1 00:00:17,767 --> 00:00:19,894 {\an8}ΟΟΥΚ ΒΙΟΥ ΝΤΡΑΪΒ 7 Υ/Δ - 9 ΜΠΑΝΙΑ - 650 T.M. 2 00:00:19,894 --> 00:00:22,147 {\an8}7.895.000 ΔΟΛΑΡΙΑ - ΤΙΜΗ 3 00:00:22,147 --> 00:00:23,940 {\an8}236.850 ΔΟΛΑΡΙΑ - ΠΡΟΜΗΘΕΙΑ 4 00:00:25,066 --> 00:00:26,901 {\an8}ΚΡΙΣΕΛ 5 00:00:26,901 --> 00:00:28,695 {\an8}-Χαίρετε. -Γεια σου. 6 00:00:28,695 --> 00:00:31,364 -Καλώς ήρθες. -Γεια σου! 7 00:00:31,364 --> 00:00:34,409 Μοιάζει με το κουτάβι μου, την Γκρέισι. 8 00:00:34,409 --> 00:00:36,619 -Είναι η Πίξι. -Πίξι. 9 00:00:36,619 --> 00:00:39,289 -Γεια, τι κάνεις; -Χαίρω πολύ. 10 00:00:39,289 --> 00:00:43,293 Στο Ενσίνο, η αγορά πολυτελών κατοικιών απευθύνεται σε διασημότητες 11 00:00:43,293 --> 00:00:45,670 που δεν θέλουν να είναι στο επίκεντρο. 12 00:00:45,670 --> 00:00:50,216 Το Ενσίνο δεν είναι τόσο μακριά από το Μπέβερλι Χιλς όσο νομίζουν όλοι, 13 00:00:50,216 --> 00:00:54,637 και έχεις πολύ περισσότερο χώρο, τα λεφτά σου έχουν μεγαλύτερη αξία 14 00:00:54,637 --> 00:00:58,183 κι αυτό δεν γίνεται πάντα στον ταχυδρομικό κώδικα 90210. 15 00:00:59,142 --> 00:01:02,228 Καλώς ήρθες. Είμαστε, λοιπόν, στα 650 τ.μ., 16 00:01:02,228 --> 00:01:06,066 επτά υπνοδωμάτια, εννιά μπάνια, και τέλεια θέα του Ενσίνο. 17 00:01:06,066 --> 00:01:07,067 Πανέμορφο. 18 00:01:07,067 --> 00:01:09,152 Πόσο καιρό δουλεύατε στο ακίνητο; 19 00:01:09,152 --> 00:01:14,074 Το αγοράσαμε σχεδόν 4.000.000 δολάρια πριν από 12 μήνες. Ρίξαμε ένα εκατομμύριο. 20 00:01:14,074 --> 00:01:16,910 Η τιμή πώλησης είναι 7.895.000. 21 00:01:16,910 --> 00:01:19,162 Έχω κάποιον για αυτήν την τιμή, 22 00:01:19,162 --> 00:01:22,290 αλλά υπάρχει κάποιο περιθώριο; 23 00:01:22,290 --> 00:01:24,876 -Φέρ' τους και το συζητάμε. -Εντάξει. 24 00:01:24,876 --> 00:01:27,962 Απόλαυσε το σπίτι, τη θέα. Πες μας τυχόν απορίες. 25 00:01:27,962 --> 00:01:29,756 -Ευχαριστώ. Ευχαριστώ, Πίξι! -Εμείς. 26 00:01:29,756 --> 00:01:31,424 Θα σε ακολουθεί η Πίξι. 27 00:01:38,098 --> 00:01:39,307 {\an8}Ευχαριστώ. 28 00:01:39,307 --> 00:01:42,310 {\an8}-Εγώ γριά, εσύ έγκυος. -Αλληλοβοηθιόμαστε. 29 00:01:43,812 --> 00:01:46,022 Τι κούκλες είστε εσείς! 30 00:01:46,022 --> 00:01:48,691 Με συνοδεύει, γιατί ξέρεις. 31 00:01:48,691 --> 00:01:51,069 -Τέλειο. -Δεν βλέπεις τα πόδια σου τώρα. 32 00:01:51,069 --> 00:01:53,029 -Πώς είσαι; -Γεια, πανέμορφη! 33 00:01:53,029 --> 00:01:54,656 Είστε πολύ όμορφες! 34 00:01:54,656 --> 00:01:57,158 -Κι εσύ, αγάπη μου. -Κι εσύ! Μικροσκοπική. 35 00:01:57,158 --> 00:02:00,411 -Σαν να έχεις ένα κουβαδάκι εδώ... -Τι; 36 00:02:00,411 --> 00:02:04,165 Σαν να δουλεύεις σε τσίρκο. Έτσι είναι. 37 00:02:04,165 --> 00:02:05,667 Το παντελόνι... 38 00:02:05,667 --> 00:02:07,710 -Μεγάλο γαζί. -Σαν κλόουν. 39 00:02:07,710 --> 00:02:09,587 Θα πεις κι άλλα για το καβάλο; 40 00:02:09,587 --> 00:02:11,631 -Ναι, ίσως. -Έχεις μακρύ καβάλο. 41 00:02:11,631 --> 00:02:13,716 -Ελπίζω όχι! -Είναι ακόμη νωρίς. 42 00:02:14,300 --> 00:02:16,427 -Πολύ όμορφα! -Μένω κοντά στο Ενσίνο. 43 00:02:16,427 --> 00:02:19,472 Μα δεν πιστεύεις ότι υπάρχουν τέτοια σπίτια εκεί. 44 00:02:19,472 --> 00:02:21,641 Μ' αρέσει η θέα. Δεν είναι όμορφη; 45 00:02:21,641 --> 00:02:23,768 Είναι πολύ όμορφα και γαλήνια εδώ. 46 00:02:23,768 --> 00:02:26,271 -Γεια σας. -Σε κάνει να νιώθεις πλούσιος. 47 00:02:26,271 --> 00:02:27,438 Ακριβώς. 48 00:02:27,438 --> 00:02:29,983 -Μια μέρα. -Είναι πράγματι υπέροχη η θέα. 49 00:02:35,363 --> 00:02:37,031 Να δω το κύριο υπνοδωμάτιο. 50 00:02:37,031 --> 00:02:39,576 Πάμε. Το αγαπημένο μου δωμάτιο στο σπίτι. 51 00:02:39,576 --> 00:02:41,244 -Προφανώς. -Έλα, μαμά. 52 00:02:41,786 --> 00:02:43,955 Είναι όμορφο! Ψηλοτάβανο. 53 00:02:43,955 --> 00:02:48,293 -Ξύλο κέδρου. 35 δολάρια το μέτρο. -Όμορφο. 54 00:02:48,293 --> 00:02:51,379 Φοβερό. Μάλιστα. Το πάτωμα είναι τέλειο, πολύ ζεστό. 55 00:02:51,379 --> 00:02:52,797 Μοντέρνα Καλιφόρνια. 56 00:02:55,175 --> 00:02:56,718 -Φοβερό. -Εδώ δείτε ντους! 57 00:02:56,718 --> 00:02:58,761 Μπορείς να χωρέσεις πολλούς εδώ. 58 00:02:58,761 --> 00:03:00,638 Χορεύεις και τραγουδάς. 59 00:03:00,638 --> 00:03:02,432 Θεέ μου! 60 00:03:02,432 --> 00:03:03,850 Οι λόφοι ζωντανεύουν 61 00:03:06,144 --> 00:03:08,646 Αυτό γράφει; "Το έγλειψα, είναι δικό μου"; 62 00:03:09,606 --> 00:03:11,649 Και το πάτωμα γλείφω αν το πάρω. 63 00:03:12,483 --> 00:03:14,652 Πισίνα υπερχείλισης. Όμορφη. 64 00:03:14,652 --> 00:03:17,238 Μπορούμε να καθίσουμε λίγο να χαλαρώσουμε; 65 00:03:17,238 --> 00:03:19,657 Υπέροχα τα γενέθλιά σου. Πέρασες καλά; 66 00:03:19,657 --> 00:03:21,534 -Τέλεια! -Είδα τις φωτογραφίες. 67 00:03:21,534 --> 00:03:22,744 Μας έλειψες. 68 00:03:22,744 --> 00:03:25,872 Ήταν η Τσέλσι κι η Μπρι. Εμείς πήγαμε λίγο πιο μετά. 69 00:03:25,872 --> 00:03:28,708 Τα είπαμε λίγο και ήρθαμε κοντά. Ωραία ήταν. 70 00:03:28,708 --> 00:03:32,170 Η Τσέλσι ήρθε και μας τα είπε όλα μετά. 71 00:03:32,170 --> 00:03:33,379 Νομίζω ότι ήταν... 72 00:03:33,379 --> 00:03:35,506 -Είχε ανησυχίες. -Τι; 73 00:03:35,506 --> 00:03:40,803 Εκείνο το βράδυ μαθεύτηκε ότι ο μπαμπάς του μωρού της Μπρι, ο Νικ, 74 00:03:40,803 --> 00:03:42,597 έκανε μωρό με μια άλλη. 75 00:03:42,597 --> 00:03:48,311 Η Τσέλσι είπε ότι η Μπρι φάνηκε αναστατωμένη, πολύ φορτισμένη, 76 00:03:48,311 --> 00:03:50,188 και μπορεί να μην το ήξερε. 77 00:03:50,188 --> 00:03:52,398 -Σε ποιον το είπε; -Σε όλο το γραφείο. 78 00:03:53,233 --> 00:03:55,985 Δεν ξέρω τι ήθελε να πετύχει στο γραφείο, 79 00:03:55,985 --> 00:03:59,322 αλλά πιστεύω ότι το κάνει με λάθος τρόπο, 80 00:03:59,322 --> 00:04:02,617 γιατί η Μπρι είναι ευαίσθητη με ένα πολύ προσωπικό θέμα. 81 00:04:02,617 --> 00:04:05,536 Φορτίστηκε πολύ. 82 00:04:05,536 --> 00:04:08,164 Ένιωσα ότι η Τσέλσι ανησύχησε 83 00:04:08,164 --> 00:04:11,292 πως το μωρό της Μπρι θα έχει έναν απόντα πατέρα, 84 00:04:11,292 --> 00:04:15,463 και έπειτα κατηγορεί κρυφά την Μπρι και τον Νικ. 85 00:04:15,463 --> 00:04:17,799 Λόγω της κατάστασης της Τσέλσι, 86 00:04:17,799 --> 00:04:21,678 που έχει έναν υπέροχο σύζυγο, δύο παιδιά, υποστηρικτικό σύζυγο... 87 00:04:21,678 --> 00:04:25,139 Δεν έχουν όλοι αυτό το τέλειο σπιτικό. 88 00:04:25,139 --> 00:04:28,851 Κάποια στιγμή σκέφτηκα να χρησιμοποιήσω δωρητή. 89 00:04:28,851 --> 00:04:32,855 Καμία διαφορά ανάμεσα στο να ξέρεις τον δωρητή και να μην τον ξέρεις. 90 00:04:32,855 --> 00:04:35,608 Σαν να παντρεύεσαι τον δωρητή και μετά... 91 00:04:35,608 --> 00:04:37,193 Αυτό λέω. 92 00:04:37,193 --> 00:04:40,071 -Στο κάτω κάτω... -Πολλοί οι τρόποι να κάνεις οικογένεια. 93 00:04:40,071 --> 00:04:42,991 Εκείνη αυτό θέλει. 94 00:04:42,991 --> 00:04:44,993 -Κι είναι χαρούμενη! -Ειλικρινής. 95 00:04:44,993 --> 00:04:47,578 Κι ο Νικ είναι φοβερός μπαμπάς. 96 00:04:47,578 --> 00:04:52,709 Αλλά η Τσέλσι είπε ότι ο Νικ είναι πάρα πολύ χειριστικός. 97 00:04:53,584 --> 00:04:56,504 Ένιωσα ότι ήταν πολύ αγενές κι αδικαιολόγητο αυτό, 98 00:04:56,504 --> 00:04:58,047 κι είναι δυνατή γυναίκα. 99 00:04:58,923 --> 00:05:01,801 Δεν ξέρω αν ο Νικ είναι πολύ χειριστικός. 100 00:05:01,801 --> 00:05:04,637 Φαίνεται ότι αυτός κι η Μπρι τα έχουν βρει. 101 00:05:04,637 --> 00:05:07,724 Εγώ θα τον έλεγα πολύ εκσπερματικό. 102 00:05:08,808 --> 00:05:12,437 Ως μόνη μαμά, εγώ συμπονώ το κορίτσι. 103 00:05:12,437 --> 00:05:15,690 Και δεν είναι δίκαιο να το κρίνουμε αυτό. 104 00:05:15,690 --> 00:05:18,067 Και δεν χρειάζεται να βγάζει νόημα. 105 00:05:18,067 --> 00:05:20,278 Γι' αυτό δεν συνεχίζω τη συζήτηση. 106 00:05:20,278 --> 00:05:24,615 Κι ας μαθαίνω πώς νιώθει η Μπρι. Αν θέλει να μοιραστεί κάτι, θα το κάνει. 107 00:05:24,615 --> 00:05:27,327 Δεν ξέρω. Της το είπα. Συμπαθώ την Τσέλσι. 108 00:05:27,952 --> 00:05:30,455 Τα πήγαινα πάντα καλά μαζί της. Δεν ξέρω. 109 00:05:30,455 --> 00:05:32,206 Ίσως δεν τα πάνε καλά. 110 00:05:32,206 --> 00:05:33,791 Γίνεται κι αυτό. 111 00:05:33,791 --> 00:05:35,918 Δεν συμπαθούμε τους πάντες. 112 00:05:36,836 --> 00:05:38,921 Νομίζω ότι το διαπιστώσαμε αυτό. 113 00:05:49,390 --> 00:05:55,313 ΠΩΛΕΙΤΑΙ ΣΤΟ ΧΟΛΙΓΟΥΝΤ 114 00:06:06,699 --> 00:06:08,785 {\an8}ΜΠΡΙ 115 00:06:18,753 --> 00:06:21,089 Θα δω την πελάτισσα και φίλη, την Τέλι. 116 00:06:21,089 --> 00:06:24,926 Έχει σχέση με τον Ντιοντέι Γουάιλντερ, έναν εκπληκτικό πυγμάχο. 117 00:06:24,926 --> 00:06:28,554 Κατέχει τον τίτλο βαρέων βαρών τα τελευταία έξι χρόνια. 118 00:06:28,554 --> 00:06:30,807 Είναι το πιο φοβερό ζευγάρι. 119 00:06:30,807 --> 00:06:34,394 Θα βρω το τέλειο σπίτι για αυτούς και τα οκτώ παιδιά τους. 120 00:06:34,977 --> 00:06:38,439 {\an8}ΤΕΛΙ ΣΟΥΙΦΤ - ΠΕΛΑΤΙΣΣΑ ΤΗΣ ΜΠΡΙ 121 00:06:38,439 --> 00:06:40,274 Γεια! Τι κάνεις; 122 00:06:40,274 --> 00:06:41,651 -Κουκλίτσα. -Κι εσύ. 123 00:06:41,651 --> 00:06:44,153 -Εκπληκτική θέα. -Τέλειο ντύσιμο. 124 00:06:44,153 --> 00:06:45,279 Και το δικό σου. 125 00:06:45,279 --> 00:06:48,324 {\an8}ΛΟΝΤΟΝΤΕΡΙ ΠΛΕΪΣ 6 Υ/Δ - 8 ΜΠΑΝΙΑ - 1.300 Τ.Μ. 126 00:06:49,700 --> 00:06:53,287 {\an8}Το σπίτι στοιχίζει 33 εκατ. Έξι υπνοδωμάτια, οκτώ μπάνια, 127 00:06:53,287 --> 00:06:54,997 και είναι 1.300 τ.μ. 128 00:06:54,997 --> 00:06:57,291 Είναι όμορφο, υπέροχο. 129 00:06:57,291 --> 00:06:59,460 Ανυπομονώ να το δεις. 130 00:06:59,460 --> 00:07:00,545 Λοιπόν. 131 00:07:01,587 --> 00:07:02,547 Κοίτα θέα. 132 00:07:03,339 --> 00:07:05,633 Τι θέα. Θεούλη μου. 133 00:07:06,175 --> 00:07:09,303 Και πισίνα δύο επιπέδων, με γυάλινο πάτο. 134 00:07:09,303 --> 00:07:11,264 Εξαιρετικά σπάνια στο Λ.Α. 135 00:07:11,806 --> 00:07:13,891 -Τι λες; -Τέλεια η πισίνα. 136 00:07:13,891 --> 00:07:15,560 -Θεέ μου. -Αρκεί να πειστώ. 137 00:07:15,560 --> 00:07:17,395 Να σου δείξω την κουζίνα. 138 00:07:17,395 --> 00:07:19,814 Δεν μαγειρεύουμε, αλλά για τον σεφ... 139 00:07:19,814 --> 00:07:21,524 -Εγώ μαγειρεύω. -Τι; 140 00:07:21,524 --> 00:07:24,193 Μαγειρεύω, καθαρίζω. Τα κάνω όλα ακόμα. 141 00:07:24,193 --> 00:07:25,695 Εξού και το δαχτυλίδι. 142 00:07:25,695 --> 00:07:28,573 {\an8}Αυτό που λατρεύω είναι ότι έχει κήπο με βότανα. 143 00:07:28,573 --> 00:07:29,949 {\an8}Δεν το έχω ξαναδεί αυτό. 144 00:07:29,949 --> 00:07:34,454 {\an8}Και η ψησταριά Hibachi είναι για τον σεφ ή για μάζωξη φίλων. 145 00:07:34,454 --> 00:07:39,000 Ωραία χρώματα. Λέγεται Μπρούτζινος Βομβιστής, οπότε χάλκινο, μαύρο, χρυσό. 146 00:07:39,000 --> 00:07:40,585 Έχεις δίκιο! 147 00:07:40,585 --> 00:07:44,130 -Αυτή είναι καφετιέρα 15.000 δολαρίων. -Φοβερό. 148 00:07:44,130 --> 00:07:46,424 Ο καλύτερος καφές που θα πιεις ποτέ. 149 00:07:46,424 --> 00:07:49,010 -Είναι μόνο για καφέ; -Ναι, καφετιέρα. 150 00:07:49,010 --> 00:07:51,429 -Ναι. -Το βράδυ είναι τέλεια εδώ. 151 00:07:51,429 --> 00:07:53,097 Δεν μπορώ να το φανταστώ. 152 00:07:53,097 --> 00:07:56,142 Φέρε τον αντρούλη σου να δείτε τη θέα το σούρουπο. 153 00:07:56,142 --> 00:07:57,477 Θα το κάνουμε. 154 00:07:57,477 --> 00:08:01,397 Να σου δείξω το δωμάτιο ψυχαγωγίας. Είναι απίστευτο. 155 00:08:03,274 --> 00:08:04,609 Θεέ μου! 156 00:08:04,609 --> 00:08:05,902 Οθόνη 300 ιντσών. 157 00:08:05,902 --> 00:08:08,571 Υπάρχουν 40 ηχεία surround. 158 00:08:08,571 --> 00:08:11,282 Λατρεύω το χρυσαφί. Λατρεύω το χρώμα. 159 00:08:11,282 --> 00:08:13,659 Τη μοβ πινελιά εδώ μέσα. 160 00:08:13,659 --> 00:08:16,662 Αυτή είναι μια δεξαμενή απομόνωσης. 161 00:08:16,662 --> 00:08:18,831 -Μ' αρέσει. -Εκπληκτική. 162 00:08:18,831 --> 00:08:22,585 Αισθητηριακό Π. Και ξέρουμε τι συμβολίζει το Π. 163 00:08:22,585 --> 00:08:23,669 Όχι τέτοιο Π. 164 00:08:23,669 --> 00:08:25,922 -Είναι καλό Π. -Μάλιστα. 165 00:08:28,007 --> 00:08:29,717 -Καλό! -Αυτόματη πόρτα. 166 00:08:29,717 --> 00:08:31,928 -Σαν να είναι θέρετρο. -Σοβαρά τώρα. 167 00:08:31,928 --> 00:08:33,638 Έχουμε το κρύο μπάνιο. 168 00:08:33,638 --> 00:08:35,389 -Ιδανικό για εκείνον. -Ναι. 169 00:08:35,389 --> 00:08:37,934 Πλήρες γυμναστήριο, υπέρυθρη σάουνα, 170 00:08:37,934 --> 00:08:40,937 και εδώ έχουμε ένα πλήρες δωμάτιο γιόγκα. 171 00:08:40,937 --> 00:08:42,438 Τέλειο! 172 00:08:42,438 --> 00:08:44,023 Με αληθινά φυτά. 173 00:08:45,274 --> 00:08:47,527 Το έπιασα για να δω ότι είναι αληθινό. 174 00:08:47,527 --> 00:08:50,196 -Μου είπαν ότι είναι αληθινά. -Είναι. 175 00:08:50,196 --> 00:08:51,989 Έχει τη μυρωδιά φυτών. 176 00:08:51,989 --> 00:08:53,824 Έχουμε φρέσκο οξυγόνο. 177 00:08:53,824 --> 00:08:55,076 Ναι, φυσικά. 178 00:08:56,869 --> 00:08:59,705 Αυτό είναι το δωμάτιο ψυχαγωγίας. 179 00:09:00,581 --> 00:09:03,584 Αυτές είναι τηλεοπτικές οθόνες. Τις ανοίγεις. 180 00:09:03,584 --> 00:09:05,336 -Φοβερό. -Εδώ δες. 181 00:09:05,336 --> 00:09:07,797 Όλα είναι καθαρά και διακριτικά. Τέλεια. 182 00:09:07,797 --> 00:09:11,592 -Και μαύρα. -Ακριβώς. Και μαύρα. Αγαπώ. 183 00:09:11,592 --> 00:09:15,846 Είναι δύο οι πισίνες. Γι' αυτό και φαίνεται ότι έχει μεγάλο βάθος. 184 00:09:15,846 --> 00:09:17,139 Τέλεια ψευδαίσθηση. 185 00:09:17,139 --> 00:09:20,226 Μπορείς να φανταστείς κόσμο να διασκεδάζει εδώ. 186 00:09:20,226 --> 00:09:23,062 -Και να κολυμπάνε γυμνοί επάνω. -Ναι. Τέλειο. 187 00:09:23,563 --> 00:09:24,605 Πώς το βλέπεις; 188 00:09:24,605 --> 00:09:26,357 -Τέλειο. -Ωραία. 189 00:09:26,357 --> 00:09:29,735 -Ας πούμε για αριθμούς. -Όπως σου είπα, είναι στα 33. 190 00:09:29,735 --> 00:09:33,114 Αν είναι με μετρητά, θα ήθελα χαμηλότερη τιμή. 191 00:09:33,114 --> 00:09:36,534 Ίσως 26, 27 μετρητά να ήταν διαπραγματεύσιμα. 192 00:09:36,534 --> 00:09:37,910 Δυνατή προσφορά. 193 00:09:37,910 --> 00:09:40,580 Είναι σίγουρα δημοφιλές σπίτι στην αγορά, 194 00:09:40,580 --> 00:09:43,165 κι εγώ είμαι ειδική. Θα βάλω τα δυνατά μου. 195 00:09:43,165 --> 00:09:45,626 Τα μετρητά είναι πολύ δυνατή προσφορά. 196 00:09:45,626 --> 00:09:47,920 Έχω καλή σχέση με τον μεσίτη. 197 00:09:47,920 --> 00:09:50,047 Νομίζω ότι μπορούμε να τα βρούμε. 198 00:09:50,047 --> 00:09:52,633 Θα έχεις την καλύτερη δυνατή συμφωνία. 199 00:09:52,633 --> 00:09:54,719 Σαφώς αλλάζουν όλα με μετρητά. 200 00:09:54,719 --> 00:09:56,220 Εννοείται. Μια χαρά. 201 00:09:56,220 --> 00:09:57,513 Χαίρομαι πολύ. 202 00:10:09,984 --> 00:10:12,528 {\an8}ΤΖΕΦ - ΣΥΖΥΓΟΣ ΤΗΣ ΤΣΕΛΣΙ 203 00:10:13,738 --> 00:10:15,281 -Αγαπώ το εστιατόριο. -Όμορφο. 204 00:10:16,407 --> 00:10:20,202 -Είμαι έτοιμη να φάω. -Δεύτερο σπίτι. Μ' αρέσει πολύ εδώ. 205 00:10:20,202 --> 00:10:23,122 {\an8}Ήρθαμε μετά τις εξετάσεις για την πρώτη πλαστική στήθους. 206 00:10:23,122 --> 00:10:24,457 Θεέ μου. Σωστά. 207 00:10:24,457 --> 00:10:25,708 Καλώς ήρθατε. 208 00:10:25,708 --> 00:10:28,544 Θα θέλατε να πιείτε κάτι από το μπαρ; 209 00:10:28,544 --> 00:10:30,796 Θα πάρει Macallan 13; 210 00:10:31,547 --> 00:10:32,632 Τριάντα τρία; 211 00:10:32,632 --> 00:10:34,216 Καλά λέω; 29; 212 00:10:34,216 --> 00:10:37,011 -Φυσικά. -Το καλύτερο Macallan. Το πιο ακριβό. 213 00:10:37,011 --> 00:10:40,056 -Ένα 15 χωρίς πάγο. -Μάλιστα. Και η κυρία; 214 00:10:40,056 --> 00:10:42,183 Θα ήθελα Daughter of the Dragon. 215 00:10:42,183 --> 00:10:43,434 Τέλεια. Αμέσως. 216 00:10:43,434 --> 00:10:44,935 -Μη βιαστείτε. -Ευχαριστούμε. 217 00:10:44,935 --> 00:10:47,563 Να έβλεπες τη Μελία όταν την πήγα σχολείο. 218 00:10:48,147 --> 00:10:51,484 -Πώς ήταν; -Τρέχει για να πάει στην τάξη της τώρα. 219 00:10:52,360 --> 00:10:55,363 -Πλάκα κάνεις; -Τρίτη βδομάδα στον παιδικό σταθμό. 220 00:10:55,363 --> 00:10:58,240 Και ανυπομονεί να μπει στην τάξη. Αστειεύεσαι; 221 00:10:58,240 --> 00:10:59,408 Βολίδα. 222 00:10:59,408 --> 00:11:00,368 Το πιστεύεις; 223 00:11:01,243 --> 00:11:02,370 Είναι... 224 00:11:02,370 --> 00:11:04,497 -Θα κλάψω. -Χαρά και στενοχώρια. 225 00:11:04,497 --> 00:11:06,082 Μου έρχονται δάκρυα. 226 00:11:06,666 --> 00:11:09,085 Να ένα δημοφιλές ορεκτικό. 227 00:11:09,085 --> 00:11:11,879 Πούρα τόνου σε εντυπωσιακή παρουσίαση. 228 00:11:11,879 --> 00:11:16,467 Τυλιγμένα σαν πούρα με φρέσκο καπνό από ξύλο κερασιάς ποτισμένο με μοσχάτο. 229 00:11:16,467 --> 00:11:19,470 Απολαύστε το με τα χέρια. Το χαβιάρι πρώτα. 230 00:11:20,221 --> 00:11:21,222 Νόστιμο. 231 00:11:27,311 --> 00:11:29,146 Ακόμα δεν μπορώ να πιστέψω 232 00:11:29,146 --> 00:11:32,024 όσα έγιναν στην επίδειξή μου για το The Strand. 233 00:11:32,024 --> 00:11:33,359 Τους μίλησες ανοιχτά; 234 00:11:33,359 --> 00:11:34,694 Μίλησα με την Κρισέλ. 235 00:11:34,694 --> 00:11:37,571 Άκουσα μόνο τη δική της πλευρά, αλλά κατάλαβα 236 00:11:37,571 --> 00:11:39,615 ότι ένιωσε στριμωγμένη. 237 00:11:39,615 --> 00:11:44,620 Δεν θα ερχόταν σε επίδειξή μου με τέτοιες προθέσεις. Δεν είναι του χαρακτήρα της. 238 00:11:44,620 --> 00:11:50,376 Δεν ξέρω πολύ καλά τη Νικόλ, οπότε θέλω να ακούσω την πλευρά της, 239 00:11:50,376 --> 00:11:53,587 για να κρίνω αν θέλω αυτήν τη φιλία. 240 00:11:53,587 --> 00:11:54,964 Οι πλευρές είναι δύο. 241 00:11:54,964 --> 00:11:59,051 Οπότε θεωρώ σημαντική μια συζήτηση με τη Νικόλ. 242 00:11:59,051 --> 00:12:01,095 Δεν θέλω να ξανασυμβεί αυτό. 243 00:12:01,095 --> 00:12:04,306 Αυτά είναι τα πράγματα που ο διευθυντής... 244 00:12:04,306 --> 00:12:06,392 Δεν ξέρω ποιος είναι υπεύθυνος 245 00:12:06,392 --> 00:12:09,603 στο γραφείο σου για να το συζητήσει αυτό. 246 00:12:09,603 --> 00:12:10,896 Ή ανάλαβέ το εσύ. 247 00:12:10,896 --> 00:12:13,441 Έχεις το χάρισμα να βλέπεις πράγματα 248 00:12:13,441 --> 00:12:15,234 που ίσως άλλοι δεν βλέπουν. 249 00:12:15,234 --> 00:12:18,612 Έχει να κάνει με την ικανότητα να προσπερνάς συναισθήματα 250 00:12:18,612 --> 00:12:20,740 και να ξεχωρίζεις πράγματα. 251 00:12:20,740 --> 00:12:22,158 Ελάχιστοι το κάνουν. 252 00:12:22,158 --> 00:12:23,576 Είμαι στωική σκύλα; 253 00:12:23,576 --> 00:12:24,785 Λιγάκι. 254 00:12:24,785 --> 00:12:27,121 Θέλω να γίνω κακή σκύλα. Είμαι; 255 00:12:27,121 --> 00:12:29,123 -Είσαι. -Και στωική σκύλα; 256 00:12:29,123 --> 00:12:30,541 -Ναι; -Κακιά, στωική. 257 00:12:30,541 --> 00:12:32,042 -Δικιά σου; -Δικιά μου. 258 00:12:32,042 --> 00:12:33,711 Είσαι κακιά, στωική. 259 00:12:33,711 --> 00:12:34,837 -Σκύλα. -Σύζυγος. 260 00:12:34,837 --> 00:12:35,963 Γυναικούλα μου. 261 00:12:35,963 --> 00:12:37,298 -Ευχαριστώ. -Γεια μας. 262 00:12:37,298 --> 00:12:39,633 Πάμε σπίτι για σεξ; Συγγνώμη. Ήταν... 263 00:12:43,846 --> 00:12:44,764 ΧΟΛΙΓΟΥΝΤ 264 00:12:53,355 --> 00:12:54,190 Είσαι καλά; 265 00:12:54,190 --> 00:12:55,983 {\an8}Αυτό μου στέλνεις μετά. 266 00:12:59,111 --> 00:13:00,529 {\an8}-Γεια, μωρό. -Γεια, μωρό. 267 00:13:00,529 --> 00:13:02,865 Ο Ρομάν έχει αναλάβει τα ρετιρέ, 268 00:13:02,865 --> 00:13:06,577 και θέλουν πολλή δουλειά. 269 00:13:06,577 --> 00:13:10,456 Κι ο Τζέισον θέλει να τα ρίξει στην αγορά σε τρεις εβδομάδες. 270 00:13:10,456 --> 00:13:11,707 Πώς πάει; 271 00:13:11,707 --> 00:13:13,626 Μένουν ακόμη πολλές δουλειές. 272 00:13:13,626 --> 00:13:14,668 Ναι. 273 00:13:16,879 --> 00:13:17,797 -Μωρό. -Μωρό. 274 00:13:18,547 --> 00:13:19,423 Τι είναι αυτό; 275 00:13:20,466 --> 00:13:22,551 Είναι δύο διαφορετικά χρώματα. 276 00:13:23,135 --> 00:13:25,012 Ο Τζέισον θα φρικάρει. 277 00:13:26,138 --> 00:13:28,182 Ο ήλιος λευκαίνει το ξύλο. 278 00:13:28,182 --> 00:13:31,811 Επειδή ήταν καλυμμένο. Ηρέμησε, δεν θα... Τίποτα. 279 00:13:31,811 --> 00:13:34,396 Πρέπει να περιμένουμε μία, μιάμιση εβδομάδα 280 00:13:34,396 --> 00:13:36,524 και όλα θα έχουν το ίδιο χρώμα. 281 00:13:36,524 --> 00:13:37,900 Όχι. 282 00:13:37,900 --> 00:13:42,029 Δεν θα λευκανθεί εκείνο το κομμάτι; Να το καλύψεις τώρα; 283 00:13:42,029 --> 00:13:44,114 Αυτό το κομμάτι θα μείνει έτσι. 284 00:13:44,114 --> 00:13:46,742 Μπορεί να γίνει και πιο απαλό. 285 00:13:46,742 --> 00:13:47,827 Θα δεις. 286 00:13:47,827 --> 00:13:49,829 Ο Τζέισον θα σαλτάρει με αυτό. 287 00:13:49,829 --> 00:13:52,289 -Όχι. Θα του πω τα ίδια. -Θα σαλτάρει. 288 00:13:52,915 --> 00:13:55,459 Πώς θα προλάβουμε να τελειώσουμε έγκαιρα; 289 00:13:55,459 --> 00:14:00,256 Ο Τζέισον έριξε 10 εκατ. δολάρια στα ρετιρέ, και χάνει λεφτά. 290 00:14:00,256 --> 00:14:04,802 Οπότε με πιέζει πολύ να τα τελειώσω 291 00:14:04,802 --> 00:14:06,679 για να τα πουλήσει. 292 00:14:06,679 --> 00:14:08,931 Έχουμε ακόμη θέμα με τα παράθυρα. 293 00:14:10,224 --> 00:14:13,185 Η Ένωση Ιδιοκτητών Οικιών δεν τα ενέκρινε ακόμη. 294 00:14:13,769 --> 00:14:14,979 Πότε το έμαθες; 295 00:14:15,479 --> 00:14:18,983 Περιμένουμε να συναντηθούν και να βρουν λύση. 296 00:14:20,067 --> 00:14:21,777 Αυτό θα τα καθυστερήσει όλα. 297 00:14:21,777 --> 00:14:24,613 Είναι μπρος γκρεμός και πίσω ρέμα για εμάς, 298 00:14:24,613 --> 00:14:29,535 γιατί τα παράθυρα τοποθετήθηκαν πριν τεθούν σε εφαρμογή οι νέοι κανονισμοί. 299 00:14:29,535 --> 00:14:34,540 Η ευκολότερη λύση είναι να τα βάψουμε, μα δεν γίνεται χωρίς την άδεια της ένωσης. 300 00:14:34,540 --> 00:14:38,502 Αυτό προσπαθούμε να μάθουμε. Πόσο απαλό πρέπει να είναι το χρώμα. 301 00:14:38,502 --> 00:14:42,673 Και θα είμαστε εντάξει με την ενεργειακή απόδοση. 302 00:14:42,673 --> 00:14:43,591 Ναι. 303 00:14:43,591 --> 00:14:46,886 Θα είναι και αρκετά απαλό για την ένωση. 304 00:14:46,886 --> 00:14:51,432 Επειδή εκείνοι κρίνουν την εξωτερική αισθητική του κτιρίου. 305 00:14:51,432 --> 00:14:54,685 Κανείς δεν κοιτάει την κορυφή του κτιρίου! 306 00:14:54,685 --> 00:14:56,896 -Ακριβώς. -Δεν θα το προσέξουν καν. 307 00:14:56,896 --> 00:15:01,483 Αλλά από μέσα, αυτό θα αυξήσει τις τιμές για το κτίριο. 308 00:15:01,483 --> 00:15:06,739 Κι αν δεν τα εγκρίνουν, θα δώσουμε 250.000 για να τα αντικαταστήσουμε όλα. 309 00:15:08,073 --> 00:15:08,908 Ναι. 310 00:15:10,242 --> 00:15:11,577 -Θεέ μου. -Ναι. 311 00:15:11,577 --> 00:15:18,417 Θα πρέπει να πάρουμε και γερανό. Θέλει 1.000 δολάρια την ώρα για την τοποθέτηση. 312 00:15:19,335 --> 00:15:21,128 -Τι εφιάλτης. -Είναι. 313 00:15:25,049 --> 00:15:26,967 -Ο Τζέισον θα φρικάρει. -Το ξέρω. 314 00:15:27,468 --> 00:15:30,596 Δεν ειδικεύομαι στη μεταπώληση ακινήτων, 315 00:15:30,596 --> 00:15:32,973 και όλο αυτό με αγχώνει. 316 00:15:32,973 --> 00:15:35,976 Αδύνατον να τελειώσουν όλα πριν από την προθεσμία. 317 00:15:35,976 --> 00:15:40,064 Επίσης, δουλεύω με τον άντρα μου, κάτι που είναι λίγο αγχωτικό. 318 00:15:40,564 --> 00:15:43,567 Δεν θέλω η δουλειά κι αυτά τα πρότζεκτ 319 00:15:43,567 --> 00:15:46,070 να γίνουν εμπόδιο στη σχέση μας. 320 00:15:46,070 --> 00:15:48,155 Μέχρι να γυρίσει ο Τζέισον, 321 00:15:48,155 --> 00:15:52,576 θέλω να δώσουν μια απάντηση, οπότε να έχουμε κι ένα καλό νέο. 322 00:15:52,576 --> 00:15:56,747 Θα ήταν εκπληκτικό, αλλά δεν είναι στο χέρι μου, δυστυχώς. 323 00:15:57,665 --> 00:15:59,291 Γίνεται αφόρητο όλο αυτό. 324 00:15:59,792 --> 00:16:01,835 Έχω τα ρετιρέ του Τζέισον, 325 00:16:01,835 --> 00:16:04,964 τους δικούς μου πελάτες, το δράμα Κρισέλ και Νικόλ, 326 00:16:04,964 --> 00:16:09,134 και όλες τις άλλες μαλακίες... 327 00:16:09,885 --> 00:16:10,928 Δεν αντέχω. 328 00:16:10,928 --> 00:16:12,429 Ανησυχώ. 329 00:16:33,075 --> 00:16:35,786 Ωραία. Ευχαριστώ πολύ. 330 00:16:35,786 --> 00:16:37,579 -Καλή σας απόλαυση. -Ευχαριστώ. 331 00:16:47,881 --> 00:16:50,926 -Γεια σου, μωρό μου! Πώς είσαι; -Γεια. Εδώ δες. 332 00:16:50,926 --> 00:16:53,053 -Χαίρομαι που σε βλέπω. -Κι εγώ. 333 00:16:53,637 --> 00:16:57,057 Κόλλα το γι' αυτό το ντύσιμο. Είσαι μια κούκλα. 334 00:16:57,057 --> 00:16:59,184 Δεν το σκέφτηκα πολύ. 335 00:16:59,184 --> 00:17:02,813 Τα ρούχα πασαρέλας φοριούνται μόνο στην πασαρέλα. 336 00:17:02,813 --> 00:17:05,899 -Πρέπει να είσαι όρθια. -Πώς θα καθίσω; 337 00:17:05,899 --> 00:17:07,109 Θέλω να πω... 338 00:17:07,776 --> 00:17:10,446 Το 'χεις! Απλώς... Ναι! Ορίστε. 339 00:17:10,446 --> 00:17:12,698 Κάποια ρούχα είναι για να μένεις όρθια. 340 00:17:13,282 --> 00:17:15,492 -Σου πήρα καφέ. -Ευχαριστώ, αγάπη μου. 341 00:17:15,492 --> 00:17:17,870 Στην υγειά των σπουδαίων μεσιτριών, 342 00:17:17,870 --> 00:17:20,664 πριν μιλήσουμε για την τρέλα που ζούμε. 343 00:17:20,664 --> 00:17:23,917 Γεια μας. Είναι γρουσουζιά να τσουγκρίζεις με καφέ; 344 00:17:23,917 --> 00:17:25,711 -Αδιαφορώ. -Τέλος πάντων. 345 00:17:32,593 --> 00:17:34,636 Ένα πράγμα, βασικά. 346 00:17:34,636 --> 00:17:37,931 -Θέλω να έχω διαφάνεια. -Το ίδιο κι εγώ. 347 00:17:37,931 --> 00:17:41,185 Όταν σε γνώρισα, ήσουν πολύ έξυπνη και επαγγελματίας. 348 00:17:41,185 --> 00:17:45,856 Οπότε, αιφνιδιάστηκα με τη συμπεριφορά σου στην επίδειξή μου. 349 00:17:45,856 --> 00:17:47,191 Είναι αντιδεοντολογική. 350 00:17:48,067 --> 00:17:51,695 Αν θέλετε, μπορείτε να πλακωθείτε έξω απ' την επίδειξή μου. 351 00:17:51,695 --> 00:17:54,615 -Δεν θα ανακατευόμουν. -Θα κέρδιζα όμως. 352 00:17:55,115 --> 00:17:58,744 Διατάραξε την ενέργεια της επίδειξής μου, 353 00:17:58,744 --> 00:18:02,706 γι' αυτό λέω ότι δεν ήταν η κατάλληλη στιγμή ούτε το σωστό μέρος. 354 00:18:04,333 --> 00:18:06,919 Πρώτο και κυριότερο, 355 00:18:06,919 --> 00:18:12,382 σου ζητώ ειλικρινά συγγνώμη που έγινε στην επίδειξή σου, 356 00:18:12,382 --> 00:18:14,468 μπροστά στην πελάτισσά σου. 357 00:18:14,468 --> 00:18:18,347 Δεν έπρεπε να είχε συμβεί αυτό. 358 00:18:18,347 --> 00:18:21,892 Πρώτα απ' όλα, θέλω να σε ευχαριστήσω για τη συγγνώμη. 359 00:18:21,892 --> 00:18:24,436 Τώρα που πέρασε η επίδειξη, 360 00:18:24,436 --> 00:18:28,774 συζήτησες με τη Μαίρη για το πώς χειρίστηκε τα πράγματα; 361 00:18:28,774 --> 00:18:30,526 Ναι. 362 00:18:31,652 --> 00:18:33,904 Ήμασταν οι δυο μας. 363 00:18:33,904 --> 00:18:36,198 -Τι συζητήσατε; -Το 'βαλε στα πόδια. 364 00:18:36,198 --> 00:18:38,867 Δεν μπορούσε καν να συζητήσει. 365 00:18:39,785 --> 00:18:41,829 Δεν ήθελε να συζητήσει καθόλου; 366 00:18:42,371 --> 00:18:43,372 Καθόλου. 367 00:18:43,372 --> 00:18:44,957 Σηκώθηκε κι έφυγε. 368 00:18:44,957 --> 00:18:50,170 Σαν να έλεγε "Δεν θέλω να το αντιμετωπίσω. Κακώς γίνεται τώρα που λείπει ο Τζέισον". 369 00:18:50,170 --> 00:18:54,550 Της δημιουργούσε άγχος και δεν ήθελε να το διαχειριστεί. 370 00:18:54,550 --> 00:18:59,012 Κι εμένα με ξάφνιασε λίγο αυτή η αντίδραση. 371 00:18:59,012 --> 00:19:04,017 Δηλαδή πήγες στη διευθύντριά σου να συζητήσετε για κάποιο θέμα που έγινε 372 00:19:04,017 --> 00:19:08,647 και εκείνη το αγνόησε και έφυγε χωρίς να το συζητήσει; 373 00:19:10,649 --> 00:19:11,942 Βασικά, ναι. 374 00:19:11,942 --> 00:19:14,444 Είμαι φίλη με τη Μαίρη δέκα χρόνια. 375 00:19:14,444 --> 00:19:18,073 Δεν είναι ότι ψάχνω χάρες από μια φίλη, 376 00:19:18,073 --> 00:19:22,119 αλλά λόγω της απροθυμίας της να χειριστεί τις συγκρούσεις, 377 00:19:22,119 --> 00:19:26,206 κάνει τα πράγματα χειρότερα, όχι μόνο για εκείνη, αλλά για όλους. 378 00:19:26,206 --> 00:19:30,419 Εγώ δεν θα την έβαζα ποτέ σε μια τέτοια θέση. 379 00:19:30,419 --> 00:19:33,213 Δεν την είδα ποτέ σε μια τέτοια θέση. 380 00:19:33,213 --> 00:19:37,009 Ειλικρινά, δεν νομίζω ότι θέλει να είναι σε τέτοια θέση. 381 00:19:37,009 --> 00:19:38,886 Τότε, παράτα τα, έτσι; 382 00:19:40,304 --> 00:19:41,305 Έτσι. 383 00:19:58,447 --> 00:19:59,740 {\an8}ΕΜΑ 384 00:20:02,075 --> 00:20:05,120 -Είναι ίσια; Βλέπεις κάτω απ' το βυζί; -Ελάχιστο. 385 00:20:05,662 --> 00:20:07,289 Έπρεπε να κάνεις αλογοουρά. 386 00:20:07,289 --> 00:20:10,042 Ναι, έπρεπε. Θα πήγαινε με το ντύσιμο αυτό. 387 00:20:11,043 --> 00:20:12,961 Μ' αρέσει να κουνάω την αλογοουρά. 388 00:20:17,883 --> 00:20:18,717 Καλημέρα! 389 00:20:18,717 --> 00:20:20,969 -Δεν σήκωσα το κινητό. -Καλημέρα! 390 00:20:22,054 --> 00:20:24,765 Ήρθε στο σαλόνι ο Μπρέικερ τις προάλλες κι είπε 391 00:20:24,765 --> 00:20:27,559 "Είσαι πολύ όμορφη, μαμά. 392 00:20:27,559 --> 00:20:31,063 Πολύ όμορφη για να κάθεσαι στο σπίτι όλη μέρα". Και λέω... 393 00:20:31,063 --> 00:20:32,064 "Τι θες;" 394 00:20:32,064 --> 00:20:33,690 "Πόσα;" 395 00:20:33,690 --> 00:20:37,277 Γιατί πάντα θέλει λεφτά να αγοράσει Roblox και τέτοια. 396 00:20:37,277 --> 00:20:40,030 Θα τον εκπαιδεύσω να με προμοτάρει. 397 00:20:40,822 --> 00:20:41,698 Γίνεται. 398 00:20:43,283 --> 00:20:47,746 Ο γιος μου είπε "Μαμά, ωραία μαλλιά". Τότε που τα είχα ξανθά. 399 00:20:47,746 --> 00:20:50,249 Λέω "Μάντοξ, τα προτιμάς ξανθά ή μαύρα;" 400 00:20:50,249 --> 00:20:52,334 Λέει "Μ' αρέσουν τα ξανθά". 401 00:20:52,334 --> 00:20:54,419 Την επόμενη μέρα λέω "Μάντοξ, 402 00:20:54,419 --> 00:20:58,090 όταν σε ρωτήσουν οι φίλοι τι χρώμα μαλλιών έχω, τι θα πεις;" 403 00:20:58,090 --> 00:21:00,676 Λέει "Θα τους πω ότι φοράς περούκα". 404 00:21:02,678 --> 00:21:04,596 Τι νέα, λοιπόν; 405 00:21:04,596 --> 00:21:07,474 -Ωραία κουνάς την αλογοουρά. -Ναι! 406 00:21:07,474 --> 00:21:11,478 Πήγα κι είδα ένα σπίτι στο Λοντοντέρι με πελάτισσά μου. 407 00:21:11,478 --> 00:21:12,980 -Των 33.000.000; -Ναι. 408 00:21:12,980 --> 00:21:16,066 Μόλις το επισκέφτηκα με πελάτες. 409 00:21:16,066 --> 00:21:18,360 -Τους αρέσει; -Ξετρελάθηκαν! 410 00:21:21,029 --> 00:21:22,114 Γαμώτο! 411 00:21:22,114 --> 00:21:25,284 -Εξαιρετικό για το γραφείο. -Η Έμα λέει "Κακό για μένα". 412 00:21:25,284 --> 00:21:26,618 Περίμενε! 413 00:21:26,618 --> 00:21:31,248 Είναι πυγμάχος. Ο Ντιοντέι Γουάιλντερ κι η οικογένειά του. 414 00:21:31,248 --> 00:21:34,293 Ήταν ιδανικό γι' αυτόν. Δεν χρειάζεται να φύγει. 415 00:21:34,293 --> 00:21:35,919 Είναι πανέμορφο σπίτι. 416 00:21:35,919 --> 00:21:40,007 Ναι, πολύ. Εσύ έχεις ενδιαφέρον; Οι δικοί μου ενδιαφέρονται πολύ. 417 00:21:40,007 --> 00:21:43,010 Ο πελάτης μου θα πει για 27 εκατομμύρια μετρητά. 418 00:21:43,677 --> 00:21:45,387 Ναι, τους αρέσει πολύ. 419 00:21:45,387 --> 00:21:47,097 Ήθελαν κάτω από 30. 420 00:21:47,097 --> 00:21:48,557 Θέλουν κάτω από 30; 421 00:21:48,557 --> 00:21:50,309 Τι είναι τρία εκατομμύρια; 422 00:21:50,309 --> 00:21:54,146 Ήθελε να αποφασίσει αν θα πουλήσει το ακίνητό του πρώτα. 423 00:21:54,146 --> 00:21:57,274 Να πάρει. Η προσφορά της Μπρι είναι πολύ καλή. 424 00:21:57,274 --> 00:21:58,442 Όλα μετρητά; 425 00:21:58,442 --> 00:22:01,862 Αλλά πάντα λέω ναι σε φιλικό ανταγωνισμό. 426 00:22:01,862 --> 00:22:05,949 Θα κανονίσουμε επίσκεψη κάποιο σούρουπο. Οπότε πες μου πού βρίσκεσαι. 427 00:22:05,949 --> 00:22:08,243 Θα τους το ξαναδείξεις, δηλαδή. 428 00:22:08,243 --> 00:22:09,953 -Ναι. -Έκανα το αντίστροφο. 429 00:22:09,953 --> 00:22:12,748 -Πήγα σούρουπο. Και θέλει να ξαναπάει. -Έξυπνο. 430 00:22:12,748 --> 00:22:15,459 Εμείς θα πάμε μέρα. Κάνουμε το αντίστροφο. 431 00:22:15,459 --> 00:22:17,544 Θα δούμε. Θα δούμε τι θα γίνει. 432 00:22:17,544 --> 00:22:22,591 Είμαι ανταγωνιστική, αλλά είμαι και τεμπέλα, 433 00:22:22,591 --> 00:22:25,218 γιατί έχω μεγάλη αυτοπεποίθηση. 434 00:22:25,218 --> 00:22:29,389 Δεν θέλω να αγχώνομαι. Ξέρω ότι κάθε φορά κερδίζω εγώ. 435 00:22:30,349 --> 00:22:31,808 Γεια σου! 436 00:22:31,808 --> 00:22:33,894 -Γεια σας. -Είσαι μια κουκλίτσα! 437 00:22:33,894 --> 00:22:35,520 Ευχαριστώ. 438 00:22:35,520 --> 00:22:37,981 Πώς είστε; Τι γίνεται, παιδιά; 439 00:22:37,981 --> 00:22:42,819 Δουλεύουμε πολύ. Η Μπρι κι εγώ δείξαμε το Λοντοντέρι των 33 εκατομμυρίων. 440 00:22:42,819 --> 00:22:43,737 Τι λες τώρα! 441 00:22:43,737 --> 00:22:47,157 Οπότε θα κλείσουμε μια καλή συμφωνία για τον όμιλο. 442 00:22:47,157 --> 00:22:49,659 -Ωραία! -Ας έχουμε την τύχη με το μέρος μας. 443 00:22:49,659 --> 00:22:50,869 -Ναι. -Τέλεια. 444 00:22:50,869 --> 00:22:52,037 Φοβερό. 445 00:22:52,037 --> 00:22:54,331 Έχετε να πείτε άλλο νέο στη Μαίρη; 446 00:22:54,331 --> 00:22:58,668 Ναι. Έχω προσφορά για το σπίτι στην 15η οδό. 447 00:22:58,668 --> 00:23:03,256 Η τιμή του είναι 3.950.000. Έχω προσφορά για 3.600.000. 448 00:23:03,256 --> 00:23:06,301 Είναι μια καλή αρχή, οπότε πιστεύω 449 00:23:06,301 --> 00:23:09,888 ότι θα μπορέσουμε να συμφωνήσουμε σε μια τιμή. 450 00:23:09,888 --> 00:23:13,183 Θεωρώ ότι θα καταλήξουμε με τον αγοραστή. Χαίρομαι. 451 00:23:13,183 --> 00:23:15,685 Τότε, ναι, είναι μια καλή αφετηρία. 452 00:23:15,685 --> 00:23:16,812 Μπράβο. 453 00:23:16,812 --> 00:23:19,648 Θέλω να σας ενημερώσω για το The Strand. 454 00:23:19,648 --> 00:23:21,775 Η τιμή ήταν 22.000.000. 455 00:23:21,775 --> 00:23:23,485 Πολύ επιθετική τιμή. 456 00:23:23,485 --> 00:23:27,697 Έχουμε δύο προσφορές. 19 εκατομμύρια και 20 εκατομμύρια. 457 00:23:27,697 --> 00:23:29,866 -Ναι. -Μα υπάρχει πρόβλημα. 458 00:23:29,866 --> 00:23:33,078 Η πελάτισσά μου είχε κατά νου 27.000.000. 459 00:23:33,078 --> 00:23:34,788 Νομίζει ότι ρίχνεις την τιμή. 460 00:23:34,788 --> 00:23:37,499 Αυτό νομίζει. Της έχω δείξει παρόμοια σπίτια. 461 00:23:37,499 --> 00:23:40,043 Επιμένει σε αυτήν την τιμή. 462 00:23:40,043 --> 00:23:43,338 -Οι δύο καλύτερες και τελικές προσφορές; -Ναι. 463 00:23:43,338 --> 00:23:45,132 -Κρίμα. -Είναι λυπηρό. 464 00:23:45,132 --> 00:23:47,926 Αλλά μου είπε ότι ίσως το νοικιάσουμε. 465 00:23:48,593 --> 00:23:52,139 Έχω κάποιον που θέλει να το νοικιάσει 466 00:23:52,139 --> 00:23:54,349 με 50.000 τον μήνα για έξι μήνες. 467 00:23:54,349 --> 00:23:57,894 Μα δεν είναι καλή απόδοση αυτή για σπίτι 22 εκατομμυρίων. 468 00:23:57,894 --> 00:23:59,729 Βασικά, είναι. 469 00:23:59,729 --> 00:24:01,648 -Ναι. -Μα είναι ό,τι χειρότερο. 470 00:24:01,648 --> 00:24:04,317 Όχι, καταχάρηκε. Είναι πολύ ικανοποιημένη. 471 00:24:04,317 --> 00:24:05,652 Είναι πολύ λίγα. 472 00:24:05,652 --> 00:24:09,906 Με ένα μίσθωμα πληρώνει όλους τους φόρους για το ακίνητο. 473 00:24:09,906 --> 00:24:13,660 Αν σκεφτείς τα 22 εκατομμύρια, τα 50.000 δεν είναι... 474 00:24:13,660 --> 00:24:15,537 Ναι, 50 με 55 χιλιάρικα. 475 00:24:15,537 --> 00:24:18,248 Τόσο νοικιάζονται τα σπίτια στο The Strand. 476 00:24:18,248 --> 00:24:19,749 -Όχι. -Ναι. 477 00:24:19,749 --> 00:24:21,418 -Ναι. -Καλό ακούγεται. 478 00:24:21,418 --> 00:24:26,214 Συνήθως δίνεις 5.000 ανά εκατομμύριο για μίσθωση. 479 00:24:26,214 --> 00:24:28,800 Οπότε αυτή η τιμή φαίνεται πολύ χαμηλή. 480 00:24:28,800 --> 00:24:34,764 Είδα παρόμοια σπίτια. Τον τελευταίο χρόνο το πιο υψηλό μίσθωμα ήταν 55.000. 481 00:24:34,764 --> 00:24:37,350 Οπότε είμαι πολύ ικανοποιημένη με 50.000. 482 00:24:37,350 --> 00:24:39,352 Και θα είναι επιπλωμένο; 483 00:24:39,352 --> 00:24:41,104 -Ναι. -Για έξι μήνες. 484 00:24:42,147 --> 00:24:45,692 Τσέλσι, κοιτάς την τιμή ανά τετραγωνικό... 485 00:24:45,692 --> 00:24:47,903 Πόσο πάει; Όχι μόνο μια τιμή. 486 00:24:48,945 --> 00:24:51,406 Το έψαξα, και τόσο είναι. 487 00:24:51,990 --> 00:24:54,618 -Εντάξει. -Η Μαίρη δείχνει προσβλητική συγκατάβαση. 488 00:24:54,618 --> 00:24:57,579 Λέει να ξαναψάξω τα μισθώματα στο Μανχάταν Μπιτς. 489 00:24:57,579 --> 00:25:02,334 Δεν ξέρω αν θέλει να εντυπωσιάσει, αλλά εγώ κάνω πωλήσεις στην περιοχή, 490 00:25:02,334 --> 00:25:07,756 και δεν θα δεχτώ συμβουλές από κάποια που δεν έχει τα προσόντα μιας διευθύντριας. 491 00:25:07,756 --> 00:25:09,841 Συγγνώμη, δεν θα ζητήσω συγγνώμη. Έτσι είναι. 492 00:25:09,841 --> 00:25:12,969 Εγώ θα έλεγα να ξανακοιτάξεις τις τιμές. Θα το δω, 493 00:25:12,969 --> 00:25:15,055 μα μου φαίνεται πολύ χαμηλή τιμή. 494 00:25:15,055 --> 00:25:16,515 Οι αριθμοί δεν λένε ψέματα. 495 00:25:21,311 --> 00:25:23,897 Τσέλσι. Είσαι καλά; 496 00:25:26,775 --> 00:25:29,861 45.000, 42.000. Δεν είναι μεγάλη διαφορά. 497 00:25:29,861 --> 00:25:33,490 Προφανώς δεν είναι ειδική στο Μανχάταν Μπιτς. 498 00:25:35,116 --> 00:25:36,326 Τι είναι αυτό; 499 00:25:36,326 --> 00:25:37,577 Το ξυπνητήρι μου. 500 00:25:38,662 --> 00:25:42,666 Λοιπόν, κορίτσια, πάω να βγάλω το γάλα μου κι έρχομαι. 501 00:25:42,666 --> 00:25:46,878 -Χαίρεσαι; Θα σου δείξω. Θα είναι τέλεια. -Υπέροχα. Ο ήχος, όλα. 502 00:25:46,878 --> 00:25:49,589 Θέλει καμιά το μητρικό γάλα της Μπρι για τον καφέ; 503 00:25:50,924 --> 00:25:52,384 Όχι, ευχαριστώ. 504 00:25:52,384 --> 00:25:53,802 -Μαίρη. -Ναι; 505 00:25:55,095 --> 00:25:56,471 -Θέλω να σου μιλήσω. -Εντάξει. 506 00:25:57,472 --> 00:25:58,598 Τι είναι; 507 00:25:58,598 --> 00:26:00,100 Θεέ μου. 508 00:26:00,100 --> 00:26:04,688 Κορίτσια, πρέπει να κάτσω στο γραφείο. Συγγνώμη. Η μαμά έχει δουλειά. 509 00:26:04,688 --> 00:26:06,565 Θα κάνω πολλά μαζί. 510 00:26:06,565 --> 00:26:08,900 Θα ταΐσουμε το τεράστιο μωράκι. 511 00:26:08,900 --> 00:26:11,403 Σίγουρα θες να κάνεις παιδί, Έμα; 512 00:26:11,403 --> 00:26:12,445 Είμαι σίγουρη. 513 00:26:12,445 --> 00:26:14,364 Πολύ ωραίο λουκ. 514 00:26:14,364 --> 00:26:17,534 Εντάξει, κοίτα, με ενοχλεί κάτι. 515 00:26:17,534 --> 00:26:19,744 -Τι; - H επίδειξη που έκανα. 516 00:26:19,744 --> 00:26:20,996 Είχαμε δράματα. 517 00:26:21,621 --> 00:26:26,334 Δεν σεβάστηκαν εμένα ούτε την πελάτισσά μου, 518 00:26:26,334 --> 00:26:31,298 κι είχες την ευκαιρία να επέμβεις και να πεις κάτι 519 00:26:31,298 --> 00:26:36,177 στη Νικόλ, στην Κρισέλ, στην Μπρι, στην Έμα. Να πεις "Σταματήστε. 520 00:26:36,177 --> 00:26:38,346 Δεν είναι ούτε η ώρα ούτε το μέρος. 521 00:26:38,346 --> 00:26:40,682 Σεβαστείτε την επίδειξη της Τσέλσι". 522 00:26:40,682 --> 00:26:43,351 Απογοητεύτηκα λίγο που δεν το έκανες. 523 00:26:44,436 --> 00:26:47,522 Δεν ήμουν εκεί και δεν ήθελα να ανακατευτώ. 524 00:26:48,064 --> 00:26:50,483 Δεν είναι η δουλειά σου να ανακατεύεσαι; 525 00:26:51,568 --> 00:26:55,196 Υπήρξαν βωμολοχίες. 526 00:26:55,196 --> 00:26:57,824 Είπαν διάφορες βρισιές. 527 00:26:57,824 --> 00:27:00,869 Έγιναν θέαμα σε επαγγελματική εκδήλωση. 528 00:27:00,869 --> 00:27:04,039 Σε επίδειξή μου, μπροστά σε πελάτισσα. Εγώ εκτίθεμαι. 529 00:27:04,039 --> 00:27:06,875 -Εκτίθεται ο όμιλος. -Συμφωνώ απόλυτα. 530 00:27:06,875 --> 00:27:11,838 Ένιωσα άσχημα, και πιστεύω ότι είναι θέμα που εκκρεμεί. 531 00:27:11,838 --> 00:27:12,756 Έμα, 532 00:27:12,756 --> 00:27:14,674 προσέχεις; 533 00:27:14,674 --> 00:27:15,634 Ναι. 534 00:27:15,634 --> 00:27:19,179 -Είσαι η διευθύντρια, η αρχηγός. -Φυσικά. 535 00:27:19,179 --> 00:27:21,473 Νομίζω ότι πρέπει να πεις σε όλους 536 00:27:21,473 --> 00:27:24,643 "Θα είμαι το παράδειγμά σας. Κάντε ό,τι κάνω". 537 00:27:24,643 --> 00:27:25,852 -Ποιος; Εγώ; -Ναι. 538 00:27:25,852 --> 00:27:30,565 Δεν θα έπρεπε να πω "Παιδιά, κοιτάξτε πώς δεν τσακώνομαι με όλους". 539 00:27:30,565 --> 00:27:34,110 Θέλουν όμως όλοι ένα μάθημα. Τα κάνουν σκατά. 540 00:27:35,487 --> 00:27:40,867 Ξέρω ότι νιώθεις άβολα, γιατί εσύ δεν φέρεσαι έτσι. 541 00:27:41,660 --> 00:27:44,162 Είναι πιο εύκολο να κάνουμε ένα βήμα πίσω, 542 00:27:44,162 --> 00:27:47,374 να μην ανακατευτούμε και να πούμε... 543 00:27:47,374 --> 00:27:51,252 Θέλω οι άλλοι να φέρονται ως ενήλικοι και να είναι επαγγελματίες. 544 00:27:51,252 --> 00:27:56,257 Αν θες να έρθεις στο γραφείο και να είσαι επαγγελματίας, να φέρεσαι ανάλογα. 545 00:27:56,257 --> 00:27:58,343 Είναι κοινή λογική, διάολε. 546 00:27:58,343 --> 00:28:01,596 -Όχι σε αυτό το γραφείο. -Όχι σ' αυτό το σπίτι. 547 00:28:03,973 --> 00:28:06,476 Δεν κρυφάκουγα. Έχω καλό αυτί. Δεν φταίω. 548 00:28:07,686 --> 00:28:09,646 Μίλησα ήδη με τη Νικόλ. 549 00:28:09,646 --> 00:28:13,525 Δεν έχω μιλήσει με την Κρισέλ, αλλά άσχετα με αυτό τώρα, 550 00:28:13,525 --> 00:28:17,737 η συζήτηση πρέπει να σταματήσει μέχρι να γυρίσει ο Τζέισον. 551 00:28:19,531 --> 00:28:20,365 Εντάξει; 552 00:28:21,199 --> 00:28:22,784 -Ναι. -Ωραία. 553 00:28:59,612 --> 00:29:01,406 Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη