1
00:00:28,403 --> 00:00:30,405
Tarjous on tehty.
2
00:00:31,281 --> 00:00:36,453
Emme saa vastausta ainakaan ennen iltaa,
mutta ilmoitan heti, kun tiedän sen.
3
00:00:36,453 --> 00:00:38,663
Kysyn häneltä aamulla. Kiitos.
4
00:00:41,166 --> 00:00:44,919
Mistä sinä ilmestyit?
- Otin mininokoset.
5
00:00:44,919 --> 00:00:46,713
Paraniko vai paheniko olo?
6
00:00:46,713 --> 00:00:50,133
Kerron kohta. Heti kun herää, olo on kuin...
7
00:00:51,551 --> 00:00:54,637
Korjaisitko tämän, Chelsea?
Näkyykö se vai...
8
00:00:54,637 --> 00:00:56,931
Hei.
- Hei!
9
00:00:56,931 --> 00:00:58,183
Hei.
10
00:00:58,183 --> 00:01:00,643
Mene nurkkaan. Olet ollut tuhma tyttö.
11
00:01:00,643 --> 00:01:03,646
Tiedän. Olen kuin koulutyttö.
- Koulutyttö.
12
00:01:03,646 --> 00:01:04,898
Kiitos.
13
00:01:05,857 --> 00:01:08,026
Hei!
- Hei, kaverit.
14
00:01:08,026 --> 00:01:09,319
Hei.
15
00:01:10,195 --> 00:01:11,863
Näytät söpöltä.
- Kiitos.
16
00:01:11,863 --> 00:01:15,116
Nicole,
mitä sille salaiselle kohteellesi kävi?
17
00:01:15,116 --> 00:01:19,454
Olen näyttänyt sitä useasti.
Moni haluaa nähdä sen.
18
00:01:19,454 --> 00:01:22,540
Pidän sinut ajan tasalla.
- Tsemppiä. Kerro, miten käy.
19
00:01:22,540 --> 00:01:26,044
Minulla on jännittäviä uutisia.
- Mitä?
20
00:01:27,003 --> 00:01:30,882
Viimeistelin juuri kaupat
15th Streetin kiinteistöstäni.
21
00:01:30,882 --> 00:01:32,550
Jee!
- Hyvin tehty.
22
00:01:36,679 --> 00:01:42,977
{\an8}Toinen välittäjä myi taloa ensin
puoli vuotta neljän miljoonan hintaan.
23
00:01:42,977 --> 00:01:48,650
{\an8}Kahdessa viikossa saimme 3,6 tarjouksen,
jonka sain nostettua 3,9:ään.
24
00:01:48,650 --> 00:01:51,569
Kaupat on tehty.
- Soita kelloa.
25
00:01:51,569 --> 00:01:54,030
Onneksi olkoon!
- Soita hienosti.
26
00:01:54,030 --> 00:01:57,492
Tee, mitä haluat tuossa mekossa.
- Luoja sentään.
27
00:01:57,492 --> 00:01:58,576
Onko valmista?
28
00:02:02,705 --> 00:02:04,541
Ääni on niin kova.
29
00:02:05,333 --> 00:02:06,417
Jee!
- Miten meni?
30
00:02:06,417 --> 00:02:07,877
Onnittelut.
- Onnittelut.
31
00:02:07,877 --> 00:02:09,754
Upeaa, kulta.
-"Upeaa, kulta."
32
00:02:09,754 --> 00:02:10,880
"Upeaa."
33
00:02:10,880 --> 00:02:14,801
Tiesittekö, että Jason matkustaa taas?
- Ei kai?
34
00:02:14,801 --> 00:02:18,429
New Yorkiinko? Onko hän
käynyt täällä Euroopasta tultuaan?
35
00:02:18,930 --> 00:02:21,641
Hän piipahti täällä.
- Okei.
36
00:02:21,641 --> 00:02:25,436
Hän laittaa minut johtoon,
ja hoidan kaiken, kun hän on poissa.
37
00:02:25,436 --> 00:02:30,233
Hänen omat kiinteistönsäkin.
- Toivottavasti saat palkankorotusta.
38
00:02:33,403 --> 00:02:36,531
Hän sanoo, että autan häntä ystävänä...
39
00:02:37,115 --> 00:02:39,576
Ystävänä? Teet enemmän kuin kaikkesi.
40
00:02:39,576 --> 00:02:44,038
Tilanne olisi toinen, jos et
tasapainoilisi omien juttujesikin kanssa.
41
00:02:44,038 --> 00:02:47,584
Hän tarvitsee uudet rajat.
- Neuvottele uudestaan.
42
00:02:47,584 --> 00:02:52,088
Puhuisin johdolle heti, kun hän palaa.
- Mary on johto.
43
00:02:52,088 --> 00:02:55,216
Siksi olen niin väsynyt.
Nukahtelen alvariinsa.
44
00:02:55,216 --> 00:02:57,719
Nyt vain on liikaa kaikkea.
45
00:03:00,180 --> 00:03:03,516
Tiedättekö mitä?
Voisimme tehdä tyttöjen reissun,
46
00:03:03,516 --> 00:03:07,270
jotta kaikki saisivat paussin töistä.
47
00:03:07,854 --> 00:03:13,026
Se toisi kaikki taas yhteen.
Ryhmässämme on ollut jännitettä.
48
00:03:13,026 --> 00:03:19,073
Kaikki ovat stressaantuneita. Olisi
hauskaa rentoutua ja palata sitten töihin.
49
00:03:19,073 --> 00:03:22,202
Cabo!
- Kyllä.
50
00:03:22,202 --> 00:03:24,037
Cabo ei käy.
- Lämmin paikka.
51
00:03:24,037 --> 00:03:28,291
Lämmin paikka. Jee!
- Palm Springsiin on helppo päästä.
52
00:03:28,291 --> 00:03:30,210
Palm Springs sopisi.
53
00:03:30,210 --> 00:03:34,547
Innoissani oon
Enkä salata sitä voi
54
00:03:34,547 --> 00:03:36,424
Tuota energiaa reissuun.
55
00:03:36,424 --> 00:03:39,427
Viime tyttöjen reissu tehtiin Caboon.
- Niin.
56
00:03:39,427 --> 00:03:41,471
Se oli duo-reissu.
57
00:03:42,472 --> 00:03:44,724
Allas, ehkä margarita...
- Aivan.
58
00:03:44,724 --> 00:03:46,142
...niin pidämme hauskaa.
59
00:03:46,142 --> 00:03:48,937
Emme ole tehneet
toimiston tyttöjen reissua.
60
00:03:48,937 --> 00:03:51,981
Emme ikinä.
- Niin.
61
00:03:51,981 --> 00:03:53,107
Niin.
- Pelkäätkö?
62
00:03:57,111 --> 00:04:00,990
Hieman. Se tässä onkin pointtina.
63
00:04:00,990 --> 00:04:03,493
Pidetään hauskaa ja...
- Siitä tulee hauskaa.
64
00:04:04,535 --> 00:04:07,205
Niin.
- Kaikkien on oltava kiltisti.
65
00:04:07,205 --> 00:04:08,456
Anteeksi.
- Heather...
66
00:04:08,456 --> 00:04:10,041
Olet raskaana.
- Olen.
67
00:04:10,041 --> 00:04:12,293
En halua lomalle loman jälkeen.
68
00:04:19,342 --> 00:04:25,348
SELLING SUNSET:
HOLLYWOODIN KIINTEISTÖNVÄLITTÄJÄT
69
00:04:39,529 --> 00:04:43,199
Hei. Vau.
70
00:04:43,950 --> 00:04:46,327
Tämä on upea, Brett.
- Eikö olekin?
71
00:04:46,327 --> 00:04:47,495
{\an8}Kyllä.
72
00:04:47,495 --> 00:04:50,581
{\an8}Olen halunnut nähdä
tämän rakennuksen niin kauan.
73
00:04:50,581 --> 00:04:52,333
Kuinka voit?
- Kiva nähdä.
74
00:04:52,333 --> 00:04:55,503
Vautsi!
- Vai mitä? Tämä ei tästä parane.
75
00:04:55,503 --> 00:04:58,298
Ovatpa nämä huoneet korkeat.
- 3,3 metriä.
76
00:05:00,091 --> 00:05:02,885
{\an8}BEVERLY BLVD.
4 MH - 4,5 KH - 490 NELIÖTÄ
77
00:05:02,885 --> 00:05:05,346
{\an8}HINTA - 17 950 000 DOLLARIA
78
00:05:05,346 --> 00:05:07,181
{\an8}PALKKIO - 538 500 DOLLARIA
79
00:05:13,104 --> 00:05:15,940
Tämä on remontoitu.
Projekti vei kymmenen vuotta.
80
00:05:15,940 --> 00:05:18,860
Kymmenen vuotta?
- Niin. Luvista tähän asti.
81
00:05:18,860 --> 00:05:19,902
Mitä?
- Niin.
82
00:05:19,902 --> 00:05:23,698
Katsastan paikan
Heather ja Terry Dubrow'n puolesta.
83
00:05:23,698 --> 00:05:27,368
Heather tunnetaan
OC:n täydellisistä naisista.
84
00:05:27,368 --> 00:05:30,747
Hän oli näyttelijä ja on yhä näyttelijä.
85
00:05:30,747 --> 00:05:34,584
Terry on maailmankuulu plastiikkakirurgi.
86
00:05:34,584 --> 00:05:37,378
Hän myös tähdittää tosi-tv-sarjaa Botched.
87
00:05:37,378 --> 00:05:41,382
He ovat minulle tärkeitä asiakkaita,
ja haluan tehdä kaupat,
88
00:05:41,382 --> 00:05:45,178
koska olen myynyt miljoonien taloja,
palkkiot ovat olleet hyviä,
89
00:05:45,178 --> 00:05:48,681
mutta tämä olisi isoin kohteeni.
Peukut pystyyn.
90
00:05:48,681 --> 00:05:53,311
Beverly ja Hollywood Hills,
Pacific Design Center, Hollywood-kyltti.
91
00:05:53,311 --> 00:05:56,481
Tuollahan se.
- Observatorio ja keskustassa.
92
00:05:56,481 --> 00:05:59,067
Luoja, miten kaunista.
- Näkymä ei peity.
93
00:05:59,067 --> 00:06:01,986
Edessä saa olla
vain kaksikerroksisia taloja.
94
00:06:01,986 --> 00:06:04,739
Mikään ei ikinä peitä tätä.
95
00:06:04,739 --> 00:06:06,908
Neljä makkaria.
- Sijainti on kymppi.
96
00:06:06,908 --> 00:06:08,993
Tässä rakennuksessa on -
97
00:06:08,993 --> 00:06:12,205
6-50 miljoonan kiinteistöjä.
Jotkin ovat budjetissasi.
98
00:06:12,205 --> 00:06:16,793
Niin, budjetti on 15-16 miljoonaa.
- Okei.
99
00:06:16,793 --> 00:06:21,130
Kun tulin sisään, tämä tuntui hotellilta.
- Tämä on kuin hotelli.
100
00:06:21,130 --> 00:06:23,841
Katso allasta.
- Piti kysyäkin palveluista.
101
00:06:23,841 --> 00:06:26,386
Se on tärkeää.
- Tämä on kuin viiden tähden hotelli.
102
00:06:26,386 --> 00:06:29,013
Näyttää siltä.
- Pore- ja uima-allas, nuotio.
103
00:06:29,013 --> 00:06:30,598
Onko tarjoilijapalvelua?
104
00:06:31,099 --> 00:06:34,936
Alakerran ravintolasta voi tilata.
- Tuovatko he juomia ja ruokaa?
105
00:06:34,936 --> 00:06:36,729
Varmaan mukavaa.
- Niinpä.
106
00:06:36,729 --> 00:06:38,648
Tämä olisi kakkoskoti.
- No niin.
107
00:06:38,648 --> 00:06:42,485
Heillä on koti O.C:ssa.
He olisivat täällä osan ajasta.
108
00:06:42,485 --> 00:06:45,655
Tämäkö on LA:n kämppä? Hitto.
Hän leikkaa paljon...
109
00:06:45,655 --> 00:06:48,699
Leikkauksia, tv-ohjelmia.
- Tämänhintainen kämppä.
110
00:06:48,699 --> 00:06:50,368
Katsotaan loput.
111
00:06:56,916 --> 00:07:00,420
Vau. Tämä on niin kaunis!
112
00:07:00,420 --> 00:07:02,755
Tämä on upea.
113
00:07:04,924 --> 00:07:09,929
Tämä on ihana, ja mikä valaistus. Odota.
Naisena tarkistan, voiko ottaa selfieitä.
114
00:07:11,055 --> 00:07:12,515
Jep. Ihana.
115
00:07:15,059 --> 00:07:16,519
Paljonko tämä maksaa?
116
00:07:16,519 --> 00:07:18,980
Tämä on 17,5.
- Se on kaunis.
117
00:07:18,980 --> 00:07:20,982
Budjetillasi saisi neljä huonetta.
118
00:07:20,982 --> 00:07:24,610
Mutta ei tätä näkymää,
joka on rakennuksen paras.
119
00:07:24,610 --> 00:07:26,112
He sanoisivat...
120
00:07:26,112 --> 00:07:30,825
Jos he eivät saisi tätä näkymää näin
korkealta, he kysyisivät: "Mitä järkeä?"
121
00:07:30,825 --> 00:07:33,411
He haluavat ylös.
- Siksi ostimme tämän.
122
00:07:33,411 --> 00:07:35,496
Olen työstänyt tätä pitkään.
123
00:07:35,496 --> 00:07:39,417
Olen etsinyt heille asuntoa kuukausia
ja käynyt seitsemässä.
124
00:07:39,417 --> 00:07:41,502
Kirjaimellisesti kaikkialla.
125
00:07:41,502 --> 00:07:45,756
Ainakin olet nähnyt kaiken.
Sano, että olet nähnyt kaiken. Tämä se on.
126
00:07:45,756 --> 00:07:48,342
Pidän siitä, ettei kukaan näe sisään.
127
00:07:48,342 --> 00:07:51,804
Täällä voisi kokkailla alasti
tai maha voisi pömpöttää,
128
00:07:51,804 --> 00:07:53,347
eikä kukaan näkisi.
129
00:07:53,347 --> 00:07:55,475
Ellei ihmisillä ole kaukoputkea.
130
00:07:55,475 --> 00:08:00,771
Niin kai. Jos haluat mennä sille tasolle.
- Tirkistelijöitä piisaa.
131
00:08:16,162 --> 00:08:19,790
{\an8}Tervetuloa Fleur Roomiin.
- Haluaisin Aperol Spritzin.
132
00:08:19,790 --> 00:08:21,125
Täydellistä.
- Kaksi.
133
00:08:21,125 --> 00:08:22,752
Kaksi niitä.
- Hyvä.
134
00:08:22,752 --> 00:08:24,587
Kuulostaa hyvältä.
- Selvä.
135
00:08:27,965 --> 00:08:30,551
Hei.
- Hei, miten menee?
136
00:08:30,551 --> 00:08:32,637
Mukava nähdä.
- Mukava nähdä.
137
00:08:33,179 --> 00:08:35,765
Jason on palannut,
ja haluan hänen tietävän,
138
00:08:35,765 --> 00:08:40,228
että Nicole syyttää häntä suosimisesta,
kun olin naimisissa,
139
00:08:40,228 --> 00:08:43,022
ja haluan selventää yksityiskohtia.
140
00:08:43,022 --> 00:08:46,234
Viimeksi olimme kahden kesken,
kun olimme yhdessä.
141
00:08:47,026 --> 00:08:50,821
Ehkä tilanne ei ole paras,
mutta selvitetään tämä asia.
142
00:08:51,906 --> 00:08:54,075
Tilasin jo Aperol Spritzin.
143
00:08:54,700 --> 00:08:57,328
Olenko ikinä juonut Aperol Spritziä?
144
00:08:57,328 --> 00:08:59,080
Hyvä on.
- Mitä kuuluu?
145
00:08:59,080 --> 00:09:00,998
Ne ovat molemmat minulle.
146
00:09:00,998 --> 00:09:04,210
Molemmat hänelle.
Saisinko sauvignon blancia?
147
00:09:04,210 --> 00:09:05,336
Toki.
- Kiitos.
148
00:09:05,336 --> 00:09:08,464
Hassua, että tilasit jotain,
mitä en ole juonut.
149
00:09:08,464 --> 00:09:10,800
Olen juonut paljon Aperol Spritzejä.
150
00:09:11,842 --> 00:09:13,928
Olen yllättynyt, että se järkyttää.
151
00:09:15,596 --> 00:09:19,308
Voi luoja sentään.
Melkein hankimme vauvan yhdessä.
152
00:09:19,308 --> 00:09:23,145
Etkö muista, mitä juon? Et ole tosissasi!
153
00:09:24,522 --> 00:09:26,607
Olkaa hyvä.
- Kiitos.
154
00:09:27,275 --> 00:09:28,985
Kippis Aperol Spritzillesi.
155
00:09:31,654 --> 00:09:33,656
Kerro Euroopasta. Millaista oli?
156
00:09:33,656 --> 00:09:37,451
Mahtavaa. Loulla ja minulla
menee hyvin. Kävimme Berliinissä.
157
00:09:37,451 --> 00:09:40,580
Siellä on cool ja hauska tunnelma.
158
00:09:40,580 --> 00:09:43,165
Sitten menimme...
- Niin, nuorten mielestä.
159
00:09:45,084 --> 00:09:48,546
Voi luoja. Tosi ärsyttävää.
Kuinka vanha G on?
160
00:09:48,546 --> 00:09:51,424
Tiesin, että...
Jos et käytä tuota tilaisuutta,
161
00:09:51,424 --> 00:09:54,218
en anna sitä ilmaiseksi. Kaksikymmentäyhdeksän.
162
00:09:54,218 --> 00:09:57,179
Okei, 25.
- Olen sinua nuorempi.
163
00:09:57,179 --> 00:09:59,765
Neljä vuotta.
- Neljä vuotta.
164
00:09:59,765 --> 00:10:03,853
G on 29, ja Lou täytti juuri 25.
165
00:10:03,853 --> 00:10:06,772
Kumppanimme ovat odottamattoman nuoria.
166
00:10:06,772 --> 00:10:09,942
Niin. Meissä on vielä potkua.
- Sitä löytyy yhä.
167
00:10:11,861 --> 00:10:14,363
Haluan kuulla G:stä.
- Mitä haluat tietää?
168
00:10:14,363 --> 00:10:15,656
Mitä vainko?
- Kysy.
169
00:10:15,656 --> 00:10:17,742
Selvä. Kerro perheestä.
170
00:10:18,367 --> 00:10:23,539
Et ollut avoin adoptoimaan,
minkä ymmärrän. Moni ei ole.
171
00:10:23,539 --> 00:10:27,793
Mutta minun tilanteessani
aloin tuntea olevani painekattilassa.
172
00:10:27,793 --> 00:10:30,796
Kun olen G:n kanssa, painetta ei ole.
173
00:10:30,796 --> 00:10:34,717
Koska kun haluamme tehdä sen,
me adoptoimme. Saa nähdä.
174
00:10:35,968 --> 00:10:39,138
Olen onnellinen puolestasi.
- Kiitos.
175
00:10:39,138 --> 00:10:43,017
Niin.
- Ja voisit olla välillä lapsenvahtina.
176
00:10:43,851 --> 00:10:44,685
Ehkäpä.
177
00:10:44,685 --> 00:10:46,354
Niin.
- Kokeilemme Loun kanssa.
178
00:10:46,354 --> 00:10:50,107
Lou ei ole enää kuvioissa,
kun adoptoin lapsen.
179
00:10:51,067 --> 00:10:52,485
Onko? Oletteko te...
180
00:10:52,485 --> 00:10:55,154
Juttu on vakava.
- Avioliitto-vakavako?
181
00:10:55,154 --> 00:10:56,572
En sulje mitään pois.
182
00:10:56,572 --> 00:11:00,201
Välitän hänestä.
- Anteeksi. Selvä. Pyydän anteeksi.
183
00:11:00,201 --> 00:11:02,119
On kiva nähdä sinua.
184
00:11:02,870 --> 00:11:07,583
On kiva vaihtaa kuulumisia,
mutta halusin puhua myös...
185
00:11:07,583 --> 00:11:10,378
Lähtösi jälkeen
jouduin keskelle isoa riitaa.
186
00:11:10,378 --> 00:11:14,256
En tiedä, kuulitko jo,
mutta Nicole ja minä riitelimme.
187
00:11:14,256 --> 00:11:17,093
Häntä harmittaa,
koska hän ei saanut kunniaa -
188
00:11:17,093 --> 00:11:20,137
kohteesta,
jonka annoit meille kolme vuotta sitten.
189
00:11:20,137 --> 00:11:23,265
Hän iski kovaa vyön alle.
190
00:11:23,265 --> 00:11:27,353
Hänestä annoit kohteen minulle,
koska olit ihastunut tai jotain.
191
00:11:27,353 --> 00:11:30,022
Olin silloin naimisissa.
192
00:11:30,022 --> 00:11:33,734
Se tietenkin sai aikaan
huonon reaktion minussa.
193
00:11:33,734 --> 00:11:37,154
Niin sanova menee liian pitkälle,
koska se ei ole totta.
194
00:11:37,154 --> 00:11:38,948
On sopimatonta sanoa niin.
195
00:11:38,948 --> 00:11:42,910
Jos joku hyökkää avioliittoani vastaan,
raivostun kunnolla.
196
00:11:42,910 --> 00:11:47,832
Ensinnäkin tiedän, ettet veisi
kunniaa toisen tekemältä työltä.
197
00:11:48,457 --> 00:11:49,291
Kiitos.
198
00:11:49,291 --> 00:11:54,505
Toiseksikin on sopimatonta vihjata,
että olisin suosinut sinua silloin.
199
00:11:56,048 --> 00:11:58,759
En suosinut.
Fakta on se, etten suosinut sinua.
200
00:11:58,759 --> 00:12:01,595
Välillämme ei ollut mitään.
- Kiitos.
201
00:12:01,595 --> 00:12:06,475
On tärkeää, että olet onnellinen.
Keskittykää kiinteistöihin, ei tähän.
202
00:12:06,475 --> 00:12:09,812
Toivottavasti tulette toimeen
Palm Springsissä.
203
00:12:47,600 --> 00:12:50,728
{\an8}Teen tästä reissusta tosi tasokkaan.
204
00:12:50,728 --> 00:12:55,649
{\an8}Vuokrasin meille
kahdeksan hehtaarin huvilan.
205
00:12:55,649 --> 00:12:57,860
Se on oma yksityinen keitaamme.
206
00:12:58,194 --> 00:12:59,570
{\an8}PALM SPRINGS LOMAVUOKRA
207
00:12:59,570 --> 00:13:02,406
{\an8}13 MH - 9 KH - 760 NELIÖTÄ
208
00:13:02,907 --> 00:13:04,575
{\an8}25-30 000 DOLLARIA PER YÖ
209
00:13:04,575 --> 00:13:07,244
Ja Jason maksaa tämän kaiken.
210
00:13:12,583 --> 00:13:14,168
Jestas, miten kuuma.
211
00:13:14,168 --> 00:13:15,795
Mennään, söpöliini.
212
00:13:16,796 --> 00:13:17,880
{\an8}Tule, Gracie.
213
00:13:18,422 --> 00:13:19,840
{\an8}CHRISHELLIN KOIRA
214
00:13:20,424 --> 00:13:22,551
Mary? Siinähän sinä olet.
- Hei.
215
00:13:22,551 --> 00:13:26,138
Onko holitonta? Ei. Okei.
216
00:13:26,138 --> 00:13:28,474
Suoraan Aspenista.
- Niinpä.
217
00:13:28,474 --> 00:13:32,520
En ole koskaan käynyt aavikolla,
joten luulin tätä Aspeniksi.
218
00:13:32,520 --> 00:13:34,271
Pukeuduin sen mukaisesti.
219
00:13:34,271 --> 00:13:38,067
Täällä on tuhat astetta.
- Aspenissa tosin jäätyisin.
220
00:13:38,067 --> 00:13:42,613
Sovin paremmin rinteille kuin
Palm Springsiin, mutta asuni on paras.
221
00:13:43,155 --> 00:13:45,866
Hei. Ketä halaan ensin?
- Hei!
222
00:13:45,866 --> 00:13:47,451
Mennään tänne, Gracie.
223
00:13:47,451 --> 00:13:48,744
Hei.
- Hei!
224
00:13:48,744 --> 00:13:51,330
Kuka vetää kovimman kännin täällä...
225
00:13:51,872 --> 00:13:55,918
Oletko jo humalassa?
- En, olen univelkainen.
226
00:13:55,918 --> 00:13:59,296
Täältä sitä tulee. Minä tuon.
227
00:13:59,296 --> 00:14:03,634
Ei sillä, että joisin, mutta niin.
- Olet niin bostonilainen, Emma.
228
00:14:03,634 --> 00:14:05,386
Tehdään margaritat baarissa.
229
00:14:05,386 --> 00:14:07,137
Hengaillaan siellä.
- Toki.
230
00:14:07,137 --> 00:14:10,599
Olin ennen baarimikko,
joten voin hoitaa tämän.
231
00:14:10,599 --> 00:14:13,394
Luoja, saisimme parhaimmat tipit yhdessä.
232
00:14:14,186 --> 00:14:17,147
Perustetaanko baari,
jotta voimme baarimikkoilla?
233
00:14:17,147 --> 00:14:18,065
Todellakin.
234
00:14:18,065 --> 00:14:22,862
Meillä on seksikkäitä baarimikkoja.
- Baarimme nimi on Tissit ja tipit.
235
00:14:22,862 --> 00:14:25,114
Eli...
- Haluatteko tippiä?
236
00:14:25,114 --> 00:14:26,615
Kyllä.
- Kyllä.
237
00:14:26,615 --> 00:14:31,871
Kuulin, että baari on yläosaton.
- Parin tällaisen jälkeen ehkä onkin.
238
00:14:32,997 --> 00:14:37,293
Tiedämme, kuka juo...
- Ei. Onko margarita tulinen vai ei?
239
00:14:37,293 --> 00:14:39,378
Maistetaan ensin.
- Teemme juotavan.
240
00:14:41,839 --> 00:14:42,965
Tämä on tosi hyvää.
241
00:14:43,465 --> 00:14:45,593
Niinkö?
- Tosi hyvää.
242
00:14:45,593 --> 00:14:47,303
Vannon sen.
- Saisinko?
243
00:14:47,303 --> 00:14:48,888
Mikä oranssi laatikko on?
244
00:14:48,888 --> 00:14:50,931
Lahjoja Hermèsiltä.
- Niin.
245
00:14:50,931 --> 00:14:54,852
Olin innoissani, kunnes näin,
ettei siinä lukenut "Hermès".
246
00:14:54,852 --> 00:14:56,770
Olin pettynyt.
- Tiedän.
247
00:14:56,770 --> 00:14:58,564
Tämä on ehdotuslaatikko,
248
00:14:58,564 --> 00:15:02,484
jonne voisitte laittaa ideoita siitä,
mikä auttaisi firmaa -
249
00:15:02,484 --> 00:15:05,905
ja miten voisimme parantaa sitä.
250
00:15:05,905 --> 00:15:07,865
Okei.
- Tissit ja tipit -baari.
251
00:15:07,865 --> 00:15:09,700
Ehdotukseni on oma baarimme.
252
00:15:09,700 --> 00:15:11,577
Laitan nämä esille ja...
253
00:15:11,577 --> 00:15:13,537
HR?
- Kerron, minne.
254
00:15:13,537 --> 00:15:15,080
Ehkä...
- HR?
255
00:15:15,080 --> 00:15:18,334
Haluaisin kaiken olevan paljon iloisempaa.
256
00:15:19,376 --> 00:15:20,878
Toiko kukaan pelejä?
257
00:15:20,878 --> 00:15:22,046
Minä.
- Hän toi.
258
00:15:22,046 --> 00:15:23,631
Toitko Twisteriä?
259
00:15:23,631 --> 00:15:25,424
Se on hauska.
- Twister?
260
00:15:25,424 --> 00:15:27,343
En ole pelannut sitä hetkeen.
261
00:15:27,343 --> 00:15:31,805
Hänestä Twister on hyvä idea,
koska hän saa jalat pään päälle.
262
00:15:32,514 --> 00:15:35,059
Koska jotkut eivät ylety varpaisiin...
- Etkö ylety?
263
00:15:35,059 --> 00:15:37,895
...mietin, että ei Twisteriä!
- Kokeillaanko?
264
00:15:37,895 --> 00:15:38,979
Hei.
265
00:15:38,979 --> 00:15:41,148
En halua kaikkea esiin.
266
00:15:41,774 --> 00:15:44,401
Emman myötäjäissumma nousi juuri.
267
00:15:44,401 --> 00:15:45,653
Kumpi jalka?
- Katso...
268
00:15:45,653 --> 00:15:48,822
Vilautan kohta.
- Olet raskaana, Heather.
269
00:15:48,822 --> 00:15:51,867
Tuskin yltän varpaisiini.
- Heitä se pääsi yli.
270
00:15:51,867 --> 00:15:54,078
Joo, mutta ei ole alkkareita.
271
00:15:55,871 --> 00:15:59,083
Onko tässä kaikki, Mary? Osa puuttuu.
272
00:15:59,083 --> 00:16:00,918
Tässä kaikki tänään.
- Amanza?
273
00:16:00,918 --> 00:16:04,088
Amanza tulee huomenna.
Hänellä ei ollut hoitajaa.
274
00:16:04,088 --> 00:16:05,923
Olisi tekstannut minulle.
275
00:16:05,923 --> 00:16:10,344
Hän olisi voinut tuoda lapset meille.
Minulla on kaksi hoitajaa.
276
00:16:10,344 --> 00:16:14,723
Tuleeko Bre tänne huomenna?
- Hän yrittää tulla päiväksi.
277
00:16:14,723 --> 00:16:18,477
Hänellä on vastasyntynyt.
Silloin on vaikea lähteä mihinkään.
278
00:16:18,477 --> 00:16:22,314
Se on ymmärrettävää.
- Tässä on tämän illan ryhmä.
279
00:16:22,314 --> 00:16:26,944
Olen päättänyt huonejaon.
280
00:16:26,944 --> 00:16:29,697
Pidätte huoneistanne.
- Mennään katsomaan.
281
00:16:30,322 --> 00:16:31,490
Kiitos, Mary.
282
00:16:36,328 --> 00:16:39,164
No niin, Gracie. Nyt mennään. Selvä.
283
00:16:42,334 --> 00:16:43,961
Apus tämä huone.
284
00:16:43,961 --> 00:16:47,089
Tämä huutaa Emman nimeä.
285
00:16:47,089 --> 00:16:49,466
Missä toinen huone on?
- Täällä kai.
286
00:16:55,889 --> 00:16:58,517
Ei helvetissä.
- Joo, tämä on minun.
287
00:16:58,517 --> 00:17:02,187
Huoneistamme taitaa päästä parvekkeelle.
288
00:17:02,187 --> 00:17:04,106
Toivotaan niin.
- Pääsee!
289
00:17:04,106 --> 00:17:05,983
Tämä on täydellistä.
290
00:17:06,567 --> 00:17:07,776
Pelataan Roshamboa.
291
00:17:07,776 --> 00:17:10,779
En tiedä, kuka "Bo",
"Ram" tai "Sho" on.
292
00:17:10,779 --> 00:17:12,656
Haluatko tämän?
- Joo.
293
00:17:12,656 --> 00:17:13,574
Täydellistä.
294
00:17:13,574 --> 00:17:19,121
Kerron nyt, kun olen selvä ja mukava,
ettet saa kulkea huoneeni läpi.
295
00:17:19,121 --> 00:17:22,416
Tämä komero, johon ripustan vaatteeni,
296
00:17:23,584 --> 00:17:24,918
on kiellettyä aluetta.
- Okei.
297
00:17:24,918 --> 00:17:27,588
Voimme käyttää samanlaisia kylpytakkeja.
298
00:17:27,588 --> 00:17:30,632
Minulla on oma kylppäri. Heippa.
- Minullakin on.
299
00:17:33,677 --> 00:17:34,803
Miltä tuntuu?
300
00:17:34,803 --> 00:17:39,058
Tiedät, mitä Nicolen kanssa tapahtui,
mutta muuten pidän kaikista.
301
00:17:39,058 --> 00:17:44,146
Ryhmä on pienempi kuin kuvittelin.
- Niinpä.
302
00:17:44,146 --> 00:17:49,026
Ajattelin: "Ole sinä siellä reunassa,
minä olen täällä, eikä sillä ole väliä."
303
00:17:49,026 --> 00:17:53,822
Illasta tulee mielenkiintoinen.
- Jos se menee liian oudoksi, minä...
304
00:17:53,822 --> 00:17:59,161
Gracie täytyy lenkittää. Pitää mennä.
- Ja Emma-tädin on saatettava Gracieä.
305
00:17:59,745 --> 00:18:02,748
Jos hän ärsyttää,
voimmeko jättää hänet kojooteille?
306
00:18:02,748 --> 00:18:05,000
Niin.
- Ei Gracieä. Nicole.
307
00:18:05,000 --> 00:18:07,461
En uskonut, että tarkoitat Gracieä.
308
00:18:07,461 --> 00:18:09,129
Odota, minulla on kysymys.
309
00:18:09,129 --> 00:18:11,965
Niin.
- Jos teen näin...
310
00:18:11,965 --> 00:18:13,550
Jos teen näin...
- Okei.
311
00:18:13,550 --> 00:18:15,844
...ja lukitsen sinut sinne...
- Jep.
312
00:18:15,844 --> 00:18:17,054
...pääsetkö ulos?
313
00:18:17,846 --> 00:18:18,847
En.
314
00:18:20,224 --> 00:18:24,353
Gracie, jos täytyy pissata...
Se on ensimmäinen huvila oikealla.
315
00:18:24,353 --> 00:18:27,064
Ei Chelsean sänkyyn.
- Ei.
316
00:18:37,533 --> 00:18:39,201
Kiitos.
- Ole hyvä vain.
317
00:18:39,201 --> 00:18:42,871
Onko töykeää juoda ennen vieraan tuloa?
- Ei. Hän on myöhässä.
318
00:18:42,871 --> 00:18:46,166
Ehkä juon tämän ja esitän,
ettei tätä ollutkaan.
319
00:18:54,842 --> 00:18:56,552
Hei.
- Hei, kaunotar.
320
00:18:56,552 --> 00:18:58,345
Hei, mama.
- Näytät hyvältä.
321
00:18:58,345 --> 00:18:59,847
Kiitos. Sinäkin.
- Jestas.
322
00:18:59,847 --> 00:19:03,350
Ihana mittatilausasu.
- Olen valmis kaikkeen.
323
00:19:03,934 --> 00:19:06,478
Olet oikeasti. Hän...
- Annan selkään, siivoan,
324
00:19:06,478 --> 00:19:08,647
enkä jätä jälkeäkään.
- Ei siivousta.
325
00:19:08,647 --> 00:19:12,234
Haluatko juotavaa?
- Taidan tarvita shotin.
326
00:19:12,234 --> 00:19:14,778
Juodaan yhdessä shotit.
- Niinkö? Okei.
327
00:19:14,778 --> 00:19:15,821
Casamigos Blancoa.
328
00:19:15,821 --> 00:19:17,865
Tehdään niin. Kiitos.
- Selvä.
329
00:19:17,865 --> 00:19:18,991
Joo, olen...
330
00:19:18,991 --> 00:19:21,869
Tiesin, että tykkään sinusta. En halunnut,
331
00:19:21,869 --> 00:19:25,289
ja sitten tapasin sinut
ja mietin: "Hitto, hän on kiva."
332
00:19:25,289 --> 00:19:26,206
Kiitos.
333
00:19:26,206 --> 00:19:31,378
Äititutkani näkee, että olet hyvä äiti.
-"Hän feikkaa, hän ei feikkaa."
334
00:19:31,378 --> 00:19:35,841
Sen näkee, kun joku on hyvä äiti.
Tiedän kahdessa sekunnissa.
335
00:19:35,841 --> 00:19:37,050
Pojan nimi korussa...
336
00:19:37,050 --> 00:19:40,512
Tatuoin sen pian,
mutta rintaruokin vielä, joten en voi.
337
00:19:40,512 --> 00:19:43,974
Etkö saa ottaa tatuointia?
- Silloin ei saa tehdä mitään.
338
00:19:43,974 --> 00:19:47,644
Siitä on niin kauan. Tyttäreni täyttää 13.
- Mieletöntä.
339
00:19:47,644 --> 00:19:50,189
Melkein teini. Juodaan shotit.
- Joo.
340
00:19:50,189 --> 00:19:51,857
Selvä.
- Ansaitsit sen.
341
00:19:55,277 --> 00:19:56,278
Nam.
342
00:19:56,820 --> 00:20:00,199
Pidän siitä, miten Brellä on jalat maassa.
343
00:20:00,199 --> 00:20:06,205
Hän sanoo kaiken suoraan päin naamaa,
ja kunnioitan sitä.
344
00:20:06,205 --> 00:20:08,290
Aiotko mennä Palm Springsiin?
345
00:20:09,791 --> 00:20:14,004
En tiedä. Tuntuu,
että haluan ottaa etäisyyttä Chelseaan,
346
00:20:14,004 --> 00:20:16,340
koska minun pitää varoa sanojani.
347
00:20:17,049 --> 00:20:21,595
Sopiko se, että hän kertoi asiasi...
- Ei, se ei sopinut.
348
00:20:22,346 --> 00:20:26,475
Miksi potkaista, kun olen maassa?
Miksi hän kertoi? En tajua.
349
00:20:26,475 --> 00:20:29,353
Silloin tuntuu siltä,
etten voi kertoa asioita.
350
00:20:29,353 --> 00:20:32,189
Mitä jos en halua kertoa koko toimistolle?
351
00:20:32,189 --> 00:20:35,067
Toimistossa on äitien joukko.
352
00:20:35,067 --> 00:20:37,736
Kyse on rehellisyydestä. Se on...
- Niin.
353
00:20:37,736 --> 00:20:40,906
Se tuntuu epärehelliseltä.
- Niin.
354
00:20:41,615 --> 00:20:45,619
Raja sen suhteen on häilyvä,
koska tiedämme, että miehellä on muita.
355
00:20:45,619 --> 00:20:48,330
Tiedämme muista lapsista, joten...
356
00:20:49,539 --> 00:20:51,667
Niin, mutta kyllähän se järkyttää.
357
00:20:51,667 --> 00:20:53,502
Kyse on kunnioituksesta.
358
00:20:53,502 --> 00:20:57,547
Valehtelu ei ole sama kuin
sanomatta jättäminen. En oikeasti välitä.
359
00:20:57,547 --> 00:21:00,092
Toivonko, että hän olisi kertonut,
360
00:21:00,092 --> 00:21:04,054
jolloin en olisi lukenut
siitä netistä ja sanonut:
361
00:21:04,054 --> 00:21:06,974
"Mitä hittoa?" Kyllä. Mutta...
362
00:21:06,974 --> 00:21:11,520
Välillämme ei ole laillista sopimusta,
joka pakottaisi hänet johonkin.
363
00:21:11,520 --> 00:21:13,689
Sitä ei ole. Huolehdin itsestäni.
364
00:21:13,689 --> 00:21:17,276
Jos me tarvitsemme jotain,
minun täytyy vain pyytää.
365
00:21:17,276 --> 00:21:20,487
Nick on hyvä isä,
eikä hän ole sokeri-isukkini.
366
00:21:20,487 --> 00:21:24,908
Nick ei ole syy siihen, että olen tässä.
Hän ei ole sellainen.
367
00:21:24,908 --> 00:21:27,828
Se on typerää. Jos tienaan kasapäin yksin,
368
00:21:27,828 --> 00:21:32,833
voin ylläpitää kallista elämäntyyliäni
ja kantaa lapseni ja omat juttuni...
369
00:21:33,667 --> 00:21:38,213
Moikka, ämmä. Mihin tarvitsen sinua?
Vibraattori toimii. En tarvitse sinua.
370
00:21:38,213 --> 00:21:41,800
Enkä tule raskaaksi.
- Sitten en tule enää raskaaksi.
371
00:21:41,800 --> 00:21:46,555
Kaikkein vapauttavinta on olla
taloudellisesti riippumaton miehestä.
372
00:21:46,555 --> 00:21:47,681
Ilman muuta.
373
00:21:48,307 --> 00:21:52,728
Olin naimisissa NFL-pelaajan kanssa,
ja ihmiset olettivat,
374
00:21:52,728 --> 00:21:55,814
että sain kaiken kultalautasella...
- Aina.
375
00:21:55,814 --> 00:21:58,483
...sain elatusapua, koska hän oli NFL:ssä.
376
00:21:58,483 --> 00:22:00,444
Olet siis onnenonkija.
- Aivan.
377
00:22:00,444 --> 00:22:02,612
Tiedät, että pärjäät.
- Näin on.
378
00:22:02,612 --> 00:22:04,281
Olet menestyjä.
379
00:22:04,281 --> 00:22:09,328
Pyrin olemaan paras kaikessa
ja joskus teen itseni hulluksi,
380
00:22:09,328 --> 00:22:11,705
mutta olen raatanut päästäkseni tänne.
381
00:22:11,705 --> 00:22:16,335
Tein tämän kaiken ihan itse.
Tietenkin poikani antaa lisämotivaatiota.
382
00:22:16,335 --> 00:22:20,380
Haluan hänen saavan kaiken minulta.
Ei kumppaniltani.
383
00:22:21,048 --> 00:22:24,968
Onko myytti, että kymmenennen
jälkeen ei makseta elatusapua?
384
00:22:24,968 --> 00:22:26,219
Se on totta.
385
00:22:26,845 --> 00:22:32,601
Kymmenen jälkeen oikeus voi sanoa,
ettei hänellä ole varaa maksaa.
386
00:22:32,601 --> 00:22:37,689
Tai sen perusteella kuka hän on:
"Sinulla on varaa näin paljon..."
387
00:22:37,689 --> 00:22:39,483
Jokaiselle...
-"...jokaiselle."
388
00:22:40,525 --> 00:22:44,821
Oikeasti? Mitä helvettiä?
Se selittää paljon, kai.
389
00:22:46,323 --> 00:22:47,783
Minäkin jatkaisin.
390
00:22:48,617 --> 00:22:50,077
Tilanteesi on uniikki.
391
00:22:50,077 --> 00:22:51,995
Niin.
- Kaikilla on mielipiteitä.
392
00:22:52,954 --> 00:22:54,122
Teen, mitä haluan.
393
00:22:54,122 --> 00:22:58,794
Toiset eivät saa kertoa tarinaani.
Minä kerron tarinani.
394
00:23:15,977 --> 00:23:18,647
Niin kaunista. Hei.
- Hei.
395
00:23:18,647 --> 00:23:21,775
Eikö olekin upeaa?
- Tyrmäävän upeaa.
396
00:23:23,110 --> 00:23:24,152
Hei, tyttö.
- Hei.
397
00:23:25,445 --> 00:23:27,781
Hei, naiset.
- Hei.
398
00:23:28,907 --> 00:23:31,410
Katsokaa, kuka toi hauskuuden mukanaan.
399
00:23:31,410 --> 00:23:32,744
Katsokaa!
400
00:23:32,744 --> 00:23:35,122
Olen tarjoilijanne tänään.
401
00:23:35,122 --> 00:23:38,750
Tässä on viisi tequila-shottia
ja yksi sulanut lumiukko.
402
00:23:39,334 --> 00:23:41,837
Mikä on sulanut lumiukko?
- Mikä se on?
403
00:23:41,837 --> 00:23:43,338
Taputin, enkä tajunnut.
404
00:23:43,338 --> 00:23:45,424
Pelkkää vettäkö?
- En kysynyt.
405
00:23:48,802 --> 00:23:52,097
Malja tälle eeppiselle
Palm Springsin reissulle -
406
00:23:52,097 --> 00:23:56,059
ja sille, että rentoudumme
ja pidämme hauskaa tyttöjen kesken.
407
00:23:56,059 --> 00:23:58,854
Unohdetaan kaikki huolemme.
408
00:23:58,854 --> 00:24:01,022
Kippis.
- Kippis.
409
00:24:03,942 --> 00:24:05,777
No niin, nössöt.
- Tiedän.
410
00:24:05,777 --> 00:24:08,655
Niin karmeaa.
- Imen, juon shotin, imen.
411
00:24:08,655 --> 00:24:11,658
Tiedämme, että imet.
- Imet poskeen.
412
00:24:15,829 --> 00:24:17,539
Minulla on kerrottavaa.
413
00:24:17,539 --> 00:24:20,500
Oletko raskaana?
- En vielä. Mutta...
414
00:24:20,500 --> 00:24:22,627
Joit tequilaa.
- En vielä.
415
00:24:22,627 --> 00:24:24,796
Ei. En vielä.
- Vauva on...
416
00:24:24,796 --> 00:24:29,509
Siksi en juo kovin paljon,
417
00:24:29,509 --> 00:24:32,179
koska kaikki on ollut niin hullua,
418
00:24:32,179 --> 00:24:36,766
alkion jäädyttäminen
ja siihen ajan löytäminen,
419
00:24:36,766 --> 00:24:39,811
ja olen ollut hirveän stressaantunut.
420
00:24:39,811 --> 00:24:46,193
Romain ja minä päätimme lykätä sitä
ja yrittää suoraan tulla raskaaksi.
421
00:24:46,193 --> 00:24:50,447
Luonnollisesti. Jee.
- Jep. Emme odota enää.
422
00:24:50,447 --> 00:24:51,823
Vähemmän stressiä.
423
00:24:51,823 --> 00:24:54,159
Pidätte hauskaa.
- Seksin aika!
424
00:24:54,159 --> 00:24:55,368
Paljon hyvää... Niin.
425
00:24:58,288 --> 00:24:59,539
Niin!
426
00:24:59,539 --> 00:25:04,920
Romain ja minä jäädytimme alkioita,
mutta valitettavasti se ei onnistunut.
427
00:25:04,920 --> 00:25:11,301
Jäädyttämisen ja odottelun sijaan
ajattelimme, että yritämme,
428
00:25:11,301 --> 00:25:14,679
ja jos se ei toimi,
valitsemme koeputkihedelmöityksen.
429
00:25:14,679 --> 00:25:16,556
Koska elämäni on stressaavaa,
430
00:25:16,556 --> 00:25:20,185
en tiedä, kuinka pian onnistaa,
mutta yrittäminen on hauskaa.
431
00:25:20,185 --> 00:25:22,395
Pitäkää hauskaa.
- Niin.
432
00:25:22,395 --> 00:25:25,857
Onko kukaan harrastanut seksiä
Oppenheimin toimistolla?
433
00:25:25,857 --> 00:25:28,068
Minä voisin.
- Minä olen.
434
00:25:28,068 --> 00:25:31,029
Voi luoja! Chrishell.
- Chrishell!
435
00:25:31,029 --> 00:25:32,614
Ovelaa. Kyllä vain.
436
00:25:34,783 --> 00:25:35,784
Okei.
437
00:25:36,368 --> 00:25:38,703
Oikeasti? Tuo on tosi ällöä.
438
00:25:41,164 --> 00:25:43,375
Kiitos.
439
00:25:43,375 --> 00:25:44,793
Vau.
- Kiitos.
440
00:25:44,793 --> 00:25:47,003
Minulle vegaaniannos.
- Jukra. Ihanaa.
441
00:25:47,003 --> 00:25:48,630
Tilasitko kanaa, Chelsea?
442
00:25:49,130 --> 00:25:51,174
Entä Mary?
- Ruijanpallasta.
443
00:25:51,174 --> 00:25:52,676
Okei.
444
00:25:52,676 --> 00:25:54,678
Sinulleko kanaa? Okei.
- Kyllä.
445
00:25:54,678 --> 00:25:56,930
Nam. Maistuuko?
- Tykkään kurpitsasta.
446
00:25:56,930 --> 00:25:59,140
Onko Jason nyt New Yorkissa?
447
00:25:59,140 --> 00:26:01,101
Jep.
- Mitä siellä on?
448
00:26:01,101 --> 00:26:03,937
Marie-Lou.
- Roman vahtii hänen koiriaan.
449
00:26:03,937 --> 00:26:05,480
Hän treenaa isänä oloa.
450
00:26:05,480 --> 00:26:07,524
Niinpä.
- Aivan.
451
00:26:07,524 --> 00:26:10,193
Hänestä tulee mahtava isä.
452
00:26:10,193 --> 00:26:11,861
Niin hyvä.
- Varmasti.
453
00:26:14,489 --> 00:26:16,116
Tuleehan Bre huomenna?
454
00:26:17,158 --> 00:26:20,370
Puhuin hänelle vähän aikaa sitten.
Hän tulee päiväksi.
455
00:26:20,370 --> 00:26:23,415
Mutta hän sanoi,
että olisi halunnut tulla.
456
00:26:23,415 --> 00:26:27,919
Hän halusi tutustua kaikkiin, koska
ei ole saanut viettää aikaa kanssamme.
457
00:26:27,919 --> 00:26:32,007
Bre on ihana.
- Sanoin, että olen vielä epävarma hänestä.
458
00:26:32,007 --> 00:26:38,179
Sinä puhuit toimistolla
hänen henkilökohtaisista asioistaan.
459
00:26:38,179 --> 00:26:39,848
Mitä hän sanoi?
460
00:26:39,848 --> 00:26:42,601
Menitte ulos,
hän avautui tietyistä jutuista,
461
00:26:42,601 --> 00:26:45,812
sitten kerroit toimistolla,
miltä hänestä tuntuu.
462
00:26:45,812 --> 00:26:48,023
Bre näytti puhelintaan minulle.
463
00:26:48,023 --> 00:26:52,360
Tässä lukee: "Nick Cannon
sai lapsen LaNisha Colen kanssa."
464
00:26:52,360 --> 00:26:55,947
Hän oli yllättynyt ja järkyttynyt.
- Eikö hän tiennyt?
465
00:26:57,449 --> 00:27:02,579
Hän ei halunnut sitä,
että puhut hänen puolestaan.
466
00:27:03,204 --> 00:27:05,707
Miten Bre tietää, että siitä puhuttiin?
467
00:27:05,707 --> 00:27:07,167
Kerroin siitä.
- Okei.
468
00:27:07,167 --> 00:27:13,214
Ehkä et välittänyt sanomistapaa,
koska sanoin: "Hei, tyypit..."
469
00:27:13,214 --> 00:27:17,469
En aiheuta ongelmia. Tiedät sen.
- Sehän on kaikkialla.
470
00:27:17,469 --> 00:27:23,016
Tapasin hänet vasta,
joten en ole lojaali häntä kohtaan.
471
00:27:23,016 --> 00:27:25,852
Hän ei sanonut: "Tämä on salaisuus."
472
00:27:25,852 --> 00:27:28,730
Ottiko hän yhteyttä,
koska oli loukkaantunut?
473
00:27:28,730 --> 00:27:32,442
En ole puhunut hänelle.
Luulin, että välimme ovat hyvät.
474
00:27:32,442 --> 00:27:36,029
Kaikki spekuloivat.
Siksi teidän pitää vain puhua hänelle.
475
00:27:37,405 --> 00:27:39,616
Voimme keskustella.
- Teidän pitäisi.
476
00:27:39,616 --> 00:27:42,243
Ehkä tässä tilanteessa
on harmaita alueita...
477
00:27:42,243 --> 00:27:46,956
Ehkä hän kertoo, mitä kuuli.
On parempi kysyä häneltä suoraan.
478
00:27:47,582 --> 00:27:51,544
Heather on viestinviejä.
En pidä siitä. Luulin häntä ystäväkseni.
479
00:27:51,544 --> 00:27:55,006
Jos Bre ei halua,
että puhun hänen elämästään toimistolla,
480
00:27:55,006 --> 00:27:57,258
puhukoon minulle. Hän tietää numeroni.
481
00:27:57,258 --> 00:28:00,679
Kaikki hyvin?
Täällä tuntuu olevan hiljaista.
482
00:28:03,598 --> 00:28:05,892
Puhuimme jo jutustamme Maryn kanssa.
483
00:28:05,892 --> 00:28:10,897
Tarinassa on kaksi puolta,
joten ei puhuta siitä. Se on hoidettu.
484
00:28:11,648 --> 00:28:17,487
Otin vain askeleen taaksepäin,
koska kuulin sanomasi negatiiviset asiat,
485
00:28:17,487 --> 00:28:22,742
ei vain töihin liittyen
vaan myös suhteesta Jasoniin.
486
00:28:22,742 --> 00:28:27,372
Etkö sanonut suunnilleen:
"Jason on onnellisempi tässä suhteessa?"
487
00:28:27,372 --> 00:28:30,417
Joo.
- Teit synttärijulkaisun Marie-Lousta.
488
00:28:30,417 --> 00:28:33,878
"Onnea, toivoni mukaan,
tuleva rouva Oppenheim."
489
00:28:33,878 --> 00:28:35,714
Kyllä!
- Pikku piikki.
490
00:28:35,714 --> 00:28:36,840
Eikä ollut.
491
00:28:36,840 --> 00:28:41,219
Nicole. Ole rehellinen.
Oliko se pikku piikki?
492
00:28:41,219 --> 00:28:45,974
Kerro totuus. Katso minua silmiin.
- Rehellisesti sanoen? Ei.
493
00:28:45,974 --> 00:28:49,060
Se oli turha kommentti. Mitä järkeä?
494
00:28:49,060 --> 00:28:53,064
Sillä ei pitäisi olla merkitystä,
miten hän voi suhteessaan.
495
00:28:53,064 --> 00:28:55,024
Toisaalta, kyllä.
496
00:28:55,024 --> 00:29:01,364
Kun olit Jasonin kanssa,
hän ei aina vastannut työpuheluihin.
497
00:29:01,364 --> 00:29:02,866
Se oli minusta outoa.
498
00:29:02,866 --> 00:29:06,244
Kuulin, ettet halunnut
hänen vastaavan tiettyinä aikoina.
499
00:29:06,244 --> 00:29:07,287
Se oli outoa.
500
00:29:07,287 --> 00:29:09,038
Tuo ei ole totta.
- Eikö?
501
00:29:09,038 --> 00:29:09,956
Ei.
502
00:29:10,540 --> 00:29:13,001
Ei ollut mitään puhelinjuttua. Mitä?
503
00:29:13,001 --> 00:29:16,004
Joku siis keksi sen.
- Heittelet kivasti syytöksiä.
504
00:29:16,004 --> 00:29:17,797
En esitä syytöksiä.
505
00:29:17,797 --> 00:29:22,260
En ole ikinä sanonut Jasonille
koska hän saa puhua puhelimessa.
506
00:29:22,260 --> 00:29:24,137
Ikinä.
- En osaa kuvitella sitä.
507
00:29:24,137 --> 00:29:25,180
Okei. En ole...
508
00:29:25,180 --> 00:29:28,892
On outoa, että puhut asiasta,
johon et liittynyt mitenkään.
509
00:29:28,892 --> 00:29:32,061
Älä puhu siitä.
- Työskentelen hänen kanssaan.
510
00:29:32,061 --> 00:29:34,022
Keksit valheellisen huhun.
511
00:29:34,022 --> 00:29:36,775
Se ei ole totta.
Olet iskenyt joka suunnasta.
512
00:29:36,775 --> 00:29:40,361
Kiinteistöt, luonteeni...
- Joka suunnasta?
513
00:29:40,361 --> 00:29:42,030
Emme puhuneet...
- Puhun loppuun!
514
00:29:42,030 --> 00:29:45,241
...siitä, miten raivosit Instagramissa...
- Hän keskeyttää.
515
00:29:45,241 --> 00:29:47,202
...ja heitti minut bussin alle.
516
00:29:47,202 --> 00:29:49,913
Minäkö heitin hänet...
- Olisi pitänyt tägätä sinut.
517
00:29:49,913 --> 00:29:53,249
Olisit tägännyt.
- Ei. Olisit saanut lisää seuraajia.
518
00:29:53,249 --> 00:29:55,418
Haluan lopettaa keskustelun,
519
00:29:55,418 --> 00:30:00,298
koska en halua sanoa asioita,
jotka vahingoittavat hänen uraansa.
520
00:30:00,298 --> 00:30:03,009
Olet sanonut jo 15 juttua.
521
00:30:03,009 --> 00:30:07,138
En. Olen kunnioittava...
522
00:30:07,138 --> 00:30:09,516
Kiitos, kun sanoit...
- ...kun en sano niin.
523
00:30:09,516 --> 00:30:11,726
...vain sen, mitä sanoit.
- Ole hyvä.
524
00:30:11,726 --> 00:30:13,102
Vau.
- Ole hyvä.
525
00:30:13,102 --> 00:30:16,439
Älä puhu siitä. Oikeasti.
526
00:30:17,774 --> 00:30:19,567
Puhun siitä joka kerta,
527
00:30:19,567 --> 00:30:21,736
enkä pelkää sinua yhtään.
- Hyvä.
528
00:30:21,736 --> 00:30:24,322
Sanoit jo uraani vahingoittavia asioita.
529
00:30:24,322 --> 00:30:28,535
Siksi reagoin sinuun näin.
Äläkä koskaan uhkaile minua mitenkään.
530
00:30:28,535 --> 00:30:30,870
Nosta kissa pöydälle, ja olen valmis.
531
00:30:30,870 --> 00:30:34,249
Yritän selittää, mutta et halua kuunnella.
532
00:30:34,249 --> 00:30:39,003
Hyvä on, jatkan eteenpäin, koska...
- Et saanut pisteitä ja olet huumeissa.
533
00:30:41,589 --> 00:30:43,091
Haista paska.
534
00:30:45,093 --> 00:30:46,761
Olet aineissa.
- Siis mitä?
535
00:30:46,761 --> 00:30:49,097
Aina kun puhut, puhut näin.
536
00:30:49,097 --> 00:30:52,141
En tiedä, mitä juomassasi on
tai mitä olet vetänyt.
537
00:30:53,142 --> 00:30:59,274
Sanon vain, että ei jutella,
koska viinilasissasi ei ole vain viiniä.
538
00:31:01,484 --> 00:31:05,822
Käyttäydyt kuin crack-addikti.
- Voi jumalauta.
539
00:31:06,447 --> 00:31:07,323
Okei.
540
00:31:07,323 --> 00:31:08,366
Olet narttu.
541
00:31:10,493 --> 00:31:13,246
Eikö kukaan? Mary?
- Tarvitsemme...
542
00:31:13,246 --> 00:31:16,291
Chrishell... Hän... Me...
543
00:31:16,291 --> 00:31:17,458
Tyypit...
- Oikeasti?
544
00:31:17,458 --> 00:31:18,877
Tiedättekö mitä?
545
00:31:18,877 --> 00:31:22,088
Asian selvittäminen on yksi asia,
mutta älkää huutako.
546
00:31:22,088 --> 00:31:25,091
Ei myöskään sanota,
että joku käyttää huumeita...
547
00:31:25,717 --> 00:31:26,551
Aivan.
548
00:31:26,551 --> 00:31:30,179
Voi luoja.
Sanoit, että olen vetänyt crackiä.
549
00:31:31,431 --> 00:31:34,976
Menen huoneeseeni,
koska minua syytetään crackin vetämisestä,
550
00:31:34,976 --> 00:31:37,020
koska et keksi sanoa muutakaan.
551
00:31:37,020 --> 00:31:41,149
Voisin sanoa paljonkin,
mutta yritän olla kunnioittava.
552
00:31:44,360 --> 00:31:47,113
Älä siis uhkaile ja sano,
että aiot sanoa jotain.
553
00:31:47,113 --> 00:31:50,575
Et ole crack-addikti. Teen sen selväksi.
- Pyydän.
554
00:31:50,575 --> 00:31:53,328
Et ole, etkä ole koskaan ollutkaan.
555
00:31:55,914 --> 00:31:59,417
Menit liian pitkälle, Chrishell.
- Hän keskeytti asiani.
556
00:31:59,417 --> 00:32:05,590
Näin Nicolen ensi kertaa polttareillasi,
557
00:32:05,590 --> 00:32:10,053
jolloin hän käytti huumeita
ja sekosi totaalisesti.
558
00:32:10,053 --> 00:32:14,432
Siis mitä? Polttareillaniko?
- Siitä on paljon aikaa.
559
00:32:14,432 --> 00:32:20,355
Vedät minut, Amanzan, ystäväni
ja muita ihmisiä tähän mukaan.
560
00:32:20,355 --> 00:32:22,106
En.
- Se tapahtui siellä...
561
00:32:22,106 --> 00:32:25,485
Lukiobileissäni harrastettiin seksiä.
Se ei ollut vikani.
562
00:32:25,485 --> 00:32:27,779
Käyn katsomassa häntä.
563
00:32:29,530 --> 00:32:31,741
Palaan kohta.
- Selvä.
564
00:32:35,703 --> 00:32:37,497
Te näitte sen. Siis...
565
00:32:37,497 --> 00:32:41,668
Mikä on ongelmasi? Emmekö ole ystäviä?
Hän ei ollut ongelma minulle
566
00:32:41,668 --> 00:32:44,212
Nicole, minä tässä. Tule tänne.
567
00:32:44,796 --> 00:32:46,714
Ihan vitun uskomatonta.
568
00:32:46,714 --> 00:32:48,883
Ja he puolustivat häntä vieläkin.
569
00:32:48,883 --> 00:32:51,260
Se kostonhimoinen kusipää.
570
00:32:51,260 --> 00:32:54,138
Sytytä se sytytyslanka. Pum!
571
00:33:17,286 --> 00:33:22,417
Tekstitys: Eveliina Paranko