1 00:00:11,302 --> 00:00:12,971 ΣΑΝΣΕΤ ΠΛΑΖΑ ΝΤΡΑΪΒ 2 00:00:12,971 --> 00:00:14,764 ΜΕΣΙΤΙΚΟΣ ΟΜΙΛΟΣ ΟΠΕΝΧΑΪΜ 3 00:00:28,445 --> 00:00:30,405 Έχουμε προσφορά. 4 00:00:31,281 --> 00:00:34,367 Είπαν ότι θα έχουμε νέα απόψε, 5 00:00:34,367 --> 00:00:36,453 αλλά μόλις μάθω, θα σας ενημερώσω. 6 00:00:36,453 --> 00:00:38,663 Θα της μιλήσω το πρωί. Ευχαριστώ. 7 00:00:41,166 --> 00:00:42,584 Από πού ξεφύτρωσες εσύ; 8 00:00:42,584 --> 00:00:44,919 Έπρεπε να πάρω έναν υπνάκο. 9 00:00:44,919 --> 00:00:46,713 Βοήθησε ή σε έκανε χειρότερα; 10 00:00:46,713 --> 00:00:50,133 Θα σου πω σε λίγο. Όταν ξυπνάς, είσαι... 11 00:00:51,551 --> 00:00:53,094 Τσέλσι, μου το φτιάχνεις; 12 00:00:53,094 --> 00:00:54,637 Φαίνεται ή... 13 00:00:54,637 --> 00:00:56,514 -Γεια σου. -Γεια! 14 00:00:57,015 --> 00:00:58,183 Χαίρετε. 15 00:00:58,183 --> 00:01:00,643 Τιμωρία στη γωνία. Ήσουν κακό κορίτσι. 16 00:01:00,643 --> 00:01:03,646 -Μα δεν είμαι σαν μαθητριούλα; -Μαθήτρια. 17 00:01:03,646 --> 00:01:04,898 Ευχαριστώ. 18 00:01:05,857 --> 00:01:08,026 -Χαίρετε! -Γεια σας, παιδιά. 19 00:01:08,026 --> 00:01:09,319 Γεια σου. 20 00:01:10,195 --> 00:01:11,863 -Είσαι όμορφη. -Ευχαριστώ. 21 00:01:11,863 --> 00:01:15,116 Νικόλ, τι γίνεται με το σπίτι που είδαμε με τη Μαίρη; 22 00:01:15,116 --> 00:01:16,701 Το έδειξα σε αρκετούς. 23 00:01:16,701 --> 00:01:19,454 Αρκετοί είναι κι αυτοί που θέλουν να το δουν. 24 00:01:19,454 --> 00:01:21,623 -Καλή επιτυχία. -Θα σας ενημερώνω. 25 00:01:21,623 --> 00:01:22,540 Ενημέρωνέ μας. 26 00:01:22,540 --> 00:01:26,044 -Λοιπόν, έχω συναρπαστικά νέα. -Τι; 27 00:01:27,003 --> 00:01:30,882 Μόλις έκλεισα συμφωνία μεσεγγύησης για το σπίτι στην 15η οδό. 28 00:01:30,882 --> 00:01:32,550 -Ναι! -Μπράβο. 29 00:01:36,679 --> 00:01:38,932 {\an8}Αυτό το σπίτι ήταν στην αγορά 30 00:01:38,932 --> 00:01:42,977 {\an8}με έναν άλλον μεσίτη για περίπου έξι μήνες στα τέσσερα εκατομμύρια. 31 00:01:42,977 --> 00:01:48,608 {\an8}Πήραμε προσφορά μέσα σε δύο βδομάδες για 3.600.000 και την ανεβάσαμε στα 3.900.000. 32 00:01:48,608 --> 00:01:50,068 Συμφωνήθηκε μεσεγγύηση. 33 00:01:50,068 --> 00:01:51,569 Χτύπα το κουδούνι. 34 00:01:51,569 --> 00:01:54,030 -Συγχαρητήρια! -Τσέλσι, χτύπα δυνατά. 35 00:01:54,030 --> 00:01:57,492 -Με αυτό το φόρεμα, κάνεις ό,τι θέλεις. -Θεέ μου. 36 00:01:57,492 --> 00:01:58,576 Έτοιμοι; 37 00:02:02,705 --> 00:02:04,541 Πολύ δυνατά. 38 00:02:05,333 --> 00:02:06,417 -Ναι! -Πώς ήταν; 39 00:02:06,417 --> 00:02:07,877 -Συγχαρητήρια. -Συγχαρητήρια. 40 00:02:07,877 --> 00:02:09,754 -Φοβερό, μωρό μου. -Φοβερό. 41 00:02:09,754 --> 00:02:10,880 Φοβερό. 42 00:02:10,880 --> 00:02:13,466 Μάθατε ότι ο Τζέισον θα ξαναφύγει; 43 00:02:13,466 --> 00:02:14,801 Μη μου πεις! 44 00:02:14,801 --> 00:02:18,429 Στη Νέα Υόρκη; Έχει πατήσει στο γραφείο μετά την Ευρώπη; 45 00:02:18,930 --> 00:02:21,683 -Για λίγο, ναι. -Εντάξει. 46 00:02:21,683 --> 00:02:23,434 Με ορίζει υπεύθυνη. 47 00:02:23,434 --> 00:02:25,436 Αναλαμβάνω τα πάντα όσο λείπει. 48 00:02:25,436 --> 00:02:27,730 Και τα προσωπικά του ακίνητα. 49 00:02:27,730 --> 00:02:30,233 Ελπίζω να πάρεις αύξηση. 50 00:02:33,403 --> 00:02:36,406 Λέει ότι τον βοηθάω ως φίλη. 51 00:02:37,115 --> 00:02:39,576 Ως φίλη; Κάνεις πάρα πολλά. 52 00:02:39,576 --> 00:02:42,537 Θα ήταν αλλιώς αν δεν είχες πάρα πολλά κι εσύ, 53 00:02:42,537 --> 00:02:44,038 μα ισορροπείς πολλά. 54 00:02:44,038 --> 00:02:45,915 Θα έχει νέα όρια. 55 00:02:45,915 --> 00:02:47,584 Επαναδιαπραγματεύσου το. 56 00:02:47,584 --> 00:02:50,378 Εγώ θα μιλούσα αμέσως στη διεύθυνση. 57 00:02:50,378 --> 00:02:52,088 Η Μαίρη είναι η διεύθυνση. 58 00:02:52,088 --> 00:02:55,216 Γι' αυτό είμαι πολύ κουρασμένη. Κοιμάμαι όρθια. 59 00:02:55,216 --> 00:02:57,719 Κάνω πάρα πολλά. Ναι. 60 00:03:00,180 --> 00:03:03,516 Ξέρετε κάτι; Σκέφτομαι να πάμε ένα ταξίδι όλες μαζί. 61 00:03:03,516 --> 00:03:07,270 Να κάνουμε ένα διάλειμμα απ' τη δουλειά. 62 00:03:07,854 --> 00:03:09,606 Να έρθουμε πάλι κοντά. 63 00:03:09,606 --> 00:03:13,026 Υπήρξε λίγη ένταση μερικές φορές. 64 00:03:13,026 --> 00:03:17,614 Όλοι είναι στρεσαρισμένοι, και θα είναι ωραίο να ξεφύγουμε, να χαλαρώσουμε. 65 00:03:17,614 --> 00:03:19,073 Μετά θα σκίσουμε. 66 00:03:19,073 --> 00:03:20,783 Κάμπο! 67 00:03:20,783 --> 00:03:22,202 Ναι. 68 00:03:22,202 --> 00:03:24,037 -Όχι Κάμπο. -Κάπου ζεστά. 69 00:03:24,037 --> 00:03:28,291 -Κάπου ζεστά. Γουστάρω ταξίδι κοριτσιών. -Παλμ Σπρινγκς. Πας εύκολα. 70 00:03:28,291 --> 00:03:30,210 Στο Παλμ Σπρινγκς έρχομαι. 71 00:03:30,210 --> 00:03:34,547 Χαίρομαι πολύ Να το κρύψω δεν μπορώ 72 00:03:34,547 --> 00:03:36,424 Τέτοια ενέργεια στο Παλμ Σπρινγκς. 73 00:03:36,424 --> 00:03:39,427 -Από το Κάμπο έχουμε να φύγουμε. -Το ξέρω. 74 00:03:39,427 --> 00:03:41,471 Εκεί πήγαμε δύο άτομα. 75 00:03:41,971 --> 00:03:43,306 Δώσε μας μια πισίνα. 76 00:03:43,306 --> 00:03:44,766 -Ακριβώς. -Μαργαρίτα. 77 00:03:44,766 --> 00:03:46,142 Θα περάσουμε καλά. 78 00:03:46,142 --> 00:03:48,937 Δεν πήγαμε ποτέ ταξίδι όλες απ' το γραφείο. 79 00:03:48,937 --> 00:03:51,981 -Δεν έχουμε ξαναπάει ποτέ εμείς ταξίδι. -Όχι. 80 00:03:51,981 --> 00:03:53,107 -Ναι. -Ανησυχείς; 81 00:03:57,111 --> 00:04:00,990 Ελαφρώς. Αλλά αυτό είναι το θέμα. 82 00:04:00,990 --> 00:04:03,493 -Πάμε να διασκεδάσουμε. -Θα 'ναι ωραία. 83 00:04:04,535 --> 00:04:07,205 -Ναι. -Να είναι όλες καλές όμως. 84 00:04:07,205 --> 00:04:08,456 -Συγγνώμη. -Χέδερ... 85 00:04:08,456 --> 00:04:10,041 -Είσαι έγκυος. -Είμαι. 86 00:04:10,041 --> 00:04:12,293 Όχι διακοπές από τις διακοπές μετά. 87 00:04:16,089 --> 00:04:17,298 {\an8}ΜΕΣΙΤΙΚΟΣ ΟΜΙΛΟΣ ΟΠΕΝΧΑΪΜ 88 00:04:19,342 --> 00:04:25,348 ΠΩΛΕΙΤΑΙ ΣΤΟ ΧΟΛΙΓΟΥΝΤ 89 00:04:33,690 --> 00:04:35,275 {\an8}ΧΕΔΕΡ 90 00:04:39,529 --> 00:04:41,155 Χαίρετε. 91 00:04:41,155 --> 00:04:43,199 Γεια. Φοβερό. 92 00:04:43,950 --> 00:04:46,327 -Είναι υπέροχο, Μπρετ. -Δεν είναι; 93 00:04:46,327 --> 00:04:47,495 {\an8}Ναι. 94 00:04:47,495 --> 00:04:50,498 {\an8}Ήθελα να δω αυτό το κτίριο εδώ και πολύ καιρό. 95 00:04:50,498 --> 00:04:52,375 -Πώς είσαι; -Χαίρομαι που σε βλέπω. 96 00:04:52,375 --> 00:04:55,503 -Φοβερό. -Μα δεν είναι; Καλύτερο δεν γίνεται. 97 00:04:55,503 --> 00:04:58,298 -Πολύ ψηλά ταβάνια. - 3,35 μέτρα. 98 00:05:00,091 --> 00:05:02,885 {\an8}ΛΕΩΦΟΡΟΣ ΜΠΕΒΕΡΛΙ 4 Υ/Δ - 4,5 ΜΠΑΝΙΑ - 490 Τ.Μ. 99 00:05:02,885 --> 00:05:05,346 {\an8}17.950.000 ΔΟΛΑΡΙΑ - ΤΙΜΗ 100 00:05:05,346 --> 00:05:07,181 {\an8}538.500 ΔΟΛΑΡΙΑ - ΠΡΟΜΗΘΕΙΑ 101 00:05:13,104 --> 00:05:15,940 Έγινε ανακαίνιση. Ήταν πρότζεκτ δέκα χρόνων. 102 00:05:15,940 --> 00:05:18,860 -Δέκα χρόνια; -Ναι. Από την άδεια μέχρι τώρα. 103 00:05:18,860 --> 00:05:19,902 -Τι; -Ναι. 104 00:05:19,902 --> 00:05:23,698 Βλέπω ένα σπίτι για τους πελάτες μου, Χέδερ και Τέρι Ντουμπρόου. 105 00:05:23,698 --> 00:05:27,368 Η Χέδερ παίζει στο Αληθινές Νοικοκυρές σε Απόγνωση της Κομητείας Όραντζ. 106 00:05:27,368 --> 00:05:30,747 Συν ότι ήταν ηθοποιός και εξακολουθεί να είναι. 107 00:05:30,747 --> 00:05:34,584 Και ο Τέρι είναι παγκοσμίως γνωστός πλαστικός χειρουργός. 108 00:05:34,584 --> 00:05:37,378 Πρωταγωνιστεί επίσης στο ριάλιτι Botched. 109 00:05:37,378 --> 00:05:41,382 Είναι πολύ σημαντικοί και δουλεύω σκληρά για να το κλείσω, γιατί 110 00:05:41,382 --> 00:05:45,053 έχω πουλήσει σπίτια εκατομμυρίων, με μεγάλες προμήθειες, 111 00:05:45,053 --> 00:05:46,846 μα θα είναι η πιο μεγάλη πώληση. 112 00:05:47,597 --> 00:05:48,681 Ας το ελπίσουμε. 113 00:05:48,681 --> 00:05:53,186 Μπέβερλι Χιλς, Χόλιγουντ Χιλς, Pacific Design Center, πινακίδα του Χόλιγουντ. 114 00:05:53,186 --> 00:05:56,481 -Φοβερό. Να. -Το Αστεροσκοπείο, το κέντρο. 115 00:05:56,481 --> 00:05:59,067 -Είναι υπέροχο. -Ανεμπόδιστη θέα για πάντα. 116 00:05:59,067 --> 00:06:01,986 Επιτρέπονται μόνο διώροφα κτίρια μπροστά. 117 00:06:01,986 --> 00:06:04,739 Δεν θα χτιστεί τίποτα μπροστά. 118 00:06:04,739 --> 00:06:06,908 -Τέσσερα υπνοδωμάτια. -Τέλεια τοποθεσία. 119 00:06:06,908 --> 00:06:12,205 Υπάρχουν σπίτια στο κτίριο από έξι εκατ. ως πενήντα. Μέσα στην τιμή σου. 120 00:06:12,205 --> 00:06:16,793 -Ναι, γύρω στα 15 με 16. -Εντάξει. 121 00:06:16,793 --> 00:06:19,796 Όταν μπήκα μέσα, ένιωσα ατμόσφαιρα ξενοδοχείου. 122 00:06:19,796 --> 00:06:21,130 Έχει και ανέσεις. 123 00:06:21,130 --> 00:06:23,841 -Δες την πισίνα. -Θα ρωτούσα για τις ανέσεις. 124 00:06:23,841 --> 00:06:26,386 -Είναι μεγάλη. -Ένα πεντάστερο ξενοδοχείο. 125 00:06:26,386 --> 00:06:29,013 -Έτσι. -Τζακούζι, πισίνα, μπάρμπεκιου. 126 00:06:29,013 --> 00:06:30,598 Έχουν σερβιτόρους; 127 00:06:31,099 --> 00:06:33,434 Παραγγέλνεις από το εστιατόριο κάτω. 128 00:06:33,434 --> 00:06:34,936 Φέρνουν ποτά και φαγητό; 129 00:06:34,936 --> 00:06:36,729 -Θα είναι ωραία. -Το ξέρω. 130 00:06:36,729 --> 00:06:38,731 -Το δεύτερο σπίτι τους. -Βλέπεις; 131 00:06:38,731 --> 00:06:42,485 Έχουν και στην κομητεία Όραντζ. Για λίγο θα μένουν εδώ. 132 00:06:42,485 --> 00:06:45,655 Το σπίτι στο Λ.Α. Κάνει πολλές επεμβάσεις αυτός. 133 00:06:45,655 --> 00:06:48,699 -Επεμβάσεις, εκπομπές. -Να δίνεις τόσα για δεύτερο σπίτι. 134 00:06:48,699 --> 00:06:50,368 Ας δούμε και το υπόλοιπο. 135 00:06:56,916 --> 00:07:00,420 Φοβερό. Είναι πανέμορφο! 136 00:07:00,420 --> 00:07:02,755 Εντάξει, είναι υπέροχο. 137 00:07:04,924 --> 00:07:07,343 Μ' αρέσει αυτό, και ο φωτισμός. Στάσου. 138 00:07:07,343 --> 00:07:09,929 Βλέπεις αν έχει καλό φωτισμό για σέλφι. 139 00:07:11,055 --> 00:07:12,515 Ναι. Τέλειο. 140 00:07:15,059 --> 00:07:16,519 Πόσο στοιχίζει το σπίτι; 141 00:07:16,519 --> 00:07:18,980 -Κάνει 17.500.000. -Πανέμορφο. 142 00:07:18,980 --> 00:07:20,982 Με τόσα λεφτά, τρία υπνοδωμάτια. 143 00:07:20,982 --> 00:07:24,610 Δεν θα έχεις τέτοιον προσανατολισμό, τον καλύτερο στο κτίριο. 144 00:07:24,610 --> 00:07:26,112 Θα κάνουν, νομίζω... 145 00:07:26,112 --> 00:07:29,198 Αν δεν έχει τέτοια θέα και δεν είναι τόσο ψηλά, 146 00:07:29,198 --> 00:07:30,950 θα πουν ποιο το νόημα; 147 00:07:30,950 --> 00:07:33,411 -Θέλουν ψηλά. -Γι' αυτό αγοράσαμε αυτό. 148 00:07:33,411 --> 00:07:35,496 Το δουλεύω πολύ καιρό. 149 00:07:35,496 --> 00:07:39,417 Ψάχνω εδώ και μήνες, και έχω ήδη δει άλλα επτά. 150 00:07:39,417 --> 00:07:41,502 Κυριολεκτικά παντού. 151 00:07:41,502 --> 00:07:43,171 -Τα έχεις δει όλα. -Ναι. 152 00:07:43,171 --> 00:07:45,756 Πες "Έχω δει τα πάντα. Να η σωστή αγορά". 153 00:07:45,756 --> 00:07:48,009 Μ' αρέσει που δεν σε βλέπουν μέσα. 154 00:07:48,509 --> 00:07:51,762 Μπορείς να μαγειρεύεις γυμνή, να φαίνεται η κοιλιά σου, 155 00:07:51,762 --> 00:07:53,347 και δεν σε βλέπει κανείς. 156 00:07:53,347 --> 00:07:55,475 Εκτός αν κάποιος έχει τηλεσκόπιο. 157 00:07:55,475 --> 00:07:58,478 Ναι, υποθέτω. Αν θέλεις να το φτάσεις εκεί, ναι. 158 00:07:58,478 --> 00:08:00,771 Υπάρχουν ηδονοβλεψίες εκεί έξω. 159 00:08:16,162 --> 00:08:17,205 {\an8}Καλώς ήρθατε. 160 00:08:17,205 --> 00:08:19,790 Ξέρω τι θέλω. Ένα Aperol Spritz. 161 00:08:19,790 --> 00:08:21,125 -Τέλεια. -Δύο. 162 00:08:21,125 --> 00:08:22,752 -Θα πάρω δύο. -Ωραία. 163 00:08:22,752 --> 00:08:24,587 -Ωραία. -Εντάξει. 164 00:08:25,671 --> 00:08:27,340 {\an8}ΚΡΙΣΕΛ 165 00:08:27,965 --> 00:08:28,841 Γεια σου. 166 00:08:28,841 --> 00:08:30,551 Γεια, τι κάνεις; 167 00:08:30,551 --> 00:08:32,637 -Χαίρομαι που σε βλέπω. -Κι εγώ. 168 00:08:33,179 --> 00:08:35,765 Τώρα που γύρισε ο Τζέισον, θέλω να μάθει ότι 169 00:08:35,765 --> 00:08:40,228 η Νικόλ τον κατηγορεί ότι με αντιμετώπιζε ευνοϊκά ενώ ήμουν παντρεμένη. 170 00:08:40,228 --> 00:08:43,022 Θέλω να ξεκαθαρίσω όλες τις λεπτομέρειες. 171 00:08:43,022 --> 00:08:46,234 Έχουμε να μιλήσουμε κατ' ιδίαν από τότε που τα είχαμε. 172 00:08:47,026 --> 00:08:50,988 Ίσως δεν είναι η ιδανικότερη κατάσταση, μα ας ξεκαθαρίσουμε το θέμα. 173 00:08:51,906 --> 00:08:54,075 Σου έχω παραγγείλει Aperol Spritz. 174 00:08:54,700 --> 00:08:57,328 Πότε ήπια εγώ Aperol Spritz; 175 00:08:57,328 --> 00:08:59,080 -Καλά. -Χαίρετε, πώς είστε; 176 00:08:59,080 --> 00:09:00,998 Είναι και τα δύο για μένα. 177 00:09:00,998 --> 00:09:04,168 Και τα δύο γι' αυτόν. Μπορώ να έχω σοβινιόν μπλαν; 178 00:09:04,168 --> 00:09:05,336 -Φυσικά. -Ευχαριστώ. 179 00:09:05,336 --> 00:09:08,464 Παράξενο που μου πήρες κάτι που δεν έχω πιει ποτέ. 180 00:09:08,464 --> 00:09:10,800 Έχω ξετρελαθεί με το Aperol Spritz. 181 00:09:11,884 --> 00:09:13,928 Εκπλήσσομαι που σε σοκάρει. 182 00:09:15,596 --> 00:09:16,430 Θεέ μου. 183 00:09:17,014 --> 00:09:19,308 Παραλίγο να κάνουμε ένα μωρό μαζί. 184 00:09:19,308 --> 00:09:21,769 Δεν θυμάσαι τι πίνω; 185 00:09:21,769 --> 00:09:23,145 Έλα τώρα. 186 00:09:24,522 --> 00:09:26,607 -Ορίστε. Στην υγειά σας. -Ευχαριστώ. 187 00:09:27,275 --> 00:09:28,985 Στην υγειά του Aperol Spritz. 188 00:09:31,654 --> 00:09:33,656 Πες μου για την Ευρώπη. Πώς ήταν; 189 00:09:33,656 --> 00:09:34,615 Απίθανα. 190 00:09:34,615 --> 00:09:37,451 Η Λου κι εγώ τα πάμε τέλεια. Πήγαμε Βερολίνο. 191 00:09:37,451 --> 00:09:40,580 Έχει μια πολύ ωραία, φάνκι ατμόσφαιρα. 192 00:09:40,580 --> 00:09:43,165 -Και μετά πήγαμε... -Για τους νεότερους. 193 00:09:45,084 --> 00:09:48,546 Θεέ μου. Πολύ εκνευριστικό. Πόσων ετών είναι το Τζι; 194 00:09:48,546 --> 00:09:51,507 Το ήξερα. Αν δεν ανταπαντήσεις, 195 00:09:51,507 --> 00:09:53,175 δεν θα σου τη χαρίσω. 196 00:09:53,175 --> 00:09:54,218 Είκοσι εννέα. 197 00:09:54,218 --> 00:09:57,179 -Εντάξει, 25. -Είμαι μικρότερη από σένα. 198 00:09:57,179 --> 00:09:59,765 -Κατά τέσσερα χρόνια. -Τέσσερα χρόνια. 199 00:09:59,765 --> 00:10:03,853 Και το Τζι είναι 29 και η Λου 25. Μόλις έκλεισε τα 25. 200 00:10:03,853 --> 00:10:06,772 Είμαστε με άτομα μικρότερα απ' ό,τι περιμέναμε. 201 00:10:06,772 --> 00:10:08,482 Ναι. Περνάει η μπογιά μας. 202 00:10:08,482 --> 00:10:09,942 Περνάει η μπογιά μας. 203 00:10:11,861 --> 00:10:14,363 -Πες μου για το Τζι. -Τι θες να μάθεις; 204 00:10:14,363 --> 00:10:15,656 -Ρωτάω τα πάντα; -Ρώτα. 205 00:10:15,656 --> 00:10:17,742 Πες μου για οικογένεια. 206 00:10:18,367 --> 00:10:23,539 Δεν ήσουν ανοιχτός στην υιοθεσία, και το καταλαβαίνω. Πολλοί δεν είναι. 207 00:10:23,539 --> 00:10:27,793 Μα είναι κάτι πιεστικό για κάποια στην κατάστασή μου. 208 00:10:27,793 --> 00:10:30,796 Με το Τζι, δεν νιώθω τέτοια πίεση. 209 00:10:30,796 --> 00:10:34,717 Γιατί όταν το θελήσουμε, θα υιοθετήσουμε. Θα δούμε τι θα γίνει. 210 00:10:35,968 --> 00:10:37,720 Χαίρομαι πολύ για σένα. 211 00:10:37,720 --> 00:10:39,138 Σ' ευχαριστώ. 212 00:10:39,138 --> 00:10:43,017 -Ναι. -Ξέρεις, μπορείς να μου κρατάς το παιδί. 213 00:10:43,851 --> 00:10:44,685 Μπορεί. 214 00:10:44,685 --> 00:10:46,354 -Ναι. -Ίσως εγώ κι η Λου. 215 00:10:46,354 --> 00:10:50,107 Η Λου; Δεν θα υπάρχει όταν υιοθετήσω εγώ παιδί. 216 00:10:51,067 --> 00:10:52,485 Θα είναι; Εσείς, δηλαδή... 217 00:10:52,485 --> 00:10:55,154 -Το πάμε σοβαρά. -Για γάμο; 218 00:10:55,154 --> 00:10:56,572 Δεν αποκλείω τίποτα. 219 00:10:56,572 --> 00:11:00,201 -Τη νοιάζομαι πολύ. Ναι. -Συγγνώμη. Εντάξει. Ζητώ συγγνώμη. 220 00:11:00,201 --> 00:11:02,119 Χαίρομαι που γύρισες. 221 00:11:02,870 --> 00:11:07,583 Είναι ωραίο να τα λέμε, αλλά θέλω και να μιλήσω... 222 00:11:07,583 --> 00:11:10,378 Είχαμε έναν μεγάλο τσακωμό όταν έφυγες. 223 00:11:10,378 --> 00:11:14,256 Δεν ξέρω αν το άκουσες. Η Νικόλ κι εγώ τσακωθήκαμε στο γραφείο. 224 00:11:14,256 --> 00:11:17,051 Νευρίασε επειδή δεν πήρε τα εύσημα 225 00:11:17,051 --> 00:11:20,137 για μεσιτεία που μας ανέθεσες πριν από τρία χρόνια. 226 00:11:20,137 --> 00:11:23,265 Αυτή το ξεκίνησε, και με χτυπήματα κάτω απ' τη ζώνη. 227 00:11:23,265 --> 00:11:25,267 Λέει ότι μου έδωσες τη μεσιτεία 228 00:11:25,267 --> 00:11:27,353 γιατί ήσουν τσιμπημένος μαζί μου. 229 00:11:27,353 --> 00:11:30,022 Την εποχή εκείνη ήμουν παντρεμένη. 230 00:11:30,022 --> 00:11:33,734 Και προφανώς αυτό με προκαλεί. 231 00:11:33,734 --> 00:11:37,154 Ξεπερνάει τα όρια όποιος το λέει αυτό. Δεν ισχύει. 232 00:11:37,154 --> 00:11:38,948 Πολύ ανάρμοστο. 233 00:11:38,948 --> 00:11:42,910 Όταν μου επιτίθενται για τότε που ήμουν παντρεμένη, τσαντίζομαι. 234 00:11:42,910 --> 00:11:44,412 Κατ' αρχάς, 235 00:11:44,412 --> 00:11:47,832 δεν θα έπαιρνες τα εύσημα για τη δουλειά κάποιου άλλου. 236 00:11:48,457 --> 00:11:49,291 Σ' ευχαριστώ. 237 00:11:49,291 --> 00:11:50,584 Και δεύτερον, 238 00:11:50,584 --> 00:11:54,630 είναι ανάρμοστο να υπαινίσσονται ότι σου έδειχνα εύνοια. 239 00:11:56,048 --> 00:11:58,759 Δεν το έκανα. Δεν σου έδειχνα εύνοια. 240 00:11:58,759 --> 00:12:00,302 Δεν είχαμε τίποτα τότε. 241 00:12:00,302 --> 00:12:01,595 Ευχαριστώ. 242 00:12:01,595 --> 00:12:05,474 Είναι σημαντικό να είστε ευτυχισμένες. Να εστιάσετε στα ακίνητα, 243 00:12:05,474 --> 00:12:06,475 όχι σε αυτά. 244 00:12:06,475 --> 00:12:09,812 Κι ελπίζω όλες να τα πάτε καλά στο Παλμ Σπρινγκς. 245 00:12:27,913 --> 00:12:29,081 {\an8}ΠΑΛΜ ΣΠΡΙΝΓΚΣ 246 00:12:31,250 --> 00:12:33,544 {\an8}ΚΤΗΜΑ ΕΜΕΡΣΟΝ - ΠΑΛΜ ΣΠΡΙΝΓΚΣ 247 00:12:47,600 --> 00:12:50,728 {\an8}Απογειώνω αυτήν την απόδραση. 248 00:12:50,728 --> 00:12:55,649 {\an8}Έχω νοικιάσει μια βίλα 80 στρεμμάτων για να μείνουμε όλες. 249 00:12:55,649 --> 00:12:57,860 Θα είναι η ιδιωτική μας όαση. 250 00:12:58,194 --> 00:12:59,570 {\an8}ΠΑΡΑΘΕΡΙΣΤΙΚΗ ΚΑΤΟΙΚΙΑ 251 00:12:59,570 --> 00:13:02,406 {\an8}13 Υ/Δ - 9 ΜΠΑΝΙΑ - 750 T.M. 252 00:13:02,907 --> 00:13:04,575 {\an8}25.000-30.000 ΔΟΛ. - ΔΙΑΝΥΚΤΕΡΕΥΣΗ 253 00:13:04,575 --> 00:13:07,244 Συν ότι πληρώνει ο Τζέισον. 254 00:13:09,163 --> 00:13:09,997 {\an8}ΝΙΚΟΛ 255 00:13:10,998 --> 00:13:12,500 {\an8}ΤΣΕΛΣΙ 256 00:13:12,500 --> 00:13:14,168 Πόπο, κάνει ζέστη. 257 00:13:14,168 --> 00:13:15,795 Πάμε, αγάπη μου. 258 00:13:16,796 --> 00:13:17,880 {\an8}Έλα, Γκρέισι. 259 00:13:18,422 --> 00:13:19,840 {\an8}ΣΚΥΛΟΣ ΤΗΣ ΚΡΙΣΕΛ 260 00:13:20,424 --> 00:13:22,551 -Μαίρη; Να σε. -Γεια. 261 00:13:22,551 --> 00:13:26,138 Κάποιο μη αλκοολούχο; Όχι. Εντάξει. 262 00:13:26,138 --> 00:13:28,474 -Κατευθείαν από το Άσπεν. -Το ξέρω. 263 00:13:28,474 --> 00:13:32,520 Δεν έχω ξαναπάει στην έρημο, οπότε νόμιζα ότι ήταν σαν το Άσπεν. 264 00:13:32,520 --> 00:13:34,271 Έτσι, ντύθηκα ανάλογα. 265 00:13:34,271 --> 00:13:35,523 Έχει καύσωνα. 266 00:13:35,523 --> 00:13:38,067 Θα ξεπάγιαζα αν φορούσα αυτό στο Άσπεν. 267 00:13:38,067 --> 00:13:40,861 Ίσως ντύθηκα για βουνό, όχι για Παλμ Σπρινγκς, 268 00:13:40,861 --> 00:13:42,655 αλλά είμαι η πιο καλοντυμένη. 269 00:13:43,155 --> 00:13:45,866 -Γεια. Ποια αγκαλιάζω πρώτα; -Γεια! 270 00:13:45,866 --> 00:13:47,451 Γκρέισι, πάμε από εδώ. 271 00:13:47,451 --> 00:13:48,744 -Γεια. -Γεια! 272 00:13:48,744 --> 00:13:51,330 Ποια θα μεθύσει πιο πολύ... 273 00:13:51,872 --> 00:13:52,957 Μέθυσες ήδη; 274 00:13:52,957 --> 00:13:55,918 Όχι. Απλώς μου λείπει ύπνος. 275 00:13:55,918 --> 00:13:59,296 Έφερα τα καλούδια, παιδιά. Έφερα τα καλούδια. 276 00:13:59,296 --> 00:14:03,634 -Όχι ότι θα πιω, αλλά δεν ξέρεις. -Έμα, είσαι ο ορισμός της Βοστόνης. 277 00:14:03,634 --> 00:14:07,137 -Ας φτιάξουμε μαργαρίτες στο μπαρ. Πάμε. -Αμέ. 278 00:14:07,137 --> 00:14:10,599 Ήμουν μπαργούμαν παλιά. Οπότε το 'χουμε. 279 00:14:10,599 --> 00:14:13,394 Θα παίρναμε πολύ μεγάλα φιλοδωρήματα μαζί. 280 00:14:14,186 --> 00:14:17,147 Ανοίγουμε μπαρ να είμαστε μπαργούμαν μαζί; 281 00:14:17,147 --> 00:14:18,065 Μέσα. 282 00:14:18,065 --> 00:14:20,734 Έχουμε σέξι μπαργούμαν. 283 00:14:20,734 --> 00:14:22,862 Το μπαρ μας. Βυζάκια και Φιλοδωρήματα. 284 00:14:22,862 --> 00:14:25,114 -Οπότε... -Θέλετε φιλοδωρήματα; 285 00:14:25,114 --> 00:14:26,615 -Ναι. -Ναι. 286 00:14:26,615 --> 00:14:28,659 Κρισέλ, είναι μπαρ τόπλες. 287 00:14:29,535 --> 00:14:31,871 Αν πιούμε μερικά, θα γίνει. 288 00:14:32,955 --> 00:14:34,331 Ξέρουμε ποιος θα πάρει... 289 00:14:34,331 --> 00:14:37,293 Όχι. Είναι πικάντικη μαργαρίτα ή κανονική; 290 00:14:37,293 --> 00:14:39,378 -Θα τη δοκιμάσουμε. -Να τρώγεται. 291 00:14:41,839 --> 00:14:42,840 Πολύ καλή. 292 00:14:43,465 --> 00:14:45,593 -Αλήθεια; -Είναι πολύ καλή. 293 00:14:45,593 --> 00:14:47,303 -Τ' ορκίζομαι. -Να πιω; 294 00:14:47,303 --> 00:14:48,888 Τι έχει το πορτοκαλί κουτί; 295 00:14:48,888 --> 00:14:50,931 -Δώρα Hermès. -Ναι. 296 00:14:50,931 --> 00:14:54,852 Ενθουσιάστηκα με το κουτί μέχρι που κατάλαβα ότι δεν γράφει Hermès. 297 00:14:54,852 --> 00:14:56,770 -Είπα "μάλιστα". -Το ξέρω. 298 00:14:56,770 --> 00:14:58,564 Είναι κουτί προτάσεων 299 00:14:58,564 --> 00:15:02,484 για πράγματα που πιστεύετε ότι θα βοηθούσαν στο γραφείο. 300 00:15:02,484 --> 00:15:05,905 Με εμάς. Να βελτιώσουμε κάποια πράγματα. 301 00:15:05,905 --> 00:15:07,865 -Εντάξει. -Μπαρ Βυζάκια και Φιλοδωρήματα. 302 00:15:07,865 --> 00:15:09,700 Έχω πρόταση. Δικό μας μπαρ. 303 00:15:09,700 --> 00:15:11,577 Θα τα βγάλω, θα τα κολλήσω... 304 00:15:11,577 --> 00:15:13,537 -Ανθρώπινο Δυναμικό; -Θα πω πού. 305 00:15:13,537 --> 00:15:15,080 -Ίσως στο... -Ανθρώπινο Δυναμικό; 306 00:15:15,080 --> 00:15:18,334 Θα ήθελα να είναι πιο χαρούμενα τα πράγματα γενικά. 307 00:15:19,418 --> 00:15:20,878 Έφερε καμία παιχνίδια; 308 00:15:20,878 --> 00:15:22,046 -Ναι. -Αυτή. 309 00:15:22,046 --> 00:15:23,631 Παίζουμε Twister; 310 00:15:23,631 --> 00:15:25,424 -Ωραίο αυτό. - Twister; 311 00:15:25,424 --> 00:15:27,343 Έχω καιρό να το παίξω. 312 00:15:27,343 --> 00:15:31,805 Θεωρεί ότι είναι καλή ιδέα γιατί εκείνη βάζει τα πόδια της στο κεφάλι. 313 00:15:32,556 --> 00:15:35,059 -Αν δεν πιάνεις δάχτυλα ποδιού... -Δεν μπορείς; 314 00:15:35,059 --> 00:15:36,477 Μα Twister... Όχι! 315 00:15:36,477 --> 00:15:37,895 Να δοκιμάσουμε όλες; 316 00:15:37,895 --> 00:15:38,979 Παιδιά. 317 00:15:38,979 --> 00:15:41,148 Δεν θέλω να τα βγάλω όλα έξω. 318 00:15:41,774 --> 00:15:44,401 Μόλις ανέβηκε η προίκα της Έμα. 319 00:15:44,401 --> 00:15:45,653 -Ποιο πόδι; -Κοίτα. 320 00:15:45,653 --> 00:15:48,822 -Θα δείξω κι εγώ τα απόκρυφά μου. -Είσαι έγκυος. 321 00:15:48,822 --> 00:15:51,867 -Δεν αγγίζω δάχτυλα. -Τσέλσι, με τη μία στο κεφάλι. 322 00:15:51,867 --> 00:15:54,078 Θα το 'κανα, μα δεν φοράω εσώρουχο. 323 00:15:55,871 --> 00:15:57,247 Μαίρη, εμείς θα 'μαστε; 324 00:15:57,247 --> 00:15:59,083 Λείπουν κάποιες. 325 00:15:59,083 --> 00:16:00,918 -Απόψε μόνο εμείς. -Η Αμάνζα; 326 00:16:00,918 --> 00:16:04,088 Η Αμάνζα θα έρθει αύριο. Δεν βρήκε νταντά για απόψε. 327 00:16:04,088 --> 00:16:05,923 Έπρεπε να μου στείλει μήνυμα. 328 00:16:05,923 --> 00:16:10,344 Θα έφερνε τα παιδιά της στο σπίτι μου. Εγώ έχω δύο νταντάδες. 329 00:16:10,344 --> 00:16:12,262 Η Μπρι θα έρθει αύριο; 330 00:16:12,262 --> 00:16:14,723 Θα προσπαθήσει να έρθει για όλη τη μέρα. 331 00:16:14,723 --> 00:16:18,477 Έχει νεογέννητο κι είναι δύσκολο να φύγει. 332 00:16:18,477 --> 00:16:20,062 Ναι. Κατανοητό. 333 00:16:20,062 --> 00:16:22,314 Απόψε θα είμαστε εμείς. 334 00:16:22,314 --> 00:16:26,944 Λοιπόν, έχω κανονίσει πού θα κοιμηθεί η καθεμιά. 335 00:16:26,944 --> 00:16:29,780 -Θα σας αρέσουν τα δωμάτια. -Πάμε να δούμε. 336 00:16:30,322 --> 00:16:31,490 Ευχαριστούμε, Μαίρη. 337 00:16:36,328 --> 00:16:39,164 Λοιπόν, Γκρέισι. Πάμε. 338 00:16:42,334 --> 00:16:43,961 Παίρνω αυτό το δωμάτιο. 339 00:16:43,961 --> 00:16:47,089 Αυτό έχει αύρα Έμα. 340 00:16:47,089 --> 00:16:49,508 -Πού είναι το άλλο δωμάτιο; -Μάλλον εδώ. 341 00:16:55,889 --> 00:16:57,099 Με τίποτα. 342 00:16:57,099 --> 00:16:58,517 Εγώ θα κοιμηθώ εδώ. 343 00:16:58,517 --> 00:17:02,187 Νομίζω ότι τα δωμάτιά μας έχουν κοινό μπαλκόνι. 344 00:17:02,187 --> 00:17:04,106 -Το ελπίζω. -Ναι! 345 00:17:04,106 --> 00:17:05,983 Εντάξει, αυτό είναι τέλειο. 346 00:17:06,567 --> 00:17:07,776 Πέτρα, ψαλίδι, χαρτί. 347 00:17:07,776 --> 00:17:10,779 Δεν ξέρω καμία πέτρα, κανένα ψαλίδι, κανένα χαρτί. 348 00:17:10,779 --> 00:17:12,656 -Θες αυτό; -Μ' αρέσει πολύ. 349 00:17:12,656 --> 00:17:13,574 Τέλεια. 350 00:17:13,574 --> 00:17:17,202 Θα σου πω τώρα που είμαι νηφάλια και πολύ καλή 351 00:17:17,202 --> 00:17:19,121 ότι δεν θα μπαίνεις εδώ. 352 00:17:19,121 --> 00:17:22,416 Στην ντουλάπα όπου θα κρεμάσω τα ρούχα μου 353 00:17:23,584 --> 00:17:24,918 -δεν πλησιάζεις. -Καλά. 354 00:17:24,918 --> 00:17:27,588 Να έχουμε κι ασορτί μπουρνούζια. 355 00:17:27,588 --> 00:17:30,632 -Έχω δικό μου μπάνιο. Αντίο. -Κι εγώ έχω. 356 00:17:33,677 --> 00:17:34,803 Πώς νιώθεις; 357 00:17:34,803 --> 00:17:39,058 Ξέρεις τι έγινε μ' εμένα και τη Νικόλ. Κατά τα άλλα, τις αγαπώ όλες. 358 00:17:39,058 --> 00:17:44,146 -Μα είναι μικρή η ομάδα τελικά. -Ναι. Εγώ το ξέρω. 359 00:17:44,146 --> 00:17:46,982 Φανταζόμουν "Εσύ θα είσαι από εκεί, 360 00:17:46,982 --> 00:17:49,026 εγώ από δω, δεν θα έχει σημασία". 361 00:17:49,026 --> 00:17:50,736 Θα είναι ενδιαφέρον δείπνο. 362 00:17:50,736 --> 00:17:55,991 Αν γίνουν λίγο περίεργα τα πράγματα, θα πω "Η Γκρέισι πρέπει να πάει βόλτα. Φεύγω". 363 00:17:55,991 --> 00:17:59,161 Ναι, και η θεία Έμα θα συνοδέψει την Γκρέισι. 364 00:17:59,745 --> 00:18:02,790 Αν γίνει εκνευριστική, την αφήνουμε έξω με τα κογιότ; 365 00:18:02,790 --> 00:18:05,000 -Ναι. -Όχι την Γκρέισι. Τη Νικόλ. 366 00:18:05,000 --> 00:18:07,461 Κατάλαβα ότι δεν εννοούσες την Γκρέισι. 367 00:18:07,461 --> 00:18:09,129 Έχω μια ερώτηση. 368 00:18:09,129 --> 00:18:11,965 -Ναι. -Αν κάνω αυτό... 369 00:18:11,965 --> 00:18:13,550 -Αν κάνω αυτό. -Εντάξει. 370 00:18:13,550 --> 00:18:15,844 -Και σε κλειδώσω. -Ναι. 371 00:18:15,844 --> 00:18:17,054 Μπορείς να βγεις; 372 00:18:17,846 --> 00:18:18,680 Όχι. 373 00:18:20,224 --> 00:18:24,353 Γκρέισι, αν θες να κατουρήσεις κάπου, πρώτο σπιτάκι δεξιά. 374 00:18:24,353 --> 00:18:27,064 -Όχι στο κρεβάτι της Τσέλσι. -Όχι. 375 00:18:33,237 --> 00:18:34,863 {\an8}ΑΜΑΝΖΑ 376 00:18:37,533 --> 00:18:39,201 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 377 00:18:39,201 --> 00:18:42,871 -Αγένεια να πιω πριν έρθει η καλεσμένη; -Όχι. Άργησε. 378 00:18:42,871 --> 00:18:46,166 Θα το πιω όλο και θα κάνω ότι δεν πήρα ποτό. 379 00:18:50,420 --> 00:18:52,589 {\an8}ΜΠΡΙ 380 00:18:54,842 --> 00:18:56,552 -Γεια. -Γεια, ομορφοκόριτσο. 381 00:18:56,552 --> 00:18:58,345 -Γεια σου. -Είσαι πολύ ωραία. 382 00:18:58,345 --> 00:18:59,847 -Κι εσύ. -Θεέ μου. 383 00:18:59,847 --> 00:19:01,849 Μ' αρέσουν τα ντυσίματά σου. 384 00:19:01,849 --> 00:19:03,350 Είμαι έτοιμη για όλα. 385 00:19:03,934 --> 00:19:07,521 -Όντως. -Ξεσκίζω, καθαρίζω. Κανένα σημάδι. 386 00:19:07,521 --> 00:19:08,647 Όχι καθάρισμα. 387 00:19:08,647 --> 00:19:10,691 Να σας φέρω κάτι να πιείτε; 388 00:19:10,691 --> 00:19:12,234 Θέλω ένα σφηνάκι. 389 00:19:12,234 --> 00:19:14,778 -Θα πιω κι εγώ. -Ωραία. 390 00:19:14,778 --> 00:19:15,821 Casamigos Blanco. 391 00:19:15,821 --> 00:19:17,865 -Τέλειο. Ευχαριστούμε. -Εντάξει. 392 00:19:17,865 --> 00:19:18,991 Ναι, λέω... 393 00:19:18,991 --> 00:19:20,409 Γι' αυτό σε συμπάθησα. 394 00:19:20,409 --> 00:19:21,869 Δεν το ήθελα, 395 00:19:21,869 --> 00:19:25,289 αλλά μετά σε γνώρισα και είπα "Γαμώτο, τη συμπάθησα". 396 00:19:25,289 --> 00:19:26,206 Ευχαριστώ. 397 00:19:26,206 --> 00:19:29,293 Φαίνεσαι πολύ καλή μαμά. Έχω ραντάρ μαμάς. 398 00:19:29,293 --> 00:19:31,378 Υποκρίνεται, δεν υποκρίνεται. 399 00:19:31,378 --> 00:19:33,380 Ξεχωρίζεις την καλή μαμά. 400 00:19:33,380 --> 00:19:37,050 Το κατάλαβα στα δύο δευτερόλεπτα. Αλυσίδα με το όνομά του. 401 00:19:37,050 --> 00:19:40,512 Θα το κάνω τατουάζ, αλλά ακόμα θηλάζω, οπότε δεν μπορώ. 402 00:19:40,512 --> 00:19:42,014 Δεν μπορείς να κάνεις; 403 00:19:42,014 --> 00:19:44,016 Δεν κάνεις τίποτα όταν θηλάζεις. 404 00:19:44,016 --> 00:19:46,518 Πάνε χρόνια. Η κόρη μου κλείνει τα 13. 405 00:19:46,518 --> 00:19:47,644 Απίστευτο. 406 00:19:47,644 --> 00:19:50,189 -Σχεδόν έφηβη. Ας πιούμε σε αυτό. -Ναι. 407 00:19:50,189 --> 00:19:51,857 -Εντάξει. -Το κέρδισες. 408 00:19:55,277 --> 00:19:56,278 Μούρλια. 409 00:19:56,820 --> 00:20:00,199 Μου αρέσει που η Μπρι είναι αυθεντική. 410 00:20:00,199 --> 00:20:03,410 Τα λέει όλα στα ίσια, 411 00:20:03,410 --> 00:20:06,205 και σέβομαι αυτό το χαρακτηριστικό. 412 00:20:06,205 --> 00:20:08,415 Σκοπεύεις να πας στο Παλμ Σπρινγκς; 413 00:20:09,791 --> 00:20:14,004 Δεν ξέρω, νιώθω ότι πρέπει να κρατήσω απόσταση από την Τσέλσι, 414 00:20:14,004 --> 00:20:16,340 γιατί πρέπει να προσέχω τι λέω. 415 00:20:17,090 --> 00:20:19,468 Είσαι εντάξει που λέει τα προσωπικά σου; 416 00:20:19,468 --> 00:20:21,803 Όχι, με πειράζει. 417 00:20:22,346 --> 00:20:25,098 Είμαι ευάλωτη κι επιτίθεσαι; Γιατί να το πει; 418 00:20:25,098 --> 00:20:26,475 Δεν το καταλαβαίνω. 419 00:20:26,475 --> 00:20:29,353 Νιώθω πως δεν μπορώ να λέω πράγματα μπροστά σου. 420 00:20:29,353 --> 00:20:32,189 Αν εγώ δεν ήθελα να το πω σε όλο το γραφείο; 421 00:20:32,189 --> 00:20:35,067 Στο γραφείο έχουμε τις μωρομάνες. 422 00:20:35,067 --> 00:20:37,736 -Θέλει ειλικρίνεια. Αυτό είναι... -Ναι. 423 00:20:37,736 --> 00:20:40,906 -Αυτό είναι πολύ ανέντιμο. -Ναι. 424 00:20:41,615 --> 00:20:43,408 Είναι γκρίζα γραμμή, γιατί 425 00:20:43,408 --> 00:20:45,619 ξέρεις ότι έχει άλλες σχέσεις. 426 00:20:45,619 --> 00:20:48,330 Ξέρεις ήδη ότι υπάρχουν άλλα παιδιά, οπότε... 427 00:20:49,539 --> 00:20:51,667 Το ξέρω, αλλά είναι απογοητευτικό. 428 00:20:51,667 --> 00:20:53,543 Είναι θέμα σεβασμού. 429 00:20:53,543 --> 00:20:55,754 Άλλο το ψέμα, άλλο η παράλειψη. 430 00:20:55,754 --> 00:20:57,339 Γιατί δεν με νοιάζει. 431 00:20:57,339 --> 00:21:03,178 Θα ήθελα να μου το έλεγε, να μην το μάθω από το ίντερνετ και να του πω 432 00:21:04,137 --> 00:21:06,974 "Τι διάολο;" Ναι. Αλλά 433 00:21:06,974 --> 00:21:11,520 δεν υπάρχει νομική συμφωνία. "Θα κάνεις το Χ, το Ψ, το Ω. Μου χρωστάς." 434 00:21:11,520 --> 00:21:13,689 Τίποτα. Φροντίζω τον εαυτό μου. 435 00:21:13,689 --> 00:21:17,276 Αν ο γιος μου χρειαστεί κάτι, ρωτάω. Αρκεί αυτό. 436 00:21:17,276 --> 00:21:20,487 Ο Νικ είναι καλός μπαμπάς, και δεν με συντηρεί. 437 00:21:20,487 --> 00:21:24,908 Δεν είναι ο λόγος που βρίσκομαι εδώ που βρίσκομαι. Καμία σχέση. 438 00:21:24,908 --> 00:21:27,828 Είναι ηλίθιο. Βγάζω πολλά λεφτά 439 00:21:27,828 --> 00:21:30,455 και μπορώ να έχω ακριβό τρόπο ζωής. 440 00:21:30,455 --> 00:21:32,833 Μπορώ να πληρώνω για το παιδί μου. 441 00:21:33,667 --> 00:21:34,501 Γεια, παπάρα. 442 00:21:34,501 --> 00:21:38,213 Τι σε χρειάζομαι; Πιο χρήσιμος ο δονητής. Δεν σε χρειάζομαι. 443 00:21:38,213 --> 00:21:41,800 -Και δεν θα μείνω έγκυος. -Και δεν θα ξαναμείνω έγκυος. Όχι. 444 00:21:41,800 --> 00:21:46,555 Το πιο απελευθερωτικό πράγμα είναι να μην εξαρτάσαι οικονομικά από έναν άντρα. 445 00:21:46,555 --> 00:21:47,681 Φυσικά. 446 00:21:48,307 --> 00:21:51,184 Ήμουν παντρεμένη με κάποιον από το NFL, 447 00:21:51,184 --> 00:21:52,728 και ο κόσμος υπέθετε 448 00:21:52,728 --> 00:21:54,896 ότι ήμουν σε πλεονεκτική θέση. 449 00:21:54,896 --> 00:21:55,814 Πάντα. 450 00:21:55,814 --> 00:21:58,483 Πως έπαιρνα πολύ καλή διατροφή. 451 00:21:58,483 --> 00:22:00,444 -Μόνο τα λεφτά σε νοιάζουν. -Ναι. 452 00:22:00,444 --> 00:22:02,612 -Εσύ ξέρεις ότι μπορείς. -Εγώ ξέρω. 453 00:22:02,612 --> 00:22:04,281 Πολύ πετυχημένη. 454 00:22:04,281 --> 00:22:07,159 Προσπαθώ πολύ να 'μαι η καλύτερη σε όλα. 455 00:22:07,159 --> 00:22:11,705 Τόσο που τρελαίνομαι, μα ξεπατώθηκα στη δουλειά για να φτάσω εδώ που έφτασα. 456 00:22:11,705 --> 00:22:13,665 Τα πέτυχα όλα μόνη. 457 00:22:13,665 --> 00:22:16,335 Φυσικά ο γιος μου είναι ένα ακόμα κίνητρο. 458 00:22:16,335 --> 00:22:18,503 Θέλω να του τα δώσω όλα εγώ. 459 00:22:18,503 --> 00:22:20,380 Όχι ο σύντροφός μου. 460 00:22:21,048 --> 00:22:24,968 Μύθος ή αλήθεια ότι μετά τα δέκα παιδιά δεν πληρώνεις διατροφή; 461 00:22:24,968 --> 00:22:26,219 Είναι αλήθεια. 462 00:22:26,845 --> 00:22:28,096 Κοίτα τι γίνεται. 463 00:22:28,096 --> 00:22:32,601 Μετά τα δέκα, το δικαστήριο λέει ότι δεν έχει χρήματα για διατροφή. 464 00:22:32,601 --> 00:22:35,354 Ή επειδή είναι αυτός που είναι, μπορεί να πουν 465 00:22:35,354 --> 00:22:37,689 "Ξέρουμε ότι μπορείς να δίνεις τόσα". 466 00:22:37,689 --> 00:22:39,483 -Για κάθε... -"Για κάθε σπίτι". 467 00:22:40,525 --> 00:22:42,110 Σοβαρά τώρα; Τι σκατά; 468 00:22:42,110 --> 00:22:44,821 Έτσι εξηγούνται πολλά, υποθέτω. 469 00:22:46,323 --> 00:22:48,075 Κι εγώ θα έκανα κι άλλα παιδιά. 470 00:22:48,617 --> 00:22:50,077 Μοναδική η κατάστασή σου. 471 00:22:50,077 --> 00:22:51,995 -Ναι. -Όλοι έχουν μια άποψη. 472 00:22:52,954 --> 00:22:54,122 Θα κάνω ό,τι θέλω. 473 00:22:54,122 --> 00:22:57,626 Δεν είναι δουλειά σου να λες τι μου συμβαίνει. 474 00:22:57,626 --> 00:22:58,794 Εγώ θα τα λέω. 475 00:23:05,300 --> 00:23:06,676 {\an8}ΠΑΛΜ ΣΠΡΙΝΓΚΣ 476 00:23:15,977 --> 00:23:17,729 Πολύ όμορφα. Γεια. 477 00:23:17,729 --> 00:23:18,647 Γεια σου. 478 00:23:18,647 --> 00:23:21,775 -Δεν είναι υπέροχα; -Είναι καταπληκτικά. 479 00:23:23,110 --> 00:23:24,152 -Γεια σου. -Γεια. 480 00:23:25,445 --> 00:23:27,781 -Γεια σας, κυρίες μου. -Χαίρετε. 481 00:23:28,907 --> 00:23:31,410 Δείτε ποια ήρθε με όλα τα ωραία. 482 00:23:31,410 --> 00:23:32,744 Εδώ δες! 483 00:23:32,744 --> 00:23:35,122 Είμαι η σερβιτόρα σας σήμερα. 484 00:23:35,122 --> 00:23:38,750 Έχουμε πέντε σφηνάκια τεκίλα και έναν λιωμένο χιονάνθρωπο. 485 00:23:39,292 --> 00:23:41,837 -Τι είναι ο λιωμένος χιονάνθρωπος; -Τι είναι; 486 00:23:41,837 --> 00:23:43,338 Χειροκρότησα και δεν κατάλαβα. 487 00:23:43,338 --> 00:23:45,424 -Μόνο νερό; -Εγώ δεν ρώτησα καν. 488 00:23:48,802 --> 00:23:52,097 Λοιπόν, να περάσουμε καταπληκτικά στο Παλμ Σπρινγκς. 489 00:23:52,097 --> 00:23:56,059 Να τα ξεχάσουμε όλα και να περάσουμε καλά. 490 00:23:56,059 --> 00:23:58,854 Να ξεπεράσουμε όλο μας το άγχος. 491 00:23:58,854 --> 00:24:01,022 -Γεια μας! -Γεια μας! 492 00:24:03,942 --> 00:24:05,777 -Ελάτε, κοτούλες. -Έτσι. 493 00:24:05,777 --> 00:24:08,655 -Αηδία. -Ρουφάω, πίνω, ρουφάω. 494 00:24:08,655 --> 00:24:09,781 Ξέρουμε ότι ρουφάς. 495 00:24:10,449 --> 00:24:11,658 Ρουφάς καλά. 496 00:24:15,996 --> 00:24:17,539 Θέλω να σας πω κάτι. 497 00:24:17,539 --> 00:24:20,500 -Είσαι έγκυος; -Όχι ακόμα. Αλλά... 498 00:24:20,500 --> 00:24:22,627 -Στάσου, ήπιες τεκίλα. -Όχι ακόμα. 499 00:24:22,627 --> 00:24:24,796 -Όχι ακόμη. -Το μωρό... 500 00:24:24,796 --> 00:24:29,509 Γι' αυτό δεν θα πιω πολύ. 501 00:24:29,509 --> 00:24:32,179 Επειδή επικρατεί μια τρέλα 502 00:24:32,179 --> 00:24:36,766 με την κατάψυξη εμβρύων, προσπαθώ να βρω χρόνο να το κάνω, 503 00:24:36,766 --> 00:24:39,811 επίσης το άγχος είναι πολύ μεγάλο, 504 00:24:39,811 --> 00:24:42,898 και έτσι ο Ρομάν κι εγώ αποφασίσαμε να το αναβάλουμε 505 00:24:42,898 --> 00:24:46,193 και να μείνω κατευθείαν έγκυος τώρα. 506 00:24:46,193 --> 00:24:50,447 -Φυσικά. Ναι. -Ναι. Δεν θα περιμένουμε άλλο. 507 00:24:50,447 --> 00:24:51,823 Ωραία. Λιγότερο άγχος. 508 00:24:51,823 --> 00:24:54,159 -Θα περάσετε καλά. -Ώρα για σεξ! 509 00:24:54,159 --> 00:24:55,368 Πολύ καλό... Ναι. 510 00:24:58,288 --> 00:24:59,539 Ναι! 511 00:24:59,539 --> 00:25:04,920 Ο Ρομάν κι εγώ πήγαμε για έναν κύκλο κατάψυξης εμβρύων και δυστυχώς δεν πέτυχε. 512 00:25:04,920 --> 00:25:09,132 Οπότε αντί να καταψύξουμε τα έμβρυά μας και να περιμένουμε, 513 00:25:09,132 --> 00:25:11,301 είπαμε να προσπαθήσουμε, 514 00:25:11,301 --> 00:25:14,679 κι αν δεν τα καταφέρουμε, θα προχωρήσουμε σε εξωσωματική. 515 00:25:14,679 --> 00:25:16,556 Με τόσο στρες που έχω τώρα, 516 00:25:16,556 --> 00:25:20,185 δεν ξέρω πόσο γρήγορα θα γίνει, μα είναι ωραία η προσπάθεια. 517 00:25:20,185 --> 00:25:22,395 -Να περάσετε καλά. -Ναι. 518 00:25:22,395 --> 00:25:25,857 Έχει κάνει κάποια σεξ στο γραφείο του ομίλου Όπενχαϊμ; 519 00:25:25,857 --> 00:25:28,068 -Εγώ θα το έκανα. -Το έχω κάνει. 520 00:25:28,068 --> 00:25:31,029 -Θεέ μου! Κρισέλ. -Κρισέλ! 521 00:25:31,029 --> 00:25:32,864 Πονηρή κίνηση. Το φαντάζομαι. 522 00:25:34,783 --> 00:25:35,784 Εντάξει. 523 00:25:35,784 --> 00:25:38,703 Αλήθεια; Αηδιαστικό. Αηδιαστική συμπεριφορά. 524 00:25:41,164 --> 00:25:43,375 Ευχαριστώ. 525 00:25:43,375 --> 00:25:44,793 -Φοβερό. -Ευχαριστώ. 526 00:25:44,793 --> 00:25:45,835 Πήρα βίγκαν. 527 00:25:45,835 --> 00:25:47,003 Θεέ μου. Υπέροχο. 528 00:25:47,003 --> 00:25:48,630 Τσέλσι, κοτόπουλο εσύ; 529 00:25:49,130 --> 00:25:51,174 -Εσύ τι πήρες, Μαίρη; -Ιππόγλωσσο. 530 00:25:51,174 --> 00:25:52,676 Εντάξει. 531 00:25:52,676 --> 00:25:54,678 -Και εσύ κοτόπουλο; -Ναι. 532 00:25:54,678 --> 00:25:56,930 -Πώς είναι; -Αγαπώ κολοκυθάκι βελανιδιών. 533 00:25:56,930 --> 00:25:59,140 Ο Τζέισον είναι στη Νέα Υόρκη, έτσι; 534 00:25:59,140 --> 00:26:01,101 -Ναι. -Τι είναι στη Νέα Υόρκη; 535 00:26:01,101 --> 00:26:03,937 -Η Μαρί Λου. -Ο Ρομάν προσέχει τα κουτάβια. 536 00:26:03,937 --> 00:26:05,480 Εκπαιδεύεται για μπαμπάς. 537 00:26:05,480 --> 00:26:07,524 -Ναι. Ναι, το ξέρω. -Ναι. Ακριβώς. 538 00:26:07,524 --> 00:26:10,193 Θα γίνει εκπληκτικός μπαμπάς. 539 00:26:10,193 --> 00:26:11,861 -Είναι πολύ καλός. -Σίγουρα. 540 00:26:14,489 --> 00:26:16,116 Η Μπρι θα έρθει αύριο; 541 00:26:17,158 --> 00:26:20,370 Ναι. Της μίλησα πριν από λίγο. Θα μείνει ως το βράδυ. 542 00:26:20,370 --> 00:26:23,415 Αλλά μου είπε ότι ήθελε πολύ να έρθει. 543 00:26:23,415 --> 00:26:27,919 Ήθελε να δεθεί με όλες, γιατί δεν έχει περάσει πολύ χρόνο με όλες. 544 00:26:27,919 --> 00:26:28,920 Αγαπώ την Μπρι. 545 00:26:28,920 --> 00:26:32,007 Σου είπα, Χέδερ, ότι έχω ακόμα επιφυλάξεις. 546 00:26:32,007 --> 00:26:33,550 Συζητήθηκαν πράγματα 547 00:26:33,550 --> 00:26:35,885 προσωπικά της. 548 00:26:35,885 --> 00:26:38,179 Εσύ ανέφερες μερικά πράγματα. 549 00:26:38,179 --> 00:26:39,848 Τι είπε εκείνη; 550 00:26:39,848 --> 00:26:42,601 Είχατε βγει, εκείνη μίλησε για διάφορα, 551 00:26:42,601 --> 00:26:45,812 και εσύ είπες μετά στο γραφείο πώς αισθανόταν. 552 00:26:45,812 --> 00:26:48,023 Η Μπρι έβγαλε το κινητό της. 553 00:26:48,023 --> 00:26:52,360 Έλεγε "Ο Νικ Κάνον καλωσορίζει το παιδί με τη Λανίσα Κόουλ". 554 00:26:52,360 --> 00:26:54,988 Αιφνιδιάστηκε και στενοχωρήθηκε πολύ. 555 00:26:54,988 --> 00:26:55,947 Δεν το ήξερε; 556 00:26:57,449 --> 00:27:00,160 Και εκείνη δεν ήθελε 557 00:27:00,160 --> 00:27:02,579 να μιλήσεις εκ μέρους της. 558 00:27:03,204 --> 00:27:05,707 Πώς έμαθε η Μπρι ότι ειπώθηκαν αυτά; 559 00:27:05,707 --> 00:27:07,167 -Εγώ το είπα. -Εντάξει. 560 00:27:07,167 --> 00:27:10,170 Ίσως δεν μετέφερες το πώς το είπα. 561 00:27:10,170 --> 00:27:13,214 Θυμάμαι ότι είπα "Παιδιά..." 562 00:27:13,214 --> 00:27:15,258 Δεν είμαι ανακατώστρα, το ξέρεις. 563 00:27:15,258 --> 00:27:17,469 Είναι παντού. Καταλαβαίνεις τι λέω; 564 00:27:17,469 --> 00:27:23,016 Και εγώ μόλις τη γνώρισα. Δεν της έχω ακλόνητη αφοσίωση. 565 00:27:23,016 --> 00:27:25,852 Δεν είπε "Είναι μυστικό. Μην το πείτε". 566 00:27:25,852 --> 00:27:28,730 Εσένα σου είπε ότι στενοχωρήθηκε; 567 00:27:28,730 --> 00:27:32,442 Όχι, δεν της μίλησα καθόλου. Νόμιζα ότι ήμασταν εντάξει. 568 00:27:32,442 --> 00:27:36,029 Όλοι κάνουν εικασίες. Γι' αυτό εγώ λέω να της μιλήσεις. 569 00:27:37,530 --> 00:27:39,616 -Να μιλήσουμε. -Νομίζω ότι πρέπει. 570 00:27:39,616 --> 00:27:42,243 Ίσως υπάρχει κάποια γκρίζα περιοχή... 571 00:27:42,243 --> 00:27:44,704 Ίσως μου πει τι άκουσε. 572 00:27:44,704 --> 00:27:46,956 Να πηγαίνεις κατευθείαν στην πηγή. 573 00:27:47,582 --> 00:27:51,586 Η Χέδερ κάνει τον αγγελιαφόρο. Δεν το θέλω. Νόμιζα ότι ήμασταν φίλες. 574 00:27:51,586 --> 00:27:55,006 Αν η Μπρι δεν θέλει να λέω τα προσωπικά της στο γραφείο, 575 00:27:55,006 --> 00:27:57,258 μπορεί να μου το πει η ίδια. 576 00:27:57,258 --> 00:28:00,679 Είμαστε όλοι καλά; Επικρατεί λίγη ησυχία. 577 00:28:03,515 --> 00:28:05,892 Εμείς συζητήσαμε τα δικά μας με τη Μαίρη. 578 00:28:05,892 --> 00:28:09,896 Προφανώς υπάρχουν δύο πλευρές, οπότε το αφήνουμε. 579 00:28:09,896 --> 00:28:10,897 Καταλήξαμε. 580 00:28:11,648 --> 00:28:14,484 Εγώ έκανα ένα βήμα πίσω, επειδή 581 00:28:14,484 --> 00:28:17,487 άκουσα ότι είπες πολύ αρνητικά πράγματα, 582 00:28:17,487 --> 00:28:22,742 όχι μόνο για τη δουλειά, αλλά και για τη σχέση με τον Τζέισον. 583 00:28:22,742 --> 00:28:27,372 Δεν είπες κάτι του στιλ "Ο Τζέισον είναι πολύ πιο ευτυχισμένος με αυτήν τη σχέση"; 584 00:28:27,372 --> 00:28:28,581 Ναι. 585 00:28:28,581 --> 00:28:30,417 Ανάρτηση για τα γενέθλια της Μαρί Λου. 586 00:28:30,417 --> 00:28:33,878 "Να τα εκατοστίσεις. Μακάρι να γίνεις η μέλλουσα κα Όπενχαϊμ". 587 00:28:33,878 --> 00:28:35,714 -Ναι! -Λίγο σαρκαστικό. 588 00:28:35,714 --> 00:28:36,840 Όχι, καμία σχέση. 589 00:28:36,840 --> 00:28:41,219 Νικόλ. Αλήθεια τώρα. Το είπες σαρκαστικά; 590 00:28:41,219 --> 00:28:43,430 Πες μου αλήθεια. Κοίτα με στα μάτια. 591 00:28:43,430 --> 00:28:45,974 Να σου πω την αλήθεια; Όχι. 592 00:28:45,974 --> 00:28:49,060 Είναι ένα περιττό σχόλιο. Ποιο είναι το νόημα; 593 00:28:49,060 --> 00:28:53,064 Το πώς είναι μαζί σου δεν πρέπει να επηρεάζεται από άλλη σχέση του. 594 00:28:53,064 --> 00:28:55,024 Έτσι όπως το θέτεις, ναι. 595 00:28:55,024 --> 00:28:57,235 Όταν ήσουν με τον Τζέισον, 596 00:28:57,235 --> 00:29:01,364 κάποιες φορές δεν σήκωνε το τηλέφωνο που ήταν για δουλειά. 597 00:29:01,364 --> 00:29:02,866 Μου φαινόταν παράξενο. 598 00:29:02,866 --> 00:29:06,244 Μετά έμαθα ότι δεν ήθελες εσύ να μιλάει στο τηλέφωνο. 599 00:29:06,244 --> 00:29:07,287 Ήταν περίεργο. 600 00:29:07,287 --> 00:29:09,038 -Δεν είναι αλήθεια. -Όχι; 601 00:29:09,038 --> 00:29:09,956 Όχι. 602 00:29:10,540 --> 00:29:13,042 Δεν είχα ποτέ θέμα με το τηλέφωνο. Τι λες; 603 00:29:13,042 --> 00:29:16,004 -Κάποιος το σκαρφίστηκε. -Κατηγορείς στο άσχετο. 604 00:29:16,004 --> 00:29:17,797 Δεν κατηγορώ. 605 00:29:17,797 --> 00:29:22,302 Ποτέ στη ζωή μου δεν είπα στον Τζέισον πότε να μιλήσει στο τηλέφωνο. 606 00:29:22,302 --> 00:29:24,137 -Ποτέ. -Δεν φαντάζομαι. 607 00:29:24,137 --> 00:29:25,180 Εντάξει. Δεν... 608 00:29:25,180 --> 00:29:28,850 Παράξενο να μιλάς για κάτι, ενώ δεν είχες καμία συμμετοχή. 609 00:29:28,850 --> 00:29:32,061 -Μη συνεχίζεις. -Δεν είχα συμμετοχή; Δουλεύω μαζί του. 610 00:29:32,061 --> 00:29:34,022 Σκαρφίστηκες μια φήμη. 611 00:29:34,022 --> 00:29:36,775 Δεν είναι αλήθεια. Μου επιτέθηκες για όλα. 612 00:29:36,775 --> 00:29:40,361 -Για τα μεσιτικά, τον χαρακτήρα μου. -Σου επιτέθηκα για όλα; 613 00:29:40,361 --> 00:29:42,030 -Δεν είπαμε... -Να τελειώσω! 614 00:29:42,030 --> 00:29:45,241 - ...που αυτή ξεσπάθωσε στο Instagram. -Με διακόπτει. 615 00:29:45,241 --> 00:29:47,202 Και με κατηγόρησε. 616 00:29:47,202 --> 00:29:49,913 -Εκεί να δείτε. -Δεν σε τάγκαρα. Έπρεπε. 617 00:29:49,913 --> 00:29:51,247 Έπρεπε. 618 00:29:51,247 --> 00:29:53,249 Όχι. Θα κέρδιζες ακόλουθους. 619 00:29:53,249 --> 00:29:55,418 Θέλω να σταματήσω τη συζήτηση, 620 00:29:55,418 --> 00:30:00,298 γιατί δεν θέλω να πω πράγματα που θα ζημιώσουν την καριέρα της στα μεσιτικά. 621 00:30:00,298 --> 00:30:03,009 Είπες ήδη 15 πράγματα. 622 00:30:03,009 --> 00:30:04,677 Όχι. 623 00:30:04,677 --> 00:30:07,138 Και σέβομαι εσένα. 624 00:30:07,138 --> 00:30:09,432 -Ευχαριστώ που είπες... -Και δεν μιλάω. 625 00:30:09,432 --> 00:30:10,767 ...μόνο όσα είπες. 626 00:30:10,767 --> 00:30:11,726 Παρακαλώ. 627 00:30:11,726 --> 00:30:13,102 -Φοβερό. -Παρακαλώ. 628 00:30:13,102 --> 00:30:16,439 Οπότε, άσ' το αυτό. Σοβαρά. 629 00:30:17,774 --> 00:30:19,567 Νικόλ, θα λέω ό,τι θέλω. 630 00:30:19,567 --> 00:30:21,736 -Δεν σε φοβάμαι καθόλου. -Ωραία. 631 00:30:21,736 --> 00:30:24,322 Είπες ήδη πράγματα που με ζημιώνουν. 632 00:30:24,322 --> 00:30:28,535 Γι' αυτό εισπράττεις τέτοια ενέργεια. Δεύτερον, μη με απειλείς. 633 00:30:28,535 --> 00:30:30,870 Πες μου ό,τι θες κι εγώ θα απαντήσω. 634 00:30:30,870 --> 00:30:34,249 Προσπαθώ να δώσω εξηγήσεις και δεν με ακούς. 635 00:30:34,249 --> 00:30:36,584 Καλά, θα προχωρήσω, γιατί... 636 00:30:36,584 --> 00:30:39,587 Δεν έχεις επιχειρήματα, παίρνεις ναρκωτικά. 637 00:30:41,589 --> 00:30:43,091 Άντε γαμήσου. 638 00:30:45,093 --> 00:30:46,761 -Κάτι παίρνεις. -Παίρνω ναρκωτικά; 639 00:30:46,761 --> 00:30:49,138 Κάθε φορά που μιλάς, μιλάς έτσι. 640 00:30:49,138 --> 00:30:52,141 Δεν ξέρω τι έχει το ποτό σου ή τι έχεις πάρει, μα... 641 00:30:52,141 --> 00:30:53,059 Φοβερό. 642 00:30:53,059 --> 00:30:55,603 Απλώς λέω ότι δεν θα συνεχίσω τη συζήτηση 643 00:30:55,603 --> 00:30:59,274 γιατί δεν φαίνεται να υπάρχει μόνο κρασί στο ποτήρι σου. 644 00:31:01,484 --> 00:31:03,236 Σαν να πήρες κρακ κοκαΐνης. 645 00:31:04,404 --> 00:31:05,822 Γαμώτο! 646 00:31:06,447 --> 00:31:07,323 Εντάξει. 647 00:31:07,323 --> 00:31:08,366 Είσαι σκύλα. 648 00:31:08,366 --> 00:31:09,909 Φοβερό. 649 00:31:10,535 --> 00:31:13,246 -Καμία; Μαίρη; Καμία; -Χρειαζόμαστε... 650 00:31:13,246 --> 00:31:16,291 Κρις... Αυτή... Εμείς... 651 00:31:16,291 --> 00:31:17,458 -Παιδιά... -Σοβαρά; 652 00:31:17,458 --> 00:31:18,877 Ξέρετε κάτι; 653 00:31:18,877 --> 00:31:20,670 Λύνω διαφωνία. 654 00:31:20,670 --> 00:31:22,088 -Όχι φωνές. -Ας μη λέμε... 655 00:31:22,088 --> 00:31:25,091 Ας μη λέμε ότι κάποιος παίρνει ναρκωτικά. 656 00:31:25,717 --> 00:31:26,551 Ακριβώς. 657 00:31:26,551 --> 00:31:30,179 Θεέ μου. Είπες ότι έχω πάρει κρακ κοκαΐνης. 658 00:31:31,431 --> 00:31:34,809 Πάω στο δωμάτιό μου. Δεν θα με κατηγορεί ότι παίρνω κρακ 659 00:31:34,809 --> 00:31:37,020 γιατί δεν έχει κάτι άλλο να πει. 660 00:31:37,020 --> 00:31:41,149 Μπορώ να πω πολλά, αλλά δείχνω σεβασμό. 661 00:31:44,360 --> 00:31:47,113 Μη με απειλείς με διάφορα που θα πεις για μένα. 662 00:31:47,113 --> 00:31:48,448 Δεν παίρνεις κρακ. 663 00:31:48,448 --> 00:31:50,575 -Το ξεκαθαρίζω. -Σε παρακαλώ. 664 00:31:50,575 --> 00:31:53,328 Δεν παίρνεις κρακ ούτε έχεις πάρει ποτέ. 665 00:31:55,914 --> 00:31:59,417 -Κρισέλ. Ήταν υπερβολικό. -Ήθελα να πω κάτι, μα με διέκοψε. 666 00:31:59,417 --> 00:32:02,670 Μια από τις πρώτες μου επαφές με τη Νικόλ ήταν 667 00:32:02,670 --> 00:32:05,590 στο μπάτσελορ πάρτι σου. 668 00:32:05,590 --> 00:32:07,884 Και πήρε πολλά ναρκωτικά, 669 00:32:07,884 --> 00:32:10,053 κι έκανε σαν τρελή. 670 00:32:10,053 --> 00:32:11,262 -Τα κάνει αυτά. -Τι; 671 00:32:11,262 --> 00:32:12,931 Στο μπάτσελορ πάρτι μου; 672 00:32:12,931 --> 00:32:14,432 Ναι, πάει πολύς καιρός. 673 00:32:14,432 --> 00:32:20,355 Ανακατεύεις εμένα, την Αμάνζα, τους φίλους μου και άλλους σε όλο αυτό. 674 00:32:20,355 --> 00:32:22,273 -Όχι. -Μπορεί να έγινε εκεί... 675 00:32:22,273 --> 00:32:25,485 Στα δικά μου σχολικά πάρτι έκαναν σεξ. Δεν έφταιγα εγώ. 676 00:32:25,485 --> 00:32:27,779 Πάω να δω πώς είναι. 677 00:32:29,530 --> 00:32:30,657 Έρχομαι. 678 00:32:30,657 --> 00:32:31,741 Εντάξει. 679 00:32:35,745 --> 00:32:37,497 Το είδατε. Θέλω να πω... 680 00:32:37,497 --> 00:32:41,668 Μα τι κάνει; Ήμασταν φίλες. Εγώ δεν είχα πρόβλημα μαζί της. 681 00:32:41,668 --> 00:32:44,212 Νικόλ, εγώ είμαι. Έλα εδώ. 682 00:32:44,796 --> 00:32:46,714 Είναι απίστευτο, γαμώτο. 683 00:32:46,714 --> 00:32:48,883 Και την υπερασπίζονται όλες. 684 00:32:48,883 --> 00:32:51,260 Την εκδικητική καριόλα. 685 00:32:51,260 --> 00:32:54,138 Άναψε το φιτίλι. Μπαμ! 686 00:32:55,974 --> 00:32:57,058 Φοβερό. 687 00:33:20,623 --> 00:33:22,417 Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη