1 00:00:28,403 --> 00:00:30,405 L'offre a été faite. 2 00:00:31,281 --> 00:00:34,367 Ils ont dit qu'on aurait un retour ce soir. 3 00:00:34,367 --> 00:00:38,663 Je t'appelle dès que j'ai l'info. Je la contacterai demain. Merci. 4 00:00:41,166 --> 00:00:42,584 Où tu étais ? 5 00:00:42,584 --> 00:00:44,919 J'ai dû faire une petite sieste. 6 00:00:44,919 --> 00:00:46,713 Ç'a aidé ou c'est pire ? 7 00:00:46,713 --> 00:00:50,133 Je te dis ça dans une seconde. Quand tu te réveilles, tu... 8 00:00:51,551 --> 00:00:54,637 Chelsea, tu peux m'arranger ça ? Ça se voit ou... 9 00:00:54,637 --> 00:00:58,183 Salut ! 10 00:00:58,183 --> 00:01:00,518 Au coin ! Tu as été une vilaine fille. 11 00:01:00,518 --> 00:01:03,104 Je sais. J'ai fait mon look d'écolière. 12 00:01:03,104 --> 00:01:04,898 - Très jolie. - Merci. 13 00:01:05,857 --> 00:01:09,319 Salut, les filles ! 14 00:01:10,195 --> 00:01:11,863 - Tu es mignonne. - Merci. 15 00:01:11,863 --> 00:01:15,116 Nicole, et ce bien off-market que Mary et moi avons vu ? 16 00:01:15,116 --> 00:01:19,454 J'en ai fait la promotion et plusieurs personnes veulent le visiter. 17 00:01:19,454 --> 00:01:22,540 - Bonne chance. - Je vous tiens au courant. 18 00:01:22,540 --> 00:01:26,795 - J'ai une super nouvelle. - Quoi ? 19 00:01:26,795 --> 00:01:30,882 J'ai signé le contrat de ma propriété de la 15e rue. 20 00:01:31,800 --> 00:01:32,634 Bien joué. 21 00:01:36,679 --> 00:01:38,932 {\an8}Cette maison était en exclusivité 22 00:01:38,932 --> 00:01:42,977 {\an8}chez un autre agent depuis six mois et affichée à quatre millions. 23 00:01:42,977 --> 00:01:48,650 {\an8}En deux semaines, on a reçu une offre à 3,6 et on l'a fait grimper à 3,9. 24 00:01:48,650 --> 00:01:50,068 Affaire bouclée. 25 00:01:50,068 --> 00:01:51,569 Fais sonner la cloche ! 26 00:01:51,569 --> 00:01:54,030 - Bravo ! - Vas-y, un bon coup de cloche. 27 00:01:54,030 --> 00:01:57,408 - Dans cette robe, tu fais ce que tu veux. - Oh là là. 28 00:01:57,408 --> 00:01:58,576 Prêtes ? 29 00:02:02,622 --> 00:02:04,541 C'est bruyant. 30 00:02:05,333 --> 00:02:07,377 - Oui ! - Félicitations ! 31 00:02:07,377 --> 00:02:11,047 - Excellent, ma belle ! - Oui, excellent ! 32 00:02:11,047 --> 00:02:14,759 - Vous saviez que Jason partait encore ? - Tu rigoles ! 33 00:02:14,759 --> 00:02:18,429 À New York ? Il est venu depuis son voyage en Europe ? 34 00:02:18,930 --> 00:02:21,641 - Il est passé, oui. - D'accord. 35 00:02:21,641 --> 00:02:23,434 Je reste la responsable, 36 00:02:23,434 --> 00:02:25,436 je gère tout en son absence. 37 00:02:25,436 --> 00:02:27,730 Même ses propriétés personnelles. 38 00:02:27,730 --> 00:02:30,233 J'espère que tu as eu une augmentation. 39 00:02:33,361 --> 00:02:36,573 Il dit qu'en tant qu'amie, je lui file un coup de main... 40 00:02:37,115 --> 00:02:39,576 En tant qu'amie ? Tu as le dos large. 41 00:02:39,576 --> 00:02:42,412 Ce serait différent si tu étais moins occupée, 42 00:02:42,412 --> 00:02:44,038 mais tu es débordée. 43 00:02:44,038 --> 00:02:47,584 - Je vais mettre des limites. - Oui, renégocie ça. 44 00:02:47,584 --> 00:02:50,378 J'en parlerai à la direction à son retour. 45 00:02:50,378 --> 00:02:52,088 Mary est la direction ! 46 00:02:52,088 --> 00:02:55,216 C'est pour ça que je suis crevée. Je dors debout. 47 00:02:55,216 --> 00:02:57,719 J'ai trop de trucs à faire, alors oui. 48 00:03:00,180 --> 00:03:04,100 Vous savez quoi ? J'envisage d'organiser une escapade entre nanas, 49 00:03:04,100 --> 00:03:09,606 histoire de sortir la tête du boulot et de resserrer les liens. 50 00:03:09,606 --> 00:03:13,026 Par moments, il y a pas mal de tensions. 51 00:03:13,026 --> 00:03:17,614 Tout le monde est stressé, ce serait sympa de s'évader, tranquilles, 52 00:03:17,614 --> 00:03:20,783 - pour revenir en forme et tout déchirer. - Cabo ! 53 00:03:20,783 --> 00:03:22,076 Oui ! 54 00:03:22,076 --> 00:03:25,288 - Pas Cabo. - Un endroit chaud. Bonne idée. 55 00:03:25,288 --> 00:03:28,291 On pensait à Palm Springs, c'est facile d'accès. 56 00:03:28,291 --> 00:03:30,210 J'adore Palm Springs. 57 00:03:30,210 --> 00:03:34,547 Je suis tellement excitée Que je peux pas le cacher 58 00:03:34,547 --> 00:03:36,424 Apporte cette énergie là-bas. 59 00:03:36,424 --> 00:03:41,471 - On n'est pas parties depuis Cabo. - C'était pas entre nanas, c'était un duo. 60 00:03:42,013 --> 00:03:46,142 Donnez-nous une piscine, une margarita, on s'éclatera. 61 00:03:46,142 --> 00:03:48,937 On n'a jamais fait d'escapade entre filles. 62 00:03:48,937 --> 00:03:51,981 - Je n'en ai jamais fait. - Non. 63 00:03:51,981 --> 00:03:53,107 Tu es inquiète ? 64 00:03:57,111 --> 00:04:02,242 Un peu. Mais justement. Allons nous amuser et... 65 00:04:02,242 --> 00:04:03,493 Ça va être sympa. 66 00:04:04,535 --> 00:04:07,121 - Oui. - Tout le monde devra être gentille. 67 00:04:07,121 --> 00:04:08,456 - Désolée. - Heather, 68 00:04:08,456 --> 00:04:09,958 - tu es enceinte. - Oui. 69 00:04:09,958 --> 00:04:12,293 Je veux pas prendre de vacances après. 70 00:04:39,529 --> 00:04:42,031 Salut ! 71 00:04:43,950 --> 00:04:46,327 - C'est super, Brett. - N'est-ce pas ? 72 00:04:46,327 --> 00:04:50,373 {\an8}Oui. Ça fait un bail que je veux voir ces apparts. 73 00:04:50,373 --> 00:04:52,083 - Ça va ? - Ravi de te voir. 74 00:04:53,126 --> 00:04:55,420 Je sais. Le top du top. 75 00:04:55,420 --> 00:04:58,298 - Les plafonds sont très hauts. - Trois mètres. 76 00:05:00,091 --> 00:05:02,885 {\an8}4 CHAMBRES - 4,5 SDB - 490 m2 77 00:05:02,885 --> 00:05:05,346 {\an8}PRIX : 17 950 000 $ 78 00:05:05,346 --> 00:05:07,181 {\an8}COMMISSION : 538 500 $ 79 00:05:13,104 --> 00:05:15,940 C'est une rénovation. Un projet vieux de dix ans. 80 00:05:15,940 --> 00:05:18,776 - Dix ans ? - Depuis le permis à maintenant. 81 00:05:18,776 --> 00:05:19,902 - Quoi ? - Oui. 82 00:05:19,902 --> 00:05:23,698 Je visite un appart pour mes clients, Heather et Terry Dubrow. 83 00:05:23,698 --> 00:05:27,368 Heather a joué dans The Real Housewives of Orange County. 84 00:05:27,368 --> 00:05:30,747 Elle était et est toujours actrice. 85 00:05:30,747 --> 00:05:34,584 Et Terry est un chirurgien plasticien mondialement réputé 86 00:05:34,584 --> 00:05:37,378 et aussi une star de Chirurgie à tout prix. 87 00:05:37,378 --> 00:05:41,382 Ce sont des clients importants et je travaille dur pour conclure. 88 00:05:41,382 --> 00:05:44,969 J'ai fait de bonnes com avec des biens à plusieurs millions, 89 00:05:44,969 --> 00:05:46,846 mais ce serait ma plus grosse. 90 00:05:47,597 --> 00:05:48,681 Croise les doigts. 91 00:05:48,681 --> 00:05:53,186 On a Beverly Hills, Hollywood Hills, le Design Center, le panneau Hollywood. 92 00:05:53,186 --> 00:05:56,481 - Oui, le voilà ! - L'observatoire et le centre-ville. 93 00:05:56,481 --> 00:05:59,067 - C'est magnifique. - Vue dégagée garantie, 94 00:05:59,067 --> 00:06:01,986 la hauteur maximale est de deux étages. 95 00:06:01,986 --> 00:06:04,655 Donc, rien n'obstruera jamais la vue. 96 00:06:04,655 --> 00:06:06,908 - Quatre chambres. - La zone est top. 97 00:06:06,908 --> 00:06:12,205 Les apparts vont de six à 50 millions donc, c'est dans ta gamme de prix. 98 00:06:12,205 --> 00:06:16,793 - Oui, dans les 15 ou 16. - D'accord. 99 00:06:16,793 --> 00:06:19,712 En entrant, j'ai trouvé que ça faisait hôtel... 100 00:06:19,712 --> 00:06:22,382 Équipements au top. Regarde la piscine. 101 00:06:22,382 --> 00:06:26,386 - Oui, c'est un critère important. - C'est un hôtel cinq étoiles. 102 00:06:26,386 --> 00:06:29,013 - On dirait. - Jacuzzi, piscine, barbecue. 103 00:06:29,013 --> 00:06:30,598 Et un service d'étage ? 104 00:06:31,099 --> 00:06:33,434 Tu peux commander au restaurant en bas. 105 00:06:33,434 --> 00:06:34,936 Ils montent te livrer ? 106 00:06:34,936 --> 00:06:36,729 - Ça doit être sympa. - Oui. 107 00:06:36,729 --> 00:06:38,815 Ce serait la résidence secondaire. 108 00:06:38,815 --> 00:06:42,443 Ils vivent à Orange. Ils viendraient ici de temps en temps. 109 00:06:42,443 --> 00:06:45,655 Un pied-à-terre ? Merde. Ça doit y aller, le bistouri. 110 00:06:45,655 --> 00:06:48,699 - Chirurgie, télé... - Cher, le pied-à-terre. 111 00:06:48,699 --> 00:06:50,368 Allons voir la suite. 112 00:06:58,042 --> 00:07:00,420 C'est super beau ! 113 00:07:00,420 --> 00:07:02,755 C'est vraiment fabuleux ! 114 00:07:04,924 --> 00:07:07,343 J'adore ça, et j'adore l'éclairage. 115 00:07:07,343 --> 00:07:09,929 Excellente lumière pour faire des selfies. 116 00:07:11,055 --> 00:07:12,515 Oui. J'adore. 117 00:07:15,059 --> 00:07:16,519 Donc, on est à combien ? 118 00:07:16,519 --> 00:07:18,980 - Celui-ci fait 17,5. - C'est magnifique. 119 00:07:18,980 --> 00:07:20,982 Tu as un budget pour 3 chambres. 120 00:07:20,982 --> 00:07:24,402 Tu n'auras pas cette orientation, qui est la meilleure... 121 00:07:24,402 --> 00:07:28,948 Je crois que s'ils n'ont pas cette vue ni un étage élevé, 122 00:07:28,948 --> 00:07:30,950 ils vont me dire, quel intérêt ? 123 00:07:30,950 --> 00:07:33,411 - Ils veulent la vue. - On l'a acheté pour ça. 124 00:07:33,411 --> 00:07:35,496 J'y travaille depuis longtemps. 125 00:07:35,496 --> 00:07:39,417 Je cherche depuis des mois et j'en ai déjà visité sept. 126 00:07:39,417 --> 00:07:41,502 Je suis allée partout. 127 00:07:41,502 --> 00:07:43,045 Au moins, tu as tout vu. 128 00:07:43,045 --> 00:07:45,756 Dis-leur, "J'ai tout vu. C'est le bon achat." 129 00:07:45,756 --> 00:07:47,925 Ici, personne ne peut te voir. 130 00:07:48,426 --> 00:07:51,804 Tu peux cuisiner toute nue avec ton ventre qui pointe 131 00:07:51,804 --> 00:07:53,306 et personne ne te voit. 132 00:07:53,306 --> 00:07:55,475 Sauf si les gens ont un télescope ? 133 00:07:55,475 --> 00:07:58,478 Oui, bon, si c'est ce que ça t'inspire, oui. 134 00:07:58,478 --> 00:08:00,771 Y a des tas de voyeurs, là, dehors ! 135 00:08:16,162 --> 00:08:19,790 {\an8}- Bonsoir, monsieur. - Je vais prendre un Aperol spritz. 136 00:08:19,790 --> 00:08:21,125 - Parfait. - Deux. 137 00:08:21,125 --> 00:08:24,170 - Mettez-m'en deux. - Très bien, c'est parti. 138 00:08:29,425 --> 00:08:32,178 - Ça va, toi ? Ravi de te voir. - Moi aussi. 139 00:08:33,095 --> 00:08:35,723 Jason est rentré et je veux qu'il sache 140 00:08:35,723 --> 00:08:40,228 que Nicole l'accuse de m'avoir favorisée alors que j'étais mariée. 141 00:08:40,228 --> 00:08:43,064 Et aussi, pour clarifier les choses. 142 00:08:43,064 --> 00:08:46,234 Mais à notre dernier tête-à-tête, on était ensemble. 143 00:08:47,026 --> 00:08:51,113 Ce n'est peut-être pas l'idéal, mais réglons ça une fois pour toutes. 144 00:08:51,906 --> 00:08:54,075 Je t'ai commandé un Aperol spritz. 145 00:08:54,659 --> 00:08:57,328 Depuis quand je bois de l'Aperol spritz ? 146 00:08:57,328 --> 00:08:59,080 - Bon, d'accord. - Bonsoir. 147 00:08:59,080 --> 00:09:00,998 Les deux sont pour moi. 148 00:09:00,998 --> 00:09:04,210 C'est pour lui. Je voudrais un sauvignon blanc ? 149 00:09:04,210 --> 00:09:05,336 - Oui. - Merci. 150 00:09:05,336 --> 00:09:08,381 Tu m'as commandé un truc que je n'ai jamais bu. 151 00:09:08,381 --> 00:09:10,800 Je suis en cure d'Aperol spritz, okay ? 152 00:09:11,842 --> 00:09:13,928 Je suis surpris que ça te choque. 153 00:09:15,596 --> 00:09:16,430 Je rêve. 154 00:09:17,014 --> 00:09:21,477 On a failli avoir un bébé ensemble. Tu te souviens pas de ce que je bois ? 155 00:09:22,019 --> 00:09:23,145 Sans dec ! 156 00:09:24,522 --> 00:09:26,607 - Et voici. - Merci. 157 00:09:27,191 --> 00:09:28,734 À ton Aperol spritz. 158 00:09:31,654 --> 00:09:33,656 Alors, l'Europe. C'était comment ? 159 00:09:33,656 --> 00:09:34,615 Génial ! 160 00:09:34,615 --> 00:09:40,580 Avec Lou, ça le fait. On a été à Berlin, une ambiance cool et funky. 161 00:09:40,580 --> 00:09:43,165 - Ensuite... - Une ville pour les jeunes. 162 00:09:45,084 --> 00:09:47,169 Bon sang, t'es chiante. 163 00:09:47,169 --> 00:09:48,546 Quel âge a G, déjà ? 164 00:09:48,546 --> 00:09:53,175 Je l'attendais. Si c'était pas une perche, je sais pas ce que c'est. 165 00:09:53,175 --> 00:09:54,218 Vingt-neuf. 166 00:09:54,218 --> 00:09:57,179 - D'accord. 25. - Je suis plus jeune que toi. 167 00:09:57,972 --> 00:09:59,765 - De quatre ans. - Quatre ans. 168 00:09:59,765 --> 00:10:03,853 Et G a 29 ans et Lou 25. Vient de prendre 25. 169 00:10:03,853 --> 00:10:06,772 On est tous les deux avec des gens plus jeunes. 170 00:10:06,772 --> 00:10:09,942 Oui. On est bien conservés ! 171 00:10:11,861 --> 00:10:14,363 - Parle-moi de G. - Que veux-tu savoir ? 172 00:10:14,363 --> 00:10:15,656 - Je peux... - Vas-y. 173 00:10:15,656 --> 00:10:17,825 D'accord. Parle-moi "famille". 174 00:10:18,367 --> 00:10:23,539 Tu ne voulais pas adopter, je comprends. Beaucoup de gens ne veulent pas. 175 00:10:23,539 --> 00:10:27,793 Mais c'est beaucoup de pression pour une femme dans ma situation. 176 00:10:27,793 --> 00:10:30,796 Et avec G, c'est comme si la pression s'estompait. 177 00:10:30,796 --> 00:10:34,717 Parce qu'on a décidé d'adopter. On verra bien ce qui se passera. 178 00:10:35,968 --> 00:10:37,720 Je suis heureux pour toi. 179 00:10:37,720 --> 00:10:39,138 Merci. 180 00:10:39,138 --> 00:10:40,514 - Oui. - Et tu sais, 181 00:10:40,514 --> 00:10:43,017 tu pourras le garder de temps en temps. 182 00:10:44,018 --> 00:10:46,354 Ça marche ! On fera ça, Lou et moi. 183 00:10:46,354 --> 00:10:50,107 Lou ? De là à ce que j'adopte, elle ne sera plus là. 184 00:10:51,067 --> 00:10:52,485 Si ? Vous êtes... 185 00:10:52,485 --> 00:10:55,154 - C'est sérieux. - Assez pour vous marier ? 186 00:10:55,154 --> 00:10:56,572 Je n'exclus rien. 187 00:10:56,572 --> 00:11:00,201 - Je tiens vraiment à elle. Oui. - Pardon. OK. Je m'excuse. 188 00:11:00,201 --> 00:11:02,119 Je suis content de te revoir. 189 00:11:02,870 --> 00:11:07,583 C'est bien de papoter, mais je veux aussi parler de... 190 00:11:07,583 --> 00:11:10,378 Il y a eu des engueulades depuis ton départ. 191 00:11:10,378 --> 00:11:14,256 Nicole et moi nous sommes crêpées le chignon à l'agence. 192 00:11:14,256 --> 00:11:17,051 Nicole est contrariée à cause d'un mandat 193 00:11:17,051 --> 00:11:20,137 que tu nous as confié il y a trois ans, 194 00:11:20,721 --> 00:11:23,265 et elle a été très vindicative, méchante. 195 00:11:23,265 --> 00:11:27,353 Elle dit que tu m'as donné le bien parce que tu me kiffais. 196 00:11:27,353 --> 00:11:30,022 C'était à l'époque où j'étais mariée. 197 00:11:30,022 --> 00:11:33,734 Donc, évidemment, ça me fait démarrer au quart de tour. 198 00:11:33,734 --> 00:11:37,154 Si elle a dit ça, elle dépasse les bornes, c'est faux, 199 00:11:37,154 --> 00:11:38,948 et c'est déplacé de sa part. 200 00:11:38,948 --> 00:11:42,910 Quand on me parle de l'époque où j'étais mariée, je pète un câble. 201 00:11:42,910 --> 00:11:47,832 D'abord, jamais tu ne t'attribuerais le mérite du travail d'autrui. 202 00:11:48,457 --> 00:11:50,501 - Merci. - Ensuite, 203 00:11:50,501 --> 00:11:54,505 c'est totalement déplacé d'insinuer que je t'ai avantagée. 204 00:11:56,048 --> 00:11:58,718 C'est faux, il n'y a eu aucun favoritisme. 205 00:11:58,718 --> 00:12:01,137 - Il n'y avait rien entre nous. - Merci. 206 00:12:01,679 --> 00:12:05,474 J'ai besoin que vous soyez concentrées sur l'immobilier, 207 00:12:05,474 --> 00:12:06,475 pas là-dessus. 208 00:12:06,475 --> 00:12:09,812 Et j'espère que tout le monde s'entendra à Palm Springs. 209 00:12:47,600 --> 00:12:50,728 {\an8}J'ai vraiment fait très fort pour cette escapade. 210 00:12:50,728 --> 00:12:55,649 {\an8}J'ai loué une villa sur huit hectares pour notre séjour. 211 00:12:55,649 --> 00:12:57,860 Ce sera notre oasis privée. 212 00:12:57,860 --> 00:12:59,570 {\an8}LOCATION DE VACANCES 213 00:12:59,570 --> 00:13:02,740 {\an8}13 CHAMBRES - 9 SDB - 760 m2 214 00:13:02,740 --> 00:13:04,700 {\an8}DE 25 000 À 30 000 $ LA NUIT 215 00:13:05,201 --> 00:13:07,244 En plus, Jason paie la facture. 216 00:13:12,583 --> 00:13:14,168 Oh là là, quelle chaleur. 217 00:13:14,168 --> 00:13:15,795 On y va, ma puce. 218 00:13:16,796 --> 00:13:17,880 {\an8}Allez, Gracie. 219 00:13:20,424 --> 00:13:22,551 - Mary ? Te voilà. - Salut. 220 00:13:22,551 --> 00:13:26,138 Il y en a sans alcool ? Non. D'accord. 221 00:13:26,138 --> 00:13:28,474 - En direct d'Aspen. - Je sais. 222 00:13:28,474 --> 00:13:32,478 Je connais pas le désert, alors je pensais que c'était comme Aspen. 223 00:13:32,478 --> 00:13:35,564 - Je me suis habillée en conséquence. - Il fait 40°. 224 00:13:35,564 --> 00:13:38,067 Je serais gelée si je portais ça à Aspen. 225 00:13:38,067 --> 00:13:40,861 J'ai plus le look "pistes" que Palm Springs, 226 00:13:40,861 --> 00:13:42,655 mais je suis la mieux sapée. 227 00:13:43,155 --> 00:13:45,866 - Salut. Qui j'embrasse en premier ? - Toutes. 228 00:13:45,866 --> 00:13:48,744 - Par ici, Gracie. - Salut ! 229 00:13:48,744 --> 00:13:50,496 Qui sera la plus soûle... 230 00:13:51,330 --> 00:13:52,873 Tu es déjà pompette ? 231 00:13:52,873 --> 00:13:55,918 Non. Je manque de sommeil. 232 00:13:56,502 --> 00:13:59,296 J'ai trouvé le matos, les filles ! 233 00:13:59,296 --> 00:14:03,634 - Pas pour moi, mais sait-on jamais. - Emma, tu es la vraie Bostonnaise. 234 00:14:03,634 --> 00:14:05,427 On fait les margaritas au bar 235 00:14:05,427 --> 00:14:07,137 - et on se pose. - Ça roule. 236 00:14:07,137 --> 00:14:10,599 J'ai été barmaid, on a ça en commun toutes les deux. 237 00:14:10,599 --> 00:14:13,394 Oh là là, on ferait de sacrés pourboires. 238 00:14:14,186 --> 00:14:17,147 On peut ouvrir un bar et le tenir ensemble ? 239 00:14:17,147 --> 00:14:18,065 Bonne idée. 240 00:14:18,065 --> 00:14:22,862 - On est des barmaids super sexy. - C'est notre bar. Nichons et pourboires. 241 00:14:23,445 --> 00:14:24,280 Donc... 242 00:14:24,280 --> 00:14:26,198 - Tu veux un pourboire ? - Oui. 243 00:14:26,699 --> 00:14:28,659 Chrishell, c'est un bar topless. 244 00:14:29,577 --> 00:14:31,871 Après quelques verres, ça se pourrait. 245 00:14:32,997 --> 00:14:34,331 On sait qui fait la... 246 00:14:34,331 --> 00:14:37,293 Non. C'est une margarita corsée ou normale ? 247 00:14:37,293 --> 00:14:39,378 - Goûte. - Vois si c'est buvable. 248 00:14:41,839 --> 00:14:42,965 Ça déchire. 249 00:14:43,465 --> 00:14:45,593 - Tu trouves ? - C'est super bon. 250 00:14:45,593 --> 00:14:47,303 - Trop forte ! - Je peux ? 251 00:14:47,303 --> 00:14:50,931 - Qu'y a-t-il dans la boîte ? - Des cadeaux Hermès. 252 00:14:50,931 --> 00:14:54,852 J'avais hâte jusqu'à ce que je voie que c'est pas marqué Hermès. 253 00:14:54,852 --> 00:14:56,770 - Bon, tant pis. - Je comprends. 254 00:14:56,770 --> 00:14:58,564 C'est une boîte à suggestions 255 00:14:58,564 --> 00:15:02,484 pour ce que vous souhaiteriez voir s'améliorer à l'agence, 256 00:15:02,484 --> 00:15:05,905 pour aider à améliorer les choses. 257 00:15:05,905 --> 00:15:07,865 - OK. - Un bar à nichons ! 258 00:15:07,865 --> 00:15:09,700 J'ai une suggestion. Un bar. 259 00:15:09,700 --> 00:15:11,577 Je vais mettre ça par là... 260 00:15:11,577 --> 00:15:13,537 - DRH ? - Je vous dirai où. 261 00:15:13,537 --> 00:15:14,997 - Peut-être sur... - DRH ? 262 00:15:14,997 --> 00:15:18,334 J'aimerais optimiser les choses, en général. 263 00:15:19,376 --> 00:15:22,046 - Vous avez apporté des jeux ? - Oui, elle ! 264 00:15:22,046 --> 00:15:23,297 Tu as Twister ? 265 00:15:24,673 --> 00:15:27,343 - J'adore. - J'y ai pas joué depuis longtemps. 266 00:15:27,343 --> 00:15:31,805 Elle aime bien Twister parce qu'elle met ses jambes au-dessus de sa tête. 267 00:15:32,556 --> 00:15:35,643 - Je touche pas mes orteils... - Pourquoi, pas toi ? 268 00:15:35,643 --> 00:15:37,895 - Non ! - Et si on essayait ? 269 00:15:37,895 --> 00:15:38,979 Les filles ! 270 00:15:38,979 --> 00:15:41,148 Je veux pas faire ma frimeuse. 271 00:15:41,774 --> 00:15:44,401 La dot d'Emma vient d'augmenter. 272 00:15:44,401 --> 00:15:45,653 Quelle jambe ? 273 00:15:45,653 --> 00:15:48,822 - C'est de l'exhibition. - Heather, tu es enceinte. 274 00:15:48,822 --> 00:15:51,867 - Je touche pas mes orteils. - Chelsea, essaie. 275 00:15:51,867 --> 00:15:54,078 Désolée, je porte pas de culotte ! 276 00:15:55,871 --> 00:15:58,999 Mary, on est au complet ou il manque du monde ? 277 00:15:58,999 --> 00:16:00,918 - Au complet ce soir. - Amanza ? 278 00:16:00,918 --> 00:16:04,088 Amanza vient demain. Elle n'avait pas de baby-sitter. 279 00:16:04,088 --> 00:16:05,923 Elle aurait dû me le dire. 280 00:16:05,923 --> 00:16:10,344 Elle aurait pu me laisser ses enfants, j'ai deux nounous. 281 00:16:10,344 --> 00:16:12,304 Et Bre sera là demain ? 282 00:16:12,304 --> 00:16:14,723 Elle va essayer de venir aujourd'hui. 283 00:16:14,723 --> 00:16:18,477 Des trucs de nouveau-né auxquels elle ne peut pas échapper. 284 00:16:18,477 --> 00:16:20,062 C'est compréhensible. 285 00:16:20,062 --> 00:16:22,314 Mais c'est le groupe de ce soir. 286 00:16:22,314 --> 00:16:26,944 Bon, j'ai un problème de chambre qui se règle tout seul. 287 00:16:26,944 --> 00:16:29,697 - Vous allez aimer vos chambres. - Allons-y. 288 00:16:30,322 --> 00:16:31,490 Merci, Mary. 289 00:16:36,328 --> 00:16:39,164 Allez, Gracie, on y va. C'est parti ! 290 00:16:42,334 --> 00:16:43,961 Celle-ci, c'est la mienne. 291 00:16:43,961 --> 00:16:47,089 Tout à fait le style d'Emma. 292 00:16:47,089 --> 00:16:49,508 - Et l'autre chambre ? - Ici, j'imagine. 293 00:16:55,889 --> 00:16:57,099 Quelle horreur. 294 00:16:57,099 --> 00:16:58,517 Ça, c'est ma chambre. 295 00:16:58,517 --> 00:17:02,187 Je crois que nos chambres communiquent par le balcon. 296 00:17:02,187 --> 00:17:04,106 - Ce serait bien. - Oui ! 297 00:17:04,106 --> 00:17:05,983 C'est juste parfait. 298 00:17:06,567 --> 00:17:07,776 On tire au sort ! 299 00:17:07,776 --> 00:17:10,779 Je ne joue jamais à des jeux de hasard. 300 00:17:10,779 --> 00:17:12,656 - Tu la veux ? - Oui, j'adore. 301 00:17:12,656 --> 00:17:13,574 Parfait. 302 00:17:13,574 --> 00:17:17,202 Je te le dis là, pendant que je suis sobre et super sympa, 303 00:17:17,202 --> 00:17:19,121 ne traverse pas ma chambre. 304 00:17:19,121 --> 00:17:22,416 Ce placard, là, où je mets mes vêtements, 305 00:17:23,584 --> 00:17:24,918 - interdit. - Okay. 306 00:17:24,918 --> 00:17:27,588 On a aussi des peignoirs assortis. 307 00:17:27,588 --> 00:17:30,632 - J'ai ma salle de bain privée. Bye. - Moi aussi. 308 00:17:33,594 --> 00:17:34,803 Comment tu te sens ? 309 00:17:34,803 --> 00:17:37,014 Tu sais ce qui se passe avec Nicole, 310 00:17:37,014 --> 00:17:39,058 mais sinon, j'aime tout le monde. 311 00:17:39,058 --> 00:17:44,146 - C'est juste qu'on est en petit comité. - Oui. Je sais. Je me suis dit... 312 00:17:44,146 --> 00:17:46,982 Je me dis, "Tu seras d'un côté de la pièce, 313 00:17:46,982 --> 00:17:49,026 "moi de l'autre et voilà." 314 00:17:49,026 --> 00:17:50,736 Le dîner promet. 315 00:17:50,736 --> 00:17:53,739 Si ça devient trop bizarre, je ferais genre, 316 00:17:53,739 --> 00:17:55,991 "Gracie doit sortir, désolée." 317 00:17:55,991 --> 00:17:59,161 Oui, et tante Emma doit aussi accompagner Gracie. 318 00:17:59,745 --> 00:18:02,581 Si elle est chiante, on l'abandonne aux coyotes ? 319 00:18:02,581 --> 00:18:05,000 - Oui. - Pas Gracie, Nicole. 320 00:18:05,000 --> 00:18:07,461 Je savais que tu parlais pas de Gracie. 321 00:18:07,461 --> 00:18:09,171 Attends, j'ai une question. 322 00:18:09,171 --> 00:18:11,090 - Oui. - Si je fais ça... 323 00:18:12,049 --> 00:18:15,761 si je fais ça et que je t'enferme, 324 00:18:15,761 --> 00:18:16,929 tu peux sortir ? 325 00:18:17,846 --> 00:18:18,680 Non. 326 00:18:20,224 --> 00:18:24,353 Gracie, si tu veux faire pipi, c'est la première casita à droite. 327 00:18:24,353 --> 00:18:27,689 - Pas le lit de Chelsea. - Oui. Non ! 328 00:18:37,533 --> 00:18:39,201 - Merci. - Je vous en prie. 329 00:18:39,201 --> 00:18:42,871 - Je bois avant l'arrivée de ma copine. - Elle est en retard. 330 00:18:42,871 --> 00:18:45,624 Je vais le boire cul sec et faire l'innocente. 331 00:18:54,842 --> 00:18:56,552 - Salut. - Salut, beauté. 332 00:18:56,552 --> 00:18:59,847 - Salut, maman. - Tu es super canon. La vache ! 333 00:18:59,847 --> 00:19:03,350 - J'adore ton ensemble. - Je suis prête à tout. 334 00:19:03,934 --> 00:19:07,521 - Je vois. - Je défonce, je nettoie, pas de traces. 335 00:19:07,521 --> 00:19:08,647 Aucune trace. 336 00:19:08,647 --> 00:19:10,691 Vous buvez quelque chose ? 337 00:19:10,691 --> 00:19:12,234 J'ai besoin d'un shot. 338 00:19:12,943 --> 00:19:14,778 - Je t'accompagne. - D'accord. 339 00:19:14,778 --> 00:19:15,821 Tequila. 340 00:19:15,821 --> 00:19:17,865 - J'adore. Allons-y. - Ça marche. 341 00:19:17,865 --> 00:19:20,409 - Merci. - Je savais que je t'aimais bien. 342 00:19:20,409 --> 00:19:25,289 Je voulais pas et quand je t'ai connue, je me suis dit, "Putain, je l'aime bien." 343 00:19:25,289 --> 00:19:26,206 Merci. 344 00:19:26,206 --> 00:19:29,501 On voit que tu es une bonne maman. J'ai le pif pour ça. 345 00:19:29,501 --> 00:19:31,378 Elle fait semblant ou pas ? 346 00:19:31,378 --> 00:19:35,841 Ça se voit, une bonne maman. Avec toi, je l'ai vu en deux secondes. 347 00:19:35,841 --> 00:19:37,050 Tu as même son nom... 348 00:19:37,050 --> 00:19:40,512 Je me le ferai tatouer, mais comme j'allaite, j'attends. 349 00:19:40,512 --> 00:19:43,974 - Pas de tatouage ? - On peut rien faire quand on allaite. 350 00:19:43,974 --> 00:19:46,518 Ça fait un bail. Ma fille va avoir 13 ans. 351 00:19:46,518 --> 00:19:47,644 C'est fou. 352 00:19:47,644 --> 00:19:50,189 - Une ado. Buvons à ça. - Avec plaisir. 353 00:19:51,023 --> 00:19:51,857 Tu le mérites. 354 00:19:56,820 --> 00:20:00,199 J'aime bien le côté pragmatique de Bre. 355 00:20:00,199 --> 00:20:03,410 Je pense qu'elle est le genre de nana franche 356 00:20:03,410 --> 00:20:06,205 et c'est une qualité que je respecte. 357 00:20:06,205 --> 00:20:08,290 Tu comptes aller à Palm Springs ? 358 00:20:09,791 --> 00:20:13,879 Je sais pas. Je pense que je dois garder mes distances avec Chelsea, 359 00:20:13,879 --> 00:20:16,340 puisque je dois peser mes mots. 360 00:20:17,049 --> 00:20:19,468 Tu étais d'accord qu'elle parle de tes... 361 00:20:19,468 --> 00:20:21,511 Non, bien sûr que non. 362 00:20:22,346 --> 00:20:25,098 Pourquoi me frapper alors que je suis à terre ? 363 00:20:25,098 --> 00:20:26,475 Je ne comprends pas. 364 00:20:26,475 --> 00:20:29,478 Et je ne peux parler de rien en ta présence 365 00:20:29,478 --> 00:20:32,189 parce que tu répètes tout au bureau. 366 00:20:32,773 --> 00:20:35,067 Au bureau, vous êtes les jeunes mamans. 367 00:20:35,067 --> 00:20:37,736 - C'est une question d'honnêteté, de... - Oui. 368 00:20:37,736 --> 00:20:40,906 - C'est très malhonnête. - Oui. 369 00:20:41,615 --> 00:20:45,619 C'est difficile parce que tu sais qu'il a d'autres relations. 370 00:20:45,619 --> 00:20:48,330 Tu sais qu'il a d'autres enfants, alors... 371 00:20:49,539 --> 00:20:51,667 Je sais, mais c'est un coup bas. 372 00:20:51,667 --> 00:20:53,543 C'est une question de respect. 373 00:20:53,543 --> 00:20:55,754 Mentir et omettre, c'est différent. 374 00:20:55,754 --> 00:20:57,339 Parce que je m'en fiche. 375 00:20:57,339 --> 00:21:00,092 Est-ce que j'aurais aimé qu'il m'en parle 376 00:21:00,092 --> 00:21:03,470 au lieu de le découvrir sur Internet, genre, 377 00:21:04,179 --> 00:21:06,974 "C'est quoi, ce bordel ?" Oui. Mais... 378 00:21:06,974 --> 00:21:11,436 On n'a pas de contrat, pas de, "Fais ci, fais ça, tu me dois ci et ça." 379 00:21:11,436 --> 00:21:13,689 C'est pas notre trip. Je me gère. 380 00:21:13,689 --> 00:21:17,276 Si mon fils a besoin d'un truc, je le lui demande et voilà. 381 00:21:17,276 --> 00:21:20,362 Nick est un bon père et n'est pas mon sugar daddy. 382 00:21:20,362 --> 00:21:24,908 Je ne dois rien à Nick. C'est pas ce genre de relation. 383 00:21:24,908 --> 00:21:27,828 C'est débile. Je gagne un paquet de pognon, 384 00:21:27,828 --> 00:21:30,455 j'assume mon train de vie, pas donné, 385 00:21:30,455 --> 00:21:32,833 et j'assume mon gosse et mes affaires. 386 00:21:33,667 --> 00:21:34,501 Je t'emmerde ! 387 00:21:34,501 --> 00:21:38,213 Tu veux quoi ? Un gode est plus utile. J'ai pas besoin de toi. 388 00:21:38,213 --> 00:21:41,800 - Je tomberai pas enceinte. - Non, c'est sûr. Oh là là, non. 389 00:21:41,800 --> 00:21:46,555 Le plus libérateur, c'est d'être financièrement indépendante d'un homme. 390 00:21:46,555 --> 00:21:47,681 Je suis d'accord. 391 00:21:48,307 --> 00:21:51,184 J'étais mariée à quelqu'un qui jouait à la NFL, 392 00:21:51,184 --> 00:21:52,728 et les gens croyaient 393 00:21:52,728 --> 00:21:55,605 - que j'avais la belle vie... - Toujours. 394 00:21:55,605 --> 00:21:58,483 ... côté pension parce qu'il est dans la NFL. 395 00:21:58,483 --> 00:22:00,444 - Croqueuse de diamants. - Voilà. 396 00:22:00,444 --> 00:22:02,612 - Toi, tu sais. - Moi, je sais. 397 00:22:02,612 --> 00:22:04,281 La "Positive attitude". 398 00:22:04,281 --> 00:22:06,783 Je m'efforce d'être la meilleure en tout, 399 00:22:06,783 --> 00:22:09,119 et c'est au point de me rendre folle, 400 00:22:09,119 --> 00:22:11,705 mais j'ai travaillé dur pour en arriver là. 401 00:22:11,705 --> 00:22:13,582 Je me suis faite toute seule. 402 00:22:13,582 --> 00:22:16,293 Et bien sûr, mon fils me motive encore plus. 403 00:22:16,293 --> 00:22:20,130 Je veux que tout vienne de moi. Pas de mon partenaire. 404 00:22:21,048 --> 00:22:24,968 Au bout de dix enfants, on ne paie plus de pension alimentaire ? 405 00:22:24,968 --> 00:22:26,219 C'est vrai. 406 00:22:26,845 --> 00:22:28,096 Dans ce cas-là, 407 00:22:28,096 --> 00:22:32,601 le juge peut déclarer qu'il n'a pas les moyens de payer les pensions. 408 00:22:32,601 --> 00:22:35,354 Ou sachant qui il est, il peut dire, 409 00:22:35,354 --> 00:22:39,483 "On sait que vous pouvez vous permettre tant pour chaque famille." 410 00:22:40,067 --> 00:22:42,110 Sérieux ? Faut pas se gêner ! 411 00:22:42,110 --> 00:22:44,821 Ça explique beaucoup de choses. 412 00:22:46,239 --> 00:22:48,075 Je continuerais si j'étais lui. 413 00:22:48,617 --> 00:22:50,077 Ta situation est unique. 414 00:22:50,077 --> 00:22:51,995 - Oui. - Chacun a son opinion. 415 00:22:52,954 --> 00:22:57,709 Je fais ce que je veux. C'est pas à toi de raconter mon histoire. 416 00:22:57,709 --> 00:22:58,794 C'est à moi. 417 00:23:15,977 --> 00:23:18,647 C'est joli. Salut. 418 00:23:18,647 --> 00:23:21,775 - C'est magnifique, non ? - C'est hallucinant ! 419 00:23:23,026 --> 00:23:24,152 Salut ! 420 00:23:25,445 --> 00:23:28,407 - Bonjour, les filles. - Salut ! 421 00:23:28,907 --> 00:23:31,410 Regardez qui arrive avec l'apéro ! 422 00:23:31,410 --> 00:23:32,744 La classe ! 423 00:23:32,744 --> 00:23:35,122 Je suis votre serveuse, aujourd'hui. 424 00:23:35,122 --> 00:23:38,750 Nous avons cinq tequilas et un bonhomme de neige fondu. 425 00:23:39,334 --> 00:23:41,837 - C'est quoi, ça ? - Oui, on se demande. 426 00:23:41,837 --> 00:23:45,424 - J'ai applaudi sans comprendre. - C'est de l'eau, quoi ? 427 00:23:48,802 --> 00:23:52,097 À un séjour inoubliable à Palm Springs, 428 00:23:52,097 --> 00:23:56,059 qu'on lâche prise, qu'on s'éclate entre filles 429 00:23:56,059 --> 00:23:58,854 et qu'on évacue tout ce qui nous chiffonne. 430 00:23:58,854 --> 00:24:01,022 - Santé ! - À la nôtre ! 431 00:24:03,942 --> 00:24:06,611 - Allez, buvez. - Je sais. C'est fort. 432 00:24:06,611 --> 00:24:10,240 - Je suce, je bois, je suce. - On sait que tu suces ! 433 00:24:10,240 --> 00:24:11,658 Tu pompes ferme. 434 00:24:15,996 --> 00:24:17,539 J'ai un truc à vous dire. 435 00:24:17,539 --> 00:24:21,126 - Tu es enceinte ? - Non, pas encore. Mais... 436 00:24:21,126 --> 00:24:22,586 Tu as bu de la tequila. 437 00:24:22,586 --> 00:24:24,796 - Non, je le suis pas. - Le bébé est... 438 00:24:24,796 --> 00:24:29,509 Mais c'est pour ça que je ne boirai pas beaucoup. 439 00:24:29,509 --> 00:24:32,179 Comme c'était vraiment de la folie 440 00:24:32,179 --> 00:24:36,766 entre la congélation de l'embryon, trouver le temps de l'insémination 441 00:24:36,766 --> 00:24:39,811 et d'être... Enfin, à cause de tout ce stress, etc, 442 00:24:39,811 --> 00:24:42,898 Romain et moi avons décidé de laisser tomber 443 00:24:42,898 --> 00:24:46,193 et d'essayer de faire un enfant dès maintenant. 444 00:24:46,193 --> 00:24:47,861 Naturellement ! 445 00:24:47,861 --> 00:24:51,823 - Oui. On ne veut plus attendre. On fonce. - Moins de stress. 446 00:24:51,823 --> 00:24:54,159 - Tu vas t'éclater ! - Place au sexe ! 447 00:24:54,159 --> 00:24:55,368 Ça va le faire ! 448 00:24:58,288 --> 00:24:59,539 Oui ! 449 00:24:59,539 --> 00:25:04,920 Romain et moi avons tenté la FIV, mais ça n'a pas marché. 450 00:25:04,920 --> 00:25:09,132 Au lieu de congeler les embryons et d'attendre, 451 00:25:09,132 --> 00:25:11,301 on s'est dit qu'on allait essayer, 452 00:25:11,301 --> 00:25:14,679 et si ça ne marche pas, on refera une FIV. 453 00:25:14,679 --> 00:25:18,808 Avec tout le stress que j'ai, je ne sais pas si c'est pour bientôt, 454 00:25:18,808 --> 00:25:20,185 mais ce sera sympa. 455 00:25:20,769 --> 00:25:22,395 - Éclatez-vous ! - Oui. 456 00:25:22,395 --> 00:25:25,857 Quelqu'un a déjà fait l'amour à l'agence ? 457 00:25:25,857 --> 00:25:28,068 - J'aimerais bien. - Je l'ai fait. 458 00:25:28,068 --> 00:25:31,029 - Oh, la coquine ! - Chrishell ! 459 00:25:31,029 --> 00:25:32,614 Quelle sournoise tu fais. 460 00:25:34,783 --> 00:25:35,784 D'accord. 461 00:25:36,368 --> 00:25:38,703 Ah oui ? C'est vraiment dégoûtant. 462 00:25:41,164 --> 00:25:42,874 Merci. 463 00:25:42,874 --> 00:25:44,793 - C'est super. - Merci. 464 00:25:44,793 --> 00:25:45,835 Moi, j'ai vegan. 465 00:25:45,835 --> 00:25:48,588 - Oh, magnifique. - Chelsea, tu as du poulet ? 466 00:25:49,130 --> 00:25:51,174 - Et toi, Mary ? - Du flétan ? 467 00:25:51,174 --> 00:25:52,676 - Oui. - D'accord. 468 00:25:52,676 --> 00:25:54,678 - Et toi, du poulet ? - Oui. 469 00:25:55,345 --> 00:25:56,930 J'adore le courgeron. 470 00:25:56,930 --> 00:25:59,140 Jason est à New York, c'est ça ? 471 00:25:59,724 --> 00:26:01,101 Pourquoi, à New York ? 472 00:26:01,101 --> 00:26:03,937 - Marie-Lou. - Oui. Romain s'occupe des chiots. 473 00:26:03,937 --> 00:26:05,522 Il s'entraîne comme papa. 474 00:26:05,522 --> 00:26:07,524 - C'est bien. - Exactement. 475 00:26:07,524 --> 00:26:11,194 Il va être un papa génial. Il est tellement gentil. 476 00:26:11,194 --> 00:26:12,445 C'est sûr. 477 00:26:14,489 --> 00:26:16,116 Bre viendra demain ? 478 00:26:17,158 --> 00:26:20,370 Oui. Je lui ai parlé. Elle viendra pour la journée. 479 00:26:20,370 --> 00:26:23,415 Mais elle aurait préféré venir ce soir. 480 00:26:23,415 --> 00:26:27,919 Elle voudrait créer des liens, elle ne connaît pas encore tout le monde. 481 00:26:27,919 --> 00:26:32,007 - Je l'adore. - J'émets encore des réserves. 482 00:26:32,007 --> 00:26:38,179 Tu as évoqué des choses qui lui sont personnelles au bureau. 483 00:26:38,179 --> 00:26:39,848 Qu'est-ce qu'elle a dit ? 484 00:26:39,848 --> 00:26:42,601 Vous êtes sorties, elle s'est confiée à toi, 485 00:26:42,601 --> 00:26:45,812 et tu t'es empressée de répéter ce qu'elle ressentait. 486 00:26:45,812 --> 00:26:48,023 Bre a sorti son téléphone. 487 00:26:48,023 --> 00:26:52,360 Ça disait, "Naissance de l'enfant de Nick Cannon et LaNisha Cole." 488 00:26:52,360 --> 00:26:56,531 - Elle était très surprise et blessée. - Elle l'ignorait ? 489 00:26:57,365 --> 00:27:00,160 Et ce n'est pas un truc qu'elle a apprécié, 490 00:27:00,160 --> 00:27:03,163 que tu te permettes de parler à sa place. 491 00:27:03,163 --> 00:27:06,666 - Comment Bre l'a appris ? - Je le lui ai raconté. 492 00:27:06,666 --> 00:27:10,170 Okay. Tu as peut-être mal interprété ce que j'ai dit, 493 00:27:10,170 --> 00:27:13,214 parce que je me souviens, j'étais là, "Les filles..." 494 00:27:13,214 --> 00:27:15,258 Je sème pas la merde, tu le sais. 495 00:27:15,258 --> 00:27:18,219 Tout le monde. Tu vois ce que je veux dire ? Et... 496 00:27:18,219 --> 00:27:23,016 je viens de la rencontrer, je n'ai pas ta loyauté indéfectible envers elle. 497 00:27:23,016 --> 00:27:25,852 Elle ne m'a pas demandé de garder le secret. 498 00:27:25,852 --> 00:27:28,730 Elle t'a dit qu'elle était contrariée ? 499 00:27:28,730 --> 00:27:32,442 Non, je ne lui ai pas parlé. Je nous croyais copines. 500 00:27:32,442 --> 00:27:36,029 Tout le monde spécule. C'est pour ça que tu dois lui parler. 501 00:27:37,405 --> 00:27:39,616 - On peut en discuter. - Vous devriez. 502 00:27:39,616 --> 00:27:42,243 Je pense qu'il y a peut-être eu confusion... 503 00:27:42,243 --> 00:27:44,704 Elle me dira ce qu'elle a entendu. 504 00:27:44,704 --> 00:27:46,956 Il vaut mieux aller à la source. 505 00:27:47,582 --> 00:27:51,544 Voilà qu'Heather joue la messagère. Je croyais qu'on était amies. 506 00:27:51,544 --> 00:27:55,006 Si Bre n'aime pas que je parle de sa vie privée au bureau, 507 00:27:55,006 --> 00:27:57,258 qu'elle m'appelle, elle a mon numéro. 508 00:27:57,258 --> 00:28:01,262 Tout va bien ? J'ai l'impression qu'un ange passe. 509 00:28:03,598 --> 00:28:05,892 On s'est déjà expliquées avec Mary. 510 00:28:05,892 --> 00:28:09,896 Évidemment, il y aura deux camps, donc on n'ira pas sur ce terrain. 511 00:28:09,896 --> 00:28:10,897 On a réglé ça. 512 00:28:11,648 --> 00:28:17,487 J'ai pris du recul avec toi parce que tu as dit des choses très négatives. 513 00:28:17,487 --> 00:28:22,742 Non seulement sur le travail, mais aussi sur sa relation avec Jason. 514 00:28:22,742 --> 00:28:27,372 Tu as bien dit que Jason était plus heureux avec Marie-Lou ? 515 00:28:27,956 --> 00:28:30,583 - Oui. - Tu as envoyé un message à Marie-Lou. 516 00:28:30,583 --> 00:28:33,878 "Bon anniversaire à j'espère, la future Mme Oppenheim." 517 00:28:33,878 --> 00:28:35,714 - Oui ! - C'est une pique ! 518 00:28:35,714 --> 00:28:36,840 Non ! 519 00:28:36,840 --> 00:28:41,219 Nicole. C'est un truc de filles. Tu lui lançais une pique ? 520 00:28:41,219 --> 00:28:43,430 Dis-moi la vérité. Regarde-moi. 521 00:28:43,430 --> 00:28:45,974 Un truc de filles ? Non ! 522 00:28:45,974 --> 00:28:49,060 C'est un commentaire inutile. Quel était le but ? 523 00:28:49,060 --> 00:28:53,064 Sa relation avec toi ne dépend pas de qui il fréquente. 524 00:28:53,064 --> 00:28:55,024 Avec toi, si. 525 00:28:55,024 --> 00:28:57,235 Quand tu étais avec Jason, 526 00:28:57,235 --> 00:29:01,364 parfois, il ne répondait pas aux appels professionnels. 527 00:29:01,364 --> 00:29:02,866 C'était bizarre. 528 00:29:02,866 --> 00:29:06,244 Et j'ai appris que tu lui interdisais de répondre. 529 00:29:06,244 --> 00:29:07,287 C'était bizarre. 530 00:29:07,287 --> 00:29:09,038 - C'est faux. - Ah bon ? 531 00:29:09,038 --> 00:29:09,956 Non. 532 00:29:10,540 --> 00:29:13,042 J'ai jamais... Qu'est-ce que tu racontes ? 533 00:29:13,042 --> 00:29:16,004 - Quelqu'un a menti. - Tu lances des accusations... 534 00:29:16,004 --> 00:29:17,797 Je ne lance pas d'accusations. 535 00:29:17,797 --> 00:29:22,093 Je n'ai jamais dit à Jason quand répondre ou pas au téléphone. 536 00:29:22,093 --> 00:29:24,137 - Jamais. - Ça m'étonnerait aussi. 537 00:29:24,137 --> 00:29:25,180 D'accord. Je ne... 538 00:29:25,180 --> 00:29:28,892 C'est trop bizarre, tu parles d'un truc que tu ne sais pas. 539 00:29:28,892 --> 00:29:32,061 - Alors, tais-toi. - Ah bon ? Je travaille avec lui. 540 00:29:32,061 --> 00:29:36,858 Tu as lancé cette rumeur. C'est faux. Tu m'attaques sur tous les fronts. 541 00:29:36,858 --> 00:29:40,361 - Le boulot, la vie privée... - Moi, je t'attaque ? Désolée... 542 00:29:40,361 --> 00:29:42,030 - Je finis ! - Parlons 543 00:29:42,030 --> 00:29:45,241 - des commentaires sur Insta... - Elle me coupe. 544 00:29:45,241 --> 00:29:47,911 ... où elle m'assassine et c'est moi qui... 545 00:29:47,911 --> 00:29:49,913 Je t'ai pas taguée, j'aurais dû. 546 00:29:49,913 --> 00:29:53,249 - Tu aurais dû. - Non. Ça te ferait plus d'abonnés. 547 00:29:53,249 --> 00:29:55,418 Je veux clore cette discussion 548 00:29:55,418 --> 00:30:00,298 avant de dire des choses qui pourraient nuire à sa carrière. 549 00:30:00,298 --> 00:30:03,009 Tu en as déjà dit des tonnes. 550 00:30:04,219 --> 00:30:07,138 Non. Et c'est par respect envers toi... 551 00:30:07,138 --> 00:30:10,558 - Merci d'être discrète. - ... que je me tais. 552 00:30:10,558 --> 00:30:11,726 Je t'en prie. 553 00:30:12,310 --> 00:30:16,439 Je t'en prie. Donc, ne t'engage pas sur ce terrain. Vraiment. 554 00:30:17,732 --> 00:30:21,736 Nicole, je m'y engagerai si je veux. Et tu ne me fais pas peur. 555 00:30:22,320 --> 00:30:26,241 Tu as dénigré mon travail, c'est pour ça que je réagis comme ça. 556 00:30:26,241 --> 00:30:30,870 Ensuite, ne me menace pas. Crache ta bile, je suis prête. 557 00:30:30,870 --> 00:30:33,832 J'essaie de m'expliquer, tu refuses de m'écouter. 558 00:30:34,332 --> 00:30:36,584 D'accord. Je passe à autre chose... 559 00:30:36,584 --> 00:30:39,003 T'as pas d'arguments et tu es droguée. 560 00:30:41,589 --> 00:30:43,091 Va te faire foutre. 561 00:30:45,093 --> 00:30:46,636 - Y a un truc. - Droguée ? 562 00:30:46,636 --> 00:30:49,055 Quand tu parles, tu fais comme ça... 563 00:30:49,055 --> 00:30:52,267 Je sais pas ce que tu bois ou ce que tu prends, mais... 564 00:30:53,142 --> 00:30:55,562 Je suis d'accord pour clore la discussion 565 00:30:55,562 --> 00:30:59,274 parce que je doute qu'il n'y ait que du vin dans ton verre. 566 00:31:00,984 --> 00:31:03,236 Tu as été bizarre toute la soirée. 567 00:31:04,404 --> 00:31:05,822 Je rêve ! 568 00:31:06,447 --> 00:31:07,323 D'accord. 569 00:31:07,323 --> 00:31:08,366 T'es une garce. 570 00:31:10,493 --> 00:31:13,246 - Quelqu'un ? Mary ? Personne ? - Il faut... 571 00:31:13,246 --> 00:31:17,458 - Chrish... Elle... On... - Vous êtes sérieuses ? 572 00:31:17,458 --> 00:31:18,877 Vous savez quoi ? 573 00:31:18,877 --> 00:31:22,088 On peut avoir une discussion sans crier. 574 00:31:22,088 --> 00:31:25,717 Et évitons de traiter quelqu'un de droguée parce que... 575 00:31:25,717 --> 00:31:30,179 Merci. Je n'en reviens pas que tu dises que je suis une junkie. 576 00:31:31,431 --> 00:31:34,809 Je m'en vais, je vais pas me laisser traiter de camée 577 00:31:34,809 --> 00:31:37,020 par quelqu'un à court d'arguments. 578 00:31:37,020 --> 00:31:41,149 J'en ai beaucoup, mais j'ai du respect envers toi. 579 00:31:44,360 --> 00:31:47,113 Alors, ne menace pas de balancer sur moi. 580 00:31:47,113 --> 00:31:48,448 T'es pas une camée, 581 00:31:48,448 --> 00:31:50,575 - je le dis haut et fort. - Merci. 582 00:31:50,575 --> 00:31:53,202 Elle ne se drogue pas et puis voilà. 583 00:31:55,914 --> 00:31:59,417 - Tu exagères. - Avant d'être coupée, j'allais expliquer 584 00:31:59,417 --> 00:32:02,587 que mon premier contact avec Nicole 585 00:32:02,587 --> 00:32:05,590 avait été à ton enterrement de vie de jeune fille 586 00:32:05,590 --> 00:32:10,053 et qu'elle avait fini déchirée, s'énervant après tout le monde et qu'elle... 587 00:32:10,053 --> 00:32:12,931 Quoi ? À mon enterrement de vie de jeune fille ? 588 00:32:12,931 --> 00:32:14,432 Oui, ça fait un bail. 589 00:32:14,432 --> 00:32:20,355 Tu nous impliques, moi, Amanza, mes amis et d'autres gens, là-dedans. 590 00:32:20,355 --> 00:32:21,940 C'était à ta fête, mais... 591 00:32:21,940 --> 00:32:25,485 Au lycée, tout le monde baisait à mes fêtes. Que veux-tu ? 592 00:32:25,485 --> 00:32:27,779 Oui. Je vais voir comment elle va. 593 00:32:29,489 --> 00:32:31,741 - Je reviens. - D'accord. 594 00:32:35,745 --> 00:32:36,871 Vous l'avez vue. 595 00:32:37,580 --> 00:32:41,668 Tu veux quoi ? Je croyais qu'on était amies. J'avais aucun problème. 596 00:32:41,668 --> 00:32:44,212 Nicole, c'est moi. Approche. 597 00:32:44,796 --> 00:32:46,714 On nage en plein délire. 598 00:32:46,714 --> 00:32:48,883 Et elles continuent à la défendre. 599 00:32:48,883 --> 00:32:51,260 Cette petite pétasse vindicative. 600 00:32:51,260 --> 00:32:54,138 Tu allumes la mèche. Boum ! 601 00:33:17,412 --> 00:33:22,417 Sous-titres : Frédérique Biehler