1
00:00:25,900 --> 00:00:29,029
{\an8}WOODVALE ROAD
8 MH - 14 KH - 1 900 NELIÖTÄ
2
00:00:29,029 --> 00:00:31,448
{\an8}HINTA - 25 000 000 DOLLARIA
3
00:00:31,448 --> 00:00:33,158
{\an8}PALKKIO - 750 000 DOLLARIA
4
00:00:35,702 --> 00:00:39,622
Kaikki toimistolla tekevät töitä
Sunsetilla ja Hollywoodissa,
5
00:00:39,622 --> 00:00:41,708
mutta tämä on täydellinen kohde,
6
00:00:41,708 --> 00:00:44,753
jolla näyttää,
millaisia taloja voin myydä.
7
00:00:44,753 --> 00:00:48,715
Kiinteistöä myy toinenkin välittäjä,
mutta sopimus vanhenee.
8
00:00:48,715 --> 00:00:53,553
Omistaja kutsui minut katsomaan,
olisinko kiinnostunut myymään paikan.
9
00:00:57,140 --> 00:00:58,349
{\an8}Heipä hei!
10
00:00:59,392 --> 00:01:01,102
Voi luoja.
- Kyllä.
11
00:01:01,102 --> 00:01:03,271
Tykkäätkö?
- Tämä on upea.
12
00:01:03,271 --> 00:01:05,023
Hei.
- Hei, muru.
13
00:01:05,023 --> 00:01:07,067
Miten vauva voi?
- Vauvan on kuuma.
14
00:01:07,067 --> 00:01:09,778
Asun rannalla
ja olen tottunut rantaelämään.
15
00:01:09,778 --> 00:01:12,155
Kuljin pitkän matkan tapaamaan sinua.
16
00:01:12,155 --> 00:01:14,407
Kiitos.
- Olen innoissani tästä.
17
00:01:14,407 --> 00:01:16,409
Montako makkaria ja kylppäriä?
18
00:01:16,409 --> 00:01:21,873
Kahdeksan makkaria ja 14 kylppäriä,
joista kakkosessa on kolme, joista valita.
19
00:01:21,873 --> 00:01:23,792
Jukra.
- Koska olet raskaana.
20
00:01:23,792 --> 00:01:27,837
Olen räjähtämäisilläni.
Onko tämä uusi rakennus?
21
00:01:27,837 --> 00:01:31,716
Tämä rakennettiin koronan aikana.
Täällä on kaikki mahdollinen.
22
00:01:31,716 --> 00:01:35,470
Kotoa ei täydy lähteä.
- Paljonko tämä maksaa?
23
00:01:35,470 --> 00:01:37,055
25 miljoonaa.
- Okei.
24
00:01:37,055 --> 00:01:40,350
Nyt kun olen täällä,
hinta tuntuu sopivalta.
25
00:01:40,350 --> 00:01:42,685
75 miljoonaa Beverly Hillsissä...
- Aivan.
26
00:01:42,685 --> 00:01:44,062
...tai West Hollywoodissa.
27
00:01:44,062 --> 00:01:45,772
Näytätkö paikkoja?
- Kyllä.
28
00:01:45,772 --> 00:01:49,109
Täällä on kahdet portaat.
Täällä ja tuossa päässä.
29
00:01:49,109 --> 00:01:52,278
Voi mennä ylös näitä ja tulla alas noita.
30
00:01:52,278 --> 00:01:54,697
Vau.
- Täydellinen biletalo.
31
00:01:54,697 --> 00:01:58,576
Tämä on biletalo, mutta tämä on kotoisa.
- Koti.
32
00:02:03,832 --> 00:02:06,960
Näytä sekopäinen päämakkari.
33
00:02:06,960 --> 00:02:09,045
Katso tätä ja näitä valaisimia.
34
00:02:09,045 --> 00:02:11,089
Ihanat. Saanko koskea?
- Joo.
35
00:02:11,089 --> 00:02:14,759
Nämä ovat kuin koruja.
- Tämä on mietitty kunnolla.
36
00:02:14,759 --> 00:02:18,054
{\an8}PÄÄMAKKARI
280 NELIÖTÄ
37
00:02:18,054 --> 00:02:20,348
Tämä on yksi suurimmista näkemistäni.
38
00:02:20,348 --> 00:02:23,059
Niin, 280 neliötä.
- Tämä on tyrmäävän upea.
39
00:02:23,059 --> 00:02:27,355
Näytän sinulle loput. Tämä on uskomaton.
- Näin on.
40
00:02:27,355 --> 00:02:29,023
Vau.
- Oletko valmis?
41
00:02:39,993 --> 00:02:44,164
Niin kaunista. Tuo baari on seksikäs.
Ihanat mustat elementit.
42
00:02:44,164 --> 00:02:46,040
Baari? Odotapa vain.
43
00:02:46,791 --> 00:02:47,625
Lopeta!
44
00:02:47,625 --> 00:02:50,420
{\an8}Täällä on kuntosali ja pöydät.
45
00:02:50,420 --> 00:02:52,505
{\an8}Täältä ei tarvitse lähteä.
- Ei.
46
00:02:52,505 --> 00:02:54,090
Näytä paikan autotalli.
47
00:02:54,090 --> 00:02:58,094
Näinkö biljardipöydänkin? Lopeta.
48
00:02:58,094 --> 00:03:01,389
Katso näitä lattioita.
Ne ovat italialaista posliinia.
49
00:03:01,389 --> 00:03:05,101
Ovatko autotallin seinät peiliä?
- Mikä olisi sen parempaa?
50
00:03:05,101 --> 00:03:08,813
Kun tänne ajaa, voi huikata:
"Hei, saavuin kartanooni!"
51
00:03:08,813 --> 00:03:12,650
Tämä osa voisi olla myös klubi.
Ja sitten suosikkimme.
52
00:03:12,650 --> 00:03:15,111
{\an8}Salonki. Katso valaistusta.
- Unelmakoti.
53
00:03:15,111 --> 00:03:19,365
{\an8}Se on täydellinen. Ei muuta.
Haluan näyttää tämän miehelleni.
54
00:03:19,365 --> 00:03:22,660
Mutta Encino?
Meillä on lapsia, joten en tiedä...
55
00:03:22,660 --> 00:03:24,204
He tykkäisivät.
- Kyllä.
56
00:03:24,204 --> 00:03:27,749
Mutta pitäisi puhua ex-vaimollekin.
- Totta.
57
00:03:32,587 --> 00:03:34,380
Tyttöjen juttuihin liittyen...
58
00:03:34,380 --> 00:03:36,174
Vaikken voi juoda,
59
00:03:36,174 --> 00:03:39,093
baarimikko voisi tehdä holittoman.
-"Drinkki!"
60
00:03:39,093 --> 00:03:42,889
Se olisi mahtavaa.
Okei, Chelsean välittäjien näyttö.
61
00:03:43,598 --> 00:03:45,767
Voi luoja.
- Kaikenlaista tapahtui.
62
00:03:45,767 --> 00:03:51,105
Juttelit kiivaasti Emman kanssa.
En tiedä, oliko tunnelma kireä vai okei.
63
00:03:51,105 --> 00:03:55,401
Saatan vaikuttaa tosi aggressiiviselta.
Olen suorasukainen.
64
00:03:55,401 --> 00:03:59,489
Jos alan epäilläkin jotain,
kysyn heti, mikä on tilanne.
65
00:03:59,489 --> 00:04:03,326
"Puhutaan asiat halki,
koska en ikinä anna sinun -
66
00:04:03,326 --> 00:04:05,954
tulla reviirilleni
ja viedä minulta jotain."
67
00:04:05,954 --> 00:04:08,081
Ymmärrän. Miten se meni?
68
00:04:08,081 --> 00:04:11,084
Asiani meni perille.
Hän tietää, mitä mieltä olen.
69
00:04:11,084 --> 00:04:14,003
Asiakkaani sanoi, että he ovat ystäviä.
70
00:04:14,003 --> 00:04:18,049
Hän ei varoittanut siitä,
että Emma yrittää kieroilla.
71
00:04:18,049 --> 00:04:23,680
Voihan se olla niinkin, että minä
varmistan, että kaikki tietävät paikkani.
72
00:04:23,680 --> 00:04:25,181
Mikä sopii.
- Niin.
73
00:04:25,181 --> 00:04:28,268
Uskon asiakastani ja katson, miten käy.
74
00:04:28,268 --> 00:04:32,021
Sinun on oltava alusta asti vahva,
koska olemme kaikki vahvoja.
75
00:04:32,021 --> 00:04:37,277
Mutta puhuin Emmalle.
En uskonut, että hän tekisi sen tahallaan.
76
00:04:37,277 --> 00:04:39,737
Hän sanoi, ettei maininnut kiinteistöjä.
77
00:04:39,737 --> 00:04:42,115
"Olen tuntenu hänet kauan.
78
00:04:42,115 --> 00:04:46,494
Näin, että hän on täällä.
Tekstailimme, tervehdin, siinä se."
79
00:04:46,494 --> 00:04:48,705
Hän vakuutti, että...
80
00:04:48,705 --> 00:04:52,250
Mutta haluan kaikkien tietävän,
että tämä ei ole vitsi.
81
00:04:52,250 --> 00:04:54,502
Minulla on poika. Haluan tienata.
82
00:04:54,502 --> 00:04:59,173
Nämä alueet ovat minun ja...
Kunhan kaikki ymmärtävät, niin hyvä.
83
00:04:59,173 --> 00:05:04,053
Minua on kusetettu kiinteistöalalla,
enkä ole unohtanut sitä...
84
00:05:04,053 --> 00:05:06,055
Apua.
- Voi ei!
85
00:05:06,597 --> 00:05:08,141
Missä se on?
- Helvetti!
86
00:05:10,435 --> 00:05:12,562
Ei hitossa!
- En kestä.
87
00:05:12,562 --> 00:05:14,897
Apua, on aika mennä.
- Mitä teemme?
88
00:05:14,897 --> 00:05:18,067
Lähdemme. Tämä talo on kiva,
mutta en kestä ötököitä.
89
00:05:18,067 --> 00:05:19,736
Saakeli!
- Laukkuni!
90
00:05:20,361 --> 00:05:22,947
Jätä se. Ostamme uuden.
- Voi luoja!
91
00:05:28,453 --> 00:05:32,290
SELLING SUNSET:
HOLLYWOODIN KIINTEISTÖNVÄLITTÄJÄT
92
00:05:44,385 --> 00:05:45,970
{\an8}Hei, miten menee?
- Hei.
93
00:05:45,970 --> 00:05:47,096
{\an8}Hyvin. Teillä?
94
00:05:47,096 --> 00:05:48,765
{\an8}Täällä on ihanaa.
- Niin.
95
00:05:48,765 --> 00:05:50,516
Haluatteko juotavaa?
96
00:05:50,516 --> 00:05:51,809
Roséta?
- Joo, roséta?
97
00:05:51,809 --> 00:05:55,563
Se sointuu tähän kauniiseen ruusuun.
- Niin. Kuplilla vai ilman?
98
00:05:56,272 --> 00:05:59,025
Ilman. Onko kuplatonta roséta?
99
00:05:59,025 --> 00:06:02,320
Ei! Hän puhuu vedestä!
- Olin ihan, että jestas!
100
00:06:02,320 --> 00:06:07,575
"Uutta Cara-hotellissa. Tämä on ihanaa."
- Rosé! Ei, rosé on kuplaton!
101
00:06:08,242 --> 00:06:11,662
On sekä kuplilla että ilman.
Molempia löytyy. Kumpaa?
102
00:06:11,662 --> 00:06:16,250
Anna kokin suosittelemaa.
Ja tuo vaikkapa pähkinöitä.
103
00:06:16,876 --> 00:06:18,544
Tykkäämme niistä.
- Selvä.
104
00:06:20,546 --> 00:06:21,381
Emma on ihana.
105
00:06:21,381 --> 00:06:24,717
Bisnesnäkökulmasta
hän tekee uskomattomia asioita.
106
00:06:24,717 --> 00:06:30,431
Hän on yksi hyvin harvoista,
joita saatan auttaa kilpailemisen sijaan.
107
00:06:31,724 --> 00:06:36,604
Mitä sanot talosta, jonka esittelin?
- Se oli todella tyrmäävä.
108
00:06:36,604 --> 00:06:40,233
Mitä pidit välittäjien näytöstäni?
- Aivan.
109
00:06:40,233 --> 00:06:43,569
Se oli oikea kysymys.
- Siellä tapahtui paljon.
110
00:06:43,569 --> 00:06:47,073
Se oli aika raskas tapahtuma.
Käsiteltävää tuli paljon.
111
00:06:47,073 --> 00:06:51,744
Syytökset lentelivät, eikö?
Syyttelykset? Syyntökset?
112
00:06:51,744 --> 00:06:53,996
Eikö se...
- Syytökset, eikö?
113
00:06:54,789 --> 00:06:55,706
Kiitos!
114
00:06:55,706 --> 00:06:59,293
Syytökset? Syyttelykset? Kumpi?
115
00:06:59,293 --> 00:07:01,212
Syyttävä.
- Syyttävä!
116
00:07:01,212 --> 00:07:02,130
Uskoakseni.
117
00:07:02,755 --> 00:07:03,589
Kiitos.
118
00:07:03,589 --> 00:07:05,675
Mukavaa päivää. Kippis.
- Kippis.
119
00:07:06,592 --> 00:07:08,719
Siitä voisi sanoa paljon, ja tunnen,
120
00:07:09,345 --> 00:07:12,723
että ilmapiiri on jo aika huono.
121
00:07:12,723 --> 00:07:14,517
Aivan.
- Haluan siitä eroon.
122
00:07:14,517 --> 00:07:16,686
Varsinkin rouva Bre Tiesin suhteen.
123
00:07:16,686 --> 00:07:20,106
Rouva? Neiti? Neiti.
- Neiti.
124
00:07:20,857 --> 00:07:25,236
Ensivaikutelmani Brestä on ollut hyvin -
125
00:07:25,236 --> 00:07:28,072
ei vain negatiivinen vaan aggressiivinen.
126
00:07:28,072 --> 00:07:30,700
Minun ei tarvitse varastaa asiakkaita.
127
00:07:30,700 --> 00:07:34,078
Etsin 33 miljoonan dollarin
kiinteistöä asiakkaalleni.
128
00:07:34,078 --> 00:07:36,706
Hoidan Micah'n kiinteistön
myynnin ja oston.
129
00:07:36,706 --> 00:07:41,002
Kenenkään, varsinkaan hänen,
ei tarvitse hyökätä kimppuuni -
130
00:07:41,002 --> 00:07:43,087
yhden miljardööriasiakkaan vuoksi.
131
00:07:43,087 --> 00:07:45,631
Bre ylitti rajan, kun hyökkäsi kimppuuni.
132
00:07:45,631 --> 00:07:51,304
Hän ei ole vain uusi,
hän ei myöskään tutustunut minuun -
133
00:07:51,304 --> 00:07:54,390
eikä tarkistanut faktoja.
134
00:07:54,390 --> 00:07:58,519
Hän hyökkää uusien tuttavuuksien kimppuun,
ei tiedä meistä mitään -
135
00:07:58,519 --> 00:08:02,023
ja kyseenalaistaa rehellisyyteni.
136
00:08:02,023 --> 00:08:05,026
Se on mielestäni ongelma.
137
00:08:05,026 --> 00:08:06,402
Mitä tiedämme Brestä?
138
00:08:06,402 --> 00:08:10,865
Hän on yksi
Nick Cannonin lasten viidestä äidistä.
139
00:08:10,865 --> 00:08:14,368
Hän sai välittäjänlupansa äskettäin.
140
00:08:14,368 --> 00:08:17,622
Hän oli töissä mallitoimistossa.
141
00:08:17,622 --> 00:08:21,417
En tiedä, millaisessa,
mutta hän ei ollut näytösmalli.
142
00:08:22,293 --> 00:08:24,921
Ei siis sellainen toimisto, jossa olisin.
143
00:08:24,921 --> 00:08:28,341
Muuten en tunne häntä kovin hyvin,
144
00:08:28,341 --> 00:08:32,970
mutta nämä tapaukset
eivät maalaa hänestä hyvää kuvaa.
145
00:08:32,970 --> 00:08:33,971
Niin.
- No.
146
00:08:33,971 --> 00:08:38,059
Sanotaan, että mysteerit kiehtovat.
En voi sietää niitä.
147
00:08:38,059 --> 00:08:39,936
Kerro heti aluksi, kuka olet,
148
00:08:39,936 --> 00:08:43,189
jotta voin päättää,
olenko ystäväsi vai en.
149
00:08:43,189 --> 00:08:45,441
Ja jos olet mätä...
- Aivan.
150
00:08:45,441 --> 00:08:48,319
...ei se mitään. Ole mätä sisimpääsi asti.
151
00:08:48,319 --> 00:08:50,905
Toimistossamme on mätiä munia.
152
00:08:50,905 --> 00:08:54,075
Älä käy vielä kodiksi.
-Älä rentoudu liikaa.
153
00:09:07,672 --> 00:09:10,925
Miksi nuo kengät? Olen rennoissa kengissä.
154
00:09:10,925 --> 00:09:14,845
Menemme kävelylle.
Miksi kymmenen sentin korot?
155
00:09:15,555 --> 00:09:18,724
Nämä ovat mukavat buutsit.
- Ne ovat buutsit.
156
00:09:18,724 --> 00:09:20,893
Haetaan sinulle herkku. Haluatko?
157
00:09:21,477 --> 00:09:22,812
Jaksat sinä.
158
00:09:22,812 --> 00:09:25,982
Kuin me. "Haluatko viiniä?
Jaksaa jaksaa, Mary!"
159
00:09:25,982 --> 00:09:28,901
{\an8}Pystyt siihen!
- Pystyt siihen.
160
00:09:30,778 --> 00:09:34,156
Hei, kamu.
- Tunnen tehneeni hyvän treenin.
161
00:09:34,782 --> 00:09:38,035
Miten muuten menee? Miten Indianassa meni?
162
00:09:40,371 --> 00:09:43,583
Kävin äskettäin Indianassa hautajaisissa.
163
00:09:43,583 --> 00:09:49,338
PR, joka kasvatti minut,
koska olin periaatteessa adoptiolapsi,
164
00:09:49,338 --> 00:09:50,715
menehtyi juuri.
165
00:09:50,715 --> 00:09:56,387
PR ei ollut oikea isäni,
mutta hyvästelin tavallaan -
166
00:09:57,430 --> 00:10:01,225
toisen puolikkaan heistä,
jotka tekivät minusta tällaisen äidin.
167
00:10:02,101 --> 00:10:04,687
Hänen vaimonsa oli Shirley,
joka menehtyi, kun olin 19,
168
00:10:04,687 --> 00:10:09,859
mutta he pelastivat minut talosta, joka...
169
00:10:09,859 --> 00:10:11,694
Se ei ollut hyvä paikka.
170
00:10:12,820 --> 00:10:15,906
Eli joo... Hän oli kuin isäni.
171
00:10:18,284 --> 00:10:22,955
En usko, että se helpottaa.
Se, että tiesit, että hän oli sairas.
172
00:10:22,955 --> 00:10:27,251
Tiesimme sairaudesta,
mutta sekin kävi äkkiä.
173
00:10:27,251 --> 00:10:28,210
Niin.
174
00:10:28,210 --> 00:10:31,631
Kolme kuukautta on... Se meni niin nopeasti.
175
00:10:33,382 --> 00:10:39,347
Olisin halunnut halata häntä
vielä viimeisen kerran -
176
00:10:39,347 --> 00:10:43,100
ja kertoa, miten paljon arvostan sitä,
mitä hän vuokseni teki.
177
00:10:44,977 --> 00:10:47,605
Mutta hän tietää.
178
00:10:48,689 --> 00:10:52,151
Viime vuosina
tekstasin silloin tällöin, mutta...
179
00:10:53,027 --> 00:10:55,363
Hänen muistinsa alkoi olla vähän huono,
180
00:10:55,363 --> 00:10:59,283
ja pelkäsin,
ettei hän edes muistaisi minua.
181
00:11:01,118 --> 00:11:06,624
Haluan ajatella,
että hän muisti minut lopussa.
182
00:11:08,334 --> 00:11:09,585
Hän muisti sinut.
183
00:11:10,086 --> 00:11:14,173
Meidän pitää vain viettää aikaa -
184
00:11:14,840 --> 00:11:19,345
rakkaimpiemme kanssa.
Mikään ei ole varmaa.
185
00:11:19,345 --> 00:11:22,556
Elämä on stressaavaa.
- Niin.
186
00:11:22,556 --> 00:11:25,976
Terveys on ollut hiukan huonona.
- Mitä tapahtuu?
187
00:11:27,061 --> 00:11:31,023
Äskettäisessä kuvauksessa
näkyi epäilyttäviä asioita.
188
00:11:31,023 --> 00:11:35,736
Minusta on otettava biopsia.
Se tuntuu paskamaiselta.
189
00:11:36,946 --> 00:11:38,489
Mitä he sanoivat?
190
00:11:38,489 --> 00:11:41,617
Joskus kystat vain katoavat.
191
00:11:41,617 --> 00:11:43,828
Ehkä kyse on siitä.
- Okei.
192
00:11:43,828 --> 00:11:49,417
Sanoivatko he, että se oli kysta?
- He eivät tiedä ilman biopsiaa.
193
00:11:49,417 --> 00:11:51,836
He vain katsoivat kuvaa.
194
00:11:52,712 --> 00:11:56,757
Olet niin vahva, mutta nämä jutut
tulevat yksi toisensa jälkeen.
195
00:11:56,757 --> 00:12:00,344
Olet rakas. Olen pahoillani,
että joudut kokemaan tällaista.
196
00:12:15,943 --> 00:12:20,072
On syntymäpäiväni.
Järjestän tyttöjen illan. No, tavallaan.
197
00:12:20,072 --> 00:12:22,867
{\an8}Täällä on poika,
joten ei enää tyttöjen iltoja.
198
00:12:33,794 --> 00:12:35,379
Sitä on vaikea leikata.
199
00:12:35,379 --> 00:12:37,840
Hyvää syntymäpäivää!
- Hei!
200
00:12:37,840 --> 00:12:39,383
Hei, ihana.
- Hei, kulta.
201
00:12:39,967 --> 00:12:41,927
Miten voit?
- Hei, tytöt.
202
00:12:41,927 --> 00:12:44,305
Odotamme Chelseaa. Amanza ei päässyt.
203
00:12:44,305 --> 00:12:48,225
Hänellä oli töitä, hänellä oli tosi kiire.
Olemme viisistään.
204
00:12:48,225 --> 00:12:49,560
Jep.
- Selvä.
205
00:12:49,560 --> 00:12:51,353
Mitä haluatte juoda?
206
00:12:51,353 --> 00:12:53,105
Tilataan drinkit.
- Holiton.
207
00:12:53,105 --> 00:12:54,732
Sinulleko myös?
- Ei.
208
00:12:54,732 --> 00:12:56,525
Mietin: "Mitä?"
- Ei holitonta.
209
00:12:56,525 --> 00:13:00,821
Soitin videopuhelun äidille
ja kerroin illallisesta tyttöjen kanssa.
210
00:13:01,447 --> 00:13:03,616
Sanoin: "He juovat, minä en saa."
211
00:13:03,616 --> 00:13:05,409
Hän sanoo: "Tilaa holtiton."
212
00:13:06,035 --> 00:13:09,455
Sanoin: "Äiti, se on holiton!"
213
00:13:09,455 --> 00:13:11,248
Holtiton!
- Ihana.
214
00:13:11,248 --> 00:13:13,959
Otan myöhemmin sellaisen.
- Kuin vibraattori.
215
00:13:15,669 --> 00:13:17,505
Hei!
216
00:13:17,505 --> 00:13:20,382
Synttärisankari.
- Upeaa!
217
00:13:20,382 --> 00:13:22,259
Ihanainen.
- Tule tänne.
218
00:13:22,259 --> 00:13:26,347
Voitko uskoa, että olen 35?
- Et näytä yli 21-vuotiaalta.
219
00:13:26,347 --> 00:13:29,391
Olet rakas.
- Olet kuin lumihiutale!
220
00:13:29,391 --> 00:13:31,894
Jestas, että se hohtaa.
- Tämä on siis...
221
00:13:31,894 --> 00:13:33,270
Seksikästä!
222
00:13:33,270 --> 00:13:35,481
Paljon onnea vaan
223
00:13:35,481 --> 00:13:37,483
Voitteko uskoa, että olen 35?
224
00:13:37,483 --> 00:13:39,568
Kahden päivän päästä.
- Ei, olet 25.
225
00:13:39,568 --> 00:13:42,738
Tarvitsen Botoxia. Kun vauva saapuu...
- Tissisi...
226
00:13:42,738 --> 00:13:45,533
Ne ovat valtavat.
- Harrastatteko yhä seksiä?
227
00:13:45,533 --> 00:13:48,619
Tietenkin. Hän tykkää peilisuihinotoista.
228
00:13:49,620 --> 00:13:51,705
Mitä? Mikä on nyt out?
229
00:13:51,705 --> 00:13:54,500
Peilin kautta siis. Laitan siis...
230
00:13:54,500 --> 00:13:58,838
Voin pahoin jo ajatuksesta,
koska voin pahoin raskaana ollessani.
231
00:13:58,838 --> 00:14:01,799
Voi luoja.
- En ole voinut pahoin. Voin hyvin.
232
00:14:01,799 --> 00:14:04,385
Joten jatkan siis...
- Munan imemistä.
233
00:14:06,428 --> 00:14:08,264
Kiitos.
- Ole hyvä.
234
00:14:08,264 --> 00:14:13,644
Kuunnelkaa tätä. Ennen kuin tulin,
pidin näytön tässä asussa.
235
00:14:14,728 --> 00:14:16,772
Manhattan Beachissäkö?
- Kyllä.
236
00:14:16,772 --> 00:14:17,940
Barbiena.
237
00:14:17,940 --> 00:14:23,362
Se oli sen arvoista, koska hän
soitti ja sanoi jättävänsä tarjouksen.
238
00:14:24,029 --> 00:14:24,905
Hyvä.
- Hienoa.
239
00:14:24,905 --> 00:14:27,908
Vau!
- Sain juuri viestin.
240
00:14:27,908 --> 00:14:30,202
Senkö talon juuri esittelit?
- Ei.
241
00:14:30,202 --> 00:14:32,329
Toinen 15th Streetillä.
- Toinenko?
242
00:14:32,329 --> 00:14:33,581
Ahaa.
243
00:14:33,581 --> 00:14:35,541
Mitä?
- Eikö se ole hyvä?
244
00:14:36,041 --> 00:14:37,084
Voi luoja.
245
00:14:37,793 --> 00:14:40,087
Tarjous on 3,5, kun hinta on 3,95.
246
00:14:40,087 --> 00:14:43,257
Luulin ilmeestäsi, että se on 3,1 tai 3,2.
247
00:14:43,257 --> 00:14:44,174
Ei.
248
00:14:44,174 --> 00:14:46,468
Se on lähtökohta.
- Niin.
249
00:14:46,468 --> 00:14:49,263
Nyt voit tehdä vastatarjouksen.
- Niin.
250
00:14:49,263 --> 00:14:52,349
Voisit vastata 3,9:llä.
- Jotain tiukkaa.
251
00:14:52,349 --> 00:14:53,934
Vain hitusen alas.
252
00:14:53,934 --> 00:14:55,352
Niin.
- Selvä.
253
00:14:55,352 --> 00:14:57,438
Nyt kun kiinteistöt mainittiin,
254
00:14:57,438 --> 00:15:01,650
haluan pyytää anteeksi
sitä välittäjien näyttöä.
255
00:15:01,650 --> 00:15:05,237
Hyökkäsin Emman kimppuun,
koska halusin merkata reviirini.
256
00:15:05,237 --> 00:15:10,659
Olen aggressiivinen ja suorapuheinen,
koska olen saanut paljon paskaa niskaan.
257
00:15:10,659 --> 00:15:12,119
Olen aina varuillani.
258
00:15:12,119 --> 00:15:15,956
Pyydän teiltä molemmilta anteeksi.
Paikka ei ollut oikea.
259
00:15:17,791 --> 00:15:22,922
Minun on pysäytettävä sinut,
koska on iso juttu, että sanot noin.
260
00:15:22,922 --> 00:15:25,591
Kunpa useampi olisi tuollainen.
- Kiitos.
261
00:15:25,591 --> 00:15:27,968
On vaikeaa tehdä noin.
262
00:15:27,968 --> 00:15:32,473
Uskon Heatheria, joka sanoo,
etteivät nämä tytöt ole hassumpia.
263
00:15:32,473 --> 00:15:36,685
Neutraali-ilmeeni on ämmämäinen,
mutta en ole aina ämmä.
264
00:15:38,103 --> 00:15:42,358
Arvostan tuota koko sydämestäni.
Tuo rehellisyys merkitsee paljon.
265
00:15:43,400 --> 00:15:44,985
Bre keuli aluksi liikaa.
266
00:15:44,985 --> 00:15:48,739
Nyt hän yrittää peruuttaa,
mutta hän näytti todellisen minänsä.
267
00:15:49,448 --> 00:15:52,785
En hyväksy anteeksipyyntöäsi.
Näen sinut, tyttö.
268
00:15:54,286 --> 00:15:59,750
Välittäjien näytöstä puheen ollen.
Juttu Nicolen kanssa lähtee lapasesta.
269
00:15:59,750 --> 00:16:03,253
Tilannetta tulkitaan väärin.
En tiedä, mitä kuulitte.
270
00:16:03,253 --> 00:16:05,297
Minulla ei ole aavistustakaan.
271
00:16:05,297 --> 00:16:08,467
Puhuimme siitä vähän,
mutta en tiedä, mitä tapahtui.
272
00:16:08,467 --> 00:16:10,719
Oletko puhunut Nicolen kanssa?
- Joo.
273
00:16:10,719 --> 00:16:13,430
Kun Nicole kertoo oman versionsa,
274
00:16:13,430 --> 00:16:17,351
hän saa vakuuttuneeksi siitä,
ettei tehnyt mitään väärää.
275
00:16:17,351 --> 00:16:21,981
Aloit vain kutsua häntä
helvetin ämmäksi ja...
276
00:16:21,981 --> 00:16:26,485
Hän on sosiopaatti.
Kuten Christine. Tarkistin vain.
277
00:16:26,485 --> 00:16:30,864
En pidä tästä. Myönnän tekoni.
Sanoin: "Olet ämmä," tai jotain,
278
00:16:30,864 --> 00:16:36,120
mutta hän väänsi sen "helvetin ämmäksi".
Hän liioittelee tapahtunutta.
279
00:16:38,622 --> 00:16:41,709
Oletko puhunut Marylle?
- En. Mary vihaa konflikteja.
280
00:16:41,709 --> 00:16:46,714
Se on syvältä,
koska hän ei halua yhteenottoa.
281
00:16:46,714 --> 00:16:48,841
Siksi haluan puhua Jasonille.
282
00:16:48,841 --> 00:16:52,803
Ei pahalla,
mutta Maryn olisi helppo sanoa:
283
00:16:53,721 --> 00:16:57,933
"Lopettakaa.
Viekää esikoululeikit muualle,
284
00:16:57,933 --> 00:17:00,644
ja palataan
tämän kauniin talon katseluun."
285
00:17:01,228 --> 00:17:04,481
Meillä on oltava jotkin säännöt,
eikä tämä sovi.
286
00:17:05,357 --> 00:17:09,111
Mutta onko hän sellainen,
joka sanoo, ettei tämä käy?
287
00:17:09,111 --> 00:17:13,949
Hän on toimistopäällikkö, johtaja.
Tee jotain. Tai älä, ja minä otan työn.
288
00:17:26,545 --> 00:17:29,339
{\an8}BENEDICT CANYON
6 MH - 7,5 KH - 650 NELIÖTÄ
289
00:17:29,339 --> 00:17:31,008
{\an8}HINTA - 8 999 995 DOLLARIA
290
00:17:32,301 --> 00:17:33,135
{\an8}Haloo?
291
00:17:33,135 --> 00:17:35,637
{\an8}Hei!
- Tervetuloa! Miten menee?
292
00:17:35,637 --> 00:17:36,889
Hyvin.
293
00:17:36,889 --> 00:17:39,349
Kiva nähdä.
- Kiva nähdä.
294
00:17:39,349 --> 00:17:41,143
{\an8}Hei.
- Miten voit?
295
00:17:41,143 --> 00:17:43,187
{\an8}Hei.
- Kiitos, kun pääsimme tänne.
296
00:17:43,187 --> 00:17:46,398
Tervetuloa Jardin de los sueñosiin.
297
00:17:46,398 --> 00:17:47,983
Vau.
- Mitä se tarkoittaa?
298
00:17:47,983 --> 00:17:50,694
"Taikapuutarhojen talo."
299
00:17:50,694 --> 00:17:53,864
Olen näyttänyt taloja
asiakkailleni jo jonkin aikaa,
300
00:17:53,864 --> 00:17:56,200
ja tämä vaikuttaa täydelliseltä.
301
00:17:56,200 --> 00:17:58,702
Kiitos, kun sain tulla.
302
00:17:58,702 --> 00:18:02,164
Asiakkaani ovat brittipariskunta,
joka järjestää tapahtumia.
303
00:18:02,164 --> 00:18:05,542
Mitä tahansa
Adelen konserteista Formula 1:een.
304
00:18:05,542 --> 00:18:09,671
He etsivät LA:sta taloa,
jossa on valtava takapiha,
305
00:18:09,671 --> 00:18:11,590
ja olen päättänyt löytää sen.
306
00:18:11,590 --> 00:18:15,010
Eli kuusi makkaria ja 650 neliötä?
307
00:18:15,010 --> 00:18:16,303
650 neliötä.
- Okei.
308
00:18:16,303 --> 00:18:20,307
Kuusi makkaria, viisi päärakennuksessa,
yksi vierastalossa.
309
00:18:20,307 --> 00:18:23,519
Kierrelkää itse.
- Kävelkää ympäriinsä.
310
00:18:23,519 --> 00:18:24,895
Kiitos.
311
00:18:28,941 --> 00:18:32,277
Voi luoja, tämä on kaunis.
312
00:18:32,277 --> 00:18:36,740
En edes tiedä, miten tuonne ylttyisi.
- Heillä on tikkaat.
313
00:18:36,740 --> 00:18:39,409
Varmasti.
- Säilytystilaa on paljon.
314
00:18:42,996 --> 00:18:45,332
Tämä eteinen on ihanan suuri...
315
00:18:47,292 --> 00:18:49,002
Vitsi, mitkä ovet.
316
00:18:49,002 --> 00:18:50,838
Ihanat mustat ovet.
- Upeat.
317
00:18:51,839 --> 00:18:56,927
Tämä huone tekee tunteelliseksi.
Se on aivan upea.
318
00:18:57,719 --> 00:18:59,888
Herranen aika, katso tätä kylppäriä.
319
00:18:59,888 --> 00:19:04,017
Katso, miten rauhallista täällä on.
Takana on pelkkää vihreää.
320
00:19:04,017 --> 00:19:07,896
Täällä ei tunnu LA:lta.
Tämä on aivan Beverly Hillsin keskellä.
321
00:19:11,358 --> 00:19:14,987
Täällä viettäisin kaiken aikani.
322
00:19:14,987 --> 00:19:18,657
Täällä on eurooppalainen tunnelma.
- Ehdottomasti.
323
00:19:18,657 --> 00:19:20,742
Tyyli on ajaton.
- Kyllä.
324
00:19:21,743 --> 00:19:23,328
Olen innoissani puolestasi.
- Niin.
325
00:19:23,328 --> 00:19:26,665
Ja asiakkaidesi.
- En voi uskoa, että löysin tämän.
326
00:19:26,665 --> 00:19:30,961
Tämä se on.
He ihastuvat tähän aivan varmasti.
327
00:19:30,961 --> 00:19:35,257
Heidän on käytävä täällä heti.
- Miettisin kaksi askelta eteenpäin.
328
00:19:35,257 --> 00:19:38,760
Tiedät, että he pitävät tästä.
Tee tarjous valmiiksi.
329
00:19:38,760 --> 00:19:39,887
Aivan.
- Okei.
330
00:19:39,887 --> 00:19:45,267
Tämä oli parempi kiinteistönvälityspäivä
kuin Chelsean välittäjien näyttö,
331
00:19:45,267 --> 00:19:48,729
joka oli vähintäänkin järkyttävä.
332
00:19:49,897 --> 00:19:53,859
Minua kutsuttiin
helvetin ämmäksi monta kertaa...
333
00:19:53,859 --> 00:19:57,362
Se oli... Se oli todella järkyttävää.
334
00:19:57,362 --> 00:20:00,407
Se, kun hän haukkui minua. Minä vain...
335
00:20:00,407 --> 00:20:06,914
Sain puheluita kotimatkalla ystäviltä,
jotka kertoivat hänen julkaisuistaan,
336
00:20:06,914 --> 00:20:09,958
joissa hän sanoi,
että olen huomionhakuinen.
337
00:20:09,958 --> 00:20:11,627
Seuraavana aamuna -
338
00:20:11,627 --> 00:20:17,382
huomasin saaneeni viestejä ja maileja
häneltä aamukolmelta ja -neljältä.
339
00:20:18,091 --> 00:20:20,135
Riideltyäni Chrishellin kanssa -
340
00:20:20,135 --> 00:20:24,014
moni ystäväni kertoi,
että Chrishell syytteli minua Instassa,
341
00:20:24,014 --> 00:20:26,350
kutsui pelleksi ja valehtelijaksi.
342
00:20:26,350 --> 00:20:31,063
Sitten hän soitti, tekstasi
ja lähetti sähköpostia keskellä yötä.
343
00:20:31,063 --> 00:20:32,439
Sellainen ei käy.
344
00:20:32,439 --> 00:20:35,359
Hän ei tee
kenenkään mielestä mitään väärää.
345
00:20:35,359 --> 00:20:39,238
En tiedä,
miksi kaikki muut kulkevat laput silmillä.
346
00:20:39,238 --> 00:20:44,618
Hän varmaan järkyttyi
ja ryhtyi puolustelevaksi.
347
00:20:44,618 --> 00:20:47,287
Selvästikin.
- Olet intohimoinen.
348
00:20:47,287 --> 00:20:49,998
Saatoit hieman hyökätä.
349
00:20:49,998 --> 00:20:54,169
Sanoin hänelle, että hän uhriutuu.
350
00:20:54,169 --> 00:20:59,716
En ole samaa mieltä.
En voi puhua tästä enää.
351
00:20:59,716 --> 00:21:03,929
Toimistossa on vallittava rauha,
ja minä johdan nyt.
352
00:21:03,929 --> 00:21:08,392
Tehtäväni on pitää toimistossa
rauhaa yllä, ja nyt ei ole rauhallista.
353
00:21:08,392 --> 00:21:12,562
Kaikkien olo oli kiusallinen siellä.
- Miltä minusta tuntui?
354
00:21:12,562 --> 00:21:13,772
Tämän pitää loppua.
355
00:21:13,772 --> 00:21:15,732
Kyllä!
- Nyt painetaan pausea.
356
00:21:15,732 --> 00:21:18,235
Käsittelemme faktat myöhemmin.
357
00:21:18,235 --> 00:21:19,820
Jatketaan eteenpäin.
- Painoinkin.
358
00:21:19,820 --> 00:21:22,531
Kun olen saanut kunnian, muu ei kiinnosta.
359
00:21:22,531 --> 00:21:24,449
Olemme yhtä mieltä.
- Selvä.
360
00:21:25,033 --> 00:21:29,788
Hoidamme tämän, kun Jason palaa.
En siedä konfliktia toimistolla.
361
00:21:29,788 --> 00:21:32,291
Olen pettynyt.
- Mutta samalla...
362
00:21:32,291 --> 00:21:35,877
Olen ammattilainen, kunnioittava.
363
00:21:35,877 --> 00:21:39,006
Ymmärrän.
- En mene Instagramiin -
364
00:21:39,006 --> 00:21:41,383
hämmentämään soppaa, mutta Mary...
365
00:21:42,009 --> 00:21:46,638
Jos puhut kanssani etkä halua puhua
faktoista, toivottavasti puhut hänelle.
366
00:21:46,638 --> 00:21:51,393
Tämä kissanhännänveto on epäterveellistä.
367
00:21:51,393 --> 00:21:54,479
Olen...
- En tiedä, kuka on oikeassa. En välitä.
368
00:21:54,479 --> 00:21:58,025
Minun on kirjoitettava tarjous,
josta olen innoissani.
369
00:21:58,608 --> 00:22:01,028
Toivottavasti asiakkaasi saavat tämän.
370
00:22:31,975 --> 00:22:35,228
Huomenta.
- Katsokaa tuota kumpua. Ihanaa.
371
00:22:35,228 --> 00:22:38,231
Tänään 21 viikkoa. Puoliväli
- Yli puolenvälin.
372
00:22:38,231 --> 00:22:39,191
Toin kuvia.
373
00:22:39,191 --> 00:22:41,068
Haluan nähdä.
- Tosi paljon.
374
00:22:41,068 --> 00:22:43,236
Jessus.
- Kuin kemmarin tarjouskuitti.
375
00:22:44,112 --> 00:22:45,030
Hei.
- Hei.
376
00:22:45,030 --> 00:22:46,198
Katso tätä vauvaa.
377
00:22:47,199 --> 00:22:49,701
Katso jalkoja!
- Hänellä on jo isot jalat.
378
00:22:49,701 --> 00:22:52,037
Kuin isällään.
- Hei.
379
00:22:52,037 --> 00:22:53,538
Miten voit?
- Niin kaunis.
380
00:22:53,538 --> 00:22:55,582
Ihanat suorat hiukset.
- Kiitos.
381
00:22:56,375 --> 00:23:00,712
Heatherin synttäreillä oli tosi hauskaa!
- Hauskaa.
382
00:23:00,712 --> 00:23:04,966
Bre, Chrishell ja minä
päätimme lähteä jatkoille muualle.
383
00:23:04,966 --> 00:23:06,051
Jatkot.
- Jatkot.
384
00:23:06,051 --> 00:23:09,012
Äiti meni kotiin.
- Jatkot. Tietenkin. Ja?
385
00:23:10,639 --> 00:23:12,808
Mitä tapahtui?
- Mitä?
386
00:23:14,559 --> 00:23:15,769
Mitä?
- Mitä?
387
00:23:15,769 --> 00:23:18,563
Jotain pahaako? Kenelle?
388
00:23:18,563 --> 00:23:20,232
Brelle.
- Mitä?
389
00:23:20,232 --> 00:23:22,734
Hän otti puhelimensa -
390
00:23:22,734 --> 00:23:24,736
ja näytti sitä minulle.
- O-ou.
391
00:23:24,736 --> 00:23:26,196
Näytän sinulle.
- Selvä.
392
00:23:26,196 --> 00:23:30,617
Tässä lukee: "Nick Cannon
sai lapsen LaNisha Colen kanssa."
393
00:23:30,617 --> 00:23:33,870
Saiko hän tietää baarissa?
- Joo, mies sai lapsen.
394
00:23:33,870 --> 00:23:35,414
Eikö hän tiennyt siitä?
395
00:23:35,414 --> 00:23:37,791
Ilmeisesti ei.
- Toisen tytön kanssako?
396
00:23:37,791 --> 00:23:39,918
Mitä?
- Hän oli yllättynyt.
397
00:23:39,918 --> 00:23:43,380
Hän järkyttyi. Ja...
- Hyvästä syystä.
398
00:23:43,380 --> 00:23:45,465
Seuraan tätä naista Instagramissa.
399
00:23:45,465 --> 00:23:47,134
Sattumaltako?
- Niinkö?
400
00:23:47,134 --> 00:23:49,010
Onko hän malli, näyttelijä?
401
00:23:49,010 --> 00:23:52,347
Hän on näyttelijä, ja tämä oli salaisuus.
402
00:23:52,347 --> 00:23:55,183
Vau. Tuo on sotkuista.
- Mitä?
403
00:23:55,183 --> 00:24:00,230
Jos hän ei tiennyt tästä vauvasta
ja sai kuulla siellä,
404
00:24:01,022 --> 00:24:04,067
se on kuin isku vatsaan.
405
00:24:04,067 --> 00:24:08,488
Se tekee minut äärettömän surulliseksi,
406
00:24:08,488 --> 00:24:11,741
koska jokainen vauva vie aikaa pois -
407
00:24:11,741 --> 00:24:16,079
siltä suhteelta, joka lapsella on isäänsä.
408
00:24:16,079 --> 00:24:19,958
Bre sanoi, että heillä saa olla suhteita.
409
00:24:19,958 --> 00:24:23,920
Mutta avoimet suhteet
perustuvat kommunikaatioon.
410
00:24:23,920 --> 00:24:25,797
Tilanteen pitää olla tiedossa.
411
00:24:25,797 --> 00:24:28,800
Jos jokin ei täsmää
tai jossakin ei ole järkeä,
412
00:24:28,800 --> 00:24:35,557
se ei toimi niin täydellisesti
kuin sen voisi esittää toimivan.
413
00:24:35,557 --> 00:24:38,810
Aivan.
- Eikö? Hän ei ole sisarvaimo!
414
00:24:38,810 --> 00:24:41,855
Bre ei ollut osallinen Nickin päätöksiin.
415
00:24:41,855 --> 00:24:46,401
Mutta hän päätti kyllä, että...
- Että on osa sitä.
416
00:24:46,985 --> 00:24:50,947
Mielestäni Nick Cannonin
ja Bren suhde on inhottava.
417
00:24:50,947 --> 00:24:53,783
Olemme vain niin erilaisia.
418
00:24:53,783 --> 00:24:58,413
Elän elämääni hyvin eri tavalla,
koska olen kristitty,
419
00:24:58,413 --> 00:25:04,044
joten en tiedä,
voimmeko olla läheisiä ystäviä.
420
00:25:04,044 --> 00:25:08,381
Riippumatta siitä, miten asiaa
ajattelee, pohtii tai romantisoi,
421
00:25:08,381 --> 00:25:11,468
ensimmäinen asia,
jota ajattelee, on aina lapsi.
422
00:25:11,468 --> 00:25:13,178
Saako lapseni rakkautta?
423
00:25:13,178 --> 00:25:14,804
Niin.
- Tunteeko lapseni,
424
00:25:14,804 --> 00:25:16,556
että teki karhunpalveluksen?
425
00:25:17,140 --> 00:25:20,644
Hän on hyvä äiti
ja rakastaa vauvaansa niin paljon.
426
00:25:20,644 --> 00:25:23,813
Sen huomaa, että hän on hyvä äiti.
427
00:25:23,813 --> 00:25:29,778
Bre ei ole puolustautumassa,
ja Chelsea arvostelee Bren elämäntyyliä.
428
00:25:29,778 --> 00:25:32,739
Olen käynyt läpi
helvetin ex-mieheni kanssa,
429
00:25:32,739 --> 00:25:34,699
ja se saa minut miettimään,
430
00:25:34,699 --> 00:25:38,245
miten paljon paskaa minusta puhuttiin,
kun en ollut täällä.
431
00:25:41,039 --> 00:25:42,541
Se on vaikeaa,
432
00:25:42,541 --> 00:25:46,920
koska ulkomaailma tuomitsee
häntä niin paljon, koska se on julkista.
433
00:25:46,920 --> 00:25:48,672
Tiedätte, millaista se on.
434
00:25:48,672 --> 00:25:51,841
Kommentit, paskapuhe,
ihmiset eivät tunne häntä -
435
00:25:51,841 --> 00:25:53,260
tai hänen taustaansa.
436
00:25:53,260 --> 00:25:55,262
En voi kuvitellakaan.
437
00:25:55,762 --> 00:25:57,847
En ymmärrä sen miehen motiiveja.
438
00:25:57,847 --> 00:26:01,226
Jos hän rakastaa heitä,
miksi mutkistaa tilannetta?
439
00:26:01,226 --> 00:26:05,438
Ehkä hän on mestarimanipuloija...
- Minä...
440
00:26:05,438 --> 00:26:08,733
...ja kaikki nämä naiset
ovat rakastuneet häneen,
441
00:26:08,733 --> 00:26:14,948
ja hän on luvannut tilanteen,
joka ei voi kestää.
442
00:26:14,948 --> 00:26:17,117
Jatkuva lisääntyminen -
443
00:26:17,117 --> 00:26:20,453
ja monien rikkinäisten
kotien luominen on ällöttävää.
444
00:26:20,453 --> 00:26:25,667
Mikään aika päivässä ei antaisi
Nickin nähdä yli kymmentä vauvaa -
445
00:26:25,667 --> 00:26:27,836
ja antaa heidän tarvitsemaansa rakkautta.
446
00:26:28,420 --> 00:26:30,505
Olen puhunut hänen kanssaan paljon,
447
00:26:30,505 --> 00:26:33,800
ja tiedän, että hänen
on hyvä olla tässä suhteessa.
448
00:26:33,800 --> 00:26:35,093
Hän on onnellinen.
449
00:26:35,093 --> 00:26:38,138
Mielestäni häntä huiputetaan.
450
00:26:40,599 --> 00:26:44,978
Vaikka hän sanoisi, että on onnellinen
ja että hän valitsi tämän elämän -
451
00:26:44,978 --> 00:26:48,064
ja pitää tästä elämästä,
niin ei välttämättä ole.
452
00:27:12,589 --> 00:27:17,719
Tekstitys: Eveliina Paranko