1 00:00:13,054 --> 00:00:14,764 THE OPPENHEIM GROUP FASTIGHETSMÄKLERI 2 00:00:28,403 --> 00:00:30,405 Budet har lagts. 3 00:00:31,281 --> 00:00:36,453 De sa att vi får veta tidigast ikväll, men jag hör av mig så fort jag hör nåt. 4 00:00:36,453 --> 00:00:38,663 Jag kollar med henne imorgon. Tack. 5 00:00:41,166 --> 00:00:44,919 - Var kom du ifrån? - Jag tog en liten tupplur. 6 00:00:44,919 --> 00:00:50,133 - Hjälpte det eller blev det värre? - Vi får se. Precis när man vaknar så... 7 00:00:51,551 --> 00:00:53,094 Chelsea, kan du fixa den? 8 00:00:53,094 --> 00:00:54,512 Syns det, eller...? 9 00:00:54,512 --> 00:00:56,931 - Hej! - Hej. 10 00:00:56,931 --> 00:00:58,183 Hej. 11 00:00:58,183 --> 00:01:00,643 Gå till hörnet. Du har varit stygg. 12 00:01:00,643 --> 00:01:03,646 - Ja, jag ser ut lite som en skolflicka. - Ja. 13 00:01:03,646 --> 00:01:04,898 Tack. 14 00:01:04,898 --> 00:01:08,026 - Hej. - Hej, hörni. 15 00:01:08,026 --> 00:01:09,319 Hej. 16 00:01:10,195 --> 00:01:11,863 - Så söt du är. - Tack. 17 00:01:11,863 --> 00:01:15,116 Nicole, vad händer med ditt objekt, det jag och Mary såg? 18 00:01:15,116 --> 00:01:19,454 Jag har haft flera visningar, och jag har flera som vill se den. 19 00:01:19,454 --> 00:01:21,623 - Lycka till. - Jag håller dig uppdaterad. 20 00:01:21,623 --> 00:01:22,540 Gör det. 21 00:01:22,540 --> 00:01:26,044 - Jag har spännande nyheter. - Vad? 22 00:01:27,003 --> 00:01:30,882 Handpenningen är betald på min 15th Street-fastighet. 23 00:01:30,882 --> 00:01:32,550 - Ja! - Bra jobbat. 24 00:01:36,679 --> 00:01:38,932 {\an8}Det här huset var till försäljning 25 00:01:38,932 --> 00:01:42,977 {\an8}med en annan agent för 4 miljoner i sex månader. 26 00:01:42,977 --> 00:01:48,650 {\an8}Vi fick ett bud inom två veckor på 3,6, och jag fick upp det till 3,9. 27 00:01:48,650 --> 00:01:51,569 - Handpenningen är betald. - Ring i klockan. 28 00:01:51,569 --> 00:01:54,030 - Ja, grattis! - Ge oss en bra ringning. 29 00:01:54,030 --> 00:01:57,492 - I den klänningen får du göra vad du vill. - Herregud. 30 00:01:57,492 --> 00:01:58,576 Är ni redo? 31 00:02:02,705 --> 00:02:05,250 Den är så högljudd. 32 00:02:05,250 --> 00:02:06,417 - Ja! - Hur var det? 33 00:02:06,417 --> 00:02:07,877 - Grattis. - Grattis. 34 00:02:07,877 --> 00:02:09,754 - Otroligt, gumman. - Otroligt. 35 00:02:09,754 --> 00:02:10,880 Otroligt. 36 00:02:10,880 --> 00:02:14,801 - Visste ni att Jason ska åka bort igen? - Det menar du inte. 37 00:02:14,801 --> 00:02:18,847 Till New York? Har han varit på kontoret sen Europa? 38 00:02:18,847 --> 00:02:21,683 - En kort tid, ja. - Okej. 39 00:02:21,683 --> 00:02:23,434 Han lägger ansvaret på mig. 40 00:02:23,434 --> 00:02:27,730 Jag måste ta över allt när han är borta, även hans privata fastigheter. 41 00:02:27,730 --> 00:02:30,233 Jag hoppas att du fick löneförhöjning. 42 00:02:33,403 --> 00:02:36,531 Han säger att jag hjälper honom som hans vän... 43 00:02:37,115 --> 00:02:39,576 Som vän? Du gör mer än man kan begära. 44 00:02:39,576 --> 00:02:42,537 Det vore annorlunda om du inte hade så mycket på gång, 45 00:02:42,537 --> 00:02:44,038 men du balanserar så mycket. 46 00:02:44,038 --> 00:02:47,584 - Han kommer att få nya gränser. - Ja, förhandla om det. 47 00:02:47,584 --> 00:02:52,088 - Prata med ledningen när han kom tillbaka. - Mary är ledningen. 48 00:02:52,088 --> 00:02:58,303 Det är därför jag är så trött och somnar. Det är för mycket, så ja... 49 00:03:00,013 --> 00:03:00,847 Vet ni vad? 50 00:03:00,847 --> 00:03:07,270 Jag funderar på att organisera en tjejresa för att ge alla en paus från jobbet. 51 00:03:07,270 --> 00:03:09,606 Det skulle föra alla samman igen. 52 00:03:09,606 --> 00:03:14,319 Det har varit lite spänning, alla är stressade. 53 00:03:14,319 --> 00:03:19,073 Det vore kul att åka bort och slappna av och sen komma tillbaka och vara grymma. 54 00:03:19,073 --> 00:03:20,783 Cabo! 55 00:03:20,783 --> 00:03:22,202 Ja! 56 00:03:22,202 --> 00:03:24,078 - Inte Cabo. - Bara det är varmt. 57 00:03:24,078 --> 00:03:27,081 - Jag älskar tjejresor. - Kanske Palm Springs. 58 00:03:27,081 --> 00:03:30,210 - Det är lätt att ta sig dit. - Det funkar. 59 00:03:34,631 --> 00:03:36,424 Ta med den energin till Palm Springs. 60 00:03:36,424 --> 00:03:39,427 - Vi har inte varit på tjejresa sen Cabo. - Jag vet. 61 00:03:39,427 --> 00:03:41,471 Det var snarare en duoresa. 62 00:03:42,472 --> 00:03:43,306 En pool... 63 00:03:43,306 --> 00:03:44,766 - Precis. - ...en margarita... 64 00:03:44,766 --> 00:03:46,142 Då har vi kul. 65 00:03:46,142 --> 00:03:48,937 Vi på kontoret har aldrig åkt på tjejresa. 66 00:03:48,937 --> 00:03:51,981 - Aldrig nånsin. - Nej. 67 00:03:51,981 --> 00:03:53,107 Är du orolig? 68 00:03:57,111 --> 00:04:00,990 En aning. Men det är poängen. 69 00:04:00,990 --> 00:04:03,493 - Vi åker, har kul och... - Det blir nog kul. 70 00:04:04,535 --> 00:04:07,205 - Ja. - Men alla måste vara snälla. 71 00:04:07,205 --> 00:04:08,456 - Förlåt. - Heather... 72 00:04:08,456 --> 00:04:10,041 - Du är gravid. - Ja. 73 00:04:10,041 --> 00:04:12,293 Jag vill inte behöva semester efter semestern. 74 00:04:39,529 --> 00:04:42,073 - Hej. - Hej. 75 00:04:43,950 --> 00:04:45,785 Det är så fint, Brett. 76 00:04:45,785 --> 00:04:47,495 {\an8}- Ja, eller hur? - Ja. 77 00:04:47,495 --> 00:04:50,581 {\an8}Jag har velat se den här byggnaden så länge. 78 00:04:50,581 --> 00:04:52,333 - Hur är det? - Kul att se dig. 79 00:04:53,251 --> 00:04:55,503 Ja, eller hur? Det blir inte bättre. 80 00:04:55,503 --> 00:04:58,298 - Det är så högt i tak. - Ja, 3,4 m. 81 00:05:00,091 --> 00:05:02,885 {\an8}4 SOVRUM - 4,5 BADRUM - 491 KVM 82 00:05:02,885 --> 00:05:05,346 {\an8}17 950 000 DOLLAR - PRIS 83 00:05:05,346 --> 00:05:07,181 {\an8}538 500 DOLLAR - PROVISION 84 00:05:13,104 --> 00:05:15,940 Det är nyrenoverat. Det var ett tioårigt projekt. 85 00:05:15,940 --> 00:05:18,860 - Tio år? - Ja, från tillstånd till nu. 86 00:05:18,860 --> 00:05:19,902 - Va? - Ja. 87 00:05:19,902 --> 00:05:23,698 Idag ska jag kolla på en lägenhet åt Heather och Terry Dubrow. 88 00:05:23,698 --> 00:05:27,368 Heather är känd för The Real Housewives of Orange County. 89 00:05:27,368 --> 00:05:30,747 Hon är även skådespelare. 90 00:05:30,747 --> 00:05:37,378 Terry är en världsberömd plastikkirurg, samt realitystjärna i tv-showen Botched. 91 00:05:37,378 --> 00:05:41,382 De är viktiga för mig, och jag jobbar hårt för att få till det. 92 00:05:41,382 --> 00:05:45,053 Jag har sålt mångmiljonhus och fått enorma provisioner, 93 00:05:45,053 --> 00:05:47,472 men det här skulle vara min största försäljning. 94 00:05:47,472 --> 00:05:48,681 Vi håller tummarna. 95 00:05:48,681 --> 00:05:53,519 Du har Beverly Hills, Hollywood Hills, Pacific Design Center, Hollywood-skylten... 96 00:05:53,519 --> 00:05:56,481 - Herregud, där är den. - ...Griffith Observatory och centrum. 97 00:05:56,481 --> 00:05:59,067 - Herregud, så vackert. - Det är fri sikt. 98 00:05:59,067 --> 00:06:04,697 - Byggnadshöjden framför är två våningar. - Så inget kommer nånsin att vara i vägen. 99 00:06:04,697 --> 00:06:06,908 - Okej. Fyra sovrum... - Platsen är topp. 100 00:06:06,908 --> 00:06:12,205 Det finns lägenheter från 6-50 miljoner, så vissa är inom din prisintervall. 101 00:06:12,205 --> 00:06:16,793 - De ligger på 15-16 miljoner. - Okej. 102 00:06:16,793 --> 00:06:21,130 - Det känns väldigt mycket som ett hotell... - Ja, bekvämligheterna... 103 00:06:21,130 --> 00:06:23,841 - Kolla in poolen. - Jag tänkte fråga om det. 104 00:06:23,841 --> 00:06:26,386 - Det är viktigt. - Det är som ett femstjärnigt hotell. 105 00:06:26,386 --> 00:06:29,013 - Det ser ut så. - Badtunna, pool, eldgrop... 106 00:06:29,013 --> 00:06:30,598 Har de serveringstjänst? 107 00:06:31,099 --> 00:06:33,434 Man kan beställa från restaurangen där nere. 108 00:06:33,434 --> 00:06:35,478 - Så får man dryck och mat? - Ja. 109 00:06:35,478 --> 00:06:36,729 Det måste vara trevligt. 110 00:06:36,729 --> 00:06:38,648 Det här skulle vara deras andra hem. 111 00:06:38,648 --> 00:06:42,485 De har ett hem i Orange County. De kommer att delvis bo här. 112 00:06:42,485 --> 00:06:45,655 Är det här deras LA-lya? Han måste göra många operationer... 113 00:06:45,655 --> 00:06:48,699 - Operationer, tv-program... - ...om han köper en sån övernattningslya. 114 00:06:48,699 --> 00:06:50,368 Vi kollar in resten. 115 00:06:58,126 --> 00:07:02,755 Det är så fint! Okej, det här är underbart. 116 00:07:04,924 --> 00:07:06,759 Jag älskar det. Jag älskar belysningen. 117 00:07:06,759 --> 00:07:10,513 Vänta, en kvinna måste veta om det är bra selfie-belysning. 118 00:07:11,055 --> 00:07:12,515 Ja, jag älskar det. 119 00:07:15,059 --> 00:07:16,519 Så vad kostar den här? 120 00:07:16,519 --> 00:07:18,980 - Den här kostar 17,5. - Den är vacker. 121 00:07:18,980 --> 00:07:20,982 Du kan få en fyra för ditt pris, 122 00:07:20,982 --> 00:07:24,610 dock inte med den här utsikten, vilken är den bästa i byggnaden. 123 00:07:24,610 --> 00:07:26,112 De skulle... 124 00:07:26,112 --> 00:07:29,198 Om det inte är den här utsikten och så här högt upp. 125 00:07:29,198 --> 00:07:30,950 De skulle tänka: "Vad är poängen?" 126 00:07:30,950 --> 00:07:33,411 - De vill vara högt upp. - Därför köpte vi den här. 127 00:07:33,411 --> 00:07:35,496 Jag har jobbat på det här länge. 128 00:07:35,496 --> 00:07:39,417 Jag har letat i flera månader. Jag har redan tittat på sju andra. 129 00:07:39,417 --> 00:07:43,045 - Bokstavligen överallt. - Du har åtminstone sett allt. 130 00:07:43,045 --> 00:07:45,756 Säg: "Jag har sett allt, den här är rätt." 131 00:07:45,756 --> 00:07:47,925 Det jag gillar är att ingen ser in. 132 00:07:48,426 --> 00:07:51,804 Man kan laga mat naken, eller med magen ute, 133 00:07:51,804 --> 00:07:53,347 och ingen kan se en. 134 00:07:53,347 --> 00:07:55,475 Om inte nån har ett teleskop. 135 00:07:55,475 --> 00:07:58,478 Jag antar det. Om du vill ta det till den nivån. 136 00:07:58,478 --> 00:08:00,771 Det finns smygtittare där ute. 137 00:08:16,162 --> 00:08:18,831 {\an8}- Välkommen till Fleur Room. - Jag vet redan vad jag vill ha. 138 00:08:18,831 --> 00:08:21,125 - En aperol spritz. - Perfekt. 139 00:08:21,125 --> 00:08:23,669 - Jag tar två. - Det låter bra. 140 00:08:23,669 --> 00:08:24,587 Okej. 141 00:08:27,965 --> 00:08:30,551 - Hej. - Hej, hur är det? 142 00:08:30,551 --> 00:08:32,637 - Kul att se dig. - Detsamma. 143 00:08:33,179 --> 00:08:35,765 Jag vill att Jason ska veta 144 00:08:35,765 --> 00:08:40,228 att Nicole anklagar honom för att ha favoriserat mig medan jag var gift, 145 00:08:40,228 --> 00:08:43,022 och jag vill reda ut detaljerna. 146 00:08:43,022 --> 00:08:46,234 Sist vi hade ett privat samtal var när vi var ihop. 147 00:08:47,026 --> 00:08:51,280 Det är inte den bästa situationen, men nu går vi till botten med det här. 148 00:08:51,906 --> 00:08:57,328 - Jag har redan beställt en aperol spritz. - När har jag druckit en aperol spritz? 149 00:08:57,328 --> 00:08:59,080 - Okej. - Hej, hur är det? 150 00:08:59,080 --> 00:09:04,210 - De är tydligen båda till mig. - Ja. Kan jag få sauvignon blanc, tack? 151 00:09:04,210 --> 00:09:05,336 - Absolut. - Tack. 152 00:09:05,336 --> 00:09:08,464 Lustigt att du beställde nåt jag aldrig har smakat. 153 00:09:08,464 --> 00:09:10,800 Jag har haft ett aperol spritz-sug. 154 00:09:11,842 --> 00:09:13,970 Jag är förvånad att det chockar dig. 155 00:09:15,930 --> 00:09:19,308 Herregud. Vi skaffade nästan barn. 156 00:09:19,308 --> 00:09:23,145 Minns du inte vad jag dricker? Kom igen. 157 00:09:24,522 --> 00:09:26,607 - Varsågod. - Tack. 158 00:09:27,275 --> 00:09:28,985 Skål för din aperol spritz. 159 00:09:31,654 --> 00:09:34,615 - Jag vill höra om Europa. Hur var det? - Grymt. 160 00:09:34,615 --> 00:09:40,580 Lou och jag har det jättebra. Vi var i Berlin. Det är en cool vibb. 161 00:09:40,580 --> 00:09:43,165 - Sen åkte vi... - Ja, för yngre människor. 162 00:09:45,084 --> 00:09:47,169 Herregud. Du är så irriterande. 163 00:09:47,169 --> 00:09:48,546 Hur gammal är G? 164 00:09:48,546 --> 00:09:51,507 Jag visste att du... Om du inte tar den öppningen... 165 00:09:51,507 --> 00:09:53,175 Jag tänker inte ge dig den. 166 00:09:53,175 --> 00:09:54,218 Tjugonio. 167 00:09:54,218 --> 00:09:57,179 - Okej, Lou är 25. - Jag är yngre än du. 168 00:09:58,055 --> 00:09:59,765 - Fyra år yngre. - Ja. 169 00:09:59,765 --> 00:10:03,853 G är 29 och Lou fyllde precis 25. 170 00:10:03,853 --> 00:10:06,772 Vi har båda en partner som är yngre än väntat. 171 00:10:06,772 --> 00:10:09,942 - Ja. Vi kan än. - Ja. 172 00:10:11,861 --> 00:10:14,363 - Jag vill höra mer om G. - Vad vill du veta? 173 00:10:14,363 --> 00:10:15,656 - Vad som helst? - Ja. 174 00:10:15,656 --> 00:10:17,742 Okej, prata med mig om familj. 175 00:10:18,367 --> 00:10:23,539 Du var inte öppen för adoption. Vilket jag förstår, många är inte det. 176 00:10:23,539 --> 00:10:27,793 Men det är en press för nån i min position. 177 00:10:27,793 --> 00:10:30,796 Med G känner jag att den pressen har försvunnit. 178 00:10:30,796 --> 00:10:34,717 Vi vill adoptera när vi är redo för det. Vi får se vad som händer. 179 00:10:35,968 --> 00:10:39,138 - Jag är verkligen glad för din skull. - Tack. 180 00:10:39,138 --> 00:10:43,017 - Ja. - Du kan vara barnvakt då och då. 181 00:10:43,851 --> 00:10:44,685 Kanske det. 182 00:10:44,685 --> 00:10:46,354 - Ja. - Lou och jag kan testa på det. 183 00:10:46,354 --> 00:10:50,107 Hon kommer inte att vara med i bilden när det är dags för mig att adoptera. 184 00:10:51,067 --> 00:10:53,361 - Kommer hon? Är ni...? - Det är seriöst. 185 00:10:53,361 --> 00:10:56,572 - Som i att gifta sig? - Jag utesluter inget. 186 00:10:56,572 --> 00:10:58,157 - Jag bryr mig om henne. - Förlåt. 187 00:10:58,157 --> 00:11:00,201 - Ja. - Okej, jag ber om ursäkt. 188 00:11:00,201 --> 00:11:02,453 Det är kul att du är tillbaka. 189 00:11:02,870 --> 00:11:07,583 Det är trevligt att snacka, men jag vill också prata om... 190 00:11:07,583 --> 00:11:10,378 Det har varit ett stort bråk. 191 00:11:10,378 --> 00:11:14,256 Jag vet inte om du har hört det, men Nicole och jag har tjafsat. 192 00:11:14,256 --> 00:11:17,051 Nicole är upprörd för att hon inte fick mer ära 193 00:11:17,051 --> 00:11:20,137 för objektet du gav oss för tre år sen. 194 00:11:20,137 --> 00:11:23,265 Hon gick på mig, och hon slog under bältet. 195 00:11:23,265 --> 00:11:27,353 Hon säger att du gav mig objektet för att du var intresserad av mig. 196 00:11:27,353 --> 00:11:33,734 Det var när jag var gift, vilket självklart triggar mig. 197 00:11:33,734 --> 00:11:37,154 Det är att gå för långt, för det är inte sant. 198 00:11:37,154 --> 00:11:38,948 Det är helt olämpligt. 199 00:11:38,948 --> 00:11:42,910 När nån kritiserar tiden då jag var gift blir jag förbannad. 200 00:11:42,910 --> 00:11:44,412 Först och främst, 201 00:11:44,412 --> 00:11:47,832 jag vet att du inte skulle ta äran för nån annans arbete. 202 00:11:48,457 --> 00:11:49,291 Tack. 203 00:11:49,291 --> 00:11:54,505 För det andra är det olämpligt att antyda att jag favoriserade dig. 204 00:11:56,048 --> 00:11:58,759 Det gjorde jag inte. Jag favoriserade inte dig. 205 00:11:58,759 --> 00:12:01,595 - Det var inget mellan oss. - Tack. 206 00:12:01,595 --> 00:12:03,305 Det är viktig att ni är lyckliga. 207 00:12:03,305 --> 00:12:06,475 Jag vill att ni fokuserar på fastigheter, inte sånt här. 208 00:12:06,475 --> 00:12:09,812 Jag hoppas att alla kan komma överens i Palm Springs. 209 00:12:31,250 --> 00:12:33,544 {\an8}EMERSON ESTATE PALM SPRINGS, KALIFORNIEN 210 00:12:47,600 --> 00:12:50,728 {\an8}Jag höjer verkligen den här resan. 211 00:12:50,728 --> 00:12:55,649 {\an8}Jag har hyrt en 8 hektar stor villa som vi ska bo i. 212 00:12:55,649 --> 00:12:57,860 Det blir vår egen privata oas. 213 00:12:57,860 --> 00:12:59,570 {\an8}SEMESTERBOENDE 214 00:12:59,570 --> 00:13:02,406 {\an8}13 SOVRUM - 9 BADRUM - 760 KVM 215 00:13:02,907 --> 00:13:04,575 {\an8}25 000-30 000 DOLLAR PER NATT 216 00:13:04,575 --> 00:13:07,244 Dessutom betalar Jason för allt. 217 00:13:12,583 --> 00:13:15,795 - Okej. Herregud, det är varmt. - Kom igen, sötnos. 218 00:13:16,796 --> 00:13:17,880 {\an8}Kom igen, Gracie. 219 00:13:18,422 --> 00:13:19,840 {\an8}CHRISHELLS HUND 220 00:13:20,424 --> 00:13:22,551 - Mary? Där är du. - Hej. 221 00:13:22,551 --> 00:13:26,138 Finns det alkoholfri? Inte? Okej. 222 00:13:26,138 --> 00:13:28,474 - Raka vägen från Aspen. - Jag vet. 223 00:13:28,474 --> 00:13:29,892 Jag har aldrig varit i öknen. 224 00:13:29,892 --> 00:13:34,271 Jag trodde att det var som Aspen och klädde mig därefter. 225 00:13:34,271 --> 00:13:35,564 Det är tusen grader. 226 00:13:35,564 --> 00:13:38,067 Jag skulle frysa om jag bar det här i Aspen. 227 00:13:38,067 --> 00:13:42,613 Jag kanske är mer klädd för backarna än Palm Springs, men jag är bäst klädd. 228 00:13:43,155 --> 00:13:45,866 - Hej! - Vem ska jag krama först? 229 00:13:45,866 --> 00:13:47,451 Gracie, vi går hitåt. 230 00:13:47,451 --> 00:13:48,744 - Hej. - Hej. 231 00:13:48,744 --> 00:13:51,789 - Så vem kommer att bli fullast på... - Nej... 232 00:13:51,789 --> 00:13:55,918 -Är du redan full? - Nej, jag lider bara av sömnbrist. 233 00:13:55,918 --> 00:13:59,296 Jag har varorna. 234 00:13:59,296 --> 00:14:03,634 - Jag ska inte ha, men man vet aldrig. - Emma, du är definitionen av Boston. 235 00:14:03,634 --> 00:14:05,386 Vi gör margaritas i baren. 236 00:14:05,386 --> 00:14:07,137 - Då kan vi hänga där. - Visst. 237 00:14:07,137 --> 00:14:13,394 - Jag var bartender, så vi fixar det här. - Vi skulle få så bra dricks. 238 00:14:14,186 --> 00:14:18,065 - Kan vi öppna en bar ihop? - Absolut. 239 00:14:18,065 --> 00:14:22,862 - Vi har sexiga bartendrar. - Det här är vår bar, Tits & Tips. 240 00:14:22,862 --> 00:14:25,114 - Så... - Så ni vill ha dricks? 241 00:14:25,114 --> 00:14:26,615 - Ja. - Ja. 242 00:14:26,615 --> 00:14:28,659 Jag hörde att det är en topless-bar. 243 00:14:29,535 --> 00:14:31,871 Efter några såna här kanske det blir det. 244 00:14:32,997 --> 00:14:37,293 - Så vi vet vem som får... - Nej. Är det en kryddig margarita? 245 00:14:37,293 --> 00:14:39,962 - Vi smakar först. - Se till att den går ner. 246 00:14:41,839 --> 00:14:42,840 Den är grym. 247 00:14:43,465 --> 00:14:45,593 - Allvarligt? - Den är jättegod. 248 00:14:45,593 --> 00:14:47,303 - Jag svär. - Kan jag få? 249 00:14:47,303 --> 00:14:48,888 Vad finns i lådan? 250 00:14:48,888 --> 00:14:50,931 - Hermès-gåvor. - Ja. 251 00:14:50,931 --> 00:14:54,852 Jag var såg glad tills jag insåg att det inte stod Hermès. 252 00:14:54,852 --> 00:14:56,770 - Jag tänkte: "Okej." - Jag vet. 253 00:14:56,770 --> 00:14:58,564 Det är en förslagslåda, 254 00:14:58,564 --> 00:15:04,111 för saker ni tror skulle hjälpa på mäkleriet, med oss... 255 00:15:05,195 --> 00:15:06,864 - För att göra det bättre. - Okej. 256 00:15:06,864 --> 00:15:09,700 - En Tits & Tips-bar. - Jag har ett förslag: Vår egen bar. 257 00:15:09,700 --> 00:15:11,577 Jag sätter nog upp dem... 258 00:15:11,577 --> 00:15:13,537 - HR? - Jag säger till var. 259 00:15:13,537 --> 00:15:15,080 - Kanske... - HR? 260 00:15:15,080 --> 00:15:18,334 Jag vill att det ska vara mer positivt. 261 00:15:19,376 --> 00:15:20,878 Tog nån med sig spel? 262 00:15:20,878 --> 00:15:22,046 - Ja. - Ja. 263 00:15:22,046 --> 00:15:23,631 Twister, då? 264 00:15:24,798 --> 00:15:27,343 - Det är kul. - Twister? Det var ett tag sen. 265 00:15:27,343 --> 00:15:32,431 Hon tycker att Twister är en bra idé för att hon kan lägga benen bakom huvudet. 266 00:15:32,431 --> 00:15:35,059 - För folk som knappt kan nudda tårna... - Kan inte du det? 267 00:15:35,059 --> 00:15:37,895 - Jag tänker... Nej! - Ska vi testa? 268 00:15:37,895 --> 00:15:41,148 - Hörni... - Jag vill inte visa allt. 269 00:15:41,774 --> 00:15:44,401 Emmas brudpris steg precis. 270 00:15:44,401 --> 00:15:45,653 - Vilket ben? - Titta... 271 00:15:45,653 --> 00:15:48,822 - Jag kommer att blotta mig. - Heather, du är gravid. 272 00:15:48,822 --> 00:15:51,867 - Jag kan knappt nudda tårna. - Chelsea, släng bak fjädrarna. 273 00:15:51,867 --> 00:15:54,078 Jag har inga underkläder på mig. 274 00:15:55,871 --> 00:15:59,083 Mary, är det här alla? Vi saknar några personer. 275 00:15:59,083 --> 00:16:00,918 - Alla ikväll. - Amanza? 276 00:16:00,918 --> 00:16:04,088 Amanza kommer imorgon. Hon hade ingen barnvakt. Ja. 277 00:16:04,088 --> 00:16:06,423 Hon borde ha messat mig. 278 00:16:06,423 --> 00:16:10,344 Hon kunde ha släppt av sina barn hos mig. Jag har två barnflickor. 279 00:16:10,344 --> 00:16:14,723 - Och Bre kommer imorgon? - Hon kanske försöker komma upp över dagen. 280 00:16:14,723 --> 00:16:20,062 - Det är svårt att åka bort med en nyfödd. - Det är förståeligt. 281 00:16:20,062 --> 00:16:26,944 - Men det här är gruppen ikväll. - Okej, jag har delat upp rummen. 282 00:16:26,944 --> 00:16:30,239 - Ni kommer att gilla era rum. - Vi går och kollar. 283 00:16:30,239 --> 00:16:31,490 Tack, Mary. 284 00:16:36,328 --> 00:16:39,164 Okej, Gracie. Nu kör vi. 285 00:16:42,334 --> 00:16:43,961 Pax för det här rummet. 286 00:16:43,961 --> 00:16:47,089 Det här ger mig Emma-vibbar. 287 00:16:47,089 --> 00:16:49,591 - Var är det andra rummet? - Här, antar jag. 288 00:16:55,889 --> 00:16:58,517 - Så fan heller. - Ja, det här är mitt rum. 289 00:16:58,517 --> 00:17:02,187 Jag tror att våra rum ansluter på balkongen. 290 00:17:02,187 --> 00:17:04,106 - Jag hoppas det. - Det gör de! 291 00:17:04,106 --> 00:17:05,983 Okej, det här är perfekt. 292 00:17:06,567 --> 00:17:10,779 - Klunsning, tjejen. - Jag vet inte vem "Kluns" eller "Ning" är. 293 00:17:10,779 --> 00:17:12,656 - Vill du ha det här? - Ja. 294 00:17:12,656 --> 00:17:13,574 Perfekt. 295 00:17:13,574 --> 00:17:17,202 Jag säger det nu när jag nykter och jättetrevlig: 296 00:17:17,202 --> 00:17:19,121 Du får inte gå genom mitt rum. 297 00:17:19,121 --> 00:17:22,416 Den här garderoben där jag hänger alla mina kläder... 298 00:17:23,584 --> 00:17:24,918 - Den är privat. - Okej. 299 00:17:24,918 --> 00:17:27,588 Vi kan ha matchande morgonrockar. 300 00:17:27,588 --> 00:17:30,632 - Jag har eget badrum. - Jag med. 301 00:17:33,677 --> 00:17:34,803 Så hur är det? 302 00:17:34,803 --> 00:17:37,264 Du vet vad som hände mellan mig och Nicole. 303 00:17:37,264 --> 00:17:41,435 Jag älskar alla andra, men gruppen är mindre än jag trodde. 304 00:17:41,435 --> 00:17:44,146 Ja, jag vet. 305 00:17:44,146 --> 00:17:49,026 Jag tänkte: "Du är där och jag här, det kommer inte att spela nån roll." 306 00:17:49,026 --> 00:17:50,736 Middagen blir intressant. 307 00:17:50,736 --> 00:17:53,822 Om det blir lite för konstigt, så... Jag kan säga: 308 00:17:53,822 --> 00:17:55,991 "Gracie måste gå ut på promenad." 309 00:17:55,991 --> 00:17:59,161 Ja, och moster Emma måste eskortera Gracie också. 310 00:17:59,745 --> 00:18:02,748 Om hon blir irriterande kan vi lämna henne med prärievargarna? 311 00:18:02,748 --> 00:18:05,000 - Ja. - Nicole, inte Gracie. 312 00:18:05,000 --> 00:18:07,461 Jag trodde inte att du menade Gracie. 313 00:18:07,461 --> 00:18:09,505 - Vänta, jag har en fråga. - Ja? 314 00:18:09,505 --> 00:18:13,550 - Om jag gör så här... - Okej. 315 00:18:13,550 --> 00:18:15,844 - ...och låser in dig... - Ja. 316 00:18:15,844 --> 00:18:17,054 ...kan du komma ut? 317 00:18:17,846 --> 00:18:18,847 Nej. 318 00:18:20,224 --> 00:18:24,353 - Gracie, om du måste kissa nånstans... - Ta det första huset till höger. 319 00:18:24,353 --> 00:18:27,064 - Inte på Chelseas säng. - Nej. 320 00:18:32,027 --> 00:18:33,153 {\an8}LEV BABY, LEV 321 00:18:37,533 --> 00:18:39,201 - Tack. - Ingen orsak. 322 00:18:39,201 --> 00:18:42,871 -Är det oförskämt att dricka? - Nej, de andra är ju sena. 323 00:18:42,871 --> 00:18:45,666 Jag kanske dricker allt och låtsas att jag inte drack nån. 324 00:18:54,842 --> 00:18:56,552 - Hej. - Hej, sötnos. 325 00:18:56,552 --> 00:18:58,345 - Hej, gumman. - Så snygg du är. 326 00:18:58,345 --> 00:18:59,847 - Tack, detsamma. - Kära nån. 327 00:18:59,847 --> 00:19:03,767 - Jag älskar dina specialgjorda kläder. - Jag är redo för allt. 328 00:19:03,767 --> 00:19:07,521 - Ja, verkligen. Hon... -Äga och städa upp, utan spår. 329 00:19:07,521 --> 00:19:08,647 Inte städa upp... 330 00:19:08,647 --> 00:19:12,234 - Vill du ha nåt att dricka? - Jag behöver en shot. 331 00:19:12,985 --> 00:19:14,778 - Jag tar en med dig. - Okej, bra. 332 00:19:14,778 --> 00:19:15,821 Casamigos Blanco. 333 00:19:15,821 --> 00:19:16,738 - Toppen. - Ska bli. 334 00:19:16,738 --> 00:19:17,865 Vi tar det. Tack. 335 00:19:17,865 --> 00:19:20,409 - Ja, jag... - Jag visste att jag gillade dig. 336 00:19:20,409 --> 00:19:22,911 Jag ville inte gilla dig. Jag träffade dig och tänkte: 337 00:19:22,911 --> 00:19:23,829 "Fan. 338 00:19:24,454 --> 00:19:25,289 Jag gillar henne." 339 00:19:25,289 --> 00:19:26,206 Tack. 340 00:19:26,206 --> 00:19:29,626 Det märks att du är en bra mamma. Jag har en mammaradar. 341 00:19:29,626 --> 00:19:33,380 - Du tänker: "Hon fejkar. Hon fejkar inte." - Man märker när nån är en bra mamma. 342 00:19:33,380 --> 00:19:37,050 Jag märkte det direkt. Du bär hans namn runt halsen... 343 00:19:37,050 --> 00:19:40,512 Jag ska tatuera det snart, men jag ammar fortfarande. 344 00:19:40,512 --> 00:19:43,932 - Får man inte tatuera sig? - Man får inte göra nåt. 345 00:19:43,932 --> 00:19:46,518 Det var så längesen. Min dotter fyller 13. 346 00:19:46,518 --> 00:19:47,644 Det är galet. 347 00:19:47,644 --> 00:19:50,189 - Jag har en tonåring. Vi tar en shot. - Ja. 348 00:19:50,189 --> 00:19:52,441 - Okej. - Du har förtjänat det. 349 00:19:55,277 --> 00:19:56,278 Mums. 350 00:19:56,820 --> 00:20:00,199 Jag gillar att Bre är äkta. 351 00:20:00,199 --> 00:20:06,205 Hon säger vad hon tycker, vilket är en egenskap jag respekterar. 352 00:20:06,205 --> 00:20:08,290 Ska du åka till Palm Springs? 353 00:20:09,791 --> 00:20:14,004 Jag känner att jag måste hålla avstånd vad gäller Chelsea. 354 00:20:14,004 --> 00:20:16,965 Jag måste vara försiktig med vad jag säger. 355 00:20:16,965 --> 00:20:21,803 -Är det lugnt att hon delade din ensak... - Nej, det är inte lugnt. 356 00:20:22,346 --> 00:20:26,475 Varför sparka mig när jag ligger? Vad är poängen? Jag fattar inte. 357 00:20:26,475 --> 00:20:29,353 Det får mig att känna att jag inte kan dela med mig av saker. 358 00:20:29,353 --> 00:20:32,189 Tänk om jag inte ville berätta för hela kontoret? 359 00:20:32,773 --> 00:20:35,067 Du säger: "Det här är mammorna till hans barn..." 360 00:20:35,067 --> 00:20:37,736 - Det handlar om ärlighet, om det här... - Ja. 361 00:20:37,736 --> 00:20:40,906 - Det känns väldigt oärligt. - Ja. 362 00:20:41,615 --> 00:20:43,408 Det är en sån gråzon. 363 00:20:43,408 --> 00:20:48,914 Man vet att han har andra relationer, att han har andra barn, så... 364 00:20:49,539 --> 00:20:53,543 - Ja, men det är en spark i magen. - Det handlar om respekt. 365 00:20:53,543 --> 00:20:57,339 Det är skillnad på att ljuga och utelämna. Jag bryr mig inte. 366 00:20:57,339 --> 00:21:00,092 Önskar jag att han hade sagt nåt 367 00:21:00,092 --> 00:21:03,637 så att jag slapp hitta skit på nätet och gå till honom och säga: 368 00:21:04,137 --> 00:21:05,430 "Vad fan?" 369 00:21:05,430 --> 00:21:06,974 - Ja... - Ja, men... 370 00:21:06,974 --> 00:21:08,308 Det finns inget avtal 371 00:21:08,308 --> 00:21:11,520 och ingen överenskommelse om att han måste göra si och så. 372 00:21:11,520 --> 00:21:13,689 Vi har inte det. Jag tar hand om mig själv. 373 00:21:13,689 --> 00:21:17,276 Om min son eller jag behöver nåt kan jag be om det. 374 00:21:17,276 --> 00:21:20,487 Han är en bra pappa. Nick är inte min sugardaddy. 375 00:21:20,487 --> 00:21:25,617 Nick är inte skälet till att jag är här. Han är inget av det. Det är korkat. 376 00:21:25,617 --> 00:21:27,828 Om jag kan tjäna mycket pengar, 377 00:21:27,828 --> 00:21:30,455 betala för min livsstil, som inte är billig, 378 00:21:30,455 --> 00:21:32,833 ta hand om mitt barn och mina egna grejer... 379 00:21:33,667 --> 00:21:35,961 Hejdå, bitch. Varför behöver jag dig? 380 00:21:35,961 --> 00:21:38,213 En vibrator är bättre. Jag behöver inte dig. 381 00:21:38,213 --> 00:21:41,800 - Då blir du inte gravid. - Precis. Gud, nej. 382 00:21:41,800 --> 00:21:42,718 Det mest... 383 00:21:43,593 --> 00:21:46,555 ...befriande är att vara ekonomiskt oberoende. 384 00:21:46,555 --> 00:21:47,681 Självklart. 385 00:21:48,307 --> 00:21:52,728 Jag var gift med nån i NFL, och folk antog... 386 00:21:52,728 --> 00:21:54,896 - Ja. - ...att jag hade det bra... 387 00:21:54,896 --> 00:21:58,483 - Alltid. - ...och fick en massa underhållsbidrag. 388 00:21:58,483 --> 00:22:00,444 - Då är man golddigger. - Ja. 389 00:22:00,444 --> 00:22:02,612 - Du vet att du har det. - Ja. 390 00:22:02,612 --> 00:22:04,281 Det är lirarstatus. 391 00:22:04,281 --> 00:22:09,328 Jag strävar efter att vara bäst på allt, så pass att jag gör mig själv galen, 392 00:22:09,328 --> 00:22:11,705 men jag har slitit för att ta mig hit. 393 00:22:11,705 --> 00:22:16,335 Jag gjorde det här på egen hand. Och min son är en ännu större motivation. 394 00:22:16,335 --> 00:22:20,380 Jag vill ge honom allt. Från mig, inte från min partner. 395 00:22:21,048 --> 00:22:24,968 Är det sant att man inte måste betala underhållsbidrag efter tio barn? 396 00:22:24,968 --> 00:22:26,219 Ja. 397 00:22:26,845 --> 00:22:32,601 Efter tio barn kan domstolen säga: "Han har inte råd att betala bidrag." 398 00:22:32,601 --> 00:22:35,354 Eller för att han är den han är kan de säga: 399 00:22:35,354 --> 00:22:37,689 "Vi vet att du har råd med så mycket..." 400 00:22:37,689 --> 00:22:39,483 - För varje... - För varje "hushåll". 401 00:22:40,525 --> 00:22:42,110 Allvarligt? Vad fan? 402 00:22:42,110 --> 00:22:44,821 Det förklarar mycket. 403 00:22:46,323 --> 00:22:47,991 Jag skulle också fortsätta. 404 00:22:48,617 --> 00:22:50,077 Din situation är unik. 405 00:22:50,077 --> 00:22:51,995 - Ja. - Alla har åsikter. 406 00:22:52,954 --> 00:22:54,122 Jag gör vad jag vill. 407 00:22:54,122 --> 00:22:57,626 Du har ingen rätt att berätta min historia. 408 00:22:57,626 --> 00:22:59,378 Jag får berätta den. 409 00:23:15,977 --> 00:23:18,647 - Så fin du är. Hej! - Hej. 410 00:23:18,647 --> 00:23:21,775 - Hur vackert är inte det här? - Det är underbart. 411 00:23:23,110 --> 00:23:24,736 - Hej, tjejen. - Hej. 412 00:23:25,445 --> 00:23:28,365 - Hej, mina damer. - Hej. 413 00:23:28,907 --> 00:23:32,744 - Titta vem som är här med allt kul. - Titta på dig. 414 00:23:32,744 --> 00:23:35,122 Jag är er servitris idag. 415 00:23:35,122 --> 00:23:39,251 Vi har fem tequilashots och en smält snögubbe. 416 00:23:39,251 --> 00:23:41,837 - Vad är en smält snögubbe? - Ja? 417 00:23:41,837 --> 00:23:43,338 Jag klappade ändå. 418 00:23:43,338 --> 00:23:45,424 - Vatten? - Jag frågade inte ens. 419 00:23:48,802 --> 00:23:52,097 Okej, för en grym stund i Palm Springs, 420 00:23:52,097 --> 00:23:58,854 för att vi släpper loss, har kul och ruskar om alla fjädrar vi måste. 421 00:23:58,854 --> 00:24:01,648 - Skål. - Skål. 422 00:24:03,942 --> 00:24:05,777 - Kom igen, fjollor. - Jag vet. 423 00:24:05,777 --> 00:24:08,655 - Så äckligt. - Jag suger, shottar, suger. 424 00:24:08,655 --> 00:24:09,781 Vi vet att du suger. 425 00:24:10,449 --> 00:24:11,658 Suger och blåser. 426 00:24:15,829 --> 00:24:17,539 Jag måste berätta en sak. 427 00:24:17,539 --> 00:24:20,500 -Är du gravid? - Inte än, men... 428 00:24:20,500 --> 00:24:22,627 - Vänta, du drack tequila. - Inte än. 429 00:24:22,627 --> 00:24:24,796 - Nej, inte än. - Barnet bara... 430 00:24:24,796 --> 00:24:29,509 Det är därför jag inte kommer att dricka så mycket. 431 00:24:29,509 --> 00:24:35,307 Eftersom allt har varit så galet med nedfrysningen av embryon, 432 00:24:35,307 --> 00:24:39,811 att försöka hitta tid att göra det och med stressnivåerna och allt, 433 00:24:39,811 --> 00:24:46,193 har Romain och jag bestämt oss för att strunta i det och försöka bli gravida. 434 00:24:46,193 --> 00:24:50,447 - På naturligt vis. Ja. - Ja. Vi väntar inte längre. 435 00:24:50,447 --> 00:24:51,823 Bra. Mindre stress. 436 00:24:51,823 --> 00:24:54,159 - Ni kommer att ha kul. - Dags för sex! 437 00:24:54,159 --> 00:24:55,368 Mycket kul... Ja. 438 00:24:58,288 --> 00:24:59,539 Ja! 439 00:24:59,539 --> 00:25:04,920 Vi gjorde en nedfrysning av embryon, vilket tyvärr inte funkade. 440 00:25:04,920 --> 00:25:09,132 Så istället för att frysa embryon och vänta 441 00:25:09,132 --> 00:25:14,679 tänkte vi att vi kan börja försöka, och om det inte funkar kör vi på IVF. 442 00:25:14,679 --> 00:25:18,808 Jag vet inte hur snabbt det kommer att gå med tanke på all stress, 443 00:25:18,808 --> 00:25:20,185 men det är kul att försöka. 444 00:25:20,185 --> 00:25:22,395 - Ha bara kul. - Ja. 445 00:25:22,395 --> 00:25:25,857 Har nån haft sex på kontoret? 446 00:25:25,857 --> 00:25:28,068 - Jag skulle göra det. - Jag har det. 447 00:25:28,068 --> 00:25:31,029 - Herregud. - Chrishell. 448 00:25:31,029 --> 00:25:32,656 Listigt drag. Jag ser det. 449 00:25:34,783 --> 00:25:35,784 Okej. 450 00:25:36,368 --> 00:25:38,703 Allvarligt? Det är äckligt. 451 00:25:41,164 --> 00:25:43,375 - Tack. - Tack. 452 00:25:44,334 --> 00:25:45,835 - Tack. - Jag fick veganskt. 453 00:25:45,835 --> 00:25:48,630 - Underbart. - Chelsea, tog du kyckling? 454 00:25:49,130 --> 00:25:51,174 - Vad tog du, Mary? - Hälleflundra. 455 00:25:51,174 --> 00:25:52,676 Okej. 456 00:25:52,676 --> 00:25:54,678 - Och du tog kyckling? - Ja. 457 00:25:54,678 --> 00:25:56,930 - Mums. Hur är det? - Jag älskar squash. 458 00:25:56,930 --> 00:25:59,140 Jason är väl i New York? 459 00:25:59,140 --> 00:26:01,893 - Vad finns i New York? - Marie-Lou. 460 00:26:01,893 --> 00:26:05,480 - Ja, Romain tar hand om valparna. - Han får pappaträning. 461 00:26:05,480 --> 00:26:07,524 - Ja, precis. - Ja, jag vet. 462 00:26:07,524 --> 00:26:10,193 Han kommer att bli en otrolig pappa. 463 00:26:10,193 --> 00:26:12,445 - Han är så bra. - Definitivt. 464 00:26:14,489 --> 00:26:16,116 Kommer Bre imorgon? 465 00:26:17,158 --> 00:26:20,370 Ja, vi pratade för en stund sen. Hon kommer över dagen. 466 00:26:20,370 --> 00:26:23,415 Hon önskar att hon kunde ha kommit. 467 00:26:23,415 --> 00:26:25,500 Hon ville knyta an 468 00:26:25,500 --> 00:26:27,919 eftersom hon inte har haft tid att umgås med alla. 469 00:26:27,919 --> 00:26:28,920 Jag älskar henne. 470 00:26:28,920 --> 00:26:32,007 Jag sa till dig, Heather, att jag fortfarande är tveksam. 471 00:26:32,007 --> 00:26:37,470 Hennes privata angelägenheter nämndes på kontoret. 472 00:26:37,470 --> 00:26:38,388 - Av dig. - Och hela... 473 00:26:38,388 --> 00:26:39,848 Vad sa hon? 474 00:26:39,848 --> 00:26:42,601 Hon berättade vissa saker när ni var ute, 475 00:26:42,601 --> 00:26:45,812 och sen berättade du för alla hur hon kände. 476 00:26:45,812 --> 00:26:48,023 Bre tog fram sin telefon. 477 00:26:48,023 --> 00:26:52,360 Det står: "Nick Cannon välkomnar barn med LaNisha Cole." 478 00:26:52,360 --> 00:26:54,988 Hon blev förvånad. Hon blev upprörd. 479 00:26:54,988 --> 00:26:56,531 Visste hon inte om det? 480 00:26:57,449 --> 00:27:03,163 Det var inget hon ville, att du skulle föra hennes talan. 481 00:27:03,163 --> 00:27:05,707 Hur vet Bre ens att jag sa det? 482 00:27:05,707 --> 00:27:07,167 - Jag sa det. - Okej. 483 00:27:07,167 --> 00:27:13,214 Du kanske inte förmedlade hur det sades. Jag minns att jag sa: "Hörni..." 484 00:27:13,214 --> 00:27:17,469 - Jag är inte nån som rör om i grytan. - Det står överallt, och... 485 00:27:18,428 --> 00:27:23,016 Jag har precis träffat henne, så jag känner ingen orubblig lojalitet. 486 00:27:23,016 --> 00:27:25,852 Hon sa aldrig: "Det är en hemlighet, säg inget." 487 00:27:25,852 --> 00:27:28,730 Har hon kontaktat dig och sagt att hon är upprörd? 488 00:27:28,730 --> 00:27:32,442 Nej, vi har inte pratat alls. Jag trodde att allt var lugnt. 489 00:27:32,442 --> 00:27:36,613 Alla spekulerar. Jag tycker att du borde prata med henne. 490 00:27:37,405 --> 00:27:39,616 - Vi kan ha en konversation. - Jag tycker det. 491 00:27:39,616 --> 00:27:42,243 Det finns en gråzon som jag... 492 00:27:42,243 --> 00:27:46,956 Hon kanske berättar vad hon hörde. Det är bättre att gå direkt till källan. 493 00:27:47,582 --> 00:27:51,544 Heather leker budbärare. Jag ogillar det. Jag trodde vi var vänner. 494 00:27:51,544 --> 00:27:55,006 Om Bre har problem med att jag tar upp hennes privatliv 495 00:27:55,006 --> 00:27:57,258 kan hon prata med mig. 496 00:27:57,258 --> 00:28:00,679 Är allt lugnt? Det är lite tyst. 497 00:28:03,598 --> 00:28:05,892 Vi har diskuterat vårt problem med Mary. 498 00:28:05,892 --> 00:28:09,896 Det finns två versioner, så vi behöver inte ta upp det. 499 00:28:09,896 --> 00:28:10,897 Vi avslutade det. 500 00:28:11,648 --> 00:28:17,487 Jag tog ett steg tillbaka på grund av de negativa sakerna du sa, 501 00:28:17,487 --> 00:28:22,742 inte bara arbetsmässigt, utan även om relationen med Jason. 502 00:28:22,742 --> 00:28:24,911 Sa du inte nåt i stil med: 503 00:28:24,911 --> 00:28:27,372 "Jason är så mycket lyckligare i sin nya relation?" 504 00:28:27,372 --> 00:28:28,581 Jo. 505 00:28:28,581 --> 00:28:30,417 Du skrev ett inlägg åt Marie-Lou. 506 00:28:30,417 --> 00:28:33,878 "Grattis på födelsedagen, förhoppningsvis framtida fru Oppenheim." 507 00:28:33,878 --> 00:28:35,714 - Ja! Vem...? - Det är en liten pik. 508 00:28:35,714 --> 00:28:36,840 Nej, det är det inte. 509 00:28:36,840 --> 00:28:41,219 Nicole, ärligt talat. Försökte du pika lite? 510 00:28:41,219 --> 00:28:45,974 - Säg mig sanningen. Se mig i ögonen. -Ärligt talat? Nej. 511 00:28:45,974 --> 00:28:49,060 Det är bara en onödig kommentar. Vad är poängen? 512 00:28:49,060 --> 00:28:55,024 - Hans relation borde inte påverka dig. - Men det gjorde den. 513 00:28:55,024 --> 00:29:01,364 När du var med Jason svarade han ibland inte på jobbsamtal. 514 00:29:01,364 --> 00:29:02,866 Det var underligt. 515 00:29:02,866 --> 00:29:06,244 För att du inte ville att han skulle prata i telefon under vissa tider. 516 00:29:06,244 --> 00:29:07,287 Det var underligt. 517 00:29:07,287 --> 00:29:09,956 - Det är inte sant. - Inte? 518 00:29:10,540 --> 00:29:13,042 Det har aldrig varit en grej. Vad pratar du om? 519 00:29:13,042 --> 00:29:16,004 - Då hittade nån på det. - Du slänger ur dig anklagelser. 520 00:29:16,004 --> 00:29:17,797 Jag anklagar dig inte. 521 00:29:17,797 --> 00:29:22,427 Jag har aldrig sagt åt Jason när han får och inte får prata i telefon. 522 00:29:22,427 --> 00:29:25,221 - Jag kan inte föreställa mig det. - Jag är inte... 523 00:29:25,221 --> 00:29:28,892 Det är konstigt att du pratar om nåt du inte ens var en del av. 524 00:29:28,892 --> 00:29:32,061 - Sluta prata om det. - Inte var en del av? Jag jobbar med honom. 525 00:29:32,061 --> 00:29:34,022 Du hittade precis på ett rykte. 526 00:29:34,022 --> 00:29:36,775 Det är inte sant. Du har gått på mig från alla håll. 527 00:29:36,775 --> 00:29:40,361 - Fastighetsgrejer, min karaktär... - Har jag gått på dig? Varför...? 528 00:29:40,361 --> 00:29:42,030 Låt mig prata klart! 529 00:29:42,030 --> 00:29:45,241 - Hon gick på mig på Instagram... - Hon avbryter mig. 530 00:29:45,241 --> 00:29:47,202 ...och kritiserade mig. 531 00:29:47,202 --> 00:29:49,913 - Jag pratar om att hon... - Jag borde ha taggat dig. 532 00:29:49,913 --> 00:29:53,249 - Ja. - Nej, då skulle du ha fått fler följare. 533 00:29:53,249 --> 00:29:55,418 Jag vill avsluta det här samtalet. 534 00:29:55,418 --> 00:30:00,298 Jag vill inte säga saker som kommer att skada hennes karriär. 535 00:30:00,298 --> 00:30:04,677 - Du har redan sagt 15 saker. - Nej. 536 00:30:04,677 --> 00:30:07,138 Jag är respektfull mot dig. 537 00:30:07,138 --> 00:30:13,102 - Tack för att du bara sa det du sa. - Ingen orsak, ingen alls. 538 00:30:13,102 --> 00:30:16,439 Så börja inte, allvarligt. 539 00:30:17,774 --> 00:30:21,736 Jag börjar när jag vill. Jag är inte rädd för dig. 540 00:30:21,736 --> 00:30:24,322 Du har redan sagt saker som skadar min verksamhet. 541 00:30:24,322 --> 00:30:28,535 Därför svarar jag med den här energin. Och hota mig inte. 542 00:30:28,535 --> 00:30:30,870 Jag är redo, vad du än kommer med. 543 00:30:30,870 --> 00:30:34,249 Jag försöker förklara mig själv, och du vill inte lyssna. 544 00:30:34,249 --> 00:30:36,584 Okej. Jag ska gå vidare, för... 545 00:30:36,584 --> 00:30:39,587 För du har inga argument, och du går på droger. 546 00:30:41,589 --> 00:30:43,091 Fan ta dig. 547 00:30:45,093 --> 00:30:46,761 - Du går på nåt. - Droger? 548 00:30:46,761 --> 00:30:49,180 När du pratar gör du så här. 549 00:30:49,180 --> 00:30:52,141 Jag vet inte vad du har i glaset eller vad du går på, men... 550 00:30:53,142 --> 00:30:59,274 Det är lugnt om vi avslutar samtalet för du verkar inte bara ha vin i glaset. 551 00:31:01,484 --> 00:31:03,820 Du har betett dig som nån som går på crack. 552 00:31:04,404 --> 00:31:05,822 Herrejävlar. 553 00:31:06,447 --> 00:31:08,366 - Okej. - Du är en bitch. 554 00:31:10,493 --> 00:31:13,246 - Ingen? Mary? - Vi behöver... 555 00:31:13,246 --> 00:31:15,874 Chrish... Hon... Vi... 556 00:31:16,374 --> 00:31:17,458 - Hörni... - Allvarligt? 557 00:31:17,458 --> 00:31:18,877 Vet ni vad? 558 00:31:18,877 --> 00:31:22,088 - Att tjafsa är en sak, men skrik inte. - Vi avstår... 559 00:31:22,088 --> 00:31:25,091 Vi avstår från att säga att nån går på droger, för... 560 00:31:25,717 --> 00:31:26,551 Precis. 561 00:31:26,551 --> 00:31:30,179 Herregud, du sa att jag går på crack. 562 00:31:31,431 --> 00:31:32,640 Jag går till mitt rum. 563 00:31:32,640 --> 00:31:34,809 Jag tänker inte låta mig anklagas 564 00:31:34,809 --> 00:31:37,020 av nån som inte har nåt annat att slänga ur sig. 565 00:31:37,020 --> 00:31:41,149 Jag har en massa saker, men jag försöker vara respektfull. 566 00:31:44,360 --> 00:31:48,448 - Så hota mig inte med saker. - Du är ingen crackpundare. 567 00:31:48,448 --> 00:31:50,575 - Jag klargör det. - Tack. Snälla. 568 00:31:50,575 --> 00:31:53,328 Du är ingen crackpundare. Det har hon heller aldrig varit. 569 00:31:55,914 --> 00:31:59,417 - Du gick för långt. - Det jag tänkte säga... 570 00:31:59,417 --> 00:32:05,590 Ett av mina första möten med Nicole var på din möhippa. 571 00:32:05,590 --> 00:32:10,053 Hon tog en massa droger och betedde sig galet mot alla. 572 00:32:10,053 --> 00:32:14,432 - Vänta, va? På min möhippa? - Ja, det var längesen. 573 00:32:14,432 --> 00:32:20,355 Du drar in mig, Amanza, mina vänner och andra i det här. 574 00:32:20,355 --> 00:32:22,273 - Nej. - Det var din grej, men... 575 00:32:22,273 --> 00:32:25,485 Jag hade fester i high school. Det är inte mitt fel att folk hade sex. 576 00:32:25,485 --> 00:32:27,779 Ja, jag... Jag ska titta till henne. 577 00:32:29,530 --> 00:32:31,741 - Jag kommer tillbaka. - Okej. 578 00:32:35,703 --> 00:32:38,998 Ni såg det. Jag menar... Vad är hennes problem? 579 00:32:38,998 --> 00:32:41,668 Jag trodde vi var vänner. Jag hade inga problem med henne. 580 00:32:41,668 --> 00:32:44,212 Nicole, det är jag. Kom hit. 581 00:32:44,796 --> 00:32:48,883 Det är helt jävla otroligt. Och de stöttar henne fortfarande. 582 00:32:48,883 --> 00:32:51,260 Den hämndlystna lilla fittan. 583 00:32:51,260 --> 00:32:52,762 Du tände stubinen. 584 00:32:52,762 --> 00:32:54,138 Pang! 585 00:33:17,412 --> 00:33:22,417 Undertexter: Josephine Roos Henriksson