1 00:00:13,722 --> 00:00:17,058 Ich habe sie angeschrien: "Das hat sie nie getan. 2 00:00:17,058 --> 00:00:18,852 Das ist Schwachsinn." 3 00:00:18,852 --> 00:00:20,895 Sie hat mich Junkie genannt. 4 00:00:20,895 --> 00:00:22,814 - Das tut mir leid. - So ist sie. 5 00:00:22,814 --> 00:00:26,234 Ich lasse nicht zu, dass das weitergeht. 6 00:00:26,234 --> 00:00:27,569 - Ja. - Komm her. 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,654 Das tut mir sehr leid, Schatz. 8 00:00:29,654 --> 00:00:32,741 Das hätte sie nie sagen dürfen. Ich weiß nicht, warum sie das tat. 9 00:00:32,741 --> 00:00:35,618 Weil sie mir sonst nichts vorzuwerfen hat. 10 00:00:35,618 --> 00:00:39,164 Warum können sich nicht alle verstehen? So schwer ist es nicht. 11 00:00:39,748 --> 00:00:40,957 Geht es dir gut? 12 00:00:40,957 --> 00:00:43,084 Ja, ich... Weißt du... 13 00:00:43,084 --> 00:00:46,337 Ich habe die Situation satt. 14 00:00:46,337 --> 00:00:51,259 Ich bin nicht mehr die Kleine, die sich auf die Zunge beißt. 15 00:00:51,259 --> 00:00:53,553 Nein. Das mache ich nicht mehr. 16 00:00:53,553 --> 00:00:56,806 Ist mir die Version von mir lieber als die alte? 17 00:00:56,806 --> 00:00:57,724 Absolut. 18 00:01:09,402 --> 00:01:13,782 Die Angriffe unter der Gürtellinie müssen aufhören. 19 00:01:13,782 --> 00:01:16,326 Wenn ich ehrlich bin, 20 00:01:16,326 --> 00:01:19,871 hast du ihr gegenüber auch gestichelt. 21 00:01:20,371 --> 00:01:23,583 Und sie hat weit unter die Gürtellinie gezielt. 22 00:01:23,583 --> 00:01:27,337 Sag eine Sache, die von mir unter der Gürtellinie war. 23 00:01:27,337 --> 00:01:30,090 Du wüsstest Dinge, die ihre Karriere ruinieren könnten. 24 00:01:30,090 --> 00:01:32,258 Dass Jason ihr den Auftrag nur gab, 25 00:01:32,258 --> 00:01:35,178 weil er in sie verliebt war, während ihrer Ehe. 26 00:01:35,178 --> 00:01:37,055 Das ist unter der Gürtellinie? 27 00:01:37,055 --> 00:01:40,183 Das sagt man nicht, weil es den Ruf ruiniert. 28 00:01:40,183 --> 00:01:42,143 Alle müssen sich beruhigen. 29 00:01:42,143 --> 00:01:44,479 Interessant, dass das eine auf Fakten beruht 30 00:01:44,479 --> 00:01:46,397 und das andere eine Beleidigung ist. 31 00:01:46,397 --> 00:01:49,192 - Ich weiß, dass du das weißt. - Nein. 32 00:01:49,192 --> 00:01:51,152 - Nein, Nicole. - Doch. 33 00:01:51,152 --> 00:01:54,447 Nein! Weil Jason dir den Auftrag gegeben hat. 34 00:01:56,366 --> 00:02:00,578 Würde mir das je an den Kopf geworfen werden, wäre ich sehr verletzt, 35 00:02:00,578 --> 00:02:04,457 denn selbst wenn ich drogensüchtig wäre, sollte es keiner wissen. 36 00:02:04,457 --> 00:02:08,503 Dann wäre es vielleicht noch verletzender. 37 00:02:09,087 --> 00:02:11,506 Wenn sie keine Drogen nimmt, ist es noch peinlicher, 38 00:02:11,506 --> 00:02:13,633 denn dann ist sie einfach verrückt. 39 00:02:14,134 --> 00:02:15,468 - Wenn es... - Danke. 40 00:02:16,052 --> 00:02:17,929 - Danke. - Wenn es um Rufmord geht 41 00:02:17,929 --> 00:02:20,682 und dich das Gesagte verletzt, 42 00:02:20,682 --> 00:02:22,809 setze ich dem Mist ein Ende. 43 00:02:24,435 --> 00:02:25,270 Ok? 44 00:02:25,895 --> 00:02:30,608 Aber auch du musst mit den Sticheleien aufhören, weil sie auch nicht stimmen. 45 00:02:30,608 --> 00:02:34,487 Das muss aufhören, weil es alle in schlechtes Licht rückt 46 00:02:34,487 --> 00:02:36,906 und uns allen hier unangenehm ist. 47 00:02:36,906 --> 00:02:37,991 Cool. 48 00:02:39,534 --> 00:02:40,702 Lassen wir das Thema. 49 00:02:44,539 --> 00:02:45,623 Ok. 50 00:02:45,623 --> 00:02:49,335 Komm her. Ich weiß, du bist sauer, aber ich hab dich lieb, ok? 51 00:02:50,003 --> 00:02:53,006 Ich habe mich noch nie so hintergangen gefühlt. 52 00:02:53,006 --> 00:02:55,967 Keiner der Agentur steht hinter mir. 53 00:02:55,967 --> 00:03:00,513 Ich habe mich noch nie einsamer als jetzt gefühlt. 54 00:03:03,141 --> 00:03:04,267 Ich mag Nicole. 55 00:03:04,851 --> 00:03:06,978 Aber ich mag nicht, was sie tut. 56 00:03:06,978 --> 00:03:09,522 Keine von uns will, dass sie da drinnen weint. 57 00:03:09,522 --> 00:03:14,277 Das ist mir mittlerweile egal. Ich will nicht mit ihr reden. 58 00:03:17,822 --> 00:03:22,827 Sie ist so aggressiv. Kannst du mal runterkommen? 59 00:03:23,828 --> 00:03:24,662 Mary ist sauer. 60 00:03:25,246 --> 00:03:26,164 Hi. 61 00:03:26,164 --> 00:03:29,667 - Wir vergessen die Schachtel heute wohl. - Die ist mir egal. 62 00:03:31,044 --> 00:03:33,630 Chrishell, das war gar nicht cool. 63 00:03:33,630 --> 00:03:37,926 Findest du nicht, dass ihre Beleidigungen unter der Gürtellinie waren? 64 00:03:37,926 --> 00:03:40,720 Doch, aber was du gesagt hast... 65 00:03:40,720 --> 00:03:44,933 - Das war eine Million Mal schlimmer. - Aber ich glaube es. 66 00:03:45,516 --> 00:03:47,352 Es ist schwer. Ich mag euch beide. 67 00:03:47,352 --> 00:03:52,065 Sie weint da drinnen hysterisch und sagt: "Das habe ich nie getan." 68 00:03:52,065 --> 00:03:55,652 Ich habe sie oft auf Drogen gesehen. So will ich nicht mit ihr reden. 69 00:03:55,652 --> 00:03:57,403 Was hat sie genommen? 70 00:03:57,403 --> 00:04:02,408 Ecstasy, Pilze, Gras, Alkohol... Wer weiß, welche Mischung es heute ist. 71 00:04:02,408 --> 00:04:05,119 Du sagtest, auch auf meinem Junggesellinnenabschied? 72 00:04:05,119 --> 00:04:07,080 Erinnerst du dich daran? 73 00:04:07,080 --> 00:04:08,790 Sie war abgedreht. 74 00:04:08,790 --> 00:04:13,211 Chrishell, das schadet allen, auch mir, 75 00:04:14,379 --> 00:04:17,048 und das nehme ich sehr persönlich. 76 00:04:20,093 --> 00:04:23,680 - Ich weiß nicht, was ich sagen soll. - Soll ich lügen? Ist... 77 00:04:23,680 --> 00:04:28,101 Hab Mitgefühl, wenn du nicht willst, dass alles aus deiner Vergangenheit... 78 00:04:28,101 --> 00:04:30,812 - Sie soll es sagen. - ...rauskommt. 79 00:04:30,812 --> 00:04:34,023 Sie tat, als hätte sie Dinge zu sagen. Raus damit. 80 00:04:34,023 --> 00:04:37,527 Ich glaube, das willst du nicht hören. 81 00:04:38,945 --> 00:04:42,740 Ihr werdet euch nie verstehen, und das ist ok, und vielleicht... 82 00:04:42,740 --> 00:04:45,285 - Ja. - Versucht nicht, euch zu versöhnen. 83 00:04:45,285 --> 00:04:48,204 - Nein, ich... - Es ist, wie es ist. 84 00:04:48,204 --> 00:04:52,417 Ihr zwei und alle anderen, wir müssen einen anderen Weg finden, 85 00:04:52,417 --> 00:04:54,711 Probleme zu lösen. 86 00:04:54,711 --> 00:04:56,212 Ich sage nur die Wahrheit. 87 00:04:56,212 --> 00:04:59,048 Alle müssen aufhören, verdammt. 88 00:05:29,287 --> 00:05:31,080 - Guten Morgen! - Guten Morgen. 89 00:05:31,080 --> 00:05:33,499 Ich habe Kaffee gemacht. Willst du? 90 00:05:33,499 --> 00:05:34,417 Ja, bitte. 91 00:05:34,417 --> 00:05:36,669 {\an8}- Ich mache dir einen. - Ich habe Eier. 92 00:05:36,669 --> 00:05:38,796 {\an8}Ich habe Truthahnspeck. 93 00:05:38,796 --> 00:05:42,300 - Was noch? - Ich bin nicht wählerisch. Ich esse alles. 94 00:05:42,300 --> 00:05:44,469 Gut, ich mache dir einen Kaffee. 95 00:05:44,469 --> 00:05:45,970 Wie kann ich helfen? 96 00:05:45,970 --> 00:05:49,349 Da wir Frühstück machen, sollten wir ihm einen Namen geben. 97 00:05:49,349 --> 00:05:50,391 Welchen? 98 00:05:51,726 --> 00:05:54,604 Gestern war es Titten und Tequila, 99 00:05:54,604 --> 00:05:56,481 - und du zeigst... - Und heute? 100 00:05:57,774 --> 00:05:59,776 - Vorbau und Frühstück. - Vorbau und Frühstück! 101 00:05:59,776 --> 00:06:03,029 - Vorbau und Frühstück! Los. - Du übernimmst den Vorbau-Teil. 102 00:06:03,029 --> 00:06:05,156 - Ich habe nicht... - Vorbau und Frühstück. 103 00:06:05,156 --> 00:06:07,575 Haben wir vegane Butter? 104 00:06:08,701 --> 00:06:11,079 Vegane Butter? Woraus wäre die? 105 00:06:11,079 --> 00:06:13,289 - Guten Morgen! - Hallo, Schätzchen. 106 00:06:13,289 --> 00:06:16,584 - Willkommen bei Vorbau und Frühstück. - Willkommen. 107 00:06:16,584 --> 00:06:19,253 - Ihr seid entsprechend gekleidet. - Ich bin bereit. 108 00:06:19,253 --> 00:06:21,047 {\an8}Und ich? Ich bin auch bereit. 109 00:06:21,047 --> 00:06:22,173 {\an8}Du bist bereit. 110 00:06:22,173 --> 00:06:25,218 - Ich bin sehr beeindruckt. - Macht ihr Rührei? 111 00:06:25,218 --> 00:06:27,387 Ich esse keins, aber fragte mich. 112 00:06:27,387 --> 00:06:29,180 - Ach, du... - Ich bin Veganerin. 113 00:06:29,180 --> 00:06:31,307 - Also keine Eier? - Ist ok. Haferflocken? 114 00:06:31,307 --> 00:06:35,269 Oh mein Gott! Wir wollten die Eier mit veganer Butter machen. 115 00:06:35,269 --> 00:06:38,022 Wir wollten vegane Butter in das Ei geben. 116 00:06:38,022 --> 00:06:39,315 Oh mein Gott. 117 00:06:39,315 --> 00:06:40,983 Wir sind so blöd. 118 00:06:40,983 --> 00:06:43,945 Heather, erklär mal. Was essen Veganer nicht? 119 00:06:43,945 --> 00:06:45,029 Nichts mit Augen. 120 00:06:45,029 --> 00:06:47,698 Was ist mit Austern? 121 00:06:47,698 --> 00:06:50,118 Nein, die lebten irgendwann. 122 00:06:50,118 --> 00:06:51,661 Aber sie haben keine Augen. 123 00:06:52,578 --> 00:06:53,996 Bist du sicher? 124 00:06:53,996 --> 00:06:55,873 Austern haben keine Augen. 125 00:06:56,666 --> 00:06:58,209 - Ok... - Du könntest Austern essen. 126 00:06:58,209 --> 00:07:00,211 Nichts mit Augen, keine Austern. 127 00:07:00,920 --> 00:07:02,380 Guten Morgen. 128 00:07:02,380 --> 00:07:03,965 Was macht ihr? 129 00:07:03,965 --> 00:07:06,467 {\an8}Ich mache leckeren Avocado-Toast. 130 00:07:06,467 --> 00:07:09,303 - Ich nehme auch einen. - Soll ich dir einen machen? 131 00:07:09,303 --> 00:07:12,682 Ich sehe überall Fliegen. Eklig. 132 00:07:13,182 --> 00:07:16,352 - An der Avocado waren sie nicht. - Fliegen sind eklig. 133 00:07:16,352 --> 00:07:19,147 Das erste Zerdrücken sieht nach Spaß aus. 134 00:07:19,147 --> 00:07:22,191 - Ja, oder? - Das baut Stress ab. 135 00:07:22,191 --> 00:07:25,319 Das ist das Gesicht aller fiesen Leute in unserem Leben. 136 00:07:25,319 --> 00:07:27,738 Hat gestern jemand nach Nicole gesehen? 137 00:07:28,990 --> 00:07:34,036 Ich habe keinerlei Bedürfnis, darüber zu reden. 138 00:07:34,036 --> 00:07:36,747 Würde ich ein Kind vorm Ertrinken retten, 139 00:07:36,747 --> 00:07:38,583 würde sie sicher sagen: 140 00:07:38,583 --> 00:07:42,795 "Das war berechnend. Sie manipuliert das Kind." Und ich... 141 00:07:42,795 --> 00:07:46,132 Es ist sinnlos, jetzt mit ihr zu reden. 142 00:07:46,132 --> 00:07:49,927 Heute sollten alle tief durchatmen 143 00:07:49,927 --> 00:07:52,805 und sich einig sein, uneins zu sein. 144 00:07:52,805 --> 00:07:54,140 - Perfekt. - Ja. 145 00:07:54,140 --> 00:07:55,224 Essen wir. 146 00:07:55,725 --> 00:07:57,059 Willst du Speck? 147 00:07:58,269 --> 00:07:59,520 Isst Nicole nichts? 148 00:08:00,480 --> 00:08:01,981 Sie hat eine Telefonkonferenz. 149 00:08:07,987 --> 00:08:13,326 Gerade ist ein Haus auf dem Markt, das Elvis' Flitterwochen-Suite war. 150 00:08:13,326 --> 00:08:15,745 Ihr wisst, ich liebe Elvis. 151 00:08:15,745 --> 00:08:18,706 Es ist für fünf Millionen auf dem Markt 152 00:08:18,706 --> 00:08:21,167 und nicht weit weg, falls ihr mitkommen wollt. 153 00:08:21,167 --> 00:08:22,585 Oh, ich. 154 00:08:22,585 --> 00:08:24,295 - Ich auf jeden Fall. - Ja. 155 00:08:24,879 --> 00:08:26,297 - Ich frage Bre. - Chelsea, 156 00:08:26,297 --> 00:08:28,966 wir waren heute früh ein gutes Team. Du wirst es lieben. 157 00:08:28,966 --> 00:08:32,345 Ich lege mich an den Pool. Ich will mich entspannen. 158 00:08:32,345 --> 00:08:33,346 Ich auch. 159 00:08:33,346 --> 00:08:34,889 Aber habt Spaß. 160 00:08:34,889 --> 00:08:37,808 Bre hat geantwortet. Sie kommt zum Haus. 161 00:08:37,808 --> 00:08:39,644 - Perfekt. - Toll. 162 00:08:39,644 --> 00:08:40,853 So viele Fliegen. 163 00:08:40,853 --> 00:08:42,021 Keine Ahnung, warum. 164 00:08:42,021 --> 00:08:43,731 - Die offene Tür. - Wegen der Pferde. 165 00:08:43,731 --> 00:08:45,775 - Die Tür? Ja? - Oh, die Pferde. 166 00:08:46,484 --> 00:08:48,653 Trägst du Shorts. Lässiger? 167 00:08:48,653 --> 00:08:51,113 Ja. Es wird heiß, also... 168 00:08:51,864 --> 00:08:53,241 Was? 169 00:08:54,158 --> 00:08:56,827 - Hast du eine Fliege verschluckt? - Flog sie in den Mund? 170 00:08:56,827 --> 00:08:58,663 - Sie hat eine verschluckt. - Echt? 171 00:08:58,663 --> 00:08:59,872 - Nein. - Ich glaube schon. 172 00:08:59,872 --> 00:09:01,249 Sie flog in den Mund. 173 00:09:01,249 --> 00:09:02,792 - Flog sie rein? - Ich glaube. 174 00:09:02,792 --> 00:09:03,751 Oh mein Gott. 175 00:09:04,877 --> 00:09:07,338 Oh Gott. Ist sie in deinem Mund? 176 00:09:07,338 --> 00:09:08,589 - Spuck aus. - Was nun? 177 00:09:09,966 --> 00:09:11,968 - Halt ihre Haare. - Hier. 178 00:09:11,968 --> 00:09:13,344 - Oje. - Widerlich. 179 00:09:13,344 --> 00:09:15,179 Sie kommen einem zu nahe. 180 00:09:15,805 --> 00:09:16,889 Überall. 181 00:09:16,889 --> 00:09:21,519 Ich hatte nicht erwartet, mir heute Morgen eine Fliege aus dem Mund zu spülen. 182 00:09:22,103 --> 00:09:24,313 Das ist verdammt widerlich. 183 00:09:25,064 --> 00:09:27,191 Vielleicht soll ich den Mund halten. 184 00:09:28,317 --> 00:09:29,944 Fliegen sind... Kam sie raus? 185 00:09:29,944 --> 00:09:33,364 - Kam sie... - Sie kam raus, oh mein Gott. 186 00:09:33,364 --> 00:09:35,366 Arme Chelsea. Unvorstellbar. 187 00:09:35,366 --> 00:09:37,702 Oh Gott, wie ekelhaft. 188 00:09:38,578 --> 00:09:39,412 Also... 189 00:09:40,037 --> 00:09:42,331 - Wenigstens ist sie raus. - Ja. 190 00:09:42,331 --> 00:09:44,667 Stell dir vor, wenn nicht. Sie krabbelte im Hals. 191 00:09:45,334 --> 00:09:47,128 Mach den Mund nicht zu weit auf. 192 00:09:47,128 --> 00:09:48,713 - Es gibt noch mehr. - So bin ich! 193 00:09:59,932 --> 00:10:04,228 Palm Springs ist weltberühmt für moderne Architektur der Jahrhundertmitte. 194 00:10:04,228 --> 00:10:07,398 Seit Jahrzehnten zieht es die besten Architekten an. 195 00:10:07,398 --> 00:10:10,818 Es ist schön, rauszukommen, sich Immobilien anzusehen 196 00:10:10,818 --> 00:10:13,112 und tolle Architektur zu bewundern. 197 00:10:14,155 --> 00:10:16,741 {\an8}ELVIS' FLITTERWOCHEN-HAUS 198 00:10:20,995 --> 00:10:23,497 Hallo. Danke. 199 00:10:26,375 --> 00:10:27,376 Ja. 200 00:10:27,877 --> 00:10:30,046 Ich liebe die Architektur. 201 00:10:30,046 --> 00:10:31,589 Wow. Umwerfend. 202 00:10:31,589 --> 00:10:33,841 Ich bin ein riesiger Elvis-Fan. 203 00:10:33,841 --> 00:10:38,054 Mein Hund Gracie ist nach Graceland benannt. 204 00:10:38,054 --> 00:10:41,432 Alle meine Hunde sind nach Elvis benannt. Ich komme aus dem Süden. 205 00:10:41,432 --> 00:10:44,393 Wir lieben Elvis, Jesus und Pferde. 206 00:10:44,393 --> 00:10:49,231 Leider darf Gracie heute nicht mit ins Haus. 207 00:10:50,566 --> 00:10:51,442 Sorry, Gracie. 208 00:10:53,069 --> 00:10:54,195 Der Türgriff! 209 00:10:54,195 --> 00:10:57,198 Was ist mit den Türgriffen in Palm Springs los? 210 00:10:57,198 --> 00:11:00,242 - Wir können sie mit dem Hintern öffnen. - Ja. 211 00:11:01,410 --> 00:11:03,788 - Das wäre in Elvis' Sinn. - Ja. 212 00:11:03,788 --> 00:11:05,414 - Hallo. - Hallo, die Damen. 213 00:11:05,414 --> 00:11:08,751 {\an8}Willkommen im Flitterwochenhaus von Elvis und Priscilla. 214 00:11:08,751 --> 00:11:11,295 - Wow. - Juhu! Danke. 215 00:11:16,133 --> 00:11:18,761 {\an8}4 SZ - 5 BZ - 436 M2 216 00:11:18,761 --> 00:11:21,222 {\an8}PREIS: $5.650.000 217 00:11:21,222 --> 00:11:23,349 {\an8}PROVISION: $169.500 218 00:11:32,900 --> 00:11:33,818 Bre! 219 00:11:34,694 --> 00:11:37,697 - Juhu. - Ihre Hose ist... Sieh sie dir an. 220 00:11:38,364 --> 00:11:40,908 {\an8}- Oh mein Gott, hallo. - Hi. 221 00:11:40,908 --> 00:11:42,868 - Ich fiel durch die Tür. - Ja. 222 00:11:42,868 --> 00:11:45,496 - Hi. - Wir mögen die Griffe. 223 00:11:45,496 --> 00:11:47,665 - Ich dachte, was ist das? - Hübsch bist du! 224 00:11:47,665 --> 00:11:49,959 Du hast Bauchmuskeln. Toll. 225 00:11:49,959 --> 00:11:52,128 Danke. Ich werde ganz rot. 226 00:11:52,628 --> 00:11:54,839 Tolles Outfit. Schlaghose für Elvis. 227 00:11:54,839 --> 00:11:56,215 Ja, ein bisschen. 228 00:11:56,215 --> 00:11:58,634 - Ja! Spitze! - Schön, dass du da bist. 229 00:11:58,634 --> 00:12:00,761 - Ich freue mich. - Positive Energie. 230 00:12:00,761 --> 00:12:02,680 Ja, irrer Abend. 231 00:12:02,680 --> 00:12:04,140 Du hast etwas verpasst. 232 00:12:04,140 --> 00:12:06,559 - Was war los? - Du hast verpasst... 233 00:12:06,559 --> 00:12:09,145 Es war sehr angespannt. 234 00:12:09,145 --> 00:12:10,980 Streit, Beleidigungen. 235 00:12:10,980 --> 00:12:11,981 Mit Nicole? 236 00:12:11,981 --> 00:12:14,400 Neuer Tag, derselbe Mist. 237 00:12:14,400 --> 00:12:15,860 - Ok. - Ok. 238 00:12:15,860 --> 00:12:16,986 Ich bin hier. 239 00:12:16,986 --> 00:12:19,530 - Wohin gehen wir? - Ab in die Küche. 240 00:12:19,530 --> 00:12:21,657 - Ja. - Da hat er Eier und Speck gemacht. 241 00:12:21,657 --> 00:12:25,286 - Nein. Erdnussbutter. - Nein! Erdnussbutter, Banane und Honig. 242 00:12:26,328 --> 00:12:29,248 Oh, seht euch das Bild an! 243 00:12:29,248 --> 00:12:31,584 - Wie süß. - Oh, wow. 244 00:12:31,584 --> 00:12:33,002 Wie glücklich sie aussehen. 245 00:12:33,002 --> 00:12:35,087 Toll, dass es rund ist. 246 00:12:35,087 --> 00:12:38,048 - Ich liebe es. - Amüsant. 247 00:12:38,048 --> 00:12:39,967 Hallo! 248 00:12:39,967 --> 00:12:43,137 - Was ist da oben? - Ich wollte sehen, ob es hallt. 249 00:12:43,721 --> 00:12:45,222 Es ist hohl. 250 00:12:45,222 --> 00:12:46,515 Du kannst rein. 251 00:12:46,515 --> 00:12:48,768 - Oh nein. - Es ist wie ein Kokon. 252 00:12:48,768 --> 00:12:50,436 Lass mich ein Foto machen. 253 00:12:50,936 --> 00:12:52,605 Davon mache ich ein Foto. 254 00:12:52,605 --> 00:12:55,274 - Am Poolrand nicht. - Bleib oben! 255 00:12:55,274 --> 00:12:56,692 Perfekt. 256 00:12:56,692 --> 00:12:57,693 Genial. 257 00:12:57,693 --> 00:13:00,321 - Gehen wir weiter? - Zum Rest des Hauses? 258 00:13:00,321 --> 00:13:01,280 Ja. 259 00:13:05,868 --> 00:13:09,288 - Ob sie im Pool nackt gebadet haben? - Auf jeden Fall. 260 00:13:09,288 --> 00:13:11,499 - Klar. Es waren seine Flitterwochen. - Stimmt. 261 00:13:11,499 --> 00:13:14,794 Ich überlege, ob ich einen Käufer hätte. Es ist toll. 262 00:13:14,794 --> 00:13:16,378 Mir gefällt es echt. 263 00:13:16,378 --> 00:13:18,589 Wir renovieren Häuser in Palm Springs, 264 00:13:18,589 --> 00:13:20,633 aber ich habe keine Käufer für... 265 00:13:20,633 --> 00:13:23,427 - Was kostet es? 5,4? - 5,65. 266 00:13:23,427 --> 00:13:25,221 5,65. 267 00:13:25,221 --> 00:13:26,472 Ist er beheizt? 268 00:13:26,472 --> 00:13:29,058 - Wie ein Whirlpool. Ja, beheizt. - Was? 269 00:13:29,058 --> 00:13:30,726 Ich bücke mich nicht. 270 00:13:30,726 --> 00:13:33,229 Das ist ein Argument. 271 00:13:33,229 --> 00:13:34,605 Schön. 272 00:13:34,605 --> 00:13:37,650 Ich hätte gerade nichts gegen Nacktbaden im Pool. 273 00:13:37,650 --> 00:13:40,402 Über die Berge sieht uns keiner, oder? 274 00:13:40,402 --> 00:13:42,404 Wir hätten Bikinis mitbringen sollen. 275 00:13:42,404 --> 00:13:45,407 Wir hätten unsere Pooltage hier verbringen sollen. 276 00:13:45,407 --> 00:13:47,326 Das wäre ok für ihn gewesen. 277 00:14:00,339 --> 00:14:02,299 Wunderschön. Wie geht's dir? 278 00:14:02,299 --> 00:14:04,260 - Gut. - Sorry, dass du warten musstest. 279 00:14:04,260 --> 00:14:05,761 Schon gut. 280 00:14:05,761 --> 00:14:09,181 - Möchtest du eine Margarita? - Sehr gern. 281 00:14:09,181 --> 00:14:10,307 Ist sie scharf? 282 00:14:10,307 --> 00:14:13,269 Ja. Vielleicht etwas zu scharf. Sag Bescheid. 283 00:14:13,269 --> 00:14:14,562 Typisch für mich. 284 00:14:14,562 --> 00:14:17,648 - Ich wollte sie verdünnen... - Zu scharf gibt es nicht. 285 00:14:17,648 --> 00:14:18,566 Das sagst du. 286 00:14:18,566 --> 00:14:20,943 Ich versuche es immer viel milder. 287 00:14:20,943 --> 00:14:22,403 Es ist die Hälfte drin. 288 00:14:32,621 --> 00:14:34,039 - Hi, Babe. - Hi. 289 00:14:34,039 --> 00:14:37,209 - Hi. - Das war eine lange Telefonkonferenz. 290 00:14:37,751 --> 00:14:41,797 Wäre es eine gewesen, ja. 291 00:14:42,631 --> 00:14:46,343 Es war keine. Ich war eine Weile weg. 292 00:14:48,846 --> 00:14:50,389 Ich war beim Drogentest. 293 00:14:50,973 --> 00:14:51,932 - Was? - Was? 294 00:14:51,932 --> 00:14:54,393 - Ein kompletter Drogentest. - Was? 295 00:14:56,854 --> 00:14:58,272 Warum hast du das getan? 296 00:14:58,272 --> 00:15:02,401 Das waren sehr schwere und äußerst schädliche Anschuldigungen. 297 00:15:02,401 --> 00:15:05,529 - Obwohl sie zu 1.000 % falsch sind... - Zeig her, Mary. 298 00:15:05,529 --> 00:15:08,407 - ...und keiner sie glaubt. - Lass mich das sehen, 299 00:15:08,407 --> 00:15:11,785 denn ich glaube nicht, dass du im Urlaub zwei Stunden 300 00:15:11,785 --> 00:15:13,329 beim Drogentest warst. 301 00:15:13,329 --> 00:15:14,622 Leider schon. 302 00:15:15,998 --> 00:15:19,209 Ich habe noch nie freiwillig einen Drogentest gemacht, 303 00:15:19,209 --> 00:15:21,337 vor allem bei einem Mädelsurlaub 304 00:15:22,171 --> 00:15:23,255 mit einem Kater. 305 00:15:23,923 --> 00:15:28,260 Wo hast du mitten in der Wüste ein Labor gefunden? 306 00:15:28,260 --> 00:15:31,263 Mein wunderbarer Mann hat es für mich gefunden. 307 00:15:31,263 --> 00:15:33,307 Ich habe gestern Abend einen Termin gemacht. 308 00:15:33,307 --> 00:15:36,852 Die Ergebnisse habe ich in 24 bis 48 Stunden. 309 00:15:36,852 --> 00:15:38,604 Sie nehmen das sehr ernst. 310 00:15:39,104 --> 00:15:41,315 Deine Sachen kommen in verschlossene Behälter. 311 00:15:42,942 --> 00:15:45,736 Damit du nicht mit dem Pipi eines anderen kommst. 312 00:15:46,362 --> 00:15:48,739 Sie war sehr verwirrt, warum ich da war. 313 00:15:48,739 --> 00:15:51,492 Ich hoffe, du hast ihr die Geschichte nicht erzählt. 314 00:15:51,492 --> 00:15:52,576 Doch. 315 00:15:53,327 --> 00:15:55,913 Wäre ich Nicole und hätte mich jemand Junkie genannt, 316 00:15:55,913 --> 00:15:59,166 hätte ich es dabei belassen, weil ich keine Drogen nehme. 317 00:16:00,376 --> 00:16:04,964 Ich habe allen gesagt, dass du nichts nimmst und es nie hast. 318 00:16:04,964 --> 00:16:06,840 - Ich weiß. - Sehr deutlich. 319 00:16:06,840 --> 00:16:09,134 Alle wissen es, auch sie, 320 00:16:09,134 --> 00:16:11,595 aber meinen geschäftlichen Ruf 321 00:16:11,595 --> 00:16:15,182 - nehme ich sehr ernst. - Ja. 322 00:16:15,808 --> 00:16:18,686 - Verständlich. - Das ist eine große Sache. 323 00:16:18,686 --> 00:16:21,105 - Die Anschuldigung richtet Schaden an. - Ja. 324 00:16:21,105 --> 00:16:22,356 Damit setze ich 325 00:16:23,691 --> 00:16:24,817 ein Zeichen. 326 00:16:24,817 --> 00:16:27,277 Ich sage das nicht als "Fick dich"... 327 00:16:27,277 --> 00:16:30,155 - Ja. - ...sondern "Hey, Lass uns..." 328 00:16:30,864 --> 00:16:31,782 Damit aufhören. 329 00:16:31,782 --> 00:16:35,160 - Das wird dir zum letzten Mal vorgeworfen. - Ja. 330 00:16:35,160 --> 00:16:39,623 Das ist das letzte Mal, dass irgendwem so etwas in der Agentur vorgeworfen wird. 331 00:16:39,623 --> 00:16:43,752 Ihr wisst hoffentlich jetzt, dass ich Fakten liebe. 332 00:16:43,752 --> 00:16:45,087 - Merkt man. - Ja. 333 00:16:45,087 --> 00:16:48,632 Keiner denkt, du nimmst Drogen. Auch Chrishell nicht. 334 00:16:48,632 --> 00:16:52,136 - Ich weiß, dass sie es weiß. - Es war "wie du mir, so ich dir". 335 00:16:52,136 --> 00:16:54,722 Sie ist keine Irre. Sie teilt nicht einfach aus. 336 00:16:54,722 --> 00:16:56,223 - Das ist mir neu. - Ja. 337 00:16:56,223 --> 00:16:58,392 Ich kenne sie seit einem Jahr, du länger. 338 00:16:58,392 --> 00:17:01,770 - Sogar mit Christine teilte sie nie aus. - Nie. 339 00:17:01,770 --> 00:17:05,649 Wie willst du dein Verhältnis zu Chrishell angehen? 340 00:17:06,608 --> 00:17:09,361 Ich glaube, da gibt es kein Verhältnis. 341 00:17:09,361 --> 00:17:10,279 Verständlich. 342 00:17:10,279 --> 00:17:12,698 Da gibt es nichts fortzusetzen. 343 00:17:13,323 --> 00:17:16,535 Es geht weiter wie an einem normalen Tag. 344 00:17:16,535 --> 00:17:19,371 Versuchen wir, einen schönen Abend zu haben. 345 00:17:20,247 --> 00:17:23,876 Was hast du vor, Nicole, wenn die Ergebnisse kommen? 346 00:17:23,876 --> 00:17:25,335 Wenn sie kommen... 347 00:17:25,335 --> 00:17:27,588 Lass mich erst meinen Anwalt fragen. 348 00:17:27,588 --> 00:17:30,966 Anwalt? Warum musst du deinen Anwalt fragen? 349 00:17:30,966 --> 00:17:33,719 Üble Nachrede, Verleumdung, ich weiß nicht. 350 00:17:33,719 --> 00:17:36,013 Du verklagst Chrishell wegen übler Nachrede? 351 00:17:36,013 --> 00:17:38,057 Ach du Scheiße, das... 352 00:17:38,057 --> 00:17:41,477 Das läuft wieder alles aus dem Ruder. 353 00:17:41,477 --> 00:17:44,354 Nein. Darum muss es nicht... Hör zu. 354 00:17:44,897 --> 00:17:46,356 Wenn das nicht endet... 355 00:17:48,233 --> 00:17:49,109 Ich bin raus. 356 00:17:51,653 --> 00:17:53,947 So sollte es nicht laufen. Oh Gott. 357 00:17:55,532 --> 00:17:59,161 Lass es nicht so weit kommen. Bausch es nicht noch mehr auf. 358 00:17:59,161 --> 00:18:00,287 - Ja. - So weit. 359 00:18:00,287 --> 00:18:03,540 Aber ich muss mich auch schützen. Darum geht es mir. 360 00:18:04,124 --> 00:18:05,459 Schutz wovor? 361 00:18:05,459 --> 00:18:08,295 Ich bin mit Chrishell befreundet. Das will ich nicht hören. 362 00:18:08,295 --> 00:18:12,382 Das bringt mich in eine unangenehme Lage. Soll ich das verheimlichen? 363 00:18:12,382 --> 00:18:13,842 Ich habe das getan, ohne... 364 00:18:13,842 --> 00:18:19,973 Kläre deine persönlichen Angelegenheiten wie und mit wem du willst, 365 00:18:20,766 --> 00:18:22,059 aber ich... 366 00:18:22,851 --> 00:18:24,770 Mir ist heiß. Ich kühle mich ab. 367 00:18:24,770 --> 00:18:29,024 Können wir 30 Sekunden zurückspulen? Das wollte ich nicht wissen. 368 00:18:40,661 --> 00:18:46,792 Da du nicht da warst, wollte ich dich vor unerwarteten Unterhaltungen warnen. 369 00:18:46,792 --> 00:18:50,587 Wir haben gestern über dich geredet. Nichts sehr Schlimmes. 370 00:18:50,587 --> 00:18:56,385 Chelsea sagte, sie sei immer noch etwas unsicher, 371 00:18:56,385 --> 00:19:01,056 weil sie mit deiner Beziehung und deiner Situation nicht einverstanden ist. 372 00:19:01,765 --> 00:19:02,933 Schon wieder. 373 00:19:02,933 --> 00:19:06,436 Jeden Tag erzählt jemand, dass Chelsea über mich lästert. 374 00:19:06,436 --> 00:19:08,397 Vielleicht braucht sie ein Hobby. 375 00:19:08,397 --> 00:19:13,277 Ich sagte, dir missfiel, dass sie in der Agentur über deine Situation 376 00:19:13,277 --> 00:19:17,156 und deine emotionale Reaktion geredet hatte. 377 00:19:17,156 --> 00:19:20,784 Ich sagte, es war eine Unterhaltung unter vier Augen. 378 00:19:20,784 --> 00:19:22,411 - Ja. - Die tritt man nicht breit. 379 00:19:22,411 --> 00:19:24,830 Sie sagte: "Es war öffentlich bekannt." 380 00:19:24,830 --> 00:19:29,334 Und ich: "Die Situation schon, aber Bres Gefühle in dem Moment nicht. 381 00:19:29,334 --> 00:19:32,087 -"Das war nicht bekannt. Das war privat." - Ja. 382 00:19:32,087 --> 00:19:34,256 Sie fragte: "Woher weiß sie das?" "Von mir." 383 00:19:34,256 --> 00:19:35,966 - Ja. - Ich berichte Fakten. 384 00:19:35,966 --> 00:19:40,637 Ich bin es leid, dass Chelsea über meine Situation redet. 385 00:19:40,637 --> 00:19:43,307 Nicole hat es auf Chrishell abgesehen, 386 00:19:43,307 --> 00:19:45,684 - Chelsea offenbar auf mich. - Ja. 387 00:19:45,684 --> 00:19:50,856 Warum interessiert dich so brennend, mit wem ich schlafe? 388 00:19:50,856 --> 00:19:52,608 Was geht dich das an? 389 00:19:52,608 --> 00:19:55,777 Du lästerst über den Vater meines Kindes, meine Familie. 390 00:19:55,777 --> 00:19:58,280 Du greifst die eine Sache an, die tabu ist. 391 00:19:58,280 --> 00:20:02,159 - Soll ich über deine Familie reden? - Nein. Das ist inakzeptabel. 392 00:20:02,159 --> 00:20:06,455 Meine Kinder, meine Familie, meinen Mann verteidige ich bis aufs Letzte. 393 00:20:06,455 --> 00:20:08,081 - Ja. - Wie eine Bärenmutter. 394 00:20:08,081 --> 00:20:10,584 Wer ihn ablehnt, lehnt mein Kind ab. 395 00:20:10,584 --> 00:20:13,378 Wenn das so ist, kannst du es vergessen. 396 00:20:13,378 --> 00:20:15,380 Du hast kein Recht dazu. 397 00:20:16,131 --> 00:20:19,843 - Deine Situation definiert dich nicht. - Nein. 398 00:20:19,843 --> 00:20:23,263 Als sagte sie: "Ich will sie kennenlernen, aber akzeptiere sie nicht." 399 00:20:23,263 --> 00:20:26,016 Genau. Dein Akzent ändert nichts daran, 400 00:20:26,016 --> 00:20:28,560 dass du meinen Mann und meine Familie angreifst. 401 00:20:28,560 --> 00:20:31,980 Wie oft noch, bevor ich zurückschlage? Das reicht. 402 00:20:42,032 --> 00:20:43,659 Wir haben beide Schnürschuhe. 403 00:20:43,659 --> 00:20:44,743 - Partnerlook! - Ja! 404 00:20:44,743 --> 00:20:46,495 - Hallo, Ladys. - Hi, Schätzchen. 405 00:20:46,495 --> 00:20:48,121 - Hey. Sieh dich an. - Hi. 406 00:20:48,121 --> 00:20:50,582 - Wir hatten die gleiche Farbe im Sinn. - Ja. 407 00:20:50,582 --> 00:20:52,584 Wir sind ein Kürbis-Oreo. 408 00:20:52,584 --> 00:20:54,795 Ein Halloween-Oreo. Na bitte. 409 00:20:54,795 --> 00:20:56,797 - Gefällt mir. - Ungeplant. 410 00:20:56,797 --> 00:20:58,298 Orangieren wir uns. 411 00:20:58,298 --> 00:20:59,633 - Ja. - Orange. 412 00:21:00,342 --> 00:21:02,261 Oh, hi. 413 00:21:03,345 --> 00:21:06,181 Du hast es geschafft! Oh mein Gott. 414 00:21:06,181 --> 00:21:07,474 Ich bin endlich da. 415 00:21:07,474 --> 00:21:09,893 Etwas spät, aber lieber spät als nie. 416 00:21:09,893 --> 00:21:11,103 Haben wir Spaß. 417 00:21:11,103 --> 00:21:12,354 Gerade rechtzeitig. 418 00:21:12,354 --> 00:21:14,690 Was war los? Gutes oder Schlechtes? 419 00:21:14,690 --> 00:21:16,984 Das werden wir bald herausfinden. 420 00:21:17,985 --> 00:21:19,778 Ein geflochtenes Herz! 421 00:21:19,778 --> 00:21:23,073 Manche tragen ihr Herz auf der Zunge, ich auf dem Kopf. 422 00:21:23,949 --> 00:21:26,285 - Immer etwas daneben. - Liebe im Kopf. 423 00:21:26,285 --> 00:21:29,413 - Du hast mir gefehlt. Ich freue mich. - Juhu! 424 00:21:29,413 --> 00:21:32,624 - Essen wir bald? Ich verhungere. - Wir gehen essen. 425 00:21:36,336 --> 00:21:37,671 Party! 426 00:21:37,671 --> 00:21:40,757 - Es riecht nach Pferd. - Wer hat das gepflastert? 427 00:21:40,757 --> 00:21:43,468 - Hi! - Hallo! 428 00:21:43,468 --> 00:21:45,721 Sie ist endlich da. 429 00:21:46,555 --> 00:21:48,432 Ich falle auf dich! Oh Gott. 430 00:21:48,432 --> 00:21:50,142 - Hi. - Schön, dich zu sehen. 431 00:21:50,142 --> 00:21:51,935 Oh, die Uhr! 432 00:21:51,935 --> 00:21:54,396 Danke. Mein Geschenk zur Entbindung. 433 00:21:54,396 --> 00:21:55,897 Immer gern. 434 00:21:55,897 --> 00:21:58,734 - Umwerfend. - Danke. 435 00:22:19,171 --> 00:22:20,130 Nett hier. 436 00:22:20,130 --> 00:22:21,715 Sehr hübsch. 437 00:22:22,466 --> 00:22:23,884 - Hi. - Hi. 438 00:22:23,884 --> 00:22:24,968 Gleich hier? 439 00:22:24,968 --> 00:22:27,012 Halten wir die für Chrishell frei. 440 00:22:27,012 --> 00:22:28,096 Hier? Ok. 441 00:22:28,096 --> 00:22:29,097 Und Emma. 442 00:22:29,097 --> 00:22:32,142 - Schon etwas zu trinken? - Wie ist der Hot To Trot? 443 00:22:32,142 --> 00:22:35,062 Köstlich. Er ist mit dem Mescal. 444 00:22:35,062 --> 00:22:36,855 - Toll. Zwei davon? - Ja. 445 00:22:36,855 --> 00:22:39,358 - Ich nehme den mit Tequila. - Ok. Für Sie? 446 00:22:39,358 --> 00:22:40,484 - Stilles Wasser. - Ok. 447 00:22:40,484 --> 00:22:42,569 - Stilles Wasser? - Ist das ok? 448 00:22:42,569 --> 00:22:44,279 Ja. Stilles Wasser. 449 00:22:44,279 --> 00:22:46,615 Und dann bitte den Ginger Kicker. 450 00:22:46,615 --> 00:22:48,909 - Gern. - Trinke nur ich? 451 00:22:48,909 --> 00:22:50,077 - Ja, sie. - Ja! 452 00:22:50,077 --> 00:22:52,037 - Was trinkt ihr? - Tequila. 453 00:22:52,037 --> 00:22:53,288 - Für Sie auch? - Ja. 454 00:22:53,288 --> 00:22:54,539 Ok. Perfekt. 455 00:22:54,539 --> 00:22:57,584 Amanza, willst du wissen, was los war? 456 00:22:57,584 --> 00:23:01,213 Ich will auf dem Laufenden sein. 457 00:23:01,213 --> 00:23:03,882 - Jemand ist raus. - Der Frieden ist vorbei. 458 00:23:03,882 --> 00:23:04,800 Oh nein. 459 00:23:06,259 --> 00:23:08,387 Scheinbar bin ich drogenabhängig und kokse. 460 00:23:09,429 --> 00:23:10,764 Nein, Schatz, Crack. 461 00:23:10,764 --> 00:23:12,432 Ist das nicht dasselbe? 462 00:23:12,432 --> 00:23:14,726 - Nein. - Ich war heute beim Drogentest. 463 00:23:14,726 --> 00:23:16,686 Was, ein Drogentest? 464 00:23:16,686 --> 00:23:17,729 Ja. 465 00:23:18,438 --> 00:23:20,399 Warum sagte sie, sie sei auf Crack? 466 00:23:21,024 --> 00:23:24,653 Sie sagte Dinge, von denen sich Chrishell bedroht fühlte. 467 00:23:24,653 --> 00:23:29,116 - Es ging oft hin und her. - Ja. 468 00:23:29,116 --> 00:23:32,619 Das sind verletzende Kommentare. 469 00:23:33,203 --> 00:23:35,831 - Es ist schädigend. - Eine ernste Anschuldigung. 470 00:23:35,831 --> 00:23:37,457 Das ist das Beschissene. 471 00:23:38,291 --> 00:23:41,086 Der Beweis des Gegenteils ist egal, da die Anschuldigung... 472 00:23:41,837 --> 00:23:43,839 Es ist schon zu spät. 473 00:23:43,839 --> 00:23:46,675 Ich mag euch beide. Das macht mich so traurig. 474 00:23:47,175 --> 00:23:50,554 Meine Kinder nennen euch Tante Nicole und Tante Chrishell. 475 00:23:50,554 --> 00:23:54,391 Keine von uns sieht das gern. 476 00:23:54,391 --> 00:23:57,018 Für die Gruppe ist es nicht leicht. 477 00:23:58,228 --> 00:24:00,647 Wo sind die Mädels überhaupt? 478 00:24:01,773 --> 00:24:05,110 Wo sind Chrishell und Emma? Ich schreibe ihnen. 479 00:24:05,110 --> 00:24:07,779 Hoffentlich beeilen sie sich. 480 00:24:09,114 --> 00:24:12,200 Hübsch. Lass uns zum Pool gehen. 481 00:24:15,328 --> 00:24:16,788 - Hi! - Du siehst toll aus. 482 00:24:17,330 --> 00:24:19,291 - Das Warten hat sich gelohnt. - Sorry. 483 00:24:19,291 --> 00:24:21,042 Oh mein Gott, deine Haare. 484 00:24:21,042 --> 00:24:23,044 Ich nehme Haarvitamine. 485 00:24:23,753 --> 00:24:25,005 - Wirklich? - Hi! 486 00:24:25,005 --> 00:24:27,549 - Hi! - Schau dich an. 487 00:24:27,549 --> 00:24:28,758 - Hi. - Hi. 488 00:24:28,758 --> 00:24:32,179 Ich nehme eine Margarita. Ok. 489 00:24:32,179 --> 00:24:34,473 Die Party ist da! 490 00:24:34,473 --> 00:24:36,516 Habt ihr vorher getrunken? 491 00:24:36,516 --> 00:24:37,559 - Ja. - Ok. 492 00:24:37,559 --> 00:24:39,060 Margaritas. 493 00:24:40,770 --> 00:24:42,397 Wie läuft alles? 494 00:24:43,231 --> 00:24:44,274 Ist alles gut? 495 00:24:44,274 --> 00:24:48,862 Ja, mir geht es gut, aber ich habe heute mit Heather gesprochen und... 496 00:24:48,862 --> 00:24:50,155 Was hast du gehört? 497 00:24:50,155 --> 00:24:54,242 Dass du immer wieder sagst, dass du meine Situation nicht akzeptierst 498 00:24:54,242 --> 00:24:58,997 und dass du mit meinem Kind und seinem Vater nicht einverstanden bist. 499 00:25:00,415 --> 00:25:02,501 "Akzeptieren" ist ein starkes Wort. 500 00:25:02,501 --> 00:25:06,546 "Widerstreben", "nicht verstehen", 501 00:25:06,546 --> 00:25:09,299 "nicht zustimmen" ist anders formuliert. 502 00:25:09,299 --> 00:25:12,260 Du musst meiner Situation nicht zustimmen. Es ist meine. 503 00:25:12,260 --> 00:25:14,554 Ich darf meine Meinung sagen. 504 00:25:14,554 --> 00:25:15,805 Ist das nötig? 505 00:25:15,805 --> 00:25:18,517 Ich bin nicht die Einzige hier, die das nicht versteht, 506 00:25:18,517 --> 00:25:22,604 aber die Einzige, die offen sagt: "Ich verstehe die Situation nicht." 507 00:25:22,604 --> 00:25:24,689 Wenn du nicht einverstanden bist, 508 00:25:24,689 --> 00:25:28,360 aber nicht alles weißt... 509 00:25:28,360 --> 00:25:29,986 - Ja. - ...ändert das, 510 00:25:29,986 --> 00:25:32,781 dass du Bre kennenlernen willst? 511 00:25:32,781 --> 00:25:37,118 Wenn das dein Standpunkt ist, warum willst du sie überhaupt kennenlernen? 512 00:25:37,118 --> 00:25:38,537 Was hast du gesagt? 513 00:25:38,537 --> 00:25:40,997 Genau das, was du gerade gesagt hast. 514 00:25:40,997 --> 00:25:42,791 - Also habe ich... - Genau das. 515 00:25:42,791 --> 00:25:45,710 Ich will nicht beschuldigt werden, Streit zu schüren. 516 00:25:45,710 --> 00:25:47,295 - Das tue ich nicht. - Erzähl. 517 00:25:47,295 --> 00:25:49,965 Habe ich dir etwas anderes gesagt? 518 00:25:49,965 --> 00:25:52,217 - Nein. - Wo liegt dann das Problem? 519 00:25:52,217 --> 00:25:53,301 Moment. 520 00:25:53,301 --> 00:25:57,097 Das Problem ist: Warum musst du deine Meinung zu meiner Familie äußern? 521 00:25:58,557 --> 00:26:00,058 Ich rede nicht über deine. 522 00:26:00,058 --> 00:26:02,852 - Es ist öffentlich. Alle reden darüber. - Halt. 523 00:26:02,852 --> 00:26:06,982 In der Agentur hast du gesagt, Nick sei ein Meister der Manipulation. 524 00:26:22,038 --> 00:26:23,790 Ich will nichts vortäuschen. 525 00:26:23,790 --> 00:26:26,042 Ich will nicht hier sitzen und sagen: 526 00:26:26,042 --> 00:26:29,963 "Ich bin deine größte Befürworterin", weil ich es nicht verstehe. 527 00:26:29,963 --> 00:26:33,883 Und wenn ich etwas nicht verstehe, nehme ich Abstand. 528 00:26:33,883 --> 00:26:36,094 Dann mach das. 529 00:26:36,094 --> 00:26:38,888 - Halt dich fern. - Gut. 530 00:26:38,888 --> 00:26:42,142 Ich lasse nicht zu, dass Kollegen über meine Familie lästern. 531 00:26:42,142 --> 00:26:43,393 Dann ist das ab jetzt so. 532 00:26:43,393 --> 00:26:45,395 Ich etabliere das hier vor allen. 533 00:26:45,395 --> 00:26:49,899 Tut mir leid, über dich geredet zu haben. Wir erwähnen kein weiteres Baby von Nick. 534 00:26:49,899 --> 00:26:52,110 Viel Glück. Da könnten noch 85 kommen. Mir egal. 535 00:26:53,987 --> 00:26:55,530 Ich bin die Schlange leid. 536 00:26:55,530 --> 00:26:59,034 Ich nehme ihre Entschuldigung nicht an. Sie ist nicht ernst gemeint. 537 00:26:59,034 --> 00:27:02,037 Nichts, das sie sagt, ist ehrlich. 538 00:27:02,037 --> 00:27:04,247 Sie passt sich an jede Situation an, 539 00:27:04,247 --> 00:27:09,210 und weil mich nicht alle wie sie hassen, muss sie sich entschuldigen. 540 00:27:09,210 --> 00:27:13,590 Ich dachte, wir verstünden uns. Dann höre ich plötzlich etwas anderes. 541 00:27:13,590 --> 00:27:16,384 Ich sage nicht, dass wir uns nicht verstehen, Süße. 542 00:27:16,384 --> 00:27:17,802 Nichts mit "Süße". 543 00:27:18,303 --> 00:27:20,555 Ich kenne dich noch nicht. Mehr nicht. 544 00:27:20,555 --> 00:27:24,601 Wir arbeiten alle zusammen, aber müssen uns nicht nahestehen. 545 00:27:24,601 --> 00:27:26,394 Wir sind keine Pfadfinderinnen. 546 00:27:27,312 --> 00:27:30,690 Die Oppenheim Group ist keine Familie. Wir sind Kolleginnen. 547 00:27:30,690 --> 00:27:33,735 - Doch, wir waren eine Familie. - Familie ist übertrieben. 548 00:27:33,735 --> 00:27:37,697 Weißt du, ich habe keine, und die O Group war immer meine Familie. 549 00:27:37,697 --> 00:27:40,158 Eine sehr inzestuöse Familie. 550 00:27:40,742 --> 00:27:42,118 Ich habe Jason nicht gevögelt. 551 00:27:42,118 --> 00:27:43,662 - Ich auch nicht. - Ich auch nicht. 552 00:27:46,247 --> 00:27:48,249 Er hat mein Haus angezahlt, 553 00:27:48,249 --> 00:27:50,919 damit meine Kinder und ich eigene Zimmer bekommen. 554 00:27:50,919 --> 00:27:51,961 Das ist Familie. 555 00:27:51,961 --> 00:27:54,881 - Ja. - Ich gehöre nicht zur Familie. 556 00:27:54,881 --> 00:27:58,426 Mir ist egal, ob Bre Kinder von neun Männern hat. 557 00:27:58,426 --> 00:28:01,054 - Mir ist egal, ob Bres Freund... - Danke. 558 00:28:01,054 --> 00:28:03,139 - ...34 Babys hat. - Ja. 559 00:28:03,139 --> 00:28:06,142 Chrishells Partnerx ist non-binär. 560 00:28:06,142 --> 00:28:07,977 Viele verstehen das nicht. 561 00:28:07,977 --> 00:28:10,188 Wir lieben Chrishell. 562 00:28:10,188 --> 00:28:12,482 Soll ich erklären, warum es anders ist? 563 00:28:12,482 --> 00:28:15,735 Ich befürworte unkonventionelle Beziehungen. 564 00:28:15,735 --> 00:28:18,530 Warum stört dich meine Beziehung dann so? 565 00:28:18,530 --> 00:28:24,411 Ich sehe dich als hübsch, klug, frech und clever. 566 00:28:24,411 --> 00:28:25,745 Und dann sehe ich, 567 00:28:26,871 --> 00:28:30,750 wie mehrere Kinder geboren werden, 568 00:28:32,210 --> 00:28:34,129 in eine Situation, die bedeutet... 569 00:28:34,129 --> 00:28:37,298 Leider haben viele keinen Vater. 570 00:28:37,298 --> 00:28:39,676 Oder sie sehen ihren Vater selten. 571 00:28:39,676 --> 00:28:44,931 Und ich sehe dich in einer Situation mit so vielen Kindern. 572 00:28:45,640 --> 00:28:47,308 Das ist etwas unfair. 573 00:28:47,308 --> 00:28:48,977 - So denke ich. - Für wen? 574 00:28:48,977 --> 00:28:50,145 Für die Kinder. 575 00:28:50,145 --> 00:28:52,063 Aber warum entscheidest du das? 576 00:28:52,063 --> 00:28:55,650 Ich entscheide das nicht. Ich denke nur so. 577 00:28:55,650 --> 00:28:58,111 Es ist unfair, aber auch nicht unfairer 578 00:28:58,111 --> 00:29:01,489 als für meine Kinder vom selben Vater, der abgehauen ist. 579 00:29:01,489 --> 00:29:05,285 Stimmt, aber das war keine Entscheidung. 580 00:29:05,285 --> 00:29:08,329 Ihrem Kind geht es besser als meinen. 581 00:29:08,329 --> 00:29:10,915 - Ich habe geheiratet, tat das "Richtige". - Wer sagt das? 582 00:29:10,915 --> 00:29:13,752 Das war keine Entscheidung. Du hattest es geplant. 583 00:29:13,752 --> 00:29:17,589 Ich entscheide nicht über seine späteren Kinder. 584 00:29:17,589 --> 00:29:19,299 Das ist seine Entscheidung. 585 00:29:20,383 --> 00:29:21,426 Wie gesagt... 586 00:29:22,677 --> 00:29:24,763 Wie gesagt, du redest von meiner Familie. 587 00:29:24,763 --> 00:29:27,849 Und du sitzt hier: "Es ist cool." Das ist es nicht. 588 00:29:28,725 --> 00:29:30,143 - Ich... - Das reicht. 589 00:29:30,143 --> 00:29:31,853 Du magst mich nicht, scheiß drauf. 590 00:29:31,853 --> 00:29:35,565 Ich hänge nicht von deiner Akzeptanz meiner Beziehung ab. 591 00:29:35,565 --> 00:29:37,984 - Musst du nicht. - Ich tue, was ich will. 592 00:29:37,984 --> 00:29:41,237 Meine Beziehung sollte dir egal sein. Ich klaue deinen Mann nicht. 593 00:29:41,237 --> 00:29:43,948 Ich mache nichts. Ich tue dir nicht weh. 594 00:29:45,325 --> 00:29:46,701 Das reicht. 595 00:29:47,202 --> 00:29:48,578 Ich will nach Hause. 596 00:29:48,578 --> 00:29:50,580 - Ich gehe auch. Ja. - Ok. 597 00:29:59,672 --> 00:30:01,466 Ich lerne sie noch kennen. 598 00:30:01,466 --> 00:30:04,010 Ich rede über öffentlich bekannte Dinge. 599 00:30:04,010 --> 00:30:08,139 Ich habe nur über die Dinge gesprochen, die überall zu lesen waren. 600 00:30:08,139 --> 00:30:09,057 Überall. 601 00:30:09,057 --> 00:30:10,558 - Ich starte kein Drama. - Nein. 602 00:30:10,558 --> 00:30:14,103 Ich will nichts schüren oder dich anstacheln. 603 00:30:14,687 --> 00:30:16,773 Ich will, dass sich alle verstehen, 604 00:30:16,773 --> 00:30:19,192 aber sage Fakten und die Wahrheit. 605 00:30:19,192 --> 00:30:24,364 Mich stört, dass sie sagt, ich lüge und hätte es dir nicht richtig erzählt. 606 00:30:24,364 --> 00:30:25,824 Sie erzählt Mist. 607 00:30:25,824 --> 00:30:30,870 Alle Welt interessiert meine Beziehung, und du bist nur eine weitere davon. 608 00:30:30,870 --> 00:30:33,331 - Aber kümmere dich um deinen Kram. - Ja. 609 00:30:33,331 --> 00:30:35,041 Respektiere mich. 610 00:30:35,041 --> 00:30:38,753 Rede nicht über meinen Kram. Sonst haben wir ein Problem. 611 00:30:38,753 --> 00:30:43,091 Du sagst mir nicht, was ich fühlen oder mit meinem Leben machen soll. 612 00:30:43,091 --> 00:30:44,175 Leck mich. 613 00:30:44,175 --> 00:30:46,386 Wenn dir das missfällt, bleib in Manhattan. 614 00:30:46,386 --> 00:30:49,389 Denkst du, daraus kann noch Freundschaft werden? 615 00:30:49,389 --> 00:30:51,683 - Nein. - Mir reicht's. Bitch, tschüss. 616 00:31:25,341 --> 00:31:30,471 Untertitel von: Carolin Krüger