1
00:00:28,403 --> 00:00:30,405
L'offre a été faite.
2
00:00:31,281 --> 00:00:34,367
Ils ont dit
qu'on aurait un retour ce soir.
3
00:00:34,367 --> 00:00:38,663
Je t'appelle dès que j'ai l'info.
Je la contacterai demain. Merci.
4
00:00:41,166 --> 00:00:42,584
Où tu étais ?
5
00:00:42,584 --> 00:00:44,919
J'ai dû faire une petite sieste.
6
00:00:44,919 --> 00:00:46,713
Ç'a aidé ou c'est pire ?
7
00:00:46,713 --> 00:00:50,133
Je te dis ça dans une seconde.
Quand tu te réveilles, tu...
8
00:00:51,551 --> 00:00:54,637
Chelsea, tu peux m'arranger ça ?
Ça se voit ou...
9
00:00:54,637 --> 00:00:58,183
Salut !
10
00:00:58,183 --> 00:01:00,518
Au coin ! Tu as été une vilaine fille.
11
00:01:00,518 --> 00:01:03,104
Je sais. J'ai fait mon look d'écolière.
12
00:01:03,104 --> 00:01:04,898
- Très jolie.
- Merci.
13
00:01:05,857 --> 00:01:09,319
Salut, les filles !
14
00:01:10,195 --> 00:01:11,863
- Tu es mignonne.
- Merci.
15
00:01:11,863 --> 00:01:15,116
Nicole, et ce bien off-market
que Mary et moi avons vu ?
16
00:01:15,116 --> 00:01:19,454
J'en ai fait la promotion
et plusieurs personnes veulent le visiter.
17
00:01:19,454 --> 00:01:22,540
- Bonne chance.
- Je vous tiens au courant.
18
00:01:22,540 --> 00:01:26,795
- J'ai une super nouvelle.
- Quoi ?
19
00:01:26,795 --> 00:01:30,882
J'ai signé le contrat
de ma propriété de la 15e rue.
20
00:01:31,800 --> 00:01:32,634
Bien joué.
21
00:01:36,679 --> 00:01:38,932
{\an8}Cette maison était en exclusivité
22
00:01:38,932 --> 00:01:42,977
{\an8}chez un autre agent depuis six mois
et affichée à quatre millions.
23
00:01:42,977 --> 00:01:48,650
{\an8}En deux semaines, on a reçu une offre
à 3,6 et on l'a fait grimper à 3,9.
24
00:01:48,650 --> 00:01:50,068
Affaire bouclée.
25
00:01:50,068 --> 00:01:51,569
Fais sonner la cloche !
26
00:01:51,569 --> 00:01:54,030
- Bravo !
- Vas-y, un bon coup de cloche.
27
00:01:54,030 --> 00:01:57,408
- Dans cette robe, tu fais ce que tu veux.
- Oh là là.
28
00:01:57,408 --> 00:01:58,576
Prêtes ?
29
00:02:02,622 --> 00:02:04,541
C'est bruyant.
30
00:02:05,333 --> 00:02:07,377
- Oui !
- Félicitations !
31
00:02:07,377 --> 00:02:11,047
- Excellent, ma belle !
- Oui, excellent !
32
00:02:11,047 --> 00:02:14,759
- Vous saviez que Jason partait encore ?
- Tu rigoles !
33
00:02:14,759 --> 00:02:18,429
À New York ?
Il est venu depuis son voyage en Europe ?
34
00:02:18,930 --> 00:02:21,641
- Il est passé, oui.
- D'accord.
35
00:02:21,641 --> 00:02:23,434
Je reste la responsable,
36
00:02:23,434 --> 00:02:25,436
je gère tout en son absence.
37
00:02:25,436 --> 00:02:27,730
Même ses propriétés personnelles.
38
00:02:27,730 --> 00:02:30,233
J'espère que tu as eu une augmentation.
39
00:02:33,361 --> 00:02:36,573
Il dit qu'en tant qu'amie,
je lui file un coup de main...
40
00:02:37,115 --> 00:02:39,576
En tant qu'amie ? Tu as le dos large.
41
00:02:39,576 --> 00:02:42,412
Ce serait différent
si tu étais moins occupée,
42
00:02:42,412 --> 00:02:44,038
mais tu es débordée.
43
00:02:44,038 --> 00:02:47,584
- Je vais mettre des limites.
- Oui, renégocie ça.
44
00:02:47,584 --> 00:02:50,378
J'en parlerai à la direction à son retour.
45
00:02:50,378 --> 00:02:52,088
Mary est la direction !
46
00:02:52,088 --> 00:02:55,216
C'est pour ça que je suis crevée.
Je dors debout.
47
00:02:55,216 --> 00:02:57,719
J'ai trop de trucs à faire, alors oui.
48
00:03:00,180 --> 00:03:04,100
Vous savez quoi ? J'envisage
d'organiser une escapade entre nanas,
49
00:03:04,100 --> 00:03:09,606
histoire de sortir la tête du boulot
et de resserrer les liens.
50
00:03:09,606 --> 00:03:13,026
Par moments, il y a pas mal de tensions.
51
00:03:13,026 --> 00:03:17,614
Tout le monde est stressé,
ce serait sympa de s'évader, tranquilles,
52
00:03:17,614 --> 00:03:20,783
- pour revenir en forme et tout déchirer.
- Cabo !
53
00:03:20,783 --> 00:03:22,076
Oui !
54
00:03:22,076 --> 00:03:25,288
- Pas Cabo.
- Un endroit chaud. Bonne idée.
55
00:03:25,288 --> 00:03:28,291
On pensait à Palm Springs,
c'est facile d'accès.
56
00:03:28,291 --> 00:03:30,210
J'adore Palm Springs.
57
00:03:30,210 --> 00:03:34,547
Je suis tellement excitée
Que je peux pas le cacher
58
00:03:34,547 --> 00:03:36,424
Apporte cette énergie là-bas.
59
00:03:36,424 --> 00:03:41,471
- On n'est pas parties depuis Cabo.
- C'était pas entre nanas, c'était un duo.
60
00:03:42,013 --> 00:03:46,142
Donnez-nous une piscine,
une margarita, on s'éclatera.
61
00:03:46,142 --> 00:03:48,937
On n'a jamais fait
d'escapade entre filles.
62
00:03:48,937 --> 00:03:51,981
- Je n'en ai jamais fait.
- Non.
63
00:03:51,981 --> 00:03:53,107
Tu es inquiète ?
64
00:03:57,111 --> 00:04:02,242
Un peu. Mais justement.
Allons nous amuser et...
65
00:04:02,242 --> 00:04:03,493
Ça va être sympa.
66
00:04:04,535 --> 00:04:07,121
- Oui.
- Tout le monde devra être gentille.
67
00:04:07,121 --> 00:04:08,456
- Désolée.
- Heather,
68
00:04:08,456 --> 00:04:09,958
- tu es enceinte.
- Oui.
69
00:04:09,958 --> 00:04:12,293
Je veux pas prendre de vacances après.
70
00:04:39,529 --> 00:04:42,031
Salut !
71
00:04:43,950 --> 00:04:46,327
- C'est super, Brett.
- N'est-ce pas ?
72
00:04:46,327 --> 00:04:50,373
{\an8}Oui. Ça fait un bail
que je veux voir ces apparts.
73
00:04:50,373 --> 00:04:52,083
- Ça va ?
- Ravi de te voir.
74
00:04:53,126 --> 00:04:55,420
Je sais. Le top du top.
75
00:04:55,420 --> 00:04:58,298
- Les plafonds sont très hauts.
- Trois mètres.
76
00:05:00,091 --> 00:05:02,885
{\an8}4 CHAMBRES - 4,5 SDB - 490 m2
77
00:05:02,885 --> 00:05:05,346
{\an8}PRIX : 17 950 000 $
78
00:05:05,346 --> 00:05:07,181
{\an8}COMMISSION : 538 500 $
79
00:05:13,104 --> 00:05:15,940
C'est une rénovation.
Un projet vieux de dix ans.
80
00:05:15,940 --> 00:05:18,776
- Dix ans ?
- Depuis le permis à maintenant.
81
00:05:18,776 --> 00:05:19,902
- Quoi ?
- Oui.
82
00:05:19,902 --> 00:05:23,698
Je visite un appart pour mes clients,
Heather et Terry Dubrow.
83
00:05:23,698 --> 00:05:27,368
Heather a joué dans
The Real Housewives of Orange County.
84
00:05:27,368 --> 00:05:30,747
Elle était et est toujours actrice.
85
00:05:30,747 --> 00:05:34,584
Et Terry est un chirurgien plasticien
mondialement réputé
86
00:05:34,584 --> 00:05:37,378
et aussi une star
de Chirurgie à tout prix.
87
00:05:37,378 --> 00:05:41,382
Ce sont des clients importants
et je travaille dur pour conclure.
88
00:05:41,382 --> 00:05:44,969
J'ai fait de bonnes com
avec des biens à plusieurs millions,
89
00:05:44,969 --> 00:05:46,846
mais ce serait ma plus grosse.
90
00:05:47,597 --> 00:05:48,681
Croise les doigts.
91
00:05:48,681 --> 00:05:53,186
On a Beverly Hills, Hollywood Hills,
le Design Center, le panneau Hollywood.
92
00:05:53,186 --> 00:05:56,481
- Oui, le voilà !
- L'observatoire et le centre-ville.
93
00:05:56,481 --> 00:05:59,067
- C'est magnifique.
- Vue dégagée garantie,
94
00:05:59,067 --> 00:06:01,986
la hauteur maximale est de deux étages.
95
00:06:01,986 --> 00:06:04,655
Donc, rien n'obstruera jamais la vue.
96
00:06:04,655 --> 00:06:06,908
- Quatre chambres.
- La zone est top.
97
00:06:06,908 --> 00:06:12,205
Les apparts vont de six à 50 millions
donc, c'est dans ta gamme de prix.
98
00:06:12,205 --> 00:06:16,793
- Oui, dans les 15 ou 16.
- D'accord.
99
00:06:16,793 --> 00:06:19,712
En entrant, j'ai trouvé
que ça faisait hôtel...
100
00:06:19,712 --> 00:06:22,382
Équipements au top. Regarde la piscine.
101
00:06:22,382 --> 00:06:26,386
- Oui, c'est un critère important.
- C'est un hôtel cinq étoiles.
102
00:06:26,386 --> 00:06:29,013
- On dirait.
- Jacuzzi, piscine, barbecue.
103
00:06:29,013 --> 00:06:30,598
Et un service d'étage ?
104
00:06:31,099 --> 00:06:33,434
Tu peux commander au restaurant en bas.
105
00:06:33,434 --> 00:06:34,936
Ils montent te livrer ?
106
00:06:34,936 --> 00:06:36,729
- Ça doit être sympa.
- Oui.
107
00:06:36,729 --> 00:06:38,815
Ce serait la résidence secondaire.
108
00:06:38,815 --> 00:06:42,443
Ils vivent à Orange.
Ils viendraient ici de temps en temps.
109
00:06:42,443 --> 00:06:45,655
Un pied-à-terre ? Merde.
Ça doit y aller, le bistouri.
110
00:06:45,655 --> 00:06:48,699
- Chirurgie, télé...
- Cher, le pied-à-terre.
111
00:06:48,699 --> 00:06:50,368
Allons voir la suite.
112
00:06:58,042 --> 00:07:00,420
C'est super beau !
113
00:07:00,420 --> 00:07:02,755
C'est vraiment fabuleux !
114
00:07:04,924 --> 00:07:07,343
J'adore ça, et j'adore l'éclairage.
115
00:07:07,343 --> 00:07:09,929
Excellente lumière pour faire des selfies.
116
00:07:11,055 --> 00:07:12,515
Oui. J'adore.
117
00:07:15,059 --> 00:07:16,519
Donc, on est à combien ?
118
00:07:16,519 --> 00:07:18,980
- Celui-ci fait 17,5.
- C'est magnifique.
119
00:07:18,980 --> 00:07:20,982
Tu as un budget pour 3 chambres.
120
00:07:20,982 --> 00:07:24,402
Tu n'auras pas cette orientation,
qui est la meilleure...
121
00:07:24,402 --> 00:07:28,948
Je crois que s'ils n'ont pas cette vue
ni un étage élevé,
122
00:07:28,948 --> 00:07:30,950
ils vont me dire, quel intérêt ?
123
00:07:30,950 --> 00:07:33,411
- Ils veulent la vue.
- On l'a acheté pour ça.
124
00:07:33,411 --> 00:07:35,496
J'y travaille depuis longtemps.
125
00:07:35,496 --> 00:07:39,417
Je cherche depuis des mois
et j'en ai déjà visité sept.
126
00:07:39,417 --> 00:07:41,502
Je suis allée partout.
127
00:07:41,502 --> 00:07:43,045
Au moins, tu as tout vu.
128
00:07:43,045 --> 00:07:45,756
Dis-leur,
"J'ai tout vu. C'est le bon achat."
129
00:07:45,756 --> 00:07:47,925
Ici, personne ne peut te voir.
130
00:07:48,426 --> 00:07:51,804
Tu peux cuisiner toute nue
avec ton ventre qui pointe
131
00:07:51,804 --> 00:07:53,306
et personne ne te voit.
132
00:07:53,306 --> 00:07:55,475
Sauf si les gens ont un télescope ?
133
00:07:55,475 --> 00:07:58,478
Oui, bon,
si c'est ce que ça t'inspire, oui.
134
00:07:58,478 --> 00:08:00,771
Y a des tas de voyeurs, là, dehors !
135
00:08:16,162 --> 00:08:19,790
{\an8}- Bonsoir, monsieur.
- Je vais prendre un Aperol spritz.
136
00:08:19,790 --> 00:08:21,125
- Parfait.
- Deux.
137
00:08:21,125 --> 00:08:24,170
- Mettez-m'en deux.
- Très bien, c'est parti.
138
00:08:29,425 --> 00:08:32,178
- Ça va, toi ? Ravi de te voir.
- Moi aussi.
139
00:08:33,095 --> 00:08:35,723
Jason est rentré et je veux qu'il sache
140
00:08:35,723 --> 00:08:40,228
que Nicole l'accuse de m'avoir favorisée
alors que j'étais mariée.
141
00:08:40,228 --> 00:08:43,064
Et aussi, pour clarifier les choses.
142
00:08:43,064 --> 00:08:46,234
Mais à notre dernier tête-à-tête,
on était ensemble.
143
00:08:47,026 --> 00:08:51,113
Ce n'est peut-être pas l'idéal,
mais réglons ça une fois pour toutes.
144
00:08:51,906 --> 00:08:54,075
Je t'ai commandé un Aperol spritz.
145
00:08:54,659 --> 00:08:57,328
Depuis quand je bois de l'Aperol spritz ?
146
00:08:57,328 --> 00:08:59,080
- Bon, d'accord.
- Bonsoir.
147
00:08:59,080 --> 00:09:00,998
Les deux sont pour moi.
148
00:09:00,998 --> 00:09:04,210
C'est pour lui.
Je voudrais un sauvignon blanc ?
149
00:09:04,210 --> 00:09:05,336
- Oui.
- Merci.
150
00:09:05,336 --> 00:09:08,381
Tu m'as commandé un truc
que je n'ai jamais bu.
151
00:09:08,381 --> 00:09:10,800
Je suis en cure d'Aperol spritz, okay ?
152
00:09:11,842 --> 00:09:13,928
Je suis surpris que ça te choque.
153
00:09:15,596 --> 00:09:16,430
Je rêve.
154
00:09:17,014 --> 00:09:21,477
On a failli avoir un bébé ensemble.
Tu te souviens pas de ce que je bois ?
155
00:09:22,019 --> 00:09:23,145
Sans dec !
156
00:09:24,522 --> 00:09:26,607
- Et voici.
- Merci.
157
00:09:27,191 --> 00:09:28,734
À ton Aperol spritz.
158
00:09:31,654 --> 00:09:33,656
Alors, l'Europe. C'était comment ?
159
00:09:33,656 --> 00:09:34,615
Génial !
160
00:09:34,615 --> 00:09:40,580
Avec Lou, ça le fait. On a été à Berlin,
une ambiance cool et funky.
161
00:09:40,580 --> 00:09:43,165
- Ensuite...
- Une ville pour les jeunes.
162
00:09:45,084 --> 00:09:47,169
Bon sang, t'es chiante.
163
00:09:47,169 --> 00:09:48,546
Quel âge a G, déjà ?
164
00:09:48,546 --> 00:09:53,175
Je l'attendais. Si c'était pas une perche,
je sais pas ce que c'est.
165
00:09:53,175 --> 00:09:54,218
Vingt-neuf.
166
00:09:54,218 --> 00:09:57,179
- D'accord. 25.
- Je suis plus jeune que toi.
167
00:09:57,972 --> 00:09:59,765
- De quatre ans.
- Quatre ans.
168
00:09:59,765 --> 00:10:03,853
Et G a 29 ans et Lou 25.
Vient de prendre 25.
169
00:10:03,853 --> 00:10:06,772
On est tous les deux
avec des gens plus jeunes.
170
00:10:06,772 --> 00:10:09,942
Oui. On est bien conservés !
171
00:10:11,861 --> 00:10:14,363
- Parle-moi de G.
- Que veux-tu savoir ?
172
00:10:14,363 --> 00:10:15,656
- Je peux...
- Vas-y.
173
00:10:15,656 --> 00:10:17,825
D'accord. Parle-moi "famille".
174
00:10:18,367 --> 00:10:23,539
Tu ne voulais pas adopter, je comprends.
Beaucoup de gens ne veulent pas.
175
00:10:23,539 --> 00:10:27,793
Mais c'est beaucoup de pression
pour une femme dans ma situation.
176
00:10:27,793 --> 00:10:30,796
Et avec G,
c'est comme si la pression s'estompait.
177
00:10:30,796 --> 00:10:34,717
Parce qu'on a décidé d'adopter.
On verra bien ce qui se passera.
178
00:10:35,968 --> 00:10:37,720
Je suis heureux pour toi.
179
00:10:37,720 --> 00:10:39,138
Merci.
180
00:10:39,138 --> 00:10:40,514
- Oui.
- Et tu sais,
181
00:10:40,514 --> 00:10:43,017
tu pourras le garder de temps en temps.
182
00:10:44,018 --> 00:10:46,354
Ça marche ! On fera ça, Lou et moi.
183
00:10:46,354 --> 00:10:50,107
Lou ? De là à ce que j'adopte,
elle ne sera plus là.
184
00:10:51,067 --> 00:10:52,485
Si ? Vous êtes...
185
00:10:52,485 --> 00:10:55,154
- C'est sérieux.
- Assez pour vous marier ?
186
00:10:55,154 --> 00:10:56,572
Je n'exclus rien.
187
00:10:56,572 --> 00:11:00,201
- Je tiens vraiment à elle. Oui.
- Pardon. OK. Je m'excuse.
188
00:11:00,201 --> 00:11:02,119
Je suis content de te revoir.
189
00:11:02,870 --> 00:11:07,583
C'est bien de papoter,
mais je veux aussi parler de...
190
00:11:07,583 --> 00:11:10,378
Il y a eu des engueulades
depuis ton départ.
191
00:11:10,378 --> 00:11:14,256
Nicole et moi nous sommes
crêpées le chignon à l'agence.
192
00:11:14,256 --> 00:11:17,051
Nicole est contrariée à cause d'un mandat
193
00:11:17,051 --> 00:11:20,137
que tu nous as confié il y a trois ans,
194
00:11:20,721 --> 00:11:23,265
et elle a été très vindicative, méchante.
195
00:11:23,265 --> 00:11:27,353
Elle dit que tu m'as donné le bien
parce que tu me kiffais.
196
00:11:27,353 --> 00:11:30,022
C'était à l'époque où j'étais mariée.
197
00:11:30,022 --> 00:11:33,734
Donc, évidemment,
ça me fait démarrer au quart de tour.
198
00:11:33,734 --> 00:11:37,154
Si elle a dit ça, elle dépasse les bornes,
c'est faux,
199
00:11:37,154 --> 00:11:38,948
et c'est déplacé de sa part.
200
00:11:38,948 --> 00:11:42,910
Quand on me parle de l'époque
où j'étais mariée, je pète un câble.
201
00:11:42,910 --> 00:11:47,832
D'abord, jamais tu ne t'attribuerais
le mérite du travail d'autrui.
202
00:11:48,457 --> 00:11:50,501
- Merci.
- Ensuite,
203
00:11:50,501 --> 00:11:54,505
c'est totalement déplacé
d'insinuer que je t'ai avantagée.
204
00:11:56,048 --> 00:11:58,718
C'est faux, il n'y a eu aucun favoritisme.
205
00:11:58,718 --> 00:12:01,137
- Il n'y avait rien entre nous.
- Merci.
206
00:12:01,679 --> 00:12:05,474
J'ai besoin que vous soyez
concentrées sur l'immobilier,
207
00:12:05,474 --> 00:12:06,475
pas là-dessus.
208
00:12:06,475 --> 00:12:09,812
Et j'espère que tout le monde
s'entendra à Palm Springs.
209
00:12:47,600 --> 00:12:50,728
{\an8}J'ai vraiment fait très fort
pour cette escapade.
210
00:12:50,728 --> 00:12:55,649
{\an8}J'ai loué une villa sur huit hectares
pour notre séjour.
211
00:12:55,649 --> 00:12:57,860
Ce sera notre oasis privée.
212
00:12:57,860 --> 00:12:59,570
{\an8}LOCATION DE VACANCES
213
00:12:59,570 --> 00:13:02,740
{\an8}13 CHAMBRES - 9 SDB - 760 m2
214
00:13:02,740 --> 00:13:04,700
{\an8}DE 25 000 À 30 000 $ LA NUIT
215
00:13:05,201 --> 00:13:07,244
En plus, Jason paie la facture.
216
00:13:12,583 --> 00:13:14,168
Oh là là, quelle chaleur.
217
00:13:14,168 --> 00:13:15,795
On y va, ma puce.
218
00:13:16,796 --> 00:13:17,880
{\an8}Allez, Gracie.
219
00:13:20,424 --> 00:13:22,551
- Mary ? Te voilà.
- Salut.
220
00:13:22,551 --> 00:13:26,138
Il y en a sans alcool ? Non. D'accord.
221
00:13:26,138 --> 00:13:28,474
- En direct d'Aspen.
- Je sais.
222
00:13:28,474 --> 00:13:32,478
Je connais pas le désert,
alors je pensais que c'était comme Aspen.
223
00:13:32,478 --> 00:13:35,564
- Je me suis habillée en conséquence.
- Il fait 40°.
224
00:13:35,564 --> 00:13:38,067
Je serais gelée si je portais ça à Aspen.
225
00:13:38,067 --> 00:13:40,861
J'ai plus le look "pistes"
que Palm Springs,
226
00:13:40,861 --> 00:13:42,655
mais je suis la mieux sapée.
227
00:13:43,155 --> 00:13:45,866
- Salut. Qui j'embrasse en premier ?
- Toutes.
228
00:13:45,866 --> 00:13:48,744
- Par ici, Gracie.
- Salut !
229
00:13:48,744 --> 00:13:50,496
Qui sera la plus soûle...
230
00:13:51,330 --> 00:13:52,873
Tu es déjà pompette ?
231
00:13:52,873 --> 00:13:55,918
Non. Je manque de sommeil.
232
00:13:56,502 --> 00:13:59,296
J'ai trouvé le matos, les filles !
233
00:13:59,296 --> 00:14:03,634
- Pas pour moi, mais sait-on jamais.
- Emma, tu es la vraie Bostonnaise.
234
00:14:03,634 --> 00:14:05,427
On fait les margaritas au bar
235
00:14:05,427 --> 00:14:07,137
- et on se pose.
- Ça roule.
236
00:14:07,137 --> 00:14:10,599
J'ai été barmaid,
on a ça en commun toutes les deux.
237
00:14:10,599 --> 00:14:13,394
Oh là là, on ferait de sacrés pourboires.
238
00:14:14,186 --> 00:14:17,147
On peut ouvrir un bar
et le tenir ensemble ?
239
00:14:17,147 --> 00:14:18,065
Bonne idée.
240
00:14:18,065 --> 00:14:22,862
- On est des barmaids super sexy.
- C'est notre bar. Nichons et pourboires.
241
00:14:23,445 --> 00:14:24,280
Donc...
242
00:14:24,280 --> 00:14:26,198
- Tu veux un pourboire ?
- Oui.
243
00:14:26,699 --> 00:14:28,659
Chrishell, c'est un bar topless.
244
00:14:29,577 --> 00:14:31,871
Après quelques verres, ça se pourrait.
245
00:14:32,997 --> 00:14:34,331
On sait qui fait la...
246
00:14:34,331 --> 00:14:37,293
Non.
C'est une margarita corsée ou normale ?
247
00:14:37,293 --> 00:14:39,378
- Goûte.
- Vois si c'est buvable.
248
00:14:41,839 --> 00:14:42,965
Ça déchire.
249
00:14:43,465 --> 00:14:45,593
- Tu trouves ?
- C'est super bon.
250
00:14:45,593 --> 00:14:47,303
- Trop forte !
- Je peux ?
251
00:14:47,303 --> 00:14:50,931
- Qu'y a-t-il dans la boîte ?
- Des cadeaux Hermès.
252
00:14:50,931 --> 00:14:54,852
J'avais hâte jusqu'à ce que je voie
que c'est pas marqué Hermès.
253
00:14:54,852 --> 00:14:56,770
- Bon, tant pis.
- Je comprends.
254
00:14:56,770 --> 00:14:58,564
C'est une boîte à suggestions
255
00:14:58,564 --> 00:15:02,484
pour ce que vous souhaiteriez
voir s'améliorer à l'agence,
256
00:15:02,484 --> 00:15:05,905
pour aider à améliorer les choses.
257
00:15:05,905 --> 00:15:07,865
- OK.
- Un bar à nichons !
258
00:15:07,865 --> 00:15:09,700
J'ai une suggestion. Un bar.
259
00:15:09,700 --> 00:15:11,577
Je vais mettre ça par là...
260
00:15:11,577 --> 00:15:13,537
- DRH ?
- Je vous dirai où.
261
00:15:13,537 --> 00:15:14,997
- Peut-être sur...
- DRH ?
262
00:15:14,997 --> 00:15:18,334
J'aimerais
optimiser les choses, en général.
263
00:15:19,376 --> 00:15:22,046
- Vous avez apporté des jeux ?
- Oui, elle !
264
00:15:22,046 --> 00:15:23,297
Tu as Twister ?
265
00:15:24,673 --> 00:15:27,343
- J'adore.
- J'y ai pas joué depuis longtemps.
266
00:15:27,343 --> 00:15:31,805
Elle aime bien Twister parce qu'elle met
ses jambes au-dessus de sa tête.
267
00:15:32,556 --> 00:15:35,643
- Je touche pas mes orteils...
- Pourquoi, pas toi ?
268
00:15:35,643 --> 00:15:37,895
- Non !
- Et si on essayait ?
269
00:15:37,895 --> 00:15:38,979
Les filles !
270
00:15:38,979 --> 00:15:41,148
Je veux pas faire ma frimeuse.
271
00:15:41,774 --> 00:15:44,401
La dot d'Emma vient d'augmenter.
272
00:15:44,401 --> 00:15:45,653
Quelle jambe ?
273
00:15:45,653 --> 00:15:48,822
- C'est de l'exhibition.
- Heather, tu es enceinte.
274
00:15:48,822 --> 00:15:51,867
- Je touche pas mes orteils.
- Chelsea, essaie.
275
00:15:51,867 --> 00:15:54,078
Désolée, je porte pas de culotte !
276
00:15:55,871 --> 00:15:58,999
Mary, on est au complet
ou il manque du monde ?
277
00:15:58,999 --> 00:16:00,918
- Au complet ce soir.
- Amanza ?
278
00:16:00,918 --> 00:16:04,088
Amanza vient demain.
Elle n'avait pas de baby-sitter.
279
00:16:04,088 --> 00:16:05,923
Elle aurait dû me le dire.
280
00:16:05,923 --> 00:16:10,344
Elle aurait pu me laisser ses enfants,
j'ai deux nounous.
281
00:16:10,344 --> 00:16:12,304
Et Bre sera là demain ?
282
00:16:12,304 --> 00:16:14,723
Elle va essayer de venir aujourd'hui.
283
00:16:14,723 --> 00:16:18,477
Des trucs de nouveau-né
auxquels elle ne peut pas échapper.
284
00:16:18,477 --> 00:16:20,062
C'est compréhensible.
285
00:16:20,062 --> 00:16:22,314
Mais c'est le groupe de ce soir.
286
00:16:22,314 --> 00:16:26,944
Bon, j'ai un problème de chambre
qui se règle tout seul.
287
00:16:26,944 --> 00:16:29,697
- Vous allez aimer vos chambres.
- Allons-y.
288
00:16:30,322 --> 00:16:31,490
Merci, Mary.
289
00:16:36,328 --> 00:16:39,164
Allez, Gracie, on y va. C'est parti !
290
00:16:42,334 --> 00:16:43,961
Celle-ci, c'est la mienne.
291
00:16:43,961 --> 00:16:47,089
Tout à fait le style d'Emma.
292
00:16:47,089 --> 00:16:49,508
- Et l'autre chambre ?
- Ici, j'imagine.
293
00:16:55,889 --> 00:16:57,099
Quelle horreur.
294
00:16:57,099 --> 00:16:58,517
Ça, c'est ma chambre.
295
00:16:58,517 --> 00:17:02,187
Je crois que nos chambres
communiquent par le balcon.
296
00:17:02,187 --> 00:17:04,106
- Ce serait bien.
- Oui !
297
00:17:04,106 --> 00:17:05,983
C'est juste parfait.
298
00:17:06,567 --> 00:17:07,776
On tire au sort !
299
00:17:07,776 --> 00:17:10,779
Je ne joue jamais à des jeux de hasard.
300
00:17:10,779 --> 00:17:12,656
- Tu la veux ?
- Oui, j'adore.
301
00:17:12,656 --> 00:17:13,574
Parfait.
302
00:17:13,574 --> 00:17:17,202
Je te le dis là,
pendant que je suis sobre et super sympa,
303
00:17:17,202 --> 00:17:19,121
ne traverse pas ma chambre.
304
00:17:19,121 --> 00:17:22,416
Ce placard, là, où je mets mes vêtements,
305
00:17:23,584 --> 00:17:24,918
- interdit.
- Okay.
306
00:17:24,918 --> 00:17:27,588
On a aussi des peignoirs assortis.
307
00:17:27,588 --> 00:17:30,632
- J'ai ma salle de bain privée. Bye.
- Moi aussi.
308
00:17:33,594 --> 00:17:34,803
Comment tu te sens ?
309
00:17:34,803 --> 00:17:37,014
Tu sais ce qui se passe avec Nicole,
310
00:17:37,014 --> 00:17:39,058
mais sinon, j'aime tout le monde.
311
00:17:39,058 --> 00:17:44,146
- C'est juste qu'on est en petit comité.
- Oui. Je sais. Je me suis dit...
312
00:17:44,146 --> 00:17:46,982
Je me dis,
"Tu seras d'un côté de la pièce,
313
00:17:46,982 --> 00:17:49,026
"moi de l'autre et voilà."
314
00:17:49,026 --> 00:17:50,736
Le dîner promet.
315
00:17:50,736 --> 00:17:53,739
Si ça devient trop bizarre,
je ferais genre,
316
00:17:53,739 --> 00:17:55,991
"Gracie doit sortir, désolée."
317
00:17:55,991 --> 00:17:59,161
Oui, et tante Emma
doit aussi accompagner Gracie.
318
00:17:59,745 --> 00:18:02,581
Si elle est chiante,
on l'abandonne aux coyotes ?
319
00:18:02,581 --> 00:18:05,000
- Oui.
- Pas Gracie, Nicole.
320
00:18:05,000 --> 00:18:07,461
Je savais que tu parlais pas de Gracie.
321
00:18:07,461 --> 00:18:09,171
Attends, j'ai une question.
322
00:18:09,171 --> 00:18:11,090
- Oui.
- Si je fais ça...
323
00:18:12,049 --> 00:18:15,761
si je fais ça et que je t'enferme,
324
00:18:15,761 --> 00:18:16,929
tu peux sortir ?
325
00:18:17,846 --> 00:18:18,680
Non.
326
00:18:20,224 --> 00:18:24,353
Gracie, si tu veux faire pipi,
c'est la première casita à droite.
327
00:18:24,353 --> 00:18:27,689
- Pas le lit de Chelsea.
- Oui. Non !
328
00:18:37,533 --> 00:18:39,201
- Merci.
- Je vous en prie.
329
00:18:39,201 --> 00:18:42,871
- Je bois avant l'arrivée de ma copine.
- Elle est en retard.
330
00:18:42,871 --> 00:18:45,624
Je vais le boire cul sec
et faire l'innocente.
331
00:18:54,842 --> 00:18:56,552
- Salut.
- Salut, beauté.
332
00:18:56,552 --> 00:18:59,847
- Salut, maman.
- Tu es super canon. La vache !
333
00:18:59,847 --> 00:19:03,350
- J'adore ton ensemble.
- Je suis prête à tout.
334
00:19:03,934 --> 00:19:07,521
- Je vois.
- Je défonce, je nettoie, pas de traces.
335
00:19:07,521 --> 00:19:08,647
Aucune trace.
336
00:19:08,647 --> 00:19:10,691
Vous buvez quelque chose ?
337
00:19:10,691 --> 00:19:12,234
J'ai besoin d'un shot.
338
00:19:12,943 --> 00:19:14,778
- Je t'accompagne.
- D'accord.
339
00:19:14,778 --> 00:19:15,821
Tequila.
340
00:19:15,821 --> 00:19:17,865
- J'adore. Allons-y.
- Ça marche.
341
00:19:17,865 --> 00:19:20,409
- Merci.
- Je savais que je t'aimais bien.
342
00:19:20,409 --> 00:19:25,289
Je voulais pas et quand je t'ai connue,
je me suis dit, "Putain, je l'aime bien."
343
00:19:25,289 --> 00:19:26,206
Merci.
344
00:19:26,206 --> 00:19:29,501
On voit que tu es une bonne maman.
J'ai le pif pour ça.
345
00:19:29,501 --> 00:19:31,378
Elle fait semblant ou pas ?
346
00:19:31,378 --> 00:19:35,841
Ça se voit, une bonne maman.
Avec toi, je l'ai vu en deux secondes.
347
00:19:35,841 --> 00:19:37,050
Tu as même son nom...
348
00:19:37,050 --> 00:19:40,512
Je me le ferai tatouer,
mais comme j'allaite, j'attends.
349
00:19:40,512 --> 00:19:43,974
- Pas de tatouage ?
- On peut rien faire quand on allaite.
350
00:19:43,974 --> 00:19:46,518
Ça fait un bail.
Ma fille va avoir 13 ans.
351
00:19:46,518 --> 00:19:47,644
C'est fou.
352
00:19:47,644 --> 00:19:50,189
- Une ado. Buvons à ça.
- Avec plaisir.
353
00:19:51,023 --> 00:19:51,857
Tu le mérites.
354
00:19:56,820 --> 00:20:00,199
J'aime bien le côté pragmatique de Bre.
355
00:20:00,199 --> 00:20:03,410
Je pense
qu'elle est le genre de nana franche
356
00:20:03,410 --> 00:20:06,205
et c'est une qualité que je respecte.
357
00:20:06,205 --> 00:20:08,290
Tu comptes aller à Palm Springs ?
358
00:20:09,791 --> 00:20:13,879
Je sais pas. Je pense que je dois
garder mes distances avec Chelsea,
359
00:20:13,879 --> 00:20:16,340
puisque je dois peser mes mots.
360
00:20:17,049 --> 00:20:19,468
Tu étais d'accord qu'elle parle de tes...
361
00:20:19,468 --> 00:20:21,511
Non, bien sûr que non.
362
00:20:22,346 --> 00:20:25,098
Pourquoi me frapper
alors que je suis à terre ?
363
00:20:25,098 --> 00:20:26,475
Je ne comprends pas.
364
00:20:26,475 --> 00:20:29,478
Et je ne peux parler de rien
en ta présence
365
00:20:29,478 --> 00:20:32,189
parce que tu répètes tout au bureau.
366
00:20:32,773 --> 00:20:35,067
Au bureau,
vous êtes les jeunes mamans.
367
00:20:35,067 --> 00:20:37,736
- C'est une question d'honnêteté, de...
- Oui.
368
00:20:37,736 --> 00:20:40,906
- C'est très malhonnête.
- Oui.
369
00:20:41,615 --> 00:20:45,619
C'est difficile parce que tu sais
qu'il a d'autres relations.
370
00:20:45,619 --> 00:20:48,330
Tu sais qu'il a d'autres enfants, alors...
371
00:20:49,539 --> 00:20:51,667
Je sais, mais c'est un coup bas.
372
00:20:51,667 --> 00:20:53,543
C'est une question de respect.
373
00:20:53,543 --> 00:20:55,754
Mentir et omettre, c'est différent.
374
00:20:55,754 --> 00:20:57,339
Parce que je m'en fiche.
375
00:20:57,339 --> 00:21:00,092
Est-ce que j'aurais aimé qu'il m'en parle
376
00:21:00,092 --> 00:21:03,470
au lieu de le découvrir
sur Internet, genre,
377
00:21:04,179 --> 00:21:06,974
"C'est quoi, ce bordel ?"
Oui. Mais...
378
00:21:06,974 --> 00:21:11,436
On n'a pas de contrat, pas de,
"Fais ci, fais ça, tu me dois ci et ça."
379
00:21:11,436 --> 00:21:13,689
C'est pas notre trip. Je me gère.
380
00:21:13,689 --> 00:21:17,276
Si mon fils a besoin d'un truc,
je le lui demande et voilà.
381
00:21:17,276 --> 00:21:20,362
Nick est un bon père
et n'est pas mon sugar daddy.
382
00:21:20,362 --> 00:21:24,908
Je ne dois rien à Nick.
C'est pas ce genre de relation.
383
00:21:24,908 --> 00:21:27,828
C'est débile.
Je gagne un paquet de pognon,
384
00:21:27,828 --> 00:21:30,455
j'assume mon train de vie, pas donné,
385
00:21:30,455 --> 00:21:32,833
et j'assume mon gosse et mes affaires.
386
00:21:33,667 --> 00:21:34,501
Je t'emmerde !
387
00:21:34,501 --> 00:21:38,213
Tu veux quoi ? Un gode est plus utile.
J'ai pas besoin de toi.
388
00:21:38,213 --> 00:21:41,800
- Je tomberai pas enceinte.
- Non, c'est sûr. Oh là là, non.
389
00:21:41,800 --> 00:21:46,555
Le plus libérateur, c'est d'être
financièrement indépendante d'un homme.
390
00:21:46,555 --> 00:21:47,681
Je suis d'accord.
391
00:21:48,307 --> 00:21:51,184
J'étais mariée
à quelqu'un qui jouait à la NFL,
392
00:21:51,184 --> 00:21:52,728
et les gens croyaient
393
00:21:52,728 --> 00:21:55,605
- que j'avais la belle vie...
- Toujours.
394
00:21:55,605 --> 00:21:58,483
... côté pension
parce qu'il est dans la NFL.
395
00:21:58,483 --> 00:22:00,444
- Croqueuse de diamants.
- Voilà.
396
00:22:00,444 --> 00:22:02,612
- Toi, tu sais.
- Moi, je sais.
397
00:22:02,612 --> 00:22:04,281
La "Positive attitude".
398
00:22:04,281 --> 00:22:06,783
Je m'efforce d'être la meilleure en tout,
399
00:22:06,783 --> 00:22:09,119
et c'est au point de me rendre folle,
400
00:22:09,119 --> 00:22:11,705
mais j'ai travaillé dur
pour en arriver là.
401
00:22:11,705 --> 00:22:13,582
Je me suis faite toute seule.
402
00:22:13,582 --> 00:22:16,293
Et bien sûr,
mon fils me motive encore plus.
403
00:22:16,293 --> 00:22:20,130
Je veux que tout vienne de moi.
Pas de mon partenaire.
404
00:22:21,048 --> 00:22:24,968
Au bout de dix enfants,
on ne paie plus de pension alimentaire ?
405
00:22:24,968 --> 00:22:26,219
C'est vrai.
406
00:22:26,845 --> 00:22:28,096
Dans ce cas-là,
407
00:22:28,096 --> 00:22:32,601
le juge peut déclarer qu'il n'a pas
les moyens de payer les pensions.
408
00:22:32,601 --> 00:22:35,354
Ou sachant qui il est, il peut dire,
409
00:22:35,354 --> 00:22:39,483
"On sait que vous pouvez
vous permettre tant pour chaque famille."
410
00:22:40,067 --> 00:22:42,110
Sérieux ? Faut pas se gêner !
411
00:22:42,110 --> 00:22:44,821
Ça explique beaucoup de choses.
412
00:22:46,239 --> 00:22:48,075
Je continuerais si j'étais lui.
413
00:22:48,617 --> 00:22:50,077
Ta situation est unique.
414
00:22:50,077 --> 00:22:51,995
- Oui.
- Chacun a son opinion.
415
00:22:52,954 --> 00:22:57,709
Je fais ce que je veux.
C'est pas à toi de raconter mon histoire.
416
00:22:57,709 --> 00:22:58,794
C'est à moi.
417
00:23:15,977 --> 00:23:18,647
C'est joli. Salut.
418
00:23:18,647 --> 00:23:21,775
- C'est magnifique, non ?
- C'est hallucinant !
419
00:23:23,026 --> 00:23:24,152
Salut !
420
00:23:25,445 --> 00:23:28,407
- Bonjour, les filles.
- Salut !
421
00:23:28,907 --> 00:23:31,410
Regardez qui arrive avec l'apéro !
422
00:23:31,410 --> 00:23:32,744
La classe !
423
00:23:32,744 --> 00:23:35,122
Je suis votre serveuse, aujourd'hui.
424
00:23:35,122 --> 00:23:38,750
Nous avons cinq tequilas
et un bonhomme de neige fondu.
425
00:23:39,334 --> 00:23:41,837
- C'est quoi, ça ?
- Oui, on se demande.
426
00:23:41,837 --> 00:23:45,424
- J'ai applaudi sans comprendre.
- C'est de l'eau, quoi ?
427
00:23:48,802 --> 00:23:52,097
À un séjour inoubliable à Palm Springs,
428
00:23:52,097 --> 00:23:56,059
qu'on lâche prise,
qu'on s'éclate entre filles
429
00:23:56,059 --> 00:23:58,854
et qu'on évacue
tout ce qui nous chiffonne.
430
00:23:58,854 --> 00:24:01,022
- Santé !
- À la nôtre !
431
00:24:03,942 --> 00:24:06,611
- Allez, buvez.
- Je sais. C'est fort.
432
00:24:06,611 --> 00:24:10,240
- Je suce, je bois, je suce.
- On sait que tu suces !
433
00:24:10,240 --> 00:24:11,658
Tu pompes ferme.
434
00:24:15,996 --> 00:24:17,539
J'ai un truc à vous dire.
435
00:24:17,539 --> 00:24:21,126
- Tu es enceinte ?
- Non, pas encore. Mais...
436
00:24:21,126 --> 00:24:22,586
Tu as bu de la tequila.
437
00:24:22,586 --> 00:24:24,796
- Non, je le suis pas.
- Le bébé est...
438
00:24:24,796 --> 00:24:29,509
Mais c'est pour ça
que je ne boirai pas beaucoup.
439
00:24:29,509 --> 00:24:32,179
Comme c'était vraiment de la folie
440
00:24:32,179 --> 00:24:36,766
entre la congélation de l'embryon,
trouver le temps de l'insémination
441
00:24:36,766 --> 00:24:39,811
et d'être...
Enfin, à cause de tout ce stress, etc,
442
00:24:39,811 --> 00:24:42,898
Romain et moi avons décidé
de laisser tomber
443
00:24:42,898 --> 00:24:46,193
et d'essayer
de faire un enfant dès maintenant.
444
00:24:46,193 --> 00:24:47,861
Naturellement !
445
00:24:47,861 --> 00:24:51,823
- Oui. On ne veut plus attendre. On fonce.
- Moins de stress.
446
00:24:51,823 --> 00:24:54,159
- Tu vas t'éclater !
- Place au sexe !
447
00:24:54,159 --> 00:24:55,368
Ça va le faire !
448
00:24:58,288 --> 00:24:59,539
Oui !
449
00:24:59,539 --> 00:25:04,920
Romain et moi avons tenté la FIV,
mais ça n'a pas marché.
450
00:25:04,920 --> 00:25:09,132
Au lieu de congeler les embryons
et d'attendre,
451
00:25:09,132 --> 00:25:11,301
on s'est dit qu'on allait essayer,
452
00:25:11,301 --> 00:25:14,679
et si ça ne marche pas, on refera une FIV.
453
00:25:14,679 --> 00:25:18,808
Avec tout le stress que j'ai,
je ne sais pas si c'est pour bientôt,
454
00:25:18,808 --> 00:25:20,185
mais ce sera sympa.
455
00:25:20,769 --> 00:25:22,395
- Éclatez-vous !
- Oui.
456
00:25:22,395 --> 00:25:25,857
Quelqu'un a déjà fait l'amour à l'agence ?
457
00:25:25,857 --> 00:25:28,068
- J'aimerais bien.
- Je l'ai fait.
458
00:25:28,068 --> 00:25:31,029
- Oh, la coquine !
- Chrishell !
459
00:25:31,029 --> 00:25:32,614
Quelle sournoise tu fais.
460
00:25:34,783 --> 00:25:35,784
D'accord.
461
00:25:36,368 --> 00:25:38,703
Ah oui ? C'est vraiment dégoûtant.
462
00:25:41,164 --> 00:25:42,874
Merci.
463
00:25:42,874 --> 00:25:44,793
- C'est super.
- Merci.
464
00:25:44,793 --> 00:25:45,835
Moi, j'ai vegan.
465
00:25:45,835 --> 00:25:48,588
- Oh, magnifique.
- Chelsea, tu as du poulet ?
466
00:25:49,130 --> 00:25:51,174
- Et toi, Mary ?
- Du flétan ?
467
00:25:51,174 --> 00:25:52,676
- Oui.
- D'accord.
468
00:25:52,676 --> 00:25:54,678
- Et toi, du poulet ?
- Oui.
469
00:25:55,345 --> 00:25:56,930
J'adore le courgeron.
470
00:25:56,930 --> 00:25:59,140
Jason est à New York, c'est ça ?
471
00:25:59,724 --> 00:26:01,101
Pourquoi, à New York ?
472
00:26:01,101 --> 00:26:03,937
- Marie-Lou.
- Oui. Romain s'occupe des chiots.
473
00:26:03,937 --> 00:26:05,522
Il s'entraîne comme papa.
474
00:26:05,522 --> 00:26:07,524
- C'est bien.
- Exactement.
475
00:26:07,524 --> 00:26:11,194
Il va être un papa génial.
Il est tellement gentil.
476
00:26:11,194 --> 00:26:12,445
C'est sûr.
477
00:26:14,489 --> 00:26:16,116
Bre viendra demain ?
478
00:26:17,158 --> 00:26:20,370
Oui. Je lui ai parlé.
Elle viendra pour la journée.
479
00:26:20,370 --> 00:26:23,415
Mais elle aurait préféré venir ce soir.
480
00:26:23,415 --> 00:26:27,919
Elle voudrait créer des liens,
elle ne connaît pas encore tout le monde.
481
00:26:27,919 --> 00:26:32,007
- Je l'adore.
- J'émets encore des réserves.
482
00:26:32,007 --> 00:26:38,179
Tu as évoqué des choses
qui lui sont personnelles au bureau.
483
00:26:38,179 --> 00:26:39,848
Qu'est-ce qu'elle a dit ?
484
00:26:39,848 --> 00:26:42,601
Vous êtes sorties,
elle s'est confiée à toi,
485
00:26:42,601 --> 00:26:45,812
et tu t'es empressée
de répéter ce qu'elle ressentait.
486
00:26:45,812 --> 00:26:48,023
Bre a sorti son téléphone.
487
00:26:48,023 --> 00:26:52,360
Ça disait, "Naissance de l'enfant
de Nick Cannon et LaNisha Cole."
488
00:26:52,360 --> 00:26:56,531
- Elle était très surprise et blessée.
- Elle l'ignorait ?
489
00:26:57,365 --> 00:27:00,160
Et ce n'est pas
un truc qu'elle a apprécié,
490
00:27:00,160 --> 00:27:03,163
que tu te permettes de parler à sa place.
491
00:27:03,163 --> 00:27:06,666
- Comment Bre l'a appris ?
- Je le lui ai raconté.
492
00:27:06,666 --> 00:27:10,170
Okay. Tu as peut-être
mal interprété ce que j'ai dit,
493
00:27:10,170 --> 00:27:13,214
parce que je me souviens, j'étais là,
"Les filles..."
494
00:27:13,214 --> 00:27:15,258
Je sème pas la merde, tu le sais.
495
00:27:15,258 --> 00:27:18,219
Tout le monde.
Tu vois ce que je veux dire ? Et...
496
00:27:18,219 --> 00:27:23,016
je viens de la rencontrer, je n'ai pas
ta loyauté indéfectible envers elle.
497
00:27:23,016 --> 00:27:25,852
Elle ne m'a pas demandé
de garder le secret.
498
00:27:25,852 --> 00:27:28,730
Elle t'a dit qu'elle était contrariée ?
499
00:27:28,730 --> 00:27:32,442
Non, je ne lui ai pas parlé.
Je nous croyais copines.
500
00:27:32,442 --> 00:27:36,029
Tout le monde spécule.
C'est pour ça que tu dois lui parler.
501
00:27:37,405 --> 00:27:39,616
- On peut en discuter.
- Vous devriez.
502
00:27:39,616 --> 00:27:42,243
Je pense qu'il y a peut-être eu confusion...
503
00:27:42,243 --> 00:27:44,704
Elle me dira ce qu'elle a entendu.
504
00:27:44,704 --> 00:27:46,956
Il vaut mieux aller à la source.
505
00:27:47,582 --> 00:27:51,544
Voilà qu'Heather joue la messagère.
Je croyais qu'on était amies.
506
00:27:51,544 --> 00:27:55,006
Si Bre n'aime pas
que je parle de sa vie privée au bureau,
507
00:27:55,006 --> 00:27:57,258
qu'elle m'appelle, elle a mon numéro.
508
00:27:57,258 --> 00:28:01,262
Tout va bien ?
J'ai l'impression qu'un ange passe.
509
00:28:03,598 --> 00:28:05,892
On s'est déjà expliquées avec Mary.
510
00:28:05,892 --> 00:28:09,896
Évidemment, il y aura deux camps,
donc on n'ira pas sur ce terrain.
511
00:28:09,896 --> 00:28:10,897
On a réglé ça.
512
00:28:11,648 --> 00:28:17,487
J'ai pris du recul avec toi parce que
tu as dit des choses très négatives.
513
00:28:17,487 --> 00:28:22,742
Non seulement sur le travail,
mais aussi sur sa relation avec Jason.
514
00:28:22,742 --> 00:28:27,372
Tu as bien dit que Jason
était plus heureux avec Marie-Lou ?
515
00:28:27,956 --> 00:28:30,583
- Oui.
- Tu as envoyé un message à Marie-Lou.
516
00:28:30,583 --> 00:28:33,878
"Bon anniversaire à j'espère,
la future Mme Oppenheim."
517
00:28:33,878 --> 00:28:35,714
- Oui !
- C'est une pique !
518
00:28:35,714 --> 00:28:36,840
Non !
519
00:28:36,840 --> 00:28:41,219
Nicole. C'est un truc de filles.
Tu lui lançais une pique ?
520
00:28:41,219 --> 00:28:43,430
Dis-moi la vérité. Regarde-moi.
521
00:28:43,430 --> 00:28:45,974
Un truc de filles ? Non !
522
00:28:45,974 --> 00:28:49,060
C'est un commentaire inutile.
Quel était le but ?
523
00:28:49,060 --> 00:28:53,064
Sa relation avec toi
ne dépend pas de qui il fréquente.
524
00:28:53,064 --> 00:28:55,024
Avec toi, si.
525
00:28:55,024 --> 00:28:57,235
Quand tu étais avec Jason,
526
00:28:57,235 --> 00:29:01,364
parfois, il ne répondait pas
aux appels professionnels.
527
00:29:01,364 --> 00:29:02,866
C'était bizarre.
528
00:29:02,866 --> 00:29:06,244
Et j'ai appris
que tu lui interdisais de répondre.
529
00:29:06,244 --> 00:29:07,287
C'était bizarre.
530
00:29:07,287 --> 00:29:09,038
- C'est faux.
- Ah bon ?
531
00:29:09,038 --> 00:29:09,956
Non.
532
00:29:10,540 --> 00:29:13,042
J'ai jamais... Qu'est-ce que tu racontes ?
533
00:29:13,042 --> 00:29:16,004
- Quelqu'un a menti.
- Tu lances des accusations...
534
00:29:16,004 --> 00:29:17,797
Je ne lance pas d'accusations.
535
00:29:17,797 --> 00:29:22,093
Je n'ai jamais dit à Jason
quand répondre ou pas au téléphone.
536
00:29:22,093 --> 00:29:24,137
- Jamais.
- Ça m'étonnerait aussi.
537
00:29:24,137 --> 00:29:25,180
D'accord. Je ne...
538
00:29:25,180 --> 00:29:28,892
C'est trop bizarre,
tu parles d'un truc que tu ne sais pas.
539
00:29:28,892 --> 00:29:32,061
- Alors, tais-toi.
- Ah bon ? Je travaille avec lui.
540
00:29:32,061 --> 00:29:36,858
Tu as lancé cette rumeur. C'est faux.
Tu m'attaques sur tous les fronts.
541
00:29:36,858 --> 00:29:40,361
- Le boulot, la vie privée...
- Moi, je t'attaque ? Désolée...
542
00:29:40,361 --> 00:29:42,030
- Je finis !
- Parlons
543
00:29:42,030 --> 00:29:45,241
- des commentaires sur Insta...
- Elle me coupe.
544
00:29:45,241 --> 00:29:47,911
... où elle m'assassine et c'est moi qui...
545
00:29:47,911 --> 00:29:49,913
Je t'ai pas taguée, j'aurais dû.
546
00:29:49,913 --> 00:29:53,249
- Tu aurais dû.
- Non. Ça te ferait plus d'abonnés.
547
00:29:53,249 --> 00:29:55,418
Je veux clore cette discussion
548
00:29:55,418 --> 00:30:00,298
avant de dire des choses
qui pourraient nuire à sa carrière.
549
00:30:00,298 --> 00:30:03,009
Tu en as déjà dit des tonnes.
550
00:30:04,219 --> 00:30:07,138
Non. Et c'est par respect envers toi...
551
00:30:07,138 --> 00:30:10,558
- Merci d'être discrète.
- ... que je me tais.
552
00:30:10,558 --> 00:30:11,726
Je t'en prie.
553
00:30:12,310 --> 00:30:16,439
Je t'en prie. Donc,
ne t'engage pas sur ce terrain. Vraiment.
554
00:30:17,732 --> 00:30:21,736
Nicole, je m'y engagerai si je veux.
Et tu ne me fais pas peur.
555
00:30:22,320 --> 00:30:26,241
Tu as dénigré mon travail,
c'est pour ça que je réagis comme ça.
556
00:30:26,241 --> 00:30:30,870
Ensuite, ne me menace pas.
Crache ta bile, je suis prête.
557
00:30:30,870 --> 00:30:33,832
J'essaie de m'expliquer,
tu refuses de m'écouter.
558
00:30:34,332 --> 00:30:36,584
D'accord. Je passe à autre chose...
559
00:30:36,584 --> 00:30:39,003
T'as pas d'arguments et tu es droguée.
560
00:30:41,589 --> 00:30:43,091
Va te faire foutre.
561
00:30:45,093 --> 00:30:46,636
- Y a un truc.
- Droguée ?
562
00:30:46,636 --> 00:30:49,055
Quand tu parles, tu fais comme ça...
563
00:30:49,055 --> 00:30:52,267
Je sais pas ce que tu bois
ou ce que tu prends, mais...
564
00:30:53,142 --> 00:30:55,562
Je suis d'accord pour clore la discussion
565
00:30:55,562 --> 00:30:59,274
parce que je doute
qu'il n'y ait que du vin dans ton verre.
566
00:31:00,984 --> 00:31:03,236
Tu as été bizarre toute la soirée.
567
00:31:04,404 --> 00:31:05,822
Je rêve !
568
00:31:06,447 --> 00:31:07,323
D'accord.
569
00:31:07,323 --> 00:31:08,366
T'es une garce.
570
00:31:10,493 --> 00:31:13,246
- Quelqu'un ? Mary ? Personne ?
- Il faut...
571
00:31:13,246 --> 00:31:17,458
- Chrish... Elle... On...
- Vous êtes sérieuses ?
572
00:31:17,458 --> 00:31:18,877
Vous savez quoi ?
573
00:31:18,877 --> 00:31:22,088
On peut avoir une discussion sans crier.
574
00:31:22,088 --> 00:31:25,717
Et évitons de traiter
quelqu'un de droguée parce que...
575
00:31:25,717 --> 00:31:30,179
Merci. Je n'en reviens pas
que tu dises que je suis une junkie.
576
00:31:31,431 --> 00:31:34,809
Je m'en vais,
je vais pas me laisser traiter de camée
577
00:31:34,809 --> 00:31:37,020
par quelqu'un à court d'arguments.
578
00:31:37,020 --> 00:31:41,149
J'en ai beaucoup,
mais j'ai du respect envers toi.
579
00:31:44,360 --> 00:31:47,113
Alors, ne menace pas de balancer sur moi.
580
00:31:47,113 --> 00:31:48,448
T'es pas une camée,
581
00:31:48,448 --> 00:31:50,575
- je le dis haut et fort.
- Merci.
582
00:31:50,575 --> 00:31:53,202
Elle ne se drogue pas et puis voilà.
583
00:31:55,914 --> 00:31:59,417
- Tu exagères.
- Avant d'être coupée, j'allais expliquer
584
00:31:59,417 --> 00:32:02,587
que mon premier contact avec Nicole
585
00:32:02,587 --> 00:32:05,590
avait été
à ton enterrement de vie de jeune fille
586
00:32:05,590 --> 00:32:10,053
et qu'elle avait fini déchirée,
s'énervant après tout le monde et qu'elle...
587
00:32:10,053 --> 00:32:12,931
Quoi ?
À mon enterrement de vie de jeune fille ?
588
00:32:12,931 --> 00:32:14,432
Oui, ça fait un bail.
589
00:32:14,432 --> 00:32:20,355
Tu nous impliques, moi, Amanza,
mes amis et d'autres gens, là-dedans.
590
00:32:20,355 --> 00:32:21,940
C'était à ta fête, mais...
591
00:32:21,940 --> 00:32:25,485
Au lycée, tout le monde
baisait à mes fêtes. Que veux-tu ?
592
00:32:25,485 --> 00:32:27,779
Oui. Je vais voir comment elle va.
593
00:32:29,489 --> 00:32:31,741
- Je reviens.
- D'accord.
594
00:32:35,745 --> 00:32:36,871
Vous l'avez vue.
595
00:32:37,580 --> 00:32:41,668
Tu veux quoi ? Je croyais
qu'on était amies. J'avais aucun problème.
596
00:32:41,668 --> 00:32:44,212
Nicole, c'est moi. Approche.
597
00:32:44,796 --> 00:32:46,714
On nage en plein délire.
598
00:32:46,714 --> 00:32:48,883
Et elles continuent à la défendre.
599
00:32:48,883 --> 00:32:51,260
Cette petite pétasse vindicative.
600
00:32:51,260 --> 00:32:54,138
Tu allumes la mèche. Boum !
601
00:33:17,412 --> 00:33:22,417
Sous-titres : Frédérique Biehler