1 00:00:24,190 --> 00:00:26,484 {\an8}SANTA MONICA 5 CH - 9 SDB - 891 m2 2 00:00:26,484 --> 00:00:28,820 {\an8}PRIX À DÉTERMINER 3 00:00:29,779 --> 00:00:32,198 Je me débrouille bien à Manhattan Beach, 4 00:00:32,198 --> 00:00:34,951 mais je veux me faire un nom à Los Angeles. 5 00:00:34,951 --> 00:00:38,121 Je vais voir une propriété à Santa Monica 6 00:00:38,121 --> 00:00:42,792 et j'espère bien la vendre et devenir la nouvelle meilleure de l'agence. 7 00:00:45,712 --> 00:00:47,505 Si je vends cette maison, 8 00:00:47,505 --> 00:00:50,884 je me positionne sur le marché des biens hors de prix. 9 00:00:51,468 --> 00:00:55,722 J'ai invité Mary. J'espère qu'elle me donnera des conseils. 10 00:00:56,306 --> 00:00:58,016 Ç'a l'air sympa. 11 00:00:58,016 --> 00:00:59,559 J'ai hâte de la voir. 12 00:01:00,393 --> 00:01:03,730 {\an8}- Le quartier est super. - En plein Santa Monica. Oui. 13 00:01:08,151 --> 00:01:09,944 Une entrée discrète. J'adore. 14 00:01:09,944 --> 00:01:11,237 Impressionnant. 15 00:01:11,237 --> 00:01:12,489 Bonjour. 16 00:01:12,489 --> 00:01:13,865 Salut ! 17 00:01:13,865 --> 00:01:16,159 Bienvenue à Santa Monica. 18 00:01:16,159 --> 00:01:17,869 - Tu connais Nicole ? - Oui. 19 00:01:17,869 --> 00:01:19,621 Ravie de te revoir. 20 00:01:20,538 --> 00:01:23,958 Nicole est l'une des meilleures de l'agence. 21 00:01:23,958 --> 00:01:27,796 C'est aussi une très bonne amie. Elle a célébré notre mariage. 22 00:01:27,796 --> 00:01:30,215 Par le pouvoir qui m'est conféré, 23 00:01:30,215 --> 00:01:33,051 je vous déclare mari et femme. 24 00:01:33,051 --> 00:01:35,345 Tu peux rouler une pelle à la mariée. 25 00:01:36,179 --> 00:01:39,599 Nicole travaille dur. Elle est à fond dans l'immobilier 26 00:01:39,599 --> 00:01:43,394 et adore son métier. C'est une passion. 27 00:01:43,394 --> 00:01:46,356 - Vous vous entendrez bien, j'espère. - Oui. 28 00:01:46,356 --> 00:01:49,192 Je suis la plus ancienne et la plus prolifique. 29 00:01:49,192 --> 00:01:52,570 Je travaille pour le Groupe Oppenheim depuis huit ans. 30 00:01:52,570 --> 00:01:55,490 L'immobilier me tient beaucoup à cœur. 31 00:01:55,490 --> 00:02:01,663 C'est mon seul centre d'intérêt. L'immobilier, c'est ma vie. 32 00:02:01,663 --> 00:02:05,250 Elle fait beaucoup d'affaires, elle est minutieuse, 33 00:02:05,250 --> 00:02:07,961 et elle connaît la zone, elle peut t'aider. 34 00:02:07,961 --> 00:02:09,504 Je peux te conseiller. 35 00:02:09,504 --> 00:02:12,090 Donc, quartier privilégié de Santa Monica. 36 00:02:12,090 --> 00:02:16,636 Ce client possède une équipe de basket très connue en Australie. 37 00:02:16,636 --> 00:02:17,762 - Cool. - Oui. 38 00:02:17,762 --> 00:02:19,806 Il a acheté cette maison en 2016. 39 00:02:19,806 --> 00:02:24,018 Cinq chambres, neuf salles de bain sur environ 900 m2. 40 00:02:24,018 --> 00:02:27,981 Il l'a fait construire pour y vivre, et quand c'est pour soi... 41 00:02:27,981 --> 00:02:31,568 On ne regarde pas à la dépense comme pour un investissement. 42 00:02:31,568 --> 00:02:32,610 C'est ça. 43 00:02:32,610 --> 00:02:35,572 Je vais vous faire visiter, voir ce que ça vaut. 44 00:02:35,572 --> 00:02:37,115 J'ai une idée de prix, 45 00:02:37,115 --> 00:02:40,577 mais je veux pouvoir lui donner mon avis d'experte. 46 00:02:40,577 --> 00:02:41,619 Bien sûr. 47 00:02:44,581 --> 00:02:48,418 Véritable cuisine de chef, finitions personnalisées. 48 00:02:48,418 --> 00:02:51,254 Là, c'est une porte en bois signée Alexander, 49 00:02:51,254 --> 00:02:54,674 importée d'Europe. Une fortune et très lourde. 50 00:02:54,674 --> 00:02:57,093 Plus c'est lourd, plus c'est cher ! 51 00:02:57,093 --> 00:02:58,136 Oui, absolument. 52 00:02:58,136 --> 00:03:00,722 Pour une porte d'entrée, c'est top. 53 00:03:04,184 --> 00:03:06,978 Intérieur / extérieur, on vit en plein air. 54 00:03:06,978 --> 00:03:11,316 - C'est comme une oasis privée. - Super aménagement paysager. 55 00:03:11,316 --> 00:03:15,737 Ils ont mis des plantes déjà matures, ça fait toute la différence. 56 00:03:15,737 --> 00:03:17,322 Combien il a investi ? 57 00:03:17,322 --> 00:03:20,491 Oui. Disons dans les neuf millions. 58 00:03:20,491 --> 00:03:23,119 Il a payé la structure existante 7,5. 59 00:03:23,119 --> 00:03:24,120 D'accord. 60 00:03:24,120 --> 00:03:27,207 Il en a eu pour 16 millions en tout. 61 00:03:27,207 --> 00:03:28,208 Oui. 62 00:03:28,208 --> 00:03:29,834 - Grosse somme. - Oui. 63 00:03:29,834 --> 00:03:32,462 Bon, le prix au mètre carré dans la zone... 64 00:03:32,462 --> 00:03:38,218 Bref, il n'y a eu que 12 maisons vendues à plus de 10 millions depuis juin 2021. 65 00:03:38,218 --> 00:03:40,136 Tu as fait des recherches ? 66 00:03:40,136 --> 00:03:41,638 - Bien sûr. - Trop forte. 67 00:03:41,638 --> 00:03:43,973 L'immobilier, si on s'implique à fond, 68 00:03:43,973 --> 00:03:46,851 et c'est, à mon avis, la seule façon de réussir, 69 00:03:46,851 --> 00:03:49,312 on travaille sept jours sur sept. 70 00:03:49,312 --> 00:03:51,481 C'est tout ou rien. 71 00:03:51,481 --> 00:03:54,234 Voilà pourquoi je l'ai amenée, elle sait tout. 72 00:03:54,234 --> 00:03:55,443 C'est mon boulot. 73 00:03:55,443 --> 00:03:58,613 Nicole a l'air de connaître son sujet, 74 00:03:58,613 --> 00:04:01,824 mais personne n'aime les Mme Je-sais-tout. Alors, 75 00:04:01,824 --> 00:04:04,786 du calme, chérie. Je sais aussi ce que je fais. 76 00:04:04,786 --> 00:04:07,497 - Allons voir la suite parentale. - D'accord. 77 00:04:08,456 --> 00:04:09,791 C'est magnifique. 78 00:04:10,917 --> 00:04:12,752 Ici, on a les salles de bain. 79 00:04:12,752 --> 00:04:15,338 Chacun son espace, chacun sa salle de bain. 80 00:04:15,922 --> 00:04:18,049 Ce balcon est génial. 81 00:04:19,050 --> 00:04:23,846 Maintenant, je vais vous montrer pourquoi cette maison 82 00:04:23,846 --> 00:04:27,642 est l'une des plus spectaculaires de Santa Monica. 83 00:04:27,642 --> 00:04:30,895 Elle est célèbre, et je vais vous montrer pour quoi. 84 00:04:32,438 --> 00:04:33,982 On en est à quatre étages. 85 00:04:35,191 --> 00:04:36,276 Regardez ça. 86 00:04:40,571 --> 00:04:42,198 - Miel ! - Incroyable. 87 00:04:44,534 --> 00:04:45,743 Mesdames, 88 00:04:45,743 --> 00:04:48,538 invitez 14 de vos meilleures amies... 89 00:04:48,538 --> 00:04:51,082 - Je rêve. - ... à faire un match de basket. 90 00:04:51,082 --> 00:04:52,166 Quatorze ? 91 00:04:52,166 --> 00:04:54,335 Je ne sais pas combien il y en a ! 92 00:04:54,335 --> 00:04:56,004 Sept contre sept. 93 00:04:56,004 --> 00:04:58,881 Et regardez là-haut, il y a des loges VIP. 94 00:05:04,595 --> 00:05:05,763 C'est fou ! 95 00:05:06,931 --> 00:05:09,726 - Là, je marque. - Je te vénère si tu y arrives. 96 00:05:09,726 --> 00:05:10,768 Raté ! 97 00:05:12,478 --> 00:05:14,147 OK, je fais tomber la veste. 98 00:05:14,731 --> 00:05:16,774 - Tu as réussi ? - Bravo ! 99 00:05:19,235 --> 00:05:20,111 Panier ! 100 00:05:22,655 --> 00:05:25,366 C'est réputé dans le milieu du basket. 101 00:05:25,366 --> 00:05:30,580 LeBron James, Candace Parker viennent souvent jouer ici. 102 00:05:30,580 --> 00:05:32,165 - Non ? - Si. 103 00:05:32,165 --> 00:05:35,752 Donc, j'ai une idée de prix. Je veux avoir votre avis. 104 00:05:35,752 --> 00:05:40,757 En comparant avec les ventes dans cette rue l'an dernier... 105 00:05:40,757 --> 00:05:41,841 Oui. 106 00:05:41,841 --> 00:05:44,802 ... je dirais 19 995, maximum. 107 00:05:44,802 --> 00:05:46,971 Oui, c'est ce que je me disais. 108 00:05:46,971 --> 00:05:50,433 C'est une maison fabuleuse. Comment tu comptes la vendre ? 109 00:05:50,433 --> 00:05:54,729 Je vais m'associer à quelqu'un d'une autre agence. 110 00:05:54,729 --> 00:05:57,315 Si tu t'associes, tu vas le regretter. 111 00:05:57,315 --> 00:06:01,361 Par expérience, j'y vois plus de risques que de bénéfices. 112 00:06:01,944 --> 00:06:04,906 Disons que c'est la direction que prend le vendeur, 113 00:06:04,906 --> 00:06:07,033 donc je me plie à sa volonté. 114 00:06:08,076 --> 00:06:11,496 Avec un mandat simple, deux agents collaborent sur un bien. 115 00:06:11,496 --> 00:06:13,414 On se partage les tâches, 116 00:06:13,414 --> 00:06:18,795 les négociations, les visites, les portes ouvertes, tout. 117 00:06:18,795 --> 00:06:22,924 Et bien sûr, on partage la commission. 118 00:06:22,924 --> 00:06:26,219 Et je n'aime pas du tout partager les commissions. 119 00:06:26,219 --> 00:06:30,098 Tu crois que la seule façon d'y arriver, c'est de t'associer ? 120 00:06:30,681 --> 00:06:35,186 Il dit qu'il y a une relation en jeu qui est importante pour lui. 121 00:06:35,186 --> 00:06:37,146 Je respecte, je n'insiste pas. 122 00:06:37,146 --> 00:06:40,900 Parce qu'insister peut t'expédier direct à la sortie. 123 00:06:40,900 --> 00:06:42,443 On veut juste t'aider. 124 00:06:42,443 --> 00:06:44,821 On dirait mes parents. 125 00:06:44,821 --> 00:06:48,199 Si je dois m'associer, je le ferai. 126 00:06:48,199 --> 00:06:49,283 Je trouve juste... 127 00:06:49,992 --> 00:06:53,913 que tu sacrifies une part du gâteau que tu n'as pas à sacrifier, 128 00:06:53,913 --> 00:06:56,541 et que ça va davantage te compliquer la vie. 129 00:06:59,293 --> 00:07:02,880 Moi, je trouve que c'est important d'avoir beaucoup de biens. 130 00:07:02,880 --> 00:07:05,842 C'est bon pour mon activité et ma visibilité. 131 00:07:05,842 --> 00:07:10,179 Pour les gens, c'est mon plus beau bien à ce jour, 132 00:07:10,179 --> 00:07:11,973 c'est bon pour mes affaires. 133 00:07:12,765 --> 00:07:14,308 Pas de regrets. 134 00:07:31,826 --> 00:07:34,495 GROUPE OPPENHEIM 135 00:07:34,495 --> 00:07:35,872 Cette porte ouverte ? 136 00:07:35,872 --> 00:07:38,791 {\an8}Très chouette. Très sympa, vraiment. 137 00:07:38,791 --> 00:07:41,127 {\an8}- Super ! - Désolée d'avoir raté ça. 138 00:07:41,127 --> 00:07:43,463 C'était l'anniversaire de Brandon. 139 00:07:43,463 --> 00:07:45,965 - Normal, c'est ton mari. - Oui. Je sais. 140 00:07:45,965 --> 00:07:47,258 Bonne excuse. 141 00:07:49,677 --> 00:07:51,971 {\an8}- Salut ! - Ça alors ! 142 00:07:51,971 --> 00:07:53,723 {\an8}Quel joli petit ventre rond. 143 00:07:53,723 --> 00:07:55,349 {\an8}Je suis jalouse ! 144 00:07:56,642 --> 00:07:59,812 Tu es toute mince et moi plus grosse que jamais. 145 00:07:59,812 --> 00:08:01,105 Tu es encore mince. 146 00:08:04,942 --> 00:08:06,486 {\an8}Bonjour. 147 00:08:06,486 --> 00:08:09,697 - Content de te voir. - Ça va ? Moi aussi. 148 00:08:09,697 --> 00:08:11,782 - Salut ! - Chouettes, tes cheveux. 149 00:08:11,782 --> 00:08:13,284 Merci. 150 00:08:13,284 --> 00:08:16,204 En cas de vente, tirez la queue de cheval de Bre. 151 00:08:16,204 --> 00:08:17,747 - Bonne idée. - Oui ! 152 00:08:17,747 --> 00:08:18,998 Il y a un chèque. 153 00:08:19,874 --> 00:08:22,251 C'est pour Chrishell. 154 00:08:22,251 --> 00:08:23,836 Chrishell arrive ? 155 00:08:23,836 --> 00:08:24,837 Ce n'est pas... 156 00:08:24,837 --> 00:08:27,924 Je ne sais pas. Tu lui parles plus souvent que moi. 157 00:08:27,924 --> 00:08:30,384 Jay, elle a dit qu'elle allait venir ? 158 00:08:31,344 --> 00:08:33,596 Je ne lui ai pas imposé de bosser. 159 00:08:37,475 --> 00:08:39,352 Elle t'a dit quelque chose ? 160 00:08:40,061 --> 00:08:43,272 Je lui ai demandé. Et dit qu'elle nous manquait. 161 00:08:43,773 --> 00:08:46,609 - J'ai dit qu'elle me manquait à l'agence. - Oui. 162 00:08:46,609 --> 00:08:48,402 Pourquoi vous me dévisagez ? 163 00:09:01,499 --> 00:09:02,583 Super ! 164 00:09:04,293 --> 00:09:06,295 {\an8}- Bonjour ! - Je dois y aller. 165 00:09:06,295 --> 00:09:08,422 - Salut ! - Même style qu'Amanza ! 166 00:09:08,422 --> 00:09:11,175 - J'adore. - Vous faites dans le rouge ! 167 00:09:11,759 --> 00:09:14,178 - Ravi de te voir. Tu es sublime. - Merci. 168 00:09:14,178 --> 00:09:16,973 - Dis donc, tu es sexy. - Toi aussi. 169 00:09:20,476 --> 00:09:23,771 Chrishell, puisque tu es de retour, tu veux ton bureau ? 170 00:09:23,771 --> 00:09:25,439 - J'ignorais... - Ça va. 171 00:09:25,439 --> 00:09:28,192 - ... que tu revenais... - Non, c'est bon. 172 00:09:28,192 --> 00:09:32,738 Chrishell et moi n'avons jamais été proches et ne le serons jamais. 173 00:09:32,738 --> 00:09:35,116 On a eu un gros différend. 174 00:09:35,116 --> 00:09:38,578 Et je crois que Chrishell ne fait... 175 00:09:38,578 --> 00:09:43,958 que ce qui est bénéfique pour elle ou pour son image. 176 00:09:45,334 --> 00:09:47,044 - Il fait chaud. - Trop chaud. 177 00:09:47,044 --> 00:09:50,548 Vous nous prenez une assez grosse com pour monter la clim ! 178 00:09:52,341 --> 00:09:53,593 Tu m'as manqué, Jay ! 179 00:09:58,681 --> 00:10:00,558 Jay, tu as un chèque pour moi ? 180 00:10:01,058 --> 00:10:02,476 Sur l'un des bureaux. 181 00:10:03,060 --> 00:10:03,936 C'est ça ? 182 00:10:04,437 --> 00:10:05,438 Oui, je crois. 183 00:10:07,315 --> 00:10:11,611 - Deux mois qu'il est là. - Elle est riche, elle n'en a pas besoin. 184 00:10:11,611 --> 00:10:13,446 - Je sais. - Vive Chrishell ! 185 00:10:13,446 --> 00:10:14,614 J'avais oublié. 186 00:10:15,781 --> 00:10:17,742 On commence la réunion d'équipe ? 187 00:10:17,742 --> 00:10:20,911 D'équipe ou d'éthique ? 188 00:10:23,205 --> 00:10:25,041 Salut ! 189 00:10:25,041 --> 00:10:27,585 Il nous faut un canapé plus grand. 190 00:10:31,005 --> 00:10:32,548 Allez, au travail. 191 00:10:32,548 --> 00:10:35,134 D'abord, c'est génial de te retrouver. 192 00:10:35,134 --> 00:10:37,428 - Merci. - Oui ! 193 00:10:38,846 --> 00:10:42,433 - Merci. - Ensuite, vous connaissez Nicole. 194 00:10:43,100 --> 00:10:44,101 Oui. 195 00:10:44,685 --> 00:10:49,857 Vous avez entendu parler de ses prouesses, de son succès, et j'en veux davantage. 196 00:10:49,857 --> 00:10:51,150 C'est un grand jour. 197 00:10:51,150 --> 00:10:54,904 Je veux commencer par savoir où vous en êtes. Chrishell. 198 00:10:54,904 --> 00:10:57,657 J'ai raté le bien que j'espérais obtenir. 199 00:10:57,657 --> 00:11:02,828 J'ai consacré beaucoup de temps et d'énergie à ce projet pour rien, 200 00:11:02,828 --> 00:11:05,081 mais je veux recontacter le client, 201 00:11:05,081 --> 00:11:07,124 donc savoir sur quoi vous bossez 202 00:11:07,124 --> 00:11:10,419 me donnera des pistes. Ce sera bien pour démarrer. 203 00:11:10,419 --> 00:11:12,421 Chelsea, on t'écoute. 204 00:11:12,421 --> 00:11:15,341 J'ai un bien de 22 millions, à Manhattan Beach. 205 00:11:15,341 --> 00:11:19,929 Et un autre à venir situé à un pâté de maisons de la plage. 206 00:11:19,929 --> 00:11:22,056 Sur la 15e rue à Manhattan Beach. 207 00:11:22,056 --> 00:11:24,433 Il sera affiché à environ 4 millions. 208 00:11:24,433 --> 00:11:26,519 Très impressionnant, Chelsea. 209 00:11:26,519 --> 00:11:29,105 - Bre, qu'est-ce que tu as ? - Salut ! 210 00:11:29,105 --> 00:11:32,733 Mon milliardaire est en ville ce week-end. Il s'appelle Adam. 211 00:11:32,733 --> 00:11:36,028 On cherche entre Beverly Hills, Bel Air et Malibu. 212 00:11:36,028 --> 00:11:39,615 Il a une fourchette de 45 à 60 millions de dollars, 213 00:11:39,615 --> 00:11:43,744 mais pas de budget fermé, alors je vais l'emmener voir autre chose. 214 00:11:43,744 --> 00:11:45,329 - Le rêve. - Aucun budget. 215 00:11:45,329 --> 00:11:48,416 Il la joue timide, mais je vais le pousser un peu. 216 00:11:48,416 --> 00:11:50,459 - Tu sais faire. - Je m'y connais. 217 00:11:51,043 --> 00:11:53,713 On a signé l'exclusivité avec le milliardaire ? 218 00:11:53,713 --> 00:11:55,923 - Bonne question. - Ils sont à nous ! 219 00:11:55,923 --> 00:11:57,174 Je les ferais signer. 220 00:11:57,174 --> 00:11:59,927 J'étais gênée. Je sais pas ce que vous en dites, 221 00:11:59,927 --> 00:12:03,472 mais à ce niveau, ils sont là, "Je fais ce que je veux". 222 00:12:03,472 --> 00:12:08,060 C'est dans la façon dont tu le présentes. Pas comme, "Chasse gardée." 223 00:12:08,060 --> 00:12:10,354 C'est la manière dont tu le dis. 224 00:12:10,354 --> 00:12:13,607 Avec un contrat d'exclusivité ou de représentation, 225 00:12:13,607 --> 00:12:17,695 on travaille avec le client qui ne peut pas prendre un autre agent. 226 00:12:17,695 --> 00:12:21,782 Je ne fais rien signer, j'ai de vraies relations et je crois à ça. 227 00:12:21,782 --> 00:12:23,868 On se fait confiance mutuellement, 228 00:12:23,868 --> 00:12:26,120 mes clients ne me trahiront pas. 229 00:12:26,120 --> 00:12:30,166 Je fais mon boulot, ils n'ont aucune raison d'aller ailleurs. 230 00:12:30,166 --> 00:12:31,834 Nicole, c'est ton tour. 231 00:12:31,834 --> 00:12:33,711 Je viens de conclure à Venice. 232 00:12:33,711 --> 00:12:36,005 J'ai aussi un bien hors marché. 233 00:12:36,005 --> 00:12:39,049 D'abord, je dois trouver leur prochaine propriété. 234 00:12:39,800 --> 00:12:42,219 Quartier Doheny, à 12 millions. 235 00:12:42,219 --> 00:12:45,055 - C'est pour ça que tu es là ! - Oui. 236 00:12:45,556 --> 00:12:49,101 Donc, pas mal de choses sur le feu. Beaucoup de clients, 237 00:12:49,101 --> 00:12:52,438 et j'espère faire 100 millions de ventes de plus. 238 00:12:52,438 --> 00:12:56,233 C'est ambitieux, mais je suis plutôt confiante. 239 00:12:56,233 --> 00:12:58,903 Tu vivras sous la cloche si tu les atteins. 240 00:12:58,903 --> 00:13:01,405 - Je ne la fais jamais sonner. - Quoi ? 241 00:13:01,405 --> 00:13:04,575 - Tu plaisantes ? - Ça me fait mal aux oreilles. 242 00:13:04,575 --> 00:13:05,868 Putain de cloche ! 243 00:13:05,868 --> 00:13:07,578 Ça m'énerve un peu, 244 00:13:07,578 --> 00:13:11,832 et personne n'a envie que je fasse sonner la cloche 65 fois. 245 00:13:11,832 --> 00:13:15,920 Donc, je n'y touche pas. Libres aux autres de le faire. 246 00:13:16,504 --> 00:13:20,090 - Mary ? - J'ai bouclé un bien à 35 millions. 247 00:13:20,090 --> 00:13:21,133 Oui. 248 00:13:22,051 --> 00:13:23,344 C'est énorme. 249 00:13:23,344 --> 00:13:28,432 C'est ma plus grosse vente. 1 400 m2 à Bel Air. 250 00:13:28,432 --> 00:13:29,975 Fais sonner la cloche ! 251 00:13:30,476 --> 00:13:34,480 Et ils vont vendre leur autre maison pour 30 millions. 252 00:13:34,480 --> 00:13:36,649 - C'est une mine d'or ! - Je sais. 253 00:13:36,649 --> 00:13:38,400 Et j'adore ces personnes. 254 00:13:38,400 --> 00:13:39,985 Vas-y, Mary ! 255 00:13:43,656 --> 00:13:46,033 C'est sexy de faire sonner la cloche ! 256 00:13:46,033 --> 00:13:47,993 Ça fait un de ces boucans. 257 00:13:48,911 --> 00:13:52,248 Ce sont en effet de très bonnes nouvelles, 258 00:13:52,248 --> 00:13:55,125 mais à part les 35 millions de la vente de Mary, 259 00:13:55,125 --> 00:13:57,586 ce ne sont que des projets et des biens. 260 00:13:57,586 --> 00:14:00,422 Je veux juste m'assurer que tout se concrétise. 261 00:14:00,422 --> 00:14:01,715 C'est ce qui compte. 262 00:14:01,715 --> 00:14:04,677 Emma, bilan de Lloydcrest ? Des acheteurs ? 263 00:14:04,677 --> 00:14:08,764 C'était vraiment génial, et oui, j'ai reçu quelques appels. 264 00:14:08,764 --> 00:14:13,352 J'espère que les gens seront intéressés maintenant qu'ils ont visité. 265 00:14:13,352 --> 00:14:15,521 Globalement, ça s'est bien passé. 266 00:14:15,521 --> 00:14:18,482 La porte ouverte la plus géniale que j'aie vue. 267 00:14:18,482 --> 00:14:21,277 - C'était sympa. - J'allais justement y venir. 268 00:14:21,277 --> 00:14:24,655 Je pensais que c'était un événement professionnel, 269 00:14:24,655 --> 00:14:27,825 et j'ai été surprise que tu amènes cette personne. 270 00:14:28,492 --> 00:14:31,078 - Ma meilleure amie, Savanna. - Enchantée. 271 00:14:31,078 --> 00:14:33,205 - On se connaît ! - Mais oui ! 272 00:14:33,205 --> 00:14:34,915 Attends, de chez Crystal. 273 00:14:34,915 --> 00:14:37,376 - Oui ! - Incroyable ! 274 00:14:37,376 --> 00:14:41,005 Je me suis demandée quelle était l'intention envers moi, 275 00:14:41,005 --> 00:14:44,425 parce qu'on a eu un souci. J'ignore si tu le savais. 276 00:14:44,425 --> 00:14:46,844 - Je le savais. - Alors... Tu le savais ? 277 00:14:46,844 --> 00:14:51,390 Non. Oui. Savannah est ma meilleure amie. 278 00:14:52,683 --> 00:14:54,810 La famille est milliardaire 279 00:14:54,810 --> 00:14:57,938 et développer leur portefeuille les intéresse. 280 00:14:57,938 --> 00:15:01,525 Je lui ai dit qu'on avait une nouvelle recrue du nom de Bre. 281 00:15:01,525 --> 00:15:04,570 Et là, elle m'a dit que vous étiez copines. 282 00:15:04,570 --> 00:15:06,030 - Donc... - Copines ? 283 00:15:06,614 --> 00:15:08,699 - Raconte. - On se connaît bien. 284 00:15:08,699 --> 00:15:10,618 On a une histoire, du coup, je... 285 00:15:10,618 --> 00:15:13,370 - Moche ? - Je l'ai pris comme un coup monté. 286 00:15:14,413 --> 00:15:15,581 Un coup monté ? 287 00:15:16,123 --> 00:15:19,043 Je suis une mère de famille de deux enfants. 288 00:15:19,043 --> 00:15:23,672 J'ai à peine le temps de me maquiller, alors organiser un coup monté ! 289 00:15:23,672 --> 00:15:26,342 Bre devrait apprendre les bonnes manières. 290 00:15:26,342 --> 00:15:30,888 M'attaquer en pleine réunion d'équipe n'est pas professionnel, 291 00:15:30,888 --> 00:15:32,556 et ça ne se fait pas. 292 00:15:33,140 --> 00:15:36,185 On est là pour travailler alors je voulais le dire. 293 00:15:36,185 --> 00:15:39,229 Mais en fait, quand il s'agit de clients... 294 00:15:39,229 --> 00:15:43,442 il ne devrait pas y avoir un océan entre personnel et professionnel ? 295 00:15:43,442 --> 00:15:46,362 Ça devrait, mais de la façon dont ça s'est passé, 296 00:15:46,362 --> 00:15:49,823 "Je sais que vous vous connaissez", j'ai flairé un truc. 297 00:15:49,823 --> 00:15:53,744 J'ai souvent vécu cette situation en grandissant dans le coin, 298 00:15:53,744 --> 00:15:56,330 quand ç'arrive, je vais droit au but. 299 00:16:31,407 --> 00:16:34,201 {\an8}5 CHAMBRES - 5 SDB - 450 m2 300 00:16:34,201 --> 00:16:36,662 {\an8}PRIX : 5 495 000 $ 301 00:16:36,662 --> 00:16:38,163 {\an8}COMMISSION : 164 850 $ 302 00:16:43,877 --> 00:16:45,838 Elle appartient à Micah McDonald. 303 00:16:45,838 --> 00:16:49,967 Qu'il me confie la vente de son bien compte plus que Lloydcrest. 304 00:16:49,967 --> 00:16:51,844 Et le prix est plus attractif. 305 00:16:51,844 --> 00:16:54,847 On va avoir beaucoup de visites et la vendre vite. 306 00:16:55,431 --> 00:16:58,726 Bonjour, beauté rose ! 307 00:16:58,726 --> 00:17:00,769 Beauté verte ! Salut, chérie. 308 00:17:01,520 --> 00:17:04,064 {\an8}- Voici mon client. - Emma. Enchantée. 309 00:17:04,064 --> 00:17:05,065 {\an8}Enchanté. 310 00:17:05,065 --> 00:17:06,734 - Superbe. - N'est-ce pas ? 311 00:17:06,734 --> 00:17:10,404 Je commence par vous expliquer et ensuite on fera le tour. 312 00:17:10,404 --> 00:17:13,824 Mon client l'a achetée en 2012 pour 3,6 millions. 313 00:17:13,824 --> 00:17:14,742 D'accord. 314 00:17:14,742 --> 00:17:18,454 Je lui ai conseillé de la rénover au maximum. 315 00:17:18,454 --> 00:17:20,998 Le marché est très tendu ces temps-ci. 316 00:17:20,998 --> 00:17:22,750 Il comptait mettre 200 000. 317 00:17:22,750 --> 00:17:25,419 Au final, ç'a dépassé le demi-million. 318 00:17:25,419 --> 00:17:28,756 - Quand la commercialisez-vous ? - Dans trois jours. 319 00:17:28,756 --> 00:17:30,340 Merci de nous la montrer. 320 00:17:30,340 --> 00:17:35,220 Donc Neeraj vient de vendre sa société pour un milliard de dollars. 321 00:17:35,220 --> 00:17:36,930 J'adore les milliardaires ! 322 00:17:38,098 --> 00:17:39,224 On le sait ! 323 00:17:39,808 --> 00:17:42,311 Neeraj a acheté une maison à Santa Monica. 324 00:17:42,311 --> 00:17:46,607 Il ne compte pas vivre ici, ce serait un investissement. 325 00:17:46,607 --> 00:17:49,109 Ce sera un excellent investissement. 326 00:17:49,109 --> 00:17:52,112 Vous pourriez la louer, je dirais, 327 00:17:52,112 --> 00:17:56,658 {\an8}facile 30-35 000, ce qui fait un excellent retour sur investissement. 328 00:17:56,658 --> 00:17:59,995 - C'est exceptionnel. - On va aller jeter un œil. 329 00:17:59,995 --> 00:18:02,081 On a une belle cuisine ouverte. 330 00:18:02,081 --> 00:18:04,541 Électroménagers haut de gamme. 331 00:18:04,541 --> 00:18:08,587 Vous cuisinez et buvez un café face à cette vue tous les jours. 332 00:18:08,587 --> 00:18:12,883 C'est bluffant. Et là, regardez, on peut voir la cave à vin. 333 00:18:12,883 --> 00:18:15,969 - C'est super ! - J'adore. Bonne idée. 334 00:18:17,554 --> 00:18:20,766 Ambiance intérieur-extérieur, c'est ce que je préfère. 335 00:18:21,350 --> 00:18:23,018 Regardez, King Kong, là-bas. 336 00:18:23,018 --> 00:18:25,104 - Vous aimez ? - J'adore. Génial. 337 00:18:27,564 --> 00:18:29,108 Je vous montre l'étage. 338 00:18:31,985 --> 00:18:35,072 Si ça ne vous fait pas craquer, je déclare forfait. 339 00:18:36,031 --> 00:18:37,074 Sublime. 340 00:18:38,075 --> 00:18:43,288 Avec la baignoire au milieu, c'est rare. C'est ce qui fait son charme. 341 00:18:43,288 --> 00:18:46,250 J'adore. Ça me fait penser à un palace. 342 00:18:46,250 --> 00:18:49,211 J'allais le dire, elle a un côté "hôtel cosy". 343 00:18:49,211 --> 00:18:51,797 C'est bon de se réveiller dans un palace. 344 00:18:51,797 --> 00:18:56,343 Et vous allez pouvoir le vivre tous les jours pour 5,5 millions. 345 00:18:56,343 --> 00:18:59,805 Ce qui est une très bonne affaire pour la région. 346 00:18:59,805 --> 00:19:02,933 Vous avez un espace détente. Vous êtes adepte ? 347 00:19:02,933 --> 00:19:05,227 Elle répond à beaucoup de critères. 348 00:19:05,227 --> 00:19:09,606 Micah a vraiment bien fait de créer un spa à l'étage inférieur. 349 00:19:09,606 --> 00:19:13,610 Il aurait pu en faire une chambre d'amis, comme tout le monde à LA. 350 00:19:13,610 --> 00:19:17,197 Mais non, et c'est ce qui la distingue des autres maisons. 351 00:19:17,197 --> 00:19:21,493 Pour moins de six millions, cette propriété est une aubaine. 352 00:19:22,828 --> 00:19:24,037 - Ç'a été. - Oui. 353 00:19:24,037 --> 00:19:28,208 Je veux juste vérifier que c'est louable sur une longue durée. 354 00:19:28,208 --> 00:19:31,003 Si tu as des locataires potentiels, envoie. 355 00:19:31,003 --> 00:19:38,093 Oui, j'ai deux clients qui cherchent, je peux sûrement lui trouver un locataire. 356 00:19:39,052 --> 00:19:41,305 Attends, j'enlève mes gants. 357 00:19:41,305 --> 00:19:44,558 Je suis en train de cuire et je risque de m'évanouir. 358 00:19:44,558 --> 00:19:47,644 Je crois que tu as vendu la maison, alors tu peux. 359 00:19:48,812 --> 00:19:50,230 Il fait une chaleur ! 360 00:19:50,230 --> 00:19:55,152 On n'a pas parlé de l'incident avec Bre. Alors, que se passe-t-il ? 361 00:19:55,152 --> 00:19:56,904 On ne s'est pas vues depuis. 362 00:19:56,904 --> 00:19:58,405 J'étais estomaquée. 363 00:19:58,405 --> 00:20:02,242 Quand j'ai découvert que Jason avait fait entrer quelqu'un 364 00:20:02,242 --> 00:20:05,329 et qu'elle n'avait pas à vendre pour être embauchée, 365 00:20:05,329 --> 00:20:07,748 contrairement à moi, j'ai fouiné. 366 00:20:07,748 --> 00:20:09,708 Donc, je vois ma super copine. 367 00:20:09,708 --> 00:20:12,294 Je lui parle de la nouvelle à l'agence. 368 00:20:12,294 --> 00:20:16,173 J'ai vu qu'elle la suivait sur Insta, alors j'ai fait le lien. 369 00:20:16,173 --> 00:20:18,217 Et j'étais là : "Qui c'est ? 370 00:20:18,884 --> 00:20:21,261 "D'où tu la connais ? Depuis quand ?" 371 00:20:21,261 --> 00:20:24,014 Elle m'a dit qu'elles avaient été mannequins. 372 00:20:24,014 --> 00:20:26,892 Et moi, "Génial. Elle était dans l'immobilier ?" 373 00:20:26,892 --> 00:20:31,438 Ma copine m'a dit que pas du tout, elles étaient mannequins. 374 00:20:31,438 --> 00:20:34,316 OK, elle était mannequin, là, dans l'immobilier. 375 00:20:34,316 --> 00:20:36,944 - On a eu d'autres métiers. - Une transition. 376 00:20:36,944 --> 00:20:38,445 Quoi qu'il en soit, 377 00:20:38,445 --> 00:20:42,532 ce n'est pas professionnel de me confronter en pleine réunion. 378 00:20:42,532 --> 00:20:45,535 J'étais assise au milieu, je me suis dit, merde... 379 00:20:45,535 --> 00:20:47,996 - Oui. - ... la guerre est déclarée. 380 00:20:47,996 --> 00:20:50,290 Oui. C'est une sonnette d'alarme, 381 00:20:50,290 --> 00:20:55,045 parce qu'elle pouvait très bien me prendre à part pour en discuter. 382 00:20:55,045 --> 00:20:58,924 Je ne sais pas si elle a des squelettes dans le placard, 383 00:20:58,924 --> 00:21:04,429 mais à moins d'un changement d'énergie, c'est quelqu'un dont il faut se méfier. 384 00:21:04,429 --> 00:21:08,225 J'espère que ça changera. Mais pour ta première réunion, 385 00:21:08,892 --> 00:21:10,727 c'était un peu agressif, donc... 386 00:21:10,727 --> 00:21:12,396 garder un œil sur Bre. 387 00:21:20,445 --> 00:21:22,239 HISTOIRES COURTES 388 00:21:29,454 --> 00:21:31,290 Voici les artichauts. 389 00:21:31,290 --> 00:21:34,418 - Ç'a l'air bon. - Super bon ! Merci. 390 00:21:34,418 --> 00:21:35,919 Je vous en prie. 391 00:21:36,586 --> 00:21:40,007 - Santé ! - Je t’aime. 392 00:21:41,174 --> 00:21:42,426 C'est rafraîchissant. 393 00:21:42,426 --> 00:21:45,262 Tu en veux ou ça t'empêcherait de dormir ? 394 00:21:45,262 --> 00:21:46,305 Non, merci. Oui. 395 00:21:46,305 --> 00:21:49,558 Je ne peux pas boire de café le soir. Sauf si je sors. 396 00:21:49,558 --> 00:21:52,853 - Je me couche tard aussi. - Je comprends pourquoi. 397 00:21:55,647 --> 00:21:57,607 - C'est mignon ! - Merci ! 398 00:21:57,607 --> 00:21:59,901 Tu as aimé la porte ouverte d'Emma ? 399 00:22:00,485 --> 00:22:04,364 - Oui. Et j'ai parlé à Mary. - C'était super. Elle a été cool ? 400 00:22:04,364 --> 00:22:06,283 Je ne sais pas. J'adore Mary, 401 00:22:06,283 --> 00:22:10,329 mais notre relation a changé depuis la rupture. 402 00:22:10,329 --> 00:22:12,289 Mais bon, je comprends. 403 00:22:12,289 --> 00:22:14,249 Elle et Jason sont super potes, 404 00:22:14,249 --> 00:22:18,128 c'est toujours comme ça en cas de rupture ou de divorce. 405 00:22:18,128 --> 00:22:21,340 Est-ce que Mary a passé du temps avec G ? 406 00:22:21,340 --> 00:22:23,258 Pas autant que vous. 407 00:22:23,258 --> 00:22:27,804 Ça m'a fait plaisir que tant de filles apprennent à connaître G. 408 00:22:27,804 --> 00:22:31,266 Et j'aimerais que Mary... 409 00:22:32,100 --> 00:22:33,685 fasse un effort. 410 00:22:33,685 --> 00:22:36,813 Tu as passé du temps avec G. Emma aussi. 411 00:22:37,397 --> 00:22:39,775 Je trouve ça génial que... 412 00:22:39,775 --> 00:22:44,321 J'ai l'impression de ne plus savoir où est ma place dans le groupe. 413 00:22:44,321 --> 00:22:47,491 Mais je suis contente d'être de retour. 414 00:22:47,491 --> 00:22:50,911 Franchement, c'est toujours un peu bizarre à l'agence. 415 00:22:50,911 --> 00:22:52,496 On est des gens bizarres. 416 00:22:53,080 --> 00:22:55,290 J'ai une question à propos de Nicole. 417 00:22:55,290 --> 00:23:00,504 Je voudrais ton avis parce que je me fais peut-être des idées. 418 00:23:00,504 --> 00:23:03,006 - Oui. - J'ai senti des ondes négatives. 419 00:23:03,006 --> 00:23:07,386 Je pourrais me faire des idées à cause d'une vieille histoire. 420 00:23:07,386 --> 00:23:09,763 - Je n'ai rien remarqué. Non. - Okay. 421 00:23:09,763 --> 00:23:14,101 Il y a quelques années, Jason nous a chargées d'un bien, Nicole et moi. 422 00:23:14,101 --> 00:23:17,687 Quand on a vendu, Nicole a dit que je n'avais aucun mérite 423 00:23:17,687 --> 00:23:20,023 parce que j'étais nouvelle. 424 00:23:20,023 --> 00:23:23,110 Elle avait l'impression d'avoir plus bossé que moi 425 00:23:23,110 --> 00:23:27,656 alors que j'avais fait plusieurs visites et les journées porte ouverte. 426 00:23:27,656 --> 00:23:30,158 Tu lui as déjà refilé des biens, non ? 427 00:23:30,158 --> 00:23:35,122 Oui, on travaillait ensemble, je lui refilais le bébé si je m'absentais. 428 00:23:35,122 --> 00:23:37,416 Je ne sais pas ce qu'il s'est passé, 429 00:23:37,416 --> 00:23:39,918 je me dis que je peux interpréter. 430 00:23:39,918 --> 00:23:42,045 Mais l'énergie était différente. 431 00:23:42,045 --> 00:23:44,923 Je n'en sais rien. Je n'ai rien remarqué. 432 00:23:44,923 --> 00:23:47,342 Oui, mais tu sais ce que c'est ? 433 00:23:47,342 --> 00:23:50,720 Quand les chiens se reniflent et pissent sur des trucs ? 434 00:23:50,720 --> 00:23:53,014 - Au bureau... - Marquer son territoire. 435 00:23:53,014 --> 00:23:56,309 ... les gens pissent pour marquer leur territoire. 436 00:23:56,893 --> 00:24:00,689 Tu compares les filles de l'agence à des chiennes... 437 00:24:00,689 --> 00:24:01,898 On n'est pas loin. 438 00:24:01,898 --> 00:24:04,734 En fait, c'est une très bonne comparaison. 439 00:24:25,714 --> 00:24:27,257 Il fait 36 degrés. 440 00:24:27,257 --> 00:24:29,468 - Une horreur. - Insupportable. 441 00:24:30,427 --> 00:24:32,429 J'adore ce noir ! 442 00:24:34,181 --> 00:24:35,724 - Joli. - C'est sexy. 443 00:24:37,642 --> 00:24:40,061 Il y a un côté "bling" que j'aime bien. 444 00:24:40,061 --> 00:24:44,065 Chez les milliardaires, même les murs de soutènement sont jolis. 445 00:24:44,065 --> 00:24:47,527 {\an8}- Bonjour. Bienvenue. Camellia. - Bonjour. Bre. 446 00:24:47,527 --> 00:24:49,237 {\an8}Heather. Enchanté. 447 00:24:49,237 --> 00:24:50,655 Donc, voici le bien. 448 00:24:50,655 --> 00:24:53,783 {\an8}6 CHAMBRES - 9 SDB - 963 m2 449 00:24:53,783 --> 00:24:55,785 {\an8}PRIX : 24 995 000 $ 450 00:24:55,785 --> 00:24:59,289 {\an8}C'est une construction neuve, contemporaine et chaleureuse. 451 00:24:59,289 --> 00:25:02,709 Elle dispose de six chambres et de neuf salles de bains. 452 00:25:02,709 --> 00:25:06,046 C'est une affaire. Elle est proposée à 24 995 millions. 453 00:25:06,046 --> 00:25:09,633 Cette maison ne peut prendre que de la valeur. 454 00:25:09,633 --> 00:25:11,426 Vous auriez un acheteur ? 455 00:25:11,426 --> 00:25:15,180 J'ai quelqu'un qui cherche entre les collines et Malibu, 456 00:25:15,180 --> 00:25:17,766 et il a l'argent à la hauteur de son envie. 457 00:25:17,766 --> 00:25:20,268 On va lui trouver ça. Heather va m'aider. 458 00:25:20,268 --> 00:25:22,354 Si vous avez des questions... 459 00:25:22,354 --> 00:25:23,897 - Merci. - De rien ! 460 00:25:26,566 --> 00:25:27,526 Regarde ça ! 461 00:25:30,445 --> 00:25:31,655 C'est dingue. 462 00:25:31,655 --> 00:25:34,658 - J'adore la piscine à débordement. - Fantastique. 463 00:25:34,658 --> 00:25:35,784 C'est magnifique. 464 00:25:35,784 --> 00:25:39,538 J'aime bien cette mode du noir. Ça rend super bien. 465 00:25:39,538 --> 00:25:42,082 Le noir, le bois, et j'adore le métal. 466 00:25:42,082 --> 00:25:45,210 Et c'est bien fait, ça ne fait pas trop masculin, 467 00:25:45,210 --> 00:25:47,671 donc ça reste familial, ce qui me plaît. 468 00:25:47,671 --> 00:25:49,923 Je suis d'accord. C'est très intime. 469 00:25:49,923 --> 00:25:52,551 Tu es encastré dans la colline, c'est cool. 470 00:25:52,551 --> 00:25:55,303 - Rentrons. J'ai chaud. - Voyons la cuisine. 471 00:25:57,556 --> 00:26:00,642 Tout ça, là, ce sont des frigos et des congélateurs ? 472 00:26:00,642 --> 00:26:02,519 - Ce serait top. - On regarde ? 473 00:26:02,519 --> 00:26:05,981 Oui. J'en ai trois chez moi et ils sont toujours pleins. 474 00:26:05,981 --> 00:26:09,234 - Tu as le lait maternel. - Oui, je dois tout caser. 475 00:26:09,234 --> 00:26:12,862 La vache, c'est dingue. On peut même s'enfermer dedans. 476 00:26:12,862 --> 00:26:14,948 C'est un congélo, c'est trop bon. 477 00:26:14,948 --> 00:26:17,826 - Un congélo ? - Viens, y a la place pour deux. 478 00:26:17,826 --> 00:26:19,578 D'accord. J'arrive. 479 00:26:21,955 --> 00:26:23,331 Ah oui. 480 00:26:23,331 --> 00:26:25,750 - Et on referme. - C'est bien mieux. 481 00:26:26,334 --> 00:26:29,087 - Il y a des glaçons. - C'est incroyable. 482 00:26:29,087 --> 00:26:31,715 Mes fesses sont coincées. Au secours. 483 00:26:31,715 --> 00:26:35,760 J'aime beaucoup Heather. C'est bien d'avoir une alliée au bureau. 484 00:26:35,760 --> 00:26:38,930 J'ai peu de copines, donc j'apprécie cette relation 485 00:26:38,930 --> 00:26:40,974 et pourvu que ça dure. 486 00:26:40,974 --> 00:26:42,767 - On monte ? - Oui. 487 00:26:42,767 --> 00:26:46,896 - C'est une cascade ? - Oui. C'est vraiment joli. 488 00:26:46,896 --> 00:26:51,067 C'est bien, le garde-corps. Ça manque dans les biens à 4 ou 5 briques. 489 00:26:51,067 --> 00:26:55,071 - Ils n'y pensent pas ? - Non. Je m'accroche toujours au mur. 490 00:26:58,491 --> 00:27:00,118 La suite parentale. 491 00:27:00,952 --> 00:27:03,163 - C'est beau. - C'est magnifique. 492 00:27:03,163 --> 00:27:06,207 - Super, la cheminée. - J'adore. 493 00:27:06,207 --> 00:27:08,418 - Tu as déjà eu si chaud ? - Non. 494 00:27:08,418 --> 00:27:11,921 - C'est une vague de chaleur historique. - C'est horrible. 495 00:27:11,921 --> 00:27:14,257 À ton avis, la maison va lui plaire ? 496 00:27:14,257 --> 00:27:15,842 Je pense qu'il va adorer. 497 00:27:15,842 --> 00:27:18,887 Et comme elle disait, c'est un bon investissement. 498 00:27:18,887 --> 00:27:21,139 La seule autre option, c'est Malibu, 499 00:27:21,139 --> 00:27:23,808 donc je pense qu'il sera intéressé. 500 00:27:23,808 --> 00:27:26,311 Je dois la lui montrer et le sonder. 501 00:27:26,311 --> 00:27:28,104 Il prendra celle-ci et Malibu. 502 00:27:28,104 --> 00:27:30,607 Un investissement et une maison de plage. 503 00:27:30,607 --> 00:27:31,900 Parfait. Voilà ! 504 00:27:31,900 --> 00:27:34,110 C'est un client important pour moi. 505 00:27:34,110 --> 00:27:37,614 Évidemment, c'est très dur de satisfaire un milliardaire, 506 00:27:37,614 --> 00:27:39,866 donc je suis un peu stressée. 507 00:27:39,866 --> 00:27:42,202 Mais je le connais depuis trois ans, 508 00:27:42,202 --> 00:27:46,206 c'est quelqu'un de super, et on va lui trouver la maison idéale. 509 00:27:46,206 --> 00:27:49,209 Comment tu vas ? Côté bébé, tout va bien ? 510 00:27:49,209 --> 00:27:51,294 - Au bureau ? Quoi de neuf ? - Oui. 511 00:27:51,294 --> 00:27:55,757 J'essaie encore de comprendre ce qui se passe au juste avec les filles. 512 00:27:55,757 --> 00:27:56,758 D'accord. 513 00:27:56,758 --> 00:27:59,594 Je sens que ce n'est pas net avec Chelsea. 514 00:28:01,054 --> 00:28:04,182 La porte ouverte était un peu bizarre. 515 00:28:04,182 --> 00:28:05,100 Je sais pas. 516 00:28:05,100 --> 00:28:08,395 Pourquoi amener une fille qui n'est pas agent ? 517 00:28:08,395 --> 00:28:10,271 Qui me connaît, je débarque. 518 00:28:10,271 --> 00:28:13,650 Oui, c'est vrai, elle n'est même pas dans l'immobilier. 519 00:28:13,650 --> 00:28:16,319 On aurait dit qu'elle avait un plan en tête. 520 00:28:16,319 --> 00:28:19,197 S'il y a un problème, dis-le-moi, 521 00:28:19,197 --> 00:28:21,574 mais ne me tends pas un piège bizarre. 522 00:28:21,574 --> 00:28:23,368 Je n'ai pas peur de Chelsea. 523 00:28:23,368 --> 00:28:27,122 Si elle continue à être fourbe, on va avoir un souci. 524 00:28:27,122 --> 00:28:29,666 Chelsea et toi êtes les deux nouvelles. 525 00:28:29,666 --> 00:28:34,546 Elle est très intelligente et elle aime être le centre du monde. 526 00:28:34,546 --> 00:28:37,048 En gros, on remarque sa présence. 527 00:28:37,048 --> 00:28:41,761 C'est pas mon truc, le genre, "Regardez-moi, je suis riche." 528 00:28:41,761 --> 00:28:45,056 Je veux boucler l'affaire et passer à la suivante. 529 00:28:45,056 --> 00:28:47,684 Je veux rentrer retrouver mon fils. Bye. 530 00:28:47,684 --> 00:28:52,147 Dans ce milieu, je passe pour une garce parce que j'en suis un peu une, 531 00:28:52,147 --> 00:28:55,400 mais je me suis battue pour en arriver là. 532 00:28:55,400 --> 00:28:58,737 Je ne vais pas jouer à ce jeu et faire semblant, 533 00:28:58,737 --> 00:29:02,365 surtout connaissant le père de mon fils et en étant enceinte. 534 00:29:02,365 --> 00:29:04,325 Ne t'approche pas de moi. 535 00:29:04,325 --> 00:29:07,579 - Les gens sont calculateurs. - Ils sont hypocrites. 536 00:29:07,579 --> 00:29:11,416 Tu es amie avec quelqu'un qui, en fait, a une arrière-pensée. 537 00:29:11,416 --> 00:29:15,795 Je connais, j'ai grandi ici, ça m'est arrivé maintes et maintes fois. 538 00:29:15,795 --> 00:29:18,173 On construit un mur et on s'endurcit. 539 00:29:18,173 --> 00:29:20,675 Si on ne se protège pas, on le paie. 540 00:29:20,675 --> 00:29:22,635 J'ai perdu de gros clients. 541 00:29:22,635 --> 00:29:26,014 J'ai perdu des amis. J'ai perdu mon mari. 542 00:29:27,807 --> 00:29:32,353 Après mon mariage avec Johnny Manziel, un ancien athlète, 543 00:29:32,353 --> 00:29:35,565 je crois que j'ai dressé un rempart. 544 00:29:36,065 --> 00:29:37,776 On n'a été mariés qu'un an. 545 00:29:37,776 --> 00:29:40,612 Cette relation m'a beaucoup affectée, 546 00:29:40,612 --> 00:29:42,530 et tout ce qui en a découlé. 547 00:29:42,530 --> 00:29:46,701 Je n'ai plus confiance en personne. Déjà avant, mais pire maintenant. 548 00:29:47,577 --> 00:29:52,081 Je suis nouvelle, ce monde est cruel, et tu vas me prendre au sérieux. 549 00:29:52,081 --> 00:29:56,795 Tu me respecteras. Et si tu me défies à la course des ventes, 550 00:29:56,795 --> 00:30:00,381 ta piste est là, la mienne, ici. Soit chacune fait son truc, 551 00:30:00,381 --> 00:30:03,176 soit on se bat pour le sommet, et je gagnerai. 552 00:30:15,063 --> 00:30:16,773 {\an8}CHEZ NICOLE 553 00:30:23,905 --> 00:30:24,823 Entre. 554 00:30:24,823 --> 00:30:27,200 Oh là là ! 555 00:30:27,200 --> 00:30:30,411 Tu aimes la poussière ? J'ai ce qu'il faut ! 556 00:30:30,411 --> 00:30:32,705 Je vois. Ouah. Okay. 557 00:30:32,705 --> 00:30:35,041 On a acheté la maison il y a cinq ans. 558 00:30:35,041 --> 00:30:39,045 Ce n'est pas évident d'y habiter pendant les travaux de rénovation. 559 00:30:39,045 --> 00:30:40,755 C'est même chiant. 560 00:30:41,756 --> 00:30:44,467 - Combien ça vous a coûté ? - Environ 200 000. 561 00:30:44,467 --> 00:30:46,761 - Eh ben ! - Mais on y est presque. 562 00:30:46,761 --> 00:30:49,013 Une fois les rénovations terminées, 563 00:30:49,013 --> 00:30:52,892 la valeur de la maison augmentera d'un demi-million de dollars. 564 00:30:52,892 --> 00:30:55,186 Je suis vraiment une perfectionniste, 565 00:30:55,186 --> 00:30:58,356 je suis extrêmement soucieuse du détail. 566 00:30:58,356 --> 00:31:02,277 - Et on a aussi des lumières... - C'est super ! 567 00:31:02,277 --> 00:31:05,071 ... dans tous les tiroirs et les placards. 568 00:31:05,697 --> 00:31:06,865 On survit, 569 00:31:07,365 --> 00:31:13,454 mais on doit s'assurer que tout est bon et fini correctement 570 00:31:13,454 --> 00:31:16,624 pour reprendre une vie normale. 571 00:31:17,250 --> 00:31:20,169 - Un petit verre de vin ? - Super. D'accord. 572 00:31:20,169 --> 00:31:24,132 - On va transpirer dehors ? - Avec plaisir. 573 00:31:24,132 --> 00:31:25,049 Allons-y. 574 00:31:28,344 --> 00:31:30,763 Il va falloir s'habituer à cette chaleur. 575 00:31:30,763 --> 00:31:33,433 Je sais. Je te le dis, adapte-toi. 576 00:31:34,017 --> 00:31:35,810 - Oui. - Il faut s'adapter. 577 00:31:35,810 --> 00:31:39,147 Je m'en veux d'avoir raté la porte ouverte d'Emma. 578 00:31:39,147 --> 00:31:42,108 Oui. C'était bien. C'était magnifique. 579 00:31:42,108 --> 00:31:43,651 Il y avait foule. 580 00:31:43,651 --> 00:31:45,653 Toutes les filles étaient là ? 581 00:31:45,653 --> 00:31:46,863 Oui. 582 00:31:46,863 --> 00:31:51,993 Mais Chrishell et moi avons eu une conversation bizarre. 583 00:31:51,993 --> 00:31:52,911 Ah bon ? 584 00:31:52,911 --> 00:31:58,499 Oui. C'est la première fois qu'on s'isolait 585 00:31:58,499 --> 00:32:03,171 et qu'on avait une vraie conversation depuis leur rupture. 586 00:32:03,171 --> 00:32:08,509 D'accord. C'était à propos de la rupture et d'autres trucs après, ou... 587 00:32:08,509 --> 00:32:13,181 Après la rupture, Jason allait vraiment mal. 588 00:32:13,181 --> 00:32:16,809 Je la voyais aussi au début, et puis elle est sortie avec G, 589 00:32:16,809 --> 00:32:21,314 elles faisaient leurs trucs et ç'a été dur pour Jason. 590 00:32:21,314 --> 00:32:25,151 Oui. En plus, tu connais Jason depuis plus longtemps. 591 00:32:25,151 --> 00:32:26,778 Tu es plus proche de lui. 592 00:32:26,778 --> 00:32:29,656 Tu crois qu'elle était aussi accro que lui ? 593 00:32:30,323 --> 00:32:31,950 - Moi, non. - Ah bon ? 594 00:32:32,533 --> 00:32:36,663 - Je ne la connais pas autant que toi. - Elle voulait un bébé avec lui. 595 00:32:36,663 --> 00:32:39,248 Il n'y a pas plus clair, comme engagement. 596 00:32:39,916 --> 00:32:40,833 Non ? 597 00:32:40,833 --> 00:32:44,087 Je trouve qu'ils sont mieux chacun de leur côté. 598 00:32:44,087 --> 00:32:45,463 C'est vrai, écoute... 599 00:32:46,756 --> 00:32:48,675 Ce n'est pas un secret pour toi, 600 00:32:49,425 --> 00:32:52,428 mes sentiments mitigés envers elle, ni pourquoi. 601 00:32:53,096 --> 00:32:58,017 Jason m'a collée Chrishell dans les pattes parce qu'il flashait sur elle. 602 00:32:58,017 --> 00:33:00,144 Tu es nouvelle, il veut t'aider, 603 00:33:00,144 --> 00:33:03,648 mais on ne s'attribue pas le mérite du travail d'une autre. 604 00:33:03,648 --> 00:33:08,444 Et oui, ça m'a vachement énervée, c'étaient mes plus gros biens. 605 00:33:08,444 --> 00:33:11,197 Elle ne s'est occupée de rien. J'ai tout fait. 606 00:33:11,197 --> 00:33:14,242 J'ai bossé avec l'agent du client et j'ai vendu. 607 00:33:14,242 --> 00:33:20,289 Jason et moi avons eu des débats houleux à ce sujet, parce que c'est dégueulasse. 608 00:33:20,289 --> 00:33:24,836 Il dit toujours que le plus important, ce sont les ventes et l'expérience. 609 00:33:25,420 --> 00:33:28,089 Et il a raison. C'est tout ce qui compte. 610 00:33:28,673 --> 00:33:31,092 Elle a des résultats dans la Vallée 611 00:33:31,676 --> 00:33:34,178 grâce à mes ventes. 612 00:33:34,178 --> 00:33:36,097 Grâce à mon travail. 613 00:33:37,348 --> 00:33:39,517 Et je suis censée dire, "Merci, 614 00:33:39,517 --> 00:33:42,562 "je mange ma merde et je la ferme ?" Non ! 615 00:33:42,562 --> 00:33:43,730 Ça ne marche pas. 616 00:33:43,730 --> 00:33:46,065 Je suis plus calée qu'elle en immo. 617 00:33:46,065 --> 00:33:47,525 Elle a eu les honneurs, 618 00:33:47,525 --> 00:33:51,362 mais la maison ne devrait pas rentrer dans ses statistiques. 619 00:33:51,362 --> 00:33:54,282 Chrishell prétend être la reine de la Vallée. 620 00:33:54,282 --> 00:33:56,075 Mais c'est faux. 621 00:33:57,326 --> 00:33:58,619 C'est moi. 622 00:33:59,162 --> 00:34:02,707 Je sais, je me souviens que tu étais contrariée, 623 00:34:02,707 --> 00:34:05,835 mais je ne me souviens pas comment ça s'est passé. 624 00:34:05,835 --> 00:34:08,379 - Donc... - Jason m'a menacée. 625 00:34:09,130 --> 00:34:10,673 Désolée, mais oui. 626 00:34:11,174 --> 00:34:14,927 Si je ne me taisais pas, il me virait. Voilà la vérité. 627 00:34:15,470 --> 00:34:19,390 - Je crois que vous devriez discuter... - Bien sûr. 628 00:34:19,390 --> 00:34:22,185 - ... avec Jason aussi, et régler ça. - Non. 629 00:34:22,185 --> 00:34:26,939 Il va la défendre et s'en prendre à moi. Je peux gérer ! 630 00:34:26,939 --> 00:34:29,942 Je le sais. J'ai vu vos prises de bec. 631 00:34:29,942 --> 00:34:34,197 Je préfère ne pas avoir "papa" dans les pattes, 632 00:34:34,197 --> 00:34:37,075 parce qu'elle va chercher sa protection. 633 00:34:37,075 --> 00:34:40,411 Je ne veux personne pour s'apitoyer, "Pauvre Chrishell." 634 00:34:40,411 --> 00:34:43,748 J'aimerais discuter avec elle et elle seule. 635 00:35:09,315 --> 00:35:14,320 Sous-titres : Frédérique Biehler