1 00:00:25,900 --> 00:00:29,029 {\an8}8 SYPIALNI, 14 ŁAZIENEK, 1950 M2 2 00:00:29,029 --> 00:00:31,448 {\an8}CENA 3 00:00:31,448 --> 00:00:33,158 {\an8}PROWIZJA 4 00:00:35,702 --> 00:00:39,622 Wszyscy w biurze są skupieni na Sunset Blvd i Hollywood, 5 00:00:39,622 --> 00:00:41,583 ale to jest idealne zlecenie, 6 00:00:41,583 --> 00:00:44,753 żeby pokazać, jakiego kalibru domy sprzedaję. 7 00:00:44,753 --> 00:00:48,715 Zajmuje się nim inny agent, którego umowa wkrótce wygasa. 8 00:00:48,715 --> 00:00:53,553 Właściciel zaprosił mnie, żeby spytać, czy byłabym tym zainteresowana. 9 00:00:57,140 --> 00:00:58,349 {\an8}Hej! 10 00:00:59,392 --> 00:01:01,102 - Boże. - Tak. 11 00:01:01,102 --> 00:01:02,187 Podoba ci się? 12 00:01:02,187 --> 00:01:03,271 Tu jest cudownie. 13 00:01:03,271 --> 00:01:05,023 - Cześć. - Cześć, kochanie. 14 00:01:05,023 --> 00:01:07,067 - Jak dziecko? - Gorąco mu. 15 00:01:07,067 --> 00:01:09,778 Przywykłam do życia blisko plaży. 16 00:01:09,778 --> 00:01:12,155 Przyjechałam z daleka. 17 00:01:12,155 --> 00:01:14,407 Ale cieszę się, że zobaczę ten dom. 18 00:01:14,407 --> 00:01:16,409 Ile sypialni i łazienek? 19 00:01:16,409 --> 00:01:19,079 Osiem sypialni i 14 łazienek. 20 00:01:19,079 --> 00:01:23,792 Na pierwszym piętrze są trzy małe toalety, możesz wybrać jako ciężarna. 21 00:01:23,792 --> 00:01:26,544 Zaraz pęknę. 22 00:01:26,544 --> 00:01:27,837 To nowy budynek? 23 00:01:27,837 --> 00:01:31,716 Zbudowano go podczas pandemii i ma wszystko, czego potrzeba. 24 00:01:31,716 --> 00:01:33,301 Nie musisz wychodzić. 25 00:01:33,301 --> 00:01:37,055 - Ile takie coś kosztuje? - Dwadzieścia pięć milionów. 26 00:01:37,055 --> 00:01:40,350 Ale z tego, co widzę, to dobra wycena. 27 00:01:40,350 --> 00:01:44,062 W Beverly Hills lub West Hollywood to byłoby 75 milionów. 28 00:01:44,062 --> 00:01:45,772 - Oprowadzisz mnie? - Jasne. 29 00:01:45,772 --> 00:01:49,109 Są dwie klatki schodowe, po jednej z każdej strony. 30 00:01:49,109 --> 00:01:52,278 Można wślizgnąć się tędy i wymknąć z drugiej strony. 31 00:01:52,278 --> 00:01:54,697 Idealny dom na imprezy. 32 00:01:54,697 --> 00:01:58,576 To dom rzeczywiście imprezowy, ale ma ciepły wystrój. 33 00:02:03,832 --> 00:02:06,960 Pokaż mi główną sypialnię. 34 00:02:06,960 --> 00:02:09,045 Spójrz na te żyrandole. 35 00:02:09,045 --> 00:02:11,089 - Piękne. Mogę dotknąć? - Tak. 36 00:02:11,089 --> 00:02:14,759 - Są jak biżuteria. - Można cieszyć się chwilą. 37 00:02:14,759 --> 00:02:18,054 {\an8}GŁÓWNA SYPIALNIA, 280 M2 38 00:02:18,054 --> 00:02:20,390 To jedna z większych, jakie widziałam. 39 00:02:20,390 --> 00:02:23,059 - Aż 280 m2. - Niesamowite. 40 00:02:23,059 --> 00:02:26,020 Reszta też jest fantastyczna. 41 00:02:26,020 --> 00:02:27,355 Dziewczyno. 42 00:02:27,355 --> 00:02:29,023 Jesteś gotowa? 43 00:02:39,993 --> 00:02:42,078 Ten bar jest taki seksowny. 44 00:02:42,078 --> 00:02:44,164 Cudowne czarne elementy. 45 00:02:44,164 --> 00:02:46,040 Zaraz zobaczysz więcej. 46 00:02:46,791 --> 00:02:47,625 Przestań! 47 00:02:47,625 --> 00:02:50,420 {\an8}Własna siłownia, łóżka do masażu. 48 00:02:50,420 --> 00:02:52,505 {\an8}Nie trzeba stąd wychodzić. 49 00:02:52,505 --> 00:02:54,090 Pokaż mi garaż. 50 00:02:54,090 --> 00:02:57,177 Czy ja widzę stół bilardowy? 51 00:02:57,177 --> 00:02:58,094 Przestań. 52 00:02:58,094 --> 00:03:01,389 Spójrz na tę posadzkę. Włoska porcelana. 53 00:03:01,389 --> 00:03:05,101 - Lustra w garażu? - Czy może być coś lepszego na ścianach? 54 00:03:05,101 --> 00:03:08,813 Wjeżdżasz i mówisz: „Jestem w swojej rezydencji”. 55 00:03:08,813 --> 00:03:10,940 To też może być klub, 56 00:03:10,940 --> 00:03:12,650 a tu nasza ulubiona część. 57 00:03:12,650 --> 00:03:15,111 {\an8}- Salon. Spójrz na światła. - Dom marzeń. 58 00:03:15,111 --> 00:03:17,363 {\an8}To ideał. Koniec kropka. 59 00:03:17,363 --> 00:03:19,365 Chcę to pokazać mężowi. 60 00:03:19,365 --> 00:03:22,660 Mamy dzieci, więc nie wiem, czy... 61 00:03:22,660 --> 00:03:24,204 Ucieszyłyby się. 62 00:03:24,204 --> 00:03:26,748 Musielibyśmy namówić byłą żonę. 63 00:03:26,748 --> 00:03:27,749 To prawda. 64 00:03:32,587 --> 00:03:34,297 Czas na pogaduchy. 65 00:03:34,297 --> 00:03:37,884 Przydałby się barman, który zrobiłby drinka bezalkoholowego. 66 00:03:37,884 --> 00:03:39,093 Poproszę o drinki! 67 00:03:39,093 --> 00:03:40,762 Byłoby wspaniale. 68 00:03:40,762 --> 00:03:42,889 Dzień otwarty Chelsea. 69 00:03:43,598 --> 00:03:45,767 Wiele się wydarzyło. 70 00:03:45,767 --> 00:03:48,144 Miałaś poważną rozmowę z Emmą. 71 00:03:48,144 --> 00:03:51,105 Pokłóciłyście się czy wszystko gra? 72 00:03:51,105 --> 00:03:53,900 Potrafię być bardzo agresywna. 73 00:03:53,900 --> 00:03:55,401 Mówię wprost i na temat. 74 00:03:55,401 --> 00:03:57,654 Jeśli coś podejrzewam, 75 00:03:57,654 --> 00:03:59,489 od razu pytam: „O co chodzi? 76 00:03:59,489 --> 00:04:03,451 Wyjaśnijmy to, bo nigdy ci nie pozwolę, 77 00:04:03,451 --> 00:04:05,954 żebyś zabierała coś, co jest moje”. 78 00:04:05,954 --> 00:04:08,081 Rozumiem. Jak poszło? 79 00:04:08,081 --> 00:04:11,167 Powiedziałam jej, co o tym myślę. 80 00:04:11,167 --> 00:04:14,003 Mój klient powiedział, że się przyjaźnią. 81 00:04:14,003 --> 00:04:18,049 Nie mówił, że ona chce mnie oszukać, że muszę się mieć na baczności. 82 00:04:18,049 --> 00:04:23,680 Może też być tak, że pokazuję wszystkim swoje miejsce w biurze. 83 00:04:23,680 --> 00:04:25,181 I to jest w porządku. 84 00:04:25,181 --> 00:04:28,268 Zaufam swojemu klientowi i zobaczę, co się stanie. 85 00:04:28,268 --> 00:04:32,021 Musisz pokazać, że jesteś silną kobietą. 86 00:04:32,021 --> 00:04:37,277 Ale rozmawiałam z Emmą. Nie sądzę, że zrobiłaby coś takiego celowo. 87 00:04:37,277 --> 00:04:39,737 W ogóle nie mówiła o nieruchomościach. 88 00:04:39,737 --> 00:04:42,115 Mówiła: „Znam go od dawna. 89 00:04:42,115 --> 00:04:46,494 Wiedziałam, że jest w mieście. Napisałam, żeby się przywitać i tyle”. 90 00:04:46,494 --> 00:04:48,705 Zapewniała mnie... 91 00:04:48,705 --> 00:04:52,250 Chcę, żeby wszyscy wiedzieli, że ja nie żartuję. 92 00:04:52,250 --> 00:04:54,502 Mam syna, chcę zarobić. 93 00:04:54,502 --> 00:04:57,171 Mam swój teren. 94 00:04:57,171 --> 00:04:59,173 Inni muszą to zrozumieć. 95 00:04:59,173 --> 00:05:04,053 Ja też zostałam oszukana w kilku transakcjach i wciąż... 96 00:05:04,053 --> 00:05:06,055 O Boże! 97 00:05:06,597 --> 00:05:08,141 - Gdzie to jest? - Cholera! 98 00:05:10,435 --> 00:05:12,562 - O nie! - Nie dam rady. 99 00:05:12,562 --> 00:05:14,897 Pora na nas. 100 00:05:14,897 --> 00:05:18,067 Wychodzimy. Dom jest ładny, ale nie znoszę owadów. 101 00:05:18,067 --> 00:05:19,736 - Cholera! - Moja torebka! 102 00:05:20,361 --> 00:05:22,947 Zostaw torebkę, kupimy nową! 103 00:05:44,385 --> 00:05:45,887 {\an8}- Dzień dobry. - Cześć. 104 00:05:45,887 --> 00:05:47,096 {\an8}Jak się wam podoba? 105 00:05:47,096 --> 00:05:48,765 {\an8}- Bardzo. - Jest cudownie. 106 00:05:48,765 --> 00:05:50,516 Podać coś do picia? 107 00:05:50,516 --> 00:05:53,686 Może różowe? Będzie pasować do tej pięknej róży. 108 00:05:53,686 --> 00:05:55,521 Niegazowane czy musujące? 109 00:05:56,272 --> 00:05:59,025 Czy różowe wino może być niegazowane? 110 00:05:59,025 --> 00:06:00,735 On pyta o wodę! 111 00:06:00,735 --> 00:06:02,320 Już myślałam: 112 00:06:02,320 --> 00:06:05,531 „Nowości w hotelu Cara. Cudownie”. 113 00:06:05,531 --> 00:06:07,575 - Różowe jest niegazowane. - Musujące. 114 00:06:08,242 --> 00:06:11,662 Jest niegazowane i musujące. Mamy jedno i drugie. 115 00:06:11,662 --> 00:06:16,250 Poproszę to, co poleca szef kuchni. I orzechy, jeśli macie. 116 00:06:17,001 --> 00:06:18,753 Uwielbiamy orzeszki. 117 00:06:20,546 --> 00:06:21,381 Lubię Emmę. 118 00:06:21,381 --> 00:06:24,717 Jest niesamowita w interesach. 119 00:06:24,717 --> 00:06:26,344 To jedna z niewielu osób, 120 00:06:26,344 --> 00:06:30,431 którym mogę pomóc rozbić bank, a nie okraść jej bank. 121 00:06:31,724 --> 00:06:34,644 Co sądzisz o domu z mojego dnia otwartego? 122 00:06:34,644 --> 00:06:36,604 Jest cudowny. 123 00:06:36,604 --> 00:06:40,233 Co myślisz o samym dniu? 124 00:06:40,233 --> 00:06:43,569 - O to pytałaś. - Wiele się wydarzyło. 125 00:06:43,569 --> 00:06:45,446 Rzeczywiście. 126 00:06:45,446 --> 00:06:47,073 Było parę problemów. 127 00:06:47,073 --> 00:06:49,575 Pojawiło się wiele insynizacji... 128 00:06:49,575 --> 00:06:51,744 Insynizacji? Insynacji? 129 00:06:51,744 --> 00:06:53,996 Insynycji? 130 00:06:54,789 --> 00:06:55,706 Dziękuję! 131 00:06:55,706 --> 00:06:59,293 Insynizacji czy insynacji? 132 00:06:59,293 --> 00:07:01,212 - Insynuacji. - Właśnie! 133 00:07:01,212 --> 00:07:02,130 Chyba. 134 00:07:02,755 --> 00:07:03,589 Dziękuję. 135 00:07:03,589 --> 00:07:05,675 - Zdrowie. - Zdrowie. 136 00:07:06,592 --> 00:07:09,262 Mam wiele do powiedzenia i mam wrażenie, 137 00:07:09,262 --> 00:07:12,723 że atmosfera jest bardzo zła 138 00:07:12,723 --> 00:07:14,642 i nie chcę w to wchodzić. 139 00:07:14,642 --> 00:07:16,644 Zwłaszcza z panią Bre Tiesi. 140 00:07:16,644 --> 00:07:20,106 Z panią? Panną. 141 00:07:20,857 --> 00:07:26,154 Jak dotąd Bre wywarła na mnie bardzo negatywne wrażenie. 142 00:07:26,154 --> 00:07:28,072 Jest też bardzo agresywna. 143 00:07:28,072 --> 00:07:30,700 Nie muszę kraść komuś klientów. 144 00:07:30,700 --> 00:07:34,162 Oglądałam nieruchomość wartą 33 miliony dolarów. 145 00:07:34,162 --> 00:07:36,706 Dobijam transakcję z Micah. 146 00:07:36,706 --> 00:07:41,002 Nie chcę, żeby ktoś mnie atakował, zwłaszcza ona, 147 00:07:41,002 --> 00:07:43,087 przez jednego klienta miliardera. 148 00:07:43,087 --> 00:07:45,631 Bre zdecydowanie przekroczyła granicę. 149 00:07:45,631 --> 00:07:47,258 Nie dość, że jest nowa 150 00:07:47,258 --> 00:07:51,304 i że nie zadała sobie trudu, żeby mnie poznać, 151 00:07:51,304 --> 00:07:54,390 to do tego nie sprawdziła swoich informacji. 152 00:07:54,390 --> 00:07:58,519 Atakuje ludzi, których dopiero poznała, o których nic nie wie 153 00:07:58,519 --> 00:08:02,023 i kwestionuje moją etykę. 154 00:08:02,023 --> 00:08:05,026 Nie podoba mi się to. 155 00:08:05,026 --> 00:08:06,402 Co wiemy o Bre? 156 00:08:06,402 --> 00:08:10,865 Wiemy, że jest matką dziecka, jedną z pięciu, pana Nicka Cannona. 157 00:08:10,865 --> 00:08:14,368 Niedawno zdobyła licencję agentki 158 00:08:14,368 --> 00:08:17,622 i dawniej pracowała w agencji modelek. 159 00:08:17,622 --> 00:08:21,417 Nie wiem, co to za agencja, ale nigdy nie chodziła po wybiegu. 160 00:08:22,293 --> 00:08:24,921 Ja bym w takiej agencji nie pracowała. 161 00:08:24,921 --> 00:08:28,341 Poza tym nic o niej nie wiem, 162 00:08:28,341 --> 00:08:32,970 ale przez te drobne incydenty nie robi dobrego wrażenia. 163 00:08:32,970 --> 00:08:36,807 Ludzie mówią, że w tajemnicy jest coś ponętnego. 164 00:08:36,807 --> 00:08:38,059 Ja tego nie znoszę. 165 00:08:38,059 --> 00:08:39,936 Od razu mów, kim jesteś, 166 00:08:39,936 --> 00:08:43,189 a ja zadecyduję, czy chcę się z tobą zaprzyjaźnić. 167 00:08:43,189 --> 00:08:45,441 A jeśli ktoś jest toksyczny, 168 00:08:45,441 --> 00:08:48,319 to niech sobie siedzi w swoim kącie. 169 00:08:48,319 --> 00:08:50,905 Mamy w biurze zgniłe jaja. 170 00:08:50,905 --> 00:08:52,657 Lepiej niech uważają. 171 00:08:52,657 --> 00:08:54,075 Nie będzie miło. 172 00:09:07,672 --> 00:09:10,925 Co to za buty? Ja mam wygodne. 173 00:09:10,925 --> 00:09:14,845 Idziemy na spacer, a ty wkładasz obcasy? 174 00:09:15,555 --> 00:09:17,431 To wygodne botki. 175 00:09:17,431 --> 00:09:18,724 Botki. 176 00:09:18,724 --> 00:09:20,893 Chodź, dostaniesz smakołyk. 177 00:09:21,477 --> 00:09:22,770 Dasz radę. 178 00:09:22,770 --> 00:09:25,982 Na nas by działało: „Chodź, dostaniesz kieliszek wina. 179 00:09:25,982 --> 00:09:28,901 {\an8}Chodź, dasz radę”. 180 00:09:30,778 --> 00:09:31,862 Cześć, kolego. 181 00:09:31,862 --> 00:09:34,156 Czuję się jak po treningu. 182 00:09:34,782 --> 00:09:38,035 Co słychać? Jak było w Indianie? 183 00:09:40,371 --> 00:09:43,583 Byłam ostatnio w Indianie na pogrzebie. 184 00:09:43,583 --> 00:09:47,753 PR, człowiek, który mnie adoptował 185 00:09:47,753 --> 00:09:50,715 i wychował, zmarł. 186 00:09:50,715 --> 00:09:53,634 Wiem, że PR nie był moim prawdziwym ojcem, 187 00:09:53,634 --> 00:09:56,387 ale czułam, że żegnam 188 00:09:57,430 --> 00:10:01,225 drugiego człowieka, który mnie ukształtował. 189 00:10:02,101 --> 00:10:04,729 Jego żona Shirley odeszła, gdy miałam 19 lat. 190 00:10:04,729 --> 00:10:09,859 Uratowali mnie z domu, który... 191 00:10:09,859 --> 00:10:11,694 Źle się tam działo. 192 00:10:12,820 --> 00:10:15,906 Był tak jakby moim tatą. 193 00:10:18,284 --> 00:10:22,955 To pewnie niczego nie ułatwia, ale wiedziałaś, że jest chory. 194 00:10:22,955 --> 00:10:24,206 Tak, wiedzieliśmy, 195 00:10:24,206 --> 00:10:27,251 ale wszystko potoczyło się tak szybko. 196 00:10:27,251 --> 00:10:28,210 Tak. 197 00:10:28,210 --> 00:10:31,631 Trzy miesiące szybko minęły. 198 00:10:33,382 --> 00:10:39,347 Chciałabym go przytulić po raz ostatni, 199 00:10:39,347 --> 00:10:43,100 podziękować za wszystko, co dla mnie zrobił. 200 00:10:44,977 --> 00:10:47,605 Ale on wie. 201 00:10:48,689 --> 00:10:52,151 Przez ostatnie lata pisałam do niego czasami, 202 00:10:53,069 --> 00:10:55,363 ale zaczął tracić pamięć. 203 00:10:55,363 --> 00:10:59,283 Trochę się bałam, że nie będzie pamiętał, kim jestem. 204 00:11:01,118 --> 00:11:06,624 Myślę, że pod koniec tak właśnie było. 205 00:11:08,334 --> 00:11:09,585 Pamiętał cię. 206 00:11:10,086 --> 00:11:14,173 Uważam, że powinniśmy spędzać czas 207 00:11:14,840 --> 00:11:17,385 z ludźmi, których kochamy. 208 00:11:17,385 --> 00:11:19,345 Nic nie jest pewne. 209 00:11:19,345 --> 00:11:22,556 - Życie jest stresujące. - Tak. 210 00:11:22,556 --> 00:11:25,976 - U mnie trochę kiepsko ze zdrowiem. - O co chodzi? 211 00:11:27,061 --> 00:11:31,023 Robiłam badania i wyszły podejrzane rzeczy. 212 00:11:31,023 --> 00:11:32,650 Muszę zrobić biopsję. 213 00:11:33,317 --> 00:11:35,736 To fatalne uczucie. 214 00:11:36,946 --> 00:11:38,489 Co powiedzieli? 215 00:11:38,489 --> 00:11:41,617 Że czasem torbiele zanikają. 216 00:11:41,617 --> 00:11:42,785 Może tak będzie. 217 00:11:42,785 --> 00:11:43,828 Dobra. 218 00:11:43,828 --> 00:11:45,830 Powiedzieli, że to torbiel czy... 219 00:11:46,414 --> 00:11:49,417 Bez biopsji nie mogli nic powiedzieć. 220 00:11:49,417 --> 00:11:51,836 Był tylko obraz z prześwietlenia. 221 00:11:52,712 --> 00:11:56,757 Jesteś silna, ale ciągle coś ci się przytrafia. 222 00:11:56,757 --> 00:12:00,344 Przykro mi, że przez to przechodzisz. 223 00:12:15,943 --> 00:12:20,114 Mam urodziny, babski wieczór. Taki nie do końca. 224 00:12:20,114 --> 00:12:22,950 {\an8}Mam chłopczyka, więc to już nie babski wieczór. 225 00:12:35,463 --> 00:12:37,840 - Wszystkiego najlepszego! - Cześć! 226 00:12:37,840 --> 00:12:39,383 - Cześć. - Cześć. 227 00:12:39,967 --> 00:12:41,927 Cześć, dziewczyny. 228 00:12:41,927 --> 00:12:44,305 Czekamy na Chelsea. Amanzy nie będzie. 229 00:12:44,305 --> 00:12:48,225 Ma pracę, jest bardzo zajęta. Będzie tylko nasza piątka. 230 00:12:49,643 --> 00:12:51,353 Czego się napijecie? 231 00:12:51,353 --> 00:12:53,105 Dla mnie koktajl bez dopingu. 232 00:12:53,105 --> 00:12:54,732 - Dla ciebie też? - Nie. 233 00:12:54,732 --> 00:12:56,525 Nic z tego. 234 00:12:56,525 --> 00:13:00,821 Mówiłam mamie, że idę na kolację z dziewczynami, 235 00:13:01,447 --> 00:13:03,616 że będą pić, a ja nie mogę. 236 00:13:03,616 --> 00:13:05,409 Ona na to: „Pij bez dupingu”. 237 00:13:06,035 --> 00:13:09,455 Ja mówię: „Mamo, bez dopingu!”. 238 00:13:09,455 --> 00:13:11,248 Cudowne. 239 00:13:11,248 --> 00:13:13,959 Bez dupingu byłoby trudno przeżyć. 240 00:13:15,669 --> 00:13:17,505 Cześć! 241 00:13:17,505 --> 00:13:20,382 Cześć, solenizantko! 242 00:13:20,382 --> 00:13:22,259 Kochana. 243 00:13:22,259 --> 00:13:26,347 - Uwierzysz, że skończę 35 lat? - Nie wyglądasz na więcej niż 21. 244 00:13:26,347 --> 00:13:27,306 Kocham cię. 245 00:13:27,306 --> 00:13:29,391 Wyglądasz jak płatek śniegu! 246 00:13:29,391 --> 00:13:31,894 Taka błyszcząca. 247 00:13:31,894 --> 00:13:33,270 Seksowna. 248 00:13:35,564 --> 00:13:37,483 Uwierzysz, że mam 35 lat? 249 00:13:37,483 --> 00:13:39,527 Nie, bo masz 25 lat. 250 00:13:39,527 --> 00:13:42,738 - Potrzebuję botoksu. - Twoje cycki... 251 00:13:42,738 --> 00:13:43,656 Są ogromne. 252 00:13:44,281 --> 00:13:45,533 Nadal uprawiasz seks? 253 00:13:45,533 --> 00:13:48,619 Oczywiście. On uwielbia robienie loda przy lustrze. 254 00:13:49,620 --> 00:13:51,705 Co to jest? 255 00:13:51,705 --> 00:13:54,500 Stoisz przy lustrze i... 256 00:13:54,500 --> 00:13:56,377 Niedobrze mi. 257 00:13:56,377 --> 00:13:58,838 Bo w ciąży miałam mdłości. 258 00:13:58,838 --> 00:14:01,799 Ja nie mam. Dobrze się czuję. 259 00:14:01,799 --> 00:14:04,385 - Więc dalej... - Obciągam. 260 00:14:06,428 --> 00:14:08,264 - Dziękuję. - Proszę. 261 00:14:08,264 --> 00:14:09,640 Posłuchajcie tego. 262 00:14:09,640 --> 00:14:10,850 Przed przyjściem tu 263 00:14:10,850 --> 00:14:13,644 pokazywałam dom w takim stroju. 264 00:14:14,728 --> 00:14:16,772 - W Manhattan Beach? - Tak. 265 00:14:16,772 --> 00:14:17,940 Ubrana jak Barbie. 266 00:14:17,940 --> 00:14:23,362 Było warto, bo klient zadzwonił powiedzieć, że złoży ofertę. 267 00:14:24,029 --> 00:14:24,905 Świetnie. 268 00:14:24,905 --> 00:14:27,908 Właśnie dostałam wiadomość. 269 00:14:27,908 --> 00:14:30,202 - To dom, który pokazywałaś? - Nie. 270 00:14:30,202 --> 00:14:32,329 Inny dom przy 15. Ulicy. 271 00:14:33,664 --> 00:14:35,541 - Co? - Niedobrze? 272 00:14:36,041 --> 00:14:37,084 O Boże. 273 00:14:37,793 --> 00:14:40,087 Daje 3,5, wystawiony za 3,95. 274 00:14:40,087 --> 00:14:43,257 Z waszych min myślałam, że 3,1 albo 3,2. 275 00:14:43,257 --> 00:14:44,174 Nie. 276 00:14:44,174 --> 00:14:46,468 Myślę, że to punkt wyjścia. 277 00:14:46,468 --> 00:14:49,263 Teraz możesz złożyć kontrofertę. 278 00:14:49,263 --> 00:14:52,349 Może uda się dojść do 3,9. 279 00:14:52,349 --> 00:14:53,934 Niewielki upust. 280 00:14:55,436 --> 00:14:57,438 Skoro przy tym jesteśmy, 281 00:14:57,438 --> 00:15:01,650 chcę przeprosić za to, co zaszło na dniu otwartym. 282 00:15:01,650 --> 00:15:05,237 Naskoczyłam na Emmę, bo martwiłam się o klienta. 283 00:15:05,237 --> 00:15:10,659 Jestem agresywna i bezpośrednia, bo wiele razy spotkałam się z przekrętami. 284 00:15:10,659 --> 00:15:12,119 Zawsze jestem czujna. 285 00:15:12,119 --> 00:15:15,956 Więc przepraszam was obie. To nie było odpowiednie miejsce. 286 00:15:17,791 --> 00:15:22,922 Uważam, że to, co mówisz, jest bardzo dojrzałe. 287 00:15:22,922 --> 00:15:25,591 Szkoda, że nie ma więcej takich osób. 288 00:15:25,591 --> 00:15:27,968 Trudno coś takiego zrobić. 289 00:15:27,968 --> 00:15:32,473 Posłucham Heather i zaufam, że te dziewczyny nie są takie złe. 290 00:15:32,473 --> 00:15:35,017 Wiem, że mam twarz zołzy, 291 00:15:35,017 --> 00:15:36,685 nie zawsze nią jestem. 292 00:15:38,103 --> 00:15:42,358 Doceniam to z całego serca. To wiele dla mnie znaczy. 293 00:15:43,400 --> 00:15:45,027 Bre weszła bardzo ostro, 294 00:15:45,027 --> 00:15:48,739 a teraz próbuje się wycofać. Pokazała swoje prawdziwe oblicze. 295 00:15:49,448 --> 00:15:52,785 Nie przyjmuję twoich przeprosin. Widzę cię. 296 00:15:54,286 --> 00:15:56,455 Skoro mowa o dniu otwartym Chelsea, 297 00:15:56,455 --> 00:15:59,792 ta sprawa z Nicole wymyka się spod kontroli. 298 00:15:59,792 --> 00:16:03,253 Fakty zostały przeinaczone. Nie wiem, co słyszałyście. 299 00:16:03,253 --> 00:16:05,297 Ja nie mam o tym pojęcia. 300 00:16:05,297 --> 00:16:08,467 Rozmawiałyśmy trochę, ale nie wiem, co się stało. 301 00:16:08,467 --> 00:16:10,719 - Rozmawiałaś z Nicole? - Tak. 302 00:16:10,719 --> 00:16:13,430 Nicole podaje swoją wersję 303 00:16:13,430 --> 00:16:17,351 i próbuje przekonać, że nie zrobiła nic złego. 304 00:16:17,351 --> 00:16:21,981 Że zaczęłaś nazywać ją jebaną suką... 305 00:16:21,981 --> 00:16:25,442 Więc jest socjopatką. Jak Christine. 306 00:16:25,442 --> 00:16:26,485 Tylko pytam. 307 00:16:26,485 --> 00:16:30,864 Przyznaję się do tego, co zrobiłam. Powiedziałam, że jest suką, 308 00:16:30,864 --> 00:16:33,867 a ona to zmieniła na „jebaną sukę”. 309 00:16:33,867 --> 00:16:36,120 Wyolbrzymia to, co się stało. 310 00:16:38,622 --> 00:16:40,499 - Rozmawiałaś z Mary? - Nie. 311 00:16:40,499 --> 00:16:46,714 Mary nienawidzi konfliktów. Jest do bani, bo ona nie chce konfrontacji. 312 00:16:46,714 --> 00:16:48,841 Dlatego chcę rozmawiać z Jasonem. 313 00:16:48,841 --> 00:16:52,803 Z całym szacunkiem, ale Mary z łatwością mogłaby powiedzieć: 314 00:16:53,721 --> 00:16:54,638 „Przestańcie. 315 00:16:54,638 --> 00:16:57,933 W przedszkole bawcie się gdzie indziej. 316 00:16:57,933 --> 00:17:00,644 Wróćmy do oglądania tego pięknego domu”. 317 00:17:01,228 --> 00:17:04,189 Musimy trzymać się jakichś standardów. 318 00:17:05,357 --> 00:17:09,111 Czy takie dyrygowanie innymi leży w jej naturze? 319 00:17:09,111 --> 00:17:11,572 Jest menedżerką, powinna to robić. 320 00:17:11,572 --> 00:17:13,949 Jeśli nie chce, ja wezmę tę robotę. 321 00:17:26,545 --> 00:17:29,339 {\an8}6 SYPIALNI, 7.5 ŁAZIENKI, 650 M2 322 00:17:29,339 --> 00:17:31,091 {\an8}CENA 323 00:17:31,091 --> 00:17:32,217 {\an8}PROWIZJA 324 00:17:32,217 --> 00:17:33,135 {\an8}Halo? 325 00:17:33,135 --> 00:17:35,637 {\an8}- Cześć! - Cześć, jak się masz? 326 00:17:35,637 --> 00:17:36,889 W porządku. 327 00:17:36,889 --> 00:17:39,349 - Miło cię widzieć. - Miło cię widzieć. 328 00:17:39,349 --> 00:17:41,143 {\an8}- Cześć. - Jak się masz? 329 00:17:41,143 --> 00:17:43,187 {\an8}Dziękuję, że nas zaprosiłyście. 330 00:17:43,187 --> 00:17:46,398 Witamy w Jardin de los sueños. 331 00:17:46,398 --> 00:17:47,983 Co to znaczy? 332 00:17:47,983 --> 00:17:50,694 To znaczy „dom magicznych ogrodów”. 333 00:17:50,694 --> 00:17:53,864 Właśnie szukam domu dla swoim klientów. 334 00:17:53,864 --> 00:17:56,200 Wydaje mi się, że to idealne miejsce. 335 00:17:56,200 --> 00:17:58,702 Dziękuję za zaproszenie. 336 00:17:58,702 --> 00:18:02,164 Moi klienci są z Wielkiej Brytanii. Pracują przy eventach. 337 00:18:02,164 --> 00:18:05,542 Od koncertów Adele po Formułę 1. 338 00:18:05,542 --> 00:18:09,671 Szukają w Los Angeles domu z ogromnym podwórkiem, 339 00:18:09,671 --> 00:18:11,590 a ja chcę go znaleźć. 340 00:18:11,590 --> 00:18:15,010 Sześć sypialni, 650 metrów kwadratowych? 341 00:18:15,010 --> 00:18:16,303 Zgadza się. 342 00:18:16,303 --> 00:18:20,307 Sześć sypialni, pięć w domu głównym, jedna w gościnnym. 343 00:18:20,307 --> 00:18:23,519 Możecie same się z nim zapoznać. 344 00:18:23,519 --> 00:18:24,895 Dziękuję. 345 00:18:28,941 --> 00:18:32,277 Boże, to piękne. 346 00:18:32,277 --> 00:18:35,280 Nie wiem, jak można tam dosięgnąć. 347 00:18:35,280 --> 00:18:36,740 Muszą mieć drabinę. 348 00:18:36,740 --> 00:18:39,409 - Na pewno. - Dużo szafek. 349 00:18:42,996 --> 00:18:45,332 Podoba mi się to okazałe wejście... 350 00:18:47,292 --> 00:18:49,002 Boże, te drzwi... 351 00:18:49,002 --> 00:18:51,755 - Uwielbiam czarne drzwi. - Są fantastyczne. 352 00:18:51,755 --> 00:18:54,758 Ten pokój jest pełen emocji. 353 00:18:54,758 --> 00:18:56,927 Jest przepiękny. 354 00:18:57,719 --> 00:18:59,888 Spójrz na tę łazienkę. 355 00:18:59,888 --> 00:19:03,892 Jaki spokój to daje. Stoisz tu, a za sobą widzisz zieleń. 356 00:19:03,892 --> 00:19:07,896 Nie czuję się jak w Los Angeles, a to w samym środku Beverly Hills. 357 00:19:11,358 --> 00:19:14,987 Tu bez przerwy bym przesiadywała. 358 00:19:14,987 --> 00:19:18,657 - Ma klimat europejski. - Słusznie. 359 00:19:18,657 --> 00:19:20,742 - Styl jest ponadczasowy. - Tak. 360 00:19:21,743 --> 00:19:23,328 - Masz szczęście. - Wiem. 361 00:19:23,328 --> 00:19:26,665 - Twoi klienci też. - Nie wierzę, że go znalazłam. 362 00:19:26,665 --> 00:19:28,125 To ten. 363 00:19:28,125 --> 00:19:30,961 Na pewno się w nim zakochają. 364 00:19:30,961 --> 00:19:33,380 Muszę ich tu od razu przywieźć. 365 00:19:33,380 --> 00:19:35,257 Myśl dwa kroki do przodu. 366 00:19:35,257 --> 00:19:38,760 Wiesz, że im się spodoba. Przygotuj ofertę. Bądź gotowa. 367 00:19:38,760 --> 00:19:39,887 Pewnie. 368 00:19:39,887 --> 00:19:45,267 To był o wiele lepszy dzień niż dzień otwarty Chelsea, 369 00:19:45,267 --> 00:19:48,729 który był nieco wstrząsający, mówiąc delikatnie. 370 00:19:49,897 --> 00:19:53,859 Kilkakrotnie nazwała mnie „jebaną dziwką”. 371 00:19:53,859 --> 00:19:57,362 To był dla mnie ogromny szok. 372 00:19:57,362 --> 00:20:00,407 To, że mnie wyzywała, było... 373 00:20:00,407 --> 00:20:06,914 W drodze do domu dzwonili do mnie znajomi. W sprawie tego, co wrzuciła na Instagram. 374 00:20:06,914 --> 00:20:09,958 Skarżyła się, że szukam uwagi. 375 00:20:09,958 --> 00:20:11,627 Nazajutrz obudziłam się 376 00:20:11,627 --> 00:20:17,382 i zobaczyłam, że pisała do mnie o 3.00, 4.00 w nocy. 377 00:20:18,091 --> 00:20:20,135 Po kłótni z Chrishell 378 00:20:20,135 --> 00:20:24,014 przyjaciele mówili mi, że oskarżała mnie na Instagramie, 379 00:20:24,014 --> 00:20:26,350 nazywała mnie klaunem i kłamcą. 380 00:20:26,350 --> 00:20:31,063 A potem dzwoniła do mnie i pisała w środku nocy. 381 00:20:31,063 --> 00:20:32,439 To nie w porządku. 382 00:20:32,439 --> 00:20:35,359 W oczach wszystkich jest niewiniątkiem. 383 00:20:35,359 --> 00:20:39,238 Nie wiem, czemu mają klapki na oczach. 384 00:20:39,238 --> 00:20:44,618 Pewnie była w szoku i próbowała się bronić. 385 00:20:44,618 --> 00:20:47,287 Ty jesteś bardzo wybuchowa, 386 00:20:47,287 --> 00:20:49,998 trochę ją zaatakowałaś. 387 00:20:49,998 --> 00:20:54,169 Powiedziałam jej, że ma mentalność ofiary. 388 00:20:54,169 --> 00:20:56,380 Nie sądzę, że ma mentalność ofiary. 389 00:20:56,380 --> 00:20:59,716 Nie mogę już o tym rozmawiać. 390 00:20:59,716 --> 00:21:02,094 Potrzebujemy spokoju w biurze. 391 00:21:02,094 --> 00:21:03,929 W tej chwili jestem szefową. 392 00:21:03,929 --> 00:21:08,392 Moim zadaniem jest dbanie o spokój w biurze. 393 00:21:08,392 --> 00:21:12,562 - Wszyscy się czuli niezręcznie. - Jak myślisz, jak ja się czułam? 394 00:21:12,562 --> 00:21:13,772 Trzeba to skończyć. 395 00:21:13,772 --> 00:21:15,732 Odłóżmy to. 396 00:21:15,732 --> 00:21:18,235 Wszystkim zajmiemy się później. 397 00:21:18,235 --> 00:21:19,695 Ja już tego nie drążę. 398 00:21:19,695 --> 00:21:22,531 Po tym wszystkim nie jestem zainteresowana. 399 00:21:22,531 --> 00:21:24,449 Więc chcemy tego samego. 400 00:21:25,033 --> 00:21:27,244 Zajmiemy się tym, gdy wróci Jason. 401 00:21:27,244 --> 00:21:29,788 Nie mogę mieć konfliktów w biurze. 402 00:21:29,788 --> 00:21:32,291 To mnie bardzo rozczarowało. 403 00:21:32,291 --> 00:21:35,877 Jestem profesjonalistką. Odnoszę się z szacunkiem. 404 00:21:35,877 --> 00:21:39,006 - Rozumiem. - Nie szaleję na Instagramie, 405 00:21:39,006 --> 00:21:41,383 nie zaogniam sytuacji. 406 00:21:42,009 --> 00:21:46,638 Jeśli nie chcesz pogadać o faktach, przynajmniej porozmawiaj z nią. 407 00:21:46,638 --> 00:21:51,393 Każdy mówi swoje. To bardzo niezdrowe. 408 00:21:52,436 --> 00:21:54,479 Teraz mam gdzieś, kto ma rację. 409 00:21:54,479 --> 00:21:58,025 Muszę napisać ofertę, na której mi zależy... 410 00:21:58,608 --> 00:22:01,028 Mam nadzieję, że twoi klienci to kupią. 411 00:22:31,975 --> 00:22:32,976 Dzień dobry. 412 00:22:32,976 --> 00:22:35,228 Ale masz ładny brzuszek. 413 00:22:35,228 --> 00:22:36,563 To 21. tydzień. 414 00:22:36,563 --> 00:22:38,231 Połowa drogi za tobą. 415 00:22:38,231 --> 00:22:39,191 Mam zdjęcia. 416 00:22:39,191 --> 00:22:41,068 - Chcę zobaczyć. - Mnóstwo. 417 00:22:41,068 --> 00:22:43,236 - Boże. - Jak paragon z apteki. 418 00:22:44,112 --> 00:22:45,030 Cześć. 419 00:22:45,030 --> 00:22:47,115 Spójrz na siostrzeńca. 420 00:22:47,115 --> 00:22:49,701 - Spójrz na stopy! - Duże. 421 00:22:49,701 --> 00:22:50,660 Jak tata. 422 00:22:50,660 --> 00:22:52,037 Cześć. 423 00:22:52,037 --> 00:22:53,538 Ale ładnie wyglądasz. 424 00:22:53,538 --> 00:22:55,582 - Fajna fryzura. - Dziękuję. 425 00:22:56,375 --> 00:22:59,544 Wczorajsze urodziny Heather były super! 426 00:22:59,544 --> 00:23:00,712 Tak. 427 00:23:00,712 --> 00:23:04,966 Bre, Chrishell i ja postanowiłyśmy przenieść imprezę gdzie indziej. 428 00:23:04,966 --> 00:23:06,051 After party. 429 00:23:06,051 --> 00:23:09,012 - Mama poszła do domu. - After party. I... 430 00:23:10,639 --> 00:23:12,808 - Co się stało? - Co? 431 00:23:14,559 --> 00:23:15,769 - Co? - Co? 432 00:23:15,769 --> 00:23:17,229 Coś złego? 433 00:23:17,229 --> 00:23:18,563 Z kim? 434 00:23:18,563 --> 00:23:20,232 - Bre. - Co? 435 00:23:20,232 --> 00:23:22,734 Wyciągnęła telefon 436 00:23:22,734 --> 00:23:24,736 i mi coś pokazała. 437 00:23:24,736 --> 00:23:26,196 Pokażę wam. 438 00:23:26,196 --> 00:23:30,617 Pisali: „Nick Cannon wita dziecko z LaNishą Cole”. 439 00:23:30,617 --> 00:23:32,619 Wtedy się dowiedziała? 440 00:23:32,619 --> 00:23:33,870 Tak, ma dziecko. 441 00:23:33,870 --> 00:23:35,414 Nie wiedziała o tym? 442 00:23:35,414 --> 00:23:37,791 - Jak widać. - Z inną dziewczyną? 443 00:23:37,791 --> 00:23:39,918 - Co? - Była bardzo zaskoczona 444 00:23:39,918 --> 00:23:41,461 i zdenerwowana. 445 00:23:41,461 --> 00:23:43,380 Miała powód. 446 00:23:43,380 --> 00:23:47,134 - Obserwuję tę kobietę na Instagramie. - Przypadkowo? 447 00:23:47,134 --> 00:23:49,010 Jest modelką czy aktorką? 448 00:23:49,010 --> 00:23:52,347 Jest aktorką, a to była tajemnica. 449 00:23:52,347 --> 00:23:54,057 Ale się narobiło. 450 00:23:54,057 --> 00:23:55,183 Co? 451 00:23:55,183 --> 00:23:57,477 Jeśli nie wiedziała o tym dziecku 452 00:23:57,477 --> 00:24:00,230 i dopiero teraz się dowiedziała, 453 00:24:01,022 --> 00:24:04,067 to musiał być dla niej cios. 454 00:24:04,067 --> 00:24:08,488 To mnie bardzo smuci, 455 00:24:08,488 --> 00:24:11,741 bo każde kolejne dziecko to mniej czasu, 456 00:24:11,741 --> 00:24:16,079 jaki ojciec może poświęcić swojemu dziecku. 457 00:24:16,079 --> 00:24:19,958 Bre mówiła, że mogą być w związkach z innymi. 458 00:24:19,958 --> 00:24:23,920 Ale otwarte związki oparte są na komunikacji 459 00:24:23,920 --> 00:24:25,797 i porozumieniu. 460 00:24:25,797 --> 00:24:28,800 Jeśli coś się nie zgadza lub nie ma sensu, 461 00:24:28,800 --> 00:24:35,557 to dlatego, że nie działa tak idealnie, jak się to przedstawia. 462 00:24:35,557 --> 00:24:38,810 Nie jest jedną z wielu żon. 463 00:24:38,810 --> 00:24:41,855 Ale nie ma wpływu na jego decyzje. 464 00:24:41,855 --> 00:24:46,401 Ale sama podjęła decyzję, żeby w ogóle w tym uczestniczyć. 465 00:24:46,985 --> 00:24:50,947 Związek Nicka Cannona i Bre mi się nie podoba. 466 00:24:50,947 --> 00:24:53,783 Bardzo się różnimy. 467 00:24:53,783 --> 00:24:58,413 Prowadzę zupełnie inne życie niż ona. 468 00:24:58,413 --> 00:25:04,044 Nie wiem, czy kiedykolwiek będziemy bliskimi przyjaciółkami. 469 00:25:04,044 --> 00:25:08,381 Nieważne, jak to przedstawisz, przekręcisz, uatrakcyjnisz, 470 00:25:08,381 --> 00:25:11,468 przede wszystkim myślisz o swoim dziecku. 471 00:25:11,468 --> 00:25:13,178 Czy poczuje się kochane? 472 00:25:13,178 --> 00:25:14,846 Czy będzie uważało, 473 00:25:14,846 --> 00:25:16,556 że zrobiłam mu krzywdę? 474 00:25:17,140 --> 00:25:20,644 Jest dobrą mamą i bardzo go kocha. 475 00:25:20,644 --> 00:25:23,813 Widać, że jest dobrą mamą. 476 00:25:23,813 --> 00:25:25,565 Bre nie może się bronić, 477 00:25:25,565 --> 00:25:29,778 a Chelsea wygłasza wiele uwag o jej stylu życia. 478 00:25:29,778 --> 00:25:32,739 Przeszłam przez piekło z moim byłym mężem 479 00:25:32,739 --> 00:25:34,783 i zastanawiam się, 480 00:25:34,783 --> 00:25:38,245 jak mnie obrabiano dupę pod moją nieobecność. 481 00:25:41,039 --> 00:25:42,541 To trudne, 482 00:25:42,541 --> 00:25:46,920 bo wiele osób ją osądza, jej życie jest opisywane przez media. 483 00:25:46,920 --> 00:25:48,672 Wiecie, jak to jest. 484 00:25:48,672 --> 00:25:53,134 Ludzie komentują, obrażają, choć nie znają jej historii. 485 00:25:53,134 --> 00:25:55,262 Nie wyobrażam sobie. 486 00:25:55,762 --> 00:25:57,847 Nie rozumiem jego motywacji. 487 00:25:57,847 --> 00:26:01,226 Skoro kocha te kobiety, po co to bardziej komplikować? 488 00:26:01,226 --> 00:26:05,438 Może jest mistrzem manipulacji, 489 00:26:05,438 --> 00:26:08,733 a te kobiety się w nim zakochały. 490 00:26:08,733 --> 00:26:14,239 Może złożył im obietnice, których nie może dotrzymać. 491 00:26:15,031 --> 00:26:17,117 Uważam, że takie płodzenie dzieci 492 00:26:17,117 --> 00:26:20,453 i tworzenie rozbitych domów jest ohydne. 493 00:26:20,453 --> 00:26:25,667 Nie ma takiej możliwości, żeby Nick odwiedzał ponad dziesięcioro dzieci 494 00:26:25,667 --> 00:26:27,836 i zapewniał im miłość. 495 00:26:28,420 --> 00:26:30,505 Rozmawiałam z nią. 496 00:26:30,505 --> 00:26:33,800 Wiem, że dobrze się czuje w tym związku. 497 00:26:33,800 --> 00:26:35,093 Jest szczęśliwa. 498 00:26:35,093 --> 00:26:38,138 Tak naprawdę jest oszukiwana. 499 00:26:40,599 --> 00:26:46,521 Nawet jeśli powiem: „Jestem szczęśliwa i lubię życie, które wybrałam”, 500 00:26:46,521 --> 00:26:48,064 wcale nie musi tak być. 501 00:27:12,714 --> 00:27:17,719 Napisy: Przemysław Rak