1 00:00:25,900 --> 00:00:29,029 {\an8}WOODVALE ROAD 8 MH - 14 KH - 1 900 NELIÖTÄ 2 00:00:29,029 --> 00:00:31,448 {\an8}HINTA - 25 000 000 DOLLARIA 3 00:00:31,448 --> 00:00:33,158 {\an8}PALKKIO - 750 000 DOLLARIA 4 00:00:35,702 --> 00:00:39,622 Kaikki toimistolla tekevät töitä Sunsetilla ja Hollywoodissa, 5 00:00:39,622 --> 00:00:41,708 mutta tämä on täydellinen kohde, 6 00:00:41,708 --> 00:00:44,753 jolla näyttää, millaisia taloja voin myydä. 7 00:00:44,753 --> 00:00:48,715 Kiinteistöä myy toinenkin välittäjä, mutta sopimus vanhenee. 8 00:00:48,715 --> 00:00:53,553 Omistaja kutsui minut katsomaan, olisinko kiinnostunut myymään paikan. 9 00:00:57,140 --> 00:00:58,349 {\an8}Heipä hei! 10 00:00:59,392 --> 00:01:01,102 Voi luoja. - Kyllä. 11 00:01:01,102 --> 00:01:03,271 Tykkäätkö? - Tämä on upea. 12 00:01:03,271 --> 00:01:05,023 Hei. - Hei, muru. 13 00:01:05,023 --> 00:01:07,067 Miten vauva voi? - Vauvan on kuuma. 14 00:01:07,067 --> 00:01:09,778 Asun rannalla ja olen tottunut rantaelämään. 15 00:01:09,778 --> 00:01:12,155 Kuljin pitkän matkan tapaamaan sinua. 16 00:01:12,155 --> 00:01:14,407 Kiitos. - Olen innoissani tästä. 17 00:01:14,407 --> 00:01:16,409 Montako makkaria ja kylppäriä? 18 00:01:16,409 --> 00:01:21,873 Kahdeksan makkaria ja 14 kylppäriä, joista kakkosessa on kolme, joista valita. 19 00:01:21,873 --> 00:01:23,792 Jukra. - Koska olet raskaana. 20 00:01:23,792 --> 00:01:27,837 Olen räjähtämäisilläni. Onko tämä uusi rakennus? 21 00:01:27,837 --> 00:01:31,716 Tämä rakennettiin koronan aikana. Täällä on kaikki mahdollinen. 22 00:01:31,716 --> 00:01:35,470 Kotoa ei täydy lähteä. - Paljonko tämä maksaa? 23 00:01:35,470 --> 00:01:37,055 25 miljoonaa. - Okei. 24 00:01:37,055 --> 00:01:40,350 Nyt kun olen täällä, hinta tuntuu sopivalta. 25 00:01:40,350 --> 00:01:42,685 75 miljoonaa Beverly Hillsissä... - Aivan. 26 00:01:42,685 --> 00:01:44,062 ...tai West Hollywoodissa. 27 00:01:44,062 --> 00:01:45,772 Näytätkö paikkoja? - Kyllä. 28 00:01:45,772 --> 00:01:49,109 Täällä on kahdet portaat. Täällä ja tuossa päässä. 29 00:01:49,109 --> 00:01:52,278 Voi mennä ylös näitä ja tulla alas noita. 30 00:01:52,278 --> 00:01:54,697 Vau. - Täydellinen biletalo. 31 00:01:54,697 --> 00:01:58,576 Tämä on biletalo, mutta tämä on kotoisa. - Koti. 32 00:02:03,832 --> 00:02:06,960 Näytä sekopäinen päämakkari. 33 00:02:06,960 --> 00:02:09,045 Katso tätä ja näitä valaisimia. 34 00:02:09,045 --> 00:02:11,089 Ihanat. Saanko koskea? - Joo. 35 00:02:11,089 --> 00:02:14,759 Nämä ovat kuin koruja. - Tämä on mietitty kunnolla. 36 00:02:14,759 --> 00:02:18,054 {\an8}PÄÄMAKKARI 280 NELIÖTÄ 37 00:02:18,054 --> 00:02:20,348 Tämä on yksi suurimmista näkemistäni. 38 00:02:20,348 --> 00:02:23,059 Niin, 280 neliötä. - Tämä on tyrmäävän upea. 39 00:02:23,059 --> 00:02:27,355 Näytän sinulle loput. Tämä on uskomaton. - Näin on. 40 00:02:27,355 --> 00:02:29,023 Vau. - Oletko valmis? 41 00:02:39,993 --> 00:02:44,164 Niin kaunista. Tuo baari on seksikäs. Ihanat mustat elementit. 42 00:02:44,164 --> 00:02:46,040 Baari? Odotapa vain. 43 00:02:46,791 --> 00:02:47,625 Lopeta! 44 00:02:47,625 --> 00:02:50,420 {\an8}Täällä on kuntosali ja pöydät. 45 00:02:50,420 --> 00:02:52,505 {\an8}Täältä ei tarvitse lähteä. - Ei. 46 00:02:52,505 --> 00:02:54,090 Näytä paikan autotalli. 47 00:02:54,090 --> 00:02:58,094 Näinkö biljardipöydänkin? Lopeta. 48 00:02:58,094 --> 00:03:01,389 Katso näitä lattioita. Ne ovat italialaista posliinia. 49 00:03:01,389 --> 00:03:05,101 Ovatko autotallin seinät peiliä? - Mikä olisi sen parempaa? 50 00:03:05,101 --> 00:03:08,813 Kun tänne ajaa, voi huikata: "Hei, saavuin kartanooni!" 51 00:03:08,813 --> 00:03:12,650 Tämä osa voisi olla myös klubi. Ja sitten suosikkimme. 52 00:03:12,650 --> 00:03:15,111 {\an8}Salonki. Katso valaistusta. - Unelmakoti. 53 00:03:15,111 --> 00:03:19,365 {\an8}Se on täydellinen. Ei muuta. Haluan näyttää tämän miehelleni. 54 00:03:19,365 --> 00:03:22,660 Mutta Encino? Meillä on lapsia, joten en tiedä... 55 00:03:22,660 --> 00:03:24,204 He tykkäisivät. - Kyllä. 56 00:03:24,204 --> 00:03:27,749 Mutta pitäisi puhua ex-vaimollekin. - Totta. 57 00:03:32,587 --> 00:03:34,380 Tyttöjen juttuihin liittyen... 58 00:03:34,380 --> 00:03:36,174 Vaikken voi juoda, 59 00:03:36,174 --> 00:03:39,093 baarimikko voisi tehdä holittoman. -"Drinkki!" 60 00:03:39,093 --> 00:03:42,889 Se olisi mahtavaa. Okei, Chelsean välittäjien näyttö. 61 00:03:43,598 --> 00:03:45,767 Voi luoja. - Kaikenlaista tapahtui. 62 00:03:45,767 --> 00:03:51,105 Juttelit kiivaasti Emman kanssa. En tiedä, oliko tunnelma kireä vai okei. 63 00:03:51,105 --> 00:03:55,401 Saatan vaikuttaa tosi aggressiiviselta. Olen suorasukainen. 64 00:03:55,401 --> 00:03:59,489 Jos alan epäilläkin jotain, kysyn heti, mikä on tilanne. 65 00:03:59,489 --> 00:04:03,326 "Puhutaan asiat halki, koska en ikinä anna sinun - 66 00:04:03,326 --> 00:04:05,954 tulla reviirilleni ja viedä minulta jotain." 67 00:04:05,954 --> 00:04:08,081 Ymmärrän. Miten se meni? 68 00:04:08,081 --> 00:04:11,084 Asiani meni perille. Hän tietää, mitä mieltä olen. 69 00:04:11,084 --> 00:04:14,003 Asiakkaani sanoi, että he ovat ystäviä. 70 00:04:14,003 --> 00:04:18,049 Hän ei varoittanut siitä, että Emma yrittää kieroilla. 71 00:04:18,049 --> 00:04:23,680 Voihan se olla niinkin, että minä varmistan, että kaikki tietävät paikkani. 72 00:04:23,680 --> 00:04:25,181 Mikä sopii. - Niin. 73 00:04:25,181 --> 00:04:28,268 Uskon asiakastani ja katson, miten käy. 74 00:04:28,268 --> 00:04:32,021 Sinun on oltava alusta asti vahva, koska olemme kaikki vahvoja. 75 00:04:32,021 --> 00:04:37,277 Mutta puhuin Emmalle. En uskonut, että hän tekisi sen tahallaan. 76 00:04:37,277 --> 00:04:39,737 Hän sanoi, ettei maininnut kiinteistöjä. 77 00:04:39,737 --> 00:04:42,115 "Olen tuntenu hänet kauan. 78 00:04:42,115 --> 00:04:46,494 Näin, että hän on täällä. Tekstailimme, tervehdin, siinä se." 79 00:04:46,494 --> 00:04:48,705 Hän vakuutti, että... 80 00:04:48,705 --> 00:04:52,250 Mutta haluan kaikkien tietävän, että tämä ei ole vitsi. 81 00:04:52,250 --> 00:04:54,502 Minulla on poika. Haluan tienata. 82 00:04:54,502 --> 00:04:59,173 Nämä alueet ovat minun ja... Kunhan kaikki ymmärtävät, niin hyvä. 83 00:04:59,173 --> 00:05:04,053 Minua on kusetettu kiinteistöalalla, enkä ole unohtanut sitä... 84 00:05:04,053 --> 00:05:06,055 Apua. - Voi ei! 85 00:05:06,597 --> 00:05:08,141 Missä se on? - Helvetti! 86 00:05:10,435 --> 00:05:12,562 Ei hitossa! - En kestä. 87 00:05:12,562 --> 00:05:14,897 Apua, on aika mennä. - Mitä teemme? 88 00:05:14,897 --> 00:05:18,067 Lähdemme. Tämä talo on kiva, mutta en kestä ötököitä. 89 00:05:18,067 --> 00:05:19,736 Saakeli! - Laukkuni! 90 00:05:20,361 --> 00:05:22,947 Jätä se. Ostamme uuden. - Voi luoja! 91 00:05:28,453 --> 00:05:32,290 SELLING SUNSET: HOLLYWOODIN KIINTEISTÖNVÄLITTÄJÄT 92 00:05:44,385 --> 00:05:45,970 {\an8}Hei, miten menee? - Hei. 93 00:05:45,970 --> 00:05:47,096 {\an8}Hyvin. Teillä? 94 00:05:47,096 --> 00:05:48,765 {\an8}Täällä on ihanaa. - Niin. 95 00:05:48,765 --> 00:05:50,516 Haluatteko juotavaa? 96 00:05:50,516 --> 00:05:51,809 Roséta? - Joo, roséta? 97 00:05:51,809 --> 00:05:55,563 Se sointuu tähän kauniiseen ruusuun. - Niin. Kuplilla vai ilman? 98 00:05:56,272 --> 00:05:59,025 Ilman. Onko kuplatonta roséta? 99 00:05:59,025 --> 00:06:02,320 Ei! Hän puhuu vedestä! - Olin ihan, että jestas! 100 00:06:02,320 --> 00:06:07,575 "Uutta Cara-hotellissa. Tämä on ihanaa." - Rosé! Ei, rosé on kuplaton! 101 00:06:08,242 --> 00:06:11,662 On sekä kuplilla että ilman. Molempia löytyy. Kumpaa? 102 00:06:11,662 --> 00:06:16,250 Anna kokin suosittelemaa. Ja tuo vaikkapa pähkinöitä. 103 00:06:16,876 --> 00:06:18,544 Tykkäämme niistä. - Selvä. 104 00:06:20,546 --> 00:06:21,381 Emma on ihana. 105 00:06:21,381 --> 00:06:24,717 Bisnesnäkökulmasta hän tekee uskomattomia asioita. 106 00:06:24,717 --> 00:06:30,431 Hän on yksi hyvin harvoista, joita saatan auttaa kilpailemisen sijaan. 107 00:06:31,724 --> 00:06:36,604 Mitä sanot talosta, jonka esittelin? - Se oli todella tyrmäävä. 108 00:06:36,604 --> 00:06:40,233 Mitä pidit välittäjien näytöstäni? - Aivan. 109 00:06:40,233 --> 00:06:43,569 Se oli oikea kysymys. - Siellä tapahtui paljon. 110 00:06:43,569 --> 00:06:47,073 Se oli aika raskas tapahtuma. Käsiteltävää tuli paljon. 111 00:06:47,073 --> 00:06:51,744 Syytökset lentelivät, eikö? Syyttelykset? Syyntökset? 112 00:06:51,744 --> 00:06:53,996 Eikö se... - Syytökset, eikö? 113 00:06:54,789 --> 00:06:55,706 Kiitos! 114 00:06:55,706 --> 00:06:59,293 Syytökset? Syyttelykset? Kumpi? 115 00:06:59,293 --> 00:07:01,212 Syyttävä. - Syyttävä! 116 00:07:01,212 --> 00:07:02,130 Uskoakseni. 117 00:07:02,755 --> 00:07:03,589 Kiitos. 118 00:07:03,589 --> 00:07:05,675 Mukavaa päivää. Kippis. - Kippis. 119 00:07:06,592 --> 00:07:08,719 Siitä voisi sanoa paljon, ja tunnen, 120 00:07:09,345 --> 00:07:12,723 että ilmapiiri on jo aika huono. 121 00:07:12,723 --> 00:07:14,517 Aivan. - Haluan siitä eroon. 122 00:07:14,517 --> 00:07:16,686 Varsinkin rouva Bre Tiesin suhteen. 123 00:07:16,686 --> 00:07:20,106 Rouva? Neiti? Neiti. - Neiti. 124 00:07:20,857 --> 00:07:25,236 Ensivaikutelmani Brestä on ollut hyvin - 125 00:07:25,236 --> 00:07:28,072 ei vain negatiivinen vaan aggressiivinen. 126 00:07:28,072 --> 00:07:30,700 Minun ei tarvitse varastaa asiakkaita. 127 00:07:30,700 --> 00:07:34,078 Etsin 33 miljoonan dollarin kiinteistöä asiakkaalleni. 128 00:07:34,078 --> 00:07:36,706 Hoidan Micah'n kiinteistön myynnin ja oston. 129 00:07:36,706 --> 00:07:41,002 Kenenkään, varsinkaan hänen, ei tarvitse hyökätä kimppuuni - 130 00:07:41,002 --> 00:07:43,087 yhden miljardööriasiakkaan vuoksi. 131 00:07:43,087 --> 00:07:45,631 Bre ylitti rajan, kun hyökkäsi kimppuuni. 132 00:07:45,631 --> 00:07:51,304 Hän ei ole vain uusi, hän ei myöskään tutustunut minuun - 133 00:07:51,304 --> 00:07:54,390 eikä tarkistanut faktoja. 134 00:07:54,390 --> 00:07:58,519 Hän hyökkää uusien tuttavuuksien kimppuun, ei tiedä meistä mitään - 135 00:07:58,519 --> 00:08:02,023 ja kyseenalaistaa rehellisyyteni. 136 00:08:02,023 --> 00:08:05,026 Se on mielestäni ongelma. 137 00:08:05,026 --> 00:08:06,402 Mitä tiedämme Brestä? 138 00:08:06,402 --> 00:08:10,865 Hän on yksi Nick Cannonin lasten viidestä äidistä. 139 00:08:10,865 --> 00:08:14,368 Hän sai välittäjänlupansa äskettäin. 140 00:08:14,368 --> 00:08:17,622 Hän oli töissä mallitoimistossa. 141 00:08:17,622 --> 00:08:21,417 En tiedä, millaisessa, mutta hän ei ollut näytösmalli. 142 00:08:22,293 --> 00:08:24,921 Ei siis sellainen toimisto, jossa olisin. 143 00:08:24,921 --> 00:08:28,341 Muuten en tunne häntä kovin hyvin, 144 00:08:28,341 --> 00:08:32,970 mutta nämä tapaukset eivät maalaa hänestä hyvää kuvaa. 145 00:08:32,970 --> 00:08:33,971 Niin. - No. 146 00:08:33,971 --> 00:08:38,059 Sanotaan, että mysteerit kiehtovat. En voi sietää niitä. 147 00:08:38,059 --> 00:08:39,936 Kerro heti aluksi, kuka olet, 148 00:08:39,936 --> 00:08:43,189 jotta voin päättää, olenko ystäväsi vai en. 149 00:08:43,189 --> 00:08:45,441 Ja jos olet mätä... - Aivan. 150 00:08:45,441 --> 00:08:48,319 ...ei se mitään. Ole mätä sisimpääsi asti. 151 00:08:48,319 --> 00:08:50,905 Toimistossamme on mätiä munia. 152 00:08:50,905 --> 00:08:54,075 Älä käy vielä kodiksi. -Älä rentoudu liikaa. 153 00:09:07,672 --> 00:09:10,925 Miksi nuo kengät? Olen rennoissa kengissä. 154 00:09:10,925 --> 00:09:14,845 Menemme kävelylle. Miksi kymmenen sentin korot? 155 00:09:15,555 --> 00:09:18,724 Nämä ovat mukavat buutsit. - Ne ovat buutsit. 156 00:09:18,724 --> 00:09:20,893 Haetaan sinulle herkku. Haluatko? 157 00:09:21,477 --> 00:09:22,812 Jaksat sinä. 158 00:09:22,812 --> 00:09:25,982 Kuin me. "Haluatko viiniä? Jaksaa jaksaa, Mary!" 159 00:09:25,982 --> 00:09:28,901 {\an8}Pystyt siihen! - Pystyt siihen. 160 00:09:30,778 --> 00:09:34,156 Hei, kamu. - Tunnen tehneeni hyvän treenin. 161 00:09:34,782 --> 00:09:38,035 Miten muuten menee? Miten Indianassa meni? 162 00:09:40,371 --> 00:09:43,583 Kävin äskettäin Indianassa hautajaisissa. 163 00:09:43,583 --> 00:09:49,338 PR, joka kasvatti minut, koska olin periaatteessa adoptiolapsi, 164 00:09:49,338 --> 00:09:50,715 menehtyi juuri. 165 00:09:50,715 --> 00:09:56,387 PR ei ollut oikea isäni, mutta hyvästelin tavallaan - 166 00:09:57,430 --> 00:10:01,225 toisen puolikkaan heistä, jotka tekivät minusta tällaisen äidin. 167 00:10:02,101 --> 00:10:04,687 Hänen vaimonsa oli Shirley, joka menehtyi, kun olin 19, 168 00:10:04,687 --> 00:10:09,859 mutta he pelastivat minut talosta, joka... 169 00:10:09,859 --> 00:10:11,694 Se ei ollut hyvä paikka. 170 00:10:12,820 --> 00:10:15,906 Eli joo... Hän oli kuin isäni. 171 00:10:18,284 --> 00:10:22,955 En usko, että se helpottaa. Se, että tiesit, että hän oli sairas. 172 00:10:22,955 --> 00:10:27,251 Tiesimme sairaudesta, mutta sekin kävi äkkiä. 173 00:10:27,251 --> 00:10:28,210 Niin. 174 00:10:28,210 --> 00:10:31,631 Kolme kuukautta on... Se meni niin nopeasti. 175 00:10:33,382 --> 00:10:39,347 Olisin halunnut halata häntä vielä viimeisen kerran - 176 00:10:39,347 --> 00:10:43,100 ja kertoa, miten paljon arvostan sitä, mitä hän vuokseni teki. 177 00:10:44,977 --> 00:10:47,605 Mutta hän tietää. 178 00:10:48,689 --> 00:10:52,151 Viime vuosina tekstasin silloin tällöin, mutta... 179 00:10:53,027 --> 00:10:55,363 Hänen muistinsa alkoi olla vähän huono, 180 00:10:55,363 --> 00:10:59,283 ja pelkäsin, ettei hän edes muistaisi minua. 181 00:11:01,118 --> 00:11:06,624 Haluan ajatella, että hän muisti minut lopussa. 182 00:11:08,334 --> 00:11:09,585 Hän muisti sinut. 183 00:11:10,086 --> 00:11:14,173 Meidän pitää vain viettää aikaa - 184 00:11:14,840 --> 00:11:19,345 rakkaimpiemme kanssa. Mikään ei ole varmaa. 185 00:11:19,345 --> 00:11:22,556 Elämä on stressaavaa. - Niin. 186 00:11:22,556 --> 00:11:25,976 Terveys on ollut hiukan huonona. - Mitä tapahtuu? 187 00:11:27,061 --> 00:11:31,023 Äskettäisessä kuvauksessa näkyi epäilyttäviä asioita. 188 00:11:31,023 --> 00:11:35,736 Minusta on otettava biopsia. Se tuntuu paskamaiselta. 189 00:11:36,946 --> 00:11:38,489 Mitä he sanoivat? 190 00:11:38,489 --> 00:11:41,617 Joskus kystat vain katoavat. 191 00:11:41,617 --> 00:11:43,828 Ehkä kyse on siitä. - Okei. 192 00:11:43,828 --> 00:11:49,417 Sanoivatko he, että se oli kysta? - He eivät tiedä ilman biopsiaa. 193 00:11:49,417 --> 00:11:51,836 He vain katsoivat kuvaa. 194 00:11:52,712 --> 00:11:56,757 Olet niin vahva, mutta nämä jutut tulevat yksi toisensa jälkeen. 195 00:11:56,757 --> 00:12:00,344 Olet rakas. Olen pahoillani, että joudut kokemaan tällaista. 196 00:12:15,943 --> 00:12:20,072 On syntymäpäiväni. Järjestän tyttöjen illan. No, tavallaan. 197 00:12:20,072 --> 00:12:22,867 {\an8}Täällä on poika, joten ei enää tyttöjen iltoja. 198 00:12:33,794 --> 00:12:35,379 Sitä on vaikea leikata. 199 00:12:35,379 --> 00:12:37,840 Hyvää syntymäpäivää! - Hei! 200 00:12:37,840 --> 00:12:39,383 Hei, ihana. - Hei, kulta. 201 00:12:39,967 --> 00:12:41,927 Miten voit? - Hei, tytöt. 202 00:12:41,927 --> 00:12:44,305 Odotamme Chelseaa. Amanza ei päässyt. 203 00:12:44,305 --> 00:12:48,225 Hänellä oli töitä, hänellä oli tosi kiire. Olemme viisistään. 204 00:12:48,225 --> 00:12:49,560 Jep. - Selvä. 205 00:12:49,560 --> 00:12:51,353 Mitä haluatte juoda? 206 00:12:51,353 --> 00:12:53,105 Tilataan drinkit. - Holiton. 207 00:12:53,105 --> 00:12:54,732 Sinulleko myös? - Ei. 208 00:12:54,732 --> 00:12:56,525 Mietin: "Mitä?" - Ei holitonta. 209 00:12:56,525 --> 00:13:00,821 Soitin videopuhelun äidille ja kerroin illallisesta tyttöjen kanssa. 210 00:13:01,447 --> 00:13:03,616 Sanoin: "He juovat, minä en saa." 211 00:13:03,616 --> 00:13:05,409 Hän sanoo: "Tilaa holtiton." 212 00:13:06,035 --> 00:13:09,455 Sanoin: "Äiti, se on holiton!" 213 00:13:09,455 --> 00:13:11,248 Holtiton! - Ihana. 214 00:13:11,248 --> 00:13:13,959 Otan myöhemmin sellaisen. - Kuin vibraattori. 215 00:13:15,669 --> 00:13:17,505 Hei! 216 00:13:17,505 --> 00:13:20,382 Synttärisankari. - Upeaa! 217 00:13:20,382 --> 00:13:22,259 Ihanainen. - Tule tänne. 218 00:13:22,259 --> 00:13:26,347 Voitko uskoa, että olen 35? - Et näytä yli 21-vuotiaalta. 219 00:13:26,347 --> 00:13:29,391 Olet rakas. - Olet kuin lumihiutale! 220 00:13:29,391 --> 00:13:31,894 Jestas, että se hohtaa. - Tämä on siis... 221 00:13:31,894 --> 00:13:33,270 Seksikästä! 222 00:13:33,270 --> 00:13:35,481 Paljon onnea vaan 223 00:13:35,481 --> 00:13:37,483 Voitteko uskoa, että olen 35? 224 00:13:37,483 --> 00:13:39,568 Kahden päivän päästä. - Ei, olet 25. 225 00:13:39,568 --> 00:13:42,738 Tarvitsen Botoxia. Kun vauva saapuu... - Tissisi... 226 00:13:42,738 --> 00:13:45,533 Ne ovat valtavat. - Harrastatteko yhä seksiä? 227 00:13:45,533 --> 00:13:48,619 Tietenkin. Hän tykkää peilisuihinotoista. 228 00:13:49,620 --> 00:13:51,705 Mitä? Mikä on nyt out? 229 00:13:51,705 --> 00:13:54,500 Peilin kautta siis. Laitan siis... 230 00:13:54,500 --> 00:13:58,838 Voin pahoin jo ajatuksesta, koska voin pahoin raskaana ollessani. 231 00:13:58,838 --> 00:14:01,799 Voi luoja. - En ole voinut pahoin. Voin hyvin. 232 00:14:01,799 --> 00:14:04,385 Joten jatkan siis... - Munan imemistä. 233 00:14:06,428 --> 00:14:08,264 Kiitos. - Ole hyvä. 234 00:14:08,264 --> 00:14:13,644 Kuunnelkaa tätä. Ennen kuin tulin, pidin näytön tässä asussa. 235 00:14:14,728 --> 00:14:16,772 Manhattan Beachissäkö? - Kyllä. 236 00:14:16,772 --> 00:14:17,940 Barbiena. 237 00:14:17,940 --> 00:14:23,362 Se oli sen arvoista, koska hän soitti ja sanoi jättävänsä tarjouksen. 238 00:14:24,029 --> 00:14:24,905 Hyvä. - Hienoa. 239 00:14:24,905 --> 00:14:27,908 Vau! - Sain juuri viestin. 240 00:14:27,908 --> 00:14:30,202 Senkö talon juuri esittelit? - Ei. 241 00:14:30,202 --> 00:14:32,329 Toinen 15th Streetillä. - Toinenko? 242 00:14:32,329 --> 00:14:33,581 Ahaa. 243 00:14:33,581 --> 00:14:35,541 Mitä? - Eikö se ole hyvä? 244 00:14:36,041 --> 00:14:37,084 Voi luoja. 245 00:14:37,793 --> 00:14:40,087 Tarjous on 3,5, kun hinta on 3,95. 246 00:14:40,087 --> 00:14:43,257 Luulin ilmeestäsi, että se on 3,1 tai 3,2. 247 00:14:43,257 --> 00:14:44,174 Ei. 248 00:14:44,174 --> 00:14:46,468 Se on lähtökohta. - Niin. 249 00:14:46,468 --> 00:14:49,263 Nyt voit tehdä vastatarjouksen. - Niin. 250 00:14:49,263 --> 00:14:52,349 Voisit vastata 3,9:llä. - Jotain tiukkaa. 251 00:14:52,349 --> 00:14:53,934 Vain hitusen alas. 252 00:14:53,934 --> 00:14:55,352 Niin. - Selvä. 253 00:14:55,352 --> 00:14:57,438 Nyt kun kiinteistöt mainittiin, 254 00:14:57,438 --> 00:15:01,650 haluan pyytää anteeksi sitä välittäjien näyttöä. 255 00:15:01,650 --> 00:15:05,237 Hyökkäsin Emman kimppuun, koska halusin merkata reviirini. 256 00:15:05,237 --> 00:15:10,659 Olen aggressiivinen ja suorapuheinen, koska olen saanut paljon paskaa niskaan. 257 00:15:10,659 --> 00:15:12,119 Olen aina varuillani. 258 00:15:12,119 --> 00:15:15,956 Pyydän teiltä molemmilta anteeksi. Paikka ei ollut oikea. 259 00:15:17,791 --> 00:15:22,922 Minun on pysäytettävä sinut, koska on iso juttu, että sanot noin. 260 00:15:22,922 --> 00:15:25,591 Kunpa useampi olisi tuollainen. - Kiitos. 261 00:15:25,591 --> 00:15:27,968 On vaikeaa tehdä noin. 262 00:15:27,968 --> 00:15:32,473 Uskon Heatheria, joka sanoo, etteivät nämä tytöt ole hassumpia. 263 00:15:32,473 --> 00:15:36,685 Neutraali-ilmeeni on ämmämäinen, mutta en ole aina ämmä. 264 00:15:38,103 --> 00:15:42,358 Arvostan tuota koko sydämestäni. Tuo rehellisyys merkitsee paljon. 265 00:15:43,400 --> 00:15:44,985 Bre keuli aluksi liikaa. 266 00:15:44,985 --> 00:15:48,739 Nyt hän yrittää peruuttaa, mutta hän näytti todellisen minänsä. 267 00:15:49,448 --> 00:15:52,785 En hyväksy anteeksipyyntöäsi. Näen sinut, tyttö. 268 00:15:54,286 --> 00:15:59,750 Välittäjien näytöstä puheen ollen. Juttu Nicolen kanssa lähtee lapasesta. 269 00:15:59,750 --> 00:16:03,253 Tilannetta tulkitaan väärin. En tiedä, mitä kuulitte. 270 00:16:03,253 --> 00:16:05,297 Minulla ei ole aavistustakaan. 271 00:16:05,297 --> 00:16:08,467 Puhuimme siitä vähän, mutta en tiedä, mitä tapahtui. 272 00:16:08,467 --> 00:16:10,719 Oletko puhunut Nicolen kanssa? - Joo. 273 00:16:10,719 --> 00:16:13,430 Kun Nicole kertoo oman versionsa, 274 00:16:13,430 --> 00:16:17,351 hän saa vakuuttuneeksi siitä, ettei tehnyt mitään väärää. 275 00:16:17,351 --> 00:16:21,981 Aloit vain kutsua häntä helvetin ämmäksi ja... 276 00:16:21,981 --> 00:16:26,485 Hän on sosiopaatti. Kuten Christine. Tarkistin vain. 277 00:16:26,485 --> 00:16:30,864 En pidä tästä. Myönnän tekoni. Sanoin: "Olet ämmä," tai jotain, 278 00:16:30,864 --> 00:16:36,120 mutta hän väänsi sen "helvetin ämmäksi". Hän liioittelee tapahtunutta. 279 00:16:38,622 --> 00:16:41,709 Oletko puhunut Marylle? - En. Mary vihaa konflikteja. 280 00:16:41,709 --> 00:16:46,714 Se on syvältä, koska hän ei halua yhteenottoa. 281 00:16:46,714 --> 00:16:48,841 Siksi haluan puhua Jasonille. 282 00:16:48,841 --> 00:16:52,803 Ei pahalla, mutta Maryn olisi helppo sanoa: 283 00:16:53,721 --> 00:16:57,933 "Lopettakaa. Viekää esikoululeikit muualle, 284 00:16:57,933 --> 00:17:00,644 ja palataan tämän kauniin talon katseluun." 285 00:17:01,228 --> 00:17:04,481 Meillä on oltava jotkin säännöt, eikä tämä sovi. 286 00:17:05,357 --> 00:17:09,111 Mutta onko hän sellainen, joka sanoo, ettei tämä käy? 287 00:17:09,111 --> 00:17:13,949 Hän on toimistopäällikkö, johtaja. Tee jotain. Tai älä, ja minä otan työn. 288 00:17:26,545 --> 00:17:29,339 {\an8}BENEDICT CANYON 6 MH - 7,5 KH - 650 NELIÖTÄ 289 00:17:29,339 --> 00:17:31,008 {\an8}HINTA - 8 999 995 DOLLARIA 290 00:17:32,301 --> 00:17:33,135 {\an8}Haloo? 291 00:17:33,135 --> 00:17:35,637 {\an8}Hei! - Tervetuloa! Miten menee? 292 00:17:35,637 --> 00:17:36,889 Hyvin. 293 00:17:36,889 --> 00:17:39,349 Kiva nähdä. - Kiva nähdä. 294 00:17:39,349 --> 00:17:41,143 {\an8}Hei. - Miten voit? 295 00:17:41,143 --> 00:17:43,187 {\an8}Hei. - Kiitos, kun pääsimme tänne. 296 00:17:43,187 --> 00:17:46,398 Tervetuloa Jardin de los sueñosiin. 297 00:17:46,398 --> 00:17:47,983 Vau. - Mitä se tarkoittaa? 298 00:17:47,983 --> 00:17:50,694 "Taikapuutarhojen talo." 299 00:17:50,694 --> 00:17:53,864 Olen näyttänyt taloja asiakkailleni jo jonkin aikaa, 300 00:17:53,864 --> 00:17:56,200 ja tämä vaikuttaa täydelliseltä. 301 00:17:56,200 --> 00:17:58,702 Kiitos, kun sain tulla. 302 00:17:58,702 --> 00:18:02,164 Asiakkaani ovat brittipariskunta, joka järjestää tapahtumia. 303 00:18:02,164 --> 00:18:05,542 Mitä tahansa Adelen konserteista Formula 1:een. 304 00:18:05,542 --> 00:18:09,671 He etsivät LA:sta taloa, jossa on valtava takapiha, 305 00:18:09,671 --> 00:18:11,590 ja olen päättänyt löytää sen. 306 00:18:11,590 --> 00:18:15,010 Eli kuusi makkaria ja 650 neliötä? 307 00:18:15,010 --> 00:18:16,303 650 neliötä. - Okei. 308 00:18:16,303 --> 00:18:20,307 Kuusi makkaria, viisi päärakennuksessa, yksi vierastalossa. 309 00:18:20,307 --> 00:18:23,519 Kierrelkää itse. - Kävelkää ympäriinsä. 310 00:18:23,519 --> 00:18:24,895 Kiitos. 311 00:18:28,941 --> 00:18:32,277 Voi luoja, tämä on kaunis. 312 00:18:32,277 --> 00:18:36,740 En edes tiedä, miten tuonne ylttyisi. - Heillä on tikkaat. 313 00:18:36,740 --> 00:18:39,409 Varmasti. - Säilytystilaa on paljon. 314 00:18:42,996 --> 00:18:45,332 Tämä eteinen on ihanan suuri... 315 00:18:47,292 --> 00:18:49,002 Vitsi, mitkä ovet. 316 00:18:49,002 --> 00:18:50,838 Ihanat mustat ovet. - Upeat. 317 00:18:51,839 --> 00:18:56,927 Tämä huone tekee tunteelliseksi. Se on aivan upea. 318 00:18:57,719 --> 00:18:59,888 Herranen aika, katso tätä kylppäriä. 319 00:18:59,888 --> 00:19:04,017 Katso, miten rauhallista täällä on. Takana on pelkkää vihreää. 320 00:19:04,017 --> 00:19:07,896 Täällä ei tunnu LA:lta. Tämä on aivan Beverly Hillsin keskellä. 321 00:19:11,358 --> 00:19:14,987 Täällä viettäisin kaiken aikani. 322 00:19:14,987 --> 00:19:18,657 Täällä on eurooppalainen tunnelma. - Ehdottomasti. 323 00:19:18,657 --> 00:19:20,742 Tyyli on ajaton. - Kyllä. 324 00:19:21,743 --> 00:19:23,328 Olen innoissani puolestasi. - Niin. 325 00:19:23,328 --> 00:19:26,665 Ja asiakkaidesi. - En voi uskoa, että löysin tämän. 326 00:19:26,665 --> 00:19:30,961 Tämä se on. He ihastuvat tähän aivan varmasti. 327 00:19:30,961 --> 00:19:35,257 Heidän on käytävä täällä heti. - Miettisin kaksi askelta eteenpäin. 328 00:19:35,257 --> 00:19:38,760 Tiedät, että he pitävät tästä. Tee tarjous valmiiksi. 329 00:19:38,760 --> 00:19:39,887 Aivan. - Okei. 330 00:19:39,887 --> 00:19:45,267 Tämä oli parempi kiinteistönvälityspäivä kuin Chelsean välittäjien näyttö, 331 00:19:45,267 --> 00:19:48,729 joka oli vähintäänkin järkyttävä. 332 00:19:49,897 --> 00:19:53,859 Minua kutsuttiin helvetin ämmäksi monta kertaa... 333 00:19:53,859 --> 00:19:57,362 Se oli... Se oli todella järkyttävää. 334 00:19:57,362 --> 00:20:00,407 Se, kun hän haukkui minua. Minä vain... 335 00:20:00,407 --> 00:20:06,914 Sain puheluita kotimatkalla ystäviltä, jotka kertoivat hänen julkaisuistaan, 336 00:20:06,914 --> 00:20:09,958 joissa hän sanoi, että olen huomionhakuinen. 337 00:20:09,958 --> 00:20:11,627 Seuraavana aamuna - 338 00:20:11,627 --> 00:20:17,382 huomasin saaneeni viestejä ja maileja häneltä aamukolmelta ja -neljältä. 339 00:20:18,091 --> 00:20:20,135 Riideltyäni Chrishellin kanssa - 340 00:20:20,135 --> 00:20:24,014 moni ystäväni kertoi, että Chrishell syytteli minua Instassa, 341 00:20:24,014 --> 00:20:26,350 kutsui pelleksi ja valehtelijaksi. 342 00:20:26,350 --> 00:20:31,063 Sitten hän soitti, tekstasi ja lähetti sähköpostia keskellä yötä. 343 00:20:31,063 --> 00:20:32,439 Sellainen ei käy. 344 00:20:32,439 --> 00:20:35,359 Hän ei tee kenenkään mielestä mitään väärää. 345 00:20:35,359 --> 00:20:39,238 En tiedä, miksi kaikki muut kulkevat laput silmillä. 346 00:20:39,238 --> 00:20:44,618 Hän varmaan järkyttyi ja ryhtyi puolustelevaksi. 347 00:20:44,618 --> 00:20:47,287 Selvästikin. - Olet intohimoinen. 348 00:20:47,287 --> 00:20:49,998 Saatoit hieman hyökätä. 349 00:20:49,998 --> 00:20:54,169 Sanoin hänelle, että hän uhriutuu. 350 00:20:54,169 --> 00:20:59,716 En ole samaa mieltä. En voi puhua tästä enää. 351 00:20:59,716 --> 00:21:03,929 Toimistossa on vallittava rauha, ja minä johdan nyt. 352 00:21:03,929 --> 00:21:08,392 Tehtäväni on pitää toimistossa rauhaa yllä, ja nyt ei ole rauhallista. 353 00:21:08,392 --> 00:21:12,562 Kaikkien olo oli kiusallinen siellä. - Miltä minusta tuntui? 354 00:21:12,562 --> 00:21:13,772 Tämän pitää loppua. 355 00:21:13,772 --> 00:21:15,732 Kyllä! - Nyt painetaan pausea. 356 00:21:15,732 --> 00:21:18,235 Käsittelemme faktat myöhemmin. 357 00:21:18,235 --> 00:21:19,820 Jatketaan eteenpäin. - Painoinkin. 358 00:21:19,820 --> 00:21:22,531 Kun olen saanut kunnian, muu ei kiinnosta. 359 00:21:22,531 --> 00:21:24,449 Olemme yhtä mieltä. - Selvä. 360 00:21:25,033 --> 00:21:29,788 Hoidamme tämän, kun Jason palaa. En siedä konfliktia toimistolla. 361 00:21:29,788 --> 00:21:32,291 Olen pettynyt. - Mutta samalla... 362 00:21:32,291 --> 00:21:35,877 Olen ammattilainen, kunnioittava. 363 00:21:35,877 --> 00:21:39,006 Ymmärrän. - En mene Instagramiin - 364 00:21:39,006 --> 00:21:41,383 hämmentämään soppaa, mutta Mary... 365 00:21:42,009 --> 00:21:46,638 Jos puhut kanssani etkä halua puhua faktoista, toivottavasti puhut hänelle. 366 00:21:46,638 --> 00:21:51,393 Tämä kissanhännänveto on epäterveellistä. 367 00:21:51,393 --> 00:21:54,479 Olen... - En tiedä, kuka on oikeassa. En välitä. 368 00:21:54,479 --> 00:21:58,025 Minun on kirjoitettava tarjous, josta olen innoissani. 369 00:21:58,608 --> 00:22:01,028 Toivottavasti asiakkaasi saavat tämän. 370 00:22:31,975 --> 00:22:35,228 Huomenta. - Katsokaa tuota kumpua. Ihanaa. 371 00:22:35,228 --> 00:22:38,231 Tänään 21 viikkoa. Puoliväli - Yli puolenvälin. 372 00:22:38,231 --> 00:22:39,191 Toin kuvia. 373 00:22:39,191 --> 00:22:41,068 Haluan nähdä. - Tosi paljon. 374 00:22:41,068 --> 00:22:43,236 Jessus. - Kuin kemmarin tarjouskuitti. 375 00:22:44,112 --> 00:22:45,030 Hei. - Hei. 376 00:22:45,030 --> 00:22:46,198 Katso tätä vauvaa. 377 00:22:47,199 --> 00:22:49,701 Katso jalkoja! - Hänellä on jo isot jalat. 378 00:22:49,701 --> 00:22:52,037 Kuin isällään. - Hei. 379 00:22:52,037 --> 00:22:53,538 Miten voit? - Niin kaunis. 380 00:22:53,538 --> 00:22:55,582 Ihanat suorat hiukset. - Kiitos. 381 00:22:56,375 --> 00:23:00,712 Heatherin synttäreillä oli tosi hauskaa! - Hauskaa. 382 00:23:00,712 --> 00:23:04,966 Bre, Chrishell ja minä päätimme lähteä jatkoille muualle. 383 00:23:04,966 --> 00:23:06,051 Jatkot. - Jatkot. 384 00:23:06,051 --> 00:23:09,012 Äiti meni kotiin. - Jatkot. Tietenkin. Ja? 385 00:23:10,639 --> 00:23:12,808 Mitä tapahtui? - Mitä? 386 00:23:14,559 --> 00:23:15,769 Mitä? - Mitä? 387 00:23:15,769 --> 00:23:18,563 Jotain pahaako? Kenelle? 388 00:23:18,563 --> 00:23:20,232 Brelle. - Mitä? 389 00:23:20,232 --> 00:23:22,734 Hän otti puhelimensa - 390 00:23:22,734 --> 00:23:24,736 ja näytti sitä minulle. - O-ou. 391 00:23:24,736 --> 00:23:26,196 Näytän sinulle. - Selvä. 392 00:23:26,196 --> 00:23:30,617 Tässä lukee: "Nick Cannon sai lapsen LaNisha Colen kanssa." 393 00:23:30,617 --> 00:23:33,870 Saiko hän tietää baarissa? - Joo, mies sai lapsen. 394 00:23:33,870 --> 00:23:35,414 Eikö hän tiennyt siitä? 395 00:23:35,414 --> 00:23:37,791 Ilmeisesti ei. - Toisen tytön kanssako? 396 00:23:37,791 --> 00:23:39,918 Mitä? - Hän oli yllättynyt. 397 00:23:39,918 --> 00:23:43,380 Hän järkyttyi. Ja... - Hyvästä syystä. 398 00:23:43,380 --> 00:23:45,465 Seuraan tätä naista Instagramissa. 399 00:23:45,465 --> 00:23:47,134 Sattumaltako? - Niinkö? 400 00:23:47,134 --> 00:23:49,010 Onko hän malli, näyttelijä? 401 00:23:49,010 --> 00:23:52,347 Hän on näyttelijä, ja tämä oli salaisuus. 402 00:23:52,347 --> 00:23:55,183 Vau. Tuo on sotkuista. - Mitä? 403 00:23:55,183 --> 00:24:00,230 Jos hän ei tiennyt tästä vauvasta ja sai kuulla siellä, 404 00:24:01,022 --> 00:24:04,067 se on kuin isku vatsaan. 405 00:24:04,067 --> 00:24:08,488 Se tekee minut äärettömän surulliseksi, 406 00:24:08,488 --> 00:24:11,741 koska jokainen vauva vie aikaa pois - 407 00:24:11,741 --> 00:24:16,079 siltä suhteelta, joka lapsella on isäänsä. 408 00:24:16,079 --> 00:24:19,958 Bre sanoi, että heillä saa olla suhteita. 409 00:24:19,958 --> 00:24:23,920 Mutta avoimet suhteet perustuvat kommunikaatioon. 410 00:24:23,920 --> 00:24:25,797 Tilanteen pitää olla tiedossa. 411 00:24:25,797 --> 00:24:28,800 Jos jokin ei täsmää tai jossakin ei ole järkeä, 412 00:24:28,800 --> 00:24:35,557 se ei toimi niin täydellisesti kuin sen voisi esittää toimivan. 413 00:24:35,557 --> 00:24:38,810 Aivan. - Eikö? Hän ei ole sisarvaimo! 414 00:24:38,810 --> 00:24:41,855 Bre ei ollut osallinen Nickin päätöksiin. 415 00:24:41,855 --> 00:24:46,401 Mutta hän päätti kyllä, että... - Että on osa sitä. 416 00:24:46,985 --> 00:24:50,947 Mielestäni Nick Cannonin ja Bren suhde on inhottava. 417 00:24:50,947 --> 00:24:53,783 Olemme vain niin erilaisia. 418 00:24:53,783 --> 00:24:58,413 Elän elämääni hyvin eri tavalla, koska olen kristitty, 419 00:24:58,413 --> 00:25:04,044 joten en tiedä, voimmeko olla läheisiä ystäviä. 420 00:25:04,044 --> 00:25:08,381 Riippumatta siitä, miten asiaa ajattelee, pohtii tai romantisoi, 421 00:25:08,381 --> 00:25:11,468 ensimmäinen asia, jota ajattelee, on aina lapsi. 422 00:25:11,468 --> 00:25:13,178 Saako lapseni rakkautta? 423 00:25:13,178 --> 00:25:14,804 Niin. - Tunteeko lapseni, 424 00:25:14,804 --> 00:25:16,556 että teki karhunpalveluksen? 425 00:25:17,140 --> 00:25:20,644 Hän on hyvä äiti ja rakastaa vauvaansa niin paljon. 426 00:25:20,644 --> 00:25:23,813 Sen huomaa, että hän on hyvä äiti. 427 00:25:23,813 --> 00:25:29,778 Bre ei ole puolustautumassa, ja Chelsea arvostelee Bren elämäntyyliä. 428 00:25:29,778 --> 00:25:32,739 Olen käynyt läpi helvetin ex-mieheni kanssa, 429 00:25:32,739 --> 00:25:34,699 ja se saa minut miettimään, 430 00:25:34,699 --> 00:25:38,245 miten paljon paskaa minusta puhuttiin, kun en ollut täällä. 431 00:25:41,039 --> 00:25:42,541 Se on vaikeaa, 432 00:25:42,541 --> 00:25:46,920 koska ulkomaailma tuomitsee häntä niin paljon, koska se on julkista. 433 00:25:46,920 --> 00:25:48,672 Tiedätte, millaista se on. 434 00:25:48,672 --> 00:25:51,841 Kommentit, paskapuhe, ihmiset eivät tunne häntä - 435 00:25:51,841 --> 00:25:53,260 tai hänen taustaansa. 436 00:25:53,260 --> 00:25:55,262 En voi kuvitellakaan. 437 00:25:55,762 --> 00:25:57,847 En ymmärrä sen miehen motiiveja. 438 00:25:57,847 --> 00:26:01,226 Jos hän rakastaa heitä, miksi mutkistaa tilannetta? 439 00:26:01,226 --> 00:26:05,438 Ehkä hän on mestarimanipuloija... - Minä... 440 00:26:05,438 --> 00:26:08,733 ...ja kaikki nämä naiset ovat rakastuneet häneen, 441 00:26:08,733 --> 00:26:14,948 ja hän on luvannut tilanteen, joka ei voi kestää. 442 00:26:14,948 --> 00:26:17,117 Jatkuva lisääntyminen - 443 00:26:17,117 --> 00:26:20,453 ja monien rikkinäisten kotien luominen on ällöttävää. 444 00:26:20,453 --> 00:26:25,667 Mikään aika päivässä ei antaisi Nickin nähdä yli kymmentä vauvaa - 445 00:26:25,667 --> 00:26:27,836 ja antaa heidän tarvitsemaansa rakkautta. 446 00:26:28,420 --> 00:26:30,505 Olen puhunut hänen kanssaan paljon, 447 00:26:30,505 --> 00:26:33,800 ja tiedän, että hänen on hyvä olla tässä suhteessa. 448 00:26:33,800 --> 00:26:35,093 Hän on onnellinen. 449 00:26:35,093 --> 00:26:38,138 Mielestäni häntä huiputetaan. 450 00:26:40,599 --> 00:26:44,978 Vaikka hän sanoisi, että on onnellinen ja että hän valitsi tämän elämän - 451 00:26:44,978 --> 00:26:48,064 ja pitää tästä elämästä, niin ei välttämättä ole. 452 00:27:12,589 --> 00:27:17,719 Tekstitys: Eveliina Paranko