1 00:00:28,403 --> 00:00:30,405 Tarjous on tehty. 2 00:00:31,281 --> 00:00:36,453 Emme saa vastausta ainakaan ennen iltaa, mutta ilmoitan heti, kun tiedän sen. 3 00:00:36,453 --> 00:00:38,663 Kysyn häneltä aamulla. Kiitos. 4 00:00:41,166 --> 00:00:44,919 Mistä sinä ilmestyit? - Otin mininokoset. 5 00:00:44,919 --> 00:00:46,713 Paraniko vai paheniko olo? 6 00:00:46,713 --> 00:00:50,133 Kerron kohta. Heti kun herää, olo on kuin... 7 00:00:51,551 --> 00:00:54,637 Korjaisitko tämän, Chelsea? Näkyykö se vai... 8 00:00:54,637 --> 00:00:56,931 Hei. - Hei! 9 00:00:56,931 --> 00:00:58,183 Hei. 10 00:00:58,183 --> 00:01:00,643 Mene nurkkaan. Olet ollut tuhma tyttö. 11 00:01:00,643 --> 00:01:03,646 Tiedän. Olen kuin koulutyttö. - Koulutyttö. 12 00:01:03,646 --> 00:01:04,898 Kiitos. 13 00:01:05,857 --> 00:01:08,026 Hei! - Hei, kaverit. 14 00:01:08,026 --> 00:01:09,319 Hei. 15 00:01:10,195 --> 00:01:11,863 Näytät söpöltä. - Kiitos. 16 00:01:11,863 --> 00:01:15,116 Nicole, mitä sille salaiselle kohteellesi kävi? 17 00:01:15,116 --> 00:01:19,454 Olen näyttänyt sitä useasti. Moni haluaa nähdä sen. 18 00:01:19,454 --> 00:01:22,540 Pidän sinut ajan tasalla. - Tsemppiä. Kerro, miten käy. 19 00:01:22,540 --> 00:01:26,044 Minulla on jännittäviä uutisia. - Mitä? 20 00:01:27,003 --> 00:01:30,882 Viimeistelin juuri kaupat 15th Streetin kiinteistöstäni. 21 00:01:30,882 --> 00:01:32,550 Jee! - Hyvin tehty. 22 00:01:36,679 --> 00:01:42,977 {\an8}Toinen välittäjä myi taloa ensin puoli vuotta neljän miljoonan hintaan. 23 00:01:42,977 --> 00:01:48,650 {\an8}Kahdessa viikossa saimme 3,6 tarjouksen, jonka sain nostettua 3,9:ään. 24 00:01:48,650 --> 00:01:51,569 Kaupat on tehty. - Soita kelloa. 25 00:01:51,569 --> 00:01:54,030 Onneksi olkoon! - Soita hienosti. 26 00:01:54,030 --> 00:01:57,492 Tee, mitä haluat tuossa mekossa. - Luoja sentään. 27 00:01:57,492 --> 00:01:58,576 Onko valmista? 28 00:02:02,705 --> 00:02:04,541 Ääni on niin kova. 29 00:02:05,333 --> 00:02:06,417 Jee! - Miten meni? 30 00:02:06,417 --> 00:02:07,877 Onnittelut. - Onnittelut. 31 00:02:07,877 --> 00:02:09,754 Upeaa, kulta. -"Upeaa, kulta." 32 00:02:09,754 --> 00:02:10,880 "Upeaa." 33 00:02:10,880 --> 00:02:14,801 Tiesittekö, että Jason matkustaa taas? - Ei kai? 34 00:02:14,801 --> 00:02:18,429 New Yorkiinko? Onko hän käynyt täällä Euroopasta tultuaan? 35 00:02:18,930 --> 00:02:21,641 Hän piipahti täällä. - Okei. 36 00:02:21,641 --> 00:02:25,436 Hän laittaa minut johtoon, ja hoidan kaiken, kun hän on poissa. 37 00:02:25,436 --> 00:02:30,233 Hänen omat kiinteistönsäkin. - Toivottavasti saat palkankorotusta. 38 00:02:33,403 --> 00:02:36,531 Hän sanoo, että autan häntä ystävänä... 39 00:02:37,115 --> 00:02:39,576 Ystävänä? Teet enemmän kuin kaikkesi. 40 00:02:39,576 --> 00:02:44,038 Tilanne olisi toinen, jos et tasapainoilisi omien juttujesikin kanssa. 41 00:02:44,038 --> 00:02:47,584 Hän tarvitsee uudet rajat. - Neuvottele uudestaan. 42 00:02:47,584 --> 00:02:52,088 Puhuisin johdolle heti, kun hän palaa. - Mary on johto. 43 00:02:52,088 --> 00:02:55,216 Siksi olen niin väsynyt. Nukahtelen alvariinsa. 44 00:02:55,216 --> 00:02:57,719 Nyt vain on liikaa kaikkea. 45 00:03:00,180 --> 00:03:03,516 Tiedättekö mitä? Voisimme tehdä tyttöjen reissun, 46 00:03:03,516 --> 00:03:07,270 jotta kaikki saisivat paussin töistä. 47 00:03:07,854 --> 00:03:13,026 Se toisi kaikki taas yhteen. Ryhmässämme on ollut jännitettä. 48 00:03:13,026 --> 00:03:19,073 Kaikki ovat stressaantuneita. Olisi hauskaa rentoutua ja palata sitten töihin. 49 00:03:19,073 --> 00:03:22,202 Cabo! - Kyllä. 50 00:03:22,202 --> 00:03:24,037 Cabo ei käy. - Lämmin paikka. 51 00:03:24,037 --> 00:03:28,291 Lämmin paikka. Jee! - Palm Springsiin on helppo päästä. 52 00:03:28,291 --> 00:03:30,210 Palm Springs sopisi. 53 00:03:30,210 --> 00:03:34,547 Innoissani oon Enkä salata sitä voi 54 00:03:34,547 --> 00:03:36,424 Tuota energiaa reissuun. 55 00:03:36,424 --> 00:03:39,427 Viime tyttöjen reissu tehtiin Caboon. - Niin. 56 00:03:39,427 --> 00:03:41,471 Se oli duo-reissu. 57 00:03:42,472 --> 00:03:44,724 Allas, ehkä margarita... - Aivan. 58 00:03:44,724 --> 00:03:46,142 ...niin pidämme hauskaa. 59 00:03:46,142 --> 00:03:48,937 Emme ole tehneet toimiston tyttöjen reissua. 60 00:03:48,937 --> 00:03:51,981 Emme ikinä. - Niin. 61 00:03:51,981 --> 00:03:53,107 Niin. - Pelkäätkö? 62 00:03:57,111 --> 00:04:00,990 Hieman. Se tässä onkin pointtina. 63 00:04:00,990 --> 00:04:03,493 Pidetään hauskaa ja... - Siitä tulee hauskaa. 64 00:04:04,535 --> 00:04:07,205 Niin. - Kaikkien on oltava kiltisti. 65 00:04:07,205 --> 00:04:08,456 Anteeksi. - Heather... 66 00:04:08,456 --> 00:04:10,041 Olet raskaana. - Olen. 67 00:04:10,041 --> 00:04:12,293 En halua lomalle loman jälkeen. 68 00:04:19,342 --> 00:04:25,348 SELLING SUNSET: HOLLYWOODIN KIINTEISTÖNVÄLITTÄJÄT 69 00:04:39,529 --> 00:04:43,199 Hei. Vau. 70 00:04:43,950 --> 00:04:46,327 Tämä on upea, Brett. - Eikö olekin? 71 00:04:46,327 --> 00:04:47,495 {\an8}Kyllä. 72 00:04:47,495 --> 00:04:50,581 {\an8}Olen halunnut nähdä tämän rakennuksen niin kauan. 73 00:04:50,581 --> 00:04:52,333 Kuinka voit? - Kiva nähdä. 74 00:04:52,333 --> 00:04:55,503 Vautsi! - Vai mitä? Tämä ei tästä parane. 75 00:04:55,503 --> 00:04:58,298 Ovatpa nämä huoneet korkeat. - 3,3 metriä. 76 00:05:00,091 --> 00:05:02,885 {\an8}BEVERLY BLVD. 4 MH - 4,5 KH - 490 NELIÖTÄ 77 00:05:02,885 --> 00:05:05,346 {\an8}HINTA - 17 950 000 DOLLARIA 78 00:05:05,346 --> 00:05:07,181 {\an8}PALKKIO - 538 500 DOLLARIA 79 00:05:13,104 --> 00:05:15,940 Tämä on remontoitu. Projekti vei kymmenen vuotta. 80 00:05:15,940 --> 00:05:18,860 Kymmenen vuotta? - Niin. Luvista tähän asti. 81 00:05:18,860 --> 00:05:19,902 Mitä? - Niin. 82 00:05:19,902 --> 00:05:23,698 Katsastan paikan Heather ja Terry Dubrow'n puolesta. 83 00:05:23,698 --> 00:05:27,368 Heather tunnetaan OC:n täydellisistä naisista. 84 00:05:27,368 --> 00:05:30,747 Hän oli näyttelijä ja on yhä näyttelijä. 85 00:05:30,747 --> 00:05:34,584 Terry on maailmankuulu plastiikkakirurgi. 86 00:05:34,584 --> 00:05:37,378 Hän myös tähdittää tosi-tv-sarjaa Botched. 87 00:05:37,378 --> 00:05:41,382 He ovat minulle tärkeitä asiakkaita, ja haluan tehdä kaupat, 88 00:05:41,382 --> 00:05:45,178 koska olen myynyt miljoonien taloja, palkkiot ovat olleet hyviä, 89 00:05:45,178 --> 00:05:48,681 mutta tämä olisi isoin kohteeni. Peukut pystyyn. 90 00:05:48,681 --> 00:05:53,311 Beverly ja Hollywood Hills, Pacific Design Center, Hollywood-kyltti. 91 00:05:53,311 --> 00:05:56,481 Tuollahan se. - Observatorio ja keskustassa. 92 00:05:56,481 --> 00:05:59,067 Luoja, miten kaunista. - Näkymä ei peity. 93 00:05:59,067 --> 00:06:01,986 Edessä saa olla vain kaksikerroksisia taloja. 94 00:06:01,986 --> 00:06:04,739 Mikään ei ikinä peitä tätä. 95 00:06:04,739 --> 00:06:06,908 Neljä makkaria. - Sijainti on kymppi. 96 00:06:06,908 --> 00:06:08,993 Tässä rakennuksessa on - 97 00:06:08,993 --> 00:06:12,205 6-50 miljoonan kiinteistöjä. Jotkin ovat budjetissasi. 98 00:06:12,205 --> 00:06:16,793 Niin, budjetti on 15-16 miljoonaa. - Okei. 99 00:06:16,793 --> 00:06:21,130 Kun tulin sisään, tämä tuntui hotellilta. - Tämä on kuin hotelli. 100 00:06:21,130 --> 00:06:23,841 Katso allasta. - Piti kysyäkin palveluista. 101 00:06:23,841 --> 00:06:26,386 Se on tärkeää. - Tämä on kuin viiden tähden hotelli. 102 00:06:26,386 --> 00:06:29,013 Näyttää siltä. - Pore- ja uima-allas, nuotio. 103 00:06:29,013 --> 00:06:30,598 Onko tarjoilijapalvelua? 104 00:06:31,099 --> 00:06:34,936 Alakerran ravintolasta voi tilata. - Tuovatko he juomia ja ruokaa? 105 00:06:34,936 --> 00:06:36,729 Varmaan mukavaa. - Niinpä. 106 00:06:36,729 --> 00:06:38,648 Tämä olisi kakkoskoti. - No niin. 107 00:06:38,648 --> 00:06:42,485 Heillä on koti O.C:ssa. He olisivat täällä osan ajasta. 108 00:06:42,485 --> 00:06:45,655 Tämäkö on LA:n kämppä? Hitto. Hän leikkaa paljon... 109 00:06:45,655 --> 00:06:48,699 Leikkauksia, tv-ohjelmia. - Tämänhintainen kämppä. 110 00:06:48,699 --> 00:06:50,368 Katsotaan loput. 111 00:06:56,916 --> 00:07:00,420 Vau. Tämä on niin kaunis! 112 00:07:00,420 --> 00:07:02,755 Tämä on upea. 113 00:07:04,924 --> 00:07:09,929 Tämä on ihana, ja mikä valaistus. Odota. Naisena tarkistan, voiko ottaa selfieitä. 114 00:07:11,055 --> 00:07:12,515 Jep. Ihana. 115 00:07:15,059 --> 00:07:16,519 Paljonko tämä maksaa? 116 00:07:16,519 --> 00:07:18,980 Tämä on 17,5. - Se on kaunis. 117 00:07:18,980 --> 00:07:20,982 Budjetillasi saisi neljä huonetta. 118 00:07:20,982 --> 00:07:24,610 Mutta ei tätä näkymää, joka on rakennuksen paras. 119 00:07:24,610 --> 00:07:26,112 He sanoisivat... 120 00:07:26,112 --> 00:07:30,825 Jos he eivät saisi tätä näkymää näin korkealta, he kysyisivät: "Mitä järkeä?" 121 00:07:30,825 --> 00:07:33,411 He haluavat ylös. - Siksi ostimme tämän. 122 00:07:33,411 --> 00:07:35,496 Olen työstänyt tätä pitkään. 123 00:07:35,496 --> 00:07:39,417 Olen etsinyt heille asuntoa kuukausia ja käynyt seitsemässä. 124 00:07:39,417 --> 00:07:41,502 Kirjaimellisesti kaikkialla. 125 00:07:41,502 --> 00:07:45,756 Ainakin olet nähnyt kaiken. Sano, että olet nähnyt kaiken. Tämä se on. 126 00:07:45,756 --> 00:07:48,342 Pidän siitä, ettei kukaan näe sisään. 127 00:07:48,342 --> 00:07:51,804 Täällä voisi kokkailla alasti tai maha voisi pömpöttää, 128 00:07:51,804 --> 00:07:53,347 eikä kukaan näkisi. 129 00:07:53,347 --> 00:07:55,475 Ellei ihmisillä ole kaukoputkea. 130 00:07:55,475 --> 00:08:00,771 Niin kai. Jos haluat mennä sille tasolle. - Tirkistelijöitä piisaa. 131 00:08:16,162 --> 00:08:19,790 {\an8}Tervetuloa Fleur Roomiin. - Haluaisin Aperol Spritzin. 132 00:08:19,790 --> 00:08:21,125 Täydellistä. - Kaksi. 133 00:08:21,125 --> 00:08:22,752 Kaksi niitä. - Hyvä. 134 00:08:22,752 --> 00:08:24,587 Kuulostaa hyvältä. - Selvä. 135 00:08:27,965 --> 00:08:30,551 Hei. - Hei, miten menee? 136 00:08:30,551 --> 00:08:32,637 Mukava nähdä. - Mukava nähdä. 137 00:08:33,179 --> 00:08:35,765 Jason on palannut, ja haluan hänen tietävän, 138 00:08:35,765 --> 00:08:40,228 että Nicole syyttää häntä suosimisesta, kun olin naimisissa, 139 00:08:40,228 --> 00:08:43,022 ja haluan selventää yksityiskohtia. 140 00:08:43,022 --> 00:08:46,234 Viimeksi olimme kahden kesken, kun olimme yhdessä. 141 00:08:47,026 --> 00:08:50,821 Ehkä tilanne ei ole paras, mutta selvitetään tämä asia. 142 00:08:51,906 --> 00:08:54,075 Tilasin jo Aperol Spritzin. 143 00:08:54,700 --> 00:08:57,328 Olenko ikinä juonut Aperol Spritziä? 144 00:08:57,328 --> 00:08:59,080 Hyvä on. - Mitä kuuluu? 145 00:08:59,080 --> 00:09:00,998 Ne ovat molemmat minulle. 146 00:09:00,998 --> 00:09:04,210 Molemmat hänelle. Saisinko sauvignon blancia? 147 00:09:04,210 --> 00:09:05,336 Toki. - Kiitos. 148 00:09:05,336 --> 00:09:08,464 Hassua, että tilasit jotain, mitä en ole juonut. 149 00:09:08,464 --> 00:09:10,800 Olen juonut paljon Aperol Spritzejä. 150 00:09:11,842 --> 00:09:13,928 Olen yllättynyt, että se järkyttää. 151 00:09:15,596 --> 00:09:19,308 Voi luoja sentään. Melkein hankimme vauvan yhdessä. 152 00:09:19,308 --> 00:09:23,145 Etkö muista, mitä juon? Et ole tosissasi! 153 00:09:24,522 --> 00:09:26,607 Olkaa hyvä. - Kiitos. 154 00:09:27,275 --> 00:09:28,985 Kippis Aperol Spritzillesi. 155 00:09:31,654 --> 00:09:33,656 Kerro Euroopasta. Millaista oli? 156 00:09:33,656 --> 00:09:37,451 Mahtavaa. Loulla ja minulla menee hyvin. Kävimme Berliinissä. 157 00:09:37,451 --> 00:09:40,580 Siellä on cool ja hauska tunnelma. 158 00:09:40,580 --> 00:09:43,165 Sitten menimme... - Niin, nuorten mielestä. 159 00:09:45,084 --> 00:09:48,546 Voi luoja. Tosi ärsyttävää. Kuinka vanha G on? 160 00:09:48,546 --> 00:09:51,424 Tiesin, että... Jos et käytä tuota tilaisuutta, 161 00:09:51,424 --> 00:09:54,218 en anna sitä ilmaiseksi. Kaksikymmentäyhdeksän. 162 00:09:54,218 --> 00:09:57,179 Okei, 25. - Olen sinua nuorempi. 163 00:09:57,179 --> 00:09:59,765 Neljä vuotta. - Neljä vuotta. 164 00:09:59,765 --> 00:10:03,853 G on 29, ja Lou täytti juuri 25. 165 00:10:03,853 --> 00:10:06,772 Kumppanimme ovat odottamattoman nuoria. 166 00:10:06,772 --> 00:10:09,942 Niin. Meissä on vielä potkua. - Sitä löytyy yhä. 167 00:10:11,861 --> 00:10:14,363 Haluan kuulla G:stä. - Mitä haluat tietää? 168 00:10:14,363 --> 00:10:15,656 Mitä vainko? - Kysy. 169 00:10:15,656 --> 00:10:17,742 Selvä. Kerro perheestä. 170 00:10:18,367 --> 00:10:23,539 Et ollut avoin adoptoimaan, minkä ymmärrän. Moni ei ole. 171 00:10:23,539 --> 00:10:27,793 Mutta minun tilanteessani aloin tuntea olevani painekattilassa. 172 00:10:27,793 --> 00:10:30,796 Kun olen G:n kanssa, painetta ei ole. 173 00:10:30,796 --> 00:10:34,717 Koska kun haluamme tehdä sen, me adoptoimme. Saa nähdä. 174 00:10:35,968 --> 00:10:39,138 Olen onnellinen puolestasi. - Kiitos. 175 00:10:39,138 --> 00:10:43,017 Niin. - Ja voisit olla välillä lapsenvahtina. 176 00:10:43,851 --> 00:10:44,685 Ehkäpä. 177 00:10:44,685 --> 00:10:46,354 Niin. - Kokeilemme Loun kanssa. 178 00:10:46,354 --> 00:10:50,107 Lou ei ole enää kuvioissa, kun adoptoin lapsen. 179 00:10:51,067 --> 00:10:52,485 Onko? Oletteko te... 180 00:10:52,485 --> 00:10:55,154 Juttu on vakava. - Avioliitto-vakavako? 181 00:10:55,154 --> 00:10:56,572 En sulje mitään pois. 182 00:10:56,572 --> 00:11:00,201 Välitän hänestä. - Anteeksi. Selvä. Pyydän anteeksi. 183 00:11:00,201 --> 00:11:02,119 On kiva nähdä sinua. 184 00:11:02,870 --> 00:11:07,583 On kiva vaihtaa kuulumisia, mutta halusin puhua myös... 185 00:11:07,583 --> 00:11:10,378 Lähtösi jälkeen jouduin keskelle isoa riitaa. 186 00:11:10,378 --> 00:11:14,256 En tiedä, kuulitko jo, mutta Nicole ja minä riitelimme. 187 00:11:14,256 --> 00:11:17,093 Häntä harmittaa, koska hän ei saanut kunniaa - 188 00:11:17,093 --> 00:11:20,137 kohteesta, jonka annoit meille kolme vuotta sitten. 189 00:11:20,137 --> 00:11:23,265 Hän iski kovaa vyön alle. 190 00:11:23,265 --> 00:11:27,353 Hänestä annoit kohteen minulle, koska olit ihastunut tai jotain. 191 00:11:27,353 --> 00:11:30,022 Olin silloin naimisissa. 192 00:11:30,022 --> 00:11:33,734 Se tietenkin sai aikaan huonon reaktion minussa. 193 00:11:33,734 --> 00:11:37,154 Niin sanova menee liian pitkälle, koska se ei ole totta. 194 00:11:37,154 --> 00:11:38,948 On sopimatonta sanoa niin. 195 00:11:38,948 --> 00:11:42,910 Jos joku hyökkää avioliittoani vastaan, raivostun kunnolla. 196 00:11:42,910 --> 00:11:47,832 Ensinnäkin tiedän, ettet veisi kunniaa toisen tekemältä työltä. 197 00:11:48,457 --> 00:11:49,291 Kiitos. 198 00:11:49,291 --> 00:11:54,505 Toiseksikin on sopimatonta vihjata, että olisin suosinut sinua silloin. 199 00:11:56,048 --> 00:11:58,759 En suosinut. Fakta on se, etten suosinut sinua. 200 00:11:58,759 --> 00:12:01,595 Välillämme ei ollut mitään. - Kiitos. 201 00:12:01,595 --> 00:12:06,475 On tärkeää, että olet onnellinen. Keskittykää kiinteistöihin, ei tähän. 202 00:12:06,475 --> 00:12:09,812 Toivottavasti tulette toimeen Palm Springsissä. 203 00:12:47,600 --> 00:12:50,728 {\an8}Teen tästä reissusta tosi tasokkaan. 204 00:12:50,728 --> 00:12:55,649 {\an8}Vuokrasin meille kahdeksan hehtaarin huvilan. 205 00:12:55,649 --> 00:12:57,860 Se on oma yksityinen keitaamme. 206 00:12:58,194 --> 00:12:59,570 {\an8}PALM SPRINGS LOMAVUOKRA 207 00:12:59,570 --> 00:13:02,406 {\an8}13 MH - 9 KH - 760 NELIÖTÄ 208 00:13:02,907 --> 00:13:04,575 {\an8}25-30 000 DOLLARIA PER YÖ 209 00:13:04,575 --> 00:13:07,244 Ja Jason maksaa tämän kaiken. 210 00:13:12,583 --> 00:13:14,168 Jestas, miten kuuma. 211 00:13:14,168 --> 00:13:15,795 Mennään, söpöliini. 212 00:13:16,796 --> 00:13:17,880 {\an8}Tule, Gracie. 213 00:13:18,422 --> 00:13:19,840 {\an8}CHRISHELLIN KOIRA 214 00:13:20,424 --> 00:13:22,551 Mary? Siinähän sinä olet. - Hei. 215 00:13:22,551 --> 00:13:26,138 Onko holitonta? Ei. Okei. 216 00:13:26,138 --> 00:13:28,474 Suoraan Aspenista. - Niinpä. 217 00:13:28,474 --> 00:13:32,520 En ole koskaan käynyt aavikolla, joten luulin tätä Aspeniksi. 218 00:13:32,520 --> 00:13:34,271 Pukeuduin sen mukaisesti. 219 00:13:34,271 --> 00:13:38,067 Täällä on tuhat astetta. - Aspenissa tosin jäätyisin. 220 00:13:38,067 --> 00:13:42,613 Sovin paremmin rinteille kuin Palm Springsiin, mutta asuni on paras. 221 00:13:43,155 --> 00:13:45,866 Hei. Ketä halaan ensin? - Hei! 222 00:13:45,866 --> 00:13:47,451 Mennään tänne, Gracie. 223 00:13:47,451 --> 00:13:48,744 Hei. - Hei! 224 00:13:48,744 --> 00:13:51,330 Kuka vetää kovimman kännin täällä... 225 00:13:51,872 --> 00:13:55,918 Oletko jo humalassa? - En, olen univelkainen. 226 00:13:55,918 --> 00:13:59,296 Täältä sitä tulee. Minä tuon. 227 00:13:59,296 --> 00:14:03,634 Ei sillä, että joisin, mutta niin. - Olet niin bostonilainen, Emma. 228 00:14:03,634 --> 00:14:05,386 Tehdään margaritat baarissa. 229 00:14:05,386 --> 00:14:07,137 Hengaillaan siellä. - Toki. 230 00:14:07,137 --> 00:14:10,599 Olin ennen baarimikko, joten voin hoitaa tämän. 231 00:14:10,599 --> 00:14:13,394 Luoja, saisimme parhaimmat tipit yhdessä. 232 00:14:14,186 --> 00:14:17,147 Perustetaanko baari, jotta voimme baarimikkoilla? 233 00:14:17,147 --> 00:14:18,065 Todellakin. 234 00:14:18,065 --> 00:14:22,862 Meillä on seksikkäitä baarimikkoja. - Baarimme nimi on Tissit ja tipit. 235 00:14:22,862 --> 00:14:25,114 Eli... - Haluatteko tippiä? 236 00:14:25,114 --> 00:14:26,615 Kyllä. - Kyllä. 237 00:14:26,615 --> 00:14:31,871 Kuulin, että baari on yläosaton. - Parin tällaisen jälkeen ehkä onkin. 238 00:14:32,997 --> 00:14:37,293 Tiedämme, kuka juo... - Ei. Onko margarita tulinen vai ei? 239 00:14:37,293 --> 00:14:39,378 Maistetaan ensin. - Teemme juotavan. 240 00:14:41,839 --> 00:14:42,965 Tämä on tosi hyvää. 241 00:14:43,465 --> 00:14:45,593 Niinkö? - Tosi hyvää. 242 00:14:45,593 --> 00:14:47,303 Vannon sen. - Saisinko? 243 00:14:47,303 --> 00:14:48,888 Mikä oranssi laatikko on? 244 00:14:48,888 --> 00:14:50,931 Lahjoja Hermèsiltä. - Niin. 245 00:14:50,931 --> 00:14:54,852 Olin innoissani, kunnes näin, ettei siinä lukenut "Hermès". 246 00:14:54,852 --> 00:14:56,770 Olin pettynyt. - Tiedän. 247 00:14:56,770 --> 00:14:58,564 Tämä on ehdotuslaatikko, 248 00:14:58,564 --> 00:15:02,484 jonne voisitte laittaa ideoita siitä, mikä auttaisi firmaa - 249 00:15:02,484 --> 00:15:05,905 ja miten voisimme parantaa sitä. 250 00:15:05,905 --> 00:15:07,865 Okei. - Tissit ja tipit -baari. 251 00:15:07,865 --> 00:15:09,700 Ehdotukseni on oma baarimme. 252 00:15:09,700 --> 00:15:11,577 Laitan nämä esille ja... 253 00:15:11,577 --> 00:15:13,537 HR? - Kerron, minne. 254 00:15:13,537 --> 00:15:15,080 Ehkä... - HR? 255 00:15:15,080 --> 00:15:18,334 Haluaisin kaiken olevan paljon iloisempaa. 256 00:15:19,376 --> 00:15:20,878 Toiko kukaan pelejä? 257 00:15:20,878 --> 00:15:22,046 Minä. - Hän toi. 258 00:15:22,046 --> 00:15:23,631 Toitko Twisteriä? 259 00:15:23,631 --> 00:15:25,424 Se on hauska. - Twister? 260 00:15:25,424 --> 00:15:27,343 En ole pelannut sitä hetkeen. 261 00:15:27,343 --> 00:15:31,805 Hänestä Twister on hyvä idea, koska hän saa jalat pään päälle. 262 00:15:32,514 --> 00:15:35,059 Koska jotkut eivät ylety varpaisiin... - Etkö ylety? 263 00:15:35,059 --> 00:15:37,895 ...mietin, että ei Twisteriä! - Kokeillaanko? 264 00:15:37,895 --> 00:15:38,979 Hei. 265 00:15:38,979 --> 00:15:41,148 En halua kaikkea esiin. 266 00:15:41,774 --> 00:15:44,401 Emman myötäjäissumma nousi juuri. 267 00:15:44,401 --> 00:15:45,653 Kumpi jalka? - Katso... 268 00:15:45,653 --> 00:15:48,822 Vilautan kohta. - Olet raskaana, Heather. 269 00:15:48,822 --> 00:15:51,867 Tuskin yltän varpaisiini. - Heitä se pääsi yli. 270 00:15:51,867 --> 00:15:54,078 Joo, mutta ei ole alkkareita. 271 00:15:55,871 --> 00:15:59,083 Onko tässä kaikki, Mary? Osa puuttuu. 272 00:15:59,083 --> 00:16:00,918 Tässä kaikki tänään. - Amanza? 273 00:16:00,918 --> 00:16:04,088 Amanza tulee huomenna. Hänellä ei ollut hoitajaa. 274 00:16:04,088 --> 00:16:05,923 Olisi tekstannut minulle. 275 00:16:05,923 --> 00:16:10,344 Hän olisi voinut tuoda lapset meille. Minulla on kaksi hoitajaa. 276 00:16:10,344 --> 00:16:14,723 Tuleeko Bre tänne huomenna? - Hän yrittää tulla päiväksi. 277 00:16:14,723 --> 00:16:18,477 Hänellä on vastasyntynyt. Silloin on vaikea lähteä mihinkään. 278 00:16:18,477 --> 00:16:22,314 Se on ymmärrettävää. - Tässä on tämän illan ryhmä. 279 00:16:22,314 --> 00:16:26,944 Olen päättänyt huonejaon. 280 00:16:26,944 --> 00:16:29,697 Pidätte huoneistanne. - Mennään katsomaan. 281 00:16:30,322 --> 00:16:31,490 Kiitos, Mary. 282 00:16:36,328 --> 00:16:39,164 No niin, Gracie. Nyt mennään. Selvä. 283 00:16:42,334 --> 00:16:43,961 Apus tämä huone. 284 00:16:43,961 --> 00:16:47,089 Tämä huutaa Emman nimeä. 285 00:16:47,089 --> 00:16:49,466 Missä toinen huone on? - Täällä kai. 286 00:16:55,889 --> 00:16:58,517 Ei helvetissä. - Joo, tämä on minun. 287 00:16:58,517 --> 00:17:02,187 Huoneistamme taitaa päästä parvekkeelle. 288 00:17:02,187 --> 00:17:04,106 Toivotaan niin. - Pääsee! 289 00:17:04,106 --> 00:17:05,983 Tämä on täydellistä. 290 00:17:06,567 --> 00:17:07,776 Pelataan Roshamboa. 291 00:17:07,776 --> 00:17:10,779 En tiedä, kuka "Bo", "Ram" tai "Sho" on. 292 00:17:10,779 --> 00:17:12,656 Haluatko tämän? - Joo. 293 00:17:12,656 --> 00:17:13,574 Täydellistä. 294 00:17:13,574 --> 00:17:19,121 Kerron nyt, kun olen selvä ja mukava, ettet saa kulkea huoneeni läpi. 295 00:17:19,121 --> 00:17:22,416 Tämä komero, johon ripustan vaatteeni, 296 00:17:23,584 --> 00:17:24,918 on kiellettyä aluetta. - Okei. 297 00:17:24,918 --> 00:17:27,588 Voimme käyttää samanlaisia kylpytakkeja. 298 00:17:27,588 --> 00:17:30,632 Minulla on oma kylppäri. Heippa. - Minullakin on. 299 00:17:33,677 --> 00:17:34,803 Miltä tuntuu? 300 00:17:34,803 --> 00:17:39,058 Tiedät, mitä Nicolen kanssa tapahtui, mutta muuten pidän kaikista. 301 00:17:39,058 --> 00:17:44,146 Ryhmä on pienempi kuin kuvittelin. - Niinpä. 302 00:17:44,146 --> 00:17:49,026 Ajattelin: "Ole sinä siellä reunassa, minä olen täällä, eikä sillä ole väliä." 303 00:17:49,026 --> 00:17:53,822 Illasta tulee mielenkiintoinen. - Jos se menee liian oudoksi, minä... 304 00:17:53,822 --> 00:17:59,161 Gracie täytyy lenkittää. Pitää mennä. - Ja Emma-tädin on saatettava Gracieä. 305 00:17:59,745 --> 00:18:02,748 Jos hän ärsyttää, voimmeko jättää hänet kojooteille? 306 00:18:02,748 --> 00:18:05,000 Niin. - Ei Gracieä. Nicole. 307 00:18:05,000 --> 00:18:07,461 En uskonut, että tarkoitat Gracieä. 308 00:18:07,461 --> 00:18:09,129 Odota, minulla on kysymys. 309 00:18:09,129 --> 00:18:11,965 Niin. - Jos teen näin... 310 00:18:11,965 --> 00:18:13,550 Jos teen näin... - Okei. 311 00:18:13,550 --> 00:18:15,844 ...ja lukitsen sinut sinne... - Jep. 312 00:18:15,844 --> 00:18:17,054 ...pääsetkö ulos? 313 00:18:17,846 --> 00:18:18,847 En. 314 00:18:20,224 --> 00:18:24,353 Gracie, jos täytyy pissata... Se on ensimmäinen huvila oikealla. 315 00:18:24,353 --> 00:18:27,064 Ei Chelsean sänkyyn. - Ei. 316 00:18:37,533 --> 00:18:39,201 Kiitos. - Ole hyvä vain. 317 00:18:39,201 --> 00:18:42,871 Onko töykeää juoda ennen vieraan tuloa? - Ei. Hän on myöhässä. 318 00:18:42,871 --> 00:18:46,166 Ehkä juon tämän ja esitän, ettei tätä ollutkaan. 319 00:18:54,842 --> 00:18:56,552 Hei. - Hei, kaunotar. 320 00:18:56,552 --> 00:18:58,345 Hei, mama. - Näytät hyvältä. 321 00:18:58,345 --> 00:18:59,847 Kiitos. Sinäkin. - Jestas. 322 00:18:59,847 --> 00:19:03,350 Ihana mittatilausasu. - Olen valmis kaikkeen. 323 00:19:03,934 --> 00:19:06,478 Olet oikeasti. Hän... - Annan selkään, siivoan, 324 00:19:06,478 --> 00:19:08,647 enkä jätä jälkeäkään. - Ei siivousta. 325 00:19:08,647 --> 00:19:12,234 Haluatko juotavaa? - Taidan tarvita shotin. 326 00:19:12,234 --> 00:19:14,778 Juodaan yhdessä shotit. - Niinkö? Okei. 327 00:19:14,778 --> 00:19:15,821 Casamigos Blancoa. 328 00:19:15,821 --> 00:19:17,865 Tehdään niin. Kiitos. - Selvä. 329 00:19:17,865 --> 00:19:18,991 Joo, olen... 330 00:19:18,991 --> 00:19:21,869 Tiesin, että tykkään sinusta. En halunnut, 331 00:19:21,869 --> 00:19:25,289 ja sitten tapasin sinut ja mietin: "Hitto, hän on kiva." 332 00:19:25,289 --> 00:19:26,206 Kiitos. 333 00:19:26,206 --> 00:19:31,378 Äititutkani näkee, että olet hyvä äiti. -"Hän feikkaa, hän ei feikkaa." 334 00:19:31,378 --> 00:19:35,841 Sen näkee, kun joku on hyvä äiti. Tiedän kahdessa sekunnissa. 335 00:19:35,841 --> 00:19:37,050 Pojan nimi korussa... 336 00:19:37,050 --> 00:19:40,512 Tatuoin sen pian, mutta rintaruokin vielä, joten en voi. 337 00:19:40,512 --> 00:19:43,974 Etkö saa ottaa tatuointia? - Silloin ei saa tehdä mitään. 338 00:19:43,974 --> 00:19:47,644 Siitä on niin kauan. Tyttäreni täyttää 13. - Mieletöntä. 339 00:19:47,644 --> 00:19:50,189 Melkein teini. Juodaan shotit. - Joo. 340 00:19:50,189 --> 00:19:51,857 Selvä. - Ansaitsit sen. 341 00:19:55,277 --> 00:19:56,278 Nam. 342 00:19:56,820 --> 00:20:00,199 Pidän siitä, miten Brellä on jalat maassa. 343 00:20:00,199 --> 00:20:06,205 Hän sanoo kaiken suoraan päin naamaa, ja kunnioitan sitä. 344 00:20:06,205 --> 00:20:08,290 Aiotko mennä Palm Springsiin? 345 00:20:09,791 --> 00:20:14,004 En tiedä. Tuntuu, että haluan ottaa etäisyyttä Chelseaan, 346 00:20:14,004 --> 00:20:16,340 koska minun pitää varoa sanojani. 347 00:20:17,049 --> 00:20:21,595 Sopiko se, että hän kertoi asiasi... - Ei, se ei sopinut. 348 00:20:22,346 --> 00:20:26,475 Miksi potkaista, kun olen maassa? Miksi hän kertoi? En tajua. 349 00:20:26,475 --> 00:20:29,353 Silloin tuntuu siltä, etten voi kertoa asioita. 350 00:20:29,353 --> 00:20:32,189 Mitä jos en halua kertoa koko toimistolle? 351 00:20:32,189 --> 00:20:35,067 Toimistossa on äitien joukko. 352 00:20:35,067 --> 00:20:37,736 Kyse on rehellisyydestä. Se on... - Niin. 353 00:20:37,736 --> 00:20:40,906 Se tuntuu epärehelliseltä. - Niin. 354 00:20:41,615 --> 00:20:45,619 Raja sen suhteen on häilyvä, koska tiedämme, että miehellä on muita. 355 00:20:45,619 --> 00:20:48,330 Tiedämme muista lapsista, joten... 356 00:20:49,539 --> 00:20:51,667 Niin, mutta kyllähän se järkyttää. 357 00:20:51,667 --> 00:20:53,502 Kyse on kunnioituksesta. 358 00:20:53,502 --> 00:20:57,547 Valehtelu ei ole sama kuin sanomatta jättäminen. En oikeasti välitä. 359 00:20:57,547 --> 00:21:00,092 Toivonko, että hän olisi kertonut, 360 00:21:00,092 --> 00:21:04,054 jolloin en olisi lukenut siitä netistä ja sanonut: 361 00:21:04,054 --> 00:21:06,974 "Mitä hittoa?" Kyllä. Mutta... 362 00:21:06,974 --> 00:21:11,520 Välillämme ei ole laillista sopimusta, joka pakottaisi hänet johonkin. 363 00:21:11,520 --> 00:21:13,689 Sitä ei ole. Huolehdin itsestäni. 364 00:21:13,689 --> 00:21:17,276 Jos me tarvitsemme jotain, minun täytyy vain pyytää. 365 00:21:17,276 --> 00:21:20,487 Nick on hyvä isä, eikä hän ole sokeri-isukkini. 366 00:21:20,487 --> 00:21:24,908 Nick ei ole syy siihen, että olen tässä. Hän ei ole sellainen. 367 00:21:24,908 --> 00:21:27,828 Se on typerää. Jos tienaan kasapäin yksin, 368 00:21:27,828 --> 00:21:32,833 voin ylläpitää kallista elämäntyyliäni ja kantaa lapseni ja omat juttuni... 369 00:21:33,667 --> 00:21:38,213 Moikka, ämmä. Mihin tarvitsen sinua? Vibraattori toimii. En tarvitse sinua. 370 00:21:38,213 --> 00:21:41,800 Enkä tule raskaaksi. - Sitten en tule enää raskaaksi. 371 00:21:41,800 --> 00:21:46,555 Kaikkein vapauttavinta on olla taloudellisesti riippumaton miehestä. 372 00:21:46,555 --> 00:21:47,681 Ilman muuta. 373 00:21:48,307 --> 00:21:52,728 Olin naimisissa NFL-pelaajan kanssa, ja ihmiset olettivat, 374 00:21:52,728 --> 00:21:55,814 että sain kaiken kultalautasella... - Aina. 375 00:21:55,814 --> 00:21:58,483 ...sain elatusapua, koska hän oli NFL:ssä. 376 00:21:58,483 --> 00:22:00,444 Olet siis onnenonkija. - Aivan. 377 00:22:00,444 --> 00:22:02,612 Tiedät, että pärjäät. - Näin on. 378 00:22:02,612 --> 00:22:04,281 Olet menestyjä. 379 00:22:04,281 --> 00:22:09,328 Pyrin olemaan paras kaikessa ja joskus teen itseni hulluksi, 380 00:22:09,328 --> 00:22:11,705 mutta olen raatanut päästäkseni tänne. 381 00:22:11,705 --> 00:22:16,335 Tein tämän kaiken ihan itse. Tietenkin poikani antaa lisämotivaatiota. 382 00:22:16,335 --> 00:22:20,380 Haluan hänen saavan kaiken minulta. Ei kumppaniltani. 383 00:22:21,048 --> 00:22:24,968 Onko myytti, että kymmenennen jälkeen ei makseta elatusapua? 384 00:22:24,968 --> 00:22:26,219 Se on totta. 385 00:22:26,845 --> 00:22:32,601 Kymmenen jälkeen oikeus voi sanoa, ettei hänellä ole varaa maksaa. 386 00:22:32,601 --> 00:22:37,689 Tai sen perusteella kuka hän on: "Sinulla on varaa näin paljon..." 387 00:22:37,689 --> 00:22:39,483 Jokaiselle... -"...jokaiselle." 388 00:22:40,525 --> 00:22:44,821 Oikeasti? Mitä helvettiä? Se selittää paljon, kai. 389 00:22:46,323 --> 00:22:47,783 Minäkin jatkaisin. 390 00:22:48,617 --> 00:22:50,077 Tilanteesi on uniikki. 391 00:22:50,077 --> 00:22:51,995 Niin. - Kaikilla on mielipiteitä. 392 00:22:52,954 --> 00:22:54,122 Teen, mitä haluan. 393 00:22:54,122 --> 00:22:58,794 Toiset eivät saa kertoa tarinaani. Minä kerron tarinani. 394 00:23:15,977 --> 00:23:18,647 Niin kaunista. Hei. - Hei. 395 00:23:18,647 --> 00:23:21,775 Eikö olekin upeaa? - Tyrmäävän upeaa. 396 00:23:23,110 --> 00:23:24,152 Hei, tyttö. - Hei. 397 00:23:25,445 --> 00:23:27,781 Hei, naiset. - Hei. 398 00:23:28,907 --> 00:23:31,410 Katsokaa, kuka toi hauskuuden mukanaan. 399 00:23:31,410 --> 00:23:32,744 Katsokaa! 400 00:23:32,744 --> 00:23:35,122 Olen tarjoilijanne tänään. 401 00:23:35,122 --> 00:23:38,750 Tässä on viisi tequila-shottia ja yksi sulanut lumiukko. 402 00:23:39,334 --> 00:23:41,837 Mikä on sulanut lumiukko? - Mikä se on? 403 00:23:41,837 --> 00:23:43,338 Taputin, enkä tajunnut. 404 00:23:43,338 --> 00:23:45,424 Pelkkää vettäkö? - En kysynyt. 405 00:23:48,802 --> 00:23:52,097 Malja tälle eeppiselle Palm Springsin reissulle - 406 00:23:52,097 --> 00:23:56,059 ja sille, että rentoudumme ja pidämme hauskaa tyttöjen kesken. 407 00:23:56,059 --> 00:23:58,854 Unohdetaan kaikki huolemme. 408 00:23:58,854 --> 00:24:01,022 Kippis. - Kippis. 409 00:24:03,942 --> 00:24:05,777 No niin, nössöt. - Tiedän. 410 00:24:05,777 --> 00:24:08,655 Niin karmeaa. - Imen, juon shotin, imen. 411 00:24:08,655 --> 00:24:11,658 Tiedämme, että imet. - Imet poskeen. 412 00:24:15,829 --> 00:24:17,539 Minulla on kerrottavaa. 413 00:24:17,539 --> 00:24:20,500 Oletko raskaana? - En vielä. Mutta... 414 00:24:20,500 --> 00:24:22,627 Joit tequilaa. - En vielä. 415 00:24:22,627 --> 00:24:24,796 Ei. En vielä. - Vauva on... 416 00:24:24,796 --> 00:24:29,509 Siksi en juo kovin paljon, 417 00:24:29,509 --> 00:24:32,179 koska kaikki on ollut niin hullua, 418 00:24:32,179 --> 00:24:36,766 alkion jäädyttäminen ja siihen ajan löytäminen, 419 00:24:36,766 --> 00:24:39,811 ja olen ollut hirveän stressaantunut. 420 00:24:39,811 --> 00:24:46,193 Romain ja minä päätimme lykätä sitä ja yrittää suoraan tulla raskaaksi. 421 00:24:46,193 --> 00:24:50,447 Luonnollisesti. Jee. - Jep. Emme odota enää. 422 00:24:50,447 --> 00:24:51,823 Vähemmän stressiä. 423 00:24:51,823 --> 00:24:54,159 Pidätte hauskaa. - Seksin aika! 424 00:24:54,159 --> 00:24:55,368 Paljon hyvää... Niin. 425 00:24:58,288 --> 00:24:59,539 Niin! 426 00:24:59,539 --> 00:25:04,920 Romain ja minä jäädytimme alkioita, mutta valitettavasti se ei onnistunut. 427 00:25:04,920 --> 00:25:11,301 Jäädyttämisen ja odottelun sijaan ajattelimme, että yritämme, 428 00:25:11,301 --> 00:25:14,679 ja jos se ei toimi, valitsemme koeputkihedelmöityksen. 429 00:25:14,679 --> 00:25:16,556 Koska elämäni on stressaavaa, 430 00:25:16,556 --> 00:25:20,185 en tiedä, kuinka pian onnistaa, mutta yrittäminen on hauskaa. 431 00:25:20,185 --> 00:25:22,395 Pitäkää hauskaa. - Niin. 432 00:25:22,395 --> 00:25:25,857 Onko kukaan harrastanut seksiä Oppenheimin toimistolla? 433 00:25:25,857 --> 00:25:28,068 Minä voisin. - Minä olen. 434 00:25:28,068 --> 00:25:31,029 Voi luoja! Chrishell. - Chrishell! 435 00:25:31,029 --> 00:25:32,614 Ovelaa. Kyllä vain. 436 00:25:34,783 --> 00:25:35,784 Okei. 437 00:25:36,368 --> 00:25:38,703 Oikeasti? Tuo on tosi ällöä. 438 00:25:41,164 --> 00:25:43,375 Kiitos. 439 00:25:43,375 --> 00:25:44,793 Vau. - Kiitos. 440 00:25:44,793 --> 00:25:47,003 Minulle vegaaniannos. - Jukra. Ihanaa. 441 00:25:47,003 --> 00:25:48,630 Tilasitko kanaa, Chelsea? 442 00:25:49,130 --> 00:25:51,174 Entä Mary? - Ruijanpallasta. 443 00:25:51,174 --> 00:25:52,676 Okei. 444 00:25:52,676 --> 00:25:54,678 Sinulleko kanaa? Okei. - Kyllä. 445 00:25:54,678 --> 00:25:56,930 Nam. Maistuuko? - Tykkään kurpitsasta. 446 00:25:56,930 --> 00:25:59,140 Onko Jason nyt New Yorkissa? 447 00:25:59,140 --> 00:26:01,101 Jep. - Mitä siellä on? 448 00:26:01,101 --> 00:26:03,937 Marie-Lou. - Roman vahtii hänen koiriaan. 449 00:26:03,937 --> 00:26:05,480 Hän treenaa isänä oloa. 450 00:26:05,480 --> 00:26:07,524 Niinpä. - Aivan. 451 00:26:07,524 --> 00:26:10,193 Hänestä tulee mahtava isä. 452 00:26:10,193 --> 00:26:11,861 Niin hyvä. - Varmasti. 453 00:26:14,489 --> 00:26:16,116 Tuleehan Bre huomenna? 454 00:26:17,158 --> 00:26:20,370 Puhuin hänelle vähän aikaa sitten. Hän tulee päiväksi. 455 00:26:20,370 --> 00:26:23,415 Mutta hän sanoi, että olisi halunnut tulla. 456 00:26:23,415 --> 00:26:27,919 Hän halusi tutustua kaikkiin, koska ei ole saanut viettää aikaa kanssamme. 457 00:26:27,919 --> 00:26:32,007 Bre on ihana. - Sanoin, että olen vielä epävarma hänestä. 458 00:26:32,007 --> 00:26:38,179 Sinä puhuit toimistolla hänen henkilökohtaisista asioistaan. 459 00:26:38,179 --> 00:26:39,848 Mitä hän sanoi? 460 00:26:39,848 --> 00:26:42,601 Menitte ulos, hän avautui tietyistä jutuista, 461 00:26:42,601 --> 00:26:45,812 sitten kerroit toimistolla, miltä hänestä tuntuu. 462 00:26:45,812 --> 00:26:48,023 Bre näytti puhelintaan minulle. 463 00:26:48,023 --> 00:26:52,360 Tässä lukee: "Nick Cannon sai lapsen LaNisha Colen kanssa." 464 00:26:52,360 --> 00:26:55,947 Hän oli yllättynyt ja järkyttynyt. - Eikö hän tiennyt? 465 00:26:57,449 --> 00:27:02,579 Hän ei halunnut sitä, että puhut hänen puolestaan. 466 00:27:03,204 --> 00:27:05,707 Miten Bre tietää, että siitä puhuttiin? 467 00:27:05,707 --> 00:27:07,167 Kerroin siitä. - Okei. 468 00:27:07,167 --> 00:27:13,214 Ehkä et välittänyt sanomistapaa, koska sanoin: "Hei, tyypit..." 469 00:27:13,214 --> 00:27:17,469 En aiheuta ongelmia. Tiedät sen. - Sehän on kaikkialla. 470 00:27:17,469 --> 00:27:23,016 Tapasin hänet vasta, joten en ole lojaali häntä kohtaan. 471 00:27:23,016 --> 00:27:25,852 Hän ei sanonut: "Tämä on salaisuus." 472 00:27:25,852 --> 00:27:28,730 Ottiko hän yhteyttä, koska oli loukkaantunut? 473 00:27:28,730 --> 00:27:32,442 En ole puhunut hänelle. Luulin, että välimme ovat hyvät. 474 00:27:32,442 --> 00:27:36,029 Kaikki spekuloivat. Siksi teidän pitää vain puhua hänelle. 475 00:27:37,405 --> 00:27:39,616 Voimme keskustella. - Teidän pitäisi. 476 00:27:39,616 --> 00:27:42,243 Ehkä tässä tilanteessa on harmaita alueita... 477 00:27:42,243 --> 00:27:46,956 Ehkä hän kertoo, mitä kuuli. On parempi kysyä häneltä suoraan. 478 00:27:47,582 --> 00:27:51,544 Heather on viestinviejä. En pidä siitä. Luulin häntä ystäväkseni. 479 00:27:51,544 --> 00:27:55,006 Jos Bre ei halua, että puhun hänen elämästään toimistolla, 480 00:27:55,006 --> 00:27:57,258 puhukoon minulle. Hän tietää numeroni. 481 00:27:57,258 --> 00:28:00,679 Kaikki hyvin? Täällä tuntuu olevan hiljaista. 482 00:28:03,598 --> 00:28:05,892 Puhuimme jo jutustamme Maryn kanssa. 483 00:28:05,892 --> 00:28:10,897 Tarinassa on kaksi puolta, joten ei puhuta siitä. Se on hoidettu. 484 00:28:11,648 --> 00:28:17,487 Otin vain askeleen taaksepäin, koska kuulin sanomasi negatiiviset asiat, 485 00:28:17,487 --> 00:28:22,742 ei vain töihin liittyen vaan myös suhteesta Jasoniin. 486 00:28:22,742 --> 00:28:27,372 Etkö sanonut suunnilleen: "Jason on onnellisempi tässä suhteessa?" 487 00:28:27,372 --> 00:28:30,417 Joo. - Teit synttärijulkaisun Marie-Lousta. 488 00:28:30,417 --> 00:28:33,878 "Onnea, toivoni mukaan, tuleva rouva Oppenheim." 489 00:28:33,878 --> 00:28:35,714 Kyllä! - Pikku piikki. 490 00:28:35,714 --> 00:28:36,840 Eikä ollut. 491 00:28:36,840 --> 00:28:41,219 Nicole. Ole rehellinen. Oliko se pikku piikki? 492 00:28:41,219 --> 00:28:45,974 Kerro totuus. Katso minua silmiin. - Rehellisesti sanoen? Ei. 493 00:28:45,974 --> 00:28:49,060 Se oli turha kommentti. Mitä järkeä? 494 00:28:49,060 --> 00:28:53,064 Sillä ei pitäisi olla merkitystä, miten hän voi suhteessaan. 495 00:28:53,064 --> 00:28:55,024 Toisaalta, kyllä. 496 00:28:55,024 --> 00:29:01,364 Kun olit Jasonin kanssa, hän ei aina vastannut työpuheluihin. 497 00:29:01,364 --> 00:29:02,866 Se oli minusta outoa. 498 00:29:02,866 --> 00:29:06,244 Kuulin, ettet halunnut hänen vastaavan tiettyinä aikoina. 499 00:29:06,244 --> 00:29:07,287 Se oli outoa. 500 00:29:07,287 --> 00:29:09,038 Tuo ei ole totta. - Eikö? 501 00:29:09,038 --> 00:29:09,956 Ei. 502 00:29:10,540 --> 00:29:13,001 Ei ollut mitään puhelinjuttua. Mitä? 503 00:29:13,001 --> 00:29:16,004 Joku siis keksi sen. - Heittelet kivasti syytöksiä. 504 00:29:16,004 --> 00:29:17,797 En esitä syytöksiä. 505 00:29:17,797 --> 00:29:22,260 En ole ikinä sanonut Jasonille koska hän saa puhua puhelimessa. 506 00:29:22,260 --> 00:29:24,137 Ikinä. - En osaa kuvitella sitä. 507 00:29:24,137 --> 00:29:25,180 Okei. En ole... 508 00:29:25,180 --> 00:29:28,892 On outoa, että puhut asiasta, johon et liittynyt mitenkään. 509 00:29:28,892 --> 00:29:32,061 Älä puhu siitä. - Työskentelen hänen kanssaan. 510 00:29:32,061 --> 00:29:34,022 Keksit valheellisen huhun. 511 00:29:34,022 --> 00:29:36,775 Se ei ole totta. Olet iskenyt joka suunnasta. 512 00:29:36,775 --> 00:29:40,361 Kiinteistöt, luonteeni... - Joka suunnasta? 513 00:29:40,361 --> 00:29:42,030 Emme puhuneet... - Puhun loppuun! 514 00:29:42,030 --> 00:29:45,241 ...siitä, miten raivosit Instagramissa... - Hän keskeyttää. 515 00:29:45,241 --> 00:29:47,202 ...ja heitti minut bussin alle. 516 00:29:47,202 --> 00:29:49,913 Minäkö heitin hänet... - Olisi pitänyt tägätä sinut. 517 00:29:49,913 --> 00:29:53,249 Olisit tägännyt. - Ei. Olisit saanut lisää seuraajia. 518 00:29:53,249 --> 00:29:55,418 Haluan lopettaa keskustelun, 519 00:29:55,418 --> 00:30:00,298 koska en halua sanoa asioita, jotka vahingoittavat hänen uraansa. 520 00:30:00,298 --> 00:30:03,009 Olet sanonut jo 15 juttua. 521 00:30:03,009 --> 00:30:07,138 En. Olen kunnioittava... 522 00:30:07,138 --> 00:30:09,516 Kiitos, kun sanoit... - ...kun en sano niin. 523 00:30:09,516 --> 00:30:11,726 ...vain sen, mitä sanoit. - Ole hyvä. 524 00:30:11,726 --> 00:30:13,102 Vau. - Ole hyvä. 525 00:30:13,102 --> 00:30:16,439 Älä puhu siitä. Oikeasti. 526 00:30:17,774 --> 00:30:19,567 Puhun siitä joka kerta, 527 00:30:19,567 --> 00:30:21,736 enkä pelkää sinua yhtään. - Hyvä. 528 00:30:21,736 --> 00:30:24,322 Sanoit jo uraani vahingoittavia asioita. 529 00:30:24,322 --> 00:30:28,535 Siksi reagoin sinuun näin. Äläkä koskaan uhkaile minua mitenkään. 530 00:30:28,535 --> 00:30:30,870 Nosta kissa pöydälle, ja olen valmis. 531 00:30:30,870 --> 00:30:34,249 Yritän selittää, mutta et halua kuunnella. 532 00:30:34,249 --> 00:30:39,003 Hyvä on, jatkan eteenpäin, koska... - Et saanut pisteitä ja olet huumeissa. 533 00:30:41,589 --> 00:30:43,091 Haista paska. 534 00:30:45,093 --> 00:30:46,761 Olet aineissa. - Siis mitä? 535 00:30:46,761 --> 00:30:49,097 Aina kun puhut, puhut näin. 536 00:30:49,097 --> 00:30:52,141 En tiedä, mitä juomassasi on tai mitä olet vetänyt. 537 00:30:53,142 --> 00:30:59,274 Sanon vain, että ei jutella, koska viinilasissasi ei ole vain viiniä. 538 00:31:01,484 --> 00:31:05,822 Käyttäydyt kuin crack-addikti. - Voi jumalauta. 539 00:31:06,447 --> 00:31:07,323 Okei. 540 00:31:07,323 --> 00:31:08,366 Olet narttu. 541 00:31:10,493 --> 00:31:13,246 Eikö kukaan? Mary? - Tarvitsemme... 542 00:31:13,246 --> 00:31:16,291 Chrishell... Hän... Me... 543 00:31:16,291 --> 00:31:17,458 Tyypit... - Oikeasti? 544 00:31:17,458 --> 00:31:18,877 Tiedättekö mitä? 545 00:31:18,877 --> 00:31:22,088 Asian selvittäminen on yksi asia, mutta älkää huutako. 546 00:31:22,088 --> 00:31:25,091 Ei myöskään sanota, että joku käyttää huumeita... 547 00:31:25,717 --> 00:31:26,551 Aivan. 548 00:31:26,551 --> 00:31:30,179 Voi luoja. Sanoit, että olen vetänyt crackiä. 549 00:31:31,431 --> 00:31:34,976 Menen huoneeseeni, koska minua syytetään crackin vetämisestä, 550 00:31:34,976 --> 00:31:37,020 koska et keksi sanoa muutakaan. 551 00:31:37,020 --> 00:31:41,149 Voisin sanoa paljonkin, mutta yritän olla kunnioittava. 552 00:31:44,360 --> 00:31:47,113 Älä siis uhkaile ja sano, että aiot sanoa jotain. 553 00:31:47,113 --> 00:31:50,575 Et ole crack-addikti. Teen sen selväksi. - Pyydän. 554 00:31:50,575 --> 00:31:53,328 Et ole, etkä ole koskaan ollutkaan. 555 00:31:55,914 --> 00:31:59,417 Menit liian pitkälle, Chrishell. - Hän keskeytti asiani. 556 00:31:59,417 --> 00:32:05,590 Näin Nicolen ensi kertaa polttareillasi, 557 00:32:05,590 --> 00:32:10,053 jolloin hän käytti huumeita ja sekosi totaalisesti. 558 00:32:10,053 --> 00:32:14,432 Siis mitä? Polttareillaniko? - Siitä on paljon aikaa. 559 00:32:14,432 --> 00:32:20,355 Vedät minut, Amanzan, ystäväni ja muita ihmisiä tähän mukaan. 560 00:32:20,355 --> 00:32:22,106 En. - Se tapahtui siellä... 561 00:32:22,106 --> 00:32:25,485 Lukiobileissäni harrastettiin seksiä. Se ei ollut vikani. 562 00:32:25,485 --> 00:32:27,779 Käyn katsomassa häntä. 563 00:32:29,530 --> 00:32:31,741 Palaan kohta. - Selvä. 564 00:32:35,703 --> 00:32:37,497 Te näitte sen. Siis... 565 00:32:37,497 --> 00:32:41,668 Mikä on ongelmasi? Emmekö ole ystäviä? Hän ei ollut ongelma minulle 566 00:32:41,668 --> 00:32:44,212 Nicole, minä tässä. Tule tänne. 567 00:32:44,796 --> 00:32:46,714 Ihan vitun uskomatonta. 568 00:32:46,714 --> 00:32:48,883 Ja he puolustivat häntä vieläkin. 569 00:32:48,883 --> 00:32:51,260 Se kostonhimoinen kusipää. 570 00:32:51,260 --> 00:32:54,138 Sytytä se sytytyslanka. Pum! 571 00:33:17,286 --> 00:33:22,417 Tekstitys: Eveliina Paranko