1
00:00:13,054 --> 00:00:14,764
THE OPPENHEIM GROUP FASTIGHETSMÄKLERI
2
00:00:28,403 --> 00:00:30,405
Budet har lagts.
3
00:00:31,281 --> 00:00:36,453
De sa att vi får veta tidigast ikväll,
men jag hör av mig så fort jag hör nåt.
4
00:00:36,453 --> 00:00:38,663
Jag kollar med henne imorgon. Tack.
5
00:00:41,166 --> 00:00:44,919
- Var kom du ifrån?
- Jag tog en liten tupplur.
6
00:00:44,919 --> 00:00:50,133
- Hjälpte det eller blev det värre?
- Vi får se. Precis när man vaknar så...
7
00:00:51,551 --> 00:00:53,094
Chelsea, kan du fixa den?
8
00:00:53,094 --> 00:00:54,512
Syns det, eller...?
9
00:00:54,512 --> 00:00:56,931
- Hej!
- Hej.
10
00:00:56,931 --> 00:00:58,183
Hej.
11
00:00:58,183 --> 00:01:00,643
Gå till hörnet. Du har varit stygg.
12
00:01:00,643 --> 00:01:03,646
- Ja, jag ser ut lite som en skolflicka.
- Ja.
13
00:01:03,646 --> 00:01:04,898
Tack.
14
00:01:04,898 --> 00:01:08,026
- Hej.
- Hej, hörni.
15
00:01:08,026 --> 00:01:09,319
Hej.
16
00:01:10,195 --> 00:01:11,863
- Så söt du är.
- Tack.
17
00:01:11,863 --> 00:01:15,116
Nicole, vad händer med ditt objekt,
det jag och Mary såg?
18
00:01:15,116 --> 00:01:19,454
Jag har haft flera visningar,
och jag har flera som vill se den.
19
00:01:19,454 --> 00:01:21,623
- Lycka till.
- Jag håller dig uppdaterad.
20
00:01:21,623 --> 00:01:22,540
Gör det.
21
00:01:22,540 --> 00:01:26,044
- Jag har spännande nyheter.
- Vad?
22
00:01:27,003 --> 00:01:30,882
Handpenningen är betald
på min 15th Street-fastighet.
23
00:01:30,882 --> 00:01:32,550
- Ja!
- Bra jobbat.
24
00:01:36,679 --> 00:01:38,932
{\an8}Det här huset var till försäljning
25
00:01:38,932 --> 00:01:42,977
{\an8}med en annan agent
för 4 miljoner i sex månader.
26
00:01:42,977 --> 00:01:48,650
{\an8}Vi fick ett bud inom två veckor på 3,6,
och jag fick upp det till 3,9.
27
00:01:48,650 --> 00:01:51,569
- Handpenningen är betald.
- Ring i klockan.
28
00:01:51,569 --> 00:01:54,030
- Ja, grattis!
- Ge oss en bra ringning.
29
00:01:54,030 --> 00:01:57,492
- I den klänningen får du göra vad du vill.
- Herregud.
30
00:01:57,492 --> 00:01:58,576
Är ni redo?
31
00:02:02,705 --> 00:02:05,250
Den är så högljudd.
32
00:02:05,250 --> 00:02:06,417
- Ja!
- Hur var det?
33
00:02:06,417 --> 00:02:07,877
- Grattis.
- Grattis.
34
00:02:07,877 --> 00:02:09,754
- Otroligt, gumman.
- Otroligt.
35
00:02:09,754 --> 00:02:10,880
Otroligt.
36
00:02:10,880 --> 00:02:14,801
- Visste ni att Jason ska åka bort igen?
- Det menar du inte.
37
00:02:14,801 --> 00:02:18,847
Till New York?
Har han varit på kontoret sen Europa?
38
00:02:18,847 --> 00:02:21,683
- En kort tid, ja.
- Okej.
39
00:02:21,683 --> 00:02:23,434
Han lägger ansvaret på mig.
40
00:02:23,434 --> 00:02:27,730
Jag måste ta över allt när han är borta,
även hans privata fastigheter.
41
00:02:27,730 --> 00:02:30,233
Jag hoppas att du fick löneförhöjning.
42
00:02:33,403 --> 00:02:36,531
Han säger att jag hjälper honom
som hans vän...
43
00:02:37,115 --> 00:02:39,576
Som vän? Du gör mer än man kan begära.
44
00:02:39,576 --> 00:02:42,537
Det vore annorlunda om du
inte hade så mycket på gång,
45
00:02:42,537 --> 00:02:44,038
men du balanserar så mycket.
46
00:02:44,038 --> 00:02:47,584
- Han kommer att få nya gränser.
- Ja, förhandla om det.
47
00:02:47,584 --> 00:02:52,088
- Prata med ledningen när han kom tillbaka.
- Mary är ledningen.
48
00:02:52,088 --> 00:02:58,303
Det är därför jag är så trött och somnar.
Det är för mycket, så ja...
49
00:03:00,013 --> 00:03:00,847
Vet ni vad?
50
00:03:00,847 --> 00:03:07,270
Jag funderar på att organisera en tjejresa
för att ge alla en paus från jobbet.
51
00:03:07,270 --> 00:03:09,606
Det skulle föra alla samman igen.
52
00:03:09,606 --> 00:03:14,319
Det har varit lite spänning,
alla är stressade.
53
00:03:14,319 --> 00:03:19,073
Det vore kul att åka bort och slappna av
och sen komma tillbaka och vara grymma.
54
00:03:19,073 --> 00:03:20,783
Cabo!
55
00:03:20,783 --> 00:03:22,202
Ja!
56
00:03:22,202 --> 00:03:24,078
- Inte Cabo.
- Bara det är varmt.
57
00:03:24,078 --> 00:03:27,081
- Jag älskar tjejresor.
- Kanske Palm Springs.
58
00:03:27,081 --> 00:03:30,210
- Det är lätt att ta sig dit.
- Det funkar.
59
00:03:34,631 --> 00:03:36,424
Ta med den energin till Palm Springs.
60
00:03:36,424 --> 00:03:39,427
- Vi har inte varit på tjejresa sen Cabo.
- Jag vet.
61
00:03:39,427 --> 00:03:41,471
Det var snarare en duoresa.
62
00:03:42,472 --> 00:03:43,306
En pool...
63
00:03:43,306 --> 00:03:44,766
- Precis.
- ...en margarita...
64
00:03:44,766 --> 00:03:46,142
Då har vi kul.
65
00:03:46,142 --> 00:03:48,937
Vi på kontoret har aldrig åkt på tjejresa.
66
00:03:48,937 --> 00:03:51,981
- Aldrig nånsin.
- Nej.
67
00:03:51,981 --> 00:03:53,107
Är du orolig?
68
00:03:57,111 --> 00:04:00,990
En aning. Men det är poängen.
69
00:04:00,990 --> 00:04:03,493
- Vi åker, har kul och...
- Det blir nog kul.
70
00:04:04,535 --> 00:04:07,205
- Ja.
- Men alla måste vara snälla.
71
00:04:07,205 --> 00:04:08,456
- Förlåt.
- Heather...
72
00:04:08,456 --> 00:04:10,041
- Du är gravid.
- Ja.
73
00:04:10,041 --> 00:04:12,293
Jag vill inte behöva semester
efter semestern.
74
00:04:39,529 --> 00:04:42,073
- Hej.
- Hej.
75
00:04:43,950 --> 00:04:45,785
Det är så fint, Brett.
76
00:04:45,785 --> 00:04:47,495
{\an8}- Ja, eller hur?
- Ja.
77
00:04:47,495 --> 00:04:50,581
{\an8}Jag har velat se den här byggnaden
så länge.
78
00:04:50,581 --> 00:04:52,333
- Hur är det?
- Kul att se dig.
79
00:04:53,251 --> 00:04:55,503
Ja, eller hur? Det blir inte bättre.
80
00:04:55,503 --> 00:04:58,298
- Det är så högt i tak.
- Ja, 3,4 m.
81
00:05:00,091 --> 00:05:02,885
{\an8}4 SOVRUM - 4,5 BADRUM - 491 KVM
82
00:05:02,885 --> 00:05:05,346
{\an8}17 950 000 DOLLAR - PRIS
83
00:05:05,346 --> 00:05:07,181
{\an8}538 500 DOLLAR - PROVISION
84
00:05:13,104 --> 00:05:15,940
Det är nyrenoverat.
Det var ett tioårigt projekt.
85
00:05:15,940 --> 00:05:18,860
- Tio år?
- Ja, från tillstånd till nu.
86
00:05:18,860 --> 00:05:19,902
- Va?
- Ja.
87
00:05:19,902 --> 00:05:23,698
Idag ska jag kolla på en lägenhet
åt Heather och Terry Dubrow.
88
00:05:23,698 --> 00:05:27,368
Heather är känd för
The Real Housewives of Orange County.
89
00:05:27,368 --> 00:05:30,747
Hon är även skådespelare.
90
00:05:30,747 --> 00:05:37,378
Terry är en världsberömd plastikkirurg,
samt realitystjärna i tv-showen Botched.
91
00:05:37,378 --> 00:05:41,382
De är viktiga för mig,
och jag jobbar hårt för att få till det.
92
00:05:41,382 --> 00:05:45,053
Jag har sålt mångmiljonhus
och fått enorma provisioner,
93
00:05:45,053 --> 00:05:47,472
men det här skulle vara
min största försäljning.
94
00:05:47,472 --> 00:05:48,681
Vi håller tummarna.
95
00:05:48,681 --> 00:05:53,519
Du har Beverly Hills, Hollywood Hills,
Pacific Design Center, Hollywood-skylten...
96
00:05:53,519 --> 00:05:56,481
- Herregud, där är den.
- ...Griffith Observatory och centrum.
97
00:05:56,481 --> 00:05:59,067
- Herregud, så vackert.
- Det är fri sikt.
98
00:05:59,067 --> 00:06:04,697
- Byggnadshöjden framför är två våningar.
- Så inget kommer nånsin att vara i vägen.
99
00:06:04,697 --> 00:06:06,908
- Okej. Fyra sovrum...
- Platsen är topp.
100
00:06:06,908 --> 00:06:12,205
Det finns lägenheter från 6-50 miljoner,
så vissa är inom din prisintervall.
101
00:06:12,205 --> 00:06:16,793
- De ligger på 15-16 miljoner.
- Okej.
102
00:06:16,793 --> 00:06:21,130
- Det känns väldigt mycket som ett hotell...
- Ja, bekvämligheterna...
103
00:06:21,130 --> 00:06:23,841
- Kolla in poolen.
- Jag tänkte fråga om det.
104
00:06:23,841 --> 00:06:26,386
- Det är viktigt.
- Det är som ett femstjärnigt hotell.
105
00:06:26,386 --> 00:06:29,013
- Det ser ut så.
- Badtunna, pool, eldgrop...
106
00:06:29,013 --> 00:06:30,598
Har de serveringstjänst?
107
00:06:31,099 --> 00:06:33,434
Man kan beställa från restaurangen
där nere.
108
00:06:33,434 --> 00:06:35,478
- Så får man dryck och mat?
- Ja.
109
00:06:35,478 --> 00:06:36,729
Det måste vara trevligt.
110
00:06:36,729 --> 00:06:38,648
Det här skulle vara deras andra hem.
111
00:06:38,648 --> 00:06:42,485
De har ett hem i Orange County.
De kommer att delvis bo här.
112
00:06:42,485 --> 00:06:45,655
Är det här deras LA-lya?
Han måste göra många operationer...
113
00:06:45,655 --> 00:06:48,699
- Operationer, tv-program...
- ...om han köper en sån övernattningslya.
114
00:06:48,699 --> 00:06:50,368
Vi kollar in resten.
115
00:06:58,126 --> 00:07:02,755
Det är så fint!
Okej, det här är underbart.
116
00:07:04,924 --> 00:07:06,759
Jag älskar det. Jag älskar belysningen.
117
00:07:06,759 --> 00:07:10,513
Vänta, en kvinna måste veta
om det är bra selfie-belysning.
118
00:07:11,055 --> 00:07:12,515
Ja, jag älskar det.
119
00:07:15,059 --> 00:07:16,519
Så vad kostar den här?
120
00:07:16,519 --> 00:07:18,980
- Den här kostar 17,5.
- Den är vacker.
121
00:07:18,980 --> 00:07:20,982
Du kan få en fyra för ditt pris,
122
00:07:20,982 --> 00:07:24,610
dock inte med den här utsikten,
vilken är den bästa i byggnaden.
123
00:07:24,610 --> 00:07:26,112
De skulle...
124
00:07:26,112 --> 00:07:29,198
Om det inte är den här utsikten
och så här högt upp.
125
00:07:29,198 --> 00:07:30,950
De skulle tänka: "Vad är poängen?"
126
00:07:30,950 --> 00:07:33,411
- De vill vara högt upp.
- Därför köpte vi den här.
127
00:07:33,411 --> 00:07:35,496
Jag har jobbat på det här länge.
128
00:07:35,496 --> 00:07:39,417
Jag har letat i flera månader.
Jag har redan tittat på sju andra.
129
00:07:39,417 --> 00:07:43,045
- Bokstavligen överallt.
- Du har åtminstone sett allt.
130
00:07:43,045 --> 00:07:45,756
Säg: "Jag har sett allt, den här är rätt."
131
00:07:45,756 --> 00:07:47,925
Det jag gillar är att ingen ser in.
132
00:07:48,426 --> 00:07:51,804
Man kan laga mat naken,
eller med magen ute,
133
00:07:51,804 --> 00:07:53,347
och ingen kan se en.
134
00:07:53,347 --> 00:07:55,475
Om inte nån har ett teleskop.
135
00:07:55,475 --> 00:07:58,478
Jag antar det.
Om du vill ta det till den nivån.
136
00:07:58,478 --> 00:08:00,771
Det finns smygtittare där ute.
137
00:08:16,162 --> 00:08:18,831
{\an8}- Välkommen till Fleur Room.
- Jag vet redan vad jag vill ha.
138
00:08:18,831 --> 00:08:21,125
- En aperol spritz.
- Perfekt.
139
00:08:21,125 --> 00:08:23,669
- Jag tar två.
- Det låter bra.
140
00:08:23,669 --> 00:08:24,587
Okej.
141
00:08:27,965 --> 00:08:30,551
- Hej.
- Hej, hur är det?
142
00:08:30,551 --> 00:08:32,637
- Kul att se dig.
- Detsamma.
143
00:08:33,179 --> 00:08:35,765
Jag vill att Jason ska veta
144
00:08:35,765 --> 00:08:40,228
att Nicole anklagar honom för
att ha favoriserat mig medan jag var gift,
145
00:08:40,228 --> 00:08:43,022
och jag vill reda ut detaljerna.
146
00:08:43,022 --> 00:08:46,234
Sist vi hade ett privat samtal
var när vi var ihop.
147
00:08:47,026 --> 00:08:51,280
Det är inte den bästa situationen,
men nu går vi till botten med det här.
148
00:08:51,906 --> 00:08:57,328
- Jag har redan beställt en aperol spritz.
- När har jag druckit en aperol spritz?
149
00:08:57,328 --> 00:08:59,080
- Okej.
- Hej, hur är det?
150
00:08:59,080 --> 00:09:04,210
- De är tydligen båda till mig.
- Ja. Kan jag få sauvignon blanc, tack?
151
00:09:04,210 --> 00:09:05,336
- Absolut.
- Tack.
152
00:09:05,336 --> 00:09:08,464
Lustigt att du beställde nåt
jag aldrig har smakat.
153
00:09:08,464 --> 00:09:10,800
Jag har haft ett aperol spritz-sug.
154
00:09:11,842 --> 00:09:13,970
Jag är förvånad att det chockar dig.
155
00:09:15,930 --> 00:09:19,308
Herregud. Vi skaffade nästan barn.
156
00:09:19,308 --> 00:09:23,145
Minns du inte vad jag dricker? Kom igen.
157
00:09:24,522 --> 00:09:26,607
- Varsågod.
- Tack.
158
00:09:27,275 --> 00:09:28,985
Skål för din aperol spritz.
159
00:09:31,654 --> 00:09:34,615
- Jag vill höra om Europa. Hur var det?
- Grymt.
160
00:09:34,615 --> 00:09:40,580
Lou och jag har det jättebra.
Vi var i Berlin. Det är en cool vibb.
161
00:09:40,580 --> 00:09:43,165
- Sen åkte vi...
- Ja, för yngre människor.
162
00:09:45,084 --> 00:09:47,169
Herregud. Du är så irriterande.
163
00:09:47,169 --> 00:09:48,546
Hur gammal är G?
164
00:09:48,546 --> 00:09:51,507
Jag visste att du...
Om du inte tar den öppningen...
165
00:09:51,507 --> 00:09:53,175
Jag tänker inte ge dig den.
166
00:09:53,175 --> 00:09:54,218
Tjugonio.
167
00:09:54,218 --> 00:09:57,179
- Okej, Lou är 25.
- Jag är yngre än du.
168
00:09:58,055 --> 00:09:59,765
- Fyra år yngre.
- Ja.
169
00:09:59,765 --> 00:10:03,853
G är 29 och Lou fyllde precis 25.
170
00:10:03,853 --> 00:10:06,772
Vi har båda en partner
som är yngre än väntat.
171
00:10:06,772 --> 00:10:09,942
- Ja. Vi kan än.
- Ja.
172
00:10:11,861 --> 00:10:14,363
- Jag vill höra mer om G.
- Vad vill du veta?
173
00:10:14,363 --> 00:10:15,656
- Vad som helst?
- Ja.
174
00:10:15,656 --> 00:10:17,742
Okej, prata med mig om familj.
175
00:10:18,367 --> 00:10:23,539
Du var inte öppen för adoption.
Vilket jag förstår, många är inte det.
176
00:10:23,539 --> 00:10:27,793
Men det är en press
för nån i min position.
177
00:10:27,793 --> 00:10:30,796
Med G känner jag
att den pressen har försvunnit.
178
00:10:30,796 --> 00:10:34,717
Vi vill adoptera när vi är redo för det.
Vi får se vad som händer.
179
00:10:35,968 --> 00:10:39,138
- Jag är verkligen glad för din skull.
- Tack.
180
00:10:39,138 --> 00:10:43,017
- Ja.
- Du kan vara barnvakt då och då.
181
00:10:43,851 --> 00:10:44,685
Kanske det.
182
00:10:44,685 --> 00:10:46,354
- Ja.
- Lou och jag kan testa på det.
183
00:10:46,354 --> 00:10:50,107
Hon kommer inte att vara med i bilden
när det är dags för mig att adoptera.
184
00:10:51,067 --> 00:10:53,361
- Kommer hon? Är ni...?
- Det är seriöst.
185
00:10:53,361 --> 00:10:56,572
- Som i att gifta sig?
- Jag utesluter inget.
186
00:10:56,572 --> 00:10:58,157
- Jag bryr mig om henne.
- Förlåt.
187
00:10:58,157 --> 00:11:00,201
- Ja.
- Okej, jag ber om ursäkt.
188
00:11:00,201 --> 00:11:02,453
Det är kul att du är tillbaka.
189
00:11:02,870 --> 00:11:07,583
Det är trevligt att snacka,
men jag vill också prata om...
190
00:11:07,583 --> 00:11:10,378
Det har varit ett stort bråk.
191
00:11:10,378 --> 00:11:14,256
Jag vet inte om du har hört det,
men Nicole och jag har tjafsat.
192
00:11:14,256 --> 00:11:17,051
Nicole är upprörd för
att hon inte fick mer ära
193
00:11:17,051 --> 00:11:20,137
för objektet du gav oss för tre år sen.
194
00:11:20,137 --> 00:11:23,265
Hon gick på mig,
och hon slog under bältet.
195
00:11:23,265 --> 00:11:27,353
Hon säger att du gav mig objektet
för att du var intresserad av mig.
196
00:11:27,353 --> 00:11:33,734
Det var när jag var gift,
vilket självklart triggar mig.
197
00:11:33,734 --> 00:11:37,154
Det är att gå för långt,
för det är inte sant.
198
00:11:37,154 --> 00:11:38,948
Det är helt olämpligt.
199
00:11:38,948 --> 00:11:42,910
När nån kritiserar tiden då jag var gift
blir jag förbannad.
200
00:11:42,910 --> 00:11:44,412
Först och främst,
201
00:11:44,412 --> 00:11:47,832
jag vet att du inte skulle
ta äran för nån annans arbete.
202
00:11:48,457 --> 00:11:49,291
Tack.
203
00:11:49,291 --> 00:11:54,505
För det andra är det olämpligt att antyda
att jag favoriserade dig.
204
00:11:56,048 --> 00:11:58,759
Det gjorde jag inte.
Jag favoriserade inte dig.
205
00:11:58,759 --> 00:12:01,595
- Det var inget mellan oss.
- Tack.
206
00:12:01,595 --> 00:12:03,305
Det är viktig att ni är lyckliga.
207
00:12:03,305 --> 00:12:06,475
Jag vill att ni fokuserar på fastigheter,
inte sånt här.
208
00:12:06,475 --> 00:12:09,812
Jag hoppas att alla kan komma överens
i Palm Springs.
209
00:12:31,250 --> 00:12:33,544
{\an8}EMERSON ESTATE
PALM SPRINGS, KALIFORNIEN
210
00:12:47,600 --> 00:12:50,728
{\an8}Jag höjer verkligen den här resan.
211
00:12:50,728 --> 00:12:55,649
{\an8}Jag har hyrt en 8 hektar stor villa
som vi ska bo i.
212
00:12:55,649 --> 00:12:57,860
Det blir vår egen privata oas.
213
00:12:57,860 --> 00:12:59,570
{\an8}SEMESTERBOENDE
214
00:12:59,570 --> 00:13:02,406
{\an8}13 SOVRUM - 9 BADRUM - 760 KVM
215
00:13:02,907 --> 00:13:04,575
{\an8}25 000-30 000 DOLLAR PER NATT
216
00:13:04,575 --> 00:13:07,244
Dessutom betalar Jason för allt.
217
00:13:12,583 --> 00:13:15,795
- Okej. Herregud, det är varmt.
- Kom igen, sötnos.
218
00:13:16,796 --> 00:13:17,880
{\an8}Kom igen, Gracie.
219
00:13:18,422 --> 00:13:19,840
{\an8}CHRISHELLS HUND
220
00:13:20,424 --> 00:13:22,551
- Mary? Där är du.
- Hej.
221
00:13:22,551 --> 00:13:26,138
Finns det alkoholfri? Inte? Okej.
222
00:13:26,138 --> 00:13:28,474
- Raka vägen från Aspen.
- Jag vet.
223
00:13:28,474 --> 00:13:29,892
Jag har aldrig varit i öknen.
224
00:13:29,892 --> 00:13:34,271
Jag trodde att det var som Aspen
och klädde mig därefter.
225
00:13:34,271 --> 00:13:35,564
Det är tusen grader.
226
00:13:35,564 --> 00:13:38,067
Jag skulle frysa
om jag bar det här i Aspen.
227
00:13:38,067 --> 00:13:42,613
Jag kanske är mer klädd för backarna
än Palm Springs, men jag är bäst klädd.
228
00:13:43,155 --> 00:13:45,866
- Hej!
- Vem ska jag krama först?
229
00:13:45,866 --> 00:13:47,451
Gracie, vi går hitåt.
230
00:13:47,451 --> 00:13:48,744
- Hej.
- Hej.
231
00:13:48,744 --> 00:13:51,789
- Så vem kommer att bli fullast på...
- Nej...
232
00:13:51,789 --> 00:13:55,918
-Är du redan full?
- Nej, jag lider bara av sömnbrist.
233
00:13:55,918 --> 00:13:59,296
Jag har varorna.
234
00:13:59,296 --> 00:14:03,634
- Jag ska inte ha, men man vet aldrig.
- Emma, du är definitionen av Boston.
235
00:14:03,634 --> 00:14:05,386
Vi gör margaritas i baren.
236
00:14:05,386 --> 00:14:07,137
- Då kan vi hänga där.
- Visst.
237
00:14:07,137 --> 00:14:13,394
- Jag var bartender, så vi fixar det här.
- Vi skulle få så bra dricks.
238
00:14:14,186 --> 00:14:18,065
- Kan vi öppna en bar ihop?
- Absolut.
239
00:14:18,065 --> 00:14:22,862
- Vi har sexiga bartendrar.
- Det här är vår bar, Tits & Tips.
240
00:14:22,862 --> 00:14:25,114
- Så...
- Så ni vill ha dricks?
241
00:14:25,114 --> 00:14:26,615
- Ja.
- Ja.
242
00:14:26,615 --> 00:14:28,659
Jag hörde att det är en topless-bar.
243
00:14:29,535 --> 00:14:31,871
Efter några såna här kanske det blir det.
244
00:14:32,997 --> 00:14:37,293
- Så vi vet vem som får...
- Nej. Är det en kryddig margarita?
245
00:14:37,293 --> 00:14:39,962
- Vi smakar först.
- Se till att den går ner.
246
00:14:41,839 --> 00:14:42,840
Den är grym.
247
00:14:43,465 --> 00:14:45,593
- Allvarligt?
- Den är jättegod.
248
00:14:45,593 --> 00:14:47,303
- Jag svär.
- Kan jag få?
249
00:14:47,303 --> 00:14:48,888
Vad finns i lådan?
250
00:14:48,888 --> 00:14:50,931
- Hermès-gåvor.
- Ja.
251
00:14:50,931 --> 00:14:54,852
Jag var såg glad
tills jag insåg att det inte stod Hermès.
252
00:14:54,852 --> 00:14:56,770
- Jag tänkte: "Okej."
- Jag vet.
253
00:14:56,770 --> 00:14:58,564
Det är en förslagslåda,
254
00:14:58,564 --> 00:15:04,111
för saker ni tror skulle hjälpa
på mäkleriet, med oss...
255
00:15:05,195 --> 00:15:06,864
- För att göra det bättre.
- Okej.
256
00:15:06,864 --> 00:15:09,700
- En Tits & Tips-bar.
- Jag har ett förslag: Vår egen bar.
257
00:15:09,700 --> 00:15:11,577
Jag sätter nog upp dem...
258
00:15:11,577 --> 00:15:13,537
- HR?
- Jag säger till var.
259
00:15:13,537 --> 00:15:15,080
- Kanske...
- HR?
260
00:15:15,080 --> 00:15:18,334
Jag vill att det ska vara mer positivt.
261
00:15:19,376 --> 00:15:20,878
Tog nån med sig spel?
262
00:15:20,878 --> 00:15:22,046
- Ja.
- Ja.
263
00:15:22,046 --> 00:15:23,631
Twister, då?
264
00:15:24,798 --> 00:15:27,343
- Det är kul.
- Twister? Det var ett tag sen.
265
00:15:27,343 --> 00:15:32,431
Hon tycker att Twister är en bra idé
för att hon kan lägga benen bakom huvudet.
266
00:15:32,431 --> 00:15:35,059
- För folk som knappt kan nudda tårna...
- Kan inte du det?
267
00:15:35,059 --> 00:15:37,895
- Jag tänker... Nej!
- Ska vi testa?
268
00:15:37,895 --> 00:15:41,148
- Hörni...
- Jag vill inte visa allt.
269
00:15:41,774 --> 00:15:44,401
Emmas brudpris steg precis.
270
00:15:44,401 --> 00:15:45,653
- Vilket ben?
- Titta...
271
00:15:45,653 --> 00:15:48,822
- Jag kommer att blotta mig.
- Heather, du är gravid.
272
00:15:48,822 --> 00:15:51,867
- Jag kan knappt nudda tårna.
- Chelsea, släng bak fjädrarna.
273
00:15:51,867 --> 00:15:54,078
Jag har inga underkläder på mig.
274
00:15:55,871 --> 00:15:59,083
Mary, är det här alla?
Vi saknar några personer.
275
00:15:59,083 --> 00:16:00,918
- Alla ikväll.
- Amanza?
276
00:16:00,918 --> 00:16:04,088
Amanza kommer imorgon.
Hon hade ingen barnvakt. Ja.
277
00:16:04,088 --> 00:16:06,423
Hon borde ha messat mig.
278
00:16:06,423 --> 00:16:10,344
Hon kunde ha släppt av sina barn hos mig.
Jag har två barnflickor.
279
00:16:10,344 --> 00:16:14,723
- Och Bre kommer imorgon?
- Hon kanske försöker komma upp över dagen.
280
00:16:14,723 --> 00:16:20,062
- Det är svårt att åka bort med en nyfödd.
- Det är förståeligt.
281
00:16:20,062 --> 00:16:26,944
- Men det här är gruppen ikväll.
- Okej, jag har delat upp rummen.
282
00:16:26,944 --> 00:16:30,239
- Ni kommer att gilla era rum.
- Vi går och kollar.
283
00:16:30,239 --> 00:16:31,490
Tack, Mary.
284
00:16:36,328 --> 00:16:39,164
Okej, Gracie. Nu kör vi.
285
00:16:42,334 --> 00:16:43,961
Pax för det här rummet.
286
00:16:43,961 --> 00:16:47,089
Det här ger mig Emma-vibbar.
287
00:16:47,089 --> 00:16:49,591
- Var är det andra rummet?
- Här, antar jag.
288
00:16:55,889 --> 00:16:58,517
- Så fan heller.
- Ja, det här är mitt rum.
289
00:16:58,517 --> 00:17:02,187
Jag tror att våra rum ansluter
på balkongen.
290
00:17:02,187 --> 00:17:04,106
- Jag hoppas det.
- Det gör de!
291
00:17:04,106 --> 00:17:05,983
Okej, det här är perfekt.
292
00:17:06,567 --> 00:17:10,779
- Klunsning, tjejen.
- Jag vet inte vem "Kluns" eller "Ning" är.
293
00:17:10,779 --> 00:17:12,656
- Vill du ha det här?
- Ja.
294
00:17:12,656 --> 00:17:13,574
Perfekt.
295
00:17:13,574 --> 00:17:17,202
Jag säger det nu
när jag nykter och jättetrevlig:
296
00:17:17,202 --> 00:17:19,121
Du får inte gå genom mitt rum.
297
00:17:19,121 --> 00:17:22,416
Den här garderoben
där jag hänger alla mina kläder...
298
00:17:23,584 --> 00:17:24,918
- Den är privat.
- Okej.
299
00:17:24,918 --> 00:17:27,588
Vi kan ha matchande morgonrockar.
300
00:17:27,588 --> 00:17:30,632
- Jag har eget badrum.
- Jag med.
301
00:17:33,677 --> 00:17:34,803
Så hur är det?
302
00:17:34,803 --> 00:17:37,264
Du vet vad som hände
mellan mig och Nicole.
303
00:17:37,264 --> 00:17:41,435
Jag älskar alla andra,
men gruppen är mindre än jag trodde.
304
00:17:41,435 --> 00:17:44,146
Ja, jag vet.
305
00:17:44,146 --> 00:17:49,026
Jag tänkte: "Du är där och jag här,
det kommer inte att spela nån roll."
306
00:17:49,026 --> 00:17:50,736
Middagen blir intressant.
307
00:17:50,736 --> 00:17:53,822
Om det blir lite för konstigt, så...
Jag kan säga:
308
00:17:53,822 --> 00:17:55,991
"Gracie måste gå ut på promenad."
309
00:17:55,991 --> 00:17:59,161
Ja, och moster Emma
måste eskortera Gracie också.
310
00:17:59,745 --> 00:18:02,748
Om hon blir irriterande
kan vi lämna henne med prärievargarna?
311
00:18:02,748 --> 00:18:05,000
- Ja.
- Nicole, inte Gracie.
312
00:18:05,000 --> 00:18:07,461
Jag trodde inte att du menade Gracie.
313
00:18:07,461 --> 00:18:09,505
- Vänta, jag har en fråga.
- Ja?
314
00:18:09,505 --> 00:18:13,550
- Om jag gör så här...
- Okej.
315
00:18:13,550 --> 00:18:15,844
- ...och låser in dig...
- Ja.
316
00:18:15,844 --> 00:18:17,054
...kan du komma ut?
317
00:18:17,846 --> 00:18:18,847
Nej.
318
00:18:20,224 --> 00:18:24,353
- Gracie, om du måste kissa nånstans...
- Ta det första huset till höger.
319
00:18:24,353 --> 00:18:27,064
- Inte på Chelseas säng.
- Nej.
320
00:18:32,027 --> 00:18:33,153
{\an8}LEV BABY, LEV
321
00:18:37,533 --> 00:18:39,201
- Tack.
- Ingen orsak.
322
00:18:39,201 --> 00:18:42,871
-Är det oförskämt att dricka?
- Nej, de andra är ju sena.
323
00:18:42,871 --> 00:18:45,666
Jag kanske dricker allt
och låtsas att jag inte drack nån.
324
00:18:54,842 --> 00:18:56,552
- Hej.
- Hej, sötnos.
325
00:18:56,552 --> 00:18:58,345
- Hej, gumman.
- Så snygg du är.
326
00:18:58,345 --> 00:18:59,847
- Tack, detsamma.
- Kära nån.
327
00:18:59,847 --> 00:19:03,767
- Jag älskar dina specialgjorda kläder.
- Jag är redo för allt.
328
00:19:03,767 --> 00:19:07,521
- Ja, verkligen. Hon...
-Äga och städa upp, utan spår.
329
00:19:07,521 --> 00:19:08,647
Inte städa upp...
330
00:19:08,647 --> 00:19:12,234
- Vill du ha nåt att dricka?
- Jag behöver en shot.
331
00:19:12,985 --> 00:19:14,778
- Jag tar en med dig.
- Okej, bra.
332
00:19:14,778 --> 00:19:15,821
Casamigos Blanco.
333
00:19:15,821 --> 00:19:16,738
- Toppen.
- Ska bli.
334
00:19:16,738 --> 00:19:17,865
Vi tar det. Tack.
335
00:19:17,865 --> 00:19:20,409
- Ja, jag...
- Jag visste att jag gillade dig.
336
00:19:20,409 --> 00:19:22,911
Jag ville inte gilla dig.
Jag träffade dig och tänkte:
337
00:19:22,911 --> 00:19:23,829
"Fan.
338
00:19:24,454 --> 00:19:25,289
Jag gillar henne."
339
00:19:25,289 --> 00:19:26,206
Tack.
340
00:19:26,206 --> 00:19:29,626
Det märks att du är en bra mamma.
Jag har en mammaradar.
341
00:19:29,626 --> 00:19:33,380
- Du tänker: "Hon fejkar. Hon fejkar inte."
- Man märker när nån är en bra mamma.
342
00:19:33,380 --> 00:19:37,050
Jag märkte det direkt.
Du bär hans namn runt halsen...
343
00:19:37,050 --> 00:19:40,512
Jag ska tatuera det snart,
men jag ammar fortfarande.
344
00:19:40,512 --> 00:19:43,932
- Får man inte tatuera sig?
- Man får inte göra nåt.
345
00:19:43,932 --> 00:19:46,518
Det var så längesen. Min dotter fyller 13.
346
00:19:46,518 --> 00:19:47,644
Det är galet.
347
00:19:47,644 --> 00:19:50,189
- Jag har en tonåring. Vi tar en shot.
- Ja.
348
00:19:50,189 --> 00:19:52,441
- Okej.
- Du har förtjänat det.
349
00:19:55,277 --> 00:19:56,278
Mums.
350
00:19:56,820 --> 00:20:00,199
Jag gillar att Bre är äkta.
351
00:20:00,199 --> 00:20:06,205
Hon säger vad hon tycker,
vilket är en egenskap jag respekterar.
352
00:20:06,205 --> 00:20:08,290
Ska du åka till Palm Springs?
353
00:20:09,791 --> 00:20:14,004
Jag känner att jag måste hålla avstånd
vad gäller Chelsea.
354
00:20:14,004 --> 00:20:16,965
Jag måste vara försiktig
med vad jag säger.
355
00:20:16,965 --> 00:20:21,803
-Är det lugnt att hon delade din ensak...
- Nej, det är inte lugnt.
356
00:20:22,346 --> 00:20:26,475
Varför sparka mig när jag ligger?
Vad är poängen? Jag fattar inte.
357
00:20:26,475 --> 00:20:29,353
Det får mig att känna
att jag inte kan dela med mig av saker.
358
00:20:29,353 --> 00:20:32,189
Tänk om jag inte ville berätta
för hela kontoret?
359
00:20:32,773 --> 00:20:35,067
Du säger:
"Det här är mammorna till hans barn..."
360
00:20:35,067 --> 00:20:37,736
- Det handlar om ärlighet, om det här...
- Ja.
361
00:20:37,736 --> 00:20:40,906
- Det känns väldigt oärligt.
- Ja.
362
00:20:41,615 --> 00:20:43,408
Det är en sån gråzon.
363
00:20:43,408 --> 00:20:48,914
Man vet att han har andra relationer,
att han har andra barn, så...
364
00:20:49,539 --> 00:20:53,543
- Ja, men det är en spark i magen.
- Det handlar om respekt.
365
00:20:53,543 --> 00:20:57,339
Det är skillnad på att ljuga och utelämna.
Jag bryr mig inte.
366
00:20:57,339 --> 00:21:00,092
Önskar jag att han hade sagt nåt
367
00:21:00,092 --> 00:21:03,637
så att jag slapp hitta skit på nätet
och gå till honom och säga:
368
00:21:04,137 --> 00:21:05,430
"Vad fan?"
369
00:21:05,430 --> 00:21:06,974
- Ja...
- Ja, men...
370
00:21:06,974 --> 00:21:08,308
Det finns inget avtal
371
00:21:08,308 --> 00:21:11,520
och ingen överenskommelse
om att han måste göra si och så.
372
00:21:11,520 --> 00:21:13,689
Vi har inte det.
Jag tar hand om mig själv.
373
00:21:13,689 --> 00:21:17,276
Om min son eller jag behöver nåt
kan jag be om det.
374
00:21:17,276 --> 00:21:20,487
Han är en bra pappa.
Nick är inte min sugardaddy.
375
00:21:20,487 --> 00:21:25,617
Nick är inte skälet till att jag är här.
Han är inget av det. Det är korkat.
376
00:21:25,617 --> 00:21:27,828
Om jag kan tjäna mycket pengar,
377
00:21:27,828 --> 00:21:30,455
betala för min livsstil,
som inte är billig,
378
00:21:30,455 --> 00:21:32,833
ta hand om mitt barn och mina egna grejer...
379
00:21:33,667 --> 00:21:35,961
Hejdå, bitch. Varför behöver jag dig?
380
00:21:35,961 --> 00:21:38,213
En vibrator är bättre.
Jag behöver inte dig.
381
00:21:38,213 --> 00:21:41,800
- Då blir du inte gravid.
- Precis. Gud, nej.
382
00:21:41,800 --> 00:21:42,718
Det mest...
383
00:21:43,593 --> 00:21:46,555
...befriande är
att vara ekonomiskt oberoende.
384
00:21:46,555 --> 00:21:47,681
Självklart.
385
00:21:48,307 --> 00:21:52,728
Jag var gift med nån i NFL,
och folk antog...
386
00:21:52,728 --> 00:21:54,896
- Ja.
- ...att jag hade det bra...
387
00:21:54,896 --> 00:21:58,483
- Alltid.
- ...och fick en massa underhållsbidrag.
388
00:21:58,483 --> 00:22:00,444
- Då är man golddigger.
- Ja.
389
00:22:00,444 --> 00:22:02,612
- Du vet att du har det.
- Ja.
390
00:22:02,612 --> 00:22:04,281
Det är lirarstatus.
391
00:22:04,281 --> 00:22:09,328
Jag strävar efter att vara bäst på allt,
så pass att jag gör mig själv galen,
392
00:22:09,328 --> 00:22:11,705
men jag har slitit för att ta mig hit.
393
00:22:11,705 --> 00:22:16,335
Jag gjorde det här på egen hand.
Och min son är en ännu större motivation.
394
00:22:16,335 --> 00:22:20,380
Jag vill ge honom allt.
Från mig, inte från min partner.
395
00:22:21,048 --> 00:22:24,968
Är det sant att man inte måste
betala underhållsbidrag efter tio barn?
396
00:22:24,968 --> 00:22:26,219
Ja.
397
00:22:26,845 --> 00:22:32,601
Efter tio barn kan domstolen säga:
"Han har inte råd att betala bidrag."
398
00:22:32,601 --> 00:22:35,354
Eller för att han är den han är
kan de säga:
399
00:22:35,354 --> 00:22:37,689
"Vi vet att du har råd med så mycket..."
400
00:22:37,689 --> 00:22:39,483
- För varje...
- För varje "hushåll".
401
00:22:40,525 --> 00:22:42,110
Allvarligt? Vad fan?
402
00:22:42,110 --> 00:22:44,821
Det förklarar mycket.
403
00:22:46,323 --> 00:22:47,991
Jag skulle också fortsätta.
404
00:22:48,617 --> 00:22:50,077
Din situation är unik.
405
00:22:50,077 --> 00:22:51,995
- Ja.
- Alla har åsikter.
406
00:22:52,954 --> 00:22:54,122
Jag gör vad jag vill.
407
00:22:54,122 --> 00:22:57,626
Du har ingen rätt
att berätta min historia.
408
00:22:57,626 --> 00:22:59,378
Jag får berätta den.
409
00:23:15,977 --> 00:23:18,647
- Så fin du är. Hej!
- Hej.
410
00:23:18,647 --> 00:23:21,775
- Hur vackert är inte det här?
- Det är underbart.
411
00:23:23,110 --> 00:23:24,736
- Hej, tjejen.
- Hej.
412
00:23:25,445 --> 00:23:28,365
- Hej, mina damer.
- Hej.
413
00:23:28,907 --> 00:23:32,744
- Titta vem som är här med allt kul.
- Titta på dig.
414
00:23:32,744 --> 00:23:35,122
Jag är er servitris idag.
415
00:23:35,122 --> 00:23:39,251
Vi har fem tequilashots
och en smält snögubbe.
416
00:23:39,251 --> 00:23:41,837
- Vad är en smält snögubbe?
- Ja?
417
00:23:41,837 --> 00:23:43,338
Jag klappade ändå.
418
00:23:43,338 --> 00:23:45,424
- Vatten?
- Jag frågade inte ens.
419
00:23:48,802 --> 00:23:52,097
Okej, för en grym stund i Palm Springs,
420
00:23:52,097 --> 00:23:58,854
för att vi släpper loss, har kul
och ruskar om alla fjädrar vi måste.
421
00:23:58,854 --> 00:24:01,648
- Skål.
- Skål.
422
00:24:03,942 --> 00:24:05,777
- Kom igen, fjollor.
- Jag vet.
423
00:24:05,777 --> 00:24:08,655
- Så äckligt.
- Jag suger, shottar, suger.
424
00:24:08,655 --> 00:24:09,781
Vi vet att du suger.
425
00:24:10,449 --> 00:24:11,658
Suger och blåser.
426
00:24:15,829 --> 00:24:17,539
Jag måste berätta en sak.
427
00:24:17,539 --> 00:24:20,500
-Är du gravid?
- Inte än, men...
428
00:24:20,500 --> 00:24:22,627
- Vänta, du drack tequila.
- Inte än.
429
00:24:22,627 --> 00:24:24,796
- Nej, inte än.
- Barnet bara...
430
00:24:24,796 --> 00:24:29,509
Det är därför jag inte
kommer att dricka så mycket.
431
00:24:29,509 --> 00:24:35,307
Eftersom allt har varit så galet
med nedfrysningen av embryon,
432
00:24:35,307 --> 00:24:39,811
att försöka hitta tid att göra det
och med stressnivåerna och allt,
433
00:24:39,811 --> 00:24:46,193
har Romain och jag bestämt oss för
att strunta i det och försöka bli gravida.
434
00:24:46,193 --> 00:24:50,447
- På naturligt vis. Ja.
- Ja. Vi väntar inte längre.
435
00:24:50,447 --> 00:24:51,823
Bra. Mindre stress.
436
00:24:51,823 --> 00:24:54,159
- Ni kommer att ha kul.
- Dags för sex!
437
00:24:54,159 --> 00:24:55,368
Mycket kul... Ja.
438
00:24:58,288 --> 00:24:59,539
Ja!
439
00:24:59,539 --> 00:25:04,920
Vi gjorde en nedfrysning av embryon,
vilket tyvärr inte funkade.
440
00:25:04,920 --> 00:25:09,132
Så istället för
att frysa embryon och vänta
441
00:25:09,132 --> 00:25:14,679
tänkte vi att vi kan börja försöka,
och om det inte funkar kör vi på IVF.
442
00:25:14,679 --> 00:25:18,808
Jag vet inte hur snabbt det kommer att gå
med tanke på all stress,
443
00:25:18,808 --> 00:25:20,185
men det är kul att försöka.
444
00:25:20,185 --> 00:25:22,395
- Ha bara kul.
- Ja.
445
00:25:22,395 --> 00:25:25,857
Har nån haft sex på kontoret?
446
00:25:25,857 --> 00:25:28,068
- Jag skulle göra det.
- Jag har det.
447
00:25:28,068 --> 00:25:31,029
- Herregud.
- Chrishell.
448
00:25:31,029 --> 00:25:32,656
Listigt drag. Jag ser det.
449
00:25:34,783 --> 00:25:35,784
Okej.
450
00:25:36,368 --> 00:25:38,703
Allvarligt? Det är äckligt.
451
00:25:41,164 --> 00:25:43,375
- Tack.
- Tack.
452
00:25:44,334 --> 00:25:45,835
- Tack.
- Jag fick veganskt.
453
00:25:45,835 --> 00:25:48,630
- Underbart.
- Chelsea, tog du kyckling?
454
00:25:49,130 --> 00:25:51,174
- Vad tog du, Mary?
- Hälleflundra.
455
00:25:51,174 --> 00:25:52,676
Okej.
456
00:25:52,676 --> 00:25:54,678
- Och du tog kyckling?
- Ja.
457
00:25:54,678 --> 00:25:56,930
- Mums. Hur är det?
- Jag älskar squash.
458
00:25:56,930 --> 00:25:59,140
Jason är väl i New York?
459
00:25:59,140 --> 00:26:01,893
- Vad finns i New York?
- Marie-Lou.
460
00:26:01,893 --> 00:26:05,480
- Ja, Romain tar hand om valparna.
- Han får pappaträning.
461
00:26:05,480 --> 00:26:07,524
- Ja, precis.
- Ja, jag vet.
462
00:26:07,524 --> 00:26:10,193
Han kommer att bli en otrolig pappa.
463
00:26:10,193 --> 00:26:12,445
- Han är så bra.
- Definitivt.
464
00:26:14,489 --> 00:26:16,116
Kommer Bre imorgon?
465
00:26:17,158 --> 00:26:20,370
Ja, vi pratade för en stund sen.
Hon kommer över dagen.
466
00:26:20,370 --> 00:26:23,415
Hon önskar att hon kunde ha kommit.
467
00:26:23,415 --> 00:26:25,500
Hon ville knyta an
468
00:26:25,500 --> 00:26:27,919
eftersom hon inte har haft tid
att umgås med alla.
469
00:26:27,919 --> 00:26:28,920
Jag älskar henne.
470
00:26:28,920 --> 00:26:32,007
Jag sa till dig, Heather,
att jag fortfarande är tveksam.
471
00:26:32,007 --> 00:26:37,470
Hennes privata angelägenheter
nämndes på kontoret.
472
00:26:37,470 --> 00:26:38,388
- Av dig.
- Och hela...
473
00:26:38,388 --> 00:26:39,848
Vad sa hon?
474
00:26:39,848 --> 00:26:42,601
Hon berättade vissa saker när ni var ute,
475
00:26:42,601 --> 00:26:45,812
och sen berättade du för alla
hur hon kände.
476
00:26:45,812 --> 00:26:48,023
Bre tog fram sin telefon.
477
00:26:48,023 --> 00:26:52,360
Det står: "Nick Cannon
välkomnar barn med LaNisha Cole."
478
00:26:52,360 --> 00:26:54,988
Hon blev förvånad. Hon blev upprörd.
479
00:26:54,988 --> 00:26:56,531
Visste hon inte om det?
480
00:26:57,449 --> 00:27:03,163
Det var inget hon ville,
att du skulle föra hennes talan.
481
00:27:03,163 --> 00:27:05,707
Hur vet Bre ens att jag sa det?
482
00:27:05,707 --> 00:27:07,167
- Jag sa det.
- Okej.
483
00:27:07,167 --> 00:27:13,214
Du kanske inte förmedlade hur det sades.
Jag minns att jag sa: "Hörni..."
484
00:27:13,214 --> 00:27:17,469
- Jag är inte nån som rör om i grytan.
- Det står överallt, och...
485
00:27:18,428 --> 00:27:23,016
Jag har precis träffat henne,
så jag känner ingen orubblig lojalitet.
486
00:27:23,016 --> 00:27:25,852
Hon sa aldrig:
"Det är en hemlighet, säg inget."
487
00:27:25,852 --> 00:27:28,730
Har hon kontaktat dig
och sagt att hon är upprörd?
488
00:27:28,730 --> 00:27:32,442
Nej, vi har inte pratat alls.
Jag trodde att allt var lugnt.
489
00:27:32,442 --> 00:27:36,613
Alla spekulerar.
Jag tycker att du borde prata med henne.
490
00:27:37,405 --> 00:27:39,616
- Vi kan ha en konversation.
- Jag tycker det.
491
00:27:39,616 --> 00:27:42,243
Det finns en gråzon som jag...
492
00:27:42,243 --> 00:27:46,956
Hon kanske berättar vad hon hörde.
Det är bättre att gå direkt till källan.
493
00:27:47,582 --> 00:27:51,544
Heather leker budbärare.
Jag ogillar det. Jag trodde vi var vänner.
494
00:27:51,544 --> 00:27:55,006
Om Bre har problem med
att jag tar upp hennes privatliv
495
00:27:55,006 --> 00:27:57,258
kan hon prata med mig.
496
00:27:57,258 --> 00:28:00,679
Är allt lugnt? Det är lite tyst.
497
00:28:03,598 --> 00:28:05,892
Vi har diskuterat vårt problem med Mary.
498
00:28:05,892 --> 00:28:09,896
Det finns två versioner,
så vi behöver inte ta upp det.
499
00:28:09,896 --> 00:28:10,897
Vi avslutade det.
500
00:28:11,648 --> 00:28:17,487
Jag tog ett steg tillbaka
på grund av de negativa sakerna du sa,
501
00:28:17,487 --> 00:28:22,742
inte bara arbetsmässigt,
utan även om relationen med Jason.
502
00:28:22,742 --> 00:28:24,911
Sa du inte nåt i stil med:
503
00:28:24,911 --> 00:28:27,372
"Jason är så mycket lyckligare
i sin nya relation?"
504
00:28:27,372 --> 00:28:28,581
Jo.
505
00:28:28,581 --> 00:28:30,417
Du skrev ett inlägg åt Marie-Lou.
506
00:28:30,417 --> 00:28:33,878
"Grattis på födelsedagen,
förhoppningsvis framtida fru Oppenheim."
507
00:28:33,878 --> 00:28:35,714
- Ja! Vem...?
- Det är en liten pik.
508
00:28:35,714 --> 00:28:36,840
Nej, det är det inte.
509
00:28:36,840 --> 00:28:41,219
Nicole, ärligt talat.
Försökte du pika lite?
510
00:28:41,219 --> 00:28:45,974
- Säg mig sanningen. Se mig i ögonen.
-Ärligt talat? Nej.
511
00:28:45,974 --> 00:28:49,060
Det är bara en onödig kommentar.
Vad är poängen?
512
00:28:49,060 --> 00:28:55,024
- Hans relation borde inte påverka dig.
- Men det gjorde den.
513
00:28:55,024 --> 00:29:01,364
När du var med Jason
svarade han ibland inte på jobbsamtal.
514
00:29:01,364 --> 00:29:02,866
Det var underligt.
515
00:29:02,866 --> 00:29:06,244
För att du inte ville att han
skulle prata i telefon under vissa tider.
516
00:29:06,244 --> 00:29:07,287
Det var underligt.
517
00:29:07,287 --> 00:29:09,956
- Det är inte sant.
- Inte?
518
00:29:10,540 --> 00:29:13,042
Det har aldrig varit en grej.
Vad pratar du om?
519
00:29:13,042 --> 00:29:16,004
- Då hittade nån på det.
- Du slänger ur dig anklagelser.
520
00:29:16,004 --> 00:29:17,797
Jag anklagar dig inte.
521
00:29:17,797 --> 00:29:22,427
Jag har aldrig sagt åt Jason
när han får och inte får prata i telefon.
522
00:29:22,427 --> 00:29:25,221
- Jag kan inte föreställa mig det.
- Jag är inte...
523
00:29:25,221 --> 00:29:28,892
Det är konstigt att du pratar om nåt
du inte ens var en del av.
524
00:29:28,892 --> 00:29:32,061
- Sluta prata om det.
- Inte var en del av? Jag jobbar med honom.
525
00:29:32,061 --> 00:29:34,022
Du hittade precis på ett rykte.
526
00:29:34,022 --> 00:29:36,775
Det är inte sant.
Du har gått på mig från alla håll.
527
00:29:36,775 --> 00:29:40,361
- Fastighetsgrejer, min karaktär...
- Har jag gått på dig? Varför...?
528
00:29:40,361 --> 00:29:42,030
Låt mig prata klart!
529
00:29:42,030 --> 00:29:45,241
- Hon gick på mig på Instagram...
- Hon avbryter mig.
530
00:29:45,241 --> 00:29:47,202
...och kritiserade mig.
531
00:29:47,202 --> 00:29:49,913
- Jag pratar om att hon...
- Jag borde ha taggat dig.
532
00:29:49,913 --> 00:29:53,249
- Ja.
- Nej, då skulle du ha fått fler följare.
533
00:29:53,249 --> 00:29:55,418
Jag vill avsluta det här samtalet.
534
00:29:55,418 --> 00:30:00,298
Jag vill inte säga saker
som kommer att skada hennes karriär.
535
00:30:00,298 --> 00:30:04,677
- Du har redan sagt 15 saker.
- Nej.
536
00:30:04,677 --> 00:30:07,138
Jag är respektfull mot dig.
537
00:30:07,138 --> 00:30:13,102
- Tack för att du bara sa det du sa.
- Ingen orsak, ingen alls.
538
00:30:13,102 --> 00:30:16,439
Så börja inte, allvarligt.
539
00:30:17,774 --> 00:30:21,736
Jag börjar när jag vill.
Jag är inte rädd för dig.
540
00:30:21,736 --> 00:30:24,322
Du har redan sagt saker
som skadar min verksamhet.
541
00:30:24,322 --> 00:30:28,535
Därför svarar jag med den här energin.
Och hota mig inte.
542
00:30:28,535 --> 00:30:30,870
Jag är redo, vad du än kommer med.
543
00:30:30,870 --> 00:30:34,249
Jag försöker förklara mig själv,
och du vill inte lyssna.
544
00:30:34,249 --> 00:30:36,584
Okej. Jag ska gå vidare, för...
545
00:30:36,584 --> 00:30:39,587
För du har inga argument,
och du går på droger.
546
00:30:41,589 --> 00:30:43,091
Fan ta dig.
547
00:30:45,093 --> 00:30:46,761
- Du går på nåt.
- Droger?
548
00:30:46,761 --> 00:30:49,180
När du pratar gör du så här.
549
00:30:49,180 --> 00:30:52,141
Jag vet inte vad du har i glaset
eller vad du går på, men...
550
00:30:53,142 --> 00:30:59,274
Det är lugnt om vi avslutar samtalet
för du verkar inte bara ha vin i glaset.
551
00:31:01,484 --> 00:31:03,820
Du har betett dig
som nån som går på crack.
552
00:31:04,404 --> 00:31:05,822
Herrejävlar.
553
00:31:06,447 --> 00:31:08,366
- Okej.
- Du är en bitch.
554
00:31:10,493 --> 00:31:13,246
- Ingen? Mary?
- Vi behöver...
555
00:31:13,246 --> 00:31:15,874
Chrish... Hon... Vi...
556
00:31:16,374 --> 00:31:17,458
- Hörni...
- Allvarligt?
557
00:31:17,458 --> 00:31:18,877
Vet ni vad?
558
00:31:18,877 --> 00:31:22,088
- Att tjafsa är en sak, men skrik inte.
- Vi avstår...
559
00:31:22,088 --> 00:31:25,091
Vi avstår från att säga
att nån går på droger, för...
560
00:31:25,717 --> 00:31:26,551
Precis.
561
00:31:26,551 --> 00:31:30,179
Herregud, du sa att jag går på crack.
562
00:31:31,431 --> 00:31:32,640
Jag går till mitt rum.
563
00:31:32,640 --> 00:31:34,809
Jag tänker inte låta mig anklagas
564
00:31:34,809 --> 00:31:37,020
av nån som inte har
nåt annat att slänga ur sig.
565
00:31:37,020 --> 00:31:41,149
Jag har en massa saker,
men jag försöker vara respektfull.
566
00:31:44,360 --> 00:31:48,448
- Så hota mig inte med saker.
- Du är ingen crackpundare.
567
00:31:48,448 --> 00:31:50,575
- Jag klargör det.
- Tack. Snälla.
568
00:31:50,575 --> 00:31:53,328
Du är ingen crackpundare.
Det har hon heller aldrig varit.
569
00:31:55,914 --> 00:31:59,417
- Du gick för långt.
- Det jag tänkte säga...
570
00:31:59,417 --> 00:32:05,590
Ett av mina första möten med Nicole
var på din möhippa.
571
00:32:05,590 --> 00:32:10,053
Hon tog en massa droger
och betedde sig galet mot alla.
572
00:32:10,053 --> 00:32:14,432
- Vänta, va? På min möhippa?
- Ja, det var längesen.
573
00:32:14,432 --> 00:32:20,355
Du drar in mig, Amanza,
mina vänner och andra i det här.
574
00:32:20,355 --> 00:32:22,273
- Nej.
- Det var din grej, men...
575
00:32:22,273 --> 00:32:25,485
Jag hade fester i high school.
Det är inte mitt fel att folk hade sex.
576
00:32:25,485 --> 00:32:27,779
Ja, jag... Jag ska titta till henne.
577
00:32:29,530 --> 00:32:31,741
- Jag kommer tillbaka.
- Okej.
578
00:32:35,703 --> 00:32:38,998
Ni såg det. Jag menar...
Vad är hennes problem?
579
00:32:38,998 --> 00:32:41,668
Jag trodde vi var vänner.
Jag hade inga problem med henne.
580
00:32:41,668 --> 00:32:44,212
Nicole, det är jag. Kom hit.
581
00:32:44,796 --> 00:32:48,883
Det är helt jävla otroligt.
Och de stöttar henne fortfarande.
582
00:32:48,883 --> 00:32:51,260
Den hämndlystna lilla fittan.
583
00:32:51,260 --> 00:32:52,762
Du tände stubinen.
584
00:32:52,762 --> 00:32:54,138
Pang!
585
00:33:17,412 --> 00:33:22,417
Undertexter: Josephine Roos Henriksson