1 00:00:20,645 --> 00:00:22,397 {\an8}‎(切尔西) 2 00:00:24,190 --> 00:00:26,484 {\an8}‎(圣塔莫尼卡 5卧 9卫 891平方米) 3 00:00:26,484 --> 00:00:28,820 {\an8}‎(价格待定) 4 00:00:29,779 --> 00:00:32,198 ‎我在曼哈顿海滩做得风生水起 5 00:00:32,198 --> 00:00:34,951 ‎但我真的很想把业务扩展到洛杉矶 6 00:00:34,951 --> 00:00:38,121 ‎所以我会去看看 ‎在圣塔莫尼卡的这处潜在的新房产 7 00:00:38,121 --> 00:00:40,749 ‎我真心希望我能拿下这单生意 8 00:00:40,749 --> 00:00:42,792 ‎成为新的房产经纪人 9 00:00:45,712 --> 00:00:47,505 ‎如果我能卖掉这个房子 10 00:00:47,505 --> 00:00:50,884 ‎然后我会把自己投入市场 ‎卖掉更多类似级别的房子 11 00:00:51,593 --> 00:00:53,303 ‎所以 我邀请了玛丽 12 00:00:53,303 --> 00:00:55,722 ‎希望她能给我些建议 ‎看如何完成这单交易 13 00:00:56,431 --> 00:00:58,016 ‎这房子看起来很不错 14 00:00:58,016 --> 00:00:59,434 ‎我知道 我好兴奋 15 00:01:00,393 --> 00:01:03,730 {\an8}‎-社区也非常棒 ‎-圣塔莫尼卡黄金地段 没错 16 00:01:08,151 --> 00:01:09,944 ‎这个入口好隐秘 我喜欢 17 00:01:09,944 --> 00:01:11,237 ‎叹为观止 18 00:01:11,237 --> 00:01:12,489 ‎你们好呀 19 00:01:12,489 --> 00:01:13,865 ‎-你好啊 宝贝 ‎-嗨 两位 20 00:01:13,865 --> 00:01:16,159 ‎-你好吗? ‎-欢迎光临圣塔莫尼卡黄金地段 21 00:01:16,159 --> 00:01:17,827 ‎-你认识妮蔻吧? ‎-是的 22 00:01:17,827 --> 00:01:19,871 ‎-很高兴又见面了 ‎-很高兴见到你 23 00:01:20,538 --> 00:01:23,958 ‎妮蔻是我们公司的金牌经纪人之一 24 00:01:23,958 --> 00:01:27,796 ‎她也是我的好闺蜜 ‎我的婚礼就是她主持的 25 00:01:27,796 --> 00:01:30,215 ‎我荣幸地宣布 26 00:01:30,215 --> 00:01:33,051 ‎你们成为夫妻 27 00:01:33,051 --> 00:01:35,303 ‎你现在可以法式湿吻你的新娘了 28 00:01:36,179 --> 00:01:39,599 ‎妮蔻工作非常勤奋 ‎她对房地产事业充满热忱 29 00:01:39,599 --> 00:01:43,394 ‎非常热爱经纪人这个职业 ‎她对工作非常认真 30 00:01:43,394 --> 00:01:46,356 ‎-希望你们能相处得很好 ‎-是的 31 00:01:46,356 --> 00:01:49,192 ‎我是资历最久 业绩最佳的经纪人 32 00:01:49,192 --> 00:01:52,570 ‎我加入奥本海姆集团已经超过八年了 33 00:01:52,570 --> 00:01:55,490 ‎我对待房地产业非常认真 34 00:01:55,490 --> 00:02:00,120 ‎我心无旁骛 一心一意 35 00:02:00,120 --> 00:02:01,663 ‎房地产就是我的一切 36 00:02:01,663 --> 00:02:05,250 ‎她完成过很多交易 ‎而且她是个细节控 37 00:02:05,250 --> 00:02:07,961 ‎我觉得带她过来大有裨益 ‎她很了解这个地区 38 00:02:07,961 --> 00:02:09,504 ‎我很乐意提供建议 39 00:02:09,504 --> 00:02:11,965 ‎圣塔莫尼卡黄金地段 ‎圣塔莫尼卡公寓 40 00:02:11,965 --> 00:02:16,636 ‎这位客户在澳大利亚 ‎拥有一支非常出名的篮球队 41 00:02:16,636 --> 00:02:17,846 ‎-好厉害 ‎-是啊 42 00:02:17,846 --> 00:02:19,806 ‎他2016年买下了这套房子 43 00:02:19,806 --> 00:02:24,102 ‎这里有五间卧室 ‎九间浴室 不到900平方米 44 00:02:24,102 --> 00:02:27,981 ‎他以宜居标准打造这里 ‎你们知道的 以宜居标准来打造... 45 00:02:27,981 --> 00:02:31,484 ‎总的来说 就是 ‎比用来投资的房子要多投很多钱 46 00:02:31,484 --> 00:02:32,610 ‎一点没错 47 00:02:32,610 --> 00:02:35,572 ‎我想带你们到处逛逛 ‎看看你们觉得它值多少钱 48 00:02:35,572 --> 00:02:37,115 ‎我心里有个大概的价位... 49 00:02:37,115 --> 00:02:38,449 ‎-好的 ‎-...但我希望能 50 00:02:38,449 --> 00:02:40,577 ‎给他更专业的意见 51 00:02:40,577 --> 00:02:41,619 ‎当然啦 52 00:02:44,581 --> 00:02:48,418 ‎精美的主厨厨房 定制的饰面 53 00:02:48,418 --> 00:02:51,254 ‎那扇门是亚历山大木业的产品 54 00:02:51,254 --> 00:02:54,674 ‎静音 欧款 非常贵 非常重 55 00:02:54,674 --> 00:02:57,093 ‎一般东西很重的话 ‎我都能猜得出它们很贵 56 00:02:57,093 --> 00:02:58,136 ‎对 没错 57 00:02:58,136 --> 00:03:00,722 ‎-作为前门 这正是你需要的 ‎-绝佳选择 58 00:03:04,184 --> 00:03:06,978 ‎室内外区 感觉是个奢华的户外空间 59 00:03:06,978 --> 00:03:09,689 ‎这里仿佛是一片私人绿洲 60 00:03:09,689 --> 00:03:11,316 ‎景色怡人 61 00:03:11,316 --> 00:03:15,737 ‎他们栽了一些成熟的植物 ‎所以视觉上很丰满 画龙点睛 62 00:03:15,737 --> 00:03:17,322 ‎你知道他投入了多少钱吗? 63 00:03:17,322 --> 00:03:18,531 ‎-知道 ‎-好的 64 00:03:18,531 --> 00:03:20,491 ‎他投入了将近900万美元 65 00:03:20,491 --> 00:03:23,119 ‎-嗯 好的 ‎-原本的房子他是花750万买下来的 66 00:03:23,119 --> 00:03:24,120 ‎-哦 好吧 ‎-明白 67 00:03:24,120 --> 00:03:27,207 ‎也就是说 他一共花了1600万 68 00:03:27,207 --> 00:03:28,208 ‎对 69 00:03:28,208 --> 00:03:29,834 ‎-好吧 金额巨大 ‎-是啊 70 00:03:29,834 --> 00:03:32,462 ‎好吧 这个地区的单价 71 00:03:32,462 --> 00:03:38,218 ‎2021年6月以来 只有12套房子的 ‎成交价超过了1000万美元 72 00:03:38,218 --> 00:03:40,345 ‎等等 这是你在我们来之前查的吗? 73 00:03:40,345 --> 00:03:41,638 ‎-当然 ‎-妈呀 74 00:03:41,638 --> 00:03:43,932 ‎如果你真心投入在房地产行业中 75 00:03:43,932 --> 00:03:46,935 ‎在我看来 这是成功的唯一途径 76 00:03:46,935 --> 00:03:49,312 ‎就是夜以继日地工作 77 00:03:49,312 --> 00:03:51,481 ‎不成功便成仁 78 00:03:51,481 --> 00:03:54,150 ‎这就是我带她来的原因 ‎她真是个硬茬 79 00:03:54,150 --> 00:03:55,443 ‎这是我的风格 80 00:03:55,443 --> 00:03:58,613 ‎从专业角度看 ‎妮蔻似乎很清楚自己在说些什么 81 00:03:58,613 --> 00:04:01,407 ‎但没有人会喜欢万事通小姐 所以... 82 00:04:01,908 --> 00:04:04,786 ‎让一让 妹子 ‎我也很清楚自己在做什么 83 00:04:04,786 --> 00:04:07,497 ‎-我们去看看主卧吧 ‎-好的 84 00:04:08,456 --> 00:04:09,791 ‎好美 85 00:04:10,917 --> 00:04:12,752 ‎这里是水疗区 86 00:04:12,752 --> 00:04:15,338 ‎他和她的洗手台 他和她的浴室 87 00:04:15,922 --> 00:04:18,049 ‎这个露台实在太棒了 88 00:04:19,175 --> 00:04:23,846 ‎现在 我要让你们看看 ‎这套房子为什么是 89 00:04:23,846 --> 00:04:27,642 ‎圣塔莫尼卡黄金地段 ‎最令人叫绝的房子之一 90 00:04:27,642 --> 00:04:29,102 ‎它其实挺有名的 91 00:04:29,102 --> 00:04:30,895 ‎-我来为你们揭晓原因 ‎-好的 92 00:04:32,438 --> 00:04:33,982 ‎我们现在在四楼 93 00:04:35,191 --> 00:04:36,276 ‎看看这个 94 00:04:36,276 --> 00:04:37,694 ‎哇 95 00:04:40,571 --> 00:04:42,198 ‎-天啊 ‎-大开眼界 96 00:04:44,534 --> 00:04:45,743 ‎现在 两位 97 00:04:45,743 --> 00:04:48,538 ‎邀请你们的14位挚友... 98 00:04:48,538 --> 00:04:51,082 ‎-不是吧 ‎-...来打场篮球吧 99 00:04:51,082 --> 00:04:52,166 ‎14个? 100 00:04:52,166 --> 00:04:54,335 ‎我不知道一支球队有几个人 101 00:04:54,335 --> 00:04:56,004 ‎这就是七对七了 102 00:04:56,004 --> 00:04:58,881 ‎好吧 请看 上面还有个俱乐部套房 103 00:05:04,595 --> 00:05:05,763 ‎叹为观止 104 00:05:06,931 --> 00:05:08,016 ‎想象一下 如果我这样 105 00:05:08,016 --> 00:05:09,726 ‎你要是进了 我死 106 00:05:09,726 --> 00:05:10,977 ‎不 107 00:05:12,562 --> 00:05:14,147 ‎好了 外套脱掉 108 00:05:14,147 --> 00:05:15,690 ‎-姐们儿 你进了? ‎-什么? 109 00:05:15,690 --> 00:05:16,774 ‎是的 妞儿! 110 00:05:19,235 --> 00:05:20,111 ‎咻 111 00:05:22,655 --> 00:05:25,366 ‎这在篮球圈里很出名 112 00:05:25,366 --> 00:05:30,580 ‎勒布朗·詹姆斯 坎迪斯·帕克 ‎经常来这里打球 113 00:05:30,580 --> 00:05:32,165 ‎-不可能 ‎-真的 114 00:05:32,165 --> 00:05:35,752 ‎所以我已经有我的价位了 ‎我想听听你们的看法 115 00:05:35,752 --> 00:05:37,837 ‎根据我们已有的直接比较数据 116 00:05:37,837 --> 00:05:40,757 ‎尤其是这条街去年卖出的房子... 117 00:05:40,757 --> 00:05:41,841 ‎嗯 118 00:05:41,841 --> 00:05:44,802 ‎...1999.5万 封顶了 119 00:05:44,802 --> 00:05:46,971 ‎我同意 我也是这么觉得的 120 00:05:46,971 --> 00:05:50,433 ‎切尔西 这套房子非常棒 ‎你打算怎么促成这单交易? 121 00:05:50,433 --> 00:05:54,729 ‎我和另一家公司的 ‎一位经纪人商量过一起合作把它挂牌 122 00:05:54,729 --> 00:05:57,315 ‎要是联合挂牌 我想你一定会后悔的 123 00:05:57,315 --> 00:06:01,361 ‎根据我的经验 这样只会弊大于利 124 00:06:01,944 --> 00:06:04,906 ‎我是说 卖方倾向如此 125 00:06:04,906 --> 00:06:07,033 ‎所以我只是尊重他的意见 126 00:06:08,076 --> 00:06:11,412 ‎联合挂牌就是 ‎两个经纪人一起负责同一笔交易 127 00:06:11,412 --> 00:06:13,414 ‎所以大家分担了责任 128 00:06:13,414 --> 00:06:18,795 ‎包括谈判、开放日、展示、一切 129 00:06:18,795 --> 00:06:22,924 ‎而且很明显 你们还必须一起分佣金 130 00:06:22,924 --> 00:06:26,219 ‎我一点也不喜欢跟别人分佣金 131 00:06:26,219 --> 00:06:30,098 ‎我感觉你是假设你能拿到 ‎这单生意的唯一方法就是联合挂牌? 132 00:06:30,681 --> 00:06:34,060 ‎他说目前已有的一段关系 133 00:06:34,060 --> 00:06:37,146 ‎对他来说非常重要 ‎我会尊重这一点 不会强求 134 00:06:37,146 --> 00:06:40,900 ‎因为有时候你是能强求 ‎强求的结果就是把自己逼出去了 135 00:06:40,900 --> 00:06:42,443 ‎我们只是想你利益最大化 136 00:06:42,443 --> 00:06:44,821 ‎我觉得你们现在就像我爸妈一样 137 00:06:44,821 --> 00:06:48,199 ‎如果我能联合挂牌 我会这么做 138 00:06:48,199 --> 00:06:49,283 ‎我只是... 139 00:06:49,992 --> 00:06:51,619 ‎我只是觉得你这是 140 00:06:51,619 --> 00:06:53,913 ‎毫无必要地放弃了自己的一大块蛋糕 141 00:06:53,913 --> 00:06:56,541 ‎这样你以后会更头疼 142 00:06:59,377 --> 00:07:02,880 ‎好吧 我觉得在任何房产上 ‎加上你的名字都是很重要的 143 00:07:02,880 --> 00:07:05,842 ‎我觉得这对我的生意非常有益 ‎是提高曝光率的好方法 144 00:07:05,842 --> 00:07:10,179 ‎能帮助大家知道 ‎这会是我至今为止最大的一单生意 145 00:07:10,179 --> 00:07:11,973 ‎我的事业需要这些 146 00:07:12,765 --> 00:07:14,308 ‎不会后悔 147 00:07:19,856 --> 00:07:23,734 ‎(日落家园) 148 00:07:31,826 --> 00:07:34,495 ‎(奥本海姆集团) 149 00:07:34,495 --> 00:07:35,872 ‎经纪人看房日情况如何? 150 00:07:35,872 --> 00:07:38,791 {\an8}‎天啊 很有趣 ‎这次经纪人看房很有意思 151 00:07:38,791 --> 00:07:39,792 {\an8}‎我们玩得很开心 152 00:07:39,792 --> 00:07:41,127 {\an8}‎-对吧? ‎-可惜我错过了 153 00:07:41,127 --> 00:07:43,463 ‎-都怪布兰登 那天是他的生日 ‎-好吧 154 00:07:43,463 --> 00:07:45,965 ‎-这很应该啊...你老公的生日 ‎-是 我知道 155 00:07:45,965 --> 00:07:47,258 ‎这是个好借口 156 00:07:49,677 --> 00:07:51,345 {\an8}‎-嗨! ‎-嘿! 157 00:07:51,345 --> 00:07:53,723 {\an8}‎-天呐! ‎-看看你的小肚子 158 00:07:53,723 --> 00:07:55,349 {\an8}‎我能和你交换身份吗? 159 00:07:56,642 --> 00:07:57,643 ‎看看你! 160 00:07:57,643 --> 00:07:59,812 ‎你的娇小前所未有 ‎我的肥硕前所未有 161 00:07:59,812 --> 00:08:01,105 ‎你还是很瘦的 162 00:08:04,942 --> 00:08:06,486 {\an8}‎早上好 163 00:08:06,486 --> 00:08:09,697 ‎-你好吗?很高兴见到你 ‎-嗨!你好吗?很高兴见到你 164 00:08:09,697 --> 00:08:11,782 ‎-嘿!你好吗? ‎-你好 你的发型好有趣 165 00:08:11,782 --> 00:08:13,284 ‎谢谢 166 00:08:13,284 --> 00:08:16,078 ‎要是我们卖出一套房 ‎我们就拉布莉的马尾辫代替摇铃吧 167 00:08:16,078 --> 00:08:17,747 ‎-我喜欢 ‎-对 没错 168 00:08:17,747 --> 00:08:18,998 ‎桌上有张纸票哦 169 00:08:19,874 --> 00:08:22,251 ‎这是给克里谢尔的 170 00:08:22,251 --> 00:08:23,836 ‎等等 克里谢尔要来吗? 171 00:08:23,836 --> 00:08:24,837 ‎那不是... 172 00:08:24,837 --> 00:08:26,380 ‎我不知道 173 00:08:26,380 --> 00:08:27,924 ‎我以为你跟她交流得更多些 174 00:08:27,924 --> 00:08:30,384 ‎不过 杰哥?她有说过要来吗? 175 00:08:31,344 --> 00:08:33,596 ‎-我没有逼过她干活 ‎-哦 176 00:08:37,475 --> 00:08:39,352 ‎为什么?她跟你说什么了吗? 177 00:08:40,061 --> 00:08:41,270 ‎是的 是我问的她 178 00:08:41,270 --> 00:08:43,272 ‎我只是说我们很想她 ‎我们希望她回来 179 00:08:43,773 --> 00:08:46,609 ‎-我确实说过很想念有她在公司 ‎-对 180 00:08:46,609 --> 00:08:48,402 ‎大家为什么都盯着我? 181 00:09:00,373 --> 00:09:01,415 ‎(奥本海姆集团) 182 00:09:01,415 --> 00:09:02,583 ‎好诶! 183 00:09:04,377 --> 00:09:06,295 {\an8}‎-大家好 ‎-我得挂了 184 00:09:06,295 --> 00:09:08,422 ‎-嗨! ‎-阿曼扎的同款 耶 185 00:09:08,422 --> 00:09:10,132 ‎天啊 我好喜欢 186 00:09:10,132 --> 00:09:11,217 ‎你们两个都一身红! 187 00:09:11,217 --> 00:09:12,510 ‎-嗨 ‎-很高兴见到你 188 00:09:12,510 --> 00:09:14,178 ‎-你看起来美极了 ‎-谢谢 189 00:09:14,178 --> 00:09:15,179 ‎嘿 姐们儿 190 00:09:15,179 --> 00:09:16,973 ‎-你好性感 ‎-你也是 191 00:09:20,476 --> 00:09:23,771 ‎克里谢尔 既然你回来了 ‎你想要回你的办公桌吗? 192 00:09:23,771 --> 00:09:26,357 ‎-我不知道你会回来... ‎-你可以坐在那儿 193 00:09:26,357 --> 00:09:28,276 ‎-...所以我没有... ‎-没事 没关系 194 00:09:28,276 --> 00:09:32,738 ‎克里谢尔和我向来都不亲近 ‎老实说 我们永远都不会亲近 因为 195 00:09:32,738 --> 00:09:35,116 ‎有一个很大的问题 196 00:09:35,116 --> 00:09:37,994 ‎我相信克里谢尔为了她的利益 197 00:09:38,703 --> 00:09:43,958 ‎或者她的形象 最终可能会不择手段 198 00:09:45,376 --> 00:09:47,044 ‎-这里好热啊 ‎-超级热 199 00:09:47,044 --> 00:09:50,548 ‎我觉得你已经拿到足够的佣金 ‎让我们可以把空调开大了一点了 200 00:09:51,841 --> 00:09:53,426 ‎想你了 杰哥! 201 00:09:58,681 --> 00:10:00,558 ‎杰哥 你有张给我的支票吗? 202 00:10:01,058 --> 00:10:02,476 ‎在其中一张桌子上 203 00:10:03,060 --> 00:10:03,894 ‎这是我的吗? 204 00:10:04,437 --> 00:10:05,438 ‎对 我想是的 205 00:10:07,315 --> 00:10:08,608 ‎已经放那儿两个月了 206 00:10:08,608 --> 00:10:10,026 ‎你知道的 她是人生赢家 207 00:10:10,026 --> 00:10:12,987 ‎她没来拿支票 是因为她不需要 208 00:10:13,529 --> 00:10:14,614 ‎我忘了 209 00:10:15,781 --> 00:10:17,742 ‎女士们 我们可以开会了吗? 210 00:10:17,742 --> 00:10:20,328 ‎茶话会还是小组会? 211 00:10:23,205 --> 00:10:25,041 ‎你好 嗨 212 00:10:25,041 --> 00:10:27,585 ‎我们需要一个更大的沙发 213 00:10:31,005 --> 00:10:32,548 ‎好了 我们开始吧 214 00:10:32,548 --> 00:10:35,134 ‎我想先说一声 很高兴你能回来 215 00:10:35,134 --> 00:10:36,135 ‎-谢谢 ‎-耶! 216 00:10:38,846 --> 00:10:40,097 ‎谢谢 217 00:10:40,097 --> 00:10:42,433 ‎另外 大家都认识的妮蔻也在 218 00:10:43,684 --> 00:10:44,685 ‎是的 219 00:10:44,685 --> 00:10:47,438 ‎我想你们都清楚 ‎她在地产界的勇猛作风 220 00:10:47,438 --> 00:10:49,857 ‎以及丰功伟绩啦 我期待能看到更多 221 00:10:49,857 --> 00:10:51,150 ‎今天非常开心 222 00:10:51,150 --> 00:10:54,904 ‎我想先了解一下 ‎大家的近况 克里谢尔 223 00:10:54,904 --> 00:10:57,657 ‎我有...我想要争取的那个房产泡汤了 224 00:10:57,657 --> 00:11:02,828 ‎我投入了很多时间和努力 ‎但在某些事情上撞了南墙 225 00:11:02,828 --> 00:11:05,081 ‎我想再联系一下客户 226 00:11:05,081 --> 00:11:07,124 ‎所以我想听听大家都在忙什么 227 00:11:07,124 --> 00:11:10,419 ‎也许我可以从中找到些线索 ‎这样是个很好的开始 228 00:11:10,419 --> 00:11:12,421 ‎切尔西 说说你在忙什么吧 229 00:11:12,421 --> 00:11:15,341 ‎老天 在曼哈顿海滩 ‎有个2200万的房产 230 00:11:15,341 --> 00:11:17,551 ‎-哇 ‎-有一个房产就快谈成了 231 00:11:17,551 --> 00:11:19,929 ‎距离斯特兰海滩只有一条街 232 00:11:19,929 --> 00:11:22,056 ‎在曼哈顿海滩 第15街 233 00:11:22,056 --> 00:11:24,433 ‎它的挂牌价在400万以下 234 00:11:24,433 --> 00:11:26,519 ‎非常了不起的新近况 切尔西 235 00:11:26,519 --> 00:11:29,105 ‎-布莉 我们来听听你的进展吧 ‎-大家好 236 00:11:29,105 --> 00:11:31,732 ‎这个周末 我那位亿万富翁要过来 237 00:11:31,732 --> 00:11:32,733 ‎他叫亚当 238 00:11:32,733 --> 00:11:36,028 ‎我们正在比弗利山庄、 ‎贝莱尔、还有马里布之间寻找 239 00:11:36,028 --> 00:11:39,699 ‎他说他的心理价位 ‎是4500到6000万美元 240 00:11:39,699 --> 00:11:41,575 ‎但我知道他并没有预算 241 00:11:41,575 --> 00:11:43,744 ‎所以我们会尝试涉猎其他的房产 242 00:11:43,744 --> 00:11:45,329 ‎-没有预算是最好的 ‎-没有预算 243 00:11:45,329 --> 00:11:48,416 ‎他想要做出明智的决策 ‎不过我会试着推波助澜一下 244 00:11:48,416 --> 00:11:50,000 ‎-你更懂 ‎-我更懂 245 00:11:50,543 --> 00:11:53,713 ‎我们和这位亿万富翁 ‎签独家买方协议了吗 姑娘们? 246 00:11:53,713 --> 00:11:55,923 ‎-好问题 ‎-我们得把他套牢 247 00:11:55,923 --> 00:11:57,174 ‎我一定会签那玩意儿的 248 00:11:57,174 --> 00:11:59,927 ‎我觉得不太舒服 ‎我不知道你们怎么想的 249 00:11:59,927 --> 00:12:03,472 ‎但我觉得到了这种级别 ‎他们会觉得:“我可以随心所欲” 250 00:12:03,472 --> 00:12:05,433 ‎-你表达的方式也很重要 ‎-对 251 00:12:05,433 --> 00:12:08,060 ‎不要说:“我想要套牢你” 252 00:12:08,060 --> 00:12:10,354 ‎-对 ‎-看你怎么说 253 00:12:10,354 --> 00:12:13,607 ‎有了独家买方协议或买房代理协议 254 00:12:13,607 --> 00:12:17,695 ‎你就能直接和你的客户合作 ‎而他们也不能再请其他的经纪人 255 00:12:17,695 --> 00:12:21,073 ‎我不需要独家买方协议 ‎因为我们是真感情 256 00:12:21,073 --> 00:12:23,868 ‎我对此有信心 ‎我相信我的客户 他们也相信我 257 00:12:23,868 --> 00:12:26,120 ‎他们不会背后捅我刀子 258 00:12:26,120 --> 00:12:27,621 ‎我能完成任务 259 00:12:27,621 --> 00:12:30,166 ‎所以他们没理由另寻他路 260 00:12:30,166 --> 00:12:31,834 ‎妮蔻 你来说说吧 261 00:12:31,834 --> 00:12:33,711 ‎我刚刚卖掉了威尼斯海滩的那个房产 262 00:12:33,711 --> 00:12:36,005 ‎我有一套还没入市的房产 263 00:12:36,005 --> 00:12:39,049 ‎在我给他们找到一套新房子之前 ‎那套房暂时不会进入市场 264 00:12:39,800 --> 00:12:42,219 ‎多西尼大道下段 1200万 265 00:12:42,219 --> 00:12:43,888 ‎所以你回来了 266 00:12:43,888 --> 00:12:45,556 ‎对 267 00:12:45,556 --> 00:12:47,641 ‎生意到处开花 非常令人开心 268 00:12:47,641 --> 00:12:49,101 ‎很多优质客户 269 00:12:49,101 --> 00:12:52,438 ‎我非常期待 ‎能再卖一套一亿美元的房子 270 00:12:52,438 --> 00:12:56,233 ‎我知道这个数目很大 ‎但我很确定我能做到 271 00:12:56,233 --> 00:12:58,903 ‎你要是把亿元房产卖出去 ‎你就住在那个铃下面吧 272 00:12:58,903 --> 00:13:01,405 ‎-我从没摇过那个铃 不是我的风格 ‎-什么? 273 00:13:01,405 --> 00:13:03,449 ‎-什么? ‎-你在说啥呢? 274 00:13:03,449 --> 00:13:04,575 ‎它让我耳朵很痛 275 00:13:04,575 --> 00:13:05,868 ‎去他的铃吧 276 00:13:05,868 --> 00:13:07,578 ‎我觉得它很吵 277 00:13:07,578 --> 00:13:11,832 ‎而且我不觉得有人希望 ‎我当当摇铃 摇它65次吧 278 00:13:11,832 --> 00:13:13,626 ‎所以这件事我是平常心 279 00:13:13,626 --> 00:13:15,920 ‎要是别人想去摇铃 那是他们的事 280 00:13:16,504 --> 00:13:21,133 ‎-玛丽? ‎-我刚刚完成一笔3500万美元的交易 281 00:13:22,134 --> 00:13:23,344 ‎数额好大 282 00:13:23,344 --> 00:13:25,346 ‎我刚完成了有史以来最大的一单生意 283 00:13:25,346 --> 00:13:28,432 ‎在贝莱尔黄金地段 1394平方米 284 00:13:28,432 --> 00:13:29,975 ‎摇铃 285 00:13:30,476 --> 00:13:34,480 ‎而且 他们准备把 ‎另外一套3000万的房子挂牌出售 286 00:13:34,480 --> 00:13:36,649 ‎-一个不断输出的客户 ‎-我知道 287 00:13:36,649 --> 00:13:38,400 ‎我好爱他们 他们是最棒的 288 00:13:38,400 --> 00:13:39,860 ‎做得好 玛丽 289 00:13:43,823 --> 00:13:46,033 ‎-你摇铃的时候好性感 ‎-做得好 玛丽! 290 00:13:46,033 --> 00:13:47,993 ‎这声音比我想的要响多了 291 00:13:48,911 --> 00:13:52,331 ‎我不得不说 ‎这是我们听过最棒的工作近况了 292 00:13:52,331 --> 00:13:55,125 ‎不过 除了玛丽那3500万成交了以外 293 00:13:55,125 --> 00:13:57,586 ‎大部分只是拿到了协议和房产 294 00:13:57,586 --> 00:14:00,422 ‎我就是希望它们全都能达成交易 295 00:14:00,422 --> 00:14:01,674 ‎-好吗? ‎-重中之重 296 00:14:01,674 --> 00:14:04,677 ‎艾玛 劳埃德山庄的活动情况如何? ‎和买家有什么互动吗? 297 00:14:04,677 --> 00:14:08,764 ‎哦 活动超棒 有 我接到了几个电话 298 00:14:08,764 --> 00:14:11,308 ‎希望大家现在更有兴趣了 299 00:14:11,308 --> 00:14:14,728 ‎他们有机会看了一眼 ‎但我觉得总体来说非常顺利! 300 00:14:14,728 --> 00:14:15,646 ‎确实 301 00:14:15,646 --> 00:14:18,482 ‎那是我在 ‎经纪人看房日玩得最开心的一次 302 00:14:18,482 --> 00:14:21,277 ‎-是很好玩 ‎-我刚想说这个呢 303 00:14:21,277 --> 00:14:24,655 ‎因为我以为那是一次业内活动 304 00:14:24,655 --> 00:14:27,658 ‎你带去的人还让我挺诧异的 305 00:14:28,492 --> 00:14:31,078 ‎-最好的朋友 萨瓦纳 ‎-嗨!幸会 306 00:14:31,078 --> 00:14:33,205 ‎-你还记得...萨瓦纳! ‎-天呐! 307 00:14:33,205 --> 00:14:34,915 ‎等一下 水晶模特公司那个? 308 00:14:34,915 --> 00:14:37,376 ‎-对! ‎-我的妈呀! 309 00:14:37,376 --> 00:14:41,005 ‎我不确定你有没有意识到我是新来的 310 00:14:41,005 --> 00:14:42,840 ‎因为我们之前就认识 311 00:14:42,840 --> 00:14:44,425 ‎我不知道你知不知道 312 00:14:44,425 --> 00:14:46,844 ‎-老实说 我知道 ‎-所以我就是...你知道? 313 00:14:46,844 --> 00:14:51,390 ‎不 对 萨瓦纳是我在世上最好的朋友 314 00:14:52,683 --> 00:14:54,810 ‎她 她的家族 他们都是亿万富翁 315 00:14:54,810 --> 00:14:57,938 ‎他们一直在找机会扩大投资 所以... 316 00:14:57,938 --> 00:15:01,483 ‎我跟她说过: ‎“公司新来了个女生 她叫布莉” 317 00:15:01,483 --> 00:15:04,570 ‎她说 她认识你 她跟你是朋友 318 00:15:04,570 --> 00:15:06,030 ‎-于是我想... ‎-朋友? 319 00:15:06,614 --> 00:15:08,741 ‎-莫非没这么简单? ‎-我们是老相识了 320 00:15:08,741 --> 00:15:10,618 ‎我们有过一段过去 我不太确定... 321 00:15:10,618 --> 00:15:13,370 ‎-不好的过去? ‎-是的 我觉得上次有点像算计 322 00:15:14,413 --> 00:15:15,581 ‎算计? 323 00:15:16,123 --> 00:15:19,043 ‎我想说 我是个有两个孩子的成年人 324 00:15:19,043 --> 00:15:23,672 ‎我连化妆的时间都不够 ‎更别说精心安排那一切了 325 00:15:23,672 --> 00:15:26,342 ‎我觉得布莉需要去上一下礼仪课 326 00:15:26,342 --> 00:15:30,971 ‎因为在小组会上 ‎那样针对我是非常不专业的 327 00:15:30,971 --> 00:15:32,556 ‎这不是我们奥氏集团的作风 328 00:15:33,223 --> 00:15:36,185 ‎很明显 大家都是来这儿赚钱的 ‎所以我想说说这件事 329 00:15:36,185 --> 00:15:39,229 ‎但有时候 涉及到客户 330 00:15:39,229 --> 00:15:43,359 ‎私生活和职业之间不是应该... ‎这中间不是应该泾渭分明的吗? 331 00:15:43,359 --> 00:15:46,362 ‎对 是应该分开的 ‎但重点是她们来找我的样子就好像: 332 00:15:46,362 --> 00:15:49,823 ‎“我知道你们俩认识” ‎我觉得背后有些东西 333 00:15:49,823 --> 00:15:53,744 ‎所以我提到了这件事 ‎因为生长在这里 我遇到过很多情况 334 00:15:53,744 --> 00:15:56,330 ‎所以发生那样的事时 我会有话直说 335 00:16:31,407 --> 00:16:34,201 {\an8}‎(洛杉矶 希尔赛德大道 ‎5卧 5卫 450平方米) 336 00:16:34,201 --> 00:16:36,662 {\an8}‎(价格:549.5万美元) 337 00:16:36,662 --> 00:16:38,163 {\an8}‎(佣金:16.485万美元) 338 00:16:44,003 --> 00:16:45,838 ‎这是迈卡原来的家 339 00:16:45,838 --> 00:16:49,967 ‎他能放心把这房子交给我 ‎这比劳埃德山庄更加意义重大 340 00:16:49,967 --> 00:16:51,719 ‎而且这里的价位更高 341 00:16:51,719 --> 00:16:54,847 ‎所以 我想会有很多人感兴趣 ‎能很快把它卖出去 342 00:16:54,847 --> 00:16:58,726 ‎你好啊 粉色的美景 343 00:16:58,726 --> 00:17:00,769 ‎-你好 ‎-柠檬色的可人儿 嗨 亲爱的 344 00:17:01,520 --> 00:17:04,064 {\an8}‎-这位是我的客户 ‎-嗨!艾玛 幸会 345 00:17:04,064 --> 00:17:05,065 {\an8}‎幸会 346 00:17:05,065 --> 00:17:06,734 ‎-好美的房子 ‎-非常惊艳哦? 347 00:17:06,734 --> 00:17:09,111 ‎-是的 ‎-那我稍微给你介绍一下这房子 348 00:17:09,111 --> 00:17:13,824 ‎然后我们逛一圈 ‎不过我的客户是2012年花360万买的 349 00:17:13,824 --> 00:17:14,742 ‎好的 350 00:17:14,742 --> 00:17:18,454 ‎我们决定要做一些改造 ‎我跟他说:“要超越常规” 351 00:17:18,454 --> 00:17:20,998 ‎因为现如今 竞争非常激烈 352 00:17:20,998 --> 00:17:22,750 ‎他本来打算投入20万的 353 00:17:22,750 --> 00:17:25,419 ‎结果最终增加到50万的范畴 354 00:17:25,419 --> 00:17:28,756 ‎-你们什么时候会把它放进市场? ‎-大概三天后 355 00:17:28,756 --> 00:17:31,467 ‎谢谢你让我们进来 ‎稍微介绍一下尼拉吉 356 00:17:31,467 --> 00:17:35,220 ‎他最近刚以10亿美元的价格 ‎卖掉了自己的公司 357 00:17:35,220 --> 00:17:36,930 ‎我爱亿万富豪 358 00:17:38,098 --> 00:17:39,224 ‎我们知道 359 00:17:39,975 --> 00:17:42,311 ‎他刚在圣塔莫尼卡买了一套房子 360 00:17:42,311 --> 00:17:44,563 ‎-好的 ‎-这次买房不是为了自住 361 00:17:44,563 --> 00:17:46,607 ‎更多是作为投资 362 00:17:46,607 --> 00:17:49,109 ‎我可以向你保证 ‎这一定会是一项优质的投资 363 00:17:49,109 --> 00:17:52,112 ‎你们很容易就能租到大约 364 00:17:52,112 --> 00:17:56,658 {\an8}‎三万 三万五 现在投资 ‎你会得到一份很好的收益 365 00:17:56,658 --> 00:17:59,995 ‎-市场上找不到类似的 ‎-我们一定得看一下 366 00:17:59,995 --> 00:18:02,081 ‎-对 ‎-一个漂亮的主厨厨房 367 00:18:02,081 --> 00:18:04,541 ‎-顶配电器 ‎-非常适合宴客 368 00:18:04,541 --> 00:18:08,587 ‎你每天都可以看着 ‎这样的美景做饭 喝咖啡 369 00:18:08,587 --> 00:18:11,256 ‎这是无与伦比的 ‎你们可以看一下这下面 370 00:18:11,256 --> 00:18:12,883 ‎-看看下面的酒窖 ‎-哇 371 00:18:12,883 --> 00:18:13,926 ‎好棒啊 372 00:18:13,926 --> 00:18:15,511 ‎-是啊 ‎-惊艳 风格很棒 373 00:18:17,554 --> 00:18:20,766 ‎我个人最喜欢的 室内外的感觉 374 00:18:21,350 --> 00:18:23,018 ‎你们看那边的金刚 375 00:18:23,018 --> 00:18:24,019 ‎-对吧? ‎-你喜欢? 376 00:18:24,019 --> 00:18:25,104 ‎我很喜欢 很棒 377 00:18:27,606 --> 00:18:29,108 ‎-我带你们看看主卧 ‎-好的 378 00:18:31,985 --> 00:18:35,072 ‎如果这都不是卖点 ‎我就不知道什么才是了 379 00:18:35,072 --> 00:18:36,949 ‎-哇 ‎-美轮美奂 380 00:18:38,075 --> 00:18:40,702 ‎你通常不会在主卧中央看到一个浴缸 381 00:18:40,702 --> 00:18:42,788 ‎我觉得这正是它别具风格之处 382 00:18:42,788 --> 00:18:46,250 ‎我觉得这样很棒 ‎让我想到了一间美丽的酒店 383 00:18:46,250 --> 00:18:49,211 ‎我刚想说 ‎它有种非常温暖的酒店风格 384 00:18:49,211 --> 00:18:51,797 ‎在五星酒店醒来的感觉是最棒的 385 00:18:51,797 --> 00:18:56,343 ‎而你只需要花550万美元 ‎就能每天都拥有这样的感觉了 386 00:18:56,343 --> 00:18:58,637 ‎这在本地区算是很实惠的价格... 387 00:18:58,637 --> 00:18:59,805 ‎-对 ‎-...不得不说 388 00:18:59,805 --> 00:19:02,933 ‎这里还有养生中心 ‎你说过你很喜欢这些的 对吧? 389 00:19:02,933 --> 00:19:05,227 ‎-对 ‎-很多地方都很称心 390 00:19:05,227 --> 00:19:09,773 ‎迈卡在下层打造了全套的水疗中心 ‎我认为这一点简直太棒了 391 00:19:09,773 --> 00:19:13,610 ‎他本来可以像洛杉矶其他的房子那样 ‎把它弄成一间客房了事 392 00:19:13,610 --> 00:19:17,197 ‎他做出了不同的选择 ‎我想这正是让这房子别具一格的地方 393 00:19:17,197 --> 00:19:21,493 ‎不到600万 这房子绝对物超所值 394 00:19:22,828 --> 00:19:24,037 ‎-刚刚很顺利 ‎-是的 395 00:19:24,037 --> 00:19:27,499 ‎是啊 我只是还得看看 ‎他能不能把它长租出去 396 00:19:27,499 --> 00:19:30,002 ‎我会查一下对比数据 ‎如果你有信息 请发给我 397 00:19:30,002 --> 00:19:31,795 ‎-任何市场外的租赁 ‎-行 我有的 398 00:19:31,795 --> 00:19:35,132 ‎我有两位客户正在找租房 ‎所以我有可能 399 00:19:35,132 --> 00:19:38,093 ‎能帮他买到一套 ‎已经找好租客的房子 400 00:19:38,093 --> 00:19:39,761 ‎天啊 401 00:19:39,761 --> 00:19:41,305 ‎我脱一下手套 402 00:19:41,305 --> 00:19:44,558 ‎因为我太热了 ‎我可能会在自己的看房活动上晕过去 403 00:19:44,558 --> 00:19:48,145 ‎我觉得你刚刚已经把这房子卖掉了 ‎所以我们现在可以把手套脱掉了 404 00:19:48,812 --> 00:19:50,230 ‎是啊 好热 405 00:19:50,230 --> 00:19:52,274 ‎我们都还没...对 等等 406 00:19:52,274 --> 00:19:55,152 ‎你和布莉的那段小插曲 ‎那是什么情况啊? 407 00:19:55,152 --> 00:19:56,904 ‎我觉得我们还没好好聊过 408 00:19:56,904 --> 00:19:58,405 ‎我当时简直目瞪口呆 409 00:19:58,405 --> 00:20:02,242 ‎当我得知杰森带了一个人进公司 410 00:20:02,242 --> 00:20:05,370 ‎而且不像我 这个人 ‎不用把房子卖出去就能加入 411 00:20:05,370 --> 00:20:07,748 ‎我心想:“我来研究一下吧” 412 00:20:07,748 --> 00:20:09,708 ‎我当时和我最好的朋友一起出去 413 00:20:09,708 --> 00:20:12,294 ‎我说:“公司来了个新人” 414 00:20:12,294 --> 00:20:16,173 ‎我看到她关注了她的“照片墙” ‎所以我把两件事联系在一起 415 00:20:16,173 --> 00:20:18,217 ‎然后我说:“她是什么情况?什么...” 416 00:20:18,884 --> 00:20:21,261 ‎“你怎么认识她的? ‎你们认识多久了?” 417 00:20:21,261 --> 00:20:24,097 ‎她跟我说她们以前共事过 ‎一起当过模特 418 00:20:24,097 --> 00:20:26,892 ‎“很好啊 她怎么样?她会卖房吗?” 419 00:20:26,892 --> 00:20:30,229 ‎我朋友说: ‎“据我所知不会 我们在一起时 420 00:20:30,229 --> 00:20:31,438 ‎我们以前都是模特” 421 00:20:31,438 --> 00:20:34,524 ‎好吧 也许她以前是模特 ‎现在转投房地产事业了 422 00:20:34,524 --> 00:20:36,944 ‎-我们都做过各种事 我们都会转变 ‎-转变 423 00:20:36,944 --> 00:20:38,445 ‎不管过去究竟是怎样 424 00:20:38,445 --> 00:20:42,532 ‎她在小组会议上 ‎针对我真的非常不专业 425 00:20:42,532 --> 00:20:45,535 ‎我坐在中间 心想:“要命了” 426 00:20:45,535 --> 00:20:47,996 ‎-是啊 ‎-那无疑是种挑衅 427 00:20:47,996 --> 00:20:50,290 ‎对 那些是重大警钟 428 00:20:50,290 --> 00:20:55,045 ‎因为她本可以 ‎找任何机会把我拉到一边去说那件事 429 00:20:55,045 --> 00:20:57,297 ‎-对 ‎-我不知道她有没有什么 430 00:20:57,297 --> 00:20:58,924 ‎不可告人的秘密 431 00:20:58,924 --> 00:21:04,429 ‎但至少氛围是变了 ‎我们需要小心这人可能是个潜在隐患 432 00:21:04,429 --> 00:21:06,014 ‎我希望那种氛围能改变... 433 00:21:06,014 --> 00:21:08,225 ‎-对 ‎-...但你的初次小组会议 434 00:21:08,976 --> 00:21:10,727 ‎那样做有点咄咄逼人了 所以 435 00:21:10,727 --> 00:21:12,396 ‎布莉有待观察 436 00:21:20,445 --> 00:21:22,239 ‎(小故事) 437 00:21:29,454 --> 00:21:32,207 ‎好了 我们确实有洋蓟 438 00:21:32,207 --> 00:21:34,418 ‎看起来好棒 谢谢 439 00:21:34,418 --> 00:21:35,919 ‎不客气 440 00:21:36,586 --> 00:21:38,839 ‎-干杯 ‎-干杯!我爱你 441 00:21:38,839 --> 00:21:40,007 ‎我爱你! 442 00:21:41,174 --> 00:21:42,426 ‎哦 好清新 443 00:21:42,426 --> 00:21:45,262 ‎你要这个吗?还是它会让你睡不着? 444 00:21:45,262 --> 00:21:46,305 ‎不了 谢谢 对 445 00:21:46,305 --> 00:21:49,558 ‎我现在不能喝浓缩咖啡了 ‎除非是去派对 446 00:21:49,558 --> 00:21:51,018 ‎我也是个夜猫子 447 00:21:51,018 --> 00:21:52,853 ‎我知道 现在我知道为什么了 448 00:21:55,647 --> 00:21:56,481 ‎好可爱 449 00:21:56,481 --> 00:21:57,691 ‎谢谢! 450 00:21:57,691 --> 00:21:59,901 ‎你在艾玛的 ‎经纪人看房日玩得开心吗? 451 00:22:00,485 --> 00:22:02,946 ‎-开心 我有和玛丽聊过 ‎-很疯狂哦? 452 00:22:02,946 --> 00:22:04,072 ‎她还好吗? 453 00:22:04,573 --> 00:22:06,283 ‎我不知道 我太爱玛丽了 454 00:22:06,283 --> 00:22:10,329 ‎但自从分手后 我们的关系就变了 455 00:22:10,329 --> 00:22:12,289 ‎因为我觉得...我明白 456 00:22:12,289 --> 00:22:14,249 ‎她一直都是杰森的好朋友 457 00:22:14,249 --> 00:22:18,128 ‎分手或离婚后都会这样的 458 00:22:18,128 --> 00:22:21,340 ‎玛丽和小G会一起玩吗? ‎她和她出去玩过吗? 459 00:22:21,340 --> 00:22:23,258 ‎不像你们那样 460 00:22:23,258 --> 00:22:24,634 ‎那么多姐妹 461 00:22:24,634 --> 00:22:27,804 ‎都花时间去了解小G 这对我意义非凡 462 00:22:27,804 --> 00:22:31,266 ‎我希望玛丽能 463 00:22:32,225 --> 00:22:33,685 ‎有所表现 464 00:22:33,685 --> 00:22:36,813 ‎你们一起相处过 ‎小G和艾玛一起相处过 465 00:22:37,397 --> 00:22:39,775 ‎要说这感觉不好 那我肯定是骗人的... 466 00:22:39,775 --> 00:22:41,860 ‎突然之间 就感觉 467 00:22:41,860 --> 00:22:44,321 ‎我不知道自己如今 ‎在大家之间处于什么位置了 468 00:22:44,321 --> 00:22:47,491 ‎但能回去还是很好的 469 00:22:47,491 --> 00:22:50,911 ‎老实说 我们公司一直都有点尴尬 470 00:22:50,911 --> 00:22:52,496 ‎我们是一个尴尬的团体 471 00:22:53,121 --> 00:22:55,165 ‎关于妮蔻 我有个问题 472 00:22:55,165 --> 00:22:58,126 ‎所以我想先问问你 因为 473 00:22:58,126 --> 00:23:00,504 ‎我有可能过度解读了一些事情 474 00:23:00,504 --> 00:23:03,006 ‎-好的 ‎-我有种冰冷的感觉 475 00:23:03,006 --> 00:23:07,386 ‎我可能有些过度解读了 ‎因为我们很久以前有过一些过节 476 00:23:07,386 --> 00:23:09,763 ‎-我什么都没注意到 没有 ‎-好吧 477 00:23:09,763 --> 00:23:14,101 ‎几年前 杰森 ‎给妮蔻和我安排了同一个房产 478 00:23:14,101 --> 00:23:17,687 ‎但房子卖出去后 ‎妮蔻觉得我一分钱都不配得到 479 00:23:17,687 --> 00:23:20,023 ‎因为我是个新晋经纪人 480 00:23:20,023 --> 00:23:23,026 ‎她觉得她做的工作比我多得多 481 00:23:23,026 --> 00:23:26,405 ‎虽然我确实有带很多买家看过房 482 00:23:26,405 --> 00:23:27,656 ‎我还办了房屋开放日 483 00:23:27,656 --> 00:23:30,158 ‎你以前给过她房源之类的 对吧? 484 00:23:30,158 --> 00:23:32,869 ‎对 我出城的时候 ‎我们一起做过几单生意 485 00:23:32,869 --> 00:23:35,122 ‎我不在的话 我会把生意给她 486 00:23:35,122 --> 00:23:37,416 ‎我不知道中间有没有发生什么事 487 00:23:37,416 --> 00:23:39,918 ‎所以我才会说也许是我过度解读了 488 00:23:39,918 --> 00:23:42,045 ‎-只是 氛围感觉不一样了 ‎-对 489 00:23:42,045 --> 00:23:44,923 ‎我什么都不知道 我没注意到任何事 490 00:23:44,923 --> 00:23:47,342 ‎我知道 但我觉得...你知道是什么吗? 491 00:23:47,342 --> 00:23:50,720 ‎你知道当狗狗互相闻屁股 ‎在东西上尿尿的样子吗? 492 00:23:50,720 --> 00:23:52,973 ‎-我们公司有时候... ‎-保持支配地位 493 00:23:52,973 --> 00:23:56,309 ‎...大家会 好像在尿尿圈地盘一样 494 00:23:56,893 --> 00:24:00,689 ‎你是把我们公司比成了两只母狗... 495 00:24:00,689 --> 00:24:01,898 ‎差不多吧 496 00:24:01,898 --> 00:24:04,734 ‎不 其实我觉得是个很好的类比 497 00:24:25,714 --> 00:24:27,257 ‎今天有37摄氏度 498 00:24:27,257 --> 00:24:29,468 ‎-姐们儿 太热了 ‎-饶了我吧 我受不了了 499 00:24:30,427 --> 00:24:32,429 ‎我喜欢这个黑色 500 00:24:34,264 --> 00:24:35,724 ‎-漂亮 ‎-好性感 501 00:24:37,642 --> 00:24:40,061 ‎它具有让人惊艳的特质 我喜欢 502 00:24:40,061 --> 00:24:43,482 ‎而且这里是亿万富翁大道 ‎连挡墙都很美 503 00:24:44,191 --> 00:24:45,901 ‎-嗨 女士们 欢迎 ‎-嗨 504 00:24:46,485 --> 00:24:47,527 {\an8}‎-我是卡梅利亚 ‎-布莉 505 00:24:47,527 --> 00:24:49,237 {\an8}‎希瑟 很高兴认识你 506 00:24:49,237 --> 00:24:50,655 ‎欢迎来到我的新房产 507 00:24:50,655 --> 00:24:53,783 {\an8}‎(洛杉矶 史丹利北大街 ‎6卧 9浴 963平方米) 508 00:24:53,783 --> 00:24:55,785 {\an8}‎(价格:2499.5万美元) 509 00:24:55,785 --> 00:24:59,289 {\an8}‎这是一栋崭新、温暖的当代新建筑 510 00:24:59,289 --> 00:25:02,334 ‎这套房子有六间卧室 九间浴室 511 00:25:02,918 --> 00:25:06,046 ‎一口价 2499.5万美元 512 00:25:06,046 --> 00:25:09,633 ‎买下这房子 ‎那就是捡到一笔增值资产了 513 00:25:09,633 --> 00:25:11,426 ‎你们有潜在的买家吗? 514 00:25:11,426 --> 00:25:13,053 ‎我脑子里想到了一个人 515 00:25:13,053 --> 00:25:15,180 ‎他正在好莱坞山和马里布之间抉择 516 00:25:15,180 --> 00:25:17,682 ‎他的资产足够他去任何想去的地方 517 00:25:17,682 --> 00:25:20,268 ‎我们会找到最适合的 希瑟会帮我 518 00:25:20,268 --> 00:25:22,354 ‎有任何问题都请跟我说 519 00:25:22,354 --> 00:25:23,897 ‎-非常感谢 ‎-小事 520 00:25:25,440 --> 00:25:27,526 ‎哇 看看这个 521 00:25:30,445 --> 00:25:31,655 ‎天呐 522 00:25:31,655 --> 00:25:33,615 ‎我喜欢无边泳池 523 00:25:33,615 --> 00:25:34,658 ‎美轮美奂 524 00:25:34,658 --> 00:25:35,784 ‎美如仙境 525 00:25:35,784 --> 00:25:39,538 ‎我喜欢所有东西都融入黑色的感觉 ‎这是我最喜欢的 526 00:25:39,538 --> 00:25:42,082 ‎黑色和木材 我喜欢所有的金属元素 527 00:25:42,082 --> 00:25:45,210 ‎他们做得很好 这里不会太过男性化 528 00:25:45,210 --> 00:25:47,671 ‎其中仍然很有家庭的温馨感 我喜欢 529 00:25:47,671 --> 00:25:49,923 ‎我同意 这里非常私密 530 00:25:49,923 --> 00:25:52,467 ‎房子建在山上 这点很酷 531 00:25:52,467 --> 00:25:55,303 ‎-我们进去吧 我好热 我快死了 ‎-我们去看看厨房吧 532 00:25:57,556 --> 00:26:00,684 ‎这整个东西是冰箱和冰柜? 533 00:26:00,684 --> 00:26:02,018 ‎这会让我非常开心 534 00:26:02,018 --> 00:26:03,228 ‎-我们来看看? ‎-好啊 535 00:26:03,228 --> 00:26:05,981 ‎我家有三个 但永远都不够用 536 00:26:05,981 --> 00:26:09,192 ‎-里面有母乳 ‎-我必须把所有东西都存起来 537 00:26:09,192 --> 00:26:12,862 ‎天啊 瞧瞧 ‎我们能把自己关在这里面吗? 538 00:26:12,862 --> 00:26:14,948 ‎我这个是冰柜 那个感觉舒服多了 539 00:26:14,948 --> 00:26:17,826 ‎-你那个是冰柜? ‎-你想的话 过来跟我挤挤吧 540 00:26:17,826 --> 00:26:19,494 ‎好啊 等等 541 00:26:21,955 --> 00:26:23,331 ‎舒服 542 00:26:23,331 --> 00:26:25,750 ‎-稍微关上门 ‎-感觉舒服多了 543 00:26:26,334 --> 00:26:28,712 ‎-这里有冰块 ‎-好爽 544 00:26:28,712 --> 00:26:30,505 ‎-我喜欢 ‎-我屁股好像卡住了 545 00:26:31,798 --> 00:26:33,466 ‎我喜欢和希瑟的这种关系 546 00:26:33,466 --> 00:26:35,760 ‎在公司能有个伙伴的感觉很好 547 00:26:35,760 --> 00:26:38,930 ‎我没有太多女性朋友 ‎所以我很珍惜这段友情 548 00:26:38,930 --> 00:26:40,974 ‎希望它能长久 549 00:26:40,974 --> 00:26:42,767 ‎-我们要上楼去吗? ‎-好啊 550 00:26:42,767 --> 00:26:46,021 ‎-那是个瀑布吗?天啊 ‎-是的 好美 551 00:26:46,980 --> 00:26:48,648 ‎我喜欢这个扶手 552 00:26:48,648 --> 00:26:51,026 ‎这是四五百万级别的房子不会有的 553 00:26:51,026 --> 00:26:53,028 ‎-他们不会考虑这个? ‎-当然不会 554 00:26:53,028 --> 00:26:55,071 ‎没错 我总是扶着墙走的 555 00:26:58,491 --> 00:27:00,118 ‎这里是主卧 556 00:27:00,952 --> 00:27:03,163 ‎-天啊 ‎-太美了 557 00:27:03,163 --> 00:27:06,207 ‎-我喜欢这个壁炉 ‎-我喜欢这个壁炉 好棒 558 00:27:06,207 --> 00:27:08,418 ‎-你以前感受过这种热度吗? ‎-没有 559 00:27:08,418 --> 00:27:11,921 ‎-这是史无前例的酷热吗? ‎-太离谱了 560 00:27:11,921 --> 00:27:14,341 ‎你觉得他会喜欢这个地方吗? 561 00:27:14,341 --> 00:27:15,842 ‎我想他会喜欢这里的 562 00:27:15,842 --> 00:27:18,887 ‎就像她说的 ‎这里是项非常好的投资房产 563 00:27:18,887 --> 00:27:21,222 ‎除此之外 唯一的选择也就是马里布 564 00:27:21,222 --> 00:27:23,808 ‎所以 我觉得他很有可能会喜欢这里 565 00:27:23,808 --> 00:27:26,311 ‎我只需要让他过来 ‎然后摸清楚他的想法 566 00:27:26,311 --> 00:27:28,104 ‎也许他会把这里和马里布都买下来 567 00:27:28,104 --> 00:27:30,607 ‎没错 你的投资房产和你的海滩豪宅 568 00:27:30,607 --> 00:27:31,900 ‎完美 569 00:27:31,900 --> 00:27:34,110 ‎这对我来说是个非常重要的客户 570 00:27:34,110 --> 00:27:37,614 ‎显然 要让一个 ‎亿万富翁满意是很困难的 571 00:27:37,614 --> 00:27:39,866 ‎所以我确实有些压力 572 00:27:39,866 --> 00:27:42,202 ‎不过 三年来他一直和我有联系 573 00:27:42,202 --> 00:27:46,206 ‎他是个很棒的人 ‎我觉得我们一定能帮他找到完美豪宅 574 00:27:46,206 --> 00:27:49,209 ‎你觉得如何? ‎关于宝宝 你感觉还好吗? 575 00:27:49,209 --> 00:27:51,419 ‎-公司方面?生活中有什么新鲜事? ‎-挺好 576 00:27:51,419 --> 00:27:53,380 ‎我想我还在努力弄清楚 577 00:27:53,380 --> 00:27:55,757 ‎某些女同事究竟是什么情况 578 00:27:55,757 --> 00:27:56,758 ‎-好的 ‎-我不知道 579 00:27:56,758 --> 00:27:59,594 ‎我觉得和切尔西有点小情况 580 00:28:01,054 --> 00:28:04,182 ‎经纪人看房日那天有点奇怪 581 00:28:04,182 --> 00:28:05,141 ‎嗯 我不知道 582 00:28:05,141 --> 00:28:08,311 ‎经纪人看房日大家都在 ‎干嘛带一个不是经纪人的女生参加? 583 00:28:08,311 --> 00:28:10,271 ‎而且她们认识我 而我又是新人 584 00:28:10,271 --> 00:28:13,650 ‎我没这么想过 对 ‎因为她们甚至不是做这行的 585 00:28:13,650 --> 00:28:16,319 ‎感觉她似乎有什么企图 586 00:28:16,319 --> 00:28:19,197 ‎要是有什么情况 你应该告诉我 587 00:28:19,197 --> 00:28:21,574 ‎但是别搞这种奇怪的阴招 588 00:28:21,574 --> 00:28:23,368 ‎我并不怕切尔西 589 00:28:23,368 --> 00:28:27,122 ‎如果她继续耍小聪明 ‎那我们就要有麻烦了 590 00:28:27,122 --> 00:28:29,666 ‎除你之外 切尔西是公司资历最浅的 591 00:28:29,666 --> 00:28:31,000 ‎她非常聪明 592 00:28:31,000 --> 00:28:34,546 ‎她喜欢成为焦点 593 00:28:34,546 --> 00:28:37,048 ‎她总是要引起别人注意 594 00:28:37,048 --> 00:28:39,175 ‎我不需要成为焦点 595 00:28:39,175 --> 00:28:41,845 ‎我不会:“看看我 我有五千万” 596 00:28:41,845 --> 00:28:43,430 ‎我不在乎 我想把交易完成 597 00:28:43,430 --> 00:28:45,014 ‎-接下来 让我们搞定这事 ‎-工作 598 00:28:45,014 --> 00:28:47,684 ‎我想回家陪我儿子 签字 完事 599 00:28:47,684 --> 00:28:52,147 ‎在这行里面 我确实显得很剽悍 ‎因为我就是这种人 600 00:28:52,147 --> 00:28:55,400 ‎但是 我只是一路拼杀到了这里 601 00:28:55,400 --> 00:28:58,862 ‎我不会玩这种把戏 ‎建立关系 然后让你牵涉进来 602 00:28:58,862 --> 00:29:02,240 ‎尤其是现在这种情况 ‎我有了孩子 以及孩子爸爸的身份 603 00:29:02,240 --> 00:29:04,325 ‎你休想靠近这一切 604 00:29:04,325 --> 00:29:07,579 ‎-在这里 大家都在算计 ‎-我总觉得某些人另有所图 605 00:29:07,579 --> 00:29:11,416 ‎你可能跟某人一直是朋友 ‎但他们从始至终都另有所图 606 00:29:11,416 --> 00:29:15,795 ‎我就是这样 我生长在这里 ‎我不断地遇到这种情况 607 00:29:15,795 --> 00:29:18,173 ‎我竖起了一道墙 我变得强势了一些 608 00:29:18,173 --> 00:29:20,675 ‎如果你不保护自己 ‎最后付出代价的人就是你自己 609 00:29:20,675 --> 00:29:22,635 ‎-没错 ‎-我已经失去了很多客户 610 00:29:22,635 --> 00:29:26,014 ‎我失去了朋友 ‎我失去过...我失去了我老公 611 00:29:27,807 --> 00:29:32,353 ‎在我和前运动员 ‎约翰尼·曼泽尔结婚后 612 00:29:32,353 --> 00:29:35,565 ‎我想我肯定是竖了面墙 613 00:29:36,065 --> 00:29:37,817 ‎我们的婚姻只持续了一年 614 00:29:37,817 --> 00:29:40,612 ‎所以 那段感情及其后果 615 00:29:40,612 --> 00:29:42,530 ‎无疑对我影响很大 616 00:29:42,530 --> 00:29:43,573 ‎我不信任任何人 617 00:29:43,573 --> 00:29:46,618 ‎我以前不信任他们 ‎现在也不信任他们 618 00:29:47,577 --> 00:29:49,954 ‎我警觉起来 我初来乍到 ‎而这个行业本就很残酷 619 00:29:49,954 --> 00:29:52,081 ‎-没错 ‎-你得把我放在眼里 620 00:29:52,081 --> 00:29:56,878 ‎你要尊重我 ‎如果你想利用我来换业绩 比如... 621 00:29:56,878 --> 00:29:58,838 ‎妹子 你的轨道在那边 我的在这边 622 00:29:58,838 --> 00:30:00,381 ‎我们可以井水不犯河水 623 00:30:00,381 --> 00:30:03,176 ‎如果你想争夺头筹 那我会先拿下它 624 00:30:13,853 --> 00:30:14,979 {\an8}‎(伍德兰希尔斯) 625 00:30:14,979 --> 00:30:16,773 {\an8}‎(妮蔻家) 626 00:30:23,905 --> 00:30:24,823 ‎进来 627 00:30:24,823 --> 00:30:27,200 ‎妈妈咪呀 628 00:30:27,200 --> 00:30:30,411 ‎希望你喜欢灰尘 我给你准备了很多 629 00:30:30,411 --> 00:30:32,747 ‎天啊 哇 好吧 630 00:30:32,747 --> 00:30:35,041 ‎我老公和我五年前买下了我们的房子 631 00:30:35,041 --> 00:30:39,045 ‎翻修我们住着的房子挺有挑战性的 632 00:30:39,045 --> 00:30:41,589 ‎不管你怎么看 这事都很闹心 633 00:30:41,589 --> 00:30:44,342 ‎-你们投了多少钱在这上面? ‎-大概20万 634 00:30:44,342 --> 00:30:46,761 ‎-天呐... ‎-不过我们就快搞定了 635 00:30:46,761 --> 00:30:49,013 ‎等翻修全部结束 636 00:30:49,013 --> 00:30:52,892 ‎我们的房子能增值50万 甚至更多 637 00:30:52,892 --> 00:30:55,186 ‎我绝对是个控制狂 638 00:30:55,186 --> 00:30:58,356 ‎也绝对是个细节控 639 00:30:58,356 --> 00:31:00,942 ‎我们甚至弄了照明灯... 640 00:31:00,942 --> 00:31:02,402 ‎哦 我喜欢! 641 00:31:02,402 --> 00:31:05,071 ‎...在每个抽屉和柜子里 642 00:31:05,697 --> 00:31:06,906 ‎我们撑住了 643 00:31:07,407 --> 00:31:13,454 ‎但我们需要确保一切能按要求完成 644 00:31:13,454 --> 00:31:16,624 ‎这样我们才能恢复正常生活 645 00:31:17,250 --> 00:31:18,751 ‎我准备了红酒 646 00:31:18,751 --> 00:31:20,169 ‎哦 太棒了 好吧 647 00:31:20,169 --> 00:31:24,132 ‎-我们要去外面一起流流汗吗? ‎-好啊 648 00:31:24,132 --> 00:31:25,049 ‎走吧 649 00:31:28,344 --> 00:31:30,763 ‎我们得适应这种气温 650 00:31:30,763 --> 00:31:33,433 ‎我知道 不过我跟你说 适应它 651 00:31:34,017 --> 00:31:35,810 ‎-没错 ‎-也适应这种温度 652 00:31:35,810 --> 00:31:39,147 ‎错过了艾玛的经纪人看房日我好难过 653 00:31:39,147 --> 00:31:42,108 ‎是啊 办得挺好的 很漂亮 654 00:31:42,108 --> 00:31:43,651 ‎有很多人 655 00:31:43,651 --> 00:31:45,653 ‎所有姐们都去了吗? 656 00:31:45,653 --> 00:31:46,863 ‎是的 657 00:31:46,863 --> 00:31:51,993 ‎不过克里谢尔和我 ‎最后有过一次奇怪的对话 658 00:31:51,993 --> 00:31:53,536 ‎-是吗? ‎-嗯 659 00:31:53,536 --> 00:31:58,499 ‎我觉得那次是他们分手后 660 00:31:58,499 --> 00:32:03,171 ‎我们第一次有机会好好聊聊 661 00:32:03,171 --> 00:32:08,384 ‎好的 对话主要是 ‎关于分手和后来的事 还是说... 662 00:32:08,384 --> 00:32:13,181 ‎分手后 杰森非常难过 663 00:32:13,181 --> 00:32:16,726 ‎一开始 我也会陪着她 ‎但后来她和小G一起了... 664 00:32:16,726 --> 00:32:21,105 ‎她开始忙她自己的事了 ‎但那对杰森来说也是非常痛苦的 665 00:32:21,105 --> 00:32:22,023 ‎对 666 00:32:22,023 --> 00:32:25,151 ‎况且你和杰森在一起的时间更久 667 00:32:25,151 --> 00:32:26,861 ‎-你和杰森更亲近一些 ‎-是的 668 00:32:26,861 --> 00:32:29,530 ‎你觉得她像他那样 ‎付出了同样的真心吗? 669 00:32:30,323 --> 00:32:31,950 ‎-因为我不觉得 ‎-是吗? 670 00:32:32,533 --> 00:32:36,746 ‎-我没有你那么了解克里谢尔 ‎-对 她本来要跟他生孩子的 671 00:32:36,746 --> 00:32:39,207 ‎那是你能得到的最恒久的东西了 672 00:32:39,916 --> 00:32:40,833 ‎对吧? 673 00:32:40,833 --> 00:32:44,087 ‎虽然这么说不受待见 ‎但我觉得他们分了更好 674 00:32:44,087 --> 00:32:45,421 ‎听我说 675 00:32:46,214 --> 00:32:48,675 ‎你肯定也知道 676 00:32:49,467 --> 00:32:52,428 ‎我对克里谢尔 ‎错综复杂的感情以及原因 677 00:32:53,096 --> 00:32:58,017 ‎因为杰森把克里谢尔 ‎加在了我的房产上 因为他很爱她 678 00:32:58,017 --> 00:33:00,269 ‎你初来乍到 他想要帮你 679 00:33:00,269 --> 00:33:03,648 ‎但这样是不行的 ‎你不能窃取别人的劳动成果 680 00:33:03,648 --> 00:33:05,984 ‎是的 这让我非常气愤 681 00:33:05,984 --> 00:33:08,444 ‎当时 那些都是我最大金额的交易 682 00:33:08,444 --> 00:33:11,239 ‎她从来没有举办过开放参观 ‎事情全是我做的 683 00:33:11,239 --> 00:33:14,242 ‎我和买家的经纪人合作 ‎是我把房子卖了出去 684 00:33:14,242 --> 00:33:20,289 ‎杰森和我为此吵得不可开交 ‎因为这样非常不妥 685 00:33:20,289 --> 00:33:21,499 ‎他总跟我们说 686 00:33:21,499 --> 00:33:24,836 ‎在房地产界 ‎最重要的就是达成交易和经验 687 00:33:25,420 --> 00:33:28,089 ‎他说得对 这是单大买卖 688 00:33:28,756 --> 00:33:31,092 ‎她通过我完结的买卖 689 00:33:31,092 --> 00:33:34,178 ‎拿到了谷地区的房产 690 00:33:34,178 --> 00:33:35,847 ‎踩着我的成绩 691 00:33:37,515 --> 00:33:39,517 ‎而我还应该说: 692 00:33:39,517 --> 00:33:42,562 ‎“谢谢 我会忍气吞声 ‎甘之如饴”?不可能! 693 00:33:42,562 --> 00:33:43,730 ‎这样可不行 694 00:33:43,730 --> 00:33:46,065 ‎在房地产界 我比她优秀很多 695 00:33:46,065 --> 00:33:48,484 ‎她拿到了分成 但她的名字不应该 696 00:33:48,484 --> 00:33:51,362 ‎在多重上市服务系统上 ‎和那套房子挂钩 697 00:33:51,362 --> 00:33:54,282 ‎克里谢尔自称是谷地区女王 698 00:33:54,282 --> 00:33:56,075 ‎这根本不是真的 699 00:33:57,326 --> 00:33:58,619 ‎那个人是我 700 00:33:59,162 --> 00:34:02,707 ‎我知道 我记得你很生气 701 00:34:02,707 --> 00:34:05,918 ‎但我不记得这一切的起因了 702 00:34:05,918 --> 00:34:08,379 ‎-所以我很确定... ‎-杰森威胁过我 703 00:34:09,630 --> 00:34:10,673 ‎抱歉 这是真的 704 00:34:11,174 --> 00:34:13,468 ‎如果我不闭嘴 他就要开除我 705 00:34:13,468 --> 00:34:14,927 ‎事实就是如此 706 00:34:15,470 --> 00:34:19,390 ‎-我觉得你们需要坐下来... ‎-千真万确 707 00:34:19,390 --> 00:34:22,185 ‎-...杰森也要一起 好好聊聊 ‎-不要 708 00:34:22,185 --> 00:34:26,939 ‎他只会给她撑腰 ‎然后针对我...我受不了这一套 709 00:34:26,939 --> 00:34:29,942 ‎我知道你可以的 ‎我见过你们针锋相对 710 00:34:29,942 --> 00:34:34,197 ‎我更希望“老爹”不要在场 711 00:34:34,197 --> 00:34:37,075 ‎因为她只会向他寻求保护 712 00:34:37,075 --> 00:34:40,411 ‎没人会说:“哦 可怜的克里谢尔” 713 00:34:40,411 --> 00:34:43,748 ‎我想单独和她聊聊 714 00:35:09,315 --> 00:35:14,320 - ‎字幕翻译: - Ellen L