1
00:00:25,900 --> 00:00:29,029
{\an8}8 SYPIALNI, 14 ŁAZIENEK, 1950 M2
2
00:00:29,029 --> 00:00:31,448
{\an8}CENA
3
00:00:31,448 --> 00:00:33,158
{\an8}PROWIZJA
4
00:00:35,702 --> 00:00:39,622
Wszyscy w biurze są skupieni
na Sunset Blvd i Hollywood,
5
00:00:39,622 --> 00:00:41,583
ale to jest idealne zlecenie,
6
00:00:41,583 --> 00:00:44,753
żeby pokazać,
jakiego kalibru domy sprzedaję.
7
00:00:44,753 --> 00:00:48,715
Zajmuje się nim inny agent,
którego umowa wkrótce wygasa.
8
00:00:48,715 --> 00:00:53,553
Właściciel zaprosił mnie, żeby spytać,
czy byłabym tym zainteresowana.
9
00:00:57,140 --> 00:00:58,349
{\an8}Hej!
10
00:00:59,392 --> 00:01:01,102
- Boże.
- Tak.
11
00:01:01,102 --> 00:01:02,187
Podoba ci się?
12
00:01:02,187 --> 00:01:03,271
Tu jest cudownie.
13
00:01:03,271 --> 00:01:05,023
- Cześć.
- Cześć, kochanie.
14
00:01:05,023 --> 00:01:07,067
- Jak dziecko?
- Gorąco mu.
15
00:01:07,067 --> 00:01:09,778
Przywykłam do życia blisko plaży.
16
00:01:09,778 --> 00:01:12,155
Przyjechałam z daleka.
17
00:01:12,155 --> 00:01:14,407
Ale cieszę się, że zobaczę ten dom.
18
00:01:14,407 --> 00:01:16,409
Ile sypialni i łazienek?
19
00:01:16,409 --> 00:01:19,079
Osiem sypialni i 14 łazienek.
20
00:01:19,079 --> 00:01:23,792
Na pierwszym piętrze są trzy małe toalety,
możesz wybrać jako ciężarna.
21
00:01:23,792 --> 00:01:26,544
Zaraz pęknę.
22
00:01:26,544 --> 00:01:27,837
To nowy budynek?
23
00:01:27,837 --> 00:01:31,716
Zbudowano go podczas pandemii
i ma wszystko, czego potrzeba.
24
00:01:31,716 --> 00:01:33,301
Nie musisz wychodzić.
25
00:01:33,301 --> 00:01:37,055
- Ile takie coś kosztuje?
- Dwadzieścia pięć milionów.
26
00:01:37,055 --> 00:01:40,350
Ale z tego, co widzę, to dobra wycena.
27
00:01:40,350 --> 00:01:44,062
W Beverly Hills lub West Hollywood
to byłoby 75 milionów.
28
00:01:44,062 --> 00:01:45,772
- Oprowadzisz mnie?
- Jasne.
29
00:01:45,772 --> 00:01:49,109
Są dwie klatki schodowe,
po jednej z każdej strony.
30
00:01:49,109 --> 00:01:52,278
Można wślizgnąć się tędy
i wymknąć z drugiej strony.
31
00:01:52,278 --> 00:01:54,697
Idealny dom na imprezy.
32
00:01:54,697 --> 00:01:58,576
To dom rzeczywiście imprezowy,
ale ma ciepły wystrój.
33
00:02:03,832 --> 00:02:06,960
Pokaż mi główną sypialnię.
34
00:02:06,960 --> 00:02:09,045
Spójrz na te żyrandole.
35
00:02:09,045 --> 00:02:11,089
- Piękne. Mogę dotknąć?
- Tak.
36
00:02:11,089 --> 00:02:14,759
- Są jak biżuteria.
- Można cieszyć się chwilą.
37
00:02:14,759 --> 00:02:18,054
{\an8}GŁÓWNA SYPIALNIA, 280 M2
38
00:02:18,054 --> 00:02:20,390
To jedna z większych, jakie widziałam.
39
00:02:20,390 --> 00:02:23,059
- Aż 280 m2.
- Niesamowite.
40
00:02:23,059 --> 00:02:26,020
Reszta też jest fantastyczna.
41
00:02:26,020 --> 00:02:27,355
Dziewczyno.
42
00:02:27,355 --> 00:02:29,023
Jesteś gotowa?
43
00:02:39,993 --> 00:02:42,078
Ten bar jest taki seksowny.
44
00:02:42,078 --> 00:02:44,164
Cudowne czarne elementy.
45
00:02:44,164 --> 00:02:46,040
Zaraz zobaczysz więcej.
46
00:02:46,791 --> 00:02:47,625
Przestań!
47
00:02:47,625 --> 00:02:50,420
{\an8}Własna siłownia, łóżka do masażu.
48
00:02:50,420 --> 00:02:52,505
{\an8}Nie trzeba stąd wychodzić.
49
00:02:52,505 --> 00:02:54,090
Pokaż mi garaż.
50
00:02:54,090 --> 00:02:57,177
Czy ja widzę stół bilardowy?
51
00:02:57,177 --> 00:02:58,094
Przestań.
52
00:02:58,094 --> 00:03:01,389
Spójrz na tę posadzkę. Włoska porcelana.
53
00:03:01,389 --> 00:03:05,101
- Lustra w garażu?
- Czy może być coś lepszego na ścianach?
54
00:03:05,101 --> 00:03:08,813
Wjeżdżasz i mówisz:
„Jestem w swojej rezydencji”.
55
00:03:08,813 --> 00:03:10,940
To też może być klub,
56
00:03:10,940 --> 00:03:12,650
a tu nasza ulubiona część.
57
00:03:12,650 --> 00:03:15,111
{\an8}- Salon. Spójrz na światła.
- Dom marzeń.
58
00:03:15,111 --> 00:03:17,363
{\an8}To ideał. Koniec kropka.
59
00:03:17,363 --> 00:03:19,365
Chcę to pokazać mężowi.
60
00:03:19,365 --> 00:03:22,660
Mamy dzieci, więc nie wiem, czy...
61
00:03:22,660 --> 00:03:24,204
Ucieszyłyby się.
62
00:03:24,204 --> 00:03:26,748
Musielibyśmy namówić byłą żonę.
63
00:03:26,748 --> 00:03:27,749
To prawda.
64
00:03:32,587 --> 00:03:34,297
Czas na pogaduchy.
65
00:03:34,297 --> 00:03:37,884
Przydałby się barman,
który zrobiłby drinka bezalkoholowego.
66
00:03:37,884 --> 00:03:39,093
Poproszę o drinki!
67
00:03:39,093 --> 00:03:40,762
Byłoby wspaniale.
68
00:03:40,762 --> 00:03:42,889
Dzień otwarty Chelsea.
69
00:03:43,598 --> 00:03:45,767
Wiele się wydarzyło.
70
00:03:45,767 --> 00:03:48,144
Miałaś poważną rozmowę z Emmą.
71
00:03:48,144 --> 00:03:51,105
Pokłóciłyście się czy wszystko gra?
72
00:03:51,105 --> 00:03:53,900
Potrafię być bardzo agresywna.
73
00:03:53,900 --> 00:03:55,401
Mówię wprost i na temat.
74
00:03:55,401 --> 00:03:57,654
Jeśli coś podejrzewam,
75
00:03:57,654 --> 00:03:59,489
od razu pytam: „O co chodzi?
76
00:03:59,489 --> 00:04:03,451
Wyjaśnijmy to, bo nigdy ci nie pozwolę,
77
00:04:03,451 --> 00:04:05,954
żebyś zabierała coś, co jest moje”.
78
00:04:05,954 --> 00:04:08,081
Rozumiem. Jak poszło?
79
00:04:08,081 --> 00:04:11,167
Powiedziałam jej, co o tym myślę.
80
00:04:11,167 --> 00:04:14,003
Mój klient powiedział, że się przyjaźnią.
81
00:04:14,003 --> 00:04:18,049
Nie mówił, że ona chce mnie oszukać,
że muszę się mieć na baczności.
82
00:04:18,049 --> 00:04:23,680
Może też być tak, że pokazuję wszystkim
swoje miejsce w biurze.
83
00:04:23,680 --> 00:04:25,181
I to jest w porządku.
84
00:04:25,181 --> 00:04:28,268
Zaufam swojemu klientowi
i zobaczę, co się stanie.
85
00:04:28,268 --> 00:04:32,021
Musisz pokazać, że jesteś silną kobietą.
86
00:04:32,021 --> 00:04:37,277
Ale rozmawiałam z Emmą. Nie sądzę,
że zrobiłaby coś takiego celowo.
87
00:04:37,277 --> 00:04:39,737
W ogóle nie mówiła o nieruchomościach.
88
00:04:39,737 --> 00:04:42,115
Mówiła: „Znam go od dawna.
89
00:04:42,115 --> 00:04:46,494
Wiedziałam, że jest w mieście.
Napisałam, żeby się przywitać i tyle”.
90
00:04:46,494 --> 00:04:48,705
Zapewniała mnie...
91
00:04:48,705 --> 00:04:52,250
Chcę, żeby wszyscy wiedzieli,
że ja nie żartuję.
92
00:04:52,250 --> 00:04:54,502
Mam syna, chcę zarobić.
93
00:04:54,502 --> 00:04:57,171
Mam swój teren.
94
00:04:57,171 --> 00:04:59,173
Inni muszą to zrozumieć.
95
00:04:59,173 --> 00:05:04,053
Ja też zostałam oszukana
w kilku transakcjach i wciąż...
96
00:05:04,053 --> 00:05:06,055
O Boże!
97
00:05:06,597 --> 00:05:08,141
- Gdzie to jest?
- Cholera!
98
00:05:10,435 --> 00:05:12,562
- O nie!
- Nie dam rady.
99
00:05:12,562 --> 00:05:14,897
Pora na nas.
100
00:05:14,897 --> 00:05:18,067
Wychodzimy. Dom jest ładny,
ale nie znoszę owadów.
101
00:05:18,067 --> 00:05:19,736
- Cholera!
- Moja torebka!
102
00:05:20,361 --> 00:05:22,947
Zostaw torebkę, kupimy nową!
103
00:05:44,385 --> 00:05:45,887
{\an8}- Dzień dobry.
- Cześć.
104
00:05:45,887 --> 00:05:47,096
{\an8}Jak się wam podoba?
105
00:05:47,096 --> 00:05:48,765
{\an8}- Bardzo.
- Jest cudownie.
106
00:05:48,765 --> 00:05:50,516
Podać coś do picia?
107
00:05:50,516 --> 00:05:53,686
Może różowe?
Będzie pasować do tej pięknej róży.
108
00:05:53,686 --> 00:05:55,521
Niegazowane czy musujące?
109
00:05:56,272 --> 00:05:59,025
Czy różowe wino może być niegazowane?
110
00:05:59,025 --> 00:06:00,735
On pyta o wodę!
111
00:06:00,735 --> 00:06:02,320
Już myślałam:
112
00:06:02,320 --> 00:06:05,531
„Nowości w hotelu Cara. Cudownie”.
113
00:06:05,531 --> 00:06:07,575
- Różowe jest niegazowane.
- Musujące.
114
00:06:08,242 --> 00:06:11,662
Jest niegazowane i musujące.
Mamy jedno i drugie.
115
00:06:11,662 --> 00:06:16,250
Poproszę to, co poleca szef kuchni.
I orzechy, jeśli macie.
116
00:06:17,001 --> 00:06:18,753
Uwielbiamy orzeszki.
117
00:06:20,546 --> 00:06:21,381
Lubię Emmę.
118
00:06:21,381 --> 00:06:24,717
Jest niesamowita w interesach.
119
00:06:24,717 --> 00:06:26,344
To jedna z niewielu osób,
120
00:06:26,344 --> 00:06:30,431
którym mogę pomóc rozbić bank,
a nie okraść jej bank.
121
00:06:31,724 --> 00:06:34,644
Co sądzisz o domu z mojego dnia otwartego?
122
00:06:34,644 --> 00:06:36,604
Jest cudowny.
123
00:06:36,604 --> 00:06:40,233
Co myślisz o samym dniu?
124
00:06:40,233 --> 00:06:43,569
- O to pytałaś.
- Wiele się wydarzyło.
125
00:06:43,569 --> 00:06:45,446
Rzeczywiście.
126
00:06:45,446 --> 00:06:47,073
Było parę problemów.
127
00:06:47,073 --> 00:06:49,575
Pojawiło się wiele insynizacji...
128
00:06:49,575 --> 00:06:51,744
Insynizacji? Insynacji?
129
00:06:51,744 --> 00:06:53,996
Insynycji?
130
00:06:54,789 --> 00:06:55,706
Dziękuję!
131
00:06:55,706 --> 00:06:59,293
Insynizacji czy insynacji?
132
00:06:59,293 --> 00:07:01,212
- Insynuacji.
- Właśnie!
133
00:07:01,212 --> 00:07:02,130
Chyba.
134
00:07:02,755 --> 00:07:03,589
Dziękuję.
135
00:07:03,589 --> 00:07:05,675
- Zdrowie.
- Zdrowie.
136
00:07:06,592 --> 00:07:09,262
Mam wiele do powiedzenia i mam wrażenie,
137
00:07:09,262 --> 00:07:12,723
że atmosfera jest bardzo zła
138
00:07:12,723 --> 00:07:14,642
i nie chcę w to wchodzić.
139
00:07:14,642 --> 00:07:16,644
Zwłaszcza z panią Bre Tiesi.
140
00:07:16,644 --> 00:07:20,106
Z panią? Panną.
141
00:07:20,857 --> 00:07:26,154
Jak dotąd Bre wywarła na mnie
bardzo negatywne wrażenie.
142
00:07:26,154 --> 00:07:28,072
Jest też bardzo agresywna.
143
00:07:28,072 --> 00:07:30,700
Nie muszę kraść komuś klientów.
144
00:07:30,700 --> 00:07:34,162
Oglądałam nieruchomość
wartą 33 miliony dolarów.
145
00:07:34,162 --> 00:07:36,706
Dobijam transakcję z Micah.
146
00:07:36,706 --> 00:07:41,002
Nie chcę, żeby ktoś mnie atakował,
zwłaszcza ona,
147
00:07:41,002 --> 00:07:43,087
przez jednego klienta miliardera.
148
00:07:43,087 --> 00:07:45,631
Bre zdecydowanie przekroczyła granicę.
149
00:07:45,631 --> 00:07:47,258
Nie dość, że jest nowa
150
00:07:47,258 --> 00:07:51,304
i że nie zadała sobie trudu,
żeby mnie poznać,
151
00:07:51,304 --> 00:07:54,390
to do tego
nie sprawdziła swoich informacji.
152
00:07:54,390 --> 00:07:58,519
Atakuje ludzi, których dopiero poznała,
o których nic nie wie
153
00:07:58,519 --> 00:08:02,023
i kwestionuje moją etykę.
154
00:08:02,023 --> 00:08:05,026
Nie podoba mi się to.
155
00:08:05,026 --> 00:08:06,402
Co wiemy o Bre?
156
00:08:06,402 --> 00:08:10,865
Wiemy, że jest matką dziecka,
jedną z pięciu, pana Nicka Cannona.
157
00:08:10,865 --> 00:08:14,368
Niedawno zdobyła licencję agentki
158
00:08:14,368 --> 00:08:17,622
i dawniej pracowała w agencji modelek.
159
00:08:17,622 --> 00:08:21,417
Nie wiem, co to za agencja,
ale nigdy nie chodziła po wybiegu.
160
00:08:22,293 --> 00:08:24,921
Ja bym w takiej agencji nie pracowała.
161
00:08:24,921 --> 00:08:28,341
Poza tym nic o niej nie wiem,
162
00:08:28,341 --> 00:08:32,970
ale przez te drobne incydenty
nie robi dobrego wrażenia.
163
00:08:32,970 --> 00:08:36,807
Ludzie mówią,
że w tajemnicy jest coś ponętnego.
164
00:08:36,807 --> 00:08:38,059
Ja tego nie znoszę.
165
00:08:38,059 --> 00:08:39,936
Od razu mów, kim jesteś,
166
00:08:39,936 --> 00:08:43,189
a ja zadecyduję,
czy chcę się z tobą zaprzyjaźnić.
167
00:08:43,189 --> 00:08:45,441
A jeśli ktoś jest toksyczny,
168
00:08:45,441 --> 00:08:48,319
to niech sobie siedzi w swoim kącie.
169
00:08:48,319 --> 00:08:50,905
Mamy w biurze zgniłe jaja.
170
00:08:50,905 --> 00:08:52,657
Lepiej niech uważają.
171
00:08:52,657 --> 00:08:54,075
Nie będzie miło.
172
00:09:07,672 --> 00:09:10,925
Co to za buty? Ja mam wygodne.
173
00:09:10,925 --> 00:09:14,845
Idziemy na spacer, a ty wkładasz obcasy?
174
00:09:15,555 --> 00:09:17,431
To wygodne botki.
175
00:09:17,431 --> 00:09:18,724
Botki.
176
00:09:18,724 --> 00:09:20,893
Chodź, dostaniesz smakołyk.
177
00:09:21,477 --> 00:09:22,770
Dasz radę.
178
00:09:22,770 --> 00:09:25,982
Na nas by działało:
„Chodź, dostaniesz kieliszek wina.
179
00:09:25,982 --> 00:09:28,901
{\an8}Chodź, dasz radę”.
180
00:09:30,778 --> 00:09:31,862
Cześć, kolego.
181
00:09:31,862 --> 00:09:34,156
Czuję się jak po treningu.
182
00:09:34,782 --> 00:09:38,035
Co słychać? Jak było w Indianie?
183
00:09:40,371 --> 00:09:43,583
Byłam ostatnio w Indianie na pogrzebie.
184
00:09:43,583 --> 00:09:47,753
PR, człowiek, który mnie adoptował
185
00:09:47,753 --> 00:09:50,715
i wychował, zmarł.
186
00:09:50,715 --> 00:09:53,634
Wiem, że PR nie był moim prawdziwym ojcem,
187
00:09:53,634 --> 00:09:56,387
ale czułam, że żegnam
188
00:09:57,430 --> 00:10:01,225
drugiego człowieka,
który mnie ukształtował.
189
00:10:02,101 --> 00:10:04,729
Jego żona Shirley odeszła,
gdy miałam 19 lat.
190
00:10:04,729 --> 00:10:09,859
Uratowali mnie z domu, który...
191
00:10:09,859 --> 00:10:11,694
Źle się tam działo.
192
00:10:12,820 --> 00:10:15,906
Był tak jakby moim tatą.
193
00:10:18,284 --> 00:10:22,955
To pewnie niczego nie ułatwia,
ale wiedziałaś, że jest chory.
194
00:10:22,955 --> 00:10:24,206
Tak, wiedzieliśmy,
195
00:10:24,206 --> 00:10:27,251
ale wszystko potoczyło się tak szybko.
196
00:10:27,251 --> 00:10:28,210
Tak.
197
00:10:28,210 --> 00:10:31,631
Trzy miesiące szybko minęły.
198
00:10:33,382 --> 00:10:39,347
Chciałabym go przytulić po raz ostatni,
199
00:10:39,347 --> 00:10:43,100
podziękować za wszystko,
co dla mnie zrobił.
200
00:10:44,977 --> 00:10:47,605
Ale on wie.
201
00:10:48,689 --> 00:10:52,151
Przez ostatnie lata
pisałam do niego czasami,
202
00:10:53,069 --> 00:10:55,363
ale zaczął tracić pamięć.
203
00:10:55,363 --> 00:10:59,283
Trochę się bałam,
że nie będzie pamiętał, kim jestem.
204
00:11:01,118 --> 00:11:06,624
Myślę, że pod koniec tak właśnie było.
205
00:11:08,334 --> 00:11:09,585
Pamiętał cię.
206
00:11:10,086 --> 00:11:14,173
Uważam, że powinniśmy spędzać czas
207
00:11:14,840 --> 00:11:17,385
z ludźmi, których kochamy.
208
00:11:17,385 --> 00:11:19,345
Nic nie jest pewne.
209
00:11:19,345 --> 00:11:22,556
- Życie jest stresujące.
- Tak.
210
00:11:22,556 --> 00:11:25,976
- U mnie trochę kiepsko ze zdrowiem.
- O co chodzi?
211
00:11:27,061 --> 00:11:31,023
Robiłam badania
i wyszły podejrzane rzeczy.
212
00:11:31,023 --> 00:11:32,650
Muszę zrobić biopsję.
213
00:11:33,317 --> 00:11:35,736
To fatalne uczucie.
214
00:11:36,946 --> 00:11:38,489
Co powiedzieli?
215
00:11:38,489 --> 00:11:41,617
Że czasem torbiele zanikają.
216
00:11:41,617 --> 00:11:42,785
Może tak będzie.
217
00:11:42,785 --> 00:11:43,828
Dobra.
218
00:11:43,828 --> 00:11:45,830
Powiedzieli, że to torbiel czy...
219
00:11:46,414 --> 00:11:49,417
Bez biopsji nie mogli nic powiedzieć.
220
00:11:49,417 --> 00:11:51,836
Był tylko obraz z prześwietlenia.
221
00:11:52,712 --> 00:11:56,757
Jesteś silna,
ale ciągle coś ci się przytrafia.
222
00:11:56,757 --> 00:12:00,344
Przykro mi, że przez to przechodzisz.
223
00:12:15,943 --> 00:12:20,114
Mam urodziny, babski wieczór.
Taki nie do końca.
224
00:12:20,114 --> 00:12:22,950
{\an8}Mam chłopczyka,
więc to już nie babski wieczór.
225
00:12:35,463 --> 00:12:37,840
- Wszystkiego najlepszego!
- Cześć!
226
00:12:37,840 --> 00:12:39,383
- Cześć.
- Cześć.
227
00:12:39,967 --> 00:12:41,927
Cześć, dziewczyny.
228
00:12:41,927 --> 00:12:44,305
Czekamy na Chelsea. Amanzy nie będzie.
229
00:12:44,305 --> 00:12:48,225
Ma pracę, jest bardzo zajęta.
Będzie tylko nasza piątka.
230
00:12:49,643 --> 00:12:51,353
Czego się napijecie?
231
00:12:51,353 --> 00:12:53,105
Dla mnie koktajl bez dopingu.
232
00:12:53,105 --> 00:12:54,732
- Dla ciebie też?
- Nie.
233
00:12:54,732 --> 00:12:56,525
Nic z tego.
234
00:12:56,525 --> 00:13:00,821
Mówiłam mamie,
że idę na kolację z dziewczynami,
235
00:13:01,447 --> 00:13:03,616
że będą pić, a ja nie mogę.
236
00:13:03,616 --> 00:13:05,409
Ona na to: „Pij bez dupingu”.
237
00:13:06,035 --> 00:13:09,455
Ja mówię: „Mamo, bez dopingu!”.
238
00:13:09,455 --> 00:13:11,248
Cudowne.
239
00:13:11,248 --> 00:13:13,959
Bez dupingu byłoby trudno przeżyć.
240
00:13:15,669 --> 00:13:17,505
Cześć!
241
00:13:17,505 --> 00:13:20,382
Cześć, solenizantko!
242
00:13:20,382 --> 00:13:22,259
Kochana.
243
00:13:22,259 --> 00:13:26,347
- Uwierzysz, że skończę 35 lat?
- Nie wyglądasz na więcej niż 21.
244
00:13:26,347 --> 00:13:27,306
Kocham cię.
245
00:13:27,306 --> 00:13:29,391
Wyglądasz jak płatek śniegu!
246
00:13:29,391 --> 00:13:31,894
Taka błyszcząca.
247
00:13:31,894 --> 00:13:33,270
Seksowna.
248
00:13:35,564 --> 00:13:37,483
Uwierzysz, że mam 35 lat?
249
00:13:37,483 --> 00:13:39,527
Nie, bo masz 25 lat.
250
00:13:39,527 --> 00:13:42,738
- Potrzebuję botoksu.
- Twoje cycki...
251
00:13:42,738 --> 00:13:43,656
Są ogromne.
252
00:13:44,281 --> 00:13:45,533
Nadal uprawiasz seks?
253
00:13:45,533 --> 00:13:48,619
Oczywiście.
On uwielbia robienie loda przy lustrze.
254
00:13:49,620 --> 00:13:51,705
Co to jest?
255
00:13:51,705 --> 00:13:54,500
Stoisz przy lustrze i...
256
00:13:54,500 --> 00:13:56,377
Niedobrze mi.
257
00:13:56,377 --> 00:13:58,838
Bo w ciąży miałam mdłości.
258
00:13:58,838 --> 00:14:01,799
Ja nie mam. Dobrze się czuję.
259
00:14:01,799 --> 00:14:04,385
- Więc dalej...
- Obciągam.
260
00:14:06,428 --> 00:14:08,264
- Dziękuję.
- Proszę.
261
00:14:08,264 --> 00:14:09,640
Posłuchajcie tego.
262
00:14:09,640 --> 00:14:10,850
Przed przyjściem tu
263
00:14:10,850 --> 00:14:13,644
pokazywałam dom w takim stroju.
264
00:14:14,728 --> 00:14:16,772
- W Manhattan Beach?
- Tak.
265
00:14:16,772 --> 00:14:17,940
Ubrana jak Barbie.
266
00:14:17,940 --> 00:14:23,362
Było warto, bo klient zadzwonił
powiedzieć, że złoży ofertę.
267
00:14:24,029 --> 00:14:24,905
Świetnie.
268
00:14:24,905 --> 00:14:27,908
Właśnie dostałam wiadomość.
269
00:14:27,908 --> 00:14:30,202
- To dom, który pokazywałaś?
- Nie.
270
00:14:30,202 --> 00:14:32,329
Inny dom przy 15. Ulicy.
271
00:14:33,664 --> 00:14:35,541
- Co?
- Niedobrze?
272
00:14:36,041 --> 00:14:37,084
O Boże.
273
00:14:37,793 --> 00:14:40,087
Daje 3,5, wystawiony za 3,95.
274
00:14:40,087 --> 00:14:43,257
Z waszych min myślałam, że 3,1 albo 3,2.
275
00:14:43,257 --> 00:14:44,174
Nie.
276
00:14:44,174 --> 00:14:46,468
Myślę, że to punkt wyjścia.
277
00:14:46,468 --> 00:14:49,263
Teraz możesz złożyć kontrofertę.
278
00:14:49,263 --> 00:14:52,349
Może uda się dojść do 3,9.
279
00:14:52,349 --> 00:14:53,934
Niewielki upust.
280
00:14:55,436 --> 00:14:57,438
Skoro przy tym jesteśmy,
281
00:14:57,438 --> 00:15:01,650
chcę przeprosić za to,
co zaszło na dniu otwartym.
282
00:15:01,650 --> 00:15:05,237
Naskoczyłam na Emmę,
bo martwiłam się o klienta.
283
00:15:05,237 --> 00:15:10,659
Jestem agresywna i bezpośrednia,
bo wiele razy spotkałam się z przekrętami.
284
00:15:10,659 --> 00:15:12,119
Zawsze jestem czujna.
285
00:15:12,119 --> 00:15:15,956
Więc przepraszam was obie.
To nie było odpowiednie miejsce.
286
00:15:17,791 --> 00:15:22,922
Uważam, że to, co mówisz,
jest bardzo dojrzałe.
287
00:15:22,922 --> 00:15:25,591
Szkoda, że nie ma więcej takich osób.
288
00:15:25,591 --> 00:15:27,968
Trudno coś takiego zrobić.
289
00:15:27,968 --> 00:15:32,473
Posłucham Heather i zaufam,
że te dziewczyny nie są takie złe.
290
00:15:32,473 --> 00:15:35,017
Wiem, że mam twarz zołzy,
291
00:15:35,017 --> 00:15:36,685
nie zawsze nią jestem.
292
00:15:38,103 --> 00:15:42,358
Doceniam to z całego serca.
To wiele dla mnie znaczy.
293
00:15:43,400 --> 00:15:45,027
Bre weszła bardzo ostro,
294
00:15:45,027 --> 00:15:48,739
a teraz próbuje się wycofać.
Pokazała swoje prawdziwe oblicze.
295
00:15:49,448 --> 00:15:52,785
Nie przyjmuję twoich przeprosin.
Widzę cię.
296
00:15:54,286 --> 00:15:56,455
Skoro mowa o dniu otwartym Chelsea,
297
00:15:56,455 --> 00:15:59,792
ta sprawa z Nicole
wymyka się spod kontroli.
298
00:15:59,792 --> 00:16:03,253
Fakty zostały przeinaczone.
Nie wiem, co słyszałyście.
299
00:16:03,253 --> 00:16:05,297
Ja nie mam o tym pojęcia.
300
00:16:05,297 --> 00:16:08,467
Rozmawiałyśmy trochę,
ale nie wiem, co się stało.
301
00:16:08,467 --> 00:16:10,719
- Rozmawiałaś z Nicole?
- Tak.
302
00:16:10,719 --> 00:16:13,430
Nicole podaje swoją wersję
303
00:16:13,430 --> 00:16:17,351
i próbuje przekonać,
że nie zrobiła nic złego.
304
00:16:17,351 --> 00:16:21,981
Że zaczęłaś nazywać ją jebaną suką...
305
00:16:21,981 --> 00:16:25,442
Więc jest socjopatką. Jak Christine.
306
00:16:25,442 --> 00:16:26,485
Tylko pytam.
307
00:16:26,485 --> 00:16:30,864
Przyznaję się do tego, co zrobiłam.
Powiedziałam, że jest suką,
308
00:16:30,864 --> 00:16:33,867
a ona to zmieniła na „jebaną sukę”.
309
00:16:33,867 --> 00:16:36,120
Wyolbrzymia to, co się stało.
310
00:16:38,622 --> 00:16:40,499
- Rozmawiałaś z Mary?
- Nie.
311
00:16:40,499 --> 00:16:46,714
Mary nienawidzi konfliktów. Jest do bani,
bo ona nie chce konfrontacji.
312
00:16:46,714 --> 00:16:48,841
Dlatego chcę rozmawiać z Jasonem.
313
00:16:48,841 --> 00:16:52,803
Z całym szacunkiem,
ale Mary z łatwością mogłaby powiedzieć:
314
00:16:53,721 --> 00:16:54,638
„Przestańcie.
315
00:16:54,638 --> 00:16:57,933
W przedszkole bawcie się gdzie indziej.
316
00:16:57,933 --> 00:17:00,644
Wróćmy do oglądania tego pięknego domu”.
317
00:17:01,228 --> 00:17:04,189
Musimy trzymać się jakichś standardów.
318
00:17:05,357 --> 00:17:09,111
Czy takie dyrygowanie innymi
leży w jej naturze?
319
00:17:09,111 --> 00:17:11,572
Jest menedżerką, powinna to robić.
320
00:17:11,572 --> 00:17:13,949
Jeśli nie chce, ja wezmę tę robotę.
321
00:17:26,545 --> 00:17:29,339
{\an8}6 SYPIALNI, 7.5 ŁAZIENKI, 650 M2
322
00:17:29,339 --> 00:17:31,091
{\an8}CENA
323
00:17:31,091 --> 00:17:32,217
{\an8}PROWIZJA
324
00:17:32,217 --> 00:17:33,135
{\an8}Halo?
325
00:17:33,135 --> 00:17:35,637
{\an8}- Cześć!
- Cześć, jak się masz?
326
00:17:35,637 --> 00:17:36,889
W porządku.
327
00:17:36,889 --> 00:17:39,349
- Miło cię widzieć.
- Miło cię widzieć.
328
00:17:39,349 --> 00:17:41,143
{\an8}- Cześć.
- Jak się masz?
329
00:17:41,143 --> 00:17:43,187
{\an8}Dziękuję, że nas zaprosiłyście.
330
00:17:43,187 --> 00:17:46,398
Witamy w Jardin de los sueños.
331
00:17:46,398 --> 00:17:47,983
Co to znaczy?
332
00:17:47,983 --> 00:17:50,694
To znaczy „dom magicznych ogrodów”.
333
00:17:50,694 --> 00:17:53,864
Właśnie szukam domu dla swoim klientów.
334
00:17:53,864 --> 00:17:56,200
Wydaje mi się, że to idealne miejsce.
335
00:17:56,200 --> 00:17:58,702
Dziękuję za zaproszenie.
336
00:17:58,702 --> 00:18:02,164
Moi klienci są z Wielkiej Brytanii.
Pracują przy eventach.
337
00:18:02,164 --> 00:18:05,542
Od koncertów Adele po Formułę 1.
338
00:18:05,542 --> 00:18:09,671
Szukają w Los Angeles domu
z ogromnym podwórkiem,
339
00:18:09,671 --> 00:18:11,590
a ja chcę go znaleźć.
340
00:18:11,590 --> 00:18:15,010
Sześć sypialni, 650 metrów kwadratowych?
341
00:18:15,010 --> 00:18:16,303
Zgadza się.
342
00:18:16,303 --> 00:18:20,307
Sześć sypialni, pięć w domu głównym,
jedna w gościnnym.
343
00:18:20,307 --> 00:18:23,519
Możecie same się z nim zapoznać.
344
00:18:23,519 --> 00:18:24,895
Dziękuję.
345
00:18:28,941 --> 00:18:32,277
Boże, to piękne.
346
00:18:32,277 --> 00:18:35,280
Nie wiem, jak można tam dosięgnąć.
347
00:18:35,280 --> 00:18:36,740
Muszą mieć drabinę.
348
00:18:36,740 --> 00:18:39,409
- Na pewno.
- Dużo szafek.
349
00:18:42,996 --> 00:18:45,332
Podoba mi się to okazałe wejście...
350
00:18:47,292 --> 00:18:49,002
Boże, te drzwi...
351
00:18:49,002 --> 00:18:51,755
- Uwielbiam czarne drzwi.
- Są fantastyczne.
352
00:18:51,755 --> 00:18:54,758
Ten pokój jest pełen emocji.
353
00:18:54,758 --> 00:18:56,927
Jest przepiękny.
354
00:18:57,719 --> 00:18:59,888
Spójrz na tę łazienkę.
355
00:18:59,888 --> 00:19:03,892
Jaki spokój to daje.
Stoisz tu, a za sobą widzisz zieleń.
356
00:19:03,892 --> 00:19:07,896
Nie czuję się jak w Los Angeles,
a to w samym środku Beverly Hills.
357
00:19:11,358 --> 00:19:14,987
Tu bez przerwy bym przesiadywała.
358
00:19:14,987 --> 00:19:18,657
- Ma klimat europejski.
- Słusznie.
359
00:19:18,657 --> 00:19:20,742
- Styl jest ponadczasowy.
- Tak.
360
00:19:21,743 --> 00:19:23,328
- Masz szczęście.
- Wiem.
361
00:19:23,328 --> 00:19:26,665
- Twoi klienci też.
- Nie wierzę, że go znalazłam.
362
00:19:26,665 --> 00:19:28,125
To ten.
363
00:19:28,125 --> 00:19:30,961
Na pewno się w nim zakochają.
364
00:19:30,961 --> 00:19:33,380
Muszę ich tu od razu przywieźć.
365
00:19:33,380 --> 00:19:35,257
Myśl dwa kroki do przodu.
366
00:19:35,257 --> 00:19:38,760
Wiesz, że im się spodoba.
Przygotuj ofertę. Bądź gotowa.
367
00:19:38,760 --> 00:19:39,887
Pewnie.
368
00:19:39,887 --> 00:19:45,267
To był o wiele lepszy dzień
niż dzień otwarty Chelsea,
369
00:19:45,267 --> 00:19:48,729
który był nieco wstrząsający,
mówiąc delikatnie.
370
00:19:49,897 --> 00:19:53,859
Kilkakrotnie nazwała mnie „jebaną dziwką”.
371
00:19:53,859 --> 00:19:57,362
To był dla mnie ogromny szok.
372
00:19:57,362 --> 00:20:00,407
To, że mnie wyzywała, było...
373
00:20:00,407 --> 00:20:06,914
W drodze do domu dzwonili do mnie znajomi.
W sprawie tego, co wrzuciła na Instagram.
374
00:20:06,914 --> 00:20:09,958
Skarżyła się, że szukam uwagi.
375
00:20:09,958 --> 00:20:11,627
Nazajutrz obudziłam się
376
00:20:11,627 --> 00:20:17,382
i zobaczyłam, że pisała do mnie
o 3.00, 4.00 w nocy.
377
00:20:18,091 --> 00:20:20,135
Po kłótni z Chrishell
378
00:20:20,135 --> 00:20:24,014
przyjaciele mówili mi,
że oskarżała mnie na Instagramie,
379
00:20:24,014 --> 00:20:26,350
nazywała mnie klaunem i kłamcą.
380
00:20:26,350 --> 00:20:31,063
A potem dzwoniła do mnie
i pisała w środku nocy.
381
00:20:31,063 --> 00:20:32,439
To nie w porządku.
382
00:20:32,439 --> 00:20:35,359
W oczach wszystkich jest niewiniątkiem.
383
00:20:35,359 --> 00:20:39,238
Nie wiem, czemu mają klapki na oczach.
384
00:20:39,238 --> 00:20:44,618
Pewnie była w szoku
i próbowała się bronić.
385
00:20:44,618 --> 00:20:47,287
Ty jesteś bardzo wybuchowa,
386
00:20:47,287 --> 00:20:49,998
trochę ją zaatakowałaś.
387
00:20:49,998 --> 00:20:54,169
Powiedziałam jej, że ma mentalność ofiary.
388
00:20:54,169 --> 00:20:56,380
Nie sądzę, że ma mentalność ofiary.
389
00:20:56,380 --> 00:20:59,716
Nie mogę już o tym rozmawiać.
390
00:20:59,716 --> 00:21:02,094
Potrzebujemy spokoju w biurze.
391
00:21:02,094 --> 00:21:03,929
W tej chwili jestem szefową.
392
00:21:03,929 --> 00:21:08,392
Moim zadaniem
jest dbanie o spokój w biurze.
393
00:21:08,392 --> 00:21:12,562
- Wszyscy się czuli niezręcznie.
- Jak myślisz, jak ja się czułam?
394
00:21:12,562 --> 00:21:13,772
Trzeba to skończyć.
395
00:21:13,772 --> 00:21:15,732
Odłóżmy to.
396
00:21:15,732 --> 00:21:18,235
Wszystkim zajmiemy się później.
397
00:21:18,235 --> 00:21:19,695
Ja już tego nie drążę.
398
00:21:19,695 --> 00:21:22,531
Po tym wszystkim
nie jestem zainteresowana.
399
00:21:22,531 --> 00:21:24,449
Więc chcemy tego samego.
400
00:21:25,033 --> 00:21:27,244
Zajmiemy się tym, gdy wróci Jason.
401
00:21:27,244 --> 00:21:29,788
Nie mogę mieć konfliktów w biurze.
402
00:21:29,788 --> 00:21:32,291
To mnie bardzo rozczarowało.
403
00:21:32,291 --> 00:21:35,877
Jestem profesjonalistką.
Odnoszę się z szacunkiem.
404
00:21:35,877 --> 00:21:39,006
- Rozumiem.
- Nie szaleję na Instagramie,
405
00:21:39,006 --> 00:21:41,383
nie zaogniam sytuacji.
406
00:21:42,009 --> 00:21:46,638
Jeśli nie chcesz pogadać o faktach,
przynajmniej porozmawiaj z nią.
407
00:21:46,638 --> 00:21:51,393
Każdy mówi swoje. To bardzo niezdrowe.
408
00:21:52,436 --> 00:21:54,479
Teraz mam gdzieś, kto ma rację.
409
00:21:54,479 --> 00:21:58,025
Muszę napisać ofertę, na której mi zależy...
410
00:21:58,608 --> 00:22:01,028
Mam nadzieję, że twoi klienci to kupią.
411
00:22:31,975 --> 00:22:32,976
Dzień dobry.
412
00:22:32,976 --> 00:22:35,228
Ale masz ładny brzuszek.
413
00:22:35,228 --> 00:22:36,563
To 21. tydzień.
414
00:22:36,563 --> 00:22:38,231
Połowa drogi za tobą.
415
00:22:38,231 --> 00:22:39,191
Mam zdjęcia.
416
00:22:39,191 --> 00:22:41,068
- Chcę zobaczyć.
- Mnóstwo.
417
00:22:41,068 --> 00:22:43,236
- Boże.
- Jak paragon z apteki.
418
00:22:44,112 --> 00:22:45,030
Cześć.
419
00:22:45,030 --> 00:22:47,115
Spójrz na siostrzeńca.
420
00:22:47,115 --> 00:22:49,701
- Spójrz na stopy!
- Duże.
421
00:22:49,701 --> 00:22:50,660
Jak tata.
422
00:22:50,660 --> 00:22:52,037
Cześć.
423
00:22:52,037 --> 00:22:53,538
Ale ładnie wyglądasz.
424
00:22:53,538 --> 00:22:55,582
- Fajna fryzura.
- Dziękuję.
425
00:22:56,375 --> 00:22:59,544
Wczorajsze urodziny Heather były super!
426
00:22:59,544 --> 00:23:00,712
Tak.
427
00:23:00,712 --> 00:23:04,966
Bre, Chrishell i ja postanowiłyśmy
przenieść imprezę gdzie indziej.
428
00:23:04,966 --> 00:23:06,051
After party.
429
00:23:06,051 --> 00:23:09,012
- Mama poszła do domu.
- After party. I...
430
00:23:10,639 --> 00:23:12,808
- Co się stało?
- Co?
431
00:23:14,559 --> 00:23:15,769
- Co?
- Co?
432
00:23:15,769 --> 00:23:17,229
Coś złego?
433
00:23:17,229 --> 00:23:18,563
Z kim?
434
00:23:18,563 --> 00:23:20,232
- Bre.
- Co?
435
00:23:20,232 --> 00:23:22,734
Wyciągnęła telefon
436
00:23:22,734 --> 00:23:24,736
i mi coś pokazała.
437
00:23:24,736 --> 00:23:26,196
Pokażę wam.
438
00:23:26,196 --> 00:23:30,617
Pisali: „Nick Cannon
wita dziecko z LaNishą Cole”.
439
00:23:30,617 --> 00:23:32,619
Wtedy się dowiedziała?
440
00:23:32,619 --> 00:23:33,870
Tak, ma dziecko.
441
00:23:33,870 --> 00:23:35,414
Nie wiedziała o tym?
442
00:23:35,414 --> 00:23:37,791
- Jak widać.
- Z inną dziewczyną?
443
00:23:37,791 --> 00:23:39,918
- Co?
- Była bardzo zaskoczona
444
00:23:39,918 --> 00:23:41,461
i zdenerwowana.
445
00:23:41,461 --> 00:23:43,380
Miała powód.
446
00:23:43,380 --> 00:23:47,134
- Obserwuję tę kobietę na Instagramie.
- Przypadkowo?
447
00:23:47,134 --> 00:23:49,010
Jest modelką czy aktorką?
448
00:23:49,010 --> 00:23:52,347
Jest aktorką, a to była tajemnica.
449
00:23:52,347 --> 00:23:54,057
Ale się narobiło.
450
00:23:54,057 --> 00:23:55,183
Co?
451
00:23:55,183 --> 00:23:57,477
Jeśli nie wiedziała o tym dziecku
452
00:23:57,477 --> 00:24:00,230
i dopiero teraz się dowiedziała,
453
00:24:01,022 --> 00:24:04,067
to musiał być dla niej cios.
454
00:24:04,067 --> 00:24:08,488
To mnie bardzo smuci,
455
00:24:08,488 --> 00:24:11,741
bo każde kolejne dziecko to mniej czasu,
456
00:24:11,741 --> 00:24:16,079
jaki ojciec
może poświęcić swojemu dziecku.
457
00:24:16,079 --> 00:24:19,958
Bre mówiła,
że mogą być w związkach z innymi.
458
00:24:19,958 --> 00:24:23,920
Ale otwarte związki
oparte są na komunikacji
459
00:24:23,920 --> 00:24:25,797
i porozumieniu.
460
00:24:25,797 --> 00:24:28,800
Jeśli coś się nie zgadza lub nie ma sensu,
461
00:24:28,800 --> 00:24:35,557
to dlatego, że nie działa tak idealnie,
jak się to przedstawia.
462
00:24:35,557 --> 00:24:38,810
Nie jest jedną z wielu żon.
463
00:24:38,810 --> 00:24:41,855
Ale nie ma wpływu na jego decyzje.
464
00:24:41,855 --> 00:24:46,401
Ale sama podjęła decyzję,
żeby w ogóle w tym uczestniczyć.
465
00:24:46,985 --> 00:24:50,947
Związek Nicka Cannona i Bre
mi się nie podoba.
466
00:24:50,947 --> 00:24:53,783
Bardzo się różnimy.
467
00:24:53,783 --> 00:24:58,413
Prowadzę zupełnie inne życie niż ona.
468
00:24:58,413 --> 00:25:04,044
Nie wiem, czy kiedykolwiek
będziemy bliskimi przyjaciółkami.
469
00:25:04,044 --> 00:25:08,381
Nieważne, jak to przedstawisz,
przekręcisz, uatrakcyjnisz,
470
00:25:08,381 --> 00:25:11,468
przede wszystkim myślisz o swoim dziecku.
471
00:25:11,468 --> 00:25:13,178
Czy poczuje się kochane?
472
00:25:13,178 --> 00:25:14,846
Czy będzie uważało,
473
00:25:14,846 --> 00:25:16,556
że zrobiłam mu krzywdę?
474
00:25:17,140 --> 00:25:20,644
Jest dobrą mamą i bardzo go kocha.
475
00:25:20,644 --> 00:25:23,813
Widać, że jest dobrą mamą.
476
00:25:23,813 --> 00:25:25,565
Bre nie może się bronić,
477
00:25:25,565 --> 00:25:29,778
a Chelsea wygłasza wiele uwag
o jej stylu życia.
478
00:25:29,778 --> 00:25:32,739
Przeszłam przez piekło z moim byłym mężem
479
00:25:32,739 --> 00:25:34,783
i zastanawiam się,
480
00:25:34,783 --> 00:25:38,245
jak mnie obrabiano dupę
pod moją nieobecność.
481
00:25:41,039 --> 00:25:42,541
To trudne,
482
00:25:42,541 --> 00:25:46,920
bo wiele osób ją osądza,
jej życie jest opisywane przez media.
483
00:25:46,920 --> 00:25:48,672
Wiecie, jak to jest.
484
00:25:48,672 --> 00:25:53,134
Ludzie komentują, obrażają,
choć nie znają jej historii.
485
00:25:53,134 --> 00:25:55,262
Nie wyobrażam sobie.
486
00:25:55,762 --> 00:25:57,847
Nie rozumiem jego motywacji.
487
00:25:57,847 --> 00:26:01,226
Skoro kocha te kobiety,
po co to bardziej komplikować?
488
00:26:01,226 --> 00:26:05,438
Może jest mistrzem manipulacji,
489
00:26:05,438 --> 00:26:08,733
a te kobiety się w nim zakochały.
490
00:26:08,733 --> 00:26:14,239
Może złożył im obietnice,
których nie może dotrzymać.
491
00:26:15,031 --> 00:26:17,117
Uważam, że takie płodzenie dzieci
492
00:26:17,117 --> 00:26:20,453
i tworzenie rozbitych domów jest ohydne.
493
00:26:20,453 --> 00:26:25,667
Nie ma takiej możliwości, żeby Nick
odwiedzał ponad dziesięcioro dzieci
494
00:26:25,667 --> 00:26:27,836
i zapewniał im miłość.
495
00:26:28,420 --> 00:26:30,505
Rozmawiałam z nią.
496
00:26:30,505 --> 00:26:33,800
Wiem, że dobrze się czuje w tym związku.
497
00:26:33,800 --> 00:26:35,093
Jest szczęśliwa.
498
00:26:35,093 --> 00:26:38,138
Tak naprawdę jest oszukiwana.
499
00:26:40,599 --> 00:26:46,521
Nawet jeśli powiem: „Jestem szczęśliwa
i lubię życie, które wybrałam”,
500
00:26:46,521 --> 00:26:48,064
wcale nie musi tak być.
501
00:27:12,714 --> 00:27:17,719
Napisy: Przemysław Rak