1
00:00:13,054 --> 00:00:14,764
IMMOBILIEN
2
00:00:28,403 --> 00:00:30,405
Das Angebot ist da.
3
00:00:31,281 --> 00:00:34,367
Wir bekommen
frühstens heute Abend eine Antwort.
4
00:00:34,367 --> 00:00:36,453
Sobald ich mehr weiß, melde ich mich.
5
00:00:36,453 --> 00:00:38,663
Morgen früh rede ich mit ihr. Danke.
6
00:00:41,166 --> 00:00:42,584
Woher kommst du?
7
00:00:42,584 --> 00:00:44,919
Ich brauchte ein kleines Nickerchen.
8
00:00:44,919 --> 00:00:46,713
Hat es geholfen?
9
00:00:46,713 --> 00:00:50,133
Sage ich dir gleich.
Direkt nach dem Aufwachen ist es...
10
00:00:51,551 --> 00:00:53,094
Chelsea, richtest du das?
11
00:00:53,094 --> 00:00:54,637
Sieht man es oder...
12
00:00:54,637 --> 00:00:56,931
- Hi.
- Hey!
13
00:00:56,931 --> 00:00:58,183
Hallo.
14
00:00:58,183 --> 00:01:00,685
Stell dich in die Ecke,
ungezogenes Mädchen.
15
00:01:00,685 --> 00:01:03,646
- Ja, oder? Wie ein Schulmädchen.
- Schulmädchen.
16
00:01:03,646 --> 00:01:04,898
Danke.
17
00:01:05,857 --> 00:01:08,026
- Hallo!
- Hi, Leute.
18
00:01:08,026 --> 00:01:09,319
Hallo.
19
00:01:10,195 --> 00:01:11,863
- Du siehst hübsch aus.
- Danke.
20
00:01:11,863 --> 00:01:15,116
Nicole, was ist mit dem Haus,
in dem Mary und ich waren?
21
00:01:15,116 --> 00:01:19,454
Ich hatte mehrere Besichtigungen.
Mehrere Interessenten wollen es sehen.
22
00:01:19,454 --> 00:01:22,540
- Ich halte dich auf dem Laufenden.
- Viel Glück. Ja.
23
00:01:22,540 --> 00:01:26,044
- Ich habe tolle Neuigkeiten.
- Was?
24
00:01:27,003 --> 00:01:30,882
Ich habe mein Haus
auf der 15th Street verkauft.
25
00:01:30,882 --> 00:01:32,550
- Super!
- Gute Arbeit.
26
00:01:36,679 --> 00:01:40,100
{\an8}Ursprünglich hatte
ein anderer Makler den Auftrag.
27
00:01:40,100 --> 00:01:42,977
{\an8}Es war sechs Monate
für 4 Millionen auf dem Markt.
28
00:01:42,977 --> 00:01:46,189
{\an8}Wir bekamen innerhalb von zwei Wochen
ein Angebot von 3,6,
29
00:01:46,189 --> 00:01:48,608
das auf 3,9 erhöht wurde.
30
00:01:48,608 --> 00:01:50,068
Der Verkauf ist abgeschlossen.
31
00:01:50,068 --> 00:01:51,569
Läute die Glocke.
32
00:01:51,569 --> 00:01:54,030
- Glückwunsch.
- Lass hören.
33
00:01:54,030 --> 00:01:57,492
- In dem Kleid tust du, was du willst.
- Oh mein Gott.
34
00:01:57,492 --> 00:01:58,576
Bereit?
35
00:02:02,705 --> 00:02:04,541
So laut.
36
00:02:05,333 --> 00:02:06,417
- Super!
- Wie war's?
37
00:02:06,417 --> 00:02:07,877
- Glückwunsch.
- Gratuliere.
38
00:02:07,877 --> 00:02:09,754
- Spitze, Babe.
-"Spitze, Babe."
39
00:02:09,754 --> 00:02:10,880
"Spitze."
40
00:02:10,880 --> 00:02:13,466
Wusstet ihr, dass Jason wieder verreist?
41
00:02:13,466 --> 00:02:14,801
Ach nee.
42
00:02:14,801 --> 00:02:18,429
Nach New York?
War er seit Europa in der Agentur?
43
00:02:19,597 --> 00:02:21,641
- Für kurze Zeit, ja.
- Ok.
44
00:02:21,641 --> 00:02:25,436
Er überträgt mir die Verantwortung
für alles, während er weg ist.
45
00:02:25,436 --> 00:02:27,730
Auch seine persönlichen Objekte.
46
00:02:27,730 --> 00:02:30,233
Ich hoffe,
du hast eine Gehaltserhöhung bekommen.
47
00:02:33,403 --> 00:02:36,531
Er sagt, es sei ein Freundschaftsdienst.
48
00:02:37,073 --> 00:02:39,576
Das ist weitaus mehr.
49
00:02:39,576 --> 00:02:44,038
Es wäre anders,
wenn du nicht so viel zu tun hättest.
50
00:02:44,038 --> 00:02:45,915
Ich werde neue Grenzen setzen.
51
00:02:45,915 --> 00:02:47,584
Ja, verhandle das neu.
52
00:02:47,584 --> 00:02:50,378
Ich würde sofort mit dem Chef sprechen.
53
00:02:50,378 --> 00:02:52,088
Mary ist die Chefin.
54
00:02:52,088 --> 00:02:53,673
Darum bin ich so müde.
55
00:02:53,673 --> 00:02:57,719
Ich nicke ein. Es ist einfach zu viel.
56
00:03:00,180 --> 00:03:03,516
Wisst ihr was?
Ich würde gern eine Mädelsausflug machen.
57
00:03:03,516 --> 00:03:07,270
So bekämen alle eine kleine Auszeit
von der Arbeit.
58
00:03:07,854 --> 00:03:09,606
Es würde alle näherbringen.
59
00:03:09,606 --> 00:03:13,026
Es herrschten manchmal Spannungen.
60
00:03:13,026 --> 00:03:14,319
Alle sind gestresst.
61
00:03:14,319 --> 00:03:17,614
Darum wäre es schön,
mal rauszukommen, zu entspannen
62
00:03:17,614 --> 00:03:19,073
und dann wieder Gas zu geben.
63
00:03:19,073 --> 00:03:20,783
Cabo!
64
00:03:20,783 --> 00:03:22,202
Ja.
65
00:03:22,202 --> 00:03:24,037
- Cabo geht nicht.
- Im Warmen.
66
00:03:24,037 --> 00:03:27,040
- Mädelsausflüge sind toll.
- Vielleicht Palm Springs.
67
00:03:27,040 --> 00:03:28,291
Das ist nicht weit.
68
00:03:28,291 --> 00:03:30,210
Palm Springs würde passen.
69
00:03:30,210 --> 00:03:34,547
Ich freue mich so
Ich kann es nicht verbergen
70
00:03:34,547 --> 00:03:36,424
Nimm die Energie nach Palm Springs mit.
71
00:03:36,424 --> 00:03:39,427
- Wir hatten seit Cabo keine Mädelsreise.
- Ja.
72
00:03:39,427 --> 00:03:41,471
Es war eher eine Duo-Reise.
73
00:03:42,472 --> 00:03:44,766
- Gib uns einen Pool, Margaritas...
- Genau.
74
00:03:44,766 --> 00:03:46,142
...dann haben wir Spaß.
75
00:03:46,142 --> 00:03:48,937
Wir hatten
noch keinen Agentur-Mädelsausflug.
76
00:03:48,937 --> 00:03:51,981
- Stimmt.
- Nein.
77
00:03:51,981 --> 00:03:53,107
- Ja.
- Bist du besorgt?
78
00:03:57,111 --> 00:04:00,990
Ein wenig. Aber darum geht es.
79
00:04:00,990 --> 00:04:03,493
- Lasst uns Spaß haben.
- Das wird ein Spaß.
80
00:04:04,535 --> 00:04:07,163
- Ja.
- Aber alle müssen sich benehmen.
81
00:04:07,163 --> 00:04:09,332
- Sorry.
- Heather, du bist schwanger.
82
00:04:09,332 --> 00:04:12,293
Ich will nach dem Urlaub
nicht urlaubsreif sein.
83
00:04:39,529 --> 00:04:41,155
Hallo.
84
00:04:41,155 --> 00:04:43,199
Hi. Wow.
85
00:04:43,950 --> 00:04:46,327
- Das ist umwerfend, Brett.
- Nicht wahr?
86
00:04:46,327 --> 00:04:47,495
{\an8}Ja.
87
00:04:47,495 --> 00:04:50,581
{\an8}Ich will das Gebäude schon ewig sehen.
88
00:04:50,581 --> 00:04:52,333
- Wie geht's dir?
- Freut mich.
89
00:04:52,333 --> 00:04:55,503
- Wow.
- Oder? Besser geht's nicht.
90
00:04:55,503 --> 00:04:58,298
- Die Decke ist so hoch.
- Knapp 3,5 m.
91
00:05:00,091 --> 00:05:02,885
{\an8}4 SZ - 4,5 BZ - 490 M2
92
00:05:02,885 --> 00:05:05,346
{\an8}PREIS: $17.950.000
93
00:05:05,346 --> 00:05:07,181
{\an8}PROVISION: $538.500
94
00:05:13,104 --> 00:05:15,940
Es ist eine Renovation.
Ein zehnjähriges Projekt.
95
00:05:15,940 --> 00:05:18,860
- Zehn Jahre?
- Ja. Von der Genehmigung bis jetzt.
96
00:05:18,860 --> 00:05:19,902
- Was?
- Ja.
97
00:05:19,902 --> 00:05:23,698
Heute besichtige ich eine Wohnung
für Heather und Terry Dubrow.
98
00:05:23,698 --> 00:05:27,368
Heather ist
bei The Real Housewives of Orange County,
99
00:05:27,368 --> 00:05:30,747
war Schauspielerin und ist es noch.
100
00:05:30,747 --> 00:05:34,584
Terry ist
ein weltberühmter Schönheitschirurg.
101
00:05:34,584 --> 00:05:37,378
Er ist auch
in der Reality-TV-Serie Botched.
102
00:05:37,378 --> 00:05:41,382
Sie sind mir sehr wichtig,
und ich schufte für den Auftrag.
103
00:05:41,382 --> 00:05:45,053
Ich habe Objekte für mehrere Millionen
mit hohen Provisionen verkauft,
104
00:05:45,053 --> 00:05:46,846
aber das wäre mein größter Verkauf.
105
00:05:47,597 --> 00:05:48,681
Daumen drücken.
106
00:05:48,681 --> 00:05:53,186
Man sieht Beverly Hills, Hollywood Hills,
Pacific Design Center, Hollywood-Schild.
107
00:05:53,186 --> 00:05:56,481
- Wow. Mein Gott, da.
- Das Observatorium, die Innenstadt.
108
00:05:56,481 --> 00:05:59,067
- Oh Gott, schön.
- Die Sicht bleibt frei,
109
00:05:59,067 --> 00:06:01,986
weil davor nur zwei Stockwerke hoch
gebaut werden darf.
110
00:06:01,986 --> 00:06:04,739
Nichts wird das je versperren.
111
00:06:04,739 --> 00:06:06,908
- Ok. Vier Schlafzimmer.
- Bestlage.
112
00:06:06,908 --> 00:06:10,495
Die Wohnungen im Gebäude
reichen von sechs bis 50 Millionen.
113
00:06:10,495 --> 00:06:12,205
Zu deinem Preis gibt es mehrere.
114
00:06:12,205 --> 00:06:16,793
- Ja, sie suchen für etwa 15, 16.
- Ok.
115
00:06:16,793 --> 00:06:19,712
Als ich reinkam, wirkte es wie ein Hotel.
116
00:06:19,712 --> 00:06:21,130
Ja. Tolle Ausstattung.
117
00:06:21,130 --> 00:06:23,841
- Sieh dir den Pool an.
- Das wollte ich fragen.
118
00:06:23,841 --> 00:06:26,386
- Das ist ihnen wichtig.
- Wie ein Fünfsternehotel.
119
00:06:26,386 --> 00:06:29,097
- Sieht so aus.
- Whirlpool, Pool, Feuerstelle.
120
00:06:29,097 --> 00:06:30,598
Gibt es auch Kellner?
121
00:06:31,099 --> 00:06:33,434
Man kann im Restaurant unten bestellen.
122
00:06:33,434 --> 00:06:34,936
Die bringen Drinks und Essen?
123
00:06:34,936 --> 00:06:36,729
- Muss nett sein, was?
- Ja.
124
00:06:36,729 --> 00:06:38,648
- Es wäre ihre Zweitwohnung.
- Siehst du?
125
00:06:38,648 --> 00:06:42,485
Ja, denn sie haben eine im Orange County.
126
00:06:42,485 --> 00:06:45,655
Also ihr LA-Haus?
Oh Mann, er operiert viel, um...
127
00:06:45,655 --> 00:06:48,699
- Viele OPs, TV-Serien.
- Eine Zweitwohnung zu dem Preis.
128
00:06:48,699 --> 00:06:50,368
Sehen wir uns den Rest an.
129
00:06:56,916 --> 00:07:00,420
Wow. Das ist wunderschön!
130
00:07:00,420 --> 00:07:02,755
Ok, das ist umwerfend.
131
00:07:04,841 --> 00:07:07,343
Ich liebe das und die Beleuchtung. Moment.
132
00:07:07,343 --> 00:07:09,929
Als Frau muss man das Selfie-Licht testen.
133
00:07:11,055 --> 00:07:12,515
Ja. Ich liebe es.
134
00:07:15,059 --> 00:07:16,519
Wie viel kostet die Wohnung?
135
00:07:16,519 --> 00:07:18,980
- Diese hier 17,5.
- Sie ist schön.
136
00:07:18,980 --> 00:07:20,982
Zu dem Preis wären drei Schlafzimmer drin.
137
00:07:20,982 --> 00:07:24,610
Aber nicht mit der Aussicht,
der besten im Gebäude.
138
00:07:24,610 --> 00:07:29,115
Ich denke, wenn es nicht diese Aussicht
und nicht so hoch ist,
139
00:07:29,115 --> 00:07:30,950
werden sie denken: Was soll das?
140
00:07:30,950 --> 00:07:33,411
- Sie wollen oben sein.
- Darum habe ich sie gekauft.
141
00:07:33,411 --> 00:07:35,413
Ich arbeite schon lange daran.
142
00:07:35,413 --> 00:07:39,417
Ich suche seit Monaten für sie
und habe schon sieben andere angeschaut.
143
00:07:39,417 --> 00:07:41,502
Einfach überall.
144
00:07:41,502 --> 00:07:43,045
Du hast alles gesehen.
145
00:07:43,045 --> 00:07:45,756
Sag ihnen:
"Von allen ist das die Richtige."
146
00:07:45,756 --> 00:07:48,426
Mir gefällt, dass einen keiner sieht.
147
00:07:48,426 --> 00:07:51,804
Du könntest nackt kochen,
deinen Bauch raushängen lassen,
148
00:07:51,804 --> 00:07:53,347
und keiner sieht dich.
149
00:07:53,347 --> 00:07:55,475
Es sei denn mit Teleskop.
150
00:07:55,475 --> 00:07:58,478
Kann sein.
Wenn du so weit gehen willst, ja.
151
00:07:58,478 --> 00:08:00,771
Spanner da draußen.
152
00:08:16,037 --> 00:08:17,205
{\an8}Willkommen im Fleur Room.
153
00:08:17,205 --> 00:08:19,790
Ich weiß, was ich will.
Einen Aperol Spritz.
154
00:08:19,790 --> 00:08:21,125
- Perfekt.
- Zwei.
155
00:08:21,125 --> 00:08:22,752
- Ich nehme zwei.
- Gut.
156
00:08:22,752 --> 00:08:24,587
- Klingt gut.
- Ok.
157
00:08:27,965 --> 00:08:28,841
Hey.
158
00:08:28,841 --> 00:08:30,551
Hey, wie geht's?
159
00:08:30,551 --> 00:08:32,637
- Schön, dich zu sehen.
- Ebenso.
160
00:08:33,179 --> 00:08:35,765
Jetzt, da Jason zurück ist,
soll er wissen,
161
00:08:35,765 --> 00:08:40,269
dass Nicole ihn und mich der Bevorzugung
beschuldigt, als ich verheiratet war.
162
00:08:40,269 --> 00:08:43,022
Ich will die Details mit ihm klären.
163
00:08:43,022 --> 00:08:46,234
Aber das letzte Mal
waren wir als Paar allein.
164
00:08:47,026 --> 00:08:51,155
Vielleicht nicht die beste Situation,
aber gehen wir dem auf den Grund.
165
00:08:51,906 --> 00:08:54,075
Ich habe dir Aperol Spritz bestellt.
166
00:08:54,700 --> 00:08:57,328
Wann habe ich das je im Leben getrunken?
167
00:08:57,328 --> 00:08:59,080
- Ok, gut.
- Hi, wie geht's?
168
00:08:59,080 --> 00:09:00,998
Die sind beide für mich, also...
169
00:09:00,998 --> 00:09:04,210
Beide für ihn.
Ich nehme bitte einen Sauvignon blanc.
170
00:09:04,210 --> 00:09:05,336
- Gern.
- Danke.
171
00:09:05,336 --> 00:09:08,464
Witzig, dass du mir etwas bestellst,
das ich nie getrunken habe.
172
00:09:08,464 --> 00:09:10,800
Ich liebe gerade Aperol Spritz.
173
00:09:11,842 --> 00:09:13,928
Mich überrascht, dass du erstaunt bist.
174
00:09:15,596 --> 00:09:16,430
Oh mein Gott.
175
00:09:16,430 --> 00:09:19,308
Wir hätten fast
ein Baby zusammen bekommen.
176
00:09:19,308 --> 00:09:21,769
Du weißt nicht mehr, was ich trinke?
177
00:09:21,769 --> 00:09:23,145
Komm schon.
178
00:09:24,522 --> 00:09:26,607
- Bitte sehr. Prost.
- Danke.
179
00:09:27,275 --> 00:09:28,985
Auf deinen Aperol Spritz.
180
00:09:31,654 --> 00:09:33,656
Erzähl mir von Europa. Wie war es?
181
00:09:33,656 --> 00:09:34,615
Super.
182
00:09:34,615 --> 00:09:37,451
Bei Lou und mir läuft es toll.
Wir waren in Berlin.
183
00:09:37,451 --> 00:09:40,580
Dort ist es cool und funky.
184
00:09:40,580 --> 00:09:43,165
- Dann waren wir...
- Ja, für jüngere Leute.
185
00:09:45,084 --> 00:09:47,169
Gott. Wie nervig.
186
00:09:47,169 --> 00:09:48,546
Wie alt ist G noch mal?
187
00:09:48,546 --> 00:09:49,630
Ich wusste es.
188
00:09:49,630 --> 00:09:53,175
- Hättest du die Chance nicht ergriffen...
- Eine Steilvorlage.
189
00:09:53,175 --> 00:09:54,218
Neunundzwanzig.
190
00:09:54,218 --> 00:09:57,179
- Ok, 25.
- Ich bin jünger als du.
191
00:09:57,179 --> 00:09:59,765
- Vier Jahre.
- Vier Jahre.
192
00:09:59,765 --> 00:10:03,853
Und G ist 29,
und Lou ist gerade 25 geworden.
193
00:10:03,853 --> 00:10:06,772
Wir sind beide mit Jüngeren zusammen
als erwartet.
194
00:10:06,772 --> 00:10:09,942
- Ja. Wir haben es noch drauf.
- Ja.
195
00:10:11,861 --> 00:10:14,363
- Erzähl mir von G.
- Was willst du wissen?
196
00:10:14,363 --> 00:10:15,656
- Darf ich fragen?
- Ja.
197
00:10:15,656 --> 00:10:17,742
Ok. Wie steht sie zu Familie?
198
00:10:18,367 --> 00:10:23,539
Du warst nicht offen für eine Adoption,
was ich verstehe. Viele sind das nicht.
199
00:10:23,539 --> 00:10:27,793
Aber das setzt eine in meiner Position
stark unter Druck.
200
00:10:27,793 --> 00:10:30,755
Mit G ist der Druck weg.
201
00:10:30,755 --> 00:10:33,090
Denn wenn, dann wollen wir adoptieren.
202
00:10:33,799 --> 00:10:34,717
Mal sehen.
203
00:10:35,968 --> 00:10:37,720
Ich freue mich sehr für dich.
204
00:10:37,720 --> 00:10:39,138
Danke.
205
00:10:39,138 --> 00:10:40,514
- Ja.
- Und, weißt du,
206
00:10:40,514 --> 00:10:43,017
du könntest ab und an babysitten.
207
00:10:43,851 --> 00:10:44,685
Vielleicht.
208
00:10:44,685 --> 00:10:46,354
- Ja.
- Lou und ich testen mal.
209
00:10:46,354 --> 00:10:50,107
Lou wird nicht mehr da sein,
wenn ich ein Kind adoptiere.
210
00:10:51,067 --> 00:10:52,485
Doch? Ist es...
211
00:10:52,485 --> 00:10:55,071
- Es ist uns ernst.
- Würdet ihr heiraten?
212
00:10:55,071 --> 00:10:56,572
Ich schließe nichts aus.
213
00:10:56,572 --> 00:11:00,201
- Sie ist mir wichtig.
- Tut mir leid. Ok. Verzeihung.
214
00:11:00,201 --> 00:11:02,244
Es ist schön, dich wiederzusehen.
215
00:11:02,870 --> 00:11:07,583
Es ist schön, zu quatschen,
aber ich will auch etwas besprechen.
216
00:11:07,583 --> 00:11:10,336
In deiner Abwesenheit gab es Streit.
217
00:11:10,336 --> 00:11:14,256
Vielleicht hast du gehört,
dass Nicole und ich aneinandergerieten.
218
00:11:14,256 --> 00:11:15,508
Nicole ist sauer,
219
00:11:15,508 --> 00:11:18,094
weil sie nicht genug Anerkennung
für den Auftrag bekam,
220
00:11:18,094 --> 00:11:20,137
den du uns vor drei Jahren gabst.
221
00:11:20,763 --> 00:11:23,265
Sie hat unter die Gürtellinie gezielt.
222
00:11:23,265 --> 00:11:27,353
Sie sagt, du gabst mir den Auftrag,
weil du in mich verknallt warst.
223
00:11:27,353 --> 00:11:30,022
Aber zu der Zeit war ich verheiratet.
224
00:11:30,022 --> 00:11:33,734
Natürlich regt mich das auf.
225
00:11:33,734 --> 00:11:37,196
Wer das behauptet, geht zu weit,
weil es nicht stimmt.
226
00:11:37,196 --> 00:11:38,948
Das ist völlig unangebracht.
227
00:11:38,948 --> 00:11:42,910
Wenn jemand etwas über meine Ehe sagt,
werde ich wütend.
228
00:11:42,910 --> 00:11:47,832
Erstens weiß ich, dass du keine bist,
die die Lorbeeren anderer einheimst.
229
00:11:48,457 --> 00:11:49,291
Danke.
230
00:11:49,291 --> 00:11:54,588
Zweitens ist es völlig unangemessen,
dass mir jemand Bevorzugung vorwirft.
231
00:11:56,048 --> 00:11:58,759
So war es nicht.
Ich habe dich nicht bevorzugt.
232
00:11:58,759 --> 00:12:00,302
Zwischen uns war nichts.
233
00:12:00,302 --> 00:12:01,595
Danke.
234
00:12:01,595 --> 00:12:03,305
Dein Glück ist mir wichtig.
235
00:12:03,305 --> 00:12:06,475
Konzentriert euch auf Immobilien,
nicht darauf.
236
00:12:06,475 --> 00:12:09,812
Ich hoffe,
ihr versteht euch in Palm Springs.
237
00:12:47,600 --> 00:12:50,728
{\an8}Ich gestalte den Ausflug besonders.
238
00:12:50,728 --> 00:12:55,649
{\an8}Ich habe eine 8 ha große Villa
für uns alle gemietet.
239
00:12:55,649 --> 00:12:57,860
Unsere eigene Oase.
240
00:12:58,194 --> 00:12:59,570
{\an8}FERIENHAUS
241
00:12:59,570 --> 00:13:02,406
{\an8}13 SZ - 9 BZ - 760 M2
242
00:13:02,907 --> 00:13:04,617
{\an8}$25.000 BIS $30.000 PRO NACHT
243
00:13:05,201 --> 00:13:07,244
Außerdem zahlt Jason für alles.
244
00:13:12,583 --> 00:13:14,168
Na dann. Oje, es ist heiß.
245
00:13:14,168 --> 00:13:15,795
Los, Süße.
246
00:13:16,796 --> 00:13:17,880
{\an8}Komm, Gracie.
247
00:13:18,422 --> 00:13:19,840
{\an8}CHRISHELLS HUND
248
00:13:20,424 --> 00:13:22,551
- Mary? Da bist du ja.
- Hi.
249
00:13:22,551 --> 00:13:26,138
Gibt es etwas ohne Alkohol? Nein. Ok.
250
00:13:26,138 --> 00:13:28,474
- Direkt aus Aspen.
- Ich weiß.
251
00:13:28,474 --> 00:13:32,478
Ich war noch nie in der Wüste
und dachte, es wäre wie Aspen.
252
00:13:32,478 --> 00:13:34,271
Entsprechend bin ich gekleidet.
253
00:13:34,271 --> 00:13:35,523
Es sind 500 Grad.
254
00:13:35,523 --> 00:13:38,067
In Aspen würde ich darin frieren.
255
00:13:38,067 --> 00:13:40,861
Es wäre besser auf der Piste
als in Palm Springs,
256
00:13:40,861 --> 00:13:42,655
aber mein Outfit ist das beste.
257
00:13:43,155 --> 00:13:45,866
- Hi. Wen umarme ich zuerst?
- Hi!
258
00:13:45,866 --> 00:13:47,451
Gracie, hier entlang.
259
00:13:47,451 --> 00:13:48,744
- Hi.
- Hi!
260
00:13:48,744 --> 00:13:50,538
Wer wird am betrunkensten...
261
00:13:51,831 --> 00:13:52,957
Bist du schon betrunken?
262
00:13:52,957 --> 00:13:55,918
Nein, mir fehlt nur Schlaf.
263
00:13:55,918 --> 00:13:59,296
Ich habe das Zeug, Leute.
264
00:13:59,296 --> 00:14:03,634
- Nicht für mich, aber man weiß ja nie.
- Emma, du bist typisch Boston.
265
00:14:03,634 --> 00:14:05,427
Machen wir die Margaritas an der Bar
266
00:14:05,427 --> 00:14:07,137
- und sitzen dann dort.
- Ja.
267
00:14:07,137 --> 00:14:10,599
Ich war mal Barkeeperin.
Wir zwei packen das.
268
00:14:10,599 --> 00:14:13,394
Oh mein Gott,
wir bekämen das beste Trinkgeld.
269
00:14:14,144 --> 00:14:17,147
Lass uns eine Bar eröffnen,
damit wir zusammen kellnern können.
270
00:14:17,147 --> 00:14:18,065
Absolut.
271
00:14:18,065 --> 00:14:20,734
Wir haben sexy Barkeeperinnen.
272
00:14:20,734 --> 00:14:22,862
Unsere Bar namens Titten und Trinkgeld.
273
00:14:22,862 --> 00:14:25,114
- Also...
- Ihr wollt Trinkgeld?
274
00:14:25,114 --> 00:14:26,615
- Ja.
- Ja.
275
00:14:26,615 --> 00:14:28,659
Es soll eine Oben-ohne-Bar sein.
276
00:14:29,535 --> 00:14:31,871
Nach ein paar davon vielleicht.
277
00:14:32,997 --> 00:14:34,331
Wir wissen, wer...
278
00:14:34,331 --> 00:14:37,293
Ist das eine scharfe Margarita
oder eine normale?
279
00:14:37,293 --> 00:14:39,378
- Wir probieren zuerst.
- Ob sie genießbar ist.
280
00:14:41,839 --> 00:14:42,965
Die ist der Hammer.
281
00:14:43,465 --> 00:14:45,426
- Echt?
- Echt lecker.
282
00:14:45,426 --> 00:14:47,303
- Ich schwöre.
- Kriege ich eine?
283
00:14:47,303 --> 00:14:48,888
Was ist in der Schachtel?
284
00:14:48,888 --> 00:14:50,931
- Hermès-Geschenke.
- Ja.
285
00:14:50,931 --> 00:14:55,352
Ich habe mich über die Schachtel gefreut,
bis ich sah, dass nicht Hermès draufsteht.
286
00:14:55,352 --> 00:14:56,770
Ich weiß.
287
00:14:56,770 --> 00:14:58,564
Es ist ein Vorschlagskasten.
288
00:14:58,564 --> 00:15:02,484
Ihr könnt vorschlagen,
was in der Agentur helfen würde
289
00:15:02,484 --> 00:15:05,905
und die Stimmung
zwischen Kollegen verbessern würde.
290
00:15:05,905 --> 00:15:07,865
- Ok.
- Eine Titten- und-Trinkgeld-Bar.
291
00:15:07,865 --> 00:15:09,700
Mein Vorschlag: eine Bar.
292
00:15:09,700 --> 00:15:11,577
Ich lege sie irgendwohin.
293
00:15:11,577 --> 00:15:13,537
- Personalabteilung.
- Ich sage euch, wo.
294
00:15:13,537 --> 00:15:15,080
- Auf...
- Personalabteilung?
295
00:15:15,080 --> 00:15:18,334
Ich möchte, dass alles fröhlicher wird.
296
00:15:19,376 --> 00:15:20,878
Hat jemand Spiele dabei?
297
00:15:20,878 --> 00:15:22,046
- Ja.
- Sie.
298
00:15:22,046 --> 00:15:23,631
Hast du Twister?
299
00:15:23,631 --> 00:15:25,424
- Das macht Spaß.
- Twister?
300
00:15:25,424 --> 00:15:27,343
Das habe ich ewig nicht gespielt.
301
00:15:27,343 --> 00:15:31,805
Sie mag Twister,
weil sie ihre Beine über den Kopf kriegt.
302
00:15:32,556 --> 00:15:35,059
- Ich komme kaum an meine Zehen.
- Du nicht?
303
00:15:35,059 --> 00:15:36,477
Da ist Twister... Nein!
304
00:15:36,477 --> 00:15:37,895
Versuchen wir es alle?
305
00:15:37,895 --> 00:15:38,979
Leute.
306
00:15:38,979 --> 00:15:41,148
Ich will nicht alles zeigen.
307
00:15:41,774 --> 00:15:44,401
Emmas Brautpreis ist gestiegen.
308
00:15:44,401 --> 00:15:45,653
- Welches Bein?
- Schaut.
309
00:15:45,653 --> 00:15:48,822
- Gleich blitzt etwas hervor.
- Heather, du bist schwanger.
310
00:15:48,822 --> 00:15:51,867
- Ich komme kaum an meine Zehen.
- Chelsea, hoch damit.
311
00:15:51,867 --> 00:15:54,078
Ich würde ja, aber trage nichts drunter.
312
00:15:55,871 --> 00:15:57,247
Mary, kommen noch mehr?
313
00:15:57,247 --> 00:15:59,083
Es fehlt jemand.
314
00:15:59,083 --> 00:16:00,918
- Für heute Abend, ja.
- Amanza?
315
00:16:00,918 --> 00:16:04,088
Amanza kommt morgen.
Sie hatte keinen Babysitter.
316
00:16:04,088 --> 00:16:06,131
Sie hätte mir schreiben sollen.
317
00:16:06,131 --> 00:16:10,344
Ihre Kinder hätten bei mir bleiben können.
Ich habe zwei Kindermädchen.
318
00:16:10,344 --> 00:16:12,304
Und kommt Bre morgen?
319
00:16:12,304 --> 00:16:14,723
Sie versucht, tagsüber zu kommen.
320
00:16:14,723 --> 00:16:18,477
Sie hat ein Neugeborenes.
Da ist es schwer, zu verreisen.
321
00:16:18,477 --> 00:16:20,062
Ja. Das ist verständlich.
322
00:16:20,062 --> 00:16:22,314
Aber das ist die heutige Gruppe.
323
00:16:22,314 --> 00:16:26,944
Ich habe die Zimmer schon zugeteilt.
324
00:16:26,944 --> 00:16:29,697
- Sie werden euch gefallen.
- Schauen wir mal.
325
00:16:30,322 --> 00:16:31,490
Danke, Mary.
326
00:16:36,328 --> 00:16:39,164
Na dann, Gracie. Los geht's. Ok.
327
00:16:42,334 --> 00:16:43,961
Das Zimmer gehört mir.
328
00:16:43,961 --> 00:16:47,089
Hier sieht es nach Emma aus.
329
00:16:47,089 --> 00:16:49,508
- Wo ist das andere Zimmer?
- Sicher hier.
330
00:16:55,889 --> 00:16:57,099
Oh nein.
331
00:16:57,099 --> 00:16:58,517
Das ist mein Zimmer.
332
00:16:58,517 --> 00:17:02,187
Ich glaube, unsere Zimmer
sind über den Balkon verbunden.
333
00:17:02,187 --> 00:17:04,106
- Hoffentlich.
- Ja!
334
00:17:04,106 --> 00:17:05,983
Ok, das ist perfekt.
335
00:17:06,567 --> 00:17:07,776
Schnick, Schnack, Schnuck.
336
00:17:07,776 --> 00:17:10,779
Ich kenne weder Schnick,
Schnack, noch Schnuck.
337
00:17:10,779 --> 00:17:12,656
- Willst du das?
- Ja, toll.
338
00:17:12,656 --> 00:17:13,574
Perfekt.
339
00:17:13,574 --> 00:17:17,202
Ich sage dir sofort,
während ich noch nüchtern und nett bin,
340
00:17:17,202 --> 00:17:19,121
dass du nicht durch mein Zimmer gehst.
341
00:17:19,121 --> 00:17:22,416
Ich hänge meine Sachen in den Schrank da.
342
00:17:23,584 --> 00:17:24,918
- Der ist tabu.
- Ok.
343
00:17:24,918 --> 00:17:27,588
Wir können auch gleiche Bademäntel haben.
344
00:17:27,588 --> 00:17:30,632
- Ich habe ein eigenes Bad. Tschüss.
- Ich auch.
345
00:17:33,677 --> 00:17:34,803
Wie geht es dir?
346
00:17:34,803 --> 00:17:39,058
Du weißt, was zwischen mir und Nicole war,
aber ansonsten mag ich alle.
347
00:17:39,058 --> 00:17:41,435
Die Gruppe ist kleiner als erwartet.
348
00:17:41,435 --> 00:17:44,146
Ja. Ich weiß.
349
00:17:44,146 --> 00:17:49,026
Ich dachte: "Du bist da drüben,
ich da drüben. Alles egal."
350
00:17:49,026 --> 00:17:50,736
Das Essen wird interessant.
351
00:17:50,736 --> 00:17:55,991
Wenn es komisch wird, sage ich,
dass ich mit Gracie Gassi gehen muss.
352
00:17:55,991 --> 00:17:59,161
Ja, und Tante Emma muss Gracie begleiten.
353
00:17:59,745 --> 00:18:02,748
Wenn sie nervt,
setzen wir sie zu den Kojoten vor die Tür.
354
00:18:02,748 --> 00:18:05,000
- Ja.
- Nicht Gracie. Nicole.
355
00:18:05,000 --> 00:18:07,461
Ich hatte es nicht auf Gracie bezogen.
356
00:18:07,461 --> 00:18:09,129
Halt, ich habe eine Frage.
357
00:18:09,129 --> 00:18:11,965
- Ja.
- Wenn ich das mache...
358
00:18:11,965 --> 00:18:13,550
- Wenn ich das mache...
- Ok.
359
00:18:13,550 --> 00:18:15,844
- ...und dich einsperre...
- Ja.
360
00:18:15,844 --> 00:18:17,054
...kommst du raus?
361
00:18:17,846 --> 00:18:18,847
Nein.
362
00:18:20,224 --> 00:18:22,142
Gracie, wenn du mal musst...
363
00:18:22,142 --> 00:18:24,353
Nimm das erste Haus rechts.
364
00:18:24,353 --> 00:18:25,854
Nicht auf Chelseas Bett.
365
00:18:25,854 --> 00:18:27,064
Ja, nein.
366
00:18:37,533 --> 00:18:39,201
- Danke.
- Sehr gern.
367
00:18:39,201 --> 00:18:41,161
Darf ich trinken, bevor mein Gast kommt?
368
00:18:41,161 --> 00:18:42,871
Ja, sie hat Verspätung.
369
00:18:42,871 --> 00:18:45,499
Ich trinke aus und tue,
als wäre nichts gewesen.
370
00:18:54,842 --> 00:18:56,552
- Hallo.
- Hi, Hübsche.
371
00:18:56,552 --> 00:18:58,262
- Hi.
- Du siehst super aus.
372
00:18:58,262 --> 00:18:59,847
- Danke. Du auch.
- Oh Mann.
373
00:18:59,847 --> 00:19:01,849
Ich liebe deine Outfits.
374
00:19:01,849 --> 00:19:03,350
Ich bin zu allem bereit.
375
00:19:03,934 --> 00:19:06,562
- Echt.
- Jemanden umlegen, danach putzen.
376
00:19:06,562 --> 00:19:07,521
Null Spuren.
377
00:19:07,521 --> 00:19:08,647
Nicht danach putzen.
378
00:19:08,647 --> 00:19:10,691
Was möchten Sie trinken?
379
00:19:10,691 --> 00:19:12,234
Ich brauche einen Schnaps.
380
00:19:12,234 --> 00:19:14,778
- Ich mache mit.
- Ja? Gut.
381
00:19:14,778 --> 00:19:15,821
Casamigos Blanco.
382
00:19:15,821 --> 00:19:17,865
- Spitze. Danke.
- Kommt.
383
00:19:17,865 --> 00:19:18,991
Ja, ich dachte...
384
00:19:18,991 --> 00:19:20,409
Ich wusste, ich mag dich.
385
00:19:20,409 --> 00:19:21,869
Ich wollte dich nicht mögen,
386
00:19:21,869 --> 00:19:25,289
aber dann lernte ich dich kennen
und dachte: "Scheiße, ich mag sie."
387
00:19:25,289 --> 00:19:26,206
Danke.
388
00:19:26,206 --> 00:19:29,585
Man merkt, du bist eine gute Mutter.
Ich habe ein Mama-Radar.
389
00:19:29,585 --> 00:19:31,378
"Die täuscht vor, die nicht."
390
00:19:31,378 --> 00:19:33,380
Man sieht es einer guten Mutter an.
391
00:19:33,380 --> 00:19:35,841
Ich wusste es innerhalb von Sekunden.
392
00:19:35,841 --> 00:19:37,050
Sein Name auf der Kette...
393
00:19:37,050 --> 00:19:40,512
Bald lasse ich ihn tätowieren,
aber in der Stillzeit geht das nicht.
394
00:19:40,512 --> 00:19:42,014
Kein Tattoo?
395
00:19:42,014 --> 00:19:43,974
In der Stillzeit geht nichts.
396
00:19:43,974 --> 00:19:45,058
Es ist lange her.
397
00:19:45,058 --> 00:19:46,518
Meine Tochter wird 13.
398
00:19:46,518 --> 00:19:47,644
Wahnsinn.
399
00:19:47,644 --> 00:19:50,189
- Fast ein Teenager. Trinken wir darauf.
- Ja.
400
00:19:50,189 --> 00:19:51,857
- Los.
- Wohlverdient.
401
00:19:55,277 --> 00:19:56,278
Lecker.
402
00:19:56,820 --> 00:20:00,199
Ich mag Bres Ehrlichkeit.
403
00:20:00,199 --> 00:20:03,410
Sie hat eine sehr direkte Art.
404
00:20:03,410 --> 00:20:06,205
Das respektiere ich an anderen.
405
00:20:06,205 --> 00:20:08,290
Fährst du nach Palm Springs?
406
00:20:09,791 --> 00:20:14,004
Ich weiß nicht. Ich glaube,
ich muss Abstand von Chelsea halten,
407
00:20:14,004 --> 00:20:16,340
weil ich aufpassen muss, was ich sage.
408
00:20:17,049 --> 00:20:19,468
War ok, dass sie über dich geredet hat...
409
00:20:19,468 --> 00:20:21,803
Nein, nicht ok.
410
00:20:22,346 --> 00:20:25,015
Warum tritt sie noch mal nach?
411
00:20:25,015 --> 00:20:26,475
Ich verstehe das nicht.
412
00:20:26,475 --> 00:20:29,394
In ihrer Gegenwart
kann ich also nichts erzählen,
413
00:20:29,394 --> 00:20:32,189
wenn es nicht
die ganze Agentur wissen soll.
414
00:20:32,189 --> 00:20:35,067
Du hast in der Agentur
von seinen anderen erzählt.
415
00:20:35,067 --> 00:20:37,736
- Es geht um Ehrlichkeit.
- Ja.
416
00:20:37,736 --> 00:20:40,906
- Das fühlt sich sehr unehrlich an.
- Ja.
417
00:20:41,615 --> 00:20:43,408
Es ist eine Grauzone.
418
00:20:43,408 --> 00:20:48,330
Ich weiß, dass er andere Beziehungen
und weitere Kinder hat, also...
419
00:20:49,539 --> 00:20:51,667
Aber es ist ein Tiefschlag.
420
00:20:51,667 --> 00:20:53,543
Es geht um Respekt.
421
00:20:53,543 --> 00:20:55,754
Lügen und Verschweigen
sind zwei Paar Schuhe.
422
00:20:55,754 --> 00:20:57,381
Eigentlich ist es mir egal.
423
00:20:57,381 --> 00:21:00,092
Hätte ich mir gewünscht,
dass er es mir sagt,
424
00:21:00,092 --> 00:21:03,387
statt es aus dem Internet zu erfahren
und ihn fragen zu müssen:
425
00:21:04,137 --> 00:21:06,974
"Was soll der Scheiß?" Ja. Aber...
426
00:21:06,974 --> 00:21:09,851
Es gibt keinen Vertrag:
"Du musst X, Y, Z tun,
427
00:21:09,851 --> 00:21:11,520
bist mir jenes schuldig."
428
00:21:11,520 --> 00:21:13,689
Ich finanziere mich selbst.
429
00:21:13,689 --> 00:21:17,276
Wenn mein Sohn oder wir etwas brauchen,
muss ich nur fragen.
430
00:21:17,276 --> 00:21:20,570
Er ist ein guter Vater.
Nick ist nicht mein Sugardaddy.
431
00:21:20,570 --> 00:21:24,908
Meinen Erfolg verdanke ich nicht Nick.
All das ist er nicht.
432
00:21:24,908 --> 00:21:27,828
Das ist dumm.
Wenn ich selbst Geld verdienen kann
433
00:21:27,828 --> 00:21:32,833
und meinen nicht günstigen Lebensstil
und mein Kind finanzieren kann...
434
00:21:33,583 --> 00:21:34,501
Bitch, tschüss.
435
00:21:34,501 --> 00:21:35,961
Wozu brauche ich dich?
436
00:21:35,961 --> 00:21:38,213
Ein Vibrator ist nützlicher.
437
00:21:38,213 --> 00:21:41,800
- Der schwängert mich nicht.
- Nicht wieder. Gott, nein.
438
00:21:41,800 --> 00:21:46,555
Das Befreiendste ist, finanziell
unabhängig von einem Mann zu sein.
439
00:21:46,555 --> 00:21:47,681
Natürlich.
440
00:21:48,307 --> 00:21:51,184
Ich war mit einem NFL-Spieler verheiratet.
441
00:21:51,184 --> 00:21:54,855
Die Leute gingen davon aus,
dass ich mich aushalten lasse...
442
00:21:54,855 --> 00:21:55,772
Immer.
443
00:21:55,772 --> 00:21:58,483
...und Unterhalt bekomme,
da er in der NFL war.
444
00:21:58,483 --> 00:22:00,444
- Also bist du nur aufs Geld aus.
- Ja.
445
00:22:00,444 --> 00:22:02,612
- Du weißt, du hast es drauf.
- Ja.
446
00:22:02,612 --> 00:22:04,281
Du hast Erfolg.
447
00:22:04,281 --> 00:22:09,202
Ich will die Beste in allem sein
und mache mich selbst verrückt,
448
00:22:09,202 --> 00:22:11,705
aber habe mich bis hierher durchgekämpft.
449
00:22:11,705 --> 00:22:13,623
Und das ganz allein.
450
00:22:13,623 --> 00:22:16,335
Natürlich motiviert mich
mein Sohn noch mehr.
451
00:22:16,335 --> 00:22:20,547
Ich will ihm alles selbst geben
und nichts von meinem Partner bekommen.
452
00:22:21,048 --> 00:22:24,968
Stimmt es, dass man ab dem 11. Kind
keinen Unterhalt mehr zahlt?
453
00:22:24,968 --> 00:22:26,219
Es stimmt.
454
00:22:26,845 --> 00:22:28,096
Es funktioniert so.
455
00:22:28,096 --> 00:22:32,601
Nach zehn Kindern kann das Gericht sagen,
dass er sich nicht mehr leisten kann.
456
00:22:32,601 --> 00:22:35,395
Oder weil er ist, wer er ist,
kann es urteilen:
457
00:22:35,395 --> 00:22:37,689
"Sie können sich Beitrag X leisten..."
458
00:22:37,689 --> 00:22:39,483
- Für jedes...
-"...für jeden Haushalt."
459
00:22:40,525 --> 00:22:42,110
Im Ernst? Was soll das?
460
00:22:42,110 --> 00:22:44,821
Das erklärt eine Menge.
461
00:22:46,323 --> 00:22:47,991
Ich würde auch weitermachen.
462
00:22:48,617 --> 00:22:50,786
- Deine Situation ist einzigartig.
- Ja.
463
00:22:50,786 --> 00:22:51,995
Jeder hat seine Meinung.
464
00:22:52,954 --> 00:22:54,122
Ich tue, was ich will.
465
00:22:54,122 --> 00:22:57,626
Du darfst nicht meine Geschichte erzählen.
466
00:22:57,626 --> 00:22:58,794
Das tue ich.
467
00:23:15,977 --> 00:23:17,729
Wie schön. Hi.
468
00:23:17,729 --> 00:23:18,647
Hi.
469
00:23:18,647 --> 00:23:21,775
- Wie hübsch.
- Umwerfend.
470
00:23:23,110 --> 00:23:24,152
- Hey, Mädel.
- Hi.
471
00:23:25,445 --> 00:23:27,781
- Hi, Ladys.
- Hallo.
472
00:23:28,907 --> 00:23:31,410
Schaut, wer da den Spaß mitbringt.
473
00:23:31,410 --> 00:23:32,744
Sieh dich an!
474
00:23:32,744 --> 00:23:35,122
Ich bin heute Ihre Kellnerin.
475
00:23:35,122 --> 00:23:38,792
Fünf Tequila-Shots
und ein geschmolzener Schneemann.
476
00:23:39,292 --> 00:23:41,837
- Geschmolzener Schneemann?
- Was ist das?
477
00:23:41,837 --> 00:23:43,338
Ich habe es nicht kapiert.
478
00:23:43,338 --> 00:23:45,424
- Nur Wasser?
- Ich habe nicht gefragt.
479
00:23:48,802 --> 00:23:52,097
Auf eine sagenhafte Zeit in Palm Springs,
480
00:23:52,097 --> 00:23:56,059
auf dass wir alle loslassen
und eine schöne Mädelszeit haben
481
00:23:56,059 --> 00:23:58,854
und alle Wogen glätten.
482
00:23:58,854 --> 00:24:01,022
- Prost.
- Prost.
483
00:24:03,942 --> 00:24:05,777
- Kommt schon, Memmen.
- Ich weiß.
484
00:24:05,777 --> 00:24:06,736
Eklig.
485
00:24:06,736 --> 00:24:09,781
- Ich lutsche, trinke, lutsche.
- Wir wissen, dass du lutschst.
486
00:24:10,449 --> 00:24:11,658
Lutschen und blasen.
487
00:24:15,829 --> 00:24:17,539
Ich möchte euch etwas sagen.
488
00:24:17,539 --> 00:24:20,500
- Bist du schwanger?
- Na ja, noch nicht. Aber...
489
00:24:20,500 --> 00:24:22,627
- Du hast Tequila getrunken.
- Noch nicht.
490
00:24:22,627 --> 00:24:24,796
- Noch nicht.
- Das Baby so...
491
00:24:24,796 --> 00:24:29,509
Darum werde ich nicht so viel trinken.
492
00:24:29,509 --> 00:24:32,179
Alles war so verrückt
493
00:24:32,179 --> 00:24:36,766
mit dem Einfrieren der Embryos
und Zeit dafür zu finden.
494
00:24:36,766 --> 00:24:39,811
Mit dem ganzen Stress und so.
495
00:24:39,811 --> 00:24:42,856
Romain und ich haben beschlossen,
das aufzuschieben
496
00:24:42,856 --> 00:24:46,193
und auf direktem Wege zu versuchen,
schwanger zu werden.
497
00:24:46,193 --> 00:24:50,447
- Natürlich. Juhu.
- Ja. Wir warten nicht mehr ab.
498
00:24:50,447 --> 00:24:51,823
Gut. Weniger Stress.
499
00:24:51,823 --> 00:24:54,159
- Ihr werdet Spaß haben.
- Zeit für Sex!
500
00:24:54,159 --> 00:24:55,368
Viel guten... Ja.
501
00:24:58,288 --> 00:24:59,539
Ja!
502
00:24:59,539 --> 00:25:02,751
Romain und ich haben einmal
Embryonen eingefroren.
503
00:25:02,751 --> 00:25:04,920
Leider hat es nicht funktioniert.
504
00:25:04,920 --> 00:25:09,007
Statt Embryos einzufrieren
und dann abzuwarten,
505
00:25:09,007 --> 00:25:11,301
wollen wir anfangen, es zu versuchen.
506
00:25:11,301 --> 00:25:14,679
Wenn das nicht klappt,
fangen wir mit IVF an.
507
00:25:14,679 --> 00:25:18,808
Bei all dem Stress weiß ich nicht,
wie schnell es gehen wird,
508
00:25:18,808 --> 00:25:20,185
aber der Versuch macht Spaß.
509
00:25:20,769 --> 00:25:22,395
- Habt einfach Spaß.
- Ja.
510
00:25:22,395 --> 00:25:25,857
Hatte schon mal jemand Sex
in der Oppenheim-Group-Agentur?
511
00:25:25,857 --> 00:25:28,068
- Ich würde es tun.
- Ich habe es getan.
512
00:25:28,068 --> 00:25:31,029
- Oh mein Gott! Chrishell.
- Chrishell!
513
00:25:31,029 --> 00:25:33,114
Heimlich. Kann ich mir vorstellen.
514
00:25:34,783 --> 00:25:35,784
Ok.
515
00:25:36,368 --> 00:25:38,703
Echt? Das ist eklig.
516
00:25:41,164 --> 00:25:43,375
Danke.
517
00:25:43,375 --> 00:25:44,793
- Wow.
- Danke.
518
00:25:44,793 --> 00:25:45,835
Meins ist vegan.
519
00:25:45,835 --> 00:25:47,003
Wunderbar.
520
00:25:47,003 --> 00:25:48,630
Chelsea, hast du Hähnchen?
521
00:25:49,130 --> 00:25:51,174
- Was hast du, Mary?
- Heilbutt.
522
00:25:51,174 --> 00:25:52,676
Ok.
523
00:25:52,676 --> 00:25:54,678
- Und du hast Hähnchen? Ok.
- Ja.
524
00:25:54,678 --> 00:25:56,930
- Lecker.
- Ich liebe Eichelkürbis.
525
00:25:56,930 --> 00:25:59,140
Jason ist gerade in New York, oder?
526
00:25:59,724 --> 00:26:01,893
- Was gibt es in New York?
- Marie-Lou.
527
00:26:01,893 --> 00:26:03,937
Romain passt auf ihre Hunde auf.
528
00:26:03,937 --> 00:26:05,480
Das ist Papa-Training.
529
00:26:05,480 --> 00:26:07,524
- Ja, ich weiß.
- Genau.
530
00:26:07,524 --> 00:26:10,193
Er wird ein toller Vater.
531
00:26:10,193 --> 00:26:11,861
- Er ist so gut.
- Sicher.
532
00:26:14,489 --> 00:26:16,116
Kommt Bre definitiv morgen?
533
00:26:17,158 --> 00:26:20,370
Ja. Wir haben kurz telefoniert.
Sie kommt tagsüber her.
534
00:26:20,370 --> 00:26:23,415
Aber sie wäre wirklich gern dabei gewesen.
535
00:26:23,415 --> 00:26:27,919
Sie wollte alle besser kennenlernen,
weil sie noch keine Zeit mit allen hatte.
536
00:26:27,919 --> 00:26:28,920
Ich mag Bre.
537
00:26:28,920 --> 00:26:32,007
Wie gesagt, Heather,
ich habe noch Vorbehalte.
538
00:26:32,007 --> 00:26:35,760
Es wurde über ihre privaten
Angelegenheiten geredet.
539
00:26:35,760 --> 00:26:38,221
Du hast in der Agentur über sie geredet.
540
00:26:38,221 --> 00:26:39,848
Was hat sie gesagt?
541
00:26:39,848 --> 00:26:42,601
Als ihr aus wart,
hat sie sich dir anvertraut.
542
00:26:42,601 --> 00:26:45,729
Dann hast du allen
von ihrer Reaktion erzählt.
543
00:26:45,729 --> 00:26:48,023
Bre nahm ihr Handy raus.
544
00:26:48,023 --> 00:26:52,360
Da stand: "Nick Cannon heißt Baby
mit LaNisha Cole willkommen."
545
00:26:52,360 --> 00:26:54,988
Sie war überrascht
und sehr aufgebracht.
546
00:26:54,988 --> 00:26:56,531
Sie wusste es nicht?
547
00:26:57,407 --> 00:27:00,160
Sie wollte nicht,
548
00:27:00,160 --> 00:27:02,579
dass du für sie darüber sprichst.
549
00:27:03,204 --> 00:27:05,707
Woher weiß Bre, was ich gesagt habe?
550
00:27:05,707 --> 00:27:07,167
- Von mir.
- Ok.
551
00:27:07,167 --> 00:27:10,253
Vielleicht hast du es
falsch rübergebracht,
552
00:27:10,253 --> 00:27:13,214
denn ich habe gesagt: "Leute..."
553
00:27:13,214 --> 00:27:15,258
Ich bin keine, die andere anstachelt.
554
00:27:15,258 --> 00:27:17,469
Es steht überall, wisst ihr?
555
00:27:17,469 --> 00:27:23,016
Ich habe sie gerade erst kennengelernt
und bin ihr nichts schuldig.
556
00:27:23,016 --> 00:27:25,852
Sie hat nie gesagt: "Halt das geheim."
557
00:27:25,852 --> 00:27:28,730
Hat sie zu dir gesagt, dass sie sauer ist?
558
00:27:28,730 --> 00:27:32,442
Wir haben uns nicht gesprochen.
Ich dachte, alles wäre gut.
559
00:27:32,442 --> 00:27:36,029
Alle spekulieren nur.
Rede einfach mit ihr.
560
00:27:37,405 --> 00:27:39,616
- Wir können reden.
- Das solltet ihr.
561
00:27:39,616 --> 00:27:42,243
Vielleicht ist da eine Grauzone...
562
00:27:42,243 --> 00:27:44,704
Dann sagt sie mir, was sie gehört hat.
563
00:27:44,704 --> 00:27:46,956
Es ist besser, direkt zur Quelle zu gehen.
564
00:27:47,582 --> 00:27:50,752
Heather spielt die Botin.
Ich dachte, wir wären Freundinnen.
565
00:27:50,752 --> 00:27:55,006
Wenn Bre nicht will, dass ich
in der Agentur über ihr Privatleben rede,
566
00:27:55,006 --> 00:27:57,258
kann sie es mir selbst sagen.
567
00:27:57,258 --> 00:28:00,679
Ist alles in Ordnung?
Es herrscht etwas Stille.
568
00:28:03,598 --> 00:28:05,892
Wir haben schon mit Mary diskutiert.
569
00:28:05,892 --> 00:28:09,896
Es gibt zwei Versionen.
Reden wir nicht darüber.
570
00:28:09,896 --> 00:28:10,897
Es ist vorbei.
571
00:28:11,648 --> 00:28:13,608
Ich habe mich von dir zurückgezogen,
572
00:28:13,608 --> 00:28:17,487
weil ich von deinen negativen Kommentaren
gehört habe,
573
00:28:17,487 --> 00:28:22,742
nicht nur über die Arbeit,
sondern auch über die Beziehung zu Jason.
574
00:28:22,742 --> 00:28:24,327
Hast du nicht gesagt:
575
00:28:24,327 --> 00:28:27,372
"Jason ist viel glücklicher
mit seiner Neuen"?
576
00:28:27,372 --> 00:28:28,581
Ja.
577
00:28:28,581 --> 00:28:30,500
Und dein Geburtstags-Post für Marie-Lou:
578
00:28:30,500 --> 00:28:33,878
"Alles Gute an die hoffentlich zukünftige
Mrs. Oppenheim."
579
00:28:33,878 --> 00:28:35,714
- Ja!
- Das war eine Stichelei.
580
00:28:35,714 --> 00:28:36,840
Nein.
581
00:28:36,840 --> 00:28:41,219
Nicole, sei ehrlich. Hast du gestichelt?
582
00:28:41,219 --> 00:28:43,430
Sag es mir. Sieh mir in die Augen.
583
00:28:43,430 --> 00:28:45,974
Ganz ehrlich? Nein.
584
00:28:45,974 --> 00:28:49,060
Es ist ein unnötiger Kommentar.
Was soll das?
585
00:28:49,060 --> 00:28:53,064
Jasons Beziehungen sollten sein Verhalten
dir gegenüber nicht beeinflussen.
586
00:28:53,064 --> 00:28:54,691
Das stimmt.
587
00:28:55,191 --> 00:28:57,235
Als du mit Jason zusammen warst,
588
00:28:57,235 --> 00:29:01,364
nahm er manchmal
meine geschäftlichen Anrufe nicht an.
589
00:29:01,364 --> 00:29:02,866
Das fand ich seltsam.
590
00:29:02,866 --> 00:29:06,244
Dann erfuhr ich,
dass du ihm das Telefonieren verbietest.
591
00:29:06,244 --> 00:29:07,287
Das war seltsam.
592
00:29:07,287 --> 00:29:09,038
- Das stimmt nicht.
- Nein?
593
00:29:09,038 --> 00:29:09,956
Nein.
594
00:29:10,540 --> 00:29:13,042
Telefonieren störte mich nie.
Wovon redest du?
595
00:29:13,042 --> 00:29:16,004
- Dann hat es jemand erfunden.
- Immer diese Anschuldigungen.
596
00:29:16,004 --> 00:29:17,797
Ich mache keine Anschuldigungen.
597
00:29:17,797 --> 00:29:22,302
Ich habe Jason nie vorgeschrieben,
wann er telefonieren darf.
598
00:29:22,302 --> 00:29:24,137
- Nie.
- Das ist unvorstellbar.
599
00:29:24,137 --> 00:29:25,180
Ok. Ich...
600
00:29:25,180 --> 00:29:28,933
Seltsam, dass du über etwas redest,
ohne dabei gewesen zu sein.
601
00:29:28,933 --> 00:29:32,061
- Hör einfach auf.
- Nicht dabei? Ich arbeite mit ihm.
602
00:29:32,061 --> 00:29:34,022
Du erfindest Gerüchte.
603
00:29:34,022 --> 00:29:36,775
Du versuchst es mit allen Angriffspunkten.
604
00:29:36,775 --> 00:29:40,361
- Immobilien, Charakter...
- Alle Angriffspunkte?
605
00:29:40,361 --> 00:29:42,030
- Reden wir darüber...
- Ich rede.
606
00:29:42,030 --> 00:29:45,241
- ...wie du auf Instagram gewütet...
- Sie unterbricht mich.
607
00:29:45,241 --> 00:29:47,202
...und mich beschuldigt hast.
608
00:29:47,202 --> 00:29:49,913
- Ich soll sie...
- Du warst nicht mal markiert.
609
00:29:49,913 --> 00:29:51,247
Hättest du machen sollen.
610
00:29:51,247 --> 00:29:53,249
Nein, das verschafft dir Follower.
611
00:29:53,249 --> 00:29:55,418
Ich will das Gespräch beenden,
612
00:29:55,418 --> 00:30:00,298
weil ich nichts sagen will,
das ihrer Immobilienkarriere schadet.
613
00:30:00,298 --> 00:30:03,009
Du hast schon 15 Dinge gesagt.
614
00:30:03,009 --> 00:30:04,677
Nein.
615
00:30:04,677 --> 00:30:07,138
Ich bin dir gegenüber respektvoll...
616
00:30:07,138 --> 00:30:10,809
- Danke, dass du nur so wenig gesagt hast.
- ...weil ich es verschweige.
617
00:30:10,809 --> 00:30:13,102
- Sehr gern.
- Wow.
618
00:30:13,102 --> 00:30:16,439
Also fang gar nicht erst an. Im Ernst.
619
00:30:17,774 --> 00:30:19,567
Ich mache, was ich will.
620
00:30:19,567 --> 00:30:21,736
- Ich habe keine Angst vor dir.
- Gut.
621
00:30:21,736 --> 00:30:24,322
Du hast meinem Ruf schon geschadet.
622
00:30:24,322 --> 00:30:28,535
Darum bin ich dir gegenüber auch so.
Droh mir nicht.
623
00:30:28,535 --> 00:30:30,870
Egal, welches Thema, ich bin bereit.
624
00:30:30,870 --> 00:30:34,249
Ich versuche, etwas zu erklären,
und du hörst nicht zu.
625
00:30:34,249 --> 00:30:36,584
Gut, ich vergesse es, weil...
626
00:30:36,584 --> 00:30:39,003
Du hast keine Argumente,
weil du high bist.
627
00:30:41,589 --> 00:30:43,091
Leck mich.
628
00:30:45,093 --> 00:30:46,761
- Du bist drauf.
- High?
629
00:30:46,761 --> 00:30:49,180
Du machst ständig so.
630
00:30:49,180 --> 00:30:52,141
Ich weiß nicht,
was du genommen hast, aber...
631
00:30:52,141 --> 00:30:53,059
Wow.
632
00:30:53,059 --> 00:30:55,603
Beenden wir gern das Gespräch,
633
00:30:55,603 --> 00:30:59,274
denn in deinem Glas ist nicht nur Wein.
634
00:31:00,984 --> 00:31:03,236
Du bist die ganze Zeit wie auf Crack.
635
00:31:04,404 --> 00:31:05,822
Ach du Scheiße.
636
00:31:06,447 --> 00:31:07,323
Ok.
637
00:31:07,323 --> 00:31:08,366
Du Zicke.
638
00:31:08,366 --> 00:31:09,909
Wow.
639
00:31:10,493 --> 00:31:13,246
- Keiner? Mary?
- Wir müssen...
640
00:31:13,246 --> 00:31:16,291
Crish... Sie... Wir...
641
00:31:16,291 --> 00:31:17,458
- Leute...
- Im Ernst?
642
00:31:17,458 --> 00:31:18,877
Wisst ihr, was?
643
00:31:18,877 --> 00:31:22,088
Eine Diskussion ist eine Sache,
aber schreit nicht.
644
00:31:22,088 --> 00:31:25,091
Hören wir auf, zu sagen,
dass jemand Drogen nimmt.
645
00:31:25,717 --> 00:31:26,551
Genau.
646
00:31:26,551 --> 00:31:30,179
Oh mein Gott. Du sagst, ich sei auf Crack.
647
00:31:30,930 --> 00:31:32,557
Ich gehe in mein Zimmer.
648
00:31:32,557 --> 00:31:34,809
Ich lasse mich nicht
als Junkie bezeichnen,
649
00:31:34,809 --> 00:31:37,020
weil du mir sonst nichts vorzuwerfen hast.
650
00:31:37,020 --> 00:31:41,149
Ich habe dir viel vorzuwerfen,
aber versuche, respektvoll zu sein.
651
00:31:44,360 --> 00:31:47,113
Droh nicht,
dass du etwas über mich verrätst.
652
00:31:47,113 --> 00:31:48,448
Du bist kein Junkie.
653
00:31:48,448 --> 00:31:50,575
- Das sage ich für alle.
- Bitte.
654
00:31:50,575 --> 00:31:53,328
Du bist kein Junkie und warst es nie.
655
00:31:55,914 --> 00:31:59,417
- Chrishell. Das ging zu weit.
- Sie hat mich unterbrochen.
656
00:31:59,417 --> 00:32:05,590
Ich traf Nicole zum ersten Mal
bei deinem Junggesellinnenabschied.
657
00:32:05,590 --> 00:32:07,884
Da nahm sie all diese Drogen
658
00:32:07,884 --> 00:32:10,053
und rastete völlig aus.
659
00:32:10,053 --> 00:32:11,262
Halt, was?
660
00:32:11,262 --> 00:32:12,931
Bei meiner Party?
661
00:32:12,931 --> 00:32:14,432
Ja, das ist lange her.
662
00:32:14,432 --> 00:32:20,355
Du ziehst mich, Amanza,
meine Freunde und andere Leute mit rein.
663
00:32:20,355 --> 00:32:22,273
- Nein.
- Es war deine Party, aber...
664
00:32:22,273 --> 00:32:25,485
Bei meinen Highschool-Partys
hatten alle Sex. Nicht meine Schuld.
665
00:32:25,485 --> 00:32:27,779
Ich gehe nach ihr sehen.
666
00:32:29,530 --> 00:32:30,657
Bin gleich wieder da.
667
00:32:30,657 --> 00:32:31,741
Ok.
668
00:32:35,703 --> 00:32:37,497
Ihr habt es gesehen.
669
00:32:37,497 --> 00:32:40,124
Was willst du?
Ich dachte, wir wären befreundet.
670
00:32:40,124 --> 00:32:41,668
Ich hatte kein Problem mit ihr.
671
00:32:41,668 --> 00:32:44,212
Nicole, ich bin's. Komm her.
672
00:32:44,796 --> 00:32:46,631
Es ist einfach unglaublich.
673
00:32:46,631 --> 00:32:48,925
Und sie stehen immer noch hinter ihr.
674
00:32:48,925 --> 00:32:51,260
Diese kleine, rachsüchtige Fotze.
675
00:32:51,260 --> 00:32:54,138
Du hast die Bombe gezündet. Bum!
676
00:32:55,974 --> 00:32:57,058
Wow.
677
00:33:17,286 --> 00:33:22,417
Untertitel von: Carolin Krüger