1
00:00:11,302 --> 00:00:12,971
ΣΑΝΣΕΤ ΠΛΑΖΑ ΝΤΡΑΪΒ
2
00:00:12,971 --> 00:00:14,764
ΜΕΣΙΤΙΚΟΣ ΟΜΙΛΟΣ ΟΠΕΝΧΑΪΜ
3
00:00:28,445 --> 00:00:30,405
Έχουμε προσφορά.
4
00:00:31,281 --> 00:00:34,367
Είπαν ότι θα έχουμε νέα απόψε,
5
00:00:34,367 --> 00:00:36,453
αλλά μόλις μάθω, θα σας ενημερώσω.
6
00:00:36,453 --> 00:00:38,663
Θα της μιλήσω το πρωί. Ευχαριστώ.
7
00:00:41,166 --> 00:00:42,584
Από πού ξεφύτρωσες εσύ;
8
00:00:42,584 --> 00:00:44,919
Έπρεπε να πάρω έναν υπνάκο.
9
00:00:44,919 --> 00:00:46,713
Βοήθησε ή σε έκανε χειρότερα;
10
00:00:46,713 --> 00:00:50,133
Θα σου πω σε λίγο. Όταν ξυπνάς, είσαι...
11
00:00:51,551 --> 00:00:53,094
Τσέλσι, μου το φτιάχνεις;
12
00:00:53,094 --> 00:00:54,637
Φαίνεται ή...
13
00:00:54,637 --> 00:00:56,514
-Γεια σου.
-Γεια!
14
00:00:57,015 --> 00:00:58,183
Χαίρετε.
15
00:00:58,183 --> 00:01:00,643
Τιμωρία στη γωνία. Ήσουν κακό κορίτσι.
16
00:01:00,643 --> 00:01:03,646
-Μα δεν είμαι σαν μαθητριούλα;
-Μαθήτρια.
17
00:01:03,646 --> 00:01:04,898
Ευχαριστώ.
18
00:01:05,857 --> 00:01:08,026
-Χαίρετε!
-Γεια σας, παιδιά.
19
00:01:08,026 --> 00:01:09,319
Γεια σου.
20
00:01:10,195 --> 00:01:11,863
-Είσαι όμορφη.
-Ευχαριστώ.
21
00:01:11,863 --> 00:01:15,116
Νικόλ, τι γίνεται με το σπίτι
που είδαμε με τη Μαίρη;
22
00:01:15,116 --> 00:01:16,701
Το έδειξα σε αρκετούς.
23
00:01:16,701 --> 00:01:19,454
Αρκετοί είναι κι αυτοί
που θέλουν να το δουν.
24
00:01:19,454 --> 00:01:21,623
-Καλή επιτυχία.
-Θα σας ενημερώνω.
25
00:01:21,623 --> 00:01:22,540
Ενημέρωνέ μας.
26
00:01:22,540 --> 00:01:26,044
-Λοιπόν, έχω συναρπαστικά νέα.
-Τι;
27
00:01:27,003 --> 00:01:30,882
Μόλις έκλεισα συμφωνία μεσεγγύησης
για το σπίτι στην 15η οδό.
28
00:01:30,882 --> 00:01:32,550
-Ναι!
-Μπράβο.
29
00:01:36,679 --> 00:01:38,932
{\an8}Αυτό το σπίτι ήταν στην αγορά
30
00:01:38,932 --> 00:01:42,977
{\an8}με έναν άλλον μεσίτη για περίπου έξι μήνες
στα τέσσερα εκατομμύρια.
31
00:01:42,977 --> 00:01:48,608
{\an8}Πήραμε προσφορά μέσα σε δύο βδομάδες για
3.600.000 και την ανεβάσαμε στα 3.900.000.
32
00:01:48,608 --> 00:01:50,068
Συμφωνήθηκε μεσεγγύηση.
33
00:01:50,068 --> 00:01:51,569
Χτύπα το κουδούνι.
34
00:01:51,569 --> 00:01:54,030
-Συγχαρητήρια!
-Τσέλσι, χτύπα δυνατά.
35
00:01:54,030 --> 00:01:57,492
-Με αυτό το φόρεμα, κάνεις ό,τι θέλεις.
-Θεέ μου.
36
00:01:57,492 --> 00:01:58,576
Έτοιμοι;
37
00:02:02,705 --> 00:02:04,541
Πολύ δυνατά.
38
00:02:05,333 --> 00:02:06,417
-Ναι!
-Πώς ήταν;
39
00:02:06,417 --> 00:02:07,877
-Συγχαρητήρια.
-Συγχαρητήρια.
40
00:02:07,877 --> 00:02:09,754
-Φοβερό, μωρό μου.
-Φοβερό.
41
00:02:09,754 --> 00:02:10,880
Φοβερό.
42
00:02:10,880 --> 00:02:13,466
Μάθατε ότι ο Τζέισον θα ξαναφύγει;
43
00:02:13,466 --> 00:02:14,801
Μη μου πεις!
44
00:02:14,801 --> 00:02:18,429
Στη Νέα Υόρκη;
Έχει πατήσει στο γραφείο μετά την Ευρώπη;
45
00:02:18,930 --> 00:02:21,683
-Για λίγο, ναι.
-Εντάξει.
46
00:02:21,683 --> 00:02:23,434
Με ορίζει υπεύθυνη.
47
00:02:23,434 --> 00:02:25,436
Αναλαμβάνω τα πάντα όσο λείπει.
48
00:02:25,436 --> 00:02:27,730
Και τα προσωπικά του ακίνητα.
49
00:02:27,730 --> 00:02:30,233
Ελπίζω να πάρεις αύξηση.
50
00:02:33,403 --> 00:02:36,406
Λέει ότι τον βοηθάω ως φίλη.
51
00:02:37,115 --> 00:02:39,576
Ως φίλη; Κάνεις πάρα πολλά.
52
00:02:39,576 --> 00:02:42,537
Θα ήταν αλλιώς
αν δεν είχες πάρα πολλά κι εσύ,
53
00:02:42,537 --> 00:02:44,038
μα ισορροπείς πολλά.
54
00:02:44,038 --> 00:02:45,915
Θα έχει νέα όρια.
55
00:02:45,915 --> 00:02:47,584
Επαναδιαπραγματεύσου το.
56
00:02:47,584 --> 00:02:50,378
Εγώ θα μιλούσα αμέσως στη διεύθυνση.
57
00:02:50,378 --> 00:02:52,088
Η Μαίρη είναι η διεύθυνση.
58
00:02:52,088 --> 00:02:55,216
Γι' αυτό είμαι πολύ κουρασμένη.
Κοιμάμαι όρθια.
59
00:02:55,216 --> 00:02:57,719
Κάνω πάρα πολλά. Ναι.
60
00:03:00,180 --> 00:03:03,516
Ξέρετε κάτι;
Σκέφτομαι να πάμε ένα ταξίδι όλες μαζί.
61
00:03:03,516 --> 00:03:07,270
Να κάνουμε ένα διάλειμμα απ' τη δουλειά.
62
00:03:07,854 --> 00:03:09,606
Να έρθουμε πάλι κοντά.
63
00:03:09,606 --> 00:03:13,026
Υπήρξε λίγη ένταση μερικές φορές.
64
00:03:13,026 --> 00:03:17,614
Όλοι είναι στρεσαρισμένοι, και θα είναι
ωραίο να ξεφύγουμε, να χαλαρώσουμε.
65
00:03:17,614 --> 00:03:19,073
Μετά θα σκίσουμε.
66
00:03:19,073 --> 00:03:20,783
Κάμπο!
67
00:03:20,783 --> 00:03:22,202
Ναι.
68
00:03:22,202 --> 00:03:24,037
-Όχι Κάμπο.
-Κάπου ζεστά.
69
00:03:24,037 --> 00:03:28,291
-Κάπου ζεστά. Γουστάρω ταξίδι κοριτσιών.
-Παλμ Σπρινγκς. Πας εύκολα.
70
00:03:28,291 --> 00:03:30,210
Στο Παλμ Σπρινγκς έρχομαι.
71
00:03:30,210 --> 00:03:34,547
Χαίρομαι πολύ
Να το κρύψω δεν μπορώ
72
00:03:34,547 --> 00:03:36,424
Τέτοια ενέργεια στο Παλμ Σπρινγκς.
73
00:03:36,424 --> 00:03:39,427
-Από το Κάμπο έχουμε να φύγουμε.
-Το ξέρω.
74
00:03:39,427 --> 00:03:41,471
Εκεί πήγαμε δύο άτομα.
75
00:03:41,971 --> 00:03:43,306
Δώσε μας μια πισίνα.
76
00:03:43,306 --> 00:03:44,766
-Ακριβώς.
-Μαργαρίτα.
77
00:03:44,766 --> 00:03:46,142
Θα περάσουμε καλά.
78
00:03:46,142 --> 00:03:48,937
Δεν πήγαμε ποτέ ταξίδι
όλες απ' το γραφείο.
79
00:03:48,937 --> 00:03:51,981
-Δεν έχουμε ξαναπάει ποτέ εμείς ταξίδι.
-Όχι.
80
00:03:51,981 --> 00:03:53,107
-Ναι.
-Ανησυχείς;
81
00:03:57,111 --> 00:04:00,990
Ελαφρώς. Αλλά αυτό είναι το θέμα.
82
00:04:00,990 --> 00:04:03,493
-Πάμε να διασκεδάσουμε.
-Θα 'ναι ωραία.
83
00:04:04,535 --> 00:04:07,205
-Ναι.
-Να είναι όλες καλές όμως.
84
00:04:07,205 --> 00:04:08,456
-Συγγνώμη.
-Χέδερ...
85
00:04:08,456 --> 00:04:10,041
-Είσαι έγκυος.
-Είμαι.
86
00:04:10,041 --> 00:04:12,293
Όχι διακοπές από τις διακοπές μετά.
87
00:04:16,089 --> 00:04:17,298
{\an8}ΜΕΣΙΤΙΚΟΣ ΟΜΙΛΟΣ ΟΠΕΝΧΑΪΜ
88
00:04:19,342 --> 00:04:25,348
ΠΩΛΕΙΤΑΙ ΣΤΟ ΧΟΛΙΓΟΥΝΤ
89
00:04:33,690 --> 00:04:35,275
{\an8}ΧΕΔΕΡ
90
00:04:39,529 --> 00:04:41,155
Χαίρετε.
91
00:04:41,155 --> 00:04:43,199
Γεια. Φοβερό.
92
00:04:43,950 --> 00:04:46,327
-Είναι υπέροχο, Μπρετ.
-Δεν είναι;
93
00:04:46,327 --> 00:04:47,495
{\an8}Ναι.
94
00:04:47,495 --> 00:04:50,498
{\an8}Ήθελα να δω αυτό το κτίριο
εδώ και πολύ καιρό.
95
00:04:50,498 --> 00:04:52,375
-Πώς είσαι;
-Χαίρομαι που σε βλέπω.
96
00:04:52,375 --> 00:04:55,503
-Φοβερό.
-Μα δεν είναι; Καλύτερο δεν γίνεται.
97
00:04:55,503 --> 00:04:58,298
-Πολύ ψηλά ταβάνια.
- 3,35 μέτρα.
98
00:05:00,091 --> 00:05:02,885
{\an8}ΛΕΩΦΟΡΟΣ ΜΠΕΒΕΡΛΙ
4 Υ/Δ - 4,5 ΜΠΑΝΙΑ - 490 Τ.Μ.
99
00:05:02,885 --> 00:05:05,346
{\an8}17.950.000 ΔΟΛΑΡΙΑ - ΤΙΜΗ
100
00:05:05,346 --> 00:05:07,181
{\an8}538.500 ΔΟΛΑΡΙΑ - ΠΡΟΜΗΘΕΙΑ
101
00:05:13,104 --> 00:05:15,940
Έγινε ανακαίνιση.
Ήταν πρότζεκτ δέκα χρόνων.
102
00:05:15,940 --> 00:05:18,860
-Δέκα χρόνια;
-Ναι. Από την άδεια μέχρι τώρα.
103
00:05:18,860 --> 00:05:19,902
-Τι;
-Ναι.
104
00:05:19,902 --> 00:05:23,698
Βλέπω ένα σπίτι για τους πελάτες μου,
Χέδερ και Τέρι Ντουμπρόου.
105
00:05:23,698 --> 00:05:27,368
Η Χέδερ παίζει στο Αληθινές Νοικοκυρές
σε Απόγνωση της Κομητείας Όραντζ.
106
00:05:27,368 --> 00:05:30,747
Συν ότι ήταν ηθοποιός
και εξακολουθεί να είναι.
107
00:05:30,747 --> 00:05:34,584
Και ο Τέρι είναι παγκοσμίως
γνωστός πλαστικός χειρουργός.
108
00:05:34,584 --> 00:05:37,378
Πρωταγωνιστεί επίσης στο ριάλιτι Botched.
109
00:05:37,378 --> 00:05:41,382
Είναι πολύ σημαντικοί
και δουλεύω σκληρά για να το κλείσω, γιατί
110
00:05:41,382 --> 00:05:45,053
έχω πουλήσει σπίτια εκατομμυρίων,
με μεγάλες προμήθειες,
111
00:05:45,053 --> 00:05:46,846
μα θα είναι η πιο μεγάλη πώληση.
112
00:05:47,597 --> 00:05:48,681
Ας το ελπίσουμε.
113
00:05:48,681 --> 00:05:53,186
Μπέβερλι Χιλς, Χόλιγουντ Χιλς, Pacific
Design Center, πινακίδα του Χόλιγουντ.
114
00:05:53,186 --> 00:05:56,481
-Φοβερό. Να.
-Το Αστεροσκοπείο, το κέντρο.
115
00:05:56,481 --> 00:05:59,067
-Είναι υπέροχο.
-Ανεμπόδιστη θέα για πάντα.
116
00:05:59,067 --> 00:06:01,986
Επιτρέπονται μόνο διώροφα κτίρια μπροστά.
117
00:06:01,986 --> 00:06:04,739
Δεν θα χτιστεί τίποτα μπροστά.
118
00:06:04,739 --> 00:06:06,908
-Τέσσερα υπνοδωμάτια.
-Τέλεια τοποθεσία.
119
00:06:06,908 --> 00:06:12,205
Υπάρχουν σπίτια στο κτίριο από
έξι εκατ. ως πενήντα. Μέσα στην τιμή σου.
120
00:06:12,205 --> 00:06:16,793
-Ναι, γύρω στα 15 με 16.
-Εντάξει.
121
00:06:16,793 --> 00:06:19,796
Όταν μπήκα μέσα,
ένιωσα ατμόσφαιρα ξενοδοχείου.
122
00:06:19,796 --> 00:06:21,130
Έχει και ανέσεις.
123
00:06:21,130 --> 00:06:23,841
-Δες την πισίνα.
-Θα ρωτούσα για τις ανέσεις.
124
00:06:23,841 --> 00:06:26,386
-Είναι μεγάλη.
-Ένα πεντάστερο ξενοδοχείο.
125
00:06:26,386 --> 00:06:29,013
-Έτσι.
-Τζακούζι, πισίνα, μπάρμπεκιου.
126
00:06:29,013 --> 00:06:30,598
Έχουν σερβιτόρους;
127
00:06:31,099 --> 00:06:33,434
Παραγγέλνεις από το εστιατόριο κάτω.
128
00:06:33,434 --> 00:06:34,936
Φέρνουν ποτά και φαγητό;
129
00:06:34,936 --> 00:06:36,729
-Θα είναι ωραία.
-Το ξέρω.
130
00:06:36,729 --> 00:06:38,731
-Το δεύτερο σπίτι τους.
-Βλέπεις;
131
00:06:38,731 --> 00:06:42,485
Έχουν και στην κομητεία Όραντζ.
Για λίγο θα μένουν εδώ.
132
00:06:42,485 --> 00:06:45,655
Το σπίτι στο Λ.Α.
Κάνει πολλές επεμβάσεις αυτός.
133
00:06:45,655 --> 00:06:48,699
-Επεμβάσεις, εκπομπές.
-Να δίνεις τόσα για δεύτερο σπίτι.
134
00:06:48,699 --> 00:06:50,368
Ας δούμε και το υπόλοιπο.
135
00:06:56,916 --> 00:07:00,420
Φοβερό. Είναι πανέμορφο!
136
00:07:00,420 --> 00:07:02,755
Εντάξει, είναι υπέροχο.
137
00:07:04,924 --> 00:07:07,343
Μ' αρέσει αυτό, και ο φωτισμός. Στάσου.
138
00:07:07,343 --> 00:07:09,929
Βλέπεις αν έχει καλό φωτισμό για σέλφι.
139
00:07:11,055 --> 00:07:12,515
Ναι. Τέλειο.
140
00:07:15,059 --> 00:07:16,519
Πόσο στοιχίζει το σπίτι;
141
00:07:16,519 --> 00:07:18,980
-Κάνει 17.500.000.
-Πανέμορφο.
142
00:07:18,980 --> 00:07:20,982
Με τόσα λεφτά, τρία υπνοδωμάτια.
143
00:07:20,982 --> 00:07:24,610
Δεν θα έχεις τέτοιον προσανατολισμό,
τον καλύτερο στο κτίριο.
144
00:07:24,610 --> 00:07:26,112
Θα κάνουν, νομίζω...
145
00:07:26,112 --> 00:07:29,198
Αν δεν έχει τέτοια θέα
και δεν είναι τόσο ψηλά,
146
00:07:29,198 --> 00:07:30,950
θα πουν ποιο το νόημα;
147
00:07:30,950 --> 00:07:33,411
-Θέλουν ψηλά.
-Γι' αυτό αγοράσαμε αυτό.
148
00:07:33,411 --> 00:07:35,496
Το δουλεύω πολύ καιρό.
149
00:07:35,496 --> 00:07:39,417
Ψάχνω εδώ και μήνες,
και έχω ήδη δει άλλα επτά.
150
00:07:39,417 --> 00:07:41,502
Κυριολεκτικά παντού.
151
00:07:41,502 --> 00:07:43,171
-Τα έχεις δει όλα.
-Ναι.
152
00:07:43,171 --> 00:07:45,756
Πες "Έχω δει τα πάντα. Να η σωστή αγορά".
153
00:07:45,756 --> 00:07:48,009
Μ' αρέσει που δεν σε βλέπουν μέσα.
154
00:07:48,509 --> 00:07:51,762
Μπορείς να μαγειρεύεις γυμνή,
να φαίνεται η κοιλιά σου,
155
00:07:51,762 --> 00:07:53,347
και δεν σε βλέπει κανείς.
156
00:07:53,347 --> 00:07:55,475
Εκτός αν κάποιος έχει τηλεσκόπιο.
157
00:07:55,475 --> 00:07:58,478
Ναι, υποθέτω.
Αν θέλεις να το φτάσεις εκεί, ναι.
158
00:07:58,478 --> 00:08:00,771
Υπάρχουν ηδονοβλεψίες εκεί έξω.
159
00:08:16,162 --> 00:08:17,205
{\an8}Καλώς ήρθατε.
160
00:08:17,205 --> 00:08:19,790
Ξέρω τι θέλω. Ένα Aperol Spritz.
161
00:08:19,790 --> 00:08:21,125
-Τέλεια.
-Δύο.
162
00:08:21,125 --> 00:08:22,752
-Θα πάρω δύο.
-Ωραία.
163
00:08:22,752 --> 00:08:24,587
-Ωραία.
-Εντάξει.
164
00:08:25,671 --> 00:08:27,340
{\an8}ΚΡΙΣΕΛ
165
00:08:27,965 --> 00:08:28,841
Γεια σου.
166
00:08:28,841 --> 00:08:30,551
Γεια, τι κάνεις;
167
00:08:30,551 --> 00:08:32,637
-Χαίρομαι που σε βλέπω.
-Κι εγώ.
168
00:08:33,179 --> 00:08:35,765
Τώρα που γύρισε ο Τζέισον,
θέλω να μάθει ότι
169
00:08:35,765 --> 00:08:40,228
η Νικόλ τον κατηγορεί ότι με αντιμετώπιζε
ευνοϊκά ενώ ήμουν παντρεμένη.
170
00:08:40,228 --> 00:08:43,022
Θέλω να ξεκαθαρίσω όλες τις λεπτομέρειες.
171
00:08:43,022 --> 00:08:46,234
Έχουμε να μιλήσουμε
κατ' ιδίαν από τότε που τα είχαμε.
172
00:08:47,026 --> 00:08:50,988
Ίσως δεν είναι η ιδανικότερη κατάσταση,
μα ας ξεκαθαρίσουμε το θέμα.
173
00:08:51,906 --> 00:08:54,075
Σου έχω παραγγείλει Aperol Spritz.
174
00:08:54,700 --> 00:08:57,328
Πότε ήπια εγώ Aperol Spritz;
175
00:08:57,328 --> 00:08:59,080
-Καλά.
-Χαίρετε, πώς είστε;
176
00:08:59,080 --> 00:09:00,998
Είναι και τα δύο για μένα.
177
00:09:00,998 --> 00:09:04,168
Και τα δύο γι' αυτόν.
Μπορώ να έχω σοβινιόν μπλαν;
178
00:09:04,168 --> 00:09:05,336
-Φυσικά.
-Ευχαριστώ.
179
00:09:05,336 --> 00:09:08,464
Παράξενο που μου πήρες κάτι
που δεν έχω πιει ποτέ.
180
00:09:08,464 --> 00:09:10,800
Έχω ξετρελαθεί με το Aperol Spritz.
181
00:09:11,884 --> 00:09:13,928
Εκπλήσσομαι που σε σοκάρει.
182
00:09:15,596 --> 00:09:16,430
Θεέ μου.
183
00:09:17,014 --> 00:09:19,308
Παραλίγο να κάνουμε ένα μωρό μαζί.
184
00:09:19,308 --> 00:09:21,769
Δεν θυμάσαι τι πίνω;
185
00:09:21,769 --> 00:09:23,145
Έλα τώρα.
186
00:09:24,522 --> 00:09:26,607
-Ορίστε. Στην υγειά σας.
-Ευχαριστώ.
187
00:09:27,275 --> 00:09:28,985
Στην υγειά του Aperol Spritz.
188
00:09:31,654 --> 00:09:33,656
Πες μου για την Ευρώπη. Πώς ήταν;
189
00:09:33,656 --> 00:09:34,615
Απίθανα.
190
00:09:34,615 --> 00:09:37,451
Η Λου κι εγώ τα πάμε τέλεια.
Πήγαμε Βερολίνο.
191
00:09:37,451 --> 00:09:40,580
Έχει μια πολύ ωραία, φάνκι ατμόσφαιρα.
192
00:09:40,580 --> 00:09:43,165
-Και μετά πήγαμε...
-Για τους νεότερους.
193
00:09:45,084 --> 00:09:48,546
Θεέ μου. Πολύ εκνευριστικό.
Πόσων ετών είναι το Τζι;
194
00:09:48,546 --> 00:09:51,507
Το ήξερα. Αν δεν ανταπαντήσεις,
195
00:09:51,507 --> 00:09:53,175
δεν θα σου τη χαρίσω.
196
00:09:53,175 --> 00:09:54,218
Είκοσι εννέα.
197
00:09:54,218 --> 00:09:57,179
-Εντάξει, 25.
-Είμαι μικρότερη από σένα.
198
00:09:57,179 --> 00:09:59,765
-Κατά τέσσερα χρόνια.
-Τέσσερα χρόνια.
199
00:09:59,765 --> 00:10:03,853
Και το Τζι είναι 29 και η Λου 25.
Μόλις έκλεισε τα 25.
200
00:10:03,853 --> 00:10:06,772
Είμαστε με άτομα
μικρότερα απ' ό,τι περιμέναμε.
201
00:10:06,772 --> 00:10:08,482
Ναι. Περνάει η μπογιά μας.
202
00:10:08,482 --> 00:10:09,942
Περνάει η μπογιά μας.
203
00:10:11,861 --> 00:10:14,363
-Πες μου για το Τζι.
-Τι θες να μάθεις;
204
00:10:14,363 --> 00:10:15,656
-Ρωτάω τα πάντα;
-Ρώτα.
205
00:10:15,656 --> 00:10:17,742
Πες μου για οικογένεια.
206
00:10:18,367 --> 00:10:23,539
Δεν ήσουν ανοιχτός στην υιοθεσία,
και το καταλαβαίνω. Πολλοί δεν είναι.
207
00:10:23,539 --> 00:10:27,793
Μα είναι κάτι πιεστικό
για κάποια στην κατάστασή μου.
208
00:10:27,793 --> 00:10:30,796
Με το Τζι, δεν νιώθω τέτοια πίεση.
209
00:10:30,796 --> 00:10:34,717
Γιατί όταν το θελήσουμε,
θα υιοθετήσουμε. Θα δούμε τι θα γίνει.
210
00:10:35,968 --> 00:10:37,720
Χαίρομαι πολύ για σένα.
211
00:10:37,720 --> 00:10:39,138
Σ' ευχαριστώ.
212
00:10:39,138 --> 00:10:43,017
-Ναι.
-Ξέρεις, μπορείς να μου κρατάς το παιδί.
213
00:10:43,851 --> 00:10:44,685
Μπορεί.
214
00:10:44,685 --> 00:10:46,354
-Ναι.
-Ίσως εγώ κι η Λου.
215
00:10:46,354 --> 00:10:50,107
Η Λου; Δεν θα υπάρχει
όταν υιοθετήσω εγώ παιδί.
216
00:10:51,067 --> 00:10:52,485
Θα είναι; Εσείς, δηλαδή...
217
00:10:52,485 --> 00:10:55,154
-Το πάμε σοβαρά.
-Για γάμο;
218
00:10:55,154 --> 00:10:56,572
Δεν αποκλείω τίποτα.
219
00:10:56,572 --> 00:11:00,201
-Τη νοιάζομαι πολύ. Ναι.
-Συγγνώμη. Εντάξει. Ζητώ συγγνώμη.
220
00:11:00,201 --> 00:11:02,119
Χαίρομαι που γύρισες.
221
00:11:02,870 --> 00:11:07,583
Είναι ωραίο να τα λέμε,
αλλά θέλω και να μιλήσω...
222
00:11:07,583 --> 00:11:10,378
Είχαμε έναν μεγάλο τσακωμό όταν έφυγες.
223
00:11:10,378 --> 00:11:14,256
Δεν ξέρω αν το άκουσες.
Η Νικόλ κι εγώ τσακωθήκαμε στο γραφείο.
224
00:11:14,256 --> 00:11:17,051
Νευρίασε επειδή δεν πήρε τα εύσημα
225
00:11:17,051 --> 00:11:20,137
για μεσιτεία που μας ανέθεσες
πριν από τρία χρόνια.
226
00:11:20,137 --> 00:11:23,265
Αυτή το ξεκίνησε,
και με χτυπήματα κάτω απ' τη ζώνη.
227
00:11:23,265 --> 00:11:25,267
Λέει ότι μου έδωσες τη μεσιτεία
228
00:11:25,267 --> 00:11:27,353
γιατί ήσουν τσιμπημένος μαζί μου.
229
00:11:27,353 --> 00:11:30,022
Την εποχή εκείνη ήμουν παντρεμένη.
230
00:11:30,022 --> 00:11:33,734
Και προφανώς αυτό με προκαλεί.
231
00:11:33,734 --> 00:11:37,154
Ξεπερνάει τα όρια
όποιος το λέει αυτό. Δεν ισχύει.
232
00:11:37,154 --> 00:11:38,948
Πολύ ανάρμοστο.
233
00:11:38,948 --> 00:11:42,910
Όταν μου επιτίθενται για τότε
που ήμουν παντρεμένη, τσαντίζομαι.
234
00:11:42,910 --> 00:11:44,412
Κατ' αρχάς,
235
00:11:44,412 --> 00:11:47,832
δεν θα έπαιρνες τα εύσημα
για τη δουλειά κάποιου άλλου.
236
00:11:48,457 --> 00:11:49,291
Σ' ευχαριστώ.
237
00:11:49,291 --> 00:11:50,584
Και δεύτερον,
238
00:11:50,584 --> 00:11:54,630
είναι ανάρμοστο
να υπαινίσσονται ότι σου έδειχνα εύνοια.
239
00:11:56,048 --> 00:11:58,759
Δεν το έκανα. Δεν σου έδειχνα εύνοια.
240
00:11:58,759 --> 00:12:00,302
Δεν είχαμε τίποτα τότε.
241
00:12:00,302 --> 00:12:01,595
Ευχαριστώ.
242
00:12:01,595 --> 00:12:05,474
Είναι σημαντικό να είστε ευτυχισμένες.
Να εστιάσετε στα ακίνητα,
243
00:12:05,474 --> 00:12:06,475
όχι σε αυτά.
244
00:12:06,475 --> 00:12:09,812
Κι ελπίζω όλες
να τα πάτε καλά στο Παλμ Σπρινγκς.
245
00:12:27,913 --> 00:12:29,081
{\an8}ΠΑΛΜ ΣΠΡΙΝΓΚΣ
246
00:12:31,250 --> 00:12:33,544
{\an8}ΚΤΗΜΑ ΕΜΕΡΣΟΝ - ΠΑΛΜ ΣΠΡΙΝΓΚΣ
247
00:12:47,600 --> 00:12:50,728
{\an8}Απογειώνω αυτήν την απόδραση.
248
00:12:50,728 --> 00:12:55,649
{\an8}Έχω νοικιάσει μια βίλα 80 στρεμμάτων
για να μείνουμε όλες.
249
00:12:55,649 --> 00:12:57,860
Θα είναι η ιδιωτική μας όαση.
250
00:12:58,194 --> 00:12:59,570
{\an8}ΠΑΡΑΘΕΡΙΣΤΙΚΗ ΚΑΤΟΙΚΙΑ
251
00:12:59,570 --> 00:13:02,406
{\an8}13 Υ/Δ - 9 ΜΠΑΝΙΑ - 750 T.M.
252
00:13:02,907 --> 00:13:04,575
{\an8}25.000-30.000 ΔΟΛ. - ΔΙΑΝΥΚΤΕΡΕΥΣΗ
253
00:13:04,575 --> 00:13:07,244
Συν ότι πληρώνει ο Τζέισον.
254
00:13:09,163 --> 00:13:09,997
{\an8}ΝΙΚΟΛ
255
00:13:10,998 --> 00:13:12,500
{\an8}ΤΣΕΛΣΙ
256
00:13:12,500 --> 00:13:14,168
Πόπο, κάνει ζέστη.
257
00:13:14,168 --> 00:13:15,795
Πάμε, αγάπη μου.
258
00:13:16,796 --> 00:13:17,880
{\an8}Έλα, Γκρέισι.
259
00:13:18,422 --> 00:13:19,840
{\an8}ΣΚΥΛΟΣ ΤΗΣ ΚΡΙΣΕΛ
260
00:13:20,424 --> 00:13:22,551
-Μαίρη; Να σε.
-Γεια.
261
00:13:22,551 --> 00:13:26,138
Κάποιο μη αλκοολούχο; Όχι. Εντάξει.
262
00:13:26,138 --> 00:13:28,474
-Κατευθείαν από το Άσπεν.
-Το ξέρω.
263
00:13:28,474 --> 00:13:32,520
Δεν έχω ξαναπάει στην έρημο,
οπότε νόμιζα ότι ήταν σαν το Άσπεν.
264
00:13:32,520 --> 00:13:34,271
Έτσι, ντύθηκα ανάλογα.
265
00:13:34,271 --> 00:13:35,523
Έχει καύσωνα.
266
00:13:35,523 --> 00:13:38,067
Θα ξεπάγιαζα αν φορούσα αυτό στο Άσπεν.
267
00:13:38,067 --> 00:13:40,861
Ίσως ντύθηκα για βουνό,
όχι για Παλμ Σπρινγκς,
268
00:13:40,861 --> 00:13:42,655
αλλά είμαι η πιο καλοντυμένη.
269
00:13:43,155 --> 00:13:45,866
-Γεια. Ποια αγκαλιάζω πρώτα;
-Γεια!
270
00:13:45,866 --> 00:13:47,451
Γκρέισι, πάμε από εδώ.
271
00:13:47,451 --> 00:13:48,744
-Γεια.
-Γεια!
272
00:13:48,744 --> 00:13:51,330
Ποια θα μεθύσει πιο πολύ...
273
00:13:51,872 --> 00:13:52,957
Μέθυσες ήδη;
274
00:13:52,957 --> 00:13:55,918
Όχι. Απλώς μου λείπει ύπνος.
275
00:13:55,918 --> 00:13:59,296
Έφερα τα καλούδια, παιδιά.
Έφερα τα καλούδια.
276
00:13:59,296 --> 00:14:03,634
-Όχι ότι θα πιω, αλλά δεν ξέρεις.
-Έμα, είσαι ο ορισμός της Βοστόνης.
277
00:14:03,634 --> 00:14:07,137
-Ας φτιάξουμε μαργαρίτες στο μπαρ. Πάμε.
-Αμέ.
278
00:14:07,137 --> 00:14:10,599
Ήμουν μπαργούμαν παλιά. Οπότε το 'χουμε.
279
00:14:10,599 --> 00:14:13,394
Θα παίρναμε πολύ μεγάλα φιλοδωρήματα μαζί.
280
00:14:14,186 --> 00:14:17,147
Ανοίγουμε μπαρ να είμαστε μπαργούμαν μαζί;
281
00:14:17,147 --> 00:14:18,065
Μέσα.
282
00:14:18,065 --> 00:14:20,734
Έχουμε σέξι μπαργούμαν.
283
00:14:20,734 --> 00:14:22,862
Το μπαρ μας. Βυζάκια και Φιλοδωρήματα.
284
00:14:22,862 --> 00:14:25,114
-Οπότε...
-Θέλετε φιλοδωρήματα;
285
00:14:25,114 --> 00:14:26,615
-Ναι.
-Ναι.
286
00:14:26,615 --> 00:14:28,659
Κρισέλ, είναι μπαρ τόπλες.
287
00:14:29,535 --> 00:14:31,871
Αν πιούμε μερικά, θα γίνει.
288
00:14:32,955 --> 00:14:34,331
Ξέρουμε ποιος θα πάρει...
289
00:14:34,331 --> 00:14:37,293
Όχι. Είναι πικάντικη μαργαρίτα ή κανονική;
290
00:14:37,293 --> 00:14:39,378
-Θα τη δοκιμάσουμε.
-Να τρώγεται.
291
00:14:41,839 --> 00:14:42,840
Πολύ καλή.
292
00:14:43,465 --> 00:14:45,593
-Αλήθεια;
-Είναι πολύ καλή.
293
00:14:45,593 --> 00:14:47,303
-Τ' ορκίζομαι.
-Να πιω;
294
00:14:47,303 --> 00:14:48,888
Τι έχει το πορτοκαλί κουτί;
295
00:14:48,888 --> 00:14:50,931
-Δώρα Hermès.
-Ναι.
296
00:14:50,931 --> 00:14:54,852
Ενθουσιάστηκα με το κουτί
μέχρι που κατάλαβα ότι δεν γράφει Hermès.
297
00:14:54,852 --> 00:14:56,770
-Είπα "μάλιστα".
-Το ξέρω.
298
00:14:56,770 --> 00:14:58,564
Είναι κουτί προτάσεων
299
00:14:58,564 --> 00:15:02,484
για πράγματα που πιστεύετε
ότι θα βοηθούσαν στο γραφείο.
300
00:15:02,484 --> 00:15:05,905
Με εμάς. Να βελτιώσουμε κάποια πράγματα.
301
00:15:05,905 --> 00:15:07,865
-Εντάξει.
-Μπαρ Βυζάκια και Φιλοδωρήματα.
302
00:15:07,865 --> 00:15:09,700
Έχω πρόταση. Δικό μας μπαρ.
303
00:15:09,700 --> 00:15:11,577
Θα τα βγάλω, θα τα κολλήσω...
304
00:15:11,577 --> 00:15:13,537
-Ανθρώπινο Δυναμικό;
-Θα πω πού.
305
00:15:13,537 --> 00:15:15,080
-Ίσως στο...
-Ανθρώπινο Δυναμικό;
306
00:15:15,080 --> 00:15:18,334
Θα ήθελα να είναι
πιο χαρούμενα τα πράγματα γενικά.
307
00:15:19,418 --> 00:15:20,878
Έφερε καμία παιχνίδια;
308
00:15:20,878 --> 00:15:22,046
-Ναι.
-Αυτή.
309
00:15:22,046 --> 00:15:23,631
Παίζουμε Twister;
310
00:15:23,631 --> 00:15:25,424
-Ωραίο αυτό.
- Twister;
311
00:15:25,424 --> 00:15:27,343
Έχω καιρό να το παίξω.
312
00:15:27,343 --> 00:15:31,805
Θεωρεί ότι είναι καλή ιδέα γιατί
εκείνη βάζει τα πόδια της στο κεφάλι.
313
00:15:32,556 --> 00:15:35,059
-Αν δεν πιάνεις δάχτυλα ποδιού...
-Δεν μπορείς;
314
00:15:35,059 --> 00:15:36,477
Μα Twister... Όχι!
315
00:15:36,477 --> 00:15:37,895
Να δοκιμάσουμε όλες;
316
00:15:37,895 --> 00:15:38,979
Παιδιά.
317
00:15:38,979 --> 00:15:41,148
Δεν θέλω να τα βγάλω όλα έξω.
318
00:15:41,774 --> 00:15:44,401
Μόλις ανέβηκε η προίκα της Έμα.
319
00:15:44,401 --> 00:15:45,653
-Ποιο πόδι;
-Κοίτα.
320
00:15:45,653 --> 00:15:48,822
-Θα δείξω κι εγώ τα απόκρυφά μου.
-Είσαι έγκυος.
321
00:15:48,822 --> 00:15:51,867
-Δεν αγγίζω δάχτυλα.
-Τσέλσι, με τη μία στο κεφάλι.
322
00:15:51,867 --> 00:15:54,078
Θα το 'κανα, μα δεν φοράω εσώρουχο.
323
00:15:55,871 --> 00:15:57,247
Μαίρη, εμείς θα 'μαστε;
324
00:15:57,247 --> 00:15:59,083
Λείπουν κάποιες.
325
00:15:59,083 --> 00:16:00,918
-Απόψε μόνο εμείς.
-Η Αμάνζα;
326
00:16:00,918 --> 00:16:04,088
Η Αμάνζα θα έρθει αύριο.
Δεν βρήκε νταντά για απόψε.
327
00:16:04,088 --> 00:16:05,923
Έπρεπε να μου στείλει μήνυμα.
328
00:16:05,923 --> 00:16:10,344
Θα έφερνε τα παιδιά της
στο σπίτι μου. Εγώ έχω δύο νταντάδες.
329
00:16:10,344 --> 00:16:12,262
Η Μπρι θα έρθει αύριο;
330
00:16:12,262 --> 00:16:14,723
Θα προσπαθήσει να έρθει για όλη τη μέρα.
331
00:16:14,723 --> 00:16:18,477
Έχει νεογέννητο κι είναι δύσκολο να φύγει.
332
00:16:18,477 --> 00:16:20,062
Ναι. Κατανοητό.
333
00:16:20,062 --> 00:16:22,314
Απόψε θα είμαστε εμείς.
334
00:16:22,314 --> 00:16:26,944
Λοιπόν, έχω κανονίσει
πού θα κοιμηθεί η καθεμιά.
335
00:16:26,944 --> 00:16:29,780
-Θα σας αρέσουν τα δωμάτια.
-Πάμε να δούμε.
336
00:16:30,322 --> 00:16:31,490
Ευχαριστούμε, Μαίρη.
337
00:16:36,328 --> 00:16:39,164
Λοιπόν, Γκρέισι. Πάμε.
338
00:16:42,334 --> 00:16:43,961
Παίρνω αυτό το δωμάτιο.
339
00:16:43,961 --> 00:16:47,089
Αυτό έχει αύρα Έμα.
340
00:16:47,089 --> 00:16:49,508
-Πού είναι το άλλο δωμάτιο;
-Μάλλον εδώ.
341
00:16:55,889 --> 00:16:57,099
Με τίποτα.
342
00:16:57,099 --> 00:16:58,517
Εγώ θα κοιμηθώ εδώ.
343
00:16:58,517 --> 00:17:02,187
Νομίζω ότι τα δωμάτιά μας
έχουν κοινό μπαλκόνι.
344
00:17:02,187 --> 00:17:04,106
-Το ελπίζω.
-Ναι!
345
00:17:04,106 --> 00:17:05,983
Εντάξει, αυτό είναι τέλειο.
346
00:17:06,567 --> 00:17:07,776
Πέτρα, ψαλίδι, χαρτί.
347
00:17:07,776 --> 00:17:10,779
Δεν ξέρω καμία πέτρα,
κανένα ψαλίδι, κανένα χαρτί.
348
00:17:10,779 --> 00:17:12,656
-Θες αυτό;
-Μ' αρέσει πολύ.
349
00:17:12,656 --> 00:17:13,574
Τέλεια.
350
00:17:13,574 --> 00:17:17,202
Θα σου πω τώρα
που είμαι νηφάλια και πολύ καλή
351
00:17:17,202 --> 00:17:19,121
ότι δεν θα μπαίνεις εδώ.
352
00:17:19,121 --> 00:17:22,416
Στην ντουλάπα όπου θα κρεμάσω τα ρούχα μου
353
00:17:23,584 --> 00:17:24,918
-δεν πλησιάζεις.
-Καλά.
354
00:17:24,918 --> 00:17:27,588
Να έχουμε κι ασορτί μπουρνούζια.
355
00:17:27,588 --> 00:17:30,632
-Έχω δικό μου μπάνιο. Αντίο.
-Κι εγώ έχω.
356
00:17:33,677 --> 00:17:34,803
Πώς νιώθεις;
357
00:17:34,803 --> 00:17:39,058
Ξέρεις τι έγινε μ' εμένα και τη Νικόλ.
Κατά τα άλλα, τις αγαπώ όλες.
358
00:17:39,058 --> 00:17:44,146
-Μα είναι μικρή η ομάδα τελικά.
-Ναι. Εγώ το ξέρω.
359
00:17:44,146 --> 00:17:46,982
Φανταζόμουν "Εσύ θα είσαι από εκεί,
360
00:17:46,982 --> 00:17:49,026
εγώ από δω, δεν θα έχει σημασία".
361
00:17:49,026 --> 00:17:50,736
Θα είναι ενδιαφέρον δείπνο.
362
00:17:50,736 --> 00:17:55,991
Αν γίνουν λίγο περίεργα τα πράγματα, θα πω
"Η Γκρέισι πρέπει να πάει βόλτα. Φεύγω".
363
00:17:55,991 --> 00:17:59,161
Ναι, και η θεία Έμα
θα συνοδέψει την Γκρέισι.
364
00:17:59,745 --> 00:18:02,790
Αν γίνει εκνευριστική,
την αφήνουμε έξω με τα κογιότ;
365
00:18:02,790 --> 00:18:05,000
-Ναι.
-Όχι την Γκρέισι. Τη Νικόλ.
366
00:18:05,000 --> 00:18:07,461
Κατάλαβα ότι δεν εννοούσες την Γκρέισι.
367
00:18:07,461 --> 00:18:09,129
Έχω μια ερώτηση.
368
00:18:09,129 --> 00:18:11,965
-Ναι.
-Αν κάνω αυτό...
369
00:18:11,965 --> 00:18:13,550
-Αν κάνω αυτό.
-Εντάξει.
370
00:18:13,550 --> 00:18:15,844
-Και σε κλειδώσω.
-Ναι.
371
00:18:15,844 --> 00:18:17,054
Μπορείς να βγεις;
372
00:18:17,846 --> 00:18:18,680
Όχι.
373
00:18:20,224 --> 00:18:24,353
Γκρέισι, αν θες να κατουρήσεις κάπου,
πρώτο σπιτάκι δεξιά.
374
00:18:24,353 --> 00:18:27,064
-Όχι στο κρεβάτι της Τσέλσι.
-Όχι.
375
00:18:33,237 --> 00:18:34,863
{\an8}ΑΜΑΝΖΑ
376
00:18:37,533 --> 00:18:39,201
-Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.
377
00:18:39,201 --> 00:18:42,871
-Αγένεια να πιω πριν έρθει η καλεσμένη;
-Όχι. Άργησε.
378
00:18:42,871 --> 00:18:46,166
Θα το πιω όλο
και θα κάνω ότι δεν πήρα ποτό.
379
00:18:50,420 --> 00:18:52,589
{\an8}ΜΠΡΙ
380
00:18:54,842 --> 00:18:56,552
-Γεια.
-Γεια, ομορφοκόριτσο.
381
00:18:56,552 --> 00:18:58,345
-Γεια σου.
-Είσαι πολύ ωραία.
382
00:18:58,345 --> 00:18:59,847
-Κι εσύ.
-Θεέ μου.
383
00:18:59,847 --> 00:19:01,849
Μ' αρέσουν τα ντυσίματά σου.
384
00:19:01,849 --> 00:19:03,350
Είμαι έτοιμη για όλα.
385
00:19:03,934 --> 00:19:07,521
-Όντως.
-Ξεσκίζω, καθαρίζω. Κανένα σημάδι.
386
00:19:07,521 --> 00:19:08,647
Όχι καθάρισμα.
387
00:19:08,647 --> 00:19:10,691
Να σας φέρω κάτι να πιείτε;
388
00:19:10,691 --> 00:19:12,234
Θέλω ένα σφηνάκι.
389
00:19:12,234 --> 00:19:14,778
-Θα πιω κι εγώ.
-Ωραία.
390
00:19:14,778 --> 00:19:15,821
Casamigos Blanco.
391
00:19:15,821 --> 00:19:17,865
-Τέλειο. Ευχαριστούμε.
-Εντάξει.
392
00:19:17,865 --> 00:19:18,991
Ναι, λέω...
393
00:19:18,991 --> 00:19:20,409
Γι' αυτό σε συμπάθησα.
394
00:19:20,409 --> 00:19:21,869
Δεν το ήθελα,
395
00:19:21,869 --> 00:19:25,289
αλλά μετά σε γνώρισα
και είπα "Γαμώτο, τη συμπάθησα".
396
00:19:25,289 --> 00:19:26,206
Ευχαριστώ.
397
00:19:26,206 --> 00:19:29,293
Φαίνεσαι πολύ καλή μαμά. Έχω ραντάρ μαμάς.
398
00:19:29,293 --> 00:19:31,378
Υποκρίνεται, δεν υποκρίνεται.
399
00:19:31,378 --> 00:19:33,380
Ξεχωρίζεις την καλή μαμά.
400
00:19:33,380 --> 00:19:37,050
Το κατάλαβα στα δύο δευτερόλεπτα.
Αλυσίδα με το όνομά του.
401
00:19:37,050 --> 00:19:40,512
Θα το κάνω τατουάζ,
αλλά ακόμα θηλάζω, οπότε δεν μπορώ.
402
00:19:40,512 --> 00:19:42,014
Δεν μπορείς να κάνεις;
403
00:19:42,014 --> 00:19:44,016
Δεν κάνεις τίποτα όταν θηλάζεις.
404
00:19:44,016 --> 00:19:46,518
Πάνε χρόνια. Η κόρη μου κλείνει τα 13.
405
00:19:46,518 --> 00:19:47,644
Απίστευτο.
406
00:19:47,644 --> 00:19:50,189
-Σχεδόν έφηβη. Ας πιούμε σε αυτό.
-Ναι.
407
00:19:50,189 --> 00:19:51,857
-Εντάξει.
-Το κέρδισες.
408
00:19:55,277 --> 00:19:56,278
Μούρλια.
409
00:19:56,820 --> 00:20:00,199
Μου αρέσει που η Μπρι είναι αυθεντική.
410
00:20:00,199 --> 00:20:03,410
Τα λέει όλα στα ίσια,
411
00:20:03,410 --> 00:20:06,205
και σέβομαι αυτό το χαρακτηριστικό.
412
00:20:06,205 --> 00:20:08,415
Σκοπεύεις να πας στο Παλμ Σπρινγκς;
413
00:20:09,791 --> 00:20:14,004
Δεν ξέρω, νιώθω ότι πρέπει
να κρατήσω απόσταση από την Τσέλσι,
414
00:20:14,004 --> 00:20:16,340
γιατί πρέπει να προσέχω τι λέω.
415
00:20:17,090 --> 00:20:19,468
Είσαι εντάξει που λέει τα προσωπικά σου;
416
00:20:19,468 --> 00:20:21,803
Όχι, με πειράζει.
417
00:20:22,346 --> 00:20:25,098
Είμαι ευάλωτη κι επιτίθεσαι;
Γιατί να το πει;
418
00:20:25,098 --> 00:20:26,475
Δεν το καταλαβαίνω.
419
00:20:26,475 --> 00:20:29,353
Νιώθω πως δεν μπορώ
να λέω πράγματα μπροστά σου.
420
00:20:29,353 --> 00:20:32,189
Αν εγώ δεν ήθελα να το πω
σε όλο το γραφείο;
421
00:20:32,189 --> 00:20:35,067
Στο γραφείο έχουμε τις μωρομάνες.
422
00:20:35,067 --> 00:20:37,736
-Θέλει ειλικρίνεια. Αυτό είναι...
-Ναι.
423
00:20:37,736 --> 00:20:40,906
-Αυτό είναι πολύ ανέντιμο.
-Ναι.
424
00:20:41,615 --> 00:20:43,408
Είναι γκρίζα γραμμή, γιατί
425
00:20:43,408 --> 00:20:45,619
ξέρεις ότι έχει άλλες σχέσεις.
426
00:20:45,619 --> 00:20:48,330
Ξέρεις ήδη
ότι υπάρχουν άλλα παιδιά, οπότε...
427
00:20:49,539 --> 00:20:51,667
Το ξέρω, αλλά είναι απογοητευτικό.
428
00:20:51,667 --> 00:20:53,543
Είναι θέμα σεβασμού.
429
00:20:53,543 --> 00:20:55,754
Άλλο το ψέμα, άλλο η παράλειψη.
430
00:20:55,754 --> 00:20:57,339
Γιατί δεν με νοιάζει.
431
00:20:57,339 --> 00:21:03,178
Θα ήθελα να μου το έλεγε, να μην το μάθω
από το ίντερνετ και να του πω
432
00:21:04,137 --> 00:21:06,974
"Τι διάολο;" Ναι. Αλλά
433
00:21:06,974 --> 00:21:11,520
δεν υπάρχει νομική συμφωνία.
"Θα κάνεις το Χ, το Ψ, το Ω. Μου χρωστάς."
434
00:21:11,520 --> 00:21:13,689
Τίποτα. Φροντίζω τον εαυτό μου.
435
00:21:13,689 --> 00:21:17,276
Αν ο γιος μου χρειαστεί κάτι,
ρωτάω. Αρκεί αυτό.
436
00:21:17,276 --> 00:21:20,487
Ο Νικ είναι καλός μπαμπάς,
και δεν με συντηρεί.
437
00:21:20,487 --> 00:21:24,908
Δεν είναι ο λόγος που βρίσκομαι
εδώ που βρίσκομαι. Καμία σχέση.
438
00:21:24,908 --> 00:21:27,828
Είναι ηλίθιο. Βγάζω πολλά λεφτά
439
00:21:27,828 --> 00:21:30,455
και μπορώ να έχω ακριβό τρόπο ζωής.
440
00:21:30,455 --> 00:21:32,833
Μπορώ να πληρώνω για το παιδί μου.
441
00:21:33,667 --> 00:21:34,501
Γεια, παπάρα.
442
00:21:34,501 --> 00:21:38,213
Τι σε χρειάζομαι;
Πιο χρήσιμος ο δονητής. Δεν σε χρειάζομαι.
443
00:21:38,213 --> 00:21:41,800
-Και δεν θα μείνω έγκυος.
-Και δεν θα ξαναμείνω έγκυος. Όχι.
444
00:21:41,800 --> 00:21:46,555
Το πιο απελευθερωτικό πράγμα είναι να
μην εξαρτάσαι οικονομικά από έναν άντρα.
445
00:21:46,555 --> 00:21:47,681
Φυσικά.
446
00:21:48,307 --> 00:21:51,184
Ήμουν παντρεμένη με κάποιον από το NFL,
447
00:21:51,184 --> 00:21:52,728
και ο κόσμος υπέθετε
448
00:21:52,728 --> 00:21:54,896
ότι ήμουν σε πλεονεκτική θέση.
449
00:21:54,896 --> 00:21:55,814
Πάντα.
450
00:21:55,814 --> 00:21:58,483
Πως έπαιρνα πολύ καλή διατροφή.
451
00:21:58,483 --> 00:22:00,444
-Μόνο τα λεφτά σε νοιάζουν.
-Ναι.
452
00:22:00,444 --> 00:22:02,612
-Εσύ ξέρεις ότι μπορείς.
-Εγώ ξέρω.
453
00:22:02,612 --> 00:22:04,281
Πολύ πετυχημένη.
454
00:22:04,281 --> 00:22:07,159
Προσπαθώ πολύ να 'μαι η καλύτερη σε όλα.
455
00:22:07,159 --> 00:22:11,705
Τόσο που τρελαίνομαι, μα ξεπατώθηκα
στη δουλειά για να φτάσω εδώ που έφτασα.
456
00:22:11,705 --> 00:22:13,665
Τα πέτυχα όλα μόνη.
457
00:22:13,665 --> 00:22:16,335
Φυσικά ο γιος μου είναι ένα ακόμα κίνητρο.
458
00:22:16,335 --> 00:22:18,503
Θέλω να του τα δώσω όλα εγώ.
459
00:22:18,503 --> 00:22:20,380
Όχι ο σύντροφός μου.
460
00:22:21,048 --> 00:22:24,968
Μύθος ή αλήθεια ότι μετά
τα δέκα παιδιά δεν πληρώνεις διατροφή;
461
00:22:24,968 --> 00:22:26,219
Είναι αλήθεια.
462
00:22:26,845 --> 00:22:28,096
Κοίτα τι γίνεται.
463
00:22:28,096 --> 00:22:32,601
Μετά τα δέκα, το δικαστήριο λέει
ότι δεν έχει χρήματα για διατροφή.
464
00:22:32,601 --> 00:22:35,354
Ή επειδή είναι αυτός που είναι,
μπορεί να πουν
465
00:22:35,354 --> 00:22:37,689
"Ξέρουμε ότι μπορείς να δίνεις τόσα".
466
00:22:37,689 --> 00:22:39,483
-Για κάθε...
-"Για κάθε σπίτι".
467
00:22:40,525 --> 00:22:42,110
Σοβαρά τώρα; Τι σκατά;
468
00:22:42,110 --> 00:22:44,821
Έτσι εξηγούνται πολλά, υποθέτω.
469
00:22:46,323 --> 00:22:48,075
Κι εγώ θα έκανα κι άλλα παιδιά.
470
00:22:48,617 --> 00:22:50,077
Μοναδική η κατάστασή σου.
471
00:22:50,077 --> 00:22:51,995
-Ναι.
-Όλοι έχουν μια άποψη.
472
00:22:52,954 --> 00:22:54,122
Θα κάνω ό,τι θέλω.
473
00:22:54,122 --> 00:22:57,626
Δεν είναι δουλειά σου
να λες τι μου συμβαίνει.
474
00:22:57,626 --> 00:22:58,794
Εγώ θα τα λέω.
475
00:23:05,300 --> 00:23:06,676
{\an8}ΠΑΛΜ ΣΠΡΙΝΓΚΣ
476
00:23:15,977 --> 00:23:17,729
Πολύ όμορφα. Γεια.
477
00:23:17,729 --> 00:23:18,647
Γεια σου.
478
00:23:18,647 --> 00:23:21,775
-Δεν είναι υπέροχα;
-Είναι καταπληκτικά.
479
00:23:23,110 --> 00:23:24,152
-Γεια σου.
-Γεια.
480
00:23:25,445 --> 00:23:27,781
-Γεια σας, κυρίες μου.
-Χαίρετε.
481
00:23:28,907 --> 00:23:31,410
Δείτε ποια ήρθε με όλα τα ωραία.
482
00:23:31,410 --> 00:23:32,744
Εδώ δες!
483
00:23:32,744 --> 00:23:35,122
Είμαι η σερβιτόρα σας σήμερα.
484
00:23:35,122 --> 00:23:38,750
Έχουμε πέντε σφηνάκια τεκίλα
και έναν λιωμένο χιονάνθρωπο.
485
00:23:39,292 --> 00:23:41,837
-Τι είναι ο λιωμένος χιονάνθρωπος;
-Τι είναι;
486
00:23:41,837 --> 00:23:43,338
Χειροκρότησα και δεν κατάλαβα.
487
00:23:43,338 --> 00:23:45,424
-Μόνο νερό;
-Εγώ δεν ρώτησα καν.
488
00:23:48,802 --> 00:23:52,097
Λοιπόν, να περάσουμε καταπληκτικά
στο Παλμ Σπρινγκς.
489
00:23:52,097 --> 00:23:56,059
Να τα ξεχάσουμε όλα και να περάσουμε καλά.
490
00:23:56,059 --> 00:23:58,854
Να ξεπεράσουμε όλο μας το άγχος.
491
00:23:58,854 --> 00:24:01,022
-Γεια μας!
-Γεια μας!
492
00:24:03,942 --> 00:24:05,777
-Ελάτε, κοτούλες.
-Έτσι.
493
00:24:05,777 --> 00:24:08,655
-Αηδία.
-Ρουφάω, πίνω, ρουφάω.
494
00:24:08,655 --> 00:24:09,781
Ξέρουμε ότι ρουφάς.
495
00:24:10,449 --> 00:24:11,658
Ρουφάς καλά.
496
00:24:15,996 --> 00:24:17,539
Θέλω να σας πω κάτι.
497
00:24:17,539 --> 00:24:20,500
-Είσαι έγκυος;
-Όχι ακόμα. Αλλά...
498
00:24:20,500 --> 00:24:22,627
-Στάσου, ήπιες τεκίλα.
-Όχι ακόμα.
499
00:24:22,627 --> 00:24:24,796
-Όχι ακόμη.
-Το μωρό...
500
00:24:24,796 --> 00:24:29,509
Γι' αυτό δεν θα πιω πολύ.
501
00:24:29,509 --> 00:24:32,179
Επειδή επικρατεί μια τρέλα
502
00:24:32,179 --> 00:24:36,766
με την κατάψυξη εμβρύων,
προσπαθώ να βρω χρόνο να το κάνω,
503
00:24:36,766 --> 00:24:39,811
επίσης το άγχος είναι πολύ μεγάλο,
504
00:24:39,811 --> 00:24:42,898
και έτσι ο Ρομάν κι εγώ
αποφασίσαμε να το αναβάλουμε
505
00:24:42,898 --> 00:24:46,193
και να μείνω κατευθείαν έγκυος τώρα.
506
00:24:46,193 --> 00:24:50,447
-Φυσικά. Ναι.
-Ναι. Δεν θα περιμένουμε άλλο.
507
00:24:50,447 --> 00:24:51,823
Ωραία. Λιγότερο άγχος.
508
00:24:51,823 --> 00:24:54,159
-Θα περάσετε καλά.
-Ώρα για σεξ!
509
00:24:54,159 --> 00:24:55,368
Πολύ καλό... Ναι.
510
00:24:58,288 --> 00:24:59,539
Ναι!
511
00:24:59,539 --> 00:25:04,920
Ο Ρομάν κι εγώ πήγαμε για έναν κύκλο
κατάψυξης εμβρύων και δυστυχώς δεν πέτυχε.
512
00:25:04,920 --> 00:25:09,132
Οπότε αντί να καταψύξουμε τα έμβρυά μας
και να περιμένουμε,
513
00:25:09,132 --> 00:25:11,301
είπαμε να προσπαθήσουμε,
514
00:25:11,301 --> 00:25:14,679
κι αν δεν τα καταφέρουμε,
θα προχωρήσουμε σε εξωσωματική.
515
00:25:14,679 --> 00:25:16,556
Με τόσο στρες που έχω τώρα,
516
00:25:16,556 --> 00:25:20,185
δεν ξέρω πόσο γρήγορα θα γίνει,
μα είναι ωραία η προσπάθεια.
517
00:25:20,185 --> 00:25:22,395
-Να περάσετε καλά.
-Ναι.
518
00:25:22,395 --> 00:25:25,857
Έχει κάνει κάποια σεξ
στο γραφείο του ομίλου Όπενχαϊμ;
519
00:25:25,857 --> 00:25:28,068
-Εγώ θα το έκανα.
-Το έχω κάνει.
520
00:25:28,068 --> 00:25:31,029
-Θεέ μου! Κρισέλ.
-Κρισέλ!
521
00:25:31,029 --> 00:25:32,864
Πονηρή κίνηση. Το φαντάζομαι.
522
00:25:34,783 --> 00:25:35,784
Εντάξει.
523
00:25:35,784 --> 00:25:38,703
Αλήθεια; Αηδιαστικό.
Αηδιαστική συμπεριφορά.
524
00:25:41,164 --> 00:25:43,375
Ευχαριστώ.
525
00:25:43,375 --> 00:25:44,793
-Φοβερό.
-Ευχαριστώ.
526
00:25:44,793 --> 00:25:45,835
Πήρα βίγκαν.
527
00:25:45,835 --> 00:25:47,003
Θεέ μου. Υπέροχο.
528
00:25:47,003 --> 00:25:48,630
Τσέλσι, κοτόπουλο εσύ;
529
00:25:49,130 --> 00:25:51,174
-Εσύ τι πήρες, Μαίρη;
-Ιππόγλωσσο.
530
00:25:51,174 --> 00:25:52,676
Εντάξει.
531
00:25:52,676 --> 00:25:54,678
-Και εσύ κοτόπουλο;
-Ναι.
532
00:25:54,678 --> 00:25:56,930
-Πώς είναι;
-Αγαπώ κολοκυθάκι βελανιδιών.
533
00:25:56,930 --> 00:25:59,140
Ο Τζέισον είναι στη Νέα Υόρκη, έτσι;
534
00:25:59,140 --> 00:26:01,101
-Ναι.
-Τι είναι στη Νέα Υόρκη;
535
00:26:01,101 --> 00:26:03,937
-Η Μαρί Λου.
-Ο Ρομάν προσέχει τα κουτάβια.
536
00:26:03,937 --> 00:26:05,480
Εκπαιδεύεται για μπαμπάς.
537
00:26:05,480 --> 00:26:07,524
-Ναι. Ναι, το ξέρω.
-Ναι. Ακριβώς.
538
00:26:07,524 --> 00:26:10,193
Θα γίνει εκπληκτικός μπαμπάς.
539
00:26:10,193 --> 00:26:11,861
-Είναι πολύ καλός.
-Σίγουρα.
540
00:26:14,489 --> 00:26:16,116
Η Μπρι θα έρθει αύριο;
541
00:26:17,158 --> 00:26:20,370
Ναι. Της μίλησα πριν από λίγο.
Θα μείνει ως το βράδυ.
542
00:26:20,370 --> 00:26:23,415
Αλλά μου είπε ότι ήθελε πολύ να έρθει.
543
00:26:23,415 --> 00:26:27,919
Ήθελε να δεθεί με όλες, γιατί
δεν έχει περάσει πολύ χρόνο με όλες.
544
00:26:27,919 --> 00:26:28,920
Αγαπώ την Μπρι.
545
00:26:28,920 --> 00:26:32,007
Σου είπα, Χέδερ,
ότι έχω ακόμα επιφυλάξεις.
546
00:26:32,007 --> 00:26:33,550
Συζητήθηκαν πράγματα
547
00:26:33,550 --> 00:26:35,885
προσωπικά της.
548
00:26:35,885 --> 00:26:38,179
Εσύ ανέφερες μερικά πράγματα.
549
00:26:38,179 --> 00:26:39,848
Τι είπε εκείνη;
550
00:26:39,848 --> 00:26:42,601
Είχατε βγει, εκείνη μίλησε για διάφορα,
551
00:26:42,601 --> 00:26:45,812
και εσύ είπες
μετά στο γραφείο πώς αισθανόταν.
552
00:26:45,812 --> 00:26:48,023
Η Μπρι έβγαλε το κινητό της.
553
00:26:48,023 --> 00:26:52,360
Έλεγε "Ο Νικ Κάνον
καλωσορίζει το παιδί με τη Λανίσα Κόουλ".
554
00:26:52,360 --> 00:26:54,988
Αιφνιδιάστηκε και στενοχωρήθηκε πολύ.
555
00:26:54,988 --> 00:26:55,947
Δεν το ήξερε;
556
00:26:57,449 --> 00:27:00,160
Και εκείνη δεν ήθελε
557
00:27:00,160 --> 00:27:02,579
να μιλήσεις εκ μέρους της.
558
00:27:03,204 --> 00:27:05,707
Πώς έμαθε η Μπρι ότι ειπώθηκαν αυτά;
559
00:27:05,707 --> 00:27:07,167
-Εγώ το είπα.
-Εντάξει.
560
00:27:07,167 --> 00:27:10,170
Ίσως δεν μετέφερες το πώς το είπα.
561
00:27:10,170 --> 00:27:13,214
Θυμάμαι ότι είπα "Παιδιά..."
562
00:27:13,214 --> 00:27:15,258
Δεν είμαι ανακατώστρα, το ξέρεις.
563
00:27:15,258 --> 00:27:17,469
Είναι παντού. Καταλαβαίνεις τι λέω;
564
00:27:17,469 --> 00:27:23,016
Και εγώ μόλις τη γνώρισα.
Δεν της έχω ακλόνητη αφοσίωση.
565
00:27:23,016 --> 00:27:25,852
Δεν είπε "Είναι μυστικό. Μην το πείτε".
566
00:27:25,852 --> 00:27:28,730
Εσένα σου είπε ότι στενοχωρήθηκε;
567
00:27:28,730 --> 00:27:32,442
Όχι, δεν της μίλησα καθόλου.
Νόμιζα ότι ήμασταν εντάξει.
568
00:27:32,442 --> 00:27:36,029
Όλοι κάνουν εικασίες.
Γι' αυτό εγώ λέω να της μιλήσεις.
569
00:27:37,530 --> 00:27:39,616
-Να μιλήσουμε.
-Νομίζω ότι πρέπει.
570
00:27:39,616 --> 00:27:42,243
Ίσως υπάρχει κάποια γκρίζα περιοχή...
571
00:27:42,243 --> 00:27:44,704
Ίσως μου πει τι άκουσε.
572
00:27:44,704 --> 00:27:46,956
Να πηγαίνεις κατευθείαν στην πηγή.
573
00:27:47,582 --> 00:27:51,586
Η Χέδερ κάνει τον αγγελιαφόρο.
Δεν το θέλω. Νόμιζα ότι ήμασταν φίλες.
574
00:27:51,586 --> 00:27:55,006
Αν η Μπρι δεν θέλει
να λέω τα προσωπικά της στο γραφείο,
575
00:27:55,006 --> 00:27:57,258
μπορεί να μου το πει η ίδια.
576
00:27:57,258 --> 00:28:00,679
Είμαστε όλοι καλά; Επικρατεί λίγη ησυχία.
577
00:28:03,515 --> 00:28:05,892
Εμείς συζητήσαμε τα δικά μας με τη Μαίρη.
578
00:28:05,892 --> 00:28:09,896
Προφανώς υπάρχουν δύο πλευρές,
οπότε το αφήνουμε.
579
00:28:09,896 --> 00:28:10,897
Καταλήξαμε.
580
00:28:11,648 --> 00:28:14,484
Εγώ έκανα ένα βήμα πίσω, επειδή
581
00:28:14,484 --> 00:28:17,487
άκουσα ότι είπες πολύ αρνητικά πράγματα,
582
00:28:17,487 --> 00:28:22,742
όχι μόνο για τη δουλειά,
αλλά και για τη σχέση με τον Τζέισον.
583
00:28:22,742 --> 00:28:27,372
Δεν είπες κάτι του στιλ "Ο Τζέισον είναι
πολύ πιο ευτυχισμένος με αυτήν τη σχέση";
584
00:28:27,372 --> 00:28:28,581
Ναι.
585
00:28:28,581 --> 00:28:30,417
Ανάρτηση για τα γενέθλια της Μαρί Λου.
586
00:28:30,417 --> 00:28:33,878
"Να τα εκατοστίσεις.
Μακάρι να γίνεις η μέλλουσα κα Όπενχαϊμ".
587
00:28:33,878 --> 00:28:35,714
-Ναι!
-Λίγο σαρκαστικό.
588
00:28:35,714 --> 00:28:36,840
Όχι, καμία σχέση.
589
00:28:36,840 --> 00:28:41,219
Νικόλ. Αλήθεια τώρα. Το είπες σαρκαστικά;
590
00:28:41,219 --> 00:28:43,430
Πες μου αλήθεια. Κοίτα με στα μάτια.
591
00:28:43,430 --> 00:28:45,974
Να σου πω την αλήθεια; Όχι.
592
00:28:45,974 --> 00:28:49,060
Είναι ένα περιττό σχόλιο.
Ποιο είναι το νόημα;
593
00:28:49,060 --> 00:28:53,064
Το πώς είναι μαζί σου δεν πρέπει
να επηρεάζεται από άλλη σχέση του.
594
00:28:53,064 --> 00:28:55,024
Έτσι όπως το θέτεις, ναι.
595
00:28:55,024 --> 00:28:57,235
Όταν ήσουν με τον Τζέισον,
596
00:28:57,235 --> 00:29:01,364
κάποιες φορές δεν σήκωνε το τηλέφωνο
που ήταν για δουλειά.
597
00:29:01,364 --> 00:29:02,866
Μου φαινόταν παράξενο.
598
00:29:02,866 --> 00:29:06,244
Μετά έμαθα ότι δεν ήθελες εσύ
να μιλάει στο τηλέφωνο.
599
00:29:06,244 --> 00:29:07,287
Ήταν περίεργο.
600
00:29:07,287 --> 00:29:09,038
-Δεν είναι αλήθεια.
-Όχι;
601
00:29:09,038 --> 00:29:09,956
Όχι.
602
00:29:10,540 --> 00:29:13,042
Δεν είχα ποτέ θέμα με το τηλέφωνο. Τι λες;
603
00:29:13,042 --> 00:29:16,004
-Κάποιος το σκαρφίστηκε.
-Κατηγορείς στο άσχετο.
604
00:29:16,004 --> 00:29:17,797
Δεν κατηγορώ.
605
00:29:17,797 --> 00:29:22,302
Ποτέ στη ζωή μου δεν είπα
στον Τζέισον πότε να μιλήσει στο τηλέφωνο.
606
00:29:22,302 --> 00:29:24,137
-Ποτέ.
-Δεν φαντάζομαι.
607
00:29:24,137 --> 00:29:25,180
Εντάξει. Δεν...
608
00:29:25,180 --> 00:29:28,850
Παράξενο να μιλάς για κάτι,
ενώ δεν είχες καμία συμμετοχή.
609
00:29:28,850 --> 00:29:32,061
-Μη συνεχίζεις.
-Δεν είχα συμμετοχή; Δουλεύω μαζί του.
610
00:29:32,061 --> 00:29:34,022
Σκαρφίστηκες μια φήμη.
611
00:29:34,022 --> 00:29:36,775
Δεν είναι αλήθεια. Μου επιτέθηκες για όλα.
612
00:29:36,775 --> 00:29:40,361
-Για τα μεσιτικά, τον χαρακτήρα μου.
-Σου επιτέθηκα για όλα;
613
00:29:40,361 --> 00:29:42,030
-Δεν είπαμε...
-Να τελειώσω!
614
00:29:42,030 --> 00:29:45,241
- ...που αυτή ξεσπάθωσε στο Instagram.
-Με διακόπτει.
615
00:29:45,241 --> 00:29:47,202
Και με κατηγόρησε.
616
00:29:47,202 --> 00:29:49,913
-Εκεί να δείτε.
-Δεν σε τάγκαρα. Έπρεπε.
617
00:29:49,913 --> 00:29:51,247
Έπρεπε.
618
00:29:51,247 --> 00:29:53,249
Όχι. Θα κέρδιζες ακόλουθους.
619
00:29:53,249 --> 00:29:55,418
Θέλω να σταματήσω τη συζήτηση,
620
00:29:55,418 --> 00:30:00,298
γιατί δεν θέλω να πω πράγματα που
θα ζημιώσουν την καριέρα της στα μεσιτικά.
621
00:30:00,298 --> 00:30:03,009
Είπες ήδη 15 πράγματα.
622
00:30:03,009 --> 00:30:04,677
Όχι.
623
00:30:04,677 --> 00:30:07,138
Και σέβομαι εσένα.
624
00:30:07,138 --> 00:30:09,432
-Ευχαριστώ που είπες...
-Και δεν μιλάω.
625
00:30:09,432 --> 00:30:10,767
...μόνο όσα είπες.
626
00:30:10,767 --> 00:30:11,726
Παρακαλώ.
627
00:30:11,726 --> 00:30:13,102
-Φοβερό.
-Παρακαλώ.
628
00:30:13,102 --> 00:30:16,439
Οπότε, άσ' το αυτό. Σοβαρά.
629
00:30:17,774 --> 00:30:19,567
Νικόλ, θα λέω ό,τι θέλω.
630
00:30:19,567 --> 00:30:21,736
-Δεν σε φοβάμαι καθόλου.
-Ωραία.
631
00:30:21,736 --> 00:30:24,322
Είπες ήδη πράγματα που με ζημιώνουν.
632
00:30:24,322 --> 00:30:28,535
Γι' αυτό εισπράττεις τέτοια ενέργεια.
Δεύτερον, μη με απειλείς.
633
00:30:28,535 --> 00:30:30,870
Πες μου ό,τι θες κι εγώ θα απαντήσω.
634
00:30:30,870 --> 00:30:34,249
Προσπαθώ να δώσω εξηγήσεις
και δεν με ακούς.
635
00:30:34,249 --> 00:30:36,584
Καλά, θα προχωρήσω, γιατί...
636
00:30:36,584 --> 00:30:39,587
Δεν έχεις επιχειρήματα,
παίρνεις ναρκωτικά.
637
00:30:41,589 --> 00:30:43,091
Άντε γαμήσου.
638
00:30:45,093 --> 00:30:46,761
-Κάτι παίρνεις.
-Παίρνω ναρκωτικά;
639
00:30:46,761 --> 00:30:49,138
Κάθε φορά που μιλάς, μιλάς έτσι.
640
00:30:49,138 --> 00:30:52,141
Δεν ξέρω τι έχει το ποτό σου
ή τι έχεις πάρει, μα...
641
00:30:52,141 --> 00:30:53,059
Φοβερό.
642
00:30:53,059 --> 00:30:55,603
Απλώς λέω ότι δεν θα συνεχίσω τη συζήτηση
643
00:30:55,603 --> 00:30:59,274
γιατί δεν φαίνεται
να υπάρχει μόνο κρασί στο ποτήρι σου.
644
00:31:01,484 --> 00:31:03,236
Σαν να πήρες κρακ κοκαΐνης.
645
00:31:04,404 --> 00:31:05,822
Γαμώτο!
646
00:31:06,447 --> 00:31:07,323
Εντάξει.
647
00:31:07,323 --> 00:31:08,366
Είσαι σκύλα.
648
00:31:08,366 --> 00:31:09,909
Φοβερό.
649
00:31:10,535 --> 00:31:13,246
-Καμία; Μαίρη; Καμία;
-Χρειαζόμαστε...
650
00:31:13,246 --> 00:31:16,291
Κρις... Αυτή... Εμείς...
651
00:31:16,291 --> 00:31:17,458
-Παιδιά...
-Σοβαρά;
652
00:31:17,458 --> 00:31:18,877
Ξέρετε κάτι;
653
00:31:18,877 --> 00:31:20,670
Λύνω διαφωνία.
654
00:31:20,670 --> 00:31:22,088
-Όχι φωνές.
-Ας μη λέμε...
655
00:31:22,088 --> 00:31:25,091
Ας μη λέμε ότι κάποιος παίρνει ναρκωτικά.
656
00:31:25,717 --> 00:31:26,551
Ακριβώς.
657
00:31:26,551 --> 00:31:30,179
Θεέ μου.
Είπες ότι έχω πάρει κρακ κοκαΐνης.
658
00:31:31,431 --> 00:31:34,809
Πάω στο δωμάτιό μου.
Δεν θα με κατηγορεί ότι παίρνω κρακ
659
00:31:34,809 --> 00:31:37,020
γιατί δεν έχει κάτι άλλο να πει.
660
00:31:37,020 --> 00:31:41,149
Μπορώ να πω πολλά, αλλά δείχνω σεβασμό.
661
00:31:44,360 --> 00:31:47,113
Μη με απειλείς
με διάφορα που θα πεις για μένα.
662
00:31:47,113 --> 00:31:48,448
Δεν παίρνεις κρακ.
663
00:31:48,448 --> 00:31:50,575
-Το ξεκαθαρίζω.
-Σε παρακαλώ.
664
00:31:50,575 --> 00:31:53,328
Δεν παίρνεις κρακ ούτε έχεις πάρει ποτέ.
665
00:31:55,914 --> 00:31:59,417
-Κρισέλ. Ήταν υπερβολικό.
-Ήθελα να πω κάτι, μα με διέκοψε.
666
00:31:59,417 --> 00:32:02,670
Μια από τις πρώτες μου επαφές
με τη Νικόλ ήταν
667
00:32:02,670 --> 00:32:05,590
στο μπάτσελορ πάρτι σου.
668
00:32:05,590 --> 00:32:07,884
Και πήρε πολλά ναρκωτικά,
669
00:32:07,884 --> 00:32:10,053
κι έκανε σαν τρελή.
670
00:32:10,053 --> 00:32:11,262
-Τα κάνει αυτά.
-Τι;
671
00:32:11,262 --> 00:32:12,931
Στο μπάτσελορ πάρτι μου;
672
00:32:12,931 --> 00:32:14,432
Ναι, πάει πολύς καιρός.
673
00:32:14,432 --> 00:32:20,355
Ανακατεύεις εμένα, την Αμάνζα,
τους φίλους μου και άλλους σε όλο αυτό.
674
00:32:20,355 --> 00:32:22,273
-Όχι.
-Μπορεί να έγινε εκεί...
675
00:32:22,273 --> 00:32:25,485
Στα δικά μου σχολικά πάρτι έκαναν σεξ.
Δεν έφταιγα εγώ.
676
00:32:25,485 --> 00:32:27,779
Πάω να δω πώς είναι.
677
00:32:29,530 --> 00:32:30,657
Έρχομαι.
678
00:32:30,657 --> 00:32:31,741
Εντάξει.
679
00:32:35,745 --> 00:32:37,497
Το είδατε. Θέλω να πω...
680
00:32:37,497 --> 00:32:41,668
Μα τι κάνει; Ήμασταν φίλες.
Εγώ δεν είχα πρόβλημα μαζί της.
681
00:32:41,668 --> 00:32:44,212
Νικόλ, εγώ είμαι. Έλα εδώ.
682
00:32:44,796 --> 00:32:46,714
Είναι απίστευτο, γαμώτο.
683
00:32:46,714 --> 00:32:48,883
Και την υπερασπίζονται όλες.
684
00:32:48,883 --> 00:32:51,260
Την εκδικητική καριόλα.
685
00:32:51,260 --> 00:32:54,138
Άναψε το φιτίλι. Μπαμ!
686
00:32:55,974 --> 00:32:57,058
Φοβερό.
687
00:33:20,623 --> 00:33:22,417
Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη