1 00:00:20,937 --> 00:00:23,064 {\an8}ΜΠΡΙ 2 00:00:25,900 --> 00:00:29,029 {\an8}ΟΔΟΣ ΓΟΥΝΤΒΕΪΛ 8 Υ/Δ - 14 ΜΠΑΝΙΑ - 1.950 Τ.Μ. 3 00:00:29,029 --> 00:00:31,448 {\an8}25.000.000 ΔΟΛΑΡΙΑ - ΤΙΜΗ 4 00:00:31,448 --> 00:00:33,158 {\an8}750.0000 ΔΟΛΑΡΙΑ - ΠΡΟΜΗΘΕΙΑ 5 00:00:35,702 --> 00:00:39,622 Όλοι στο γραφείο δουλεύουν σε Σάνσετ Μπούλεβαρντ και Χόλιγουντ. 6 00:00:39,622 --> 00:00:41,583 Είναι μια τέλεια μεσιτεία αυτή, 7 00:00:41,583 --> 00:00:44,753 γιατί δείχνει τι είδους σπίτια μπορώ να πουλήσω. 8 00:00:44,753 --> 00:00:48,715 Το ακίνητο έχει έναν άλλον μεσίτη, αλλά τελειώνει η συνεργασία. 9 00:00:48,715 --> 00:00:53,553 Ο ιδιοκτήτης με έφερε για να δω αν με ενδιαφέρει να το αναλάβω. 10 00:00:57,140 --> 00:00:58,349 {\an8}Γεια! 11 00:00:58,349 --> 00:00:59,309 {\an8}ΧΕΔΕΡ 12 00:00:59,309 --> 00:01:01,102 -Θεέ μου. -Ναι. 13 00:01:01,102 --> 00:01:02,187 Σου αρέσει; 14 00:01:02,187 --> 00:01:03,271 Είναι υπέροχο. 15 00:01:03,271 --> 00:01:05,023 -Γεια. -Γεια, αγάπη μου. 16 00:01:05,023 --> 00:01:07,067 -Πώς είναι το μωρό; -Ζεσταίνεται. 17 00:01:07,067 --> 00:01:09,778 Μένω στην παραλία. Έχω συνηθίσει τη ζωή εκεί. 18 00:01:09,778 --> 00:01:12,155 Έκανα πολύ δρόμο για να σε δω. 19 00:01:12,155 --> 00:01:14,407 -Ευχαριστώ. -Μα ανυπομονώ να το δω. 20 00:01:14,407 --> 00:01:16,409 Πόσα υπνοδωμάτια και μπάνια; 21 00:01:16,409 --> 00:01:21,873 Οκτώ υπνοδωμάτια και 14 μπάνια, αλλά έχουν τρία μπάνια W/C στον πρώτο όροφο. Διάλεξε. 22 00:01:21,873 --> 00:01:23,792 -Θεέ μου. -Αφού είσαι έγκυος. 23 00:01:23,792 --> 00:01:26,544 Θα σκάσει η φούσκα μου. 24 00:01:26,544 --> 00:01:27,837 Είναι νέα κατασκευή; 25 00:01:27,837 --> 00:01:32,884 Χτίστηκε στη διάρκεια της COVID. Διαθέτει όλες τις ανέσεις για να μη φύγεις ποτέ. 26 00:01:33,384 --> 00:01:35,470 Και πόσο κοστίζει κάτι τέτοιο; 27 00:01:35,470 --> 00:01:37,055 -Είκοσι πέντε εκατ. -Εντάξει. 28 00:01:37,055 --> 00:01:40,350 Τώρα που είμαι εδώ, πιστεύω ότι είναι καλή τιμή. 29 00:01:40,350 --> 00:01:42,936 -Θα ήταν 75 εκατ. στο Μπέβερλι Χιλς. -Ακριβώς. 30 00:01:42,936 --> 00:01:44,062 Ή στο Δυτικό Χόλιγουντ. 31 00:01:44,062 --> 00:01:45,772 -Θα μου το δείξεις; -Αμέ. 32 00:01:45,772 --> 00:01:49,109 Έχει δύο σκάλες. Μία από δω και μία από την άλλη. 33 00:01:49,109 --> 00:01:52,278 Ανεβαίνεις κρυφά από εκεί, κατεβαίνεις από δω. 34 00:01:52,278 --> 00:01:54,697 -Φοβερό. -Τέλειο σπίτι για πάρτι. 35 00:01:54,697 --> 00:01:57,367 Είναι για πάρτι, αλλά έχει... 36 00:01:57,367 --> 00:01:58,576 -Φιλόξενο. -Ζεστό. 37 00:02:03,832 --> 00:02:06,960 Δείξε μου το φοβερό κύριο υπνοδωμάτιο. 38 00:02:06,960 --> 00:02:09,045 Εδώ δες. Και τι πολυέλαιοι. 39 00:02:09,045 --> 00:02:11,089 -Τέλειοι. Αγγίζουμε; -Ναι. 40 00:02:11,089 --> 00:02:14,759 -Είναι σαν κόσμημα. -Απίστευτη εμπειρία. 41 00:02:14,759 --> 00:02:18,054 {\an8}ΚΥΡΙΟ ΥΠΝΟΔΩΜΑΤΙΟ - 280 T.M. 42 00:02:18,054 --> 00:02:20,348 Είναι απ' τα μεγαλύτερα που έχω δει. 43 00:02:20,348 --> 00:02:23,017 -Διακόσια ογδόντα τετραγωνικά. -Πανέμορφο. 44 00:02:23,017 --> 00:02:24,769 Πού να δεις και το υπόλοιπο. 45 00:02:24,769 --> 00:02:26,020 Είναι απίστευτο. 46 00:02:26,020 --> 00:02:27,355 Κοπελιά. 47 00:02:27,355 --> 00:02:29,023 -Φοβερό. -Είσαι έτοιμη; 48 00:02:39,993 --> 00:02:44,164 Πανέμορφο. Τι ωραίο μπαρ. Και μ' αρέσουν πολύ τα μαύρα στοιχεία. 49 00:02:44,164 --> 00:02:46,040 Το μπαρ; Περίμενε. 50 00:02:46,791 --> 00:02:47,625 Τι λες τώρα! 51 00:02:47,625 --> 00:02:50,420 {\an8}Έχεις γυμναστήριο, τραπέζια. 52 00:02:50,420 --> 00:02:52,505 {\an8}-Δεν φεύγεις από το σπίτι. -Ποτέ. 53 00:02:52,505 --> 00:02:54,090 Δείξε μου το γκαράζ. 54 00:02:54,090 --> 00:02:57,177 Βλέπω και τραπέζι για μπιλιάρδο κάπου; 55 00:02:57,177 --> 00:02:58,094 Τι λες τώρα. 56 00:02:58,094 --> 00:03:01,389 Κοίτα πάτωμα. Είναι ιταλική πορσελάνη. 57 00:03:01,389 --> 00:03:05,101 -Καθρέφτες παντού στο γκαράζ; -Καθρέφτες σε κάθε τοίχο! 58 00:03:05,101 --> 00:03:08,813 Φτάνεις με το αμάξι και λες "Έφτασα στην έπαυλή μου!" 59 00:03:08,813 --> 00:03:10,940 Αυτός ο χώρος γίνεται και κλαμπ. 60 00:03:10,940 --> 00:03:12,650 Και να το αγαπημένο μας. 61 00:03:12,650 --> 00:03:15,111 {\an8}-Κομμωτήριο. Φωτισμός. -Ονειρεμένο σπίτι. 62 00:03:15,111 --> 00:03:19,365 {\an8}Είναι τέλειο. Τι άλλο να πω. Θα ήθελα να το δείξω στον άντρα μου. 63 00:03:19,365 --> 00:03:22,660 Μα στο Ενσίνο; Έχουμε παιδιά και δεν ξέρω... 64 00:03:22,660 --> 00:03:24,204 -Θα ξετρελαίνονταν. -Ναι. 65 00:03:24,204 --> 00:03:26,748 Μα θα πρέπει να πείσουμε και την πρώην. 66 00:03:26,748 --> 00:03:27,749 Ισχύει. 67 00:03:32,587 --> 00:03:34,380 Συνεχίζοντας την κουβέντα... 68 00:03:34,380 --> 00:03:36,174 Θέλουμε, όχι ότι πίνω, 69 00:03:36,174 --> 00:03:39,093 -μα ένα κοκτέιλ χωρίς αλκοόλ. -"Ποτό, παρακαλώ!" 70 00:03:39,093 --> 00:03:40,762 Θα ήταν εκπληκτικό. 71 00:03:40,762 --> 00:03:42,889 Η επίδειξη για μεσίτες της Τσέλσι. 72 00:03:43,598 --> 00:03:45,767 -Θεέ μου. -Έγινε ένας χαμός. 73 00:03:45,767 --> 00:03:48,144 Έκανες μια έντονη συζήτηση με την Έμα. 74 00:03:48,144 --> 00:03:51,105 Δεν κατάλαβα αν υπήρξε ένταση ή αν ήσασταν καλά. 75 00:03:51,105 --> 00:03:55,401 Μπορώ να φανώ πολύ επιθετική. Μπαίνω κατευθείαν στο ψητό. 76 00:03:55,401 --> 00:03:57,654 Αν υποψιαστώ κάτι, 77 00:03:57,654 --> 00:03:59,489 λέω "Τι τρέχει; 78 00:03:59,489 --> 00:04:03,451 Ας το λύσουμε να τελειώνουμε, γιατί δεν θα σου επιτρέψω 79 00:04:03,451 --> 00:04:05,954 να έρθεις και να πάρεις κάτι δικό μου". 80 00:04:05,954 --> 00:04:08,081 Σε καταλαβαίνω, κοπελιά. Πώς πήγε; 81 00:04:08,081 --> 00:04:11,167 Είπα την άποψή μου και ξεκαθάρισα τη θέση μου. 82 00:04:11,167 --> 00:04:14,003 Ο πελάτης μου είπε ότι ήταν φιλική. 83 00:04:14,003 --> 00:04:18,049 Δεν είπε ότι πήγε να μου τη φέρει, να την προσέχω. 84 00:04:18,049 --> 00:04:21,177 Οπότε ίσως και να το έκανα 85 00:04:21,177 --> 00:04:23,680 για να ξέρουν στο γραφείο ποια είμαι. 86 00:04:23,680 --> 00:04:25,181 -Μια χαρά. -Ναι. 87 00:04:25,181 --> 00:04:28,268 Κρατάω ό,τι είπε ο πελάτης και θα δω τι θα γίνει. 88 00:04:28,268 --> 00:04:32,021 Δείχνεις μια δυνατή γυναίκα. Όλες είμαστε πολύ δυνατές. 89 00:04:32,021 --> 00:04:37,277 Αλλά μίλησα με την Έμα. Δεν πίστευα ότι θα σου το έκανε επίτηδες. 90 00:04:37,277 --> 00:04:39,737 Και είπε ότι δεν ανέφερε καν ακίνητα. 91 00:04:39,737 --> 00:04:42,115 Είπε "Τον ξέρω πολύ καιρό. 92 00:04:42,115 --> 00:04:46,494 Είδα ότι ήταν στην πόλη. Ανταλλάξαμε μηνύματα και είπαμε ένα γεια". 93 00:04:46,494 --> 00:04:48,705 Με διαβεβαίωσε ότι... 94 00:04:48,705 --> 00:04:52,250 Θέλω να ξέρουν όλοι ότι δεν παίζω εγώ. 95 00:04:52,250 --> 00:04:54,502 Έχω έναν γιο, θέλω να βγάλω λεφτά. 96 00:04:54,502 --> 00:04:57,171 Διεκδικώ αυτά τα σπίτια και... 97 00:04:57,171 --> 00:04:59,173 Αρκεί να το καταλαβαίνουν όλοι. 98 00:04:59,173 --> 00:05:01,718 Με έχουν ρίξει σε συμφωνίες 99 00:05:01,718 --> 00:05:04,053 και δεν συμβιβάζομαι σε πράγματα... 100 00:05:04,053 --> 00:05:06,055 -Θεέ μου! -Θεέ μου, όχι! 101 00:05:06,597 --> 00:05:08,141 -Πού είναι; -Γαμώτο! 102 00:05:10,435 --> 00:05:12,562 -Όχι! -Δεν την παλεύω. 103 00:05:12,562 --> 00:05:14,897 -Ήρθε η ώρα να φύγουμε. -Τι κάνουμε; 104 00:05:14,897 --> 00:05:18,067 Φεύγουμε. Ωραίο σπίτι, μα δεν αντέχω τα έντομα. Όχι! 105 00:05:18,067 --> 00:05:19,736 -Γαμώτο! -Η τσάντα μου! 106 00:05:20,361 --> 00:05:22,947 -Άσε την τσάντα, θα αγοράσουμε! -Θεέ μου! 107 00:05:28,453 --> 00:05:32,290 ΠΩΛΕΙΤΑΙ ΣΤΟ ΧΟΛΙΓΟΥΝΤ 108 00:05:44,385 --> 00:05:45,970 {\an8}-Γεια, πώς είσαι; -Χαίρετε. 109 00:05:45,970 --> 00:05:47,096 {\an8}Υπέροχα. Εσείς; 110 00:05:47,096 --> 00:05:48,765 {\an8}-Μας αρέσει εδώ. -Υπέροχα. 111 00:05:48,765 --> 00:05:50,516 Να σας φέρω κάτι να πιείτε; 112 00:05:50,516 --> 00:05:51,809 -Ροζέ; -Αμέ, ροζέ; 113 00:05:51,809 --> 00:05:55,521 -Να ταιριάξει με το όμορφο τριαντάφυλλο. -Μεταλλικό ή ανθρακούχο; 114 00:05:56,272 --> 00:05:59,025 Μεταλλικό. Υπάρχει μεταλλικό ροζέ; 115 00:05:59,025 --> 00:06:00,735 Όχι! Για το νερό λέει. 116 00:06:00,735 --> 00:06:02,320 Είπα "Φοβερό! 117 00:06:02,320 --> 00:06:05,531 Νέα πράγματα στο ξενοδοχείο Cara. Υπέροχα". 118 00:06:05,531 --> 00:06:07,575 Το ροζέ είναι κανονικό. 119 00:06:08,242 --> 00:06:11,662 Υπάρχει κανονικό και αφρώδες. Ποιο προτιμάτε; 120 00:06:11,662 --> 00:06:16,250 Ό,τι προτείνει ο σεφ. Κι αν έχετε ξηρούς καρπούς. 121 00:06:17,001 --> 00:06:18,753 -Μας αρέσουν. -Επιστρέφω. 122 00:06:20,546 --> 00:06:21,381 Αγαπώ την Έμα. 123 00:06:21,381 --> 00:06:24,717 Σε ό,τι αφορά τη δουλειά, κάνει εκπληκτικά πράγματα. 124 00:06:24,717 --> 00:06:30,431 Ίσως με αυτήν κι έναν ακόμη άνθρωπο θα συνεργαστώ και δεν θα ανταγωνιστώ. 125 00:06:31,724 --> 00:06:34,644 Πες για την επίδειξή μου. Πώς σου φάνηκε το σπίτι; 126 00:06:34,644 --> 00:06:36,604 Καταπληκτικό. Πανέμορφο. 127 00:06:36,604 --> 00:06:40,233 -Πώς σου φάνηκε η επίδειξή μου; -Ακριβώς. 128 00:06:40,233 --> 00:06:43,569 -Αυτό είναι το μεγάλο ερώτημα. -Έγιναν πολλά. 129 00:06:43,569 --> 00:06:45,446 Και τι δεν έγινε. 130 00:06:45,446 --> 00:06:47,073 Έπεσαν πολλά. 131 00:06:47,073 --> 00:06:49,575 Δεν ήταν πολύ κατηγοριάτικο; 132 00:06:49,575 --> 00:06:51,744 Κατηγορίστικο; 133 00:06:51,744 --> 00:06:53,996 -Δεν ήταν... -Κατηγορητικό. 134 00:06:54,789 --> 00:06:55,706 Ευχαριστώ! 135 00:06:55,706 --> 00:06:59,293 Κατηγορητικό; Κατηγοριάτικο; Ποιο είναι το σωστό; 136 00:06:59,293 --> 00:07:01,212 -Κατηγορητικό. -Κατηγορητικό. 137 00:07:01,212 --> 00:07:02,130 Πιστεύω. 138 00:07:02,755 --> 00:07:03,589 Ευχαριστούμε. 139 00:07:03,589 --> 00:07:05,675 -Καλημέρα. Γεια μας! -Γεια μας! 140 00:07:06,592 --> 00:07:09,262 Έχω να πω πολλά, απλώς 141 00:07:09,262 --> 00:07:12,723 είναι άσχημη η κατάσταση. 142 00:07:12,723 --> 00:07:14,642 -Σοβαρά. -Δεν θέλω ανάμιξη. 143 00:07:14,642 --> 00:07:16,644 Ειδικά με την κυρία Μπρι Τιέσι. 144 00:07:16,644 --> 00:07:20,106 -Κυρία; Δεσποινίς. -Δεσποινίς. 145 00:07:20,857 --> 00:07:25,236 Η πρώτη μου εντύπωση για την Μπρι ήταν πολύ, 146 00:07:25,236 --> 00:07:28,072 όχι μόνο αρνητική, αλλά σίγουρα πολύ επιθετική. 147 00:07:28,072 --> 00:07:30,700 Εγώ δεν έχω ανάγκη να κλέψω πελάτες. 148 00:07:30,700 --> 00:07:34,162 Έψαχνα ένα ακίνητο 33 εκατομμυρίων για τον πελάτη μου. 149 00:07:34,162 --> 00:07:36,706 Θα αναλάβω και τον αγοραστή στο ακίνητο του Μάικα. 150 00:07:36,706 --> 00:07:41,002 Δεν θέλω να μου επιτίθεται κανένας, ειδικά αυτή, 151 00:07:41,002 --> 00:07:43,087 για έναν δισεκατομμυριούχο πελάτη; 152 00:07:43,087 --> 00:07:45,631 Η Μπρι σίγουρα ξεπέρασε τα όρια. 153 00:07:45,631 --> 00:07:47,258 Είναι καινούρια, 154 00:07:47,258 --> 00:07:51,304 δεν αφιέρωσε χρόνο για να με γνωρίσει, 155 00:07:51,304 --> 00:07:54,390 αλλά ούτε έψαξε να μάθει τι ακριβώς έγινε. 156 00:07:54,390 --> 00:07:58,519 Επιτίθεται σε άτομα που μόλις γνώρισε, δεν ξέρει καθόλου, 157 00:07:58,519 --> 00:08:02,023 και αμφισβητεί τον χαρακτήρα μου. 158 00:08:02,023 --> 00:08:05,026 Υπάρχει πρόβλημα. Εγώ έχω πρόβλημα. 159 00:08:05,026 --> 00:08:10,865 Τι ξέρουμε για την Μπρι; Είναι η μάνα ενός εκ των πέντε παιδιών του Νικ Κάνον. 160 00:08:10,865 --> 00:08:14,368 Πήρε πρόσφατα την άδεια της μεσίτριας 161 00:08:14,368 --> 00:08:17,622 και δούλευε σε πρακτορείο μοντέλων. 162 00:08:17,622 --> 00:08:21,417 Δεν ξέρω τι πρακτορείο ήταν, αλλά δεν έκανε ποτέ πασαρέλα. 163 00:08:22,293 --> 00:08:24,921 Εγώ δεν θα ήμουν σε τέτοιο πρακτορείο. 164 00:08:24,921 --> 00:08:28,341 Πέρα απ' αυτό, δεν την ξέρω πολύ καλά, 165 00:08:28,341 --> 00:08:32,970 αλλά όλα αυτά τα περιστατικά δεν παρουσιάζουν μια ωραία εικόνα. 166 00:08:32,970 --> 00:08:33,971 -Ναι. -Ξέρεις. 167 00:08:33,971 --> 00:08:36,891 Λένε ότι το μυστήριο είναι σαγηνευτικό. 168 00:08:36,891 --> 00:08:38,059 Εγώ δεν το αντέχω. 169 00:08:38,059 --> 00:08:43,189 Πες μου ποιος είσαι από την αρχή και θα αποφασίσω αν σε θέλω για φίλο ή όχι. 170 00:08:43,189 --> 00:08:45,441 -Κι αν είσαι σάπιος... -Ακριβώς. 171 00:08:45,441 --> 00:08:48,319 ...να είσαι σάπιος στη γωνίτσα σου. 172 00:08:48,319 --> 00:08:50,905 Έχουμε παλιανθρώπους στο γραφείο. 173 00:08:50,905 --> 00:08:52,657 Οπότε, μην επαναπαύεσαι. 174 00:08:52,657 --> 00:08:54,075 Μη βολεύεσαι. 175 00:09:07,672 --> 00:09:10,925 Τι παπούτσια είναι αυτά; Εγώ είμαι πολύ άνετη. 176 00:09:10,925 --> 00:09:14,845 Βγήκαμε βόλτα κι εσύ έβαλες τακούνι; 177 00:09:15,638 --> 00:09:17,431 Είναι άνετα, είναι μποτάκια. 178 00:09:17,431 --> 00:09:18,724 Είναι μποτάκια. 179 00:09:18,724 --> 00:09:20,893 Να σου δώσω μια λιχουδιά. Θέλεις; 180 00:09:21,477 --> 00:09:22,812 Ναι, μπορείς. 181 00:09:22,812 --> 00:09:25,982 Σαν να λέμε "Θες ένα ποτήρι κρασί; Έλα, Μαίρη!" 182 00:09:25,982 --> 00:09:28,901 {\an8}-Έλα, μπορείς! -Θα τα καταφέρεις. 183 00:09:30,778 --> 00:09:31,862 Γεια σου, φίλε. 184 00:09:31,862 --> 00:09:34,156 Έκανα γυμναστική. 185 00:09:34,782 --> 00:09:38,035 Πώς πήγαν όλα τα άλλα; Πώς ήταν η Ιντιάνα; 186 00:09:40,371 --> 00:09:43,583 Πρόσφατα πήγα στην Ιντιάνα για μια κηδεία. 187 00:09:43,583 --> 00:09:47,753 Το άτομο που με μεγάλωσε, 188 00:09:47,753 --> 00:09:50,715 που με υιοθέτησε, πέθανε. 189 00:09:50,715 --> 00:09:53,634 Ξέρω ότι ο Πι Αρ δεν ήταν ο αληθινός μου μπαμπάς, 190 00:09:53,634 --> 00:09:56,387 αλλά αναπαύθηκε 191 00:09:57,430 --> 00:10:01,225 το δεύτερο μισό αυτού που με έκανε τον γονιό που είμαι. 192 00:10:02,101 --> 00:10:04,562 Τη γυναίκα του, τη Σίρλεϊ, τη χάσαμε όταν ήμουν 19, 193 00:10:04,562 --> 00:10:09,859 αλλά με έσωσαν από ένα σπίτι που... 194 00:10:09,859 --> 00:10:11,694 Δεν ήταν καλά τα πράγματα. 195 00:10:12,820 --> 00:10:15,906 Οπότε, ναι, ήταν... Τον είχα σαν μπαμπά. 196 00:10:18,284 --> 00:10:22,955 Δεν το κάνει πιο εύκολο που ήξερες ότι ήταν άρρωστος. 197 00:10:22,955 --> 00:10:24,206 Ναι, το ξέραμε, 198 00:10:24,206 --> 00:10:27,251 αλλά ακόμη και έτσι, έγινε γρήγορα. 199 00:10:27,251 --> 00:10:28,210 Ναι. 200 00:10:28,210 --> 00:10:31,631 Τρεις μήνες. Πέρασαν πολύ γρήγορα. 201 00:10:33,382 --> 00:10:39,347 Θα ήθελα πολύ να τον αγκαλιάσω μία τελευταία φορά, 202 00:10:39,347 --> 00:10:43,100 να του πω πόσο τον ευχαριστώ για όσα έκανε για μένα. 203 00:10:44,977 --> 00:10:47,688 Το ξέρει όμως. 204 00:10:48,689 --> 00:10:52,151 Τα τελευταία χρόνια έστελνα μηνύματα πού και πού, αλλά... 205 00:10:53,069 --> 00:10:55,363 Άρχισε να χάνει τη μνήμη του 206 00:10:55,363 --> 00:10:59,283 και φοβόμουν ότι δεν θα θυμόταν ποια ήμουν. 207 00:11:01,118 --> 00:11:06,624 Προς το τέλος, νομίζω ότι δεν με θυμόταν. 208 00:11:08,334 --> 00:11:09,585 Σε θυμόταν. 209 00:11:10,086 --> 00:11:14,173 Νομίζω ότι πρέπει να αφιερώνουμε χρόνο 210 00:11:14,840 --> 00:11:17,385 στους ανθρώπους που αγαπάμε. 211 00:11:17,385 --> 00:11:19,345 Δεν υπάρχουν εγγυήσεις. 212 00:11:19,345 --> 00:11:22,556 -Ξέρεις, η ζωή είναι αγχωτική. -Ναι. 213 00:11:22,556 --> 00:11:25,976 -Η υγεία δεν είναι και στα καλύτερά της. -Πώς πάει αυτό; 214 00:11:27,061 --> 00:11:31,023 Μια ακτινογραφία έδειξε κάτι αμφισβητήσιμα πράγματα. 215 00:11:31,023 --> 00:11:32,650 Πρέπει να κάνω βιοψία. 216 00:11:33,317 --> 00:11:35,736 Νιώθω χάλια. 217 00:11:36,946 --> 00:11:38,489 Και τι είπαν; 218 00:11:38,489 --> 00:11:41,617 Μερικές φορές μπορεί να έχεις κύστες που φεύγουν. 219 00:11:41,617 --> 00:11:42,785 Ίσως αυτό είναι. 220 00:11:42,785 --> 00:11:43,828 Εντάξει. 221 00:11:43,828 --> 00:11:45,830 Είπαν ότι είναι κύστη ή... 222 00:11:46,414 --> 00:11:49,417 Δεν ξέρουν αν δεν κάνουν βιοψία. 223 00:11:49,417 --> 00:11:51,836 Όλα ήταν από το οπτικό. 224 00:11:52,712 --> 00:11:56,757 Είσαι πολύ δυνατή, αλλά σου έρχεται το ένα πράγμα μετά το άλλο. 225 00:11:56,757 --> 00:12:00,344 Σ' αγαπώ. Λυπάμαι πολύ που τα περνάς όλα αυτά. 226 00:12:15,943 --> 00:12:20,114 Είναι τα γενέθλιά μου. Έχω έξοδο με τα κορίτσια. Περίπου. 227 00:12:20,114 --> 00:12:22,783 {\an8}Θα κάνω αγοράκι, οπότε δεν βγαίνουμε μόνο γυναίκες. 228 00:12:22,783 --> 00:12:23,701 {\an8}ΚΡΙΣΕΛ 229 00:12:33,794 --> 00:12:35,379 -Ναι! -Κόβεται δύσκολα. 230 00:12:35,379 --> 00:12:37,840 -Χρόνια πολλά! -Γεια σου! 231 00:12:37,840 --> 00:12:39,383 -Γεια, αγάπη. -Γεια. 232 00:12:39,967 --> 00:12:41,927 -Πώς είσαι; -Γεια σας, κορίτσια. 233 00:12:41,927 --> 00:12:44,305 Περιμένουμε την Τσέλσι. Η Αμάνζα δεν θα έρθει. 234 00:12:44,305 --> 00:12:48,225 Είχε δουλειά, πολλά τρεχάματα, οπότε είμαστε εμείς οι πέντε. 235 00:12:48,225 --> 00:12:49,560 -Ναι. -Εντάξει. 236 00:12:49,560 --> 00:12:51,353 Τι θέλετε να πιείτε; 237 00:12:51,353 --> 00:12:53,105 -Να πιούμε. -Όχι αλκοόλ. 238 00:12:53,105 --> 00:12:54,732 -Ούτε εσύ; -Όχι. 239 00:12:54,732 --> 00:12:56,525 -Ξαφνιάστηκα. -Αλκοόλ. 240 00:12:56,525 --> 00:13:00,821 Έκανα Facetime με τη μαμά και της είπα πως θα βγούμε για φαγητό, 241 00:13:01,447 --> 00:13:03,616 κι είπα "Θα πιουν, εγώ δεν μπορώ". 242 00:13:03,616 --> 00:13:05,409 Και λέει "Να καταπιείς κάτι". 243 00:13:06,035 --> 00:13:09,455 Και είπα "Μαμά, κοκτέιλ χωρίς αλκοόλ θα πιω". 244 00:13:09,455 --> 00:13:11,248 -Να καταπιώ κάτι. -Φοβερό. 245 00:13:11,248 --> 00:13:13,959 -Θα τα καταπιώ κι εγώ. -Υπάρχουν και δονητές. 246 00:13:14,960 --> 00:13:17,505 -Χαίρετε! -Γεια! 247 00:13:17,505 --> 00:13:20,382 -Γεια σου, εορτάζουσα! -Πανέμορφη! 248 00:13:20,382 --> 00:13:22,259 -Αγάπη μου. -Έλα εδώ. 249 00:13:22,259 --> 00:13:26,347 -Το πιστεύεις ότι θα γίνω 35; -Μωρό μου, 21 σε κάνω. 250 00:13:26,347 --> 00:13:27,306 Σ' αγαπάω. 251 00:13:27,306 --> 00:13:29,391 Είσαι σαν χιονονιφάδα! 252 00:13:29,391 --> 00:13:31,894 -Αστράφτει. -Βασικά, είναι... 253 00:13:31,894 --> 00:13:33,270 Σέξι! 254 00:13:33,270 --> 00:13:35,481 Να ζήσεις και χρόνια πολλά 255 00:13:35,481 --> 00:13:37,483 Το πιστεύετε ότι κλείνω τα 35; 256 00:13:37,483 --> 00:13:39,527 -Σε δύο μέρες. -Όχι. Είσαι 25. 257 00:13:39,527 --> 00:13:42,655 -Θα κάνω μπότοξ. Όταν γεννήσω... -Το στήθος σου... 258 00:13:42,655 --> 00:13:43,656 Είναι τεράστιο. 259 00:13:44,281 --> 00:13:45,533 Κάνεις ακόμα σεξ; 260 00:13:45,533 --> 00:13:46,909 Φυσικά. 261 00:13:46,909 --> 00:13:48,619 Πίπες στον καθρέφτη. 262 00:13:49,620 --> 00:13:51,705 Τι είναι αυτό το πράγμα; 263 00:13:51,705 --> 00:13:54,500 Στον καθρέφτη. Βάζω... 264 00:13:54,500 --> 00:13:56,377 Μου έρχεται αναγούλα, 265 00:13:56,377 --> 00:13:58,838 γιατί όταν ήμουν έγκυος, είχα αναγούλες. 266 00:13:58,838 --> 00:14:01,799 -Θεέ μου. -Εγώ όχι. Νιώθω πολύ ωραία. 267 00:14:01,799 --> 00:14:04,385 -Οπότε συνεχίζω... -Να ρουφάς το πουλί. 268 00:14:06,428 --> 00:14:08,264 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 269 00:14:08,264 --> 00:14:09,640 Λοιπόν, ακούστε. 270 00:14:09,640 --> 00:14:10,850 Λίγο πριν έρθω εδώ, 271 00:14:10,850 --> 00:14:13,644 έδειξα ένα σπίτι ντυμένη έτσι. 272 00:14:14,728 --> 00:14:16,772 -Στο Μανχάταν Μπιτς; -Στο Μανχάταν Μπιτς. 273 00:14:16,772 --> 00:14:17,940 Σαν Μπάρμπι. 274 00:14:17,940 --> 00:14:20,192 Τέλος πάντων, άξιζε, 275 00:14:20,192 --> 00:14:23,362 γιατί με πήρε και είπε ότι θα δώσει προσφορά. 276 00:14:23,988 --> 00:14:25,197 -Τέλεια νέα. -Τέλεια. 277 00:14:25,197 --> 00:14:27,908 Πήρα μήνυμα τώρα. 278 00:14:27,908 --> 00:14:30,202 -Από το σπίτι που έδειχνες; -Όχι. 279 00:14:30,202 --> 00:14:32,329 -Άλλο στην 15η Οδό. -Διαφορετικό; 280 00:14:33,664 --> 00:14:35,541 -Τι; -Τι, δεν είναι καλό; 281 00:14:36,041 --> 00:14:37,084 Θεέ μου. 282 00:14:37,793 --> 00:14:40,087 Είναι 3.500.000. Πωλείται 3.950.000. 283 00:14:40,087 --> 00:14:43,257 Θα μπορούσε να ήταν χειρότερα. Εγώ έλεγα 3.100.000. 284 00:14:43,257 --> 00:14:44,174 Όχι. 285 00:14:44,174 --> 00:14:46,468 -Είναι μια αρχή. -Ναι. 286 00:14:46,468 --> 00:14:49,263 -Κάνε αντιπροσφορά. -Ναι. 287 00:14:49,263 --> 00:14:52,349 -Ίσως πείτε 3.900.000. -Αυστηρά. 288 00:14:52,349 --> 00:14:53,934 Μικρή υποχώρηση. 289 00:14:53,934 --> 00:14:55,352 -Ναι. -Εντάξει. 290 00:14:55,352 --> 00:14:57,438 Αφού λέμε για τα μεσιτικά, 291 00:14:57,438 --> 00:15:01,650 θέλω να σου ζητήσω συγγνώμη για ό,τι έγινε στην επίδειξη. 292 00:15:01,650 --> 00:15:05,237 Επιτέθηκα στην Έμα γιατί διεκδίκησα τον πελάτη μου. 293 00:15:05,237 --> 00:15:10,659 Είμαι σίγουρα πιο επιθετική, επειδή έχω αντιμετωπίσει πολλές παπαριές. 294 00:15:10,659 --> 00:15:12,119 Αμύνομαι πάντα. 295 00:15:12,119 --> 00:15:14,496 Γι' αυτό σας ζητώ συγγνώμη. 296 00:15:14,496 --> 00:15:15,956 Δεν έπρεπε εκεί. 297 00:15:17,791 --> 00:15:22,922 Πρέπει να σε σταματήσω γιατί είναι πολύ ώριμο αυτό. 298 00:15:22,922 --> 00:15:25,591 -Να ήταν κι άλλοι έτσι. -Ευχαριστώ. 299 00:15:25,591 --> 00:15:27,968 Και είναι πολύ δύσκολο αυτό. 300 00:15:27,968 --> 00:15:32,473 Θα ακούσω τη Χέδερ και θα πιστέψω ότι δεν είναι κακά αυτά τα κορίτσια. 301 00:15:32,473 --> 00:15:35,017 Ξέρω ότι φαίνομαι σκύλα, 302 00:15:35,017 --> 00:15:36,685 μα δεν είμαι πάντα σκύλα. 303 00:15:38,103 --> 00:15:42,358 Το εκτιμώ μέσα απ' την καρδιά μου. Σημαίνει πολλά για μένα. 304 00:15:43,400 --> 00:15:45,027 Η Μπρι ήταν πολύ επιθετική 305 00:15:45,027 --> 00:15:48,739 και τώρα κάνει κωλοτούμπα. Δείχνει τον αληθινό της εαυτό. 306 00:15:49,448 --> 00:15:52,785 Δεν δέχομαι τη συγγνώμη σου. Κοπελιά, σε κατάλαβα. 307 00:15:54,286 --> 00:15:56,455 Μιλώντας για την επίδειξη, 308 00:15:56,455 --> 00:15:59,792 όλο αυτό με τη Νικόλ έχει ξεφύγει λίγο. 309 00:15:59,792 --> 00:16:03,253 Τα πράγματα έχουν παρερμηνευτεί. Δεν ξέρω τι άκουσες. 310 00:16:03,253 --> 00:16:05,297 Δεν έχω ιδέα. 311 00:16:05,297 --> 00:16:08,467 Μιλήσαμε λίγο, αλλά ακόμα δεν ξέρω τι συνέβη. 312 00:16:08,467 --> 00:16:10,719 -Μίλησες καθόλου με τη Νικόλ; -Ναι. 313 00:16:10,719 --> 00:16:13,430 Όταν η Νικόλ λέει την πλευρά της, 314 00:16:13,430 --> 00:16:17,351 σε πείθει ότι αυτή δεν έκανε τίποτα κακό. 315 00:16:17,351 --> 00:16:21,981 Πως εσύ άρχισες να την αποκαλείς σκύλα... 316 00:16:21,981 --> 00:16:25,442 Είναι κοινωνιοπαθής. Όπως η Κριστίν. 317 00:16:25,442 --> 00:16:26,485 Ήθελα να βεβαιωθώ. 318 00:16:26,485 --> 00:16:27,486 Δεν μ' αρέσει αυτό. 319 00:16:27,486 --> 00:16:30,864 Παραδέχομαι τι είπα. Είπα "Είσαι σκύλα", 320 00:16:30,864 --> 00:16:33,867 αλλά αυτή είπε ότι την είπα γαμημένη σκύλα. 321 00:16:33,867 --> 00:16:36,120 Υπερέβαλε σε ό,τι έγινε. 322 00:16:38,622 --> 00:16:41,709 -Το είπες στη Μαίρη; -Όχι. Μισεί τις συγκρούσεις. 323 00:16:41,709 --> 00:16:46,714 Είναι κάτι άσχημο, επειδή δεν θέλει να έχει αντιπαράθεση. 324 00:16:46,714 --> 00:16:48,841 Γι' αυτό θα μιλήσω με τον Τζέισον. 325 00:16:48,841 --> 00:16:52,803 Με κάθε σεβασμό, παιδιά, δεν ήταν δύσκολο να πει η Μαίρη 326 00:16:53,721 --> 00:16:54,638 "Κόφτε το. 327 00:16:54,638 --> 00:16:57,933 Το κουβαδάκι σας και σε άλλη παραλία. 328 00:16:57,933 --> 00:17:00,644 Ας δούμε τώρα αυτό το όμορφο σπίτι". 329 00:17:01,228 --> 00:17:04,481 Έτσι πρέπει να γίνεται αυτό. Λυπάμαι. 330 00:17:05,357 --> 00:17:09,111 Είναι του χαρακτήρα της να πει "Δεν είναι αποδεκτό αυτό;" 331 00:17:09,111 --> 00:17:11,572 Είσαι διευθύντρια. Έχεις ηγετικό ρόλο. 332 00:17:11,572 --> 00:17:13,949 Κάνε τη δουλειά, αλλιώς αναλαμβάνω εγώ. 333 00:17:26,545 --> 00:17:29,339 {\an8}ΜΠΕΝΕΝΤΙΚΤ ΚΑΝΙΟΝ 6 Υ/Δ - 7,5 ΜΠΑΝΙΑ - 650 Τ.Μ. 334 00:17:29,339 --> 00:17:31,091 {\an8}8.999.995 ΔΟΛΑΡΙΑ - ΤΙΜΗ 335 00:17:32,301 --> 00:17:33,135 {\an8}Χαίρετε; 336 00:17:33,135 --> 00:17:35,637 {\an8}-Γεια! -Καλώς ήρθατε. Τι κάνετε; 337 00:17:35,637 --> 00:17:36,889 Καλά. 338 00:17:36,889 --> 00:17:39,349 -Χαίρομαι που σε βλέπω. -Κι εγώ. 339 00:17:39,349 --> 00:17:41,143 {\an8}-Γεια. -Τι κάνεις; 340 00:17:41,143 --> 00:17:43,187 {\an8}-Γεια. -Ευχαριστούμε που μας καλέσατε. 341 00:17:43,187 --> 00:17:46,398 Καλώς ήρθατε στον κήπο των ονείρων. 342 00:17:46,398 --> 00:17:47,983 -Φοβερό. -Δηλαδή; 343 00:17:47,983 --> 00:17:50,694 Το σπίτι των μαγικών κήπων. 344 00:17:50,694 --> 00:17:53,864 Δείχνω σπίτια στους πελάτες μου εδώ και λίγο καιρό 345 00:17:53,864 --> 00:17:56,200 και αυτό φαίνεται ιδανικό. 346 00:17:56,200 --> 00:17:58,869 Ευχαριστώ για την ευκαιρία. 347 00:17:58,869 --> 00:18:02,164 Έχω ένα ζευγάρι από τη Βρετανία που κάνει εκδηλώσεις. 348 00:18:02,164 --> 00:18:05,542 Από τις συναυλίες της Αντέλ μέχρι τη Formula 1. 349 00:18:05,542 --> 00:18:09,671 Και ψάχνουν ένα σπίτι στο Λος Άντζελες με τεράστια αυλή. 350 00:18:09,671 --> 00:18:11,590 Είμαι αποφασισμένη να το βρω. 351 00:18:11,590 --> 00:18:15,010 Έχει έξι υπνοδωμάτια, περίπου 650 τετραγωνικά μέτρα; 352 00:18:15,010 --> 00:18:16,303 -Εξακόσια πενήντα. -Ναι. 353 00:18:16,303 --> 00:18:20,307 Έξι υπνοδωμάτια, πέντε στο κεντρικό σπίτι, ένα στον ξενώνα. 354 00:18:20,307 --> 00:18:23,519 -Παρακαλώ, ζήστε την εμπειρία. -Ας το δούμε. 355 00:18:23,519 --> 00:18:24,895 Ευχαριστούμε. 356 00:18:28,941 --> 00:18:32,277 Θεέ μου! Είναι πανέμορφο. 357 00:18:32,277 --> 00:18:35,280 Δεν ξέρω καν πώς φτάνεις εκεί πάνω. 358 00:18:35,280 --> 00:18:36,740 Πρέπει να έχουν σκάλα. 359 00:18:36,740 --> 00:18:39,409 -Σίγουρα. -Πολλοί αποθηκευτικοί χώροι. 360 00:18:42,996 --> 00:18:45,332 Μεγαλοπρεπής είσοδος. 361 00:18:47,292 --> 00:18:49,002 Κοίτα πόρτες! 362 00:18:49,002 --> 00:18:50,838 -Τέλειες μαύρες πόρτες. -Πανέμορφες. 363 00:18:51,922 --> 00:18:54,758 Συγκινείσαι με αυτό το δωμάτιο. 364 00:18:54,758 --> 00:18:56,927 Είναι πανέμορφο. 365 00:18:57,719 --> 00:18:59,888 Θεέ μου, δες μπάνιο. 366 00:18:59,888 --> 00:19:04,017 Πόσο σε γαληνεύει. Στέκεσαι εδώ και βλέπεις τα φυτά πίσω. 367 00:19:04,017 --> 00:19:07,896 Δεν νιώθεις ότι είσαι στο Λ.Α., στο κέντρο του Μπέβερλι Χιλς. 368 00:19:11,358 --> 00:19:14,987 Εγώ εδώ θα περνούσα όλο τον χρόνο μου. 369 00:19:14,987 --> 00:19:18,657 -Έχει ευρωπαϊκή ατμόσφαιρα. -Απολύτως. 370 00:19:18,657 --> 00:19:20,742 -Το στιλ είναι διαχρονικό. -Ναι. 371 00:19:21,785 --> 00:19:23,328 -Χαίρομαι για σένα. -Το ξέρω. 372 00:19:23,328 --> 00:19:26,665 -Και για τους πελάτες σου. -Δεν το πιστεύω ότι το βρήκα. 373 00:19:26,665 --> 00:19:28,125 Αυτό είναι. 374 00:19:28,125 --> 00:19:30,961 Δεν υπάρχει αμφιβολία ότι θα το ερωτευτούν. 375 00:19:30,961 --> 00:19:33,380 Πρέπει να τους φέρω αμέσως. 376 00:19:33,380 --> 00:19:35,257 Εγώ θα προχωρούσα δύο βήματα. 377 00:19:35,257 --> 00:19:38,760 Ξέρεις ότι θα τους αρέσει. Ετοίμασε την προσφορά. 378 00:19:38,760 --> 00:19:39,887 -Σίγουρα. -Εντάξει. 379 00:19:39,887 --> 00:19:45,267 Πολύ καλύτερη μέρα για τα μεσιτικά από την επίδειξη της Τσέλσι. 380 00:19:45,267 --> 00:19:48,729 Μεγάλο το σοκ, και λίγα λέω. 381 00:19:49,897 --> 00:19:53,859 Με αποκάλεσε "γαμημένη σκύλα" αρκετές... 382 00:19:53,859 --> 00:19:55,235 Θέλω να πω, ήταν... 383 00:19:55,235 --> 00:19:57,362 Έπαθα μεγάλο σοκ. 384 00:19:57,362 --> 00:19:59,364 Το να με βρίζεις είναι... 385 00:19:59,364 --> 00:20:00,407 Απλώς... 386 00:20:00,407 --> 00:20:04,995 Άρχισα να παίρνω τηλεφωνήματα από φίλους στον γυρισμό. 387 00:20:04,995 --> 00:20:06,914 Πόσταρε διάφορα στο Instagram 388 00:20:06,914 --> 00:20:09,958 πως εγώ επιζητώ την προσοχή. 389 00:20:09,958 --> 00:20:11,627 Και την επομένη ξύπνησα 390 00:20:11,627 --> 00:20:17,382 και βρήκα μηνύματα και μέιλ που μου έστειλε εκείνη τέσσερις τα χαράματα. 391 00:20:18,091 --> 00:20:20,135 Μετά τον τσακωμό με την Κρισέλ, 392 00:20:20,135 --> 00:20:24,014 αρκετοί φίλοι μού είπαν ότι η Κρισέλ με κατηγόρησε στο Instagram. 393 00:20:24,014 --> 00:20:26,350 Με είπε καραγκιόζη και ψεύτρα. 394 00:20:26,350 --> 00:20:31,063 Μετά μου τηλεφώνησε, μου έστειλε μήνυμα, μέιλ μέσα στη νύχτα. 395 00:20:31,063 --> 00:20:32,439 Δεν είναι σωστό. 396 00:20:32,439 --> 00:20:35,359 Όλοι νομίζουν ότι αυτή δεν κάνει κάτι κακό. 397 00:20:35,359 --> 00:20:39,238 Δεν ξέρω γιατί δεν βγάζουν τις παρωπίδες. 398 00:20:39,238 --> 00:20:44,618 Μάλλον ήταν σοκαρισμένη και κράτησε αμυντική στάση... 399 00:20:44,618 --> 00:20:47,287 -Ξεκάθαρα. -Εσύ ήσουν παθιασμένη. 400 00:20:47,287 --> 00:20:49,998 Ίσως της επιτέθηκες λίγο. 401 00:20:49,998 --> 00:20:54,169 Της είπα ότι έχει νοοτροπία θύματος. 402 00:20:54,169 --> 00:20:56,380 Δεν συμφωνώ με αυτό. 403 00:20:56,380 --> 00:20:59,716 Άκου, δεν μπορώ να το συζητήσω άλλο. 404 00:20:59,716 --> 00:21:03,929 Χρειαζόμαστε ηρεμία στο γραφείο, και τώρα εγώ είμαι επικεφαλής. 405 00:21:03,929 --> 00:21:08,392 Είναι δουλειά μου να έχει ηρεμία το γραφείο και τώρα δεν έχει. 406 00:21:08,392 --> 00:21:12,562 -Όλοι ένιωσαν άβολα στην επίδειξη. -Πώς λες να ένιωσα εγώ; 407 00:21:12,562 --> 00:21:13,772 Να μπει ένα τέλος. 408 00:21:13,772 --> 00:21:15,732 -Ναι! -Βάλτε άνω τελεία. 409 00:21:15,732 --> 00:21:18,235 Θα δούμε τα γεγονότα αργότερα. 410 00:21:18,235 --> 00:21:19,695 -Προχωράμε. -Εγώ έβαλα. 411 00:21:19,695 --> 00:21:22,531 Μετά απ' όλο αυτό, δεν ενδιαφέρομαι. 412 00:21:22,531 --> 00:21:24,449 -Συμφωνούμε. -Εντάξει. 413 00:21:25,033 --> 00:21:27,244 Θα το δούμε όταν γυρίσει ο Τζέισον. 414 00:21:27,244 --> 00:21:29,788 Δεν θέλω συγκρούσεις στο γραφείο. 415 00:21:29,788 --> 00:21:32,291 -Είναι απογοητευτικό. -Μα κατά μία έννοια... 416 00:21:32,291 --> 00:21:35,877 Είμαι επαγγελματίας. Έχω σεβασμό. 417 00:21:35,877 --> 00:21:41,383 -Καταλαβαίνω. -Δεν κάνω χαμό στο Instagram, αλλά, Μαίρη, 418 00:21:42,134 --> 00:21:45,095 αν θες να συζητήσουμε χωρίς να πούμε για γεγονότα, 419 00:21:45,095 --> 00:21:46,638 ελπίζω να της μιλήσεις. 420 00:21:46,638 --> 00:21:51,393 Τώρα αυτά τα "μου είπε, της είπα" είναι κάτι αρρωστημένο. 421 00:21:51,393 --> 00:21:52,352 Εγώ... 422 00:21:52,352 --> 00:21:54,479 Δεν ξέρω ποια έχει δίκιο. 423 00:21:54,479 --> 00:21:58,025 Πρέπει να κάνω μια προσφορά, κι είμαι ενθουσιασμένη. 424 00:21:58,608 --> 00:22:01,028 Καλή τύχη. Ελπίζω να το πάρουν οι πελάτες σου. 425 00:22:31,975 --> 00:22:32,976 Καλημέρα. 426 00:22:32,976 --> 00:22:35,228 Κοίτα εκεί κοιλίτσα. Τέλεια. 427 00:22:35,228 --> 00:22:36,563 Είκοσι μία εβδομάδες. 428 00:22:36,563 --> 00:22:38,231 -Πέρασε το μισό. -Στα μισά. 429 00:22:38,231 --> 00:22:39,191 Έχω φωτογραφίες. 430 00:22:39,191 --> 00:22:41,068 -Θέλω να δω. -Άπειρες. 431 00:22:41,068 --> 00:22:43,236 -Θεέ μου. -Σαν απόδειξη είναι. 432 00:22:44,112 --> 00:22:45,030 -Γεια. -Γεια. 433 00:22:45,030 --> 00:22:46,198 Ο ανιψιός σου. 434 00:22:47,199 --> 00:22:49,701 -Κοίτα ποδαράκια! -Έχει μεγάλα πόδια. 435 00:22:49,701 --> 00:22:50,660 Ίδιος ο μπαμπάς. 436 00:22:50,660 --> 00:22:52,037 Γεια σας. 437 00:22:52,037 --> 00:22:53,538 -Τι κάνετε; -Μια κούκλα. 438 00:22:53,538 --> 00:22:55,582 -Τέλεια μαλλιά. Ίσια. -Ευχαριστώ. 439 00:22:56,375 --> 00:22:59,544 Τι ωραία που ήταν τα γενέθλια της Χέδερ. 440 00:22:59,544 --> 00:23:00,712 Ωραία. 441 00:23:00,712 --> 00:23:04,966 Η Μπρι, η Κρισέλ κι εγώ είπαμε να συνεχίσουμε το πάρτι αλλού. 442 00:23:04,966 --> 00:23:06,051 -Άφτερ. -Άφτερ πάρτι. 443 00:23:06,051 --> 00:23:09,012 -Η μαμά πήγε σπίτι. -Άφτερ πάρτι. Φυσικά. Και... 444 00:23:10,639 --> 00:23:12,808 -Τι; Τι έγινε; -Τι; 445 00:23:14,559 --> 00:23:15,769 -Τι; -Τι; 446 00:23:15,769 --> 00:23:17,229 Κάτι κακό; 447 00:23:17,229 --> 00:23:18,563 Με ποιον; 448 00:23:18,563 --> 00:23:20,232 -Με την Μπρι. -Τι; 449 00:23:20,232 --> 00:23:22,734 Έβγαλε το κινητό 450 00:23:22,734 --> 00:23:24,736 και το γύρισε προς το μέρος μου. 451 00:23:24,736 --> 00:23:26,196 -Θα σας δείξω. -Εντάξει. 452 00:23:26,196 --> 00:23:30,617 Έλεγε "Ο Νικ Κάνον καλωσορίζει το παιδί με τη Λανίσα Κόουλ". 453 00:23:30,617 --> 00:23:32,619 Το ανακάλυψε όταν ήσασταν έξω; 454 00:23:32,619 --> 00:23:33,870 Ναι, έκανε μωρό. 455 00:23:33,870 --> 00:23:35,414 Δεν το ήξερε αυτή; 456 00:23:35,414 --> 00:23:37,791 -Προφανώς, όχι. -Είναι με άλλη τώρα; 457 00:23:37,791 --> 00:23:39,918 -Τι; -Ναι. Αιφνιδιάστηκε. 458 00:23:39,918 --> 00:23:41,461 Στενοχωρήθηκε πολύ. 459 00:23:41,461 --> 00:23:43,380 -Και... -Δικαιολογημένα. 460 00:23:43,380 --> 00:23:45,465 Ακολουθώ αυτήν στο Instagram. 461 00:23:45,465 --> 00:23:47,134 -Τυχαία; -Ναι; 462 00:23:47,134 --> 00:23:49,010 Είναι μοντέλο, είναι ηθοποιός; 463 00:23:49,010 --> 00:23:52,347 Είναι ηθοποιός, και αυτό ήταν μυστικό. 464 00:23:52,347 --> 00:23:54,057 Φοβερό. Άσχημο. 465 00:23:54,057 --> 00:23:55,183 Τι; 466 00:23:55,183 --> 00:23:57,477 Αν δεν ήξερε για το μωρό 467 00:23:57,477 --> 00:24:00,230 και το έμαθε εκείνην τη στιγμή, 468 00:24:01,022 --> 00:24:04,067 είναι σαν γροθιά στο στομάχι. 469 00:24:04,067 --> 00:24:08,488 Με στενοχωρεί πολύ, γιατί τελικά 470 00:24:08,488 --> 00:24:11,741 κάθε επιπλέον μωρό αφαιρεί χρόνο 471 00:24:11,741 --> 00:24:16,079 από τον δεσμό που θα έχει το παιδί σου με τον πατέρα του. 472 00:24:16,079 --> 00:24:19,958 Η Μπρι είπε ότι μπορούσαν να έχουν άλλες σχέσεις. 473 00:24:19,958 --> 00:24:23,920 Αλλά οι ανοιχτές σχέσεις βασίζονται στην επικοινωνία, 474 00:24:23,920 --> 00:24:25,797 στο να συμφωνούν όλοι. 475 00:24:25,797 --> 00:24:28,800 Αν κάτι δεν πάει καλά ή αν κάτι δεν βγάζει νόημα, 476 00:24:28,800 --> 00:24:35,557 είναι επειδή δεν λειτουργεί τόσο καλά όσο ισχυρίζεται κάποιος ότι λειτουργεί. 477 00:24:35,557 --> 00:24:38,810 -Σωστά. -Σωστά; Δεν είναι αδερφή-σύζυγος! 478 00:24:38,810 --> 00:24:41,855 Εκείνη δεν συμμετείχε στις αποφάσεις του. 479 00:24:41,855 --> 00:24:44,441 Μα συμμετείχες στην απόφαση... 480 00:24:44,441 --> 00:24:46,401 Να το κάνεις αυτό. 481 00:24:47,027 --> 00:24:50,947 Με χαλάει η σχέση του Νικ Κάνον και της Μπρι. 482 00:24:50,947 --> 00:24:53,783 Απλώς θεωρώ ότι είμαστε πολύ διαφορετικές, 483 00:24:53,783 --> 00:24:58,413 και ζω τελείως διαφορετικά απ' ό,τι εκείνη ως χριστιανή, 484 00:24:58,413 --> 00:25:03,627 οπότε δεν ξέρω αν θα γίνουμε ποτέ πολύ στενές φίλες. 485 00:25:04,127 --> 00:25:08,381 Όπως κι αν το γυρίζεις, το αλλάζεις ή το ωραιοποιείς, 486 00:25:08,381 --> 00:25:11,468 δεν σκέφτεσαι τον εαυτό σου, αλλά το παιδί σου. 487 00:25:11,468 --> 00:25:13,178 Θα νιώσει αγάπη το παιδί μου; 488 00:25:13,178 --> 00:25:16,556 -Σωστά. -Θα νιώσει το παιδί ότι του έκανα κακό; 489 00:25:17,140 --> 00:25:20,644 Είναι καλή μαμά και αγαπάει πολύ το μωράκι της. 490 00:25:20,644 --> 00:25:23,813 Καταλαβαίνεις ότι είναι πολύ καλή μαμά. 491 00:25:23,813 --> 00:25:25,565 Η Μπρι δεν είναι εδώ 492 00:25:25,565 --> 00:25:29,361 και η Τσέλσι επικρίνει τον τρόπο ζωής της. 493 00:25:29,903 --> 00:25:32,739 Εγώ έχω ζήσει μια κόλαση με τον πρώην άντρα μου 494 00:25:32,739 --> 00:25:38,245 και αναρωτιέμαι τι βλακείες έλεγε για μένα όταν δεν ήμουν εκεί για να με υπερασπιστώ. 495 00:25:41,039 --> 00:25:42,541 Είναι δύσκολο, 496 00:25:42,541 --> 00:25:46,920 γιατί ο κόσμος την κρίνει, δημοσιοποιούνται όλα. 497 00:25:46,920 --> 00:25:48,672 Ξέρετε πώς είναι, 498 00:25:48,672 --> 00:25:53,134 λέγονται σχόλια, βλακείες, δεν ξέρουν για τη ζωή της, το παρελθόν της. 499 00:25:53,134 --> 00:25:55,679 Δεν μπορώ να το φανταστώ. 500 00:25:55,679 --> 00:25:57,847 Δεν καταλαβαίνω το κίνητρό του. 501 00:25:57,847 --> 00:26:01,226 Αν αγαπάει αυτές τις γυναίκες, γιατί το περιπλέκει; 502 00:26:01,226 --> 00:26:05,438 -Ίσως είναι πολύ χειριστικός. -Εγώ... 503 00:26:05,438 --> 00:26:08,733 Όλες αυτές οι γυναίκες τον ερωτεύτηκαν 504 00:26:08,733 --> 00:26:14,322 και τους υποσχέθηκε κάτι που δεν μπορεί να κρατήσει. 505 00:26:15,031 --> 00:26:17,117 Θεωρώ ότι τα πολλά παιδιά 506 00:26:17,117 --> 00:26:20,453 και τα πολλά διαλυμένα σπίτια είναι κάτι αηδιαστικό. 507 00:26:20,453 --> 00:26:25,667 Δεν φτάνουν οι ώρες της μέρας για να βλέπει ο Νικ αυτά τα δέκα μωρά, 508 00:26:25,667 --> 00:26:27,836 να τους δίνει αγάπη και αφοσίωση. 509 00:26:27,836 --> 00:26:30,505 Έχω κάνει αρκετές συζητήσεις μαζί της 510 00:26:30,505 --> 00:26:35,093 και νιώθει πολύ άνετα με αυτήν τη σχέση και είναι πολύ ευτυχισμένη. 511 00:26:35,093 --> 00:26:38,138 Βασικά, την έχουν εξαπατήσει. 512 00:26:40,599 --> 00:26:42,809 Και να σου λέω "Είμαι ευτυχισμένη, 513 00:26:42,809 --> 00:26:48,064 κι επέλεξα αυτήν τη ζωή και μου αρέσει", μπορεί αυτό να μην ισχύει. 514 00:27:15,091 --> 00:27:17,719 Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη