1 00:00:17,017 --> 00:00:18,393 - Okay, dito ba? - Hindi. 2 00:00:18,393 --> 00:00:20,353 - Ako ang gagawa. - Sige. 3 00:00:23,815 --> 00:00:26,151 'Di ba? Ang sarap. 4 00:00:27,110 --> 00:00:30,905 - Pampaganda ng pakiramdam sa umaga. - Ang sarap. 5 00:00:30,905 --> 00:00:34,784 Kung malalagpasan natin ang galang ito, malalagpasan natin ang lahat sa opisina. 6 00:00:34,784 --> 00:00:36,202 Nalagpasan ba natin ito? 7 00:00:36,202 --> 00:00:37,746 - Hindi. - Hindi. 8 00:00:37,746 --> 00:00:38,663 Tao po. 9 00:00:38,663 --> 00:00:42,459 May room service button ba kayo sa kwarto n'yo na 'di ko alam? 10 00:00:42,459 --> 00:00:44,169 Almusal para sa isa. 11 00:00:44,169 --> 00:00:46,463 Yehey! Ang cute nito. 12 00:00:46,463 --> 00:00:49,841 - Mukhang mas masarap kaysa bacon ko. - Pwede kong ibahagi. 13 00:00:49,841 --> 00:00:52,260 - 'Di ba tayo pupunta sa pool mamaya? - Ewan. 14 00:00:52,927 --> 00:00:56,598 Narinig ko kagabi sa kainan na pinagtanggol ni Nicole ang sarili... 15 00:00:56,598 --> 00:00:58,892 - Bago kami nakarating doon? - Bago pa. 16 00:00:58,892 --> 00:01:03,313 At narinig ko, may mga nasabi ka. 17 00:01:03,313 --> 00:01:07,317 Hindi naman inosente si Nicole, kaya gusto kong marinig sa'yo. 18 00:01:07,317 --> 00:01:09,527 Talagang hindi siya inosente... 19 00:01:09,527 --> 00:01:13,198 Pero tiyak akong iyon ang gusto niyang isipin ng iba. 20 00:01:13,198 --> 00:01:14,532 'Yon ang nakakainis. 21 00:01:14,532 --> 00:01:19,537 Mag-uusap kami at magsasalita siya ng mga hindi angkop. 22 00:01:19,537 --> 00:01:22,373 Ayaw kong paulit-ulit na pag-usapan ito, 23 00:01:22,373 --> 00:01:26,503 pero kung 'di ako magsasalita, isang panig ang maririnig ng mga kaibigan ko. 24 00:01:26,503 --> 00:01:29,881 Lumabas na ito sa isyung real estate, 25 00:01:29,881 --> 00:01:31,633 - at pang-iinsulto na. - Kababawan. 26 00:01:31,633 --> 00:01:37,972 Ang problema, nakalima hanggang sampung insulto na si Nicole kay Chrishell 27 00:01:37,972 --> 00:01:41,684 at paulit-ulit itong 'di pinatulan ni Chrishell. 28 00:01:41,684 --> 00:01:44,312 Bakit palagi niyang ginagawa 'yon? 29 00:01:44,312 --> 00:01:47,273 - 'Yon din ang tingin ko. - Nananadya si Nicole kay Chrishell. 30 00:01:47,273 --> 00:01:52,612 Pinupuntirya niya ako. Napakalinaw na naghahanap ng atensyon sa akin, 31 00:01:52,612 --> 00:01:54,030 pero ayaw niyang aminin. 32 00:01:54,030 --> 00:01:56,324 Walang ibang dahilan. Wala akong ginawa sa kanya. 33 00:01:56,324 --> 00:01:59,202 Ginagawa niyang personal. Kaya 'wag n'ya akong atakehin. 34 00:01:59,202 --> 00:02:01,871 'Di ako sasang-ayon sa pag-atake nang 'di patas. 35 00:02:01,871 --> 00:02:04,499 Sa totoo lang, kilala ko si Nicole... 36 00:02:04,499 --> 00:02:07,669 Sasabihin ko na lang, kasi maliit na bagay lang ito, 37 00:02:07,669 --> 00:02:10,630 pero mahilig si Nicole sa magic mushroom. Kinukwento pa niya. 38 00:02:10,630 --> 00:02:13,258 Inalukan na niya ako. Ilang beses ko na siyang nakita. 39 00:02:13,258 --> 00:02:15,635 Kaya hindi ito malaking... 40 00:02:15,635 --> 00:02:18,054 Sa pagsasabi ng uri ng droga, lalong... 41 00:02:18,054 --> 00:02:22,100 Magkaiba ang mushroom at crack, 'di ba? 'Di ko pa natikman pareho. 42 00:02:22,100 --> 00:02:25,228 - Pero ang sinabi yata niya, "cracked out." - Cracked out. 43 00:02:25,228 --> 00:02:27,939 Ang sabi niya, "Cracked out ka?", hindi, "Naka-crack ka?" 44 00:02:27,939 --> 00:02:31,526 Na talaga namang... Nasabi ko na 'yon. 45 00:02:31,526 --> 00:02:32,443 Oo. 46 00:02:32,443 --> 00:02:34,821 - Mismong crack ba ang tinutukoy ko? Hindi. - Hindi. 47 00:02:34,821 --> 00:02:37,991 Lehitimong tanong ba 'yon dahil nakita ko na siya dati 48 00:02:37,991 --> 00:02:39,868 at mukhang nag-mushroom siya? 49 00:02:39,868 --> 00:02:42,203 Hindi ako ang magbabantay ng ganito, 50 00:02:42,203 --> 00:02:44,747 pero ayaw kong nakaupo ka rito't gumagawa ng kwento, 51 00:02:44,747 --> 00:02:47,041 at ganito ka kumilos na parang may kakaiba. 52 00:02:47,041 --> 00:02:49,460 Nang narinig ko 'yong pag-aakusa na nakadroga, 53 00:02:49,460 --> 00:02:52,922 may epekto sa akin, kasi noong nakaraang taon 54 00:02:52,922 --> 00:02:57,218 sa CPS, may tumawag at inakusahan ako na may droga sa bahay ko. 55 00:02:57,218 --> 00:03:01,181 Kaya kung may mag-aakusa sa kanya na nagdodroga siya, 56 00:03:01,181 --> 00:03:02,599 kaibigan n'ya tayong lahat. 57 00:03:02,599 --> 00:03:05,310 Madadamay ba ang iba? 58 00:03:05,310 --> 00:03:07,854 - 'Di kita sinasama doon. - Alam ko. 59 00:03:07,854 --> 00:03:11,357 - Mabuti kang ina. 'Di ka gano'n. - Alam ko. Naiisip ko lang, 60 00:03:11,357 --> 00:03:14,944 kung may nag-iisip na nagdodroga si Nicole, baka isipin din ng mga anak ko. 61 00:03:14,944 --> 00:03:17,655 Kung iniisip nila 'yon, baka isipin nilang si Mom... 62 00:03:17,655 --> 00:03:20,033 Napakabigat na akusasyon 'yon 63 00:03:20,033 --> 00:03:24,412 na kailangan mong paglabanan kahit na hindi naman totoo. 64 00:03:40,345 --> 00:03:42,096 {\an8}Uy, guys. 65 00:03:50,188 --> 00:03:51,522 {\an8}Hello. 66 00:03:51,522 --> 00:03:52,440 {\an8}Uy. 67 00:03:52,440 --> 00:03:57,570 Mabuti. May margarita ka rin. Walang na bang saysay ang ginagawa natin? 68 00:03:57,570 --> 00:04:00,114 Oo, ibig kong sabihin, hindi. Pagiging mautak ito... 69 00:04:00,114 --> 00:04:02,784 - Mabuti ito... - ...nagha-hydrate tayo bago ma-dehydrate. 70 00:04:02,784 --> 00:04:03,910 - Oo. - Ayun. 71 00:04:03,910 --> 00:04:05,828 - Lahat ng ito ay pananaw. - Oo. 72 00:04:05,828 --> 00:04:08,665 Nakakabaliw 'yong kagabi. 73 00:04:08,665 --> 00:04:13,795 Kaya ngayong umaga, nagplano ako ng IV para makabawi ang mga katawan namin. 74 00:04:13,795 --> 00:04:15,088 Uuwi na kami bukas, 75 00:04:15,088 --> 00:04:20,051 kaya sana sa IV na ito, matitiis namin ang isa pang buong araw rito. 76 00:04:20,635 --> 00:04:21,970 {\an8}Maganda ang ugat ko. 77 00:04:23,388 --> 00:04:24,973 {\an8}Sabihin mo nga ang laman nito. 78 00:04:24,973 --> 00:04:28,101 Sige, hydration ang ginagawa natin ngayon, 79 00:04:28,101 --> 00:04:31,980 at nagdagdag kami ng B complex na may thiamine, riboflavin, 80 00:04:31,980 --> 00:04:34,107 - magagandang bagay para sa'yo... - Magaling. 81 00:04:34,107 --> 00:04:36,651 ...habang umiinom, kaya maganda ang pakiramdam mo niyan. 82 00:04:36,651 --> 00:04:38,528 - Tama ang ginagawa natin. - Oo. 83 00:04:38,528 --> 00:04:40,363 - Nagawa mo na ba ito? - Lagi. 84 00:04:40,363 --> 00:04:42,573 - Talaga? - Ginagawa ko ito dahil 85 00:04:42,573 --> 00:04:45,159 nasa preschool ang mga anak ko at 'pag may sakit sila... 86 00:04:45,159 --> 00:04:46,369 - Ah. - Oo. 87 00:04:46,369 --> 00:04:49,622 ...nagdadagdag ako ng bitamina para hindi ako magkasakit. 88 00:04:49,622 --> 00:04:50,748 - Matalino. - Oo. 89 00:04:50,748 --> 00:04:52,166 {\an8}- Hi, kumusta? - Hello! 90 00:04:53,376 --> 00:04:55,420 - Ano'ng ginagawa n'yo? - Margarita. 91 00:04:55,420 --> 00:04:57,964 Nagde-dehydrate ba kayo habang nagha-hydrate? 92 00:04:57,964 --> 00:04:59,173 Oo. 93 00:04:59,173 --> 00:05:01,551 Mas walang laman ang baso n'yo kaysa IV bag n'yo. 94 00:05:01,551 --> 00:05:02,885 Oo nga! 95 00:05:02,885 --> 00:05:05,722 - Kumusta pagkatapos ng lahat? - Maayos. 96 00:05:05,722 --> 00:05:07,390 Oo. Nasa kwarto ako ni Chrishell. 97 00:05:07,390 --> 00:05:09,392 May nakuha ka bang... 98 00:05:09,392 --> 00:05:11,227 Narinig ko ang panig niya. 99 00:05:11,227 --> 00:05:13,896 Medyo mabigat sa parehong panig. 100 00:05:13,896 --> 00:05:17,567 Hindi siya crack, pero alam daw niya na mahilig ka mag-mushroom. 101 00:05:18,693 --> 00:05:19,736 Sinabi niya... 102 00:05:19,736 --> 00:05:22,113 Pero hindi legal ang mushroom. 103 00:05:22,113 --> 00:05:23,531 Hindi ba? Ewan. 104 00:05:23,531 --> 00:05:24,532 Hindi. 105 00:05:24,532 --> 00:05:26,451 Sampung taon na kitang kilala, 106 00:05:26,451 --> 00:05:29,245 - 'di ko nakitang nag-mushroom o crack ka. - Tama. 107 00:05:29,245 --> 00:05:35,126 'Di ako tiyak kung paano ka makakapag-isip ng gano'n. 108 00:05:36,044 --> 00:05:37,962 Kung si Nicole... 109 00:05:39,839 --> 00:05:42,884 inaalam ko pa kung nagdodroga ba siya o hindi, 110 00:05:42,884 --> 00:05:45,053 dahil sa narinig ko, lagi ko nang nakikita. 111 00:05:45,053 --> 00:05:47,847 Nakita ko na, 'di maalis sa isipan ko... Tingnan ko nga. 112 00:05:47,847 --> 00:05:52,143 Nakakaloka, dinidiin pa niya na nagdodroga ako. 113 00:05:52,852 --> 00:05:57,315 Iniisip ni Chrishell na nagdodroga si Nicole dahil sa gawi niya... 114 00:05:57,315 --> 00:06:00,401 Nakakailang na sabihin pero ganoon lang kumilos si Nicole. 115 00:06:01,611 --> 00:06:04,364 Magalaw ang kamay niya. 116 00:06:04,364 --> 00:06:06,783 Lagi naming tawag sa kanya, 'yong inflatable... 117 00:06:06,783 --> 00:06:11,245 Parang malalaking inflatable doll, dahil ang haba ng braso at binti niya. 118 00:06:11,245 --> 00:06:14,123 Kapag nagsasalita siya, napakasigla lang niya. 119 00:06:14,123 --> 00:06:15,541 Pero gano'n lang si Nicole. 120 00:06:15,541 --> 00:06:19,087 Kaya ako nagpa-drug test ay para maputol na ang ganitong usapan. 121 00:06:19,087 --> 00:06:21,631 Dito ako nalilito. 122 00:06:22,715 --> 00:06:26,969 Pwede bang sabihin ang sinabi mo kahapon tungkol sa abogado mo? 123 00:06:26,969 --> 00:06:29,597 Ipapaliwanag ko kay Amanza, kung ayos sa'yo. 124 00:06:29,597 --> 00:06:33,101 Nakipag-ugnayan siya sa abogado dahil sa paninirang-puri. 125 00:06:33,101 --> 00:06:34,519 Gagawin mo talaga 'yon? 126 00:06:34,519 --> 00:06:37,480 Kung magpapatuloy ang mga akusasyong iyon, 127 00:06:37,480 --> 00:06:39,190 kailangan kong gawin. 128 00:06:39,190 --> 00:06:41,984 Okay, nagbabago ang sitwasyon, dahil kung gano'n pala, 129 00:06:41,984 --> 00:06:46,364 'wag mo kaming kausapin at 'wag mo kaming isasama. 130 00:06:46,364 --> 00:06:49,033 'Di na ito makontrol. 131 00:06:49,033 --> 00:06:49,951 Tapos na ako. 132 00:06:49,951 --> 00:06:54,038 Kung may mga demanda at may ganito, labas na ako. 133 00:06:54,038 --> 00:06:58,000 - Hindi ako sasali sa ganitong usapan. - Lumabas ako habang ang... 134 00:06:58,793 --> 00:07:00,795 Nahihirapan si Mary, pero nauunawaan ko. 135 00:07:01,379 --> 00:07:04,424 Hindi siya mahusay sa ganitong bagay. Ayaw niya ng drama. 136 00:07:04,424 --> 00:07:08,469 'Di niya makontrol kaming mga inahin dahil siya ay matatakutin. 137 00:07:08,469 --> 00:07:12,056 Sinabi mo ba sa akin dahil gusto mong sabihin ko kay Chrishell? 138 00:07:12,056 --> 00:07:15,017 Wala akong motibo sa... Tinatanong n'yo ako at... 139 00:07:15,017 --> 00:07:18,104 'Di ko matandaang nagtanong ako kung nagpa-drug test ka. 140 00:07:18,104 --> 00:07:19,105 Totoo. 141 00:07:19,105 --> 00:07:22,316 Hindi ko matandaang tinanong kita kung kinausap mo ang abogado mo. 142 00:07:23,943 --> 00:07:26,487 Isang oras din tayong nag-usap... 143 00:07:26,487 --> 00:07:29,198 Hindi, dumating ka't sabi ko, "Mahabang business call." 144 00:07:29,198 --> 00:07:32,368 Sabi mo, "Hindi 'yon business call, kinausap ko ang abogado ko." 145 00:07:32,368 --> 00:07:36,289 - Akala ko business call. - Nakikita kong mabigat 'yong paratang. 146 00:07:36,289 --> 00:07:37,331 Napakabigat. 147 00:07:37,331 --> 00:07:42,086 'Yong paratang pa lang, ang laki na ng pinsala. 148 00:08:02,482 --> 00:08:05,234 {\an8}- Hi! Kumusta? - Mabuti, ikaw? 149 00:08:05,234 --> 00:08:06,319 {\an8}Mabuti, ako si Stacey. 150 00:08:06,319 --> 00:08:08,404 - Bre. - Masayang makilala ka. Siya si Nicole. 151 00:08:08,404 --> 00:08:10,031 Kasama ako sa Oppenheim Group. 152 00:08:10,031 --> 00:08:13,326 {\an8}- Mabuti't nakarating ka. Ayos. - Ako rin. Sabik na ako. 153 00:08:13,326 --> 00:08:15,453 Mas maganda sa personal. Hindi ko... 154 00:08:15,453 --> 00:08:18,664 - Alam ko, 'di ba? Iba talaga. - 'Di makuha ng mga litrato. 155 00:08:18,664 --> 00:08:21,709 Tiyak akong magugustuhan ng mga kliyente ko. Napakaganda nito. 156 00:08:21,709 --> 00:08:24,504 - Sabihin mo lang kung may tanong ka. - Magaling. Salamat. 157 00:08:24,504 --> 00:08:26,130 Okay. Salamat. 158 00:08:26,130 --> 00:08:28,925 Pagkatapos ng Palm Springs, balik-trabaho na ako. 159 00:08:28,925 --> 00:08:30,468 Nasa Brentwood itong bahay. 160 00:08:30,468 --> 00:08:34,347 Marami nang artista ang tumira rito. Tumira rito si Marilyn Monroe. 161 00:08:34,347 --> 00:08:37,725 Ngayon, si Travis Scott, LeBron James, Reese Witherspoon. 162 00:08:37,725 --> 00:08:39,936 Iyon ay dahil may buhay suburban ka rito 163 00:08:39,936 --> 00:08:43,564 at ang lapit mo sa lahat. Ito ang pinakaperpektong lokasyon. 164 00:08:48,277 --> 00:08:52,615 {\an8}SAWEETIE - KLIYENTE NI BRE 165 00:08:52,615 --> 00:08:56,410 {\an8}Si Saweetie ay isa sa pinakasikat na Grammy-nominated artist sa industriya. 166 00:08:56,410 --> 00:09:00,373 Gustong-gusto ko ito dahil galing siya sa ibaba at ngayon ay nasa itaas na siya, 167 00:09:00,373 --> 00:09:01,958 at nararapat talaga sa kanya. 168 00:09:02,542 --> 00:09:05,461 Wow! Gusto ko ang lugar na ito! 169 00:09:06,295 --> 00:09:07,463 - Uy! - Hi, girl! 170 00:09:07,463 --> 00:09:10,550 - Diyos ko, ang cute mo! - Matagal tayong 'di nagkita. 171 00:09:10,550 --> 00:09:13,302 - Uy, kumusta? - Ayos lang ako. Ang ganda mo. 172 00:09:13,302 --> 00:09:16,556 - Ang ganda mo. - Oo. Nakalimutan kong ang ganda mo. 173 00:09:17,223 --> 00:09:19,308 Naghanda ako ng inumin para makapagchikahan 174 00:09:19,308 --> 00:09:21,269 - habang bumibili ng bahay. - Gusto ko 'yan! 175 00:09:21,269 --> 00:09:23,229 - Cheers. - Sa pagiging boss bitch. 176 00:09:23,229 --> 00:09:25,690 At paghahanap ng iyong perpektong bahay. 177 00:09:25,690 --> 00:09:28,526 - Oo, girl. Tama. - Oo. Masaya ako para sa'yo. 178 00:09:32,238 --> 00:09:34,907 {\an8}19TH HELENA DR. LOS ANGELES 5 KWARTO - 7 BANYO - 7,401 SQFT 179 00:09:34,907 --> 00:09:37,410 {\an8}$8,800,000 - PRESYO 180 00:09:37,410 --> 00:09:39,120 {\an8}$264,000 - KOMISYON 181 00:09:40,413 --> 00:09:41,622 Tingnan mo ito. 182 00:09:42,540 --> 00:09:44,041 - Tingnan mo ang pool! - Oo, girl. 183 00:09:44,041 --> 00:09:48,129 - May full grill, fire pit, jacuzzi ka. - Kaunting babad nang hubad. 184 00:09:48,879 --> 00:09:51,674 Makikita mo mula rito, na parang, "Hi, honey, nasa baba ako." 185 00:09:51,674 --> 00:09:54,302 - Gusto ko ito! - At gusto ko na ito ay pribado. 186 00:09:54,302 --> 00:09:55,970 Wala kang nakikitang kapitbahay. 187 00:09:55,970 --> 00:09:56,929 - Oo nga. - Oo. 188 00:09:56,929 --> 00:10:00,891 - Maliban kung may microscope sila. - Kung gano'n, magdadagdag tayo ng puno. 189 00:10:00,891 --> 00:10:05,896 Nagkita kami ni Saweetie sa party ilang taon na. May kasama kaming sikat, 190 00:10:05,896 --> 00:10:10,693 at nagkagaanan kami ng loob at nagwala sa party at naging mabuting magkaibigan. 191 00:10:10,693 --> 00:10:13,821 - Magagandang maldita lang. - Tama iyan. 192 00:10:13,821 --> 00:10:16,782 - Ang saya. Magandang maldita. - Pang-magandang maldita. Oo. 193 00:10:16,782 --> 00:10:18,951 Ipakita natin ang iba pang lugar sa bahay mo. 194 00:10:20,244 --> 00:10:25,124 - Ito ang tinatawag nating primary. - Boom-boom room ang tawag natin. 195 00:10:25,124 --> 00:10:27,627 Oo, tama! 196 00:10:27,627 --> 00:10:31,213 - Pambabae ang mga detalye nito. - Oo. 197 00:10:31,213 --> 00:10:34,216 Tingin ko, pang-boss bitch ito, hindi panlalaki. 198 00:10:34,216 --> 00:10:35,926 Pwede bang tingnan ang banyo? 199 00:10:36,969 --> 00:10:37,887 Gusto mo ito? 200 00:10:37,887 --> 00:10:40,306 - Gusto ko ito. Pwede ba akong pumasok? - Oo naman. 201 00:10:40,306 --> 00:10:43,559 Grabe. Pangdiyosa ito. 202 00:10:43,559 --> 00:10:47,021 Oo. At ito ay steam, 'yong buong ayos. 203 00:10:47,021 --> 00:10:49,398 - Oo. - Kaya nakikita kong nakaupo ka rito, 204 00:10:49,398 --> 00:10:51,359 at ikaw ay, "Mag-aahit ako sa binti." 205 00:10:51,359 --> 00:10:53,069 - Ay oo. - Dito, 'di ba? 206 00:10:53,069 --> 00:10:54,654 Naka-hair mask ka. 207 00:10:54,654 --> 00:10:57,198 Ito ang pinakamagandang shower na nakita ko. 208 00:10:57,198 --> 00:10:59,784 Napakalaki. Pwede ang 20 tao rito. 209 00:11:00,743 --> 00:11:03,245 Marami kang pwedeng gawin dito, okay? 210 00:11:03,245 --> 00:11:04,580 Sa shower na ito. 211 00:11:05,164 --> 00:11:08,000 - Dalawang banyo? - Panlalaki at pambabae. 'Wag magsalo. 212 00:11:08,000 --> 00:11:10,586 - Pwede ring pang-ihi, pangdumi. - Totoo. Oo. 213 00:11:10,586 --> 00:11:12,838 Para bang, "Dito lang 'yong nagbabawas." 214 00:11:12,838 --> 00:11:14,507 - Tama. - Doon lang 'yong wet wipes. 215 00:11:14,507 --> 00:11:17,176 Ipapakita ko sa iyo ang entertainment sa ibaba. 216 00:11:18,094 --> 00:11:21,389 May boom-boom room at may entertainment room tayo. 217 00:11:25,017 --> 00:11:26,811 Grabe! 218 00:11:26,811 --> 00:11:29,230 Ito ang paborito ko. 219 00:11:29,230 --> 00:11:31,232 'Yan ang tipo ko. 220 00:11:31,232 --> 00:11:34,402 - Alam mo namang nagba-bartend ako dati. - Okay, hindi. 221 00:11:34,402 --> 00:11:35,611 Oo, girl. 222 00:11:35,611 --> 00:11:36,654 Ano'ng gusto mo? 223 00:11:37,571 --> 00:11:38,698 Kukuhanan kita. 224 00:11:38,698 --> 00:11:41,283 Ginawa sana natin 'yong buong gayak, at nag... 225 00:11:41,283 --> 00:11:44,036 Gusto ko... Ito ang paborito kong lugar sa bahay. 226 00:11:44,036 --> 00:11:45,579 Paborito ko rin ito. 227 00:11:45,579 --> 00:11:49,709 Maglalagay tayo ng stripper pole dito. 228 00:11:49,709 --> 00:11:52,211 Pupunta ako. Magsasaya tayo buong gabi. 229 00:11:52,211 --> 00:11:54,296 - Saan ito papunta? - Pababa sa pool. 230 00:11:56,257 --> 00:11:58,759 - Pwede mag-photo shoot kahit saan. - Kahit saan. 231 00:11:58,759 --> 00:12:01,178 Tama iyan. 232 00:12:01,762 --> 00:12:03,013 - May pizza oven? - Oo. 233 00:12:03,013 --> 00:12:04,181 Gusto ko ng pizza. 234 00:12:04,181 --> 00:12:07,768 Italyano ako, kaya pupunta kami at ipagluluto ka ng pizza. 235 00:12:07,768 --> 00:12:09,186 - Marunong ka mag-pizza? - Oo. 236 00:12:09,186 --> 00:12:13,399 - Seryoso ka? Hay naku. - Gumagawa ang lola ko mula harina. 237 00:12:14,233 --> 00:12:16,068 - Limang kwarto. - Pitong banyo. 238 00:12:16,777 --> 00:12:19,864 - 7,400 square feet. - Oo. Grabe. 239 00:12:19,864 --> 00:12:24,326 Dalawang kwarto dito sa ibaba. 'Yong isa ay parang gym area ngayon, 240 00:12:24,326 --> 00:12:26,704 pero pwede mong gawing studio. 241 00:12:26,704 --> 00:12:30,332 At may sarili kang pribadong pasukan. 'Di nila kailangang dumaan sa bahay mo. 242 00:12:30,332 --> 00:12:32,460 - Parang pribadong lungsod. - Oo. 243 00:12:32,460 --> 00:12:34,128 - Munting oasis. - Gusto ko ito. 244 00:12:34,128 --> 00:12:37,465 Pero tataas ang metro ng tubig ko sa mga halamang ito. 245 00:12:37,465 --> 00:12:38,924 Mabuti't may pekeng damo ako. 246 00:12:38,924 --> 00:12:40,426 - Pekeng damo. - Tama. 247 00:12:40,426 --> 00:12:42,470 Iyon lang ang peke sa bahay na ito. 248 00:12:42,470 --> 00:12:46,182 Bukod siguro sa buhok ko at boobs ko. 249 00:12:46,182 --> 00:12:47,933 - At hair extension ko. - At ilong ko. 250 00:12:49,226 --> 00:12:51,645 Okay, kahit ano pa. Tingin ko, gusto mo ito. 251 00:12:51,645 --> 00:12:53,105 - Oo. - Pareho tayo ng iniisip. 252 00:12:53,105 --> 00:12:55,566 Tingin ko, sumasabay sa kung nasaan ako ngayon, 253 00:12:55,566 --> 00:12:58,027 - pero gusto kong ipakita sa nanay ko. - Okay. 254 00:12:58,027 --> 00:13:01,655 'Pag nadala natin si Inay, gugustuhin mo bang mag-offer? 255 00:13:01,655 --> 00:13:03,783 O gusto mong tumingin pa ng iba? 256 00:13:03,783 --> 00:13:07,119 - May dalawang bagay na dapat nilang isama. - Sige. 257 00:13:07,119 --> 00:13:08,913 - Kailangan ko ng stripper pole. - Sige. 258 00:13:08,913 --> 00:13:12,249 At kailangan kitang gumawa ng pasta o pizza tuwing Linggo. 259 00:13:12,249 --> 00:13:14,126 Kuha mo. Nabenta na natin kung gayon. 260 00:13:14,126 --> 00:13:16,420 - Gagawa tayo ng offer 'pag payag si Mama. - Oo. 261 00:13:16,420 --> 00:13:18,464 At ipagluluto kita, kukuha ng stripper pole... 262 00:13:18,464 --> 00:13:19,799 - Oo. - at baka sumayaw roon. 263 00:13:19,799 --> 00:13:22,176 - Oo. Deal. - Oo. Deal. 264 00:13:22,176 --> 00:13:25,054 - Yehey! Gawin natin! - Gawin natin! 265 00:13:42,112 --> 00:13:43,614 Hibiscus o dragon fruit? 266 00:13:44,657 --> 00:13:46,700 - Tig-isa. - Talaga? Gawin natin. 267 00:13:46,700 --> 00:13:51,330 Iniisip nilang magbibigay ako pero sa akin itong dalawa. 268 00:13:52,414 --> 00:13:54,625 Ayaw ko lang mawala sa balanse habang naglalakad. 269 00:13:54,625 --> 00:13:55,751 Sige. 270 00:13:55,751 --> 00:13:59,046 {\an8}Okay. Mag-hello kayo sa kaibigan ko! 271 00:13:59,046 --> 00:14:01,173 Ay naku! 272 00:14:01,966 --> 00:14:03,843 {\an8}Oo, Emma! Itodo mo! 273 00:14:07,888 --> 00:14:09,640 'Wag ang blow-out! 274 00:14:13,769 --> 00:14:14,895 Hindi! 275 00:14:15,604 --> 00:14:16,897 Emma! 276 00:14:19,108 --> 00:14:21,694 At dahil doon, hindi kita sasamahan. 277 00:14:21,694 --> 00:14:23,529 O hindi. 278 00:14:23,529 --> 00:14:25,823 Maganda ka pa rin. 279 00:14:25,823 --> 00:14:26,740 Salamat! 280 00:14:26,740 --> 00:14:29,410 Gumagawa siya ng pekeng tawag para hindi siya sumali? 281 00:14:30,077 --> 00:14:31,996 Magsimula ulit tayo. 282 00:14:31,996 --> 00:14:34,748 - Handa kang magsimula ulit at magsaya? - Oo! Pakiusap. 283 00:14:34,748 --> 00:14:36,166 Sasamahan mo akong mag-shot? 284 00:14:36,166 --> 00:14:37,877 - Oo! - Gagawin mo? 285 00:14:38,586 --> 00:14:40,713 Kahit ayaw ng utak ko. 286 00:14:40,713 --> 00:14:43,048 Gusto n'yo ba? May iba pa ba? 287 00:14:43,048 --> 00:14:46,302 - Sige na, Nicole. 'Wag kang KJ. - Ayaw ko ng shot. 288 00:14:46,302 --> 00:14:49,847 - Sige, pero ayaw ko ng shot. - Lagi akong nagsha-shot. 289 00:14:49,847 --> 00:14:52,474 Chrishell! Isa, dalawa, tatlo, apat, lima, 290 00:14:52,474 --> 00:14:53,684 - anim. - Talaga? 291 00:14:53,684 --> 00:14:55,603 Anim, pakiusap. Sige. 292 00:14:57,021 --> 00:14:57,897 Ayos! 293 00:14:57,897 --> 00:14:59,440 Hay naku. Salamat. 294 00:14:59,440 --> 00:15:01,859 At pwede ba tayong mag-toast? 295 00:15:01,859 --> 00:15:03,736 Hindi maganda ang simula natin, 296 00:15:03,736 --> 00:15:04,987 at magtatapos tayo... 297 00:15:04,987 --> 00:15:08,032 - Nang mas maganda! - Nang positibo at lasing. 298 00:15:08,032 --> 00:15:12,036 Diyos ko, ito na ang pinakapangit na tagay. 299 00:15:12,870 --> 00:15:15,372 Mag-shot ka na lang. Gaganda rin habang nagpapatuloy. 300 00:15:15,372 --> 00:15:17,166 Sige. Cheers! 301 00:15:17,166 --> 00:15:18,959 - Iyon ang punto. - Oo. 302 00:15:18,959 --> 00:15:20,002 Cheers! 303 00:15:20,002 --> 00:15:21,378 Sige. 304 00:15:22,212 --> 00:15:23,213 Ngayon na! 305 00:15:26,091 --> 00:15:26,926 Nagawa ko. 306 00:15:26,926 --> 00:15:28,469 Diyos ko. 307 00:15:28,469 --> 00:15:30,179 Mabuti't malamig. 308 00:15:40,814 --> 00:15:42,608 Yehey! 309 00:15:48,822 --> 00:15:52,826 - Kaya kong gawin maghapon 'yong ganito. - Magaling akong makisama. 310 00:15:52,826 --> 00:15:54,620 - Ang ganda ng takbo ngayon araw. - Oo. 311 00:15:54,620 --> 00:15:56,538 - Naging maayos ka. - Maliit na bagay. 312 00:15:56,538 --> 00:16:00,876 Ano'ng tingin mo doon sa pagharap sa'yo ni Bre kagabi? 313 00:16:01,377 --> 00:16:05,381 Nauunawaan kong nalaman niya, at tingin niya ay may malisya. 314 00:16:05,381 --> 00:16:06,840 'Di iyon ang intensyon ko. 315 00:16:06,840 --> 00:16:09,468 Ito pa rin ang nararamdaman ko, pero 'di ko ikukwento. 316 00:16:09,468 --> 00:16:14,098 Oo, gumawa kayo ng bakod, at maganda iyon. Napakaganda nito. 317 00:16:14,098 --> 00:16:16,350 Binalak ito ni Mary para maging malapit tayo. 318 00:16:16,350 --> 00:16:18,894 Baka imbes na pagbubuklod, ito'y paglalagay ng bakod. 319 00:16:18,894 --> 00:16:19,937 Oo. 320 00:16:19,937 --> 00:16:22,356 Naging bakod ang bonding, at ayos lang 'yon. 321 00:16:22,356 --> 00:16:23,565 Pwede bang maging tapat? 322 00:16:23,565 --> 00:16:27,403 Medyo nalungkot ako kay Heather, 323 00:16:27,403 --> 00:16:31,198 dahil siya ang nagsabi kay Bre ng mga nasabi sa opisina, 324 00:16:31,198 --> 00:16:35,202 at gusto ko sanang nalaman bago pa ito 325 00:16:35,202 --> 00:16:38,497 na masama ang loob ni Bre, para ayusin ito nang pribado, 326 00:16:38,497 --> 00:16:42,042 dahil isang taon ko nang kilala si Heather at akala ko'y magkaibigan kami, 327 00:16:42,042 --> 00:16:47,089 pero nakwento lang ba sa kanya ang lahat ng nasabi? 328 00:16:47,089 --> 00:16:51,051 {\an8}- 'Di mo ba alam bago kagabi? - Wala akong ideya? 329 00:16:51,760 --> 00:16:54,680 Siguro 'yong nakilala niya sa nakalipas na tatlong linggo 330 00:16:54,680 --> 00:16:57,349 ay mas malapit kaysa taong kilala niya ng isang taon. 331 00:16:57,349 --> 00:16:59,059 Malinaw 'yon sa akin. 332 00:16:59,059 --> 00:17:01,520 Tinawagan sana ako ni Heather at nagsabing, "Uy, 333 00:17:01,520 --> 00:17:06,066 sinabi ko kay Bre ang napag-usapan natin sa opisina, at nagalit siya. 334 00:17:06,066 --> 00:17:07,693 Baka dapat mong tawagan." 335 00:17:09,319 --> 00:17:12,489 Ayaw ko ng ganito, kasi nakikita mo ang dalawang panig. 336 00:17:12,489 --> 00:17:14,575 Tingin ko, walang mga panig. 337 00:17:14,575 --> 00:17:18,412 Kung poprotektahan mo ang isang kaibigan, protektahan mo dapat 'yong isa pa 338 00:17:18,412 --> 00:17:20,330 para maresolba n'ong isa pang kaibigan. 339 00:17:20,330 --> 00:17:23,584 - Tingin ko, sasabihin niya... - Pero 'di niya ginawa. 'Yon ang punto ko. 340 00:17:23,584 --> 00:17:27,463 Bago ang kahapon, akala ko'y malapit ako sa kanya. 341 00:17:28,255 --> 00:17:30,966 Ang dulo nito, hindi kami magkalapit. 342 00:17:31,717 --> 00:17:32,551 Tama. 343 00:17:33,052 --> 00:17:35,429 Kailangan mo lang malaman ang katayuan mo sa mga tao. 344 00:17:35,429 --> 00:17:36,513 Oo. 345 00:17:55,365 --> 00:17:59,828 Itong biyahe sa Palm Springs ay ginawa para makapagpahinga kami. 346 00:17:59,828 --> 00:18:01,455 Ang gulo. 347 00:18:01,455 --> 00:18:03,499 Literal na sumabog ang lahat, 348 00:18:03,499 --> 00:18:06,126 at ngayon ay lalong nahati ang grupo. 349 00:18:06,126 --> 00:18:08,962 Para itong Beverly Hills Hotel. 350 00:18:08,962 --> 00:18:10,464 - 'Di ba? - Totoo. 351 00:18:10,464 --> 00:18:11,548 Ang cute nito. 352 00:18:12,216 --> 00:18:13,550 Gutom na talaga ako, kaya... 353 00:18:13,550 --> 00:18:16,261 Ako rin. Nandito na tayo. 354 00:18:16,261 --> 00:18:17,179 Ang ganda! 355 00:18:23,185 --> 00:18:26,105 Hello. Gusto n'yo bang magsimula sa inumin? 356 00:18:26,105 --> 00:18:27,689 Isang baso ng Sancerre. 357 00:18:27,689 --> 00:18:30,943 Gusto ko ng shot ng malamig na Casamigos Blanco 358 00:18:30,943 --> 00:18:33,237 - para sa'min ng best friend kong si Mary. - Hindi! 359 00:18:33,237 --> 00:18:36,406 - 'Di ko na kailangan ng isa pa. - At pagkatapos n'on... 360 00:18:36,406 --> 00:18:37,741 Amanza. 361 00:18:37,741 --> 00:18:44,248 Huling gabi na natin ito sa Palm Springs, at 'di na ito magiging mas malala pa, 362 00:18:44,248 --> 00:18:46,542 kaya mabuti na rin iyon. 363 00:18:46,542 --> 00:18:48,627 Huling gabi, guys. Cheers tayo. 364 00:18:48,627 --> 00:18:50,003 - Cheers! - Cheers. 365 00:18:51,505 --> 00:18:52,339 Cheers. 366 00:18:56,218 --> 00:18:57,928 - Matindi. - Masarap naman. 367 00:18:57,928 --> 00:18:58,929 Maanghang! 368 00:18:58,929 --> 00:19:00,180 Kumusta, mga binibini? 369 00:19:00,180 --> 00:19:03,183 Pwede bang makuha 'yong kahon ng suhestyon na dinala namin? 370 00:19:03,183 --> 00:19:05,060 - Syempre naman. - Salamat. 371 00:19:05,060 --> 00:19:07,396 Emma, magsabi ka ng ilang pangungusap sa Boston. 372 00:19:08,021 --> 00:19:08,856 Sinasabi namin... 373 00:19:08,856 --> 00:19:11,942 Pwedeng humingi ng bentsingko para sa tubig para sa aso ng anak ko? 374 00:19:11,942 --> 00:19:13,527 Iparke ang kotse sa Harvard Yard. 375 00:19:15,529 --> 00:19:18,699 - Heto ang kahon ng suhestyon. Oo naman! - Salamat! 376 00:19:18,699 --> 00:19:21,076 Okay, maraming salamat sa inyo. 377 00:19:21,076 --> 00:19:25,038 Alam kong mahirap maglaan ng ganitong panahon 378 00:19:25,038 --> 00:19:30,669 na wala sa inyong partner at trabaho at pamilya at mga anak. 379 00:19:30,669 --> 00:19:35,382 Pero ngayong gabi, mas magaan lang, 380 00:19:35,382 --> 00:19:39,219 at sana, pagkabasa natin ng mga suhestyon, 381 00:19:39,219 --> 00:19:41,847 maaayos natin ang iba pang problema sa opisina. 382 00:19:41,847 --> 00:19:45,184 - Bubuksan ko sila. - Sana hindi ito Pandora's Box. 383 00:19:45,184 --> 00:19:46,935 Sana nga. 384 00:19:46,935 --> 00:19:48,854 Nakikinita mo ba? 385 00:19:48,854 --> 00:19:54,818 Buksan natin ito at bumalik sa opisina at gumawa ng maraming real estate. 386 00:19:54,818 --> 00:19:56,195 Piliin mo 'yong akin. 387 00:19:56,195 --> 00:19:58,780 'Di ko alam kung alin ang sa iyo, bestie. 388 00:20:00,199 --> 00:20:02,618 "Mag-potluck Biyernes tayo." Sige. 389 00:20:02,618 --> 00:20:03,535 Oo. 390 00:20:03,535 --> 00:20:05,871 - Matrabaho 'yan. Pasensya na. - Sige. 391 00:20:06,663 --> 00:20:08,665 "Pagkatapos mong magsara ng deal, 392 00:20:08,665 --> 00:20:11,668 may espesyal na ring ng basketball, kung mashu-shoot mo, 393 00:20:11,668 --> 00:20:14,046 may 5% na mas magandang hati sa komisyon." 394 00:20:14,046 --> 00:20:15,297 Isipin n'yo. Okay. 395 00:20:15,297 --> 00:20:18,967 Magawa mo 'yong mahirap na tira, may 5% ka. 396 00:20:18,967 --> 00:20:20,385 Payag ako riyan. 397 00:20:20,385 --> 00:20:22,387 May pinagkasunduan kayo. 398 00:20:22,387 --> 00:20:25,057 Itatago ko 'to at sasabihin ko kay Jason. 399 00:20:25,057 --> 00:20:26,099 Yehey! 400 00:20:27,935 --> 00:20:30,354 Tingin ko sa'kin 'yan. 401 00:20:30,354 --> 00:20:32,648 - Parang sulat-kamay mo. - Isandaang porsyento. 402 00:20:32,648 --> 00:20:36,944 "Magbigay ng papuri sa kapwa ahente. 403 00:20:36,944 --> 00:20:41,281 Kaya n'yo 'yan. Lunukin ang pride at maging mabait!" 404 00:20:44,076 --> 00:20:45,202 Hindi ko kaya... 405 00:20:45,202 --> 00:20:47,663 Gagawin ba natin o suhestyon lang ito? 406 00:20:47,663 --> 00:20:50,123 Sige, Chrishell. Bigyan mo ng papuri ang lahat. 407 00:20:51,208 --> 00:20:52,251 Sige. 408 00:20:53,669 --> 00:20:56,672 Chelsea, buong gabi akong nakaupo sa tapat mo. 409 00:20:56,672 --> 00:21:02,052 Nagbibigay ka ng matinding sigla sa grupo. 410 00:21:02,052 --> 00:21:06,890 Masaya kang kasama, at sumasaya ang lahat 'pag kasama ka. 411 00:21:06,890 --> 00:21:07,808 Salamat. 412 00:21:07,808 --> 00:21:09,059 - Mary. - Oo. 413 00:21:09,059 --> 00:21:12,020 Ikaw ang nanay ng grupo. 414 00:21:12,020 --> 00:21:14,231 Pinagsasama-sama mo kaming lahat, 415 00:21:14,231 --> 00:21:16,858 at sinasabi ko iyan bilang malaking papuri. 416 00:21:16,858 --> 00:21:19,861 Ang hirap maging ina ng grupong ito. 417 00:21:21,405 --> 00:21:22,489 Sige. 418 00:21:23,824 --> 00:21:26,618 Teka lang. Gusto kong... 419 00:21:26,618 --> 00:21:27,995 Kailangan kong mag-isip. 420 00:21:28,620 --> 00:21:31,248 Doon ako sa madaling daan kasi... 421 00:21:31,248 --> 00:21:33,208 - Hi! - ...kayo ang pinakakilala ko. 422 00:21:33,208 --> 00:21:36,837 Mahal ko kayo, kaya, Emma, ang best friend ko. 423 00:21:36,837 --> 00:21:39,548 Lagi mong binibigay ang todo. 424 00:21:39,548 --> 00:21:44,136 Todo-todo ka sa pambihirang paraan. 425 00:21:44,928 --> 00:21:47,139 Okay. Amanza. 426 00:21:47,139 --> 00:21:53,061 'Di ko alam kung paano naging posibleng mas maganda ang loob mo kaysa labas, 427 00:21:53,061 --> 00:21:55,522 - dahil ang labas ay... - walang bahid! 428 00:21:56,690 --> 00:21:58,859 Mabuting tao ka at ang saya na nakilala kita. 429 00:21:58,859 --> 00:21:59,901 Salamat. 430 00:22:00,569 --> 00:22:02,362 Okay, Nicole. 431 00:22:02,988 --> 00:22:07,492 Malinaw na mas mahirap ito dahil sa mga nangyari, 432 00:22:07,492 --> 00:22:09,995 pero ang sasabihin ko, Nicole, 433 00:22:09,995 --> 00:22:17,044 talagang mahal na mahal mo ang ginagawa mo sa real estate, 434 00:22:17,044 --> 00:22:21,006 at iyon ay dapat hangaan at igalang, kaya... 435 00:22:21,673 --> 00:22:24,676 - Nagpapasalamat ako riyan. - 'Yan lang ang kailangan ko! 436 00:22:25,344 --> 00:22:26,720 Tagumpay! 437 00:22:26,720 --> 00:22:28,889 Sige. Makinig kayo! Uminom tayo dahil diyan. 438 00:22:28,889 --> 00:22:30,599 - Palm Springs tayo! - Okay. Oo! 439 00:22:30,599 --> 00:22:32,059 Cheers! 440 00:22:32,059 --> 00:22:34,561 - Cheers! - Cheers! 441 00:22:34,561 --> 00:22:36,563 Tingin ko, nakamamangha 442 00:22:36,563 --> 00:22:42,027 'yong pagiging tapat at bukas ninyo sa buong biyaheng ito, 443 00:22:42,027 --> 00:22:45,364 kahit na may kaunting aberya sa daan. 444 00:22:45,364 --> 00:22:49,451 Pero mayroon pa bang may gustong sabihin 445 00:22:49,451 --> 00:22:51,536 bago tayo bumalik sa LA? 446 00:22:54,748 --> 00:22:57,042 Para lang maging malinis, 447 00:22:58,001 --> 00:23:01,671 nagpa-drug test ako pagkatapos mong sabihin 'yong sinabi mo. 448 00:23:01,671 --> 00:23:03,632 Para lang alam mo. At ako ay... 449 00:23:03,632 --> 00:23:06,093 Para lang alam ng lahat ng siya ay... 450 00:23:06,093 --> 00:23:09,388 - Na hindi ako naghe-heroin. - Na wala akong ginagamit. 451 00:23:10,972 --> 00:23:13,141 May nakakita ba sa kanya na umihi sa tasa? 452 00:23:13,141 --> 00:23:19,064 At dinala ba ang resulta sa third party na walang kinakampihan gaya ng escrow? 453 00:23:19,064 --> 00:23:20,524 O ine-email kay Nicole? 454 00:23:21,233 --> 00:23:23,777 At ang buong panel ay bumalik na negatibo. 455 00:23:24,444 --> 00:23:27,030 At ginawa ko ito sa payo ng abogado, 456 00:23:27,030 --> 00:23:30,992 dahil ang sabi niya, "Kailangan mong gawin 'yan at maitala." 457 00:23:30,992 --> 00:23:34,204 Pero alam nitong dalawa, at alam ko 458 00:23:34,204 --> 00:23:37,457 na hindi sila komportable na alam nila iyon. 459 00:23:38,041 --> 00:23:41,336 Sinabi mo sa akin na humingi ka ng payong legal 460 00:23:41,336 --> 00:23:45,882 dahil kung patuloy niyang sasabihin ang paninirang-puri na iyon, 461 00:23:45,882 --> 00:23:48,343 maghahabla ka ng kasong paninirang-puri. 462 00:23:48,969 --> 00:23:53,265 Bakit sa tingin mo ang payo ay magpa-drug test? 463 00:23:53,849 --> 00:23:57,018 Para protektahan ang sarili ko. 464 00:23:58,103 --> 00:24:03,942 Kung sa tingin mo ay kailangan mo ng payong legal, karapatan mo 'yan. 465 00:24:03,942 --> 00:24:06,695 May pareho rin akong karapatan, 466 00:24:06,695 --> 00:24:09,281 depende kung ano ang patutunguhan nito. 467 00:24:09,281 --> 00:24:13,869 Tingin ko, nakakatawa ito. 'Di kailangang humantong sa gano'n, pero... 468 00:24:14,453 --> 00:24:17,038 Guys, 'di siya naghabla para sa paninirang-puri. 469 00:24:17,038 --> 00:24:20,917 - Sabi niya, "Kung magpapatuloy ito..." - Oo. Kung gano'n, may drug test ako. 470 00:24:20,917 --> 00:24:24,254 - Oo. Banta iyon ng demanda... -"Humingi lang ako ng payo." 471 00:24:24,254 --> 00:24:25,714 ...kaya iba 'yon. 472 00:24:25,714 --> 00:24:27,466 - Ano'ng pinagkaiba? - Paghingi ng payo 473 00:24:27,466 --> 00:24:29,134 at paghahabla ng paninirang-puri. 474 00:24:29,134 --> 00:24:33,847 Kaya nagtataka ako kung ito ay, "Magpapa-drug test ako para linawin ito." 475 00:24:33,847 --> 00:24:37,559 Kung may nag-akusa na nagdodroga ako, magpapa-test ba ako? Hindi, tatawanan ko. 476 00:24:37,559 --> 00:24:39,853 Ano ba, isa 'yang biro. 477 00:24:39,853 --> 00:24:45,984 Pero kung nakokonsyensya ka tungkol dito, baka kaya niya ginagawa 'yon. 478 00:24:45,984 --> 00:24:51,156 Kasi bakit gustong-gusto mong mag-abugado kung wala kang tinatago? 479 00:24:51,156 --> 00:24:53,909 - Guys, talaga? - Oo. Mismo. 480 00:24:54,618 --> 00:24:55,660 Diyos ko. 481 00:24:57,120 --> 00:24:58,663 - 'Di ko makita 'yong isyu. - Oo. 482 00:24:58,663 --> 00:25:02,751 May nag-akusa sa aking nagdodroga ako. Sinabi ko, "Iihi ako sa tasa ngayon." 483 00:25:02,751 --> 00:25:05,045 'Yon ang ginawa ko. 'Di ko nakikita ang isyu. 484 00:25:05,045 --> 00:25:07,339 Walang demanda. Walang kaso. 485 00:25:07,339 --> 00:25:09,466 - Wala pang... - Natakot siya, inatake siya. 486 00:25:09,466 --> 00:25:11,760 - Humingi siya ng payong legal. - Salamat. 487 00:25:11,760 --> 00:25:14,387 Parang nababaliw ang lahat. 488 00:25:14,387 --> 00:25:16,806 Walang ginawang masama si Nicole, 489 00:25:16,806 --> 00:25:21,603 at naniniwala akong gagawin din iyon ng lahat 490 00:25:21,603 --> 00:25:24,481 para patunayang inosente sila at magpapa-drug test. 491 00:25:24,481 --> 00:25:25,857 Sentido komun lang. 492 00:25:25,857 --> 00:25:27,567 Katawa-tawa na ito. 493 00:25:27,567 --> 00:25:30,862 Nagsimula sa real estate, tapos may akusasyon na ng paggamit ng droga. 494 00:25:30,862 --> 00:25:33,281 Hindi ko na kaya. 495 00:25:33,281 --> 00:25:37,869 Ibang klase na ito. 496 00:25:37,869 --> 00:25:39,579 Wala nang kontrol. 497 00:25:40,121 --> 00:25:41,122 Sige. 498 00:25:41,122 --> 00:25:43,625 - Tayo ay... - Subukan nating kalimutan ito. 499 00:25:43,625 --> 00:25:45,669 Salamat. Nagawa ko na. 500 00:25:46,294 --> 00:25:47,128 Sige. 501 00:25:47,754 --> 00:25:50,298 Sige, handa na akong umalis. 502 00:25:50,298 --> 00:25:53,468 'Di ko alam kung may gustong pumunta, 503 00:25:53,468 --> 00:25:58,765 pero may malapit na drag bar na sikat sa Palm Springs, sobrang saya. 504 00:25:58,765 --> 00:26:03,895 Kung may gustong sumama at sumayaw, 505 00:26:05,438 --> 00:26:09,109 isayaw ang mga pagtatalo natin, ika nga. 506 00:26:09,609 --> 00:26:12,696 Isang malaking kapalpakan ang Palm Springs. 507 00:26:12,696 --> 00:26:15,198 Parang mas malala pa kaysa dati. 508 00:26:15,198 --> 00:26:18,785 Iniisip ni Chrishell na kaya niyang isayaw ang lahat ng ito? 509 00:26:18,785 --> 00:26:20,287 Mabuti para sa kanya. 510 00:26:31,715 --> 00:26:32,757 Ayos ka lang ba? 511 00:26:32,757 --> 00:26:34,676 Lintik... Ito ay... 512 00:26:36,052 --> 00:26:37,429 Ito ay katawa-tawa! 513 00:26:38,346 --> 00:26:40,515 - Mary, ayos ka lang ba? - Oo, ayos ako. 514 00:26:47,647 --> 00:26:49,274 Mary. 515 00:26:58,700 --> 00:26:59,659 Ayos ka lang. 516 00:27:05,665 --> 00:27:06,708 Uy. 517 00:27:08,001 --> 00:27:09,836 Ano'ng nararamdaman mo ngayon? 518 00:27:10,420 --> 00:27:12,380 Nalulunod ka o... 519 00:27:12,380 --> 00:27:14,382 Ang dami. 520 00:27:14,382 --> 00:27:15,925 Ikaw ay... 521 00:27:17,802 --> 00:27:21,890 Ginagawa mo ang lahat para 'di ka magwala, 522 00:27:21,890 --> 00:27:28,355 kaya kung ganito ka dahil iniisip mong 'di maganda ang ginawa mo... 523 00:27:28,355 --> 00:27:30,690 - Nauunawaan ko. Mabigat ito. - Mabigat. 524 00:27:38,198 --> 00:27:42,160 Pinaghirapan mo ito. Ni hindi ko lubos-maisip ang nararamdaman mo ngayon. 525 00:27:42,160 --> 00:27:45,664 Parang walang sapat. 526 00:27:45,664 --> 00:27:47,165 Wala. Kaya 'di ko kaya. 527 00:27:47,165 --> 00:27:51,002 Humahagulgol ako. 'Di ko kaya. 528 00:27:51,586 --> 00:27:52,837 Pwede ba kitang yakapin? 529 00:27:57,550 --> 00:28:01,304 {\an8}Best friend ko ito. Nakikita kong madali siyang mabasag. Alam ko ito. 530 00:28:01,304 --> 00:28:02,972 - Kailangan na niyang umuwi. - Oo. 531 00:28:02,972 --> 00:28:04,391 Kailangan na niyang umuwi. 532 00:28:04,391 --> 00:28:07,477 Hindi maganda sa kanya, sa asawa niya, sa mga kaibigan niya. 533 00:28:07,477 --> 00:28:12,023 'Di ko talaga kaya. Pasensya na. 534 00:28:12,023 --> 00:28:16,736 Hindi, 'wag! 'Wag mo damdamin. Babe... 535 00:28:16,736 --> 00:28:19,781 'Wag mo damdamin. Wala kang dapat damdamin... 536 00:28:19,781 --> 00:28:22,367 Ginagawa mo ang lahat ng kailangan mong gawin. 537 00:28:22,367 --> 00:28:24,327 Tumawag ka kung may kailangan ka. 538 00:28:46,391 --> 00:28:50,770 Sana'y may nagawa ako bago dumating ang puntong ito kay Mary, 539 00:28:50,770 --> 00:28:55,400 pero alam ko rin mula sa karanasan na kailangan muna niya ng espasyo. 540 00:28:55,400 --> 00:29:00,822 Kaunti na lang at mapapatid na siya. 541 00:29:12,500 --> 00:29:15,879 Diyos ko, ilayo mo ako sa lugar na ito.