1 00:00:13,054 --> 00:00:14,764 IMMOBILIEN 2 00:00:28,403 --> 00:00:30,405 Das Angebot ist da. 3 00:00:31,281 --> 00:00:34,367 Wir bekommen frühstens heute Abend eine Antwort. 4 00:00:34,367 --> 00:00:36,453 Sobald ich mehr weiß, melde ich mich. 5 00:00:36,453 --> 00:00:38,663 Morgen früh rede ich mit ihr. Danke. 6 00:00:41,166 --> 00:00:42,584 Woher kommst du? 7 00:00:42,584 --> 00:00:44,919 Ich brauchte ein kleines Nickerchen. 8 00:00:44,919 --> 00:00:46,713 Hat es geholfen? 9 00:00:46,713 --> 00:00:50,133 Sage ich dir gleich. Direkt nach dem Aufwachen ist es... 10 00:00:51,551 --> 00:00:53,094 Chelsea, richtest du das? 11 00:00:53,094 --> 00:00:54,637 Sieht man es oder... 12 00:00:54,637 --> 00:00:56,931 - Hi. - Hey! 13 00:00:56,931 --> 00:00:58,183 Hallo. 14 00:00:58,183 --> 00:01:00,685 Stell dich in die Ecke, ungezogenes Mädchen. 15 00:01:00,685 --> 00:01:03,646 - Ja, oder? Wie ein Schulmädchen. - Schulmädchen. 16 00:01:03,646 --> 00:01:04,898 Danke. 17 00:01:05,857 --> 00:01:08,026 - Hallo! - Hi, Leute. 18 00:01:08,026 --> 00:01:09,319 Hallo. 19 00:01:10,195 --> 00:01:11,863 - Du siehst hübsch aus. - Danke. 20 00:01:11,863 --> 00:01:15,116 Nicole, was ist mit dem Haus, in dem Mary und ich waren? 21 00:01:15,116 --> 00:01:19,454 Ich hatte mehrere Besichtigungen. Mehrere Interessenten wollen es sehen. 22 00:01:19,454 --> 00:01:22,540 - Ich halte dich auf dem Laufenden. - Viel Glück. Ja. 23 00:01:22,540 --> 00:01:26,044 - Ich habe tolle Neuigkeiten. - Was? 24 00:01:27,003 --> 00:01:30,882 Ich habe mein Haus auf der 15th Street verkauft. 25 00:01:30,882 --> 00:01:32,550 - Super! - Gute Arbeit. 26 00:01:36,679 --> 00:01:40,100 {\an8}Ursprünglich hatte ein anderer Makler den Auftrag. 27 00:01:40,100 --> 00:01:42,977 {\an8}Es war sechs Monate für 4 Millionen auf dem Markt. 28 00:01:42,977 --> 00:01:46,189 {\an8}Wir bekamen innerhalb von zwei Wochen ein Angebot von 3,6, 29 00:01:46,189 --> 00:01:48,608 das auf 3,9 erhöht wurde. 30 00:01:48,608 --> 00:01:50,068 Der Verkauf ist abgeschlossen. 31 00:01:50,068 --> 00:01:51,569 Läute die Glocke. 32 00:01:51,569 --> 00:01:54,030 - Glückwunsch. - Lass hören. 33 00:01:54,030 --> 00:01:57,492 - In dem Kleid tust du, was du willst. - Oh mein Gott. 34 00:01:57,492 --> 00:01:58,576 Bereit? 35 00:02:02,705 --> 00:02:04,541 So laut. 36 00:02:05,333 --> 00:02:06,417 - Super! - Wie war's? 37 00:02:06,417 --> 00:02:07,877 - Glückwunsch. - Gratuliere. 38 00:02:07,877 --> 00:02:09,754 - Spitze, Babe. -"Spitze, Babe." 39 00:02:09,754 --> 00:02:10,880 "Spitze." 40 00:02:10,880 --> 00:02:13,466 Wusstet ihr, dass Jason wieder verreist? 41 00:02:13,466 --> 00:02:14,801 Ach nee. 42 00:02:14,801 --> 00:02:18,429 Nach New York? War er seit Europa in der Agentur? 43 00:02:19,597 --> 00:02:21,641 - Für kurze Zeit, ja. - Ok. 44 00:02:21,641 --> 00:02:25,436 Er überträgt mir die Verantwortung für alles, während er weg ist. 45 00:02:25,436 --> 00:02:27,730 Auch seine persönlichen Objekte. 46 00:02:27,730 --> 00:02:30,233 Ich hoffe, du hast eine Gehaltserhöhung bekommen. 47 00:02:33,403 --> 00:02:36,531 Er sagt, es sei ein Freundschaftsdienst. 48 00:02:37,073 --> 00:02:39,576 Das ist weitaus mehr. 49 00:02:39,576 --> 00:02:44,038 Es wäre anders, wenn du nicht so viel zu tun hättest. 50 00:02:44,038 --> 00:02:45,915 Ich werde neue Grenzen setzen. 51 00:02:45,915 --> 00:02:47,584 Ja, verhandle das neu. 52 00:02:47,584 --> 00:02:50,378 Ich würde sofort mit dem Chef sprechen. 53 00:02:50,378 --> 00:02:52,088 Mary ist die Chefin. 54 00:02:52,088 --> 00:02:53,673 Darum bin ich so müde. 55 00:02:53,673 --> 00:02:57,719 Ich nicke ein. Es ist einfach zu viel. 56 00:03:00,180 --> 00:03:03,516 Wisst ihr was? Ich würde gern eine Mädelsausflug machen. 57 00:03:03,516 --> 00:03:07,270 So bekämen alle eine kleine Auszeit von der Arbeit. 58 00:03:07,854 --> 00:03:09,606 Es würde alle näherbringen. 59 00:03:09,606 --> 00:03:13,026 Es herrschten manchmal Spannungen. 60 00:03:13,026 --> 00:03:14,319 Alle sind gestresst. 61 00:03:14,319 --> 00:03:17,614 Darum wäre es schön, mal rauszukommen, zu entspannen 62 00:03:17,614 --> 00:03:19,073 und dann wieder Gas zu geben. 63 00:03:19,073 --> 00:03:20,783 Cabo! 64 00:03:20,783 --> 00:03:22,202 Ja. 65 00:03:22,202 --> 00:03:24,037 - Cabo geht nicht. - Im Warmen. 66 00:03:24,037 --> 00:03:27,040 - Mädelsausflüge sind toll. - Vielleicht Palm Springs. 67 00:03:27,040 --> 00:03:28,291 Das ist nicht weit. 68 00:03:28,291 --> 00:03:30,210 Palm Springs würde passen. 69 00:03:30,210 --> 00:03:34,547 Ich freue mich so Ich kann es nicht verbergen 70 00:03:34,547 --> 00:03:36,424 Nimm die Energie nach Palm Springs mit. 71 00:03:36,424 --> 00:03:39,427 - Wir hatten seit Cabo keine Mädelsreise. - Ja. 72 00:03:39,427 --> 00:03:41,471 Es war eher eine Duo-Reise. 73 00:03:42,472 --> 00:03:44,766 - Gib uns einen Pool, Margaritas... - Genau. 74 00:03:44,766 --> 00:03:46,142 ...dann haben wir Spaß. 75 00:03:46,142 --> 00:03:48,937 Wir hatten noch keinen Agentur-Mädelsausflug. 76 00:03:48,937 --> 00:03:51,981 - Stimmt. - Nein. 77 00:03:51,981 --> 00:03:53,107 - Ja. - Bist du besorgt? 78 00:03:57,111 --> 00:04:00,990 Ein wenig. Aber darum geht es. 79 00:04:00,990 --> 00:04:03,493 - Lasst uns Spaß haben. - Das wird ein Spaß. 80 00:04:04,535 --> 00:04:07,163 - Ja. - Aber alle müssen sich benehmen. 81 00:04:07,163 --> 00:04:09,332 - Sorry. - Heather, du bist schwanger. 82 00:04:09,332 --> 00:04:12,293 Ich will nach dem Urlaub nicht urlaubsreif sein. 83 00:04:39,529 --> 00:04:41,155 Hallo. 84 00:04:41,155 --> 00:04:43,199 Hi. Wow. 85 00:04:43,950 --> 00:04:46,327 - Das ist umwerfend, Brett. - Nicht wahr? 86 00:04:46,327 --> 00:04:47,495 {\an8}Ja. 87 00:04:47,495 --> 00:04:50,581 {\an8}Ich will das Gebäude schon ewig sehen. 88 00:04:50,581 --> 00:04:52,333 - Wie geht's dir? - Freut mich. 89 00:04:52,333 --> 00:04:55,503 - Wow. - Oder? Besser geht's nicht. 90 00:04:55,503 --> 00:04:58,298 - Die Decke ist so hoch. - Knapp 3,5 m. 91 00:05:00,091 --> 00:05:02,885 {\an8}4 SZ - 4,5 BZ - 490 M2 92 00:05:02,885 --> 00:05:05,346 {\an8}PREIS: $17.950.000 93 00:05:05,346 --> 00:05:07,181 {\an8}PROVISION: $538.500 94 00:05:13,104 --> 00:05:15,940 Es ist eine Renovation. Ein zehnjähriges Projekt. 95 00:05:15,940 --> 00:05:18,860 - Zehn Jahre? - Ja. Von der Genehmigung bis jetzt. 96 00:05:18,860 --> 00:05:19,902 - Was? - Ja. 97 00:05:19,902 --> 00:05:23,698 Heute besichtige ich eine Wohnung für Heather und Terry Dubrow. 98 00:05:23,698 --> 00:05:27,368 Heather ist bei The Real Housewives of Orange County, 99 00:05:27,368 --> 00:05:30,747 war Schauspielerin und ist es noch. 100 00:05:30,747 --> 00:05:34,584 Terry ist ein weltberühmter Schönheitschirurg. 101 00:05:34,584 --> 00:05:37,378 Er ist auch in der Reality-TV-Serie Botched. 102 00:05:37,378 --> 00:05:41,382 Sie sind mir sehr wichtig, und ich schufte für den Auftrag. 103 00:05:41,382 --> 00:05:45,053 Ich habe Objekte für mehrere Millionen mit hohen Provisionen verkauft, 104 00:05:45,053 --> 00:05:46,846 aber das wäre mein größter Verkauf. 105 00:05:47,597 --> 00:05:48,681 Daumen drücken. 106 00:05:48,681 --> 00:05:53,186 Man sieht Beverly Hills, Hollywood Hills, Pacific Design Center, Hollywood-Schild. 107 00:05:53,186 --> 00:05:56,481 - Wow. Mein Gott, da. - Das Observatorium, die Innenstadt. 108 00:05:56,481 --> 00:05:59,067 - Oh Gott, schön. - Die Sicht bleibt frei, 109 00:05:59,067 --> 00:06:01,986 weil davor nur zwei Stockwerke hoch gebaut werden darf. 110 00:06:01,986 --> 00:06:04,739 Nichts wird das je versperren. 111 00:06:04,739 --> 00:06:06,908 - Ok. Vier Schlafzimmer. - Bestlage. 112 00:06:06,908 --> 00:06:10,495 Die Wohnungen im Gebäude reichen von sechs bis 50 Millionen. 113 00:06:10,495 --> 00:06:12,205 Zu deinem Preis gibt es mehrere. 114 00:06:12,205 --> 00:06:16,793 - Ja, sie suchen für etwa 15, 16. - Ok. 115 00:06:16,793 --> 00:06:19,712 Als ich reinkam, wirkte es wie ein Hotel. 116 00:06:19,712 --> 00:06:21,130 Ja. Tolle Ausstattung. 117 00:06:21,130 --> 00:06:23,841 - Sieh dir den Pool an. - Das wollte ich fragen. 118 00:06:23,841 --> 00:06:26,386 - Das ist ihnen wichtig. - Wie ein Fünfsternehotel. 119 00:06:26,386 --> 00:06:29,097 - Sieht so aus. - Whirlpool, Pool, Feuerstelle. 120 00:06:29,097 --> 00:06:30,598 Gibt es auch Kellner? 121 00:06:31,099 --> 00:06:33,434 Man kann im Restaurant unten bestellen. 122 00:06:33,434 --> 00:06:34,936 Die bringen Drinks und Essen? 123 00:06:34,936 --> 00:06:36,729 - Muss nett sein, was? - Ja. 124 00:06:36,729 --> 00:06:38,648 - Es wäre ihre Zweitwohnung. - Siehst du? 125 00:06:38,648 --> 00:06:42,485 Ja, denn sie haben eine im Orange County. 126 00:06:42,485 --> 00:06:45,655 Also ihr LA-Haus? Oh Mann, er operiert viel, um... 127 00:06:45,655 --> 00:06:48,699 - Viele OPs, TV-Serien. - Eine Zweitwohnung zu dem Preis. 128 00:06:48,699 --> 00:06:50,368 Sehen wir uns den Rest an. 129 00:06:56,916 --> 00:07:00,420 Wow. Das ist wunderschön! 130 00:07:00,420 --> 00:07:02,755 Ok, das ist umwerfend. 131 00:07:04,841 --> 00:07:07,343 Ich liebe das und die Beleuchtung. Moment. 132 00:07:07,343 --> 00:07:09,929 Als Frau muss man das Selfie-Licht testen. 133 00:07:11,055 --> 00:07:12,515 Ja. Ich liebe es. 134 00:07:15,059 --> 00:07:16,519 Wie viel kostet die Wohnung? 135 00:07:16,519 --> 00:07:18,980 - Diese hier 17,5. - Sie ist schön. 136 00:07:18,980 --> 00:07:20,982 Zu dem Preis wären drei Schlafzimmer drin. 137 00:07:20,982 --> 00:07:24,610 Aber nicht mit der Aussicht, der besten im Gebäude. 138 00:07:24,610 --> 00:07:29,115 Ich denke, wenn es nicht diese Aussicht und nicht so hoch ist, 139 00:07:29,115 --> 00:07:30,950 werden sie denken: Was soll das? 140 00:07:30,950 --> 00:07:33,411 - Sie wollen oben sein. - Darum habe ich sie gekauft. 141 00:07:33,411 --> 00:07:35,413 Ich arbeite schon lange daran. 142 00:07:35,413 --> 00:07:39,417 Ich suche seit Monaten für sie und habe schon sieben andere angeschaut. 143 00:07:39,417 --> 00:07:41,502 Einfach überall. 144 00:07:41,502 --> 00:07:43,045 Du hast alles gesehen. 145 00:07:43,045 --> 00:07:45,756 Sag ihnen: "Von allen ist das die Richtige." 146 00:07:45,756 --> 00:07:48,426 Mir gefällt, dass einen keiner sieht. 147 00:07:48,426 --> 00:07:51,804 Du könntest nackt kochen, deinen Bauch raushängen lassen, 148 00:07:51,804 --> 00:07:53,347 und keiner sieht dich. 149 00:07:53,347 --> 00:07:55,475 Es sei denn mit Teleskop. 150 00:07:55,475 --> 00:07:58,478 Kann sein. Wenn du so weit gehen willst, ja. 151 00:07:58,478 --> 00:08:00,771 Spanner da draußen. 152 00:08:16,037 --> 00:08:17,205 {\an8}Willkommen im Fleur Room. 153 00:08:17,205 --> 00:08:19,790 Ich weiß, was ich will. Einen Aperol Spritz. 154 00:08:19,790 --> 00:08:21,125 - Perfekt. - Zwei. 155 00:08:21,125 --> 00:08:22,752 - Ich nehme zwei. - Gut. 156 00:08:22,752 --> 00:08:24,587 - Klingt gut. - Ok. 157 00:08:27,965 --> 00:08:28,841 Hey. 158 00:08:28,841 --> 00:08:30,551 Hey, wie geht's? 159 00:08:30,551 --> 00:08:32,637 - Schön, dich zu sehen. - Ebenso. 160 00:08:33,179 --> 00:08:35,765 Jetzt, da Jason zurück ist, soll er wissen, 161 00:08:35,765 --> 00:08:40,269 dass Nicole ihn und mich der Bevorzugung beschuldigt, als ich verheiratet war. 162 00:08:40,269 --> 00:08:43,022 Ich will die Details mit ihm klären. 163 00:08:43,022 --> 00:08:46,234 Aber das letzte Mal waren wir als Paar allein. 164 00:08:47,026 --> 00:08:51,155 Vielleicht nicht die beste Situation, aber gehen wir dem auf den Grund. 165 00:08:51,906 --> 00:08:54,075 Ich habe dir Aperol Spritz bestellt. 166 00:08:54,700 --> 00:08:57,328 Wann habe ich das je im Leben getrunken? 167 00:08:57,328 --> 00:08:59,080 - Ok, gut. - Hi, wie geht's? 168 00:08:59,080 --> 00:09:00,998 Die sind beide für mich, also... 169 00:09:00,998 --> 00:09:04,210 Beide für ihn. Ich nehme bitte einen Sauvignon blanc. 170 00:09:04,210 --> 00:09:05,336 - Gern. - Danke. 171 00:09:05,336 --> 00:09:08,464 Witzig, dass du mir etwas bestellst, das ich nie getrunken habe. 172 00:09:08,464 --> 00:09:10,800 Ich liebe gerade Aperol Spritz. 173 00:09:11,842 --> 00:09:13,928 Mich überrascht, dass du erstaunt bist. 174 00:09:15,596 --> 00:09:16,430 Oh mein Gott. 175 00:09:16,430 --> 00:09:19,308 Wir hätten fast ein Baby zusammen bekommen. 176 00:09:19,308 --> 00:09:21,769 Du weißt nicht mehr, was ich trinke? 177 00:09:21,769 --> 00:09:23,145 Komm schon. 178 00:09:24,522 --> 00:09:26,607 - Bitte sehr. Prost. - Danke. 179 00:09:27,275 --> 00:09:28,985 Auf deinen Aperol Spritz. 180 00:09:31,654 --> 00:09:33,656 Erzähl mir von Europa. Wie war es? 181 00:09:33,656 --> 00:09:34,615 Super. 182 00:09:34,615 --> 00:09:37,451 Bei Lou und mir läuft es toll. Wir waren in Berlin. 183 00:09:37,451 --> 00:09:40,580 Dort ist es cool und funky. 184 00:09:40,580 --> 00:09:43,165 - Dann waren wir... - Ja, für jüngere Leute. 185 00:09:45,084 --> 00:09:47,169 Gott. Wie nervig. 186 00:09:47,169 --> 00:09:48,546 Wie alt ist G noch mal? 187 00:09:48,546 --> 00:09:49,630 Ich wusste es. 188 00:09:49,630 --> 00:09:53,175 - Hättest du die Chance nicht ergriffen... - Eine Steilvorlage. 189 00:09:53,175 --> 00:09:54,218 Neunundzwanzig. 190 00:09:54,218 --> 00:09:57,179 - Ok, 25. - Ich bin jünger als du. 191 00:09:57,179 --> 00:09:59,765 - Vier Jahre. - Vier Jahre. 192 00:09:59,765 --> 00:10:03,853 Und G ist 29, und Lou ist gerade 25 geworden. 193 00:10:03,853 --> 00:10:06,772 Wir sind beide mit Jüngeren zusammen als erwartet. 194 00:10:06,772 --> 00:10:09,942 - Ja. Wir haben es noch drauf. - Ja. 195 00:10:11,861 --> 00:10:14,363 - Erzähl mir von G. - Was willst du wissen? 196 00:10:14,363 --> 00:10:15,656 - Darf ich fragen? - Ja. 197 00:10:15,656 --> 00:10:17,742 Ok. Wie steht sie zu Familie? 198 00:10:18,367 --> 00:10:23,539 Du warst nicht offen für eine Adoption, was ich verstehe. Viele sind das nicht. 199 00:10:23,539 --> 00:10:27,793 Aber das setzt eine in meiner Position stark unter Druck. 200 00:10:27,793 --> 00:10:30,755 Mit G ist der Druck weg. 201 00:10:30,755 --> 00:10:33,090 Denn wenn, dann wollen wir adoptieren. 202 00:10:33,799 --> 00:10:34,717 Mal sehen. 203 00:10:35,968 --> 00:10:37,720 Ich freue mich sehr für dich. 204 00:10:37,720 --> 00:10:39,138 Danke. 205 00:10:39,138 --> 00:10:40,514 - Ja. - Und, weißt du, 206 00:10:40,514 --> 00:10:43,017 du könntest ab und an babysitten. 207 00:10:43,851 --> 00:10:44,685 Vielleicht. 208 00:10:44,685 --> 00:10:46,354 - Ja. - Lou und ich testen mal. 209 00:10:46,354 --> 00:10:50,107 Lou wird nicht mehr da sein, wenn ich ein Kind adoptiere. 210 00:10:51,067 --> 00:10:52,485 Doch? Ist es... 211 00:10:52,485 --> 00:10:55,071 - Es ist uns ernst. - Würdet ihr heiraten? 212 00:10:55,071 --> 00:10:56,572 Ich schließe nichts aus. 213 00:10:56,572 --> 00:11:00,201 - Sie ist mir wichtig. - Tut mir leid. Ok. Verzeihung. 214 00:11:00,201 --> 00:11:02,244 Es ist schön, dich wiederzusehen. 215 00:11:02,870 --> 00:11:07,583 Es ist schön, zu quatschen, aber ich will auch etwas besprechen. 216 00:11:07,583 --> 00:11:10,336 In deiner Abwesenheit gab es Streit. 217 00:11:10,336 --> 00:11:14,256 Vielleicht hast du gehört, dass Nicole und ich aneinandergerieten. 218 00:11:14,256 --> 00:11:15,508 Nicole ist sauer, 219 00:11:15,508 --> 00:11:18,094 weil sie nicht genug Anerkennung für den Auftrag bekam, 220 00:11:18,094 --> 00:11:20,137 den du uns vor drei Jahren gabst. 221 00:11:20,763 --> 00:11:23,265 Sie hat unter die Gürtellinie gezielt. 222 00:11:23,265 --> 00:11:27,353 Sie sagt, du gabst mir den Auftrag, weil du in mich verknallt warst. 223 00:11:27,353 --> 00:11:30,022 Aber zu der Zeit war ich verheiratet. 224 00:11:30,022 --> 00:11:33,734 Natürlich regt mich das auf. 225 00:11:33,734 --> 00:11:37,196 Wer das behauptet, geht zu weit, weil es nicht stimmt. 226 00:11:37,196 --> 00:11:38,948 Das ist völlig unangebracht. 227 00:11:38,948 --> 00:11:42,910 Wenn jemand etwas über meine Ehe sagt, werde ich wütend. 228 00:11:42,910 --> 00:11:47,832 Erstens weiß ich, dass du keine bist, die die Lorbeeren anderer einheimst. 229 00:11:48,457 --> 00:11:49,291 Danke. 230 00:11:49,291 --> 00:11:54,588 Zweitens ist es völlig unangemessen, dass mir jemand Bevorzugung vorwirft. 231 00:11:56,048 --> 00:11:58,759 So war es nicht. Ich habe dich nicht bevorzugt. 232 00:11:58,759 --> 00:12:00,302 Zwischen uns war nichts. 233 00:12:00,302 --> 00:12:01,595 Danke. 234 00:12:01,595 --> 00:12:03,305 Dein Glück ist mir wichtig. 235 00:12:03,305 --> 00:12:06,475 Konzentriert euch auf Immobilien, nicht darauf. 236 00:12:06,475 --> 00:12:09,812 Ich hoffe, ihr versteht euch in Palm Springs. 237 00:12:47,600 --> 00:12:50,728 {\an8}Ich gestalte den Ausflug besonders. 238 00:12:50,728 --> 00:12:55,649 {\an8}Ich habe eine 8 ha große Villa für uns alle gemietet. 239 00:12:55,649 --> 00:12:57,860 Unsere eigene Oase. 240 00:12:58,194 --> 00:12:59,570 {\an8}FERIENHAUS 241 00:12:59,570 --> 00:13:02,406 {\an8}13 SZ - 9 BZ - 760 M2 242 00:13:02,907 --> 00:13:04,617 {\an8}$25.000 BIS $30.000 PRO NACHT 243 00:13:05,201 --> 00:13:07,244 Außerdem zahlt Jason für alles. 244 00:13:12,583 --> 00:13:14,168 Na dann. Oje, es ist heiß. 245 00:13:14,168 --> 00:13:15,795 Los, Süße. 246 00:13:16,796 --> 00:13:17,880 {\an8}Komm, Gracie. 247 00:13:18,422 --> 00:13:19,840 {\an8}CHRISHELLS HUND 248 00:13:20,424 --> 00:13:22,551 - Mary? Da bist du ja. - Hi. 249 00:13:22,551 --> 00:13:26,138 Gibt es etwas ohne Alkohol? Nein. Ok. 250 00:13:26,138 --> 00:13:28,474 - Direkt aus Aspen. - Ich weiß. 251 00:13:28,474 --> 00:13:32,478 Ich war noch nie in der Wüste und dachte, es wäre wie Aspen. 252 00:13:32,478 --> 00:13:34,271 Entsprechend bin ich gekleidet. 253 00:13:34,271 --> 00:13:35,523 Es sind 500 Grad. 254 00:13:35,523 --> 00:13:38,067 In Aspen würde ich darin frieren. 255 00:13:38,067 --> 00:13:40,861 Es wäre besser auf der Piste als in Palm Springs, 256 00:13:40,861 --> 00:13:42,655 aber mein Outfit ist das beste. 257 00:13:43,155 --> 00:13:45,866 - Hi. Wen umarme ich zuerst? - Hi! 258 00:13:45,866 --> 00:13:47,451 Gracie, hier entlang. 259 00:13:47,451 --> 00:13:48,744 - Hi. - Hi! 260 00:13:48,744 --> 00:13:50,538 Wer wird am betrunkensten... 261 00:13:51,831 --> 00:13:52,957 Bist du schon betrunken? 262 00:13:52,957 --> 00:13:55,918 Nein, mir fehlt nur Schlaf. 263 00:13:55,918 --> 00:13:59,296 Ich habe das Zeug, Leute. 264 00:13:59,296 --> 00:14:03,634 - Nicht für mich, aber man weiß ja nie. - Emma, du bist typisch Boston. 265 00:14:03,634 --> 00:14:05,427 Machen wir die Margaritas an der Bar 266 00:14:05,427 --> 00:14:07,137 - und sitzen dann dort. - Ja. 267 00:14:07,137 --> 00:14:10,599 Ich war mal Barkeeperin. Wir zwei packen das. 268 00:14:10,599 --> 00:14:13,394 Oh mein Gott, wir bekämen das beste Trinkgeld. 269 00:14:14,144 --> 00:14:17,147 Lass uns eine Bar eröffnen, damit wir zusammen kellnern können. 270 00:14:17,147 --> 00:14:18,065 Absolut. 271 00:14:18,065 --> 00:14:20,734 Wir haben sexy Barkeeperinnen. 272 00:14:20,734 --> 00:14:22,862 Unsere Bar namens Titten und Trinkgeld. 273 00:14:22,862 --> 00:14:25,114 - Also... - Ihr wollt Trinkgeld? 274 00:14:25,114 --> 00:14:26,615 - Ja. - Ja. 275 00:14:26,615 --> 00:14:28,659 Es soll eine Oben-ohne-Bar sein. 276 00:14:29,535 --> 00:14:31,871 Nach ein paar davon vielleicht. 277 00:14:32,997 --> 00:14:34,331 Wir wissen, wer... 278 00:14:34,331 --> 00:14:37,293 Ist das eine scharfe Margarita oder eine normale? 279 00:14:37,293 --> 00:14:39,378 - Wir probieren zuerst. - Ob sie genießbar ist. 280 00:14:41,839 --> 00:14:42,965 Die ist der Hammer. 281 00:14:43,465 --> 00:14:45,426 - Echt? - Echt lecker. 282 00:14:45,426 --> 00:14:47,303 - Ich schwöre. - Kriege ich eine? 283 00:14:47,303 --> 00:14:48,888 Was ist in der Schachtel? 284 00:14:48,888 --> 00:14:50,931 - Hermès-Geschenke. - Ja. 285 00:14:50,931 --> 00:14:55,352 Ich habe mich über die Schachtel gefreut, bis ich sah, dass nicht Hermès draufsteht. 286 00:14:55,352 --> 00:14:56,770 Ich weiß. 287 00:14:56,770 --> 00:14:58,564 Es ist ein Vorschlagskasten. 288 00:14:58,564 --> 00:15:02,484 Ihr könnt vorschlagen, was in der Agentur helfen würde 289 00:15:02,484 --> 00:15:05,905 und die Stimmung zwischen Kollegen verbessern würde. 290 00:15:05,905 --> 00:15:07,865 - Ok. - Eine Titten- und-Trinkgeld-Bar. 291 00:15:07,865 --> 00:15:09,700 Mein Vorschlag: eine Bar. 292 00:15:09,700 --> 00:15:11,577 Ich lege sie irgendwohin. 293 00:15:11,577 --> 00:15:13,537 - Personalabteilung. - Ich sage euch, wo. 294 00:15:13,537 --> 00:15:15,080 - Auf... - Personalabteilung? 295 00:15:15,080 --> 00:15:18,334 Ich möchte, dass alles fröhlicher wird. 296 00:15:19,376 --> 00:15:20,878 Hat jemand Spiele dabei? 297 00:15:20,878 --> 00:15:22,046 - Ja. - Sie. 298 00:15:22,046 --> 00:15:23,631 Hast du Twister? 299 00:15:23,631 --> 00:15:25,424 - Das macht Spaß. - Twister? 300 00:15:25,424 --> 00:15:27,343 Das habe ich ewig nicht gespielt. 301 00:15:27,343 --> 00:15:31,805 Sie mag Twister, weil sie ihre Beine über den Kopf kriegt. 302 00:15:32,556 --> 00:15:35,059 - Ich komme kaum an meine Zehen. - Du nicht? 303 00:15:35,059 --> 00:15:36,477 Da ist Twister... Nein! 304 00:15:36,477 --> 00:15:37,895 Versuchen wir es alle? 305 00:15:37,895 --> 00:15:38,979 Leute. 306 00:15:38,979 --> 00:15:41,148 Ich will nicht alles zeigen. 307 00:15:41,774 --> 00:15:44,401 Emmas Brautpreis ist gestiegen. 308 00:15:44,401 --> 00:15:45,653 - Welches Bein? - Schaut. 309 00:15:45,653 --> 00:15:48,822 - Gleich blitzt etwas hervor. - Heather, du bist schwanger. 310 00:15:48,822 --> 00:15:51,867 - Ich komme kaum an meine Zehen. - Chelsea, hoch damit. 311 00:15:51,867 --> 00:15:54,078 Ich würde ja, aber trage nichts drunter. 312 00:15:55,871 --> 00:15:57,247 Mary, kommen noch mehr? 313 00:15:57,247 --> 00:15:59,083 Es fehlt jemand. 314 00:15:59,083 --> 00:16:00,918 - Für heute Abend, ja. - Amanza? 315 00:16:00,918 --> 00:16:04,088 Amanza kommt morgen. Sie hatte keinen Babysitter. 316 00:16:04,088 --> 00:16:06,131 Sie hätte mir schreiben sollen. 317 00:16:06,131 --> 00:16:10,344 Ihre Kinder hätten bei mir bleiben können. Ich habe zwei Kindermädchen. 318 00:16:10,344 --> 00:16:12,304 Und kommt Bre morgen? 319 00:16:12,304 --> 00:16:14,723 Sie versucht, tagsüber zu kommen. 320 00:16:14,723 --> 00:16:18,477 Sie hat ein Neugeborenes. Da ist es schwer, zu verreisen. 321 00:16:18,477 --> 00:16:20,062 Ja. Das ist verständlich. 322 00:16:20,062 --> 00:16:22,314 Aber das ist die heutige Gruppe. 323 00:16:22,314 --> 00:16:26,944 Ich habe die Zimmer schon zugeteilt. 324 00:16:26,944 --> 00:16:29,697 - Sie werden euch gefallen. - Schauen wir mal. 325 00:16:30,322 --> 00:16:31,490 Danke, Mary. 326 00:16:36,328 --> 00:16:39,164 Na dann, Gracie. Los geht's. Ok. 327 00:16:42,334 --> 00:16:43,961 Das Zimmer gehört mir. 328 00:16:43,961 --> 00:16:47,089 Hier sieht es nach Emma aus. 329 00:16:47,089 --> 00:16:49,508 - Wo ist das andere Zimmer? - Sicher hier. 330 00:16:55,889 --> 00:16:57,099 Oh nein. 331 00:16:57,099 --> 00:16:58,517 Das ist mein Zimmer. 332 00:16:58,517 --> 00:17:02,187 Ich glaube, unsere Zimmer sind über den Balkon verbunden. 333 00:17:02,187 --> 00:17:04,106 - Hoffentlich. - Ja! 334 00:17:04,106 --> 00:17:05,983 Ok, das ist perfekt. 335 00:17:06,567 --> 00:17:07,776 Schnick, Schnack, Schnuck. 336 00:17:07,776 --> 00:17:10,779 Ich kenne weder Schnick, Schnack, noch Schnuck. 337 00:17:10,779 --> 00:17:12,656 - Willst du das? - Ja, toll. 338 00:17:12,656 --> 00:17:13,574 Perfekt. 339 00:17:13,574 --> 00:17:17,202 Ich sage dir sofort, während ich noch nüchtern und nett bin, 340 00:17:17,202 --> 00:17:19,121 dass du nicht durch mein Zimmer gehst. 341 00:17:19,121 --> 00:17:22,416 Ich hänge meine Sachen in den Schrank da. 342 00:17:23,584 --> 00:17:24,918 - Der ist tabu. - Ok. 343 00:17:24,918 --> 00:17:27,588 Wir können auch gleiche Bademäntel haben. 344 00:17:27,588 --> 00:17:30,632 - Ich habe ein eigenes Bad. Tschüss. - Ich auch. 345 00:17:33,677 --> 00:17:34,803 Wie geht es dir? 346 00:17:34,803 --> 00:17:39,058 Du weißt, was zwischen mir und Nicole war, aber ansonsten mag ich alle. 347 00:17:39,058 --> 00:17:41,435 Die Gruppe ist kleiner als erwartet. 348 00:17:41,435 --> 00:17:44,146 Ja. Ich weiß. 349 00:17:44,146 --> 00:17:49,026 Ich dachte: "Du bist da drüben, ich da drüben. Alles egal." 350 00:17:49,026 --> 00:17:50,736 Das Essen wird interessant. 351 00:17:50,736 --> 00:17:55,991 Wenn es komisch wird, sage ich, dass ich mit Gracie Gassi gehen muss. 352 00:17:55,991 --> 00:17:59,161 Ja, und Tante Emma muss Gracie begleiten. 353 00:17:59,745 --> 00:18:02,748 Wenn sie nervt, setzen wir sie zu den Kojoten vor die Tür. 354 00:18:02,748 --> 00:18:05,000 - Ja. - Nicht Gracie. Nicole. 355 00:18:05,000 --> 00:18:07,461 Ich hatte es nicht auf Gracie bezogen. 356 00:18:07,461 --> 00:18:09,129 Halt, ich habe eine Frage. 357 00:18:09,129 --> 00:18:11,965 - Ja. - Wenn ich das mache... 358 00:18:11,965 --> 00:18:13,550 - Wenn ich das mache... - Ok. 359 00:18:13,550 --> 00:18:15,844 - ...und dich einsperre... - Ja. 360 00:18:15,844 --> 00:18:17,054 ...kommst du raus? 361 00:18:17,846 --> 00:18:18,847 Nein. 362 00:18:20,224 --> 00:18:22,142 Gracie, wenn du mal musst... 363 00:18:22,142 --> 00:18:24,353 Nimm das erste Haus rechts. 364 00:18:24,353 --> 00:18:25,854 Nicht auf Chelseas Bett. 365 00:18:25,854 --> 00:18:27,064 Ja, nein. 366 00:18:37,533 --> 00:18:39,201 - Danke. - Sehr gern. 367 00:18:39,201 --> 00:18:41,161 Darf ich trinken, bevor mein Gast kommt? 368 00:18:41,161 --> 00:18:42,871 Ja, sie hat Verspätung. 369 00:18:42,871 --> 00:18:45,499 Ich trinke aus und tue, als wäre nichts gewesen. 370 00:18:54,842 --> 00:18:56,552 - Hallo. - Hi, Hübsche. 371 00:18:56,552 --> 00:18:58,262 - Hi. - Du siehst super aus. 372 00:18:58,262 --> 00:18:59,847 - Danke. Du auch. - Oh Mann. 373 00:18:59,847 --> 00:19:01,849 Ich liebe deine Outfits. 374 00:19:01,849 --> 00:19:03,350 Ich bin zu allem bereit. 375 00:19:03,934 --> 00:19:06,562 - Echt. - Jemanden umlegen, danach putzen. 376 00:19:06,562 --> 00:19:07,521 Null Spuren. 377 00:19:07,521 --> 00:19:08,647 Nicht danach putzen. 378 00:19:08,647 --> 00:19:10,691 Was möchten Sie trinken? 379 00:19:10,691 --> 00:19:12,234 Ich brauche einen Schnaps. 380 00:19:12,234 --> 00:19:14,778 - Ich mache mit. - Ja? Gut. 381 00:19:14,778 --> 00:19:15,821 Casamigos Blanco. 382 00:19:15,821 --> 00:19:17,865 - Spitze. Danke. - Kommt. 383 00:19:17,865 --> 00:19:18,991 Ja, ich dachte... 384 00:19:18,991 --> 00:19:20,409 Ich wusste, ich mag dich. 385 00:19:20,409 --> 00:19:21,869 Ich wollte dich nicht mögen, 386 00:19:21,869 --> 00:19:25,289 aber dann lernte ich dich kennen und dachte: "Scheiße, ich mag sie." 387 00:19:25,289 --> 00:19:26,206 Danke. 388 00:19:26,206 --> 00:19:29,585 Man merkt, du bist eine gute Mutter. Ich habe ein Mama-Radar. 389 00:19:29,585 --> 00:19:31,378 "Die täuscht vor, die nicht." 390 00:19:31,378 --> 00:19:33,380 Man sieht es einer guten Mutter an. 391 00:19:33,380 --> 00:19:35,841 Ich wusste es innerhalb von Sekunden. 392 00:19:35,841 --> 00:19:37,050 Sein Name auf der Kette... 393 00:19:37,050 --> 00:19:40,512 Bald lasse ich ihn tätowieren, aber in der Stillzeit geht das nicht. 394 00:19:40,512 --> 00:19:42,014 Kein Tattoo? 395 00:19:42,014 --> 00:19:43,974 In der Stillzeit geht nichts. 396 00:19:43,974 --> 00:19:45,058 Es ist lange her. 397 00:19:45,058 --> 00:19:46,518 Meine Tochter wird 13. 398 00:19:46,518 --> 00:19:47,644 Wahnsinn. 399 00:19:47,644 --> 00:19:50,189 - Fast ein Teenager. Trinken wir darauf. - Ja. 400 00:19:50,189 --> 00:19:51,857 - Los. - Wohlverdient. 401 00:19:55,277 --> 00:19:56,278 Lecker. 402 00:19:56,820 --> 00:20:00,199 Ich mag Bres Ehrlichkeit. 403 00:20:00,199 --> 00:20:03,410 Sie hat eine sehr direkte Art. 404 00:20:03,410 --> 00:20:06,205 Das respektiere ich an anderen. 405 00:20:06,205 --> 00:20:08,290 Fährst du nach Palm Springs? 406 00:20:09,791 --> 00:20:14,004 Ich weiß nicht. Ich glaube, ich muss Abstand von Chelsea halten, 407 00:20:14,004 --> 00:20:16,340 weil ich aufpassen muss, was ich sage. 408 00:20:17,049 --> 00:20:19,468 War ok, dass sie über dich geredet hat... 409 00:20:19,468 --> 00:20:21,803 Nein, nicht ok. 410 00:20:22,346 --> 00:20:25,015 Warum tritt sie noch mal nach? 411 00:20:25,015 --> 00:20:26,475 Ich verstehe das nicht. 412 00:20:26,475 --> 00:20:29,394 In ihrer Gegenwart kann ich also nichts erzählen, 413 00:20:29,394 --> 00:20:32,189 wenn es nicht die ganze Agentur wissen soll. 414 00:20:32,189 --> 00:20:35,067 Du hast in der Agentur von seinen anderen erzählt. 415 00:20:35,067 --> 00:20:37,736 - Es geht um Ehrlichkeit. - Ja. 416 00:20:37,736 --> 00:20:40,906 - Das fühlt sich sehr unehrlich an. - Ja. 417 00:20:41,615 --> 00:20:43,408 Es ist eine Grauzone. 418 00:20:43,408 --> 00:20:48,330 Ich weiß, dass er andere Beziehungen und weitere Kinder hat, also... 419 00:20:49,539 --> 00:20:51,667 Aber es ist ein Tiefschlag. 420 00:20:51,667 --> 00:20:53,543 Es geht um Respekt. 421 00:20:53,543 --> 00:20:55,754 Lügen und Verschweigen sind zwei Paar Schuhe. 422 00:20:55,754 --> 00:20:57,381 Eigentlich ist es mir egal. 423 00:20:57,381 --> 00:21:00,092 Hätte ich mir gewünscht, dass er es mir sagt, 424 00:21:00,092 --> 00:21:03,387 statt es aus dem Internet zu erfahren und ihn fragen zu müssen: 425 00:21:04,137 --> 00:21:06,974 "Was soll der Scheiß?" Ja. Aber... 426 00:21:06,974 --> 00:21:09,851 Es gibt keinen Vertrag: "Du musst X, Y, Z tun, 427 00:21:09,851 --> 00:21:11,520 bist mir jenes schuldig." 428 00:21:11,520 --> 00:21:13,689 Ich finanziere mich selbst. 429 00:21:13,689 --> 00:21:17,276 Wenn mein Sohn oder wir etwas brauchen, muss ich nur fragen. 430 00:21:17,276 --> 00:21:20,570 Er ist ein guter Vater. Nick ist nicht mein Sugardaddy. 431 00:21:20,570 --> 00:21:24,908 Meinen Erfolg verdanke ich nicht Nick. All das ist er nicht. 432 00:21:24,908 --> 00:21:27,828 Das ist dumm. Wenn ich selbst Geld verdienen kann 433 00:21:27,828 --> 00:21:32,833 und meinen nicht günstigen Lebensstil und mein Kind finanzieren kann... 434 00:21:33,583 --> 00:21:34,501 Bitch, tschüss. 435 00:21:34,501 --> 00:21:35,961 Wozu brauche ich dich? 436 00:21:35,961 --> 00:21:38,213 Ein Vibrator ist nützlicher. 437 00:21:38,213 --> 00:21:41,800 - Der schwängert mich nicht. - Nicht wieder. Gott, nein. 438 00:21:41,800 --> 00:21:46,555 Das Befreiendste ist, finanziell unabhängig von einem Mann zu sein. 439 00:21:46,555 --> 00:21:47,681 Natürlich. 440 00:21:48,307 --> 00:21:51,184 Ich war mit einem NFL-Spieler verheiratet. 441 00:21:51,184 --> 00:21:54,855 Die Leute gingen davon aus, dass ich mich aushalten lasse... 442 00:21:54,855 --> 00:21:55,772 Immer. 443 00:21:55,772 --> 00:21:58,483 ...und Unterhalt bekomme, da er in der NFL war. 444 00:21:58,483 --> 00:22:00,444 - Also bist du nur aufs Geld aus. - Ja. 445 00:22:00,444 --> 00:22:02,612 - Du weißt, du hast es drauf. - Ja. 446 00:22:02,612 --> 00:22:04,281 Du hast Erfolg. 447 00:22:04,281 --> 00:22:09,202 Ich will die Beste in allem sein und mache mich selbst verrückt, 448 00:22:09,202 --> 00:22:11,705 aber habe mich bis hierher durchgekämpft. 449 00:22:11,705 --> 00:22:13,623 Und das ganz allein. 450 00:22:13,623 --> 00:22:16,335 Natürlich motiviert mich mein Sohn noch mehr. 451 00:22:16,335 --> 00:22:20,547 Ich will ihm alles selbst geben und nichts von meinem Partner bekommen. 452 00:22:21,048 --> 00:22:24,968 Stimmt es, dass man ab dem 11. Kind keinen Unterhalt mehr zahlt? 453 00:22:24,968 --> 00:22:26,219 Es stimmt. 454 00:22:26,845 --> 00:22:28,096 Es funktioniert so. 455 00:22:28,096 --> 00:22:32,601 Nach zehn Kindern kann das Gericht sagen, dass er sich nicht mehr leisten kann. 456 00:22:32,601 --> 00:22:35,395 Oder weil er ist, wer er ist, kann es urteilen: 457 00:22:35,395 --> 00:22:37,689 "Sie können sich Beitrag X leisten..." 458 00:22:37,689 --> 00:22:39,483 - Für jedes... -"...für jeden Haushalt." 459 00:22:40,525 --> 00:22:42,110 Im Ernst? Was soll das? 460 00:22:42,110 --> 00:22:44,821 Das erklärt eine Menge. 461 00:22:46,323 --> 00:22:47,991 Ich würde auch weitermachen. 462 00:22:48,617 --> 00:22:50,786 - Deine Situation ist einzigartig. - Ja. 463 00:22:50,786 --> 00:22:51,995 Jeder hat seine Meinung. 464 00:22:52,954 --> 00:22:54,122 Ich tue, was ich will. 465 00:22:54,122 --> 00:22:57,626 Du darfst nicht meine Geschichte erzählen. 466 00:22:57,626 --> 00:22:58,794 Das tue ich. 467 00:23:15,977 --> 00:23:17,729 Wie schön. Hi. 468 00:23:17,729 --> 00:23:18,647 Hi. 469 00:23:18,647 --> 00:23:21,775 - Wie hübsch. - Umwerfend. 470 00:23:23,110 --> 00:23:24,152 - Hey, Mädel. - Hi. 471 00:23:25,445 --> 00:23:27,781 - Hi, Ladys. - Hallo. 472 00:23:28,907 --> 00:23:31,410 Schaut, wer da den Spaß mitbringt. 473 00:23:31,410 --> 00:23:32,744 Sieh dich an! 474 00:23:32,744 --> 00:23:35,122 Ich bin heute Ihre Kellnerin. 475 00:23:35,122 --> 00:23:38,792 Fünf Tequila-Shots und ein geschmolzener Schneemann. 476 00:23:39,292 --> 00:23:41,837 - Geschmolzener Schneemann? - Was ist das? 477 00:23:41,837 --> 00:23:43,338 Ich habe es nicht kapiert. 478 00:23:43,338 --> 00:23:45,424 - Nur Wasser? - Ich habe nicht gefragt. 479 00:23:48,802 --> 00:23:52,097 Auf eine sagenhafte Zeit in Palm Springs, 480 00:23:52,097 --> 00:23:56,059 auf dass wir alle loslassen und eine schöne Mädelszeit haben 481 00:23:56,059 --> 00:23:58,854 und alle Wogen glätten. 482 00:23:58,854 --> 00:24:01,022 - Prost. - Prost. 483 00:24:03,942 --> 00:24:05,777 - Kommt schon, Memmen. - Ich weiß. 484 00:24:05,777 --> 00:24:06,736 Eklig. 485 00:24:06,736 --> 00:24:09,781 - Ich lutsche, trinke, lutsche. - Wir wissen, dass du lutschst. 486 00:24:10,449 --> 00:24:11,658 Lutschen und blasen. 487 00:24:15,829 --> 00:24:17,539 Ich möchte euch etwas sagen. 488 00:24:17,539 --> 00:24:20,500 - Bist du schwanger? - Na ja, noch nicht. Aber... 489 00:24:20,500 --> 00:24:22,627 - Du hast Tequila getrunken. - Noch nicht. 490 00:24:22,627 --> 00:24:24,796 - Noch nicht. - Das Baby so... 491 00:24:24,796 --> 00:24:29,509 Darum werde ich nicht so viel trinken. 492 00:24:29,509 --> 00:24:32,179 Alles war so verrückt 493 00:24:32,179 --> 00:24:36,766 mit dem Einfrieren der Embryos und Zeit dafür zu finden. 494 00:24:36,766 --> 00:24:39,811 Mit dem ganzen Stress und so. 495 00:24:39,811 --> 00:24:42,856 Romain und ich haben beschlossen, das aufzuschieben 496 00:24:42,856 --> 00:24:46,193 und auf direktem Wege zu versuchen, schwanger zu werden. 497 00:24:46,193 --> 00:24:50,447 - Natürlich. Juhu. - Ja. Wir warten nicht mehr ab. 498 00:24:50,447 --> 00:24:51,823 Gut. Weniger Stress. 499 00:24:51,823 --> 00:24:54,159 - Ihr werdet Spaß haben. - Zeit für Sex! 500 00:24:54,159 --> 00:24:55,368 Viel guten... Ja. 501 00:24:58,288 --> 00:24:59,539 Ja! 502 00:24:59,539 --> 00:25:02,751 Romain und ich haben einmal Embryonen eingefroren. 503 00:25:02,751 --> 00:25:04,920 Leider hat es nicht funktioniert. 504 00:25:04,920 --> 00:25:09,007 Statt Embryos einzufrieren und dann abzuwarten, 505 00:25:09,007 --> 00:25:11,301 wollen wir anfangen, es zu versuchen. 506 00:25:11,301 --> 00:25:14,679 Wenn das nicht klappt, fangen wir mit IVF an. 507 00:25:14,679 --> 00:25:18,808 Bei all dem Stress weiß ich nicht, wie schnell es gehen wird, 508 00:25:18,808 --> 00:25:20,185 aber der Versuch macht Spaß. 509 00:25:20,769 --> 00:25:22,395 - Habt einfach Spaß. - Ja. 510 00:25:22,395 --> 00:25:25,857 Hatte schon mal jemand Sex in der Oppenheim-Group-Agentur? 511 00:25:25,857 --> 00:25:28,068 - Ich würde es tun. - Ich habe es getan. 512 00:25:28,068 --> 00:25:31,029 - Oh mein Gott! Chrishell. - Chrishell! 513 00:25:31,029 --> 00:25:33,114 Heimlich. Kann ich mir vorstellen. 514 00:25:34,783 --> 00:25:35,784 Ok. 515 00:25:36,368 --> 00:25:38,703 Echt? Das ist eklig. 516 00:25:41,164 --> 00:25:43,375 Danke. 517 00:25:43,375 --> 00:25:44,793 - Wow. - Danke. 518 00:25:44,793 --> 00:25:45,835 Meins ist vegan. 519 00:25:45,835 --> 00:25:47,003 Wunderbar. 520 00:25:47,003 --> 00:25:48,630 Chelsea, hast du Hähnchen? 521 00:25:49,130 --> 00:25:51,174 - Was hast du, Mary? - Heilbutt. 522 00:25:51,174 --> 00:25:52,676 Ok. 523 00:25:52,676 --> 00:25:54,678 - Und du hast Hähnchen? Ok. - Ja. 524 00:25:54,678 --> 00:25:56,930 - Lecker. - Ich liebe Eichelkürbis. 525 00:25:56,930 --> 00:25:59,140 Jason ist gerade in New York, oder? 526 00:25:59,724 --> 00:26:01,893 - Was gibt es in New York? - Marie-Lou. 527 00:26:01,893 --> 00:26:03,937 Romain passt auf ihre Hunde auf. 528 00:26:03,937 --> 00:26:05,480 Das ist Papa-Training. 529 00:26:05,480 --> 00:26:07,524 - Ja, ich weiß. - Genau. 530 00:26:07,524 --> 00:26:10,193 Er wird ein toller Vater. 531 00:26:10,193 --> 00:26:11,861 - Er ist so gut. - Sicher. 532 00:26:14,489 --> 00:26:16,116 Kommt Bre definitiv morgen? 533 00:26:17,158 --> 00:26:20,370 Ja. Wir haben kurz telefoniert. Sie kommt tagsüber her. 534 00:26:20,370 --> 00:26:23,415 Aber sie wäre wirklich gern dabei gewesen. 535 00:26:23,415 --> 00:26:27,919 Sie wollte alle besser kennenlernen, weil sie noch keine Zeit mit allen hatte. 536 00:26:27,919 --> 00:26:28,920 Ich mag Bre. 537 00:26:28,920 --> 00:26:32,007 Wie gesagt, Heather, ich habe noch Vorbehalte. 538 00:26:32,007 --> 00:26:35,760 Es wurde über ihre privaten Angelegenheiten geredet. 539 00:26:35,760 --> 00:26:38,221 Du hast in der Agentur über sie geredet. 540 00:26:38,221 --> 00:26:39,848 Was hat sie gesagt? 541 00:26:39,848 --> 00:26:42,601 Als ihr aus wart, hat sie sich dir anvertraut. 542 00:26:42,601 --> 00:26:45,729 Dann hast du allen von ihrer Reaktion erzählt. 543 00:26:45,729 --> 00:26:48,023 Bre nahm ihr Handy raus. 544 00:26:48,023 --> 00:26:52,360 Da stand: "Nick Cannon heißt Baby mit LaNisha Cole willkommen." 545 00:26:52,360 --> 00:26:54,988 Sie war überrascht und sehr aufgebracht. 546 00:26:54,988 --> 00:26:56,531 Sie wusste es nicht? 547 00:26:57,407 --> 00:27:00,160 Sie wollte nicht, 548 00:27:00,160 --> 00:27:02,579 dass du für sie darüber sprichst. 549 00:27:03,204 --> 00:27:05,707 Woher weiß Bre, was ich gesagt habe? 550 00:27:05,707 --> 00:27:07,167 - Von mir. - Ok. 551 00:27:07,167 --> 00:27:10,253 Vielleicht hast du es falsch rübergebracht, 552 00:27:10,253 --> 00:27:13,214 denn ich habe gesagt: "Leute..." 553 00:27:13,214 --> 00:27:15,258 Ich bin keine, die andere anstachelt. 554 00:27:15,258 --> 00:27:17,469 Es steht überall, wisst ihr? 555 00:27:17,469 --> 00:27:23,016 Ich habe sie gerade erst kennengelernt und bin ihr nichts schuldig. 556 00:27:23,016 --> 00:27:25,852 Sie hat nie gesagt: "Halt das geheim." 557 00:27:25,852 --> 00:27:28,730 Hat sie zu dir gesagt, dass sie sauer ist? 558 00:27:28,730 --> 00:27:32,442 Wir haben uns nicht gesprochen. Ich dachte, alles wäre gut. 559 00:27:32,442 --> 00:27:36,029 Alle spekulieren nur. Rede einfach mit ihr. 560 00:27:37,405 --> 00:27:39,616 - Wir können reden. - Das solltet ihr. 561 00:27:39,616 --> 00:27:42,243 Vielleicht ist da eine Grauzone... 562 00:27:42,243 --> 00:27:44,704 Dann sagt sie mir, was sie gehört hat. 563 00:27:44,704 --> 00:27:46,956 Es ist besser, direkt zur Quelle zu gehen. 564 00:27:47,582 --> 00:27:50,752 Heather spielt die Botin. Ich dachte, wir wären Freundinnen. 565 00:27:50,752 --> 00:27:55,006 Wenn Bre nicht will, dass ich in der Agentur über ihr Privatleben rede, 566 00:27:55,006 --> 00:27:57,258 kann sie es mir selbst sagen. 567 00:27:57,258 --> 00:28:00,679 Ist alles in Ordnung? Es herrscht etwas Stille. 568 00:28:03,598 --> 00:28:05,892 Wir haben schon mit Mary diskutiert. 569 00:28:05,892 --> 00:28:09,896 Es gibt zwei Versionen. Reden wir nicht darüber. 570 00:28:09,896 --> 00:28:10,897 Es ist vorbei. 571 00:28:11,648 --> 00:28:13,608 Ich habe mich von dir zurückgezogen, 572 00:28:13,608 --> 00:28:17,487 weil ich von deinen negativen Kommentaren gehört habe, 573 00:28:17,487 --> 00:28:22,742 nicht nur über die Arbeit, sondern auch über die Beziehung zu Jason. 574 00:28:22,742 --> 00:28:24,327 Hast du nicht gesagt: 575 00:28:24,327 --> 00:28:27,372 "Jason ist viel glücklicher mit seiner Neuen"? 576 00:28:27,372 --> 00:28:28,581 Ja. 577 00:28:28,581 --> 00:28:30,500 Und dein Geburtstags-Post für Marie-Lou: 578 00:28:30,500 --> 00:28:33,878 "Alles Gute an die hoffentlich zukünftige Mrs. Oppenheim." 579 00:28:33,878 --> 00:28:35,714 - Ja! - Das war eine Stichelei. 580 00:28:35,714 --> 00:28:36,840 Nein. 581 00:28:36,840 --> 00:28:41,219 Nicole, sei ehrlich. Hast du gestichelt? 582 00:28:41,219 --> 00:28:43,430 Sag es mir. Sieh mir in die Augen. 583 00:28:43,430 --> 00:28:45,974 Ganz ehrlich? Nein. 584 00:28:45,974 --> 00:28:49,060 Es ist ein unnötiger Kommentar. Was soll das? 585 00:28:49,060 --> 00:28:53,064 Jasons Beziehungen sollten sein Verhalten dir gegenüber nicht beeinflussen. 586 00:28:53,064 --> 00:28:54,691 Das stimmt. 587 00:28:55,191 --> 00:28:57,235 Als du mit Jason zusammen warst, 588 00:28:57,235 --> 00:29:01,364 nahm er manchmal meine geschäftlichen Anrufe nicht an. 589 00:29:01,364 --> 00:29:02,866 Das fand ich seltsam. 590 00:29:02,866 --> 00:29:06,244 Dann erfuhr ich, dass du ihm das Telefonieren verbietest. 591 00:29:06,244 --> 00:29:07,287 Das war seltsam. 592 00:29:07,287 --> 00:29:09,038 - Das stimmt nicht. - Nein? 593 00:29:09,038 --> 00:29:09,956 Nein. 594 00:29:10,540 --> 00:29:13,042 Telefonieren störte mich nie. Wovon redest du? 595 00:29:13,042 --> 00:29:16,004 - Dann hat es jemand erfunden. - Immer diese Anschuldigungen. 596 00:29:16,004 --> 00:29:17,797 Ich mache keine Anschuldigungen. 597 00:29:17,797 --> 00:29:22,302 Ich habe Jason nie vorgeschrieben, wann er telefonieren darf. 598 00:29:22,302 --> 00:29:24,137 - Nie. - Das ist unvorstellbar. 599 00:29:24,137 --> 00:29:25,180 Ok. Ich... 600 00:29:25,180 --> 00:29:28,933 Seltsam, dass du über etwas redest, ohne dabei gewesen zu sein. 601 00:29:28,933 --> 00:29:32,061 - Hör einfach auf. - Nicht dabei? Ich arbeite mit ihm. 602 00:29:32,061 --> 00:29:34,022 Du erfindest Gerüchte. 603 00:29:34,022 --> 00:29:36,775 Du versuchst es mit allen Angriffspunkten. 604 00:29:36,775 --> 00:29:40,361 - Immobilien, Charakter... - Alle Angriffspunkte? 605 00:29:40,361 --> 00:29:42,030 - Reden wir darüber... - Ich rede. 606 00:29:42,030 --> 00:29:45,241 - ...wie du auf Instagram gewütet... - Sie unterbricht mich. 607 00:29:45,241 --> 00:29:47,202 ...und mich beschuldigt hast. 608 00:29:47,202 --> 00:29:49,913 - Ich soll sie... - Du warst nicht mal markiert. 609 00:29:49,913 --> 00:29:51,247 Hättest du machen sollen. 610 00:29:51,247 --> 00:29:53,249 Nein, das verschafft dir Follower. 611 00:29:53,249 --> 00:29:55,418 Ich will das Gespräch beenden, 612 00:29:55,418 --> 00:30:00,298 weil ich nichts sagen will, das ihrer Immobilienkarriere schadet. 613 00:30:00,298 --> 00:30:03,009 Du hast schon 15 Dinge gesagt. 614 00:30:03,009 --> 00:30:04,677 Nein. 615 00:30:04,677 --> 00:30:07,138 Ich bin dir gegenüber respektvoll... 616 00:30:07,138 --> 00:30:10,809 - Danke, dass du nur so wenig gesagt hast. - ...weil ich es verschweige. 617 00:30:10,809 --> 00:30:13,102 - Sehr gern. - Wow. 618 00:30:13,102 --> 00:30:16,439 Also fang gar nicht erst an. Im Ernst. 619 00:30:17,774 --> 00:30:19,567 Ich mache, was ich will. 620 00:30:19,567 --> 00:30:21,736 - Ich habe keine Angst vor dir. - Gut. 621 00:30:21,736 --> 00:30:24,322 Du hast meinem Ruf schon geschadet. 622 00:30:24,322 --> 00:30:28,535 Darum bin ich dir gegenüber auch so. Droh mir nicht. 623 00:30:28,535 --> 00:30:30,870 Egal, welches Thema, ich bin bereit. 624 00:30:30,870 --> 00:30:34,249 Ich versuche, etwas zu erklären, und du hörst nicht zu. 625 00:30:34,249 --> 00:30:36,584 Gut, ich vergesse es, weil... 626 00:30:36,584 --> 00:30:39,003 Du hast keine Argumente, weil du high bist. 627 00:30:41,589 --> 00:30:43,091 Leck mich. 628 00:30:45,093 --> 00:30:46,761 - Du bist drauf. - High? 629 00:30:46,761 --> 00:30:49,180 Du machst ständig so. 630 00:30:49,180 --> 00:30:52,141 Ich weiß nicht, was du genommen hast, aber... 631 00:30:52,141 --> 00:30:53,059 Wow. 632 00:30:53,059 --> 00:30:55,603 Beenden wir gern das Gespräch, 633 00:30:55,603 --> 00:30:59,274 denn in deinem Glas ist nicht nur Wein. 634 00:31:00,984 --> 00:31:03,236 Du bist die ganze Zeit wie auf Crack. 635 00:31:04,404 --> 00:31:05,822 Ach du Scheiße. 636 00:31:06,447 --> 00:31:07,323 Ok. 637 00:31:07,323 --> 00:31:08,366 Du Zicke. 638 00:31:08,366 --> 00:31:09,909 Wow. 639 00:31:10,493 --> 00:31:13,246 - Keiner? Mary? - Wir müssen... 640 00:31:13,246 --> 00:31:16,291 Crish... Sie... Wir... 641 00:31:16,291 --> 00:31:17,458 - Leute... - Im Ernst? 642 00:31:17,458 --> 00:31:18,877 Wisst ihr, was? 643 00:31:18,877 --> 00:31:22,088 Eine Diskussion ist eine Sache, aber schreit nicht. 644 00:31:22,088 --> 00:31:25,091 Hören wir auf, zu sagen, dass jemand Drogen nimmt. 645 00:31:25,717 --> 00:31:26,551 Genau. 646 00:31:26,551 --> 00:31:30,179 Oh mein Gott. Du sagst, ich sei auf Crack. 647 00:31:30,930 --> 00:31:32,557 Ich gehe in mein Zimmer. 648 00:31:32,557 --> 00:31:34,809 Ich lasse mich nicht als Junkie bezeichnen, 649 00:31:34,809 --> 00:31:37,020 weil du mir sonst nichts vorzuwerfen hast. 650 00:31:37,020 --> 00:31:41,149 Ich habe dir viel vorzuwerfen, aber versuche, respektvoll zu sein. 651 00:31:44,360 --> 00:31:47,113 Droh nicht, dass du etwas über mich verrätst. 652 00:31:47,113 --> 00:31:48,448 Du bist kein Junkie. 653 00:31:48,448 --> 00:31:50,575 - Das sage ich für alle. - Bitte. 654 00:31:50,575 --> 00:31:53,328 Du bist kein Junkie und warst es nie. 655 00:31:55,914 --> 00:31:59,417 - Chrishell. Das ging zu weit. - Sie hat mich unterbrochen. 656 00:31:59,417 --> 00:32:05,590 Ich traf Nicole zum ersten Mal bei deinem Junggesellinnenabschied. 657 00:32:05,590 --> 00:32:07,884 Da nahm sie all diese Drogen 658 00:32:07,884 --> 00:32:10,053 und rastete völlig aus. 659 00:32:10,053 --> 00:32:11,262 Halt, was? 660 00:32:11,262 --> 00:32:12,931 Bei meiner Party? 661 00:32:12,931 --> 00:32:14,432 Ja, das ist lange her. 662 00:32:14,432 --> 00:32:20,355 Du ziehst mich, Amanza, meine Freunde und andere Leute mit rein. 663 00:32:20,355 --> 00:32:22,273 - Nein. - Es war deine Party, aber... 664 00:32:22,273 --> 00:32:25,485 Bei meinen Highschool-Partys hatten alle Sex. Nicht meine Schuld. 665 00:32:25,485 --> 00:32:27,779 Ich gehe nach ihr sehen. 666 00:32:29,530 --> 00:32:30,657 Bin gleich wieder da. 667 00:32:30,657 --> 00:32:31,741 Ok. 668 00:32:35,703 --> 00:32:37,497 Ihr habt es gesehen. 669 00:32:37,497 --> 00:32:40,124 Was willst du? Ich dachte, wir wären befreundet. 670 00:32:40,124 --> 00:32:41,668 Ich hatte kein Problem mit ihr. 671 00:32:41,668 --> 00:32:44,212 Nicole, ich bin's. Komm her. 672 00:32:44,796 --> 00:32:46,631 Es ist einfach unglaublich. 673 00:32:46,631 --> 00:32:48,925 Und sie stehen immer noch hinter ihr. 674 00:32:48,925 --> 00:32:51,260 Diese kleine, rachsüchtige Fotze. 675 00:32:51,260 --> 00:32:54,138 Du hast die Bombe gezündet. Bum! 676 00:32:55,974 --> 00:32:57,058 Wow. 677 00:33:17,286 --> 00:33:22,417 Untertitel von: Carolin Krüger