1 00:00:14,389 --> 00:00:16,349 ΜΕΣΙΤΙΚΟΣ ΟΜΙΛΟΣ ΟΠΕΝΧΑΪΜ 2 00:00:16,349 --> 00:00:19,102 {\an8}Υπάρχει κάτι που πρέπει να ξέρω; 3 00:00:19,102 --> 00:00:21,271 {\an8}Έρχονται πολλές μεσιτείες, αλλά 4 00:00:21,271 --> 00:00:24,065 {\an8}υπάρχει δισταγμός, και ο κόσμος... 5 00:00:24,065 --> 00:00:26,526 {\an8}- Επίκαιρο αυτό. Ο δισταγμός. - Το ξέρω. 6 00:00:26,526 --> 00:00:31,239 Πιστεύουν ότι θα υπάρξει τεράστια πτώση τιμών και περιμένουν για να κάνουν αγορά. 7 00:00:31,239 --> 00:00:35,493 Θεωρούν ότι σε έξι μήνες θα πάρουν σπίτι 20 εκατομμυρίων με 12. 8 00:00:35,493 --> 00:00:39,998 Τα πιο δύσκολα τώρα είναι τα πανάκριβα. Τα κάτω των δύο, τριών εκατ. πουλιούνται. 9 00:00:39,998 --> 00:00:43,168 - Των δέκα. Των 15, 20, 25 εκατ. όχι. - Πουλιούνται τέτοια. 10 00:00:43,168 --> 00:00:46,004 - Δεν παίρνουν την απόφαση. - Σαφώς. 11 00:00:48,757 --> 00:00:51,468 {\an8}ΤΖΕΪΣΟΝ ΜΑΡΙ ΛΟΥ - ΣΥΝΤΡΟΦΟΣ ΤΟΥ ΤΖΕΪΣΟΝ 12 00:00:54,596 --> 00:00:55,513 Γεια, καλή μου. 13 00:00:56,056 --> 00:00:57,682 - Γεια. - Γεια σας, παιδιά. 14 00:00:58,266 --> 00:00:59,726 Χαίρομαι που σε βλέπω. 15 00:01:00,602 --> 00:01:01,519 Καλώς επιστρέψατε. 16 00:01:01,519 --> 00:01:03,146 - Ευχαριστούμε. - Ευχαριστούμε. 17 00:01:03,146 --> 00:01:04,606 - Γεια. Πώς είσαι; - Γεια. 18 00:01:04,606 --> 00:01:08,151 Ωραίο σετάκι. Αστραφτερή τσάντα. Την ξέρω. 19 00:01:08,735 --> 00:01:09,861 Δώρο γενεθλίων. 20 00:01:09,861 --> 00:01:11,571 Γεια, τι κάνεις; 21 00:01:11,571 --> 00:01:13,948 - Χαίρομαι που σε βλέπω. - Χαίρομαι. 22 00:01:13,948 --> 00:01:15,408 Υπέροχες οι διακοπές; 23 00:01:15,408 --> 00:01:16,326 Ναι. 24 00:01:16,326 --> 00:01:17,452 Ωραία. 25 00:01:17,452 --> 00:01:18,661 - Τζέισον. - Ναι; 26 00:01:18,661 --> 00:01:22,290 Ήθελα να σου πω ότι μου τηλεφώνησε ο μάνατζερ του Ζεντ, 27 00:01:22,290 --> 00:01:25,251 και δεν θα τους αναλάβουμε πάλι εμείς. 28 00:01:26,336 --> 00:01:28,171 - Χάνουμε μια μεσιτεία; - Ναι. 29 00:01:28,171 --> 00:01:32,842 {\an8}Ο Ζεντ είναι ένας από τους καλύτερους ντιτζέι στον κόσμο. 30 00:01:32,842 --> 00:01:37,847 Πριν από τρεις μήνες πουλούσαμε το σπίτι του 23 εκατ. Τεράστια προμήθεια. 31 00:01:37,847 --> 00:01:40,266 Όχι μόνο έχασε ο όμιλος τη μεσιτεία, 32 00:01:40,266 --> 00:01:43,812 την έχασα εγώ, και δούλεψα πολύ σκληρά για να την πάρω. 33 00:01:43,812 --> 00:01:45,063 Τα έδωσα όλα. 34 00:01:45,063 --> 00:01:48,483 Έχασα προμήθεια μισού εκατομμυρίου δολαρίων. 35 00:01:48,483 --> 00:01:51,903 Οπότε, πολύ απογοητευτικό, και λίγα λέω. 36 00:01:51,903 --> 00:01:54,781 Δεν υπάρχει τρόπος να τον αναλάβουμε πάλι; 37 00:01:54,781 --> 00:01:56,866 Όχι. Του μίλησα στο τηλέφωνο 38 00:01:56,866 --> 00:01:59,327 και να τι γίνεται. 39 00:01:59,327 --> 00:02:01,955 Δεν καταλαβαίνει γιατί κάποιος δεν έγραψε. 40 00:02:01,955 --> 00:02:04,833 Κάπως να το σώσουμε. Είναι βάρβαρο. 41 00:02:04,833 --> 00:02:07,001 Ένα εκατομμύριο με διπλή ανάθεση. 42 00:02:07,001 --> 00:02:08,336 Ακριβώς. 43 00:02:09,212 --> 00:02:10,880 Μωρό μου, πρέπει να δω αυτό. 44 00:02:10,880 --> 00:02:12,340 - Τα λέμε. - Έγινε. 45 00:02:12,340 --> 00:02:14,175 - Τα λέμε. - Σε λίγο. 46 00:02:14,175 --> 00:02:16,094 - Γεια σας, παιδιά. - Γεια. 47 00:02:19,013 --> 00:02:24,352 Δεν το ρίχνω πάνω σου, αλλά στενοχωρήθηκα. Είπε ότι απογοητεύτηκε, 48 00:02:24,352 --> 00:02:28,356 γιατί του υποσχεθήκαμε να δουλέψουμε εσύ κι εγώ ως ομάδα. 49 00:02:28,356 --> 00:02:31,484 Υποσχέθηκες ότι θα ήσουν σε περισσότερες επιδείξεις. 50 00:02:31,484 --> 00:02:34,487 Απ' τους κυριότερους λόγους που δεν υπέγραψε πάλι. 51 00:02:34,487 --> 00:02:37,031 Ήμασταν διακοπές για λίγες βδομάδες, 52 00:02:37,031 --> 00:02:39,701 πράγμα που δέχομαι ότι είναι δύσκολο, 53 00:02:39,701 --> 00:02:42,662 αλλά πρέπει να κάνω κι εγώ διακοπές. 54 00:02:42,662 --> 00:02:44,914 Μπορείς να δείξεις το σπίτι. 55 00:02:44,914 --> 00:02:46,875 - Το ξέρεις καλύτερα. - Τέλεια. 56 00:02:46,875 --> 00:02:49,627 Και δεν ρώτησες αν μπορώ να έρθω σε επιδείξεις. 57 00:02:49,627 --> 00:02:52,338 Πρέπει να κάνεις την προσπάθεια να έρθω. 58 00:02:52,338 --> 00:02:54,549 Θες να σε σηκώσω από το κρεβάτι, 59 00:02:54,549 --> 00:02:57,051 να σε ντύσω και να σε πάω στην επίδειξη; 60 00:02:57,051 --> 00:02:59,095 - Σοβαρά τώρα; - Όχι, αλλά... 61 00:02:59,095 --> 00:03:01,598 - Βλέπουμε κι οι δυο τα μέιλ. - Κάνε κάτι! 62 00:03:01,598 --> 00:03:04,309 - Τηλέφωνο, μήνυμα. - Τηλέφωνο, μήνυμα; Κι οι δυο... 63 00:03:04,309 --> 00:03:07,937 Θα κυνηγάω δέκα μέιλ από τα 800 τη μέρα; 64 00:03:07,937 --> 00:03:10,899 Δεν με νοιάζει πόσα! Λες ότι εγώ δεν παίρνω 500; 65 00:03:10,899 --> 00:03:13,234 Έχω και τη δική μου εταιρεία. 66 00:03:13,234 --> 00:03:17,071 Την επόμενη φορά μην πεις ότι θα είσαι σε κάθε επίδειξη, 67 00:03:17,071 --> 00:03:19,908 γιατί ο πελάτης το θεωρεί παραπλανητικό. 68 00:03:19,908 --> 00:03:21,951 Προφανώς τους στενοχώρησε αυτό, 69 00:03:21,951 --> 00:03:24,787 και γι' αυτό λένε ότι χάσαμε τη μεσιτεία. 70 00:03:24,787 --> 00:03:26,831 - Ναι. - Αυτό ήταν το θέμα. 71 00:03:26,831 --> 00:03:29,667 Θα υπάρχει τρόπος να ξεκαθαρίσουμε στον πελάτη 72 00:03:29,667 --> 00:03:32,545 πως δεν υπόσχεσαι κάτι που δεν θα κάνεις. 73 00:03:32,545 --> 00:03:36,049 Χαλάρωσε. Δεν ήσουν εκεί. Δεν νομίζω ότι έγινε αυτό. 74 00:03:36,049 --> 00:03:40,428 Μιλάμε για 23 εκατομμύρια δολάρια. Κι εσύ χάνεις πολλά και η Έμα. 75 00:03:40,428 --> 00:03:43,014 Δεν χρειάζομαι τη βοήθειά σου. 76 00:03:43,014 --> 00:03:45,558 - Εύλογο αυτό. - Ωραία τα λες. 77 00:03:45,558 --> 00:03:49,103 Απογοητευτικό. Μας πήρε η κάτω βόλτα όσο έλειπα. 78 00:03:49,103 --> 00:03:50,271 Ναι. 79 00:03:50,271 --> 00:03:52,857 Χάσαμε μεσιτείες, τσακώθηκαν μεσίτριες. 80 00:03:53,566 --> 00:03:54,400 Το ξέρω. 81 00:03:54,400 --> 00:03:56,444 Μη λείψω εγώ για τρεις βδομάδες. 82 00:03:57,403 --> 00:03:58,529 Όλα πάνε σκατά. 83 00:03:59,739 --> 00:04:00,657 Και λίγα λες. 84 00:04:05,828 --> 00:04:10,541 ΠΩΛΕΙΤΑΙ ΣΤΟ ΧΟΛΙΓΟΥΝΤ 85 00:04:35,275 --> 00:04:36,109 {\an8}ΜΠΡΙ 86 00:04:36,109 --> 00:04:38,695 {\an8}- Γεια! - Γεια σας, παιδιά. Είναι εκπληκτικό! 87 00:04:38,695 --> 00:04:40,822 Πώς είσαι; Ευχαριστώ. Καλώς ήρθες. 88 00:04:40,822 --> 00:04:44,075 - Μια χαρά. Εσύ; - Ωραία, έχω να σε δω από το Βέγκας. 89 00:04:44,075 --> 00:04:46,411 Να ξαναπάμε στο Βέγκας, κοπελιά. 90 00:04:46,411 --> 00:04:49,122 - Πώς είσαι; Χαίρομαι που σας βλέπω. - Κι εγώ. 91 00:04:49,122 --> 00:04:50,206 Θεέ μου! 92 00:04:50,790 --> 00:04:51,624 Εκπληκτικό. 93 00:04:51,624 --> 00:04:54,711 Γνώρισα την Άσλεϊ χρόνια πριν παντρευτεί τον Poo Bear. 94 00:04:54,711 --> 00:04:57,964 Είναι συνθέτης, μουσικός παραγωγός. 95 00:04:57,964 --> 00:05:00,800 Έχει συνεργαστεί με όλες τις διασημότητες, 96 00:05:00,800 --> 00:05:04,721 Τζέι Μπάλβιν, Τζάστιν Μπίμπερ, Κρις Μπράουν, Άσερ, Σκρίλεξ... 97 00:05:04,721 --> 00:05:06,014 Ατελείωτη η λίστα. 98 00:05:06,014 --> 00:05:09,767 Και μετακομίζουν στο Μαϊάμι. Στενοχωριέμαι, 99 00:05:09,767 --> 00:05:13,563 μα χαίρομαι που η Άσλεϊ μου ανάθεσε την πώληση του σπιτιού της. 100 00:05:13,563 --> 00:05:15,023 Ανυπομονώ να το πουλήσω. 101 00:05:15,023 --> 00:05:17,525 - Είναι εκπληκτικό. Τι θέα. - Το ξέρω. 102 00:05:17,525 --> 00:05:21,321 Τίποτα δεν εμποδίζει τη θέα. Βλέπεις το φαράγγι. 103 00:05:21,321 --> 00:05:24,574 Είδα ότι έχει πέντε υπνοδωμάτια, πεντέμισι μπάνια. 104 00:05:24,574 --> 00:05:28,036 Μου είπατε, νομίζω, ότι είναι 600 τετραγωνικά μέτρα. 105 00:05:28,036 --> 00:05:30,830 Και τι τιμή θέλετε να πιάσετε. 106 00:05:30,830 --> 00:05:32,832 Επιμένουμε στα 9,9 εκατομμύρια. 107 00:05:32,832 --> 00:05:34,584 Δίκαιο με ό,τι βλέπω. 108 00:05:34,584 --> 00:05:36,836 Και θα κρατήσετε τα έπιπλα; 109 00:05:36,836 --> 00:05:38,963 - Το πουλάμε κι επιπλωμένο. - Τέλεια. 110 00:05:38,963 --> 00:05:43,092 Φανταστικό το πιάνο. Θα το πουλήσετε με το σπίτι; 111 00:05:43,092 --> 00:05:46,095 Αυτό θα είναι ένα δωράκι μαζί με το σπίτι. 112 00:05:46,095 --> 00:05:50,475 {\an8}Το αγοράσαμε πριν από μερικά χρόνια για 100.000, και θα ανατιμηθεί. 113 00:05:50,475 --> 00:05:54,979 Μπορείς να το κρατήσεις για 20 χρόνια και να αξίζει πάνω από ένα εκατομμύριο. 114 00:05:54,979 --> 00:05:59,233 Θα έρθει ο Τζάστιν Μπίμπερ και θα παίξει για τα παιδιά στο πιάνο. 115 00:05:59,233 --> 00:06:02,987 - Φοβερό. - Σε αυτό το πιάνο έγραψε το "Yummy". 116 00:06:02,987 --> 00:06:04,322 - Αλήθεια; - Ναι. 117 00:06:04,322 --> 00:06:08,076 - Είναι ξεχωριστό πιάνο. - Είναι πολύ ξεχωριστό πιάνο. 118 00:06:08,076 --> 00:06:11,537 Πολύ καλό μάρκετινγκ αυτό, γιατί είναι μουσική ιστορία. 119 00:06:11,537 --> 00:06:14,082 Ο Τζάστιν Μπίμπερ έγραψε τραγούδια εδώ. 120 00:06:14,082 --> 00:06:15,958 Δεν προσθέτει αξία αυτό; 121 00:06:15,958 --> 00:06:18,044 Τέτοιους πελάτες έχω εγώ. 122 00:06:18,044 --> 00:06:19,712 Έχει πολλά καλά το σπίτι. 123 00:06:19,712 --> 00:06:22,423 - Θα μου το δείξετε λίγο; - Ναι, φυσικά. 124 00:06:23,549 --> 00:06:25,510 {\an8}5 Υ/Δ - 5,5 ΜΠΑΝΙΑ - 600 Τ.Μ. 125 00:06:25,510 --> 00:06:27,970 {\an8}9.900.000 ΔΟΛΑΡΙΑ - ΤΙΜΗ 126 00:06:28,096 --> 00:06:29,389 {\an8}Ποιος το διακόσμησε; 127 00:06:30,056 --> 00:06:33,017 Είμαι πολύ περήφανος. Εγώ το έκανα. 128 00:06:33,017 --> 00:06:35,645 - Εσύ διακόσμησες το σπίτι; - Ναι. 129 00:06:35,645 --> 00:06:37,146 Φοβερό. Εντυπωσιάστηκα. 130 00:06:37,146 --> 00:06:40,817 Είναι καλός στη διακόσμηση. Δημιουργικός, κόβει το μάτι του. 131 00:06:40,817 --> 00:06:41,734 Είναι λογικό. 132 00:06:41,734 --> 00:06:44,821 Τα 9.900.000 είναι πολλά για το σπίτι, 133 00:06:44,821 --> 00:06:47,698 μα είναι πλήρως επιπλωμένο κι όλα είναι υπέροχα. 134 00:06:47,698 --> 00:06:51,577 Κι άλλο πλεονέκτημα για το μάρκετινγκ. Αρέσει πολύ στον κόσμο. 135 00:06:51,577 --> 00:06:54,288 - Όλο και καλύτερο. - Να δούμε το μπάνιο. 136 00:06:54,288 --> 00:06:56,040 - Ναι. - Προηγούνται οι κυρίες. 137 00:06:56,040 --> 00:06:58,626 Μπάνιο για εκείνον και για εκείνη. 138 00:06:59,293 --> 00:07:02,839 - Το νιώθω πολύ ζεν εδώ, πολύ τροπικό. - Σαν μικρό σπα. 139 00:07:02,839 --> 00:07:06,175 Υπάρχουν στόρια συσκότισης, φυσικά, για ιδιωτικότητα. 140 00:07:06,175 --> 00:07:07,885 Ή αν είσαι επιδειξιομανής. 141 00:07:07,885 --> 00:07:10,930 Δεν θα πω ψέματα. Δεν με νοιάζουν αυτά. 142 00:07:10,930 --> 00:07:12,723 Είμαι στο σπίτι μου. 143 00:07:12,723 --> 00:07:15,435 Αλλά αυτό είναι φοβερό. 144 00:07:16,227 --> 00:07:19,439 Εντάξει, παιδιά, ας δούμε τι άλλο έχουμε εδώ. 145 00:07:23,609 --> 00:07:26,028 Αυτό το δωμάτιο θα μου λείψει πολύ. 146 00:07:26,028 --> 00:07:27,363 Πολύ ξεχωριστό αυτό. 147 00:07:27,363 --> 00:07:30,825 - Προτζέκτορας 30.000 δολ. Βλέπω καθαρά. - Φοβερό. 148 00:07:30,825 --> 00:07:34,328 Πολλοί στο Λος Άντζελες θέλουν σινεμά στο σπίτι. 149 00:07:34,328 --> 00:07:36,080 Θέλουν τα πάντα. 150 00:07:36,080 --> 00:07:39,500 Θα τα αφήσετε όλα, σωστά; Και τον προτζέκτορα; 151 00:07:39,500 --> 00:07:43,296 Και τον προτζέκτορα λέιζερ των 30.000 δολαρίων. Εννοείται. 152 00:07:48,801 --> 00:07:50,178 Η πισίνα. Όμορφη. 153 00:07:50,178 --> 00:07:53,389 Κάναμε πάρα πολλές απίθανες εκδηλώσεις και πάρτι εδώ. 154 00:07:53,389 --> 00:07:57,310 Έχεις την ησυχία σου. Παίζεις δυνατά μουσική και κανένα παράπονο. 155 00:07:57,310 --> 00:07:58,227 Στη διαπασών. 156 00:07:58,227 --> 00:07:59,812 Μετράει η ιδιωτικότητα. 157 00:07:59,812 --> 00:08:02,482 - Εγώ έχω πολλούς διάσημους φίλους. - Ναι. 158 00:08:02,482 --> 00:08:04,609 Όταν έρχονται, νιώθουν άνετα. 159 00:08:04,609 --> 00:08:07,028 Δεν κρύβονται παπαράτσι στα φαράγγια. 160 00:08:07,028 --> 00:08:08,905 Ακριβώς. Μ' αρέσουν όλα. 161 00:08:08,905 --> 00:08:12,074 Είναι προνομιακή τοποθεσία. Θα πουληθεί εύκολα. 162 00:08:12,074 --> 00:08:14,452 Ελπίζω σε πόλεμο προσφορών. 163 00:08:14,452 --> 00:08:19,165 Είσαι απίθανη και θα τα πας τέλεια, αλλά θα είμαι ειλικρινής. 164 00:08:19,165 --> 00:08:24,170 Χωρίς να το ξέρω, ο σύζυγός μου υπέγραψε με άλλη μεσίτρια. 165 00:08:25,213 --> 00:08:26,255 Δεν την ξέρω. 166 00:08:26,255 --> 00:08:28,674 Έχουμε συμβόλαιο για έξι μήνες, 167 00:08:28,674 --> 00:08:31,052 και δεν υπήρξε κίνηση για το σπίτι. 168 00:08:31,052 --> 00:08:35,097 Οπότε, θέλω να σου δώσω την ευκαιρία να κάνεις αυτό που πρέπει. 169 00:08:35,097 --> 00:08:37,266 Ναι. Αχ, Bear. 170 00:08:37,266 --> 00:08:39,644 Δεν μ' αρέσει που δεν είχατε προσφορές. 171 00:08:39,644 --> 00:08:42,480 Ή είναι υπερτιμημένο 172 00:08:42,480 --> 00:08:46,275 ή δεν έχει κάνει τη δουλειά που χρειάζεται. 173 00:08:46,275 --> 00:08:50,029 Δεν έχει πελάτες, δεν κάνει σωστό μάρκετινγκ, τέτοια πράγματα. 174 00:08:50,029 --> 00:08:52,031 Θα το αναλάβετε από κοινού; 175 00:08:52,949 --> 00:08:54,659 Δεν είμαι ομαδική παίκτρια. 176 00:08:54,659 --> 00:08:58,162 Όταν βάζεις δύο μεγάλα αστέρια σε μια ομάδα, 177 00:08:58,162 --> 00:09:00,998 θέλουν χρόνο να συνεργαστούν, 178 00:09:00,998 --> 00:09:03,834 κι εγώ ξέρω ότι μπορώ να το κάνω μόνη. Οπότε... 179 00:09:04,502 --> 00:09:09,215 Είμαι σε καινούριο μεσιτικό γραφείο, έχω και μωρό. Δεν θέλω άλλους τσακωμούς. 180 00:09:09,215 --> 00:09:12,218 - Καταλαβαίνω. - Πόσο ακόμα έχετε; 181 00:09:12,218 --> 00:09:14,178 Μένουν τρεις μήνες. 182 00:09:14,178 --> 00:09:16,138 Αν το αφήσετε ως έχει, 183 00:09:16,138 --> 00:09:19,392 θα χαρώ να σας αναλάβω όταν λήξει μαζί της. 184 00:09:19,392 --> 00:09:20,601 Εντάξει. Δεκτό. 185 00:09:20,601 --> 00:09:23,771 Είμαι σίγουρη ότι θα βρω αγοραστή. Θα ξεκινήσω τότε. 186 00:09:23,771 --> 00:09:25,106 - Τέλεια. - Ευχαριστούμε. 187 00:09:36,325 --> 00:09:38,619 {\an8}Τι θα πάρεις; Εγώ θέλω κάτι ζεστό. 188 00:09:38,619 --> 00:09:40,788 Ναι, θέλω κάτι ζεστό. Να δω. 189 00:09:40,788 --> 00:09:43,291 Τι ωραίο. Λέει "Όλη μέρα πρωινό". 190 00:09:43,291 --> 00:09:44,458 Αυστραλέζικο αυτό. 191 00:09:45,459 --> 00:09:46,794 Ναι. Πολύ χαριτωμένο. 192 00:09:46,794 --> 00:09:49,255 - Το μόνο που λείπει είναι το Τζι. - Ναι. 193 00:09:49,255 --> 00:09:51,090 Τι χαμόγελο! 194 00:09:51,090 --> 00:09:53,384 Θα το λέμε "Χαμόγελο Τζι". 195 00:09:53,384 --> 00:09:54,677 Πώς τα πάτε; 196 00:09:54,677 --> 00:09:57,638 Νιώθω πολύ ευγνώμων. 197 00:09:57,638 --> 00:10:00,182 Όταν αρχίσαμε να βγαίνουμε με το Τζι, 198 00:10:00,182 --> 00:10:04,353 θα ήταν, υποτίθεται, ανάλαφρο και διασκεδαστικό. 199 00:10:04,353 --> 00:10:09,650 Και νομίζω ότι καταλήξαμε απροσδόκητα σε μια κατάσταση που... 200 00:10:10,735 --> 00:10:14,947 Θεωρώ ότι θα είμαι με το πρόσωπο αυτό για μια ζωή. 201 00:10:15,615 --> 00:10:17,033 Και νιώθω... 202 00:10:17,992 --> 00:10:21,037 Δεν ξέρω, νομίζω ότι είναι γραφτό να είμαστε μαζί. 203 00:10:21,037 --> 00:10:22,872 - Δεν αμφιβάλλω για εμάς. - Ναι. 204 00:10:22,872 --> 00:10:24,373 Νιώθω πολύ... 205 00:10:25,583 --> 00:10:28,461 Νιώθω πολύ σίγουρη για ό,τι έχουμε, 206 00:10:28,461 --> 00:10:32,590 αλλά πλησιάζουμε σε μια περίοδο που το Τζι... 207 00:10:32,590 --> 00:10:36,010 Κάνει ένα άλμπουμ, θα είναι στην Αυστραλία για καιρό, 208 00:10:36,010 --> 00:10:40,640 γιατί θα συμμετέχει σε πολλά φεστιβάλ και διάφορα άλλα, 209 00:10:40,640 --> 00:10:42,850 κι εκεί είναι καλοκαίρι. 210 00:10:42,850 --> 00:10:44,477 Ναι, είναι το αντίθετο. 211 00:10:44,477 --> 00:10:45,811 Το εντελώς αντίθετο. 212 00:10:45,811 --> 00:10:48,147 Οπότε, θα λείψει για λίγο. 213 00:10:48,147 --> 00:10:50,524 Δεν πειράζει να είμαστε για λίγο χώρια. 214 00:10:50,524 --> 00:10:52,318 Μα όχι πολύ... 215 00:10:52,318 --> 00:10:55,363 - Όχι πάνω από δύο βδομάδες τη φορά. - Όχι. 216 00:10:55,363 --> 00:10:56,906 Θα πάθεις στέρηση. 217 00:10:56,906 --> 00:10:59,950 - Ναι. - Χρειάζεσαι καθημερινή δόση βιταμίνης G. 218 00:11:00,826 --> 00:11:02,703 Θα βοηθάς να βγάζω φωτογραφίες. 219 00:11:02,703 --> 00:11:05,373 - Τις καλύτερες γυμνές. - Έχω δει... 220 00:11:05,373 --> 00:11:07,375 - Ναι. - Έχεις πολύ καλές γωνίες. 221 00:11:07,375 --> 00:11:10,920 Έχω ξεχωριστό άλμπουμ στο κινητό. Θα σου στείλω μερικές. 222 00:11:10,920 --> 00:11:13,547 "Το χέρι από δω, τον κώλο από εκεί". 223 00:11:13,547 --> 00:11:15,549 Τούρλωσέ τον. Ναι. 224 00:11:15,549 --> 00:11:18,386 - Ωραία. - Θα σου μάθω την ανάποδη φωτογραφία. 225 00:11:18,386 --> 00:11:20,763 Θεέ μου. Αυτή είναι η κλίση μου. 226 00:11:23,724 --> 00:11:26,769 Πρώτη φορά είμαστε τόσον καιρό χώρια με το Τζι. 227 00:11:26,769 --> 00:11:29,271 Λες να πας στην Αυστραλία; 228 00:11:29,271 --> 00:11:31,440 Το σκέφτομαι πολύ. 229 00:11:31,440 --> 00:11:33,401 Πρέπει να βρω την ισορροπία 230 00:11:33,401 --> 00:11:37,488 με τη δουλειά, τη ζωή μου. 231 00:11:37,488 --> 00:11:40,991 Μα θέλω να περάσω και όσο περισσότερο χρόνο μπορώ μαζί του. 232 00:11:40,991 --> 00:11:43,369 Μπορεί να γίνεται χαμός με τη δουλειά, 233 00:11:43,369 --> 00:11:45,496 να έχω κι εγώ άγχος, 234 00:11:45,496 --> 00:11:50,459 και το Τζι είναι τέλειο άτομο και με ηρεμεί. 235 00:11:50,459 --> 00:11:53,295 Μετά από όλο αυτό το δράμα με τη Νικόλ, 236 00:11:53,295 --> 00:11:56,882 θέλω ακόμη πιο πολύ να τρέξω στο Τζι. 237 00:11:57,383 --> 00:12:00,928 Μα πόσο στηρίζει ο ένας τον άλλον. Αυτός είναι ο στόχος μου. 238 00:12:00,928 --> 00:12:04,724 Κι εγώ το Τζι μου προσπαθώ να βρω. 239 00:12:04,724 --> 00:12:05,933 - Ξέρεις. - Ναι. 240 00:12:05,933 --> 00:12:08,811 Το βλέπω αυτό και μου δίνει ελπίδα. 241 00:12:08,811 --> 00:12:09,812 Μου πήρε καιρό. 242 00:12:09,812 --> 00:12:11,147 Ναι, το ξέρω. 243 00:12:11,147 --> 00:12:13,107 - Για να το κάνω σωστά. - Ακριβώς. 244 00:12:13,107 --> 00:12:15,317 - Φίλησες μερικούς βατράχους. - Ναι. 245 00:12:15,317 --> 00:12:18,154 Ήμουν στο γραφείο τις προάλλες και... 246 00:12:18,154 --> 00:12:20,781 Είχα τη μεσιτεία του Ζεντ και την έχασα. 247 00:12:20,781 --> 00:12:24,952 Ήταν ο Τζέισον εκεί. Του το είπα. Έπρεπε να το συζητήσουμε. 248 00:12:24,952 --> 00:12:27,788 Υποσχέθηκε πολλά που δεν τήρησε. 249 00:12:27,788 --> 00:12:29,707 Και τώρα τι γίνεται; 250 00:12:29,707 --> 00:12:32,084 Από δω και στο εξής, 251 00:12:32,084 --> 00:12:35,379 δεν θα συνεργάζομαι πολύ στενά με τον Τζέισον. 252 00:12:35,379 --> 00:12:39,091 Νόμιζα ότι θα ήταν κάτι ευχάριστο. Πως θα ήταν παρών. 253 00:12:39,091 --> 00:12:40,384 - Ξέρεις. - Ναι. 254 00:12:40,384 --> 00:12:43,804 Δεν μου αρέσει που λείπει, γιατί όλο αυτό με τη Νικόλ... 255 00:12:43,804 --> 00:12:44,722 Ναι. 256 00:12:44,722 --> 00:12:49,143 Είναι ο μόνος που ήταν εκεί και έκανε όλη την κατάσταση, 257 00:12:49,143 --> 00:12:51,645 και όλα όσα συμφώνησαν όλοι. 258 00:12:51,645 --> 00:12:55,566 Δεν καταλαβαίνω γιατί τραβάει τόσον καιρό αυτό. 259 00:12:55,566 --> 00:12:59,570 Και η Μαίρη τι κάνει; Είναι διευθύντρια, θα έπρεπε να το λύσει. 260 00:12:59,570 --> 00:13:01,947 Τι σκέφτεται, λοιπόν; Τι συμβαίνει; 261 00:13:01,947 --> 00:13:05,201 Μέχρι στιγμής δεν έχει κάνει τίποτα, κι εγώ... 262 00:13:06,660 --> 00:13:08,704 Τι πρέπει να γίνει τώρα; 263 00:13:08,704 --> 00:13:10,915 Ναι! Πρέπει να λυθεί αυτό. 264 00:13:10,915 --> 00:13:13,334 Να το λύσει η Μαίρη. Δουλειά της είναι. 265 00:13:25,471 --> 00:13:28,599 {\an8}ΔΥΤΙΚΟ ΡΕΤΙΡΕ 3 Υ/Δ - 4 ΜΠΑΝΙΑ - 350 Τ.Μ. 266 00:13:28,599 --> 00:13:31,268 {\an8}ΑΝΑΤΟΛΙΚΟ ΡΕΤΙΡΕ 3 Υ/Δ - 4 ΜΠΑΝΙΑ - 330 Τ.Μ. 267 00:13:31,268 --> 00:13:33,854 {\an8}ΤΙΜΗ - ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΕΙ 268 00:13:37,274 --> 00:13:40,444 {\an8}Μόλις γύρισε ο Τζέισον. Έρχεται όπου να 'ναι. 269 00:13:40,444 --> 00:13:42,822 {\an8}ΡΟΜΑΝ - ΣΥΖΥΓΟΣ ΜΑΙΡΗΣ 270 00:13:42,822 --> 00:13:43,781 {\an8}Κανένα νέο; 271 00:13:44,281 --> 00:13:46,617 Πες μου ότι υπάρχει κάτι καλό. 272 00:13:47,451 --> 00:13:49,954 Όχι. Μάλιστα. Θα πάθει υστερία. 273 00:13:50,788 --> 00:13:53,332 Είμαι σίγουρος. Έτσι είναι ο Τζέισον. 274 00:13:53,332 --> 00:13:56,168 Θεέ μου, δεν έχω καμία διάθεση. 275 00:13:56,168 --> 00:13:58,420 Διαχειρίζομαι τα ρετιρέ, 276 00:13:58,420 --> 00:14:01,131 κι είχαμε πολλές αναποδιές. 277 00:14:01,715 --> 00:14:05,928 Πρέπει να τελειώσουμε την εγκατάσταση ραφιών, συσκευών, φωτιστικών, 278 00:14:05,928 --> 00:14:07,972 και πρέπει να βαφτεί. 279 00:14:07,972 --> 00:14:10,391 Δεν έχει ολοκληρωθεί ούτε ένα δωμάτιο, 280 00:14:10,391 --> 00:14:13,394 και πρέπει να τελειώσουμε σε δύο εβδομάδες. 281 00:14:13,394 --> 00:14:16,021 Είναι ο καλύτερός σου φίλος. Να το θυμάσαι. 282 00:14:16,021 --> 00:14:18,148 Σήμερα δεν θα είμαστε κολλητοί. 283 00:14:18,148 --> 00:14:20,734 Θα πούμε για τις διακοπές του, για τα καλά. 284 00:14:20,734 --> 00:14:23,821 - Θα πετάξουμε και τα αρνητικά. - Ναι. 285 00:14:24,947 --> 00:14:26,824 - Τζέισον. - Κατά φωνή. 286 00:14:26,824 --> 00:14:29,076 Μαυρισμένος και χαρούμενος. 287 00:14:29,076 --> 00:14:30,619 - Κοίτα χαμόγελο. - Ναι; 288 00:14:30,619 --> 00:14:32,496 Ήταν τέλεια. Πώς είσαι, φίλε; 289 00:14:32,496 --> 00:14:34,331 - Πώς είσαι; - Χαίρομαι που σε βλέπω. 290 00:14:34,832 --> 00:14:35,958 Καλές οι διακοπές; 291 00:14:35,958 --> 00:14:37,167 - Εκπληκτικές. 292 00:14:37,167 --> 00:14:39,712 - Ναι; - Ωραία. Δείχνεις πολύ ξεκούραστος. 293 00:14:39,712 --> 00:14:41,463 - Χαρούμενος. - Και χαρούμενος. 294 00:14:41,463 --> 00:14:43,966 Ήμουν, μέχρι που είδα τα πλαστικά. 295 00:14:43,966 --> 00:14:46,343 - Έλα. - Και το μπαρ, αδερφέ. 296 00:14:46,927 --> 00:14:48,929 Το μπαρ δεν είναι έτοιμο. 297 00:14:48,929 --> 00:14:52,766 Πρέπει να τελειώσουμε σε δύο εβδομάδες. Τώρα λέω έναν μήνα. 298 00:14:52,766 --> 00:14:56,145 Το γραφείο θέλει δύο βδομάδες. 299 00:14:56,145 --> 00:14:58,480 Το γραφείο δείχνει σχεδόν έτοιμο. 300 00:14:58,480 --> 00:15:00,482 Τι; Πρέπει να βάλετε ράφια. 301 00:15:00,482 --> 00:15:03,819 Ναι, αλλά είναι όλα βαμμένα. Όχι. Άσ' το. 302 00:15:03,819 --> 00:15:05,362 Απογοητεύτηκα. 303 00:15:05,362 --> 00:15:07,865 Δεν καταλαβαίνω πώς τα ρετιρέ είναι 304 00:15:07,865 --> 00:15:10,784 όπως ακριβώς ήταν πριν από τρεις εβδομάδες. 305 00:15:10,784 --> 00:15:13,245 Πρέπει να είμαι εδώ για να γίνεται κάτι. 306 00:15:13,245 --> 00:15:14,914 Υπάρχει κι άλλο πρόβλημα. 307 00:15:16,165 --> 00:15:19,793 Δεν είναι κάτι που ελέγχουμε τώρα, 308 00:15:19,793 --> 00:15:23,047 αλλά υπάρχει πρόβλημα με τα παράθυρα. 309 00:15:23,047 --> 00:15:25,966 Ναι, βασικά, υπάρχει πρόβλημα με την άδεια. 310 00:15:25,966 --> 00:15:29,303 Το θέμα είναι λόγω της προδιαγραφής του δήμου, 311 00:15:29,303 --> 00:15:33,849 κι αν δεν βρούμε τρόπο να το λύσουμε με τον δήμο, 312 00:15:33,849 --> 00:15:37,561 ο τύπος ζήτησε να αλλάξουμε κάθε παράθυρο στα ρετιρέ, 313 00:15:37,561 --> 00:15:39,730 και θα κοστίσει 250.000 δολάρια. 314 00:15:40,397 --> 00:15:41,231 Τι; 315 00:15:41,231 --> 00:15:43,692 - Ναι. - Δεν μπορώ να το διαχειριστώ τώρα. 316 00:15:43,692 --> 00:15:46,904 Δεν δίνω 250.000 δολάρια για να αλλάξω τα παράθυρα. 317 00:15:46,904 --> 00:15:47,947 Μα ήσουν εδώ. 318 00:15:47,947 --> 00:15:51,533 Ξεκαθαρίζω κάτι. Ήσουν εδώ όταν εγκαταστάθηκαν. 319 00:15:51,533 --> 00:15:54,578 - Ήμουν εδώ, αλλά υπέθεσα... - Δεν φταίω εγώ. 320 00:15:55,496 --> 00:16:00,250 - Προφανώς δεν είναι αυτός ο στόχος. - Δεν δίνω 250.000 δολάρια. 321 00:16:00,250 --> 00:16:02,419 - Δεν το θέλω. - Δεν τα δίνω, σου λέω. 322 00:16:02,419 --> 00:16:05,172 Ας βρούμε λύση. Δεν θα το κάνω. Εντάξει; 323 00:16:05,172 --> 00:16:08,217 Να τα κάνεις τέλεια τα παράθυρα. Βγαίνουμε έξω; 324 00:16:08,217 --> 00:16:10,177 Ναι. Πάμε να δούμε. 325 00:16:13,597 --> 00:16:15,724 Ρομάν, το μπαρ δεν είναι έτοιμο. 326 00:16:15,724 --> 00:16:20,145 Να βγάλουμε μεντεσέδες, να βάλουμε πλακάκια στις άκρες, ράφια εδώ. 327 00:16:20,145 --> 00:16:24,108 Ήρθε να πάρει τα μέτρα, κόβει την πέτρα, 328 00:16:24,108 --> 00:16:26,735 και θα το κάνει όπως το είπες. 329 00:16:26,735 --> 00:16:28,487 Να σηκώσουμε και το πάτωμα. 330 00:16:28,487 --> 00:16:30,572 - Ναι. - Έπρεπε να γίνουν αυτά. 331 00:16:30,572 --> 00:16:33,242 Γιατί υπάρχει ένα Cheerios στη βεράντα μου; 332 00:16:33,242 --> 00:16:34,326 Τι; 333 00:16:35,369 --> 00:16:37,371 Γαμώτο, έχουμε πολλά να κάνουμε. 334 00:16:41,083 --> 00:16:43,293 Χειρότερο απ' το άλλο μπαρ αυτό. 335 00:16:44,128 --> 00:16:46,797 Δεν υπάρχει περίπτωση να τελειώσουμε. 336 00:16:46,797 --> 00:16:49,008 Μεγάλο άγχος. Κάνουμε το καλύτερο. 337 00:16:49,008 --> 00:16:52,136 Προσπαθούμε να κάνουμε τα πάντα για σένα. 338 00:16:52,136 --> 00:16:55,347 Λυπάμαι αν δεν είναι τέλειο, μα βάζουμε τα δυνατά μας. 339 00:16:55,347 --> 00:16:58,434 Περίμενα μεγαλύτερη πρόοδο αυτές τις τρεις βδομάδες. 340 00:16:58,434 --> 00:16:59,393 Υπάρχουν... 341 00:16:59,393 --> 00:17:02,855 Κενά εκεί, είναι βρόμικα. Δεν υπάρχει φούρνος. 342 00:17:02,855 --> 00:17:04,773 Δεν υπάρχει μπαρ, φωτισμός LED. 343 00:17:04,773 --> 00:17:05,816 Δεν έχει ξύλο. 344 00:17:05,816 --> 00:17:10,404 Δεν έπρεπε να διασκεδάζεις στην Ευρώπη, ενώ έχεις τόσο σημαντικό πρότζεκτ. 345 00:17:12,489 --> 00:17:14,533 Μαίρη, ας δούμε το υπόλοιπο σπίτι. 346 00:17:14,533 --> 00:17:16,160 Επιστρέφω στη δουλειά. 347 00:17:16,160 --> 00:17:19,538 Είναι όπως και το υπόλοιπο σπίτι. Έχει πράγματα παντού. 348 00:17:19,538 --> 00:17:21,999 Άκου, είναι πολλές οι δουλειές. 349 00:17:21,999 --> 00:17:25,210 Κάνω ό,τι μπορώ. Προσπαθώ να σε βοηθήσω, 350 00:17:25,210 --> 00:17:29,089 για να είσαι στην Ευρώπη πολλές βδομάδες. 351 00:17:29,089 --> 00:17:31,967 - Τρεις εβδομάδες. Όχι οκτώ. - Τρεισήμισι. 352 00:17:31,967 --> 00:17:36,805 Προσπαθώ να βοηθήσω, να κάνω το καλύτερο. Έχω και τα δικά μου. 353 00:17:36,805 --> 00:17:40,517 Αφήνω στην άκρη τα προσωπικά. Κοιτάω τους πελάτες μου, 354 00:17:40,517 --> 00:17:42,853 με τους οποίους δεν μπορώ να ασχοληθώ, 355 00:17:42,853 --> 00:17:45,814 γιατί χειρίζομαι όλα τα δικά σου. 356 00:17:45,814 --> 00:17:50,778 Και στο γραφείο αντιμετωπίζω παλαβομάρα. 357 00:17:50,778 --> 00:17:55,365 Με την Κρισέλ και τη Νικόλ δημιουργήθηκε ολόκληρο θέμα. 358 00:17:55,365 --> 00:17:57,993 - Προσπάθησα να σου τηλεφωνήσω. - Το έμαθα. 359 00:17:57,993 --> 00:18:00,120 Έμαθα για την Κρισέλ και τη Νικόλ. 360 00:18:00,120 --> 00:18:01,538 Θα τους μιλήσεις; 361 00:18:01,538 --> 00:18:02,706 Δεν θα το διαχειριστώ. 362 00:18:02,706 --> 00:18:05,793 - Κι όμως. Εσύ τις προσέλαβες. - Δικό σου θέμα είναι. 363 00:18:05,793 --> 00:18:08,295 - Συνέβη όταν έλειπα. - Δεν ξέρω τίποτα εγώ. 364 00:18:08,295 --> 00:18:09,379 Ούτε εγώ ξέρω. 365 00:18:09,379 --> 00:18:12,591 Ξέρεις, γιατί εσύ τις προσέλαβες και τις δύο. 366 00:18:12,591 --> 00:18:15,511 - Έγινε όταν ήσουν υπεύθυνη εσύ. - Δεν θύμωσαν τώρα. 367 00:18:15,511 --> 00:18:18,722 Αλλά με κάτι που έγινε προ τριετίας. Είναι περίεργο. 368 00:18:18,722 --> 00:18:21,934 Θες να μπλέξω με δύο θυμωμένες πρώην φιλενάδες μου; 369 00:18:21,934 --> 00:18:25,020 Να μπω εγώ ανάμεσα σε δύο κολλητές μου; 370 00:18:25,020 --> 00:18:26,855 Είσαι πολύ ικανή. 371 00:18:26,855 --> 00:18:29,525 Δεν θα μου βγει σε καλό εμένα. 372 00:18:31,318 --> 00:18:32,736 Ζητώ από τη διευθύντρια 373 00:18:32,736 --> 00:18:36,740 να το διαχειριστεί, για να μην ανακατευτώ εγώ. 374 00:18:38,033 --> 00:18:40,285 Είναι ο χειρότερος εφιάλτης μου. 375 00:18:41,787 --> 00:18:43,038 Είσαι μαλάκας. 376 00:19:06,687 --> 00:19:08,147 {\an8}ΤΣΕΛΣΙ 377 00:19:09,857 --> 00:19:12,192 {\an8}ΜΕΣΙΤΕΙΑ ΤΗΣ ΤΣΕΛΣΙ 378 00:19:12,693 --> 00:19:15,112 {\an8}ΜΑΝΧΑΤΑΝ ΜΠΙΤΣ 3 Υ/Δ - 4 ΜΠΑΝΙΑ - 180 Τ.Μ. 379 00:19:15,112 --> 00:19:17,406 {\an8}3.950.000 ΔΟΛΑΡΙΑ - ΤΙΜΗ 380 00:19:17,406 --> 00:19:18,949 {\an8}118.500 ΔΟΛ. - ΠΡΟΜΗΘΕΙΑ 381 00:19:20,033 --> 00:19:22,619 {\an8}ΡΙΤΣΑΡΝΤ - ΠΕΛΑΤΗΣ ΤΗΣ ΤΣΕΛΣΙ 382 00:19:23,078 --> 00:19:26,206 - Γεια σου! Καλώς ήρθες. - Γεια! Πώς είσαι, αγάπη μου; 383 00:19:26,206 --> 00:19:27,791 - Καλά. - Χαίρομαι που σε βλέπω. 384 00:19:27,791 --> 00:19:29,293 - Λοιπόν... - Λοιπόν; 385 00:19:29,293 --> 00:19:31,879 - Καλά νέα. - Μου αρέσουν τα καλά νέα. 386 00:19:31,879 --> 00:19:34,715 - Ας μιλήσουμε. - Θα με κάνεις να περιμένω. 387 00:19:34,715 --> 00:19:39,052 Ο Βρετανός Ρίτσαρντ λατρεύει τον τρόπο ζωής στην παραλία της Καλιφόρνιας. 388 00:19:39,052 --> 00:19:41,221 Αγόρασε το σπίτι έναν χρόνο πριν, 389 00:19:41,221 --> 00:19:44,808 θέλει να το πουλήσει και να πάρει ένα πιο κοντά στη θάλασσα. 390 00:19:44,808 --> 00:19:47,561 Αν και δεν είναι το πιο εντυπωσιακό σπίτι, 391 00:19:47,561 --> 00:19:52,191 μετράει πολύ η τοποθεσία, και η πρόσβαση στην παραλία είναι σούπερ. 392 00:19:52,191 --> 00:19:54,109 Οπότε, θα μείνεις εδώ. 393 00:19:54,109 --> 00:19:58,697 - Θα μείνεις εδώ για πάντα. - Το Μανχάταν Μπιτς είναι χαλαρωτικό. 394 00:19:58,697 --> 00:20:01,158 Είναι τρία σπίτια πάνω από το The Strand. 395 00:20:01,158 --> 00:20:03,619 - Θέλεις να μείνεις εκεί. - Ακριβώς. 396 00:20:03,619 --> 00:20:07,664 Είναι σημαντικό να πάρει ο πελάτης όσα αξίζει το σπίτι. 397 00:20:07,664 --> 00:20:11,084 Το έχω βάλει πολύ επιθετικά στα 3.950.000, 398 00:20:11,084 --> 00:20:13,337 και έχω προσφορά. 399 00:20:13,337 --> 00:20:15,672 - Λοιπόν, πήραμε μια προσφορά. - Μάλιστα. 400 00:20:15,672 --> 00:20:18,550 Είναι στα 3.600.000. Πολύ χαμηλή. 401 00:20:18,550 --> 00:20:20,928 Είναι η αφετηρία της διαπραγμάτευσης. 402 00:20:20,928 --> 00:20:23,764 Τώρα θα κάνω τη δουλειά μου και θα τα πάω περίφημα. 403 00:20:23,764 --> 00:20:26,266 Τους είπα "Θα μιλήσω με τον πελάτη μου". 404 00:20:26,266 --> 00:20:29,144 Έχω ευθύνη να σου παρουσιάσω την προσφορά. 405 00:20:29,144 --> 00:20:32,147 Αλλά δεν θεωρώ πως πρέπει να τη δεχτείς. 406 00:20:32,147 --> 00:20:36,818 Μπορούμε να πάρουμε πιο πολλά, οπότε θα κάνω μια αντιπρόταση, 407 00:20:36,818 --> 00:20:38,153 στα 3,9 εκατομμύρια. 408 00:20:38,153 --> 00:20:40,614 Νιώθω πολύ σίγουρη με αυτήν την τιμή. 409 00:20:40,614 --> 00:20:43,617 Άλλωστε είμαστε στην αγορά δέκα μέρες. 410 00:20:44,201 --> 00:20:47,496 - Ισχύει. Ναι. - Δεν βιάζομαι να δεχτώ χαμηλή προσφορά. 411 00:20:47,496 --> 00:20:51,875 Στις δύο εβδομάδες, δεν πρόκειται να δεχτούμε 3.600.000. 412 00:20:51,875 --> 00:20:53,835 - Αποκλείεται. - Συμφωνώ. 413 00:20:53,835 --> 00:20:56,713 - Με έπεισες ήδη να πέσω 50.000. - Ναι. 414 00:20:56,713 --> 00:20:57,673 Επανακαθορισμός. 415 00:20:57,673 --> 00:20:59,716 Δεν θα σε παραπλανήσω. 416 00:20:59,716 --> 00:21:02,886 Δεν θα σε πείσω να πουλήσεις για γρήγορη προμήθεια. 417 00:21:02,886 --> 00:21:06,223 Δεν δουλεύω έτσι. Θα ήθελα μακροπρόθεσμη συνεργασία. 418 00:21:06,223 --> 00:21:07,891 Και πέσαμε μόνο 50.000. 419 00:21:07,891 --> 00:21:10,560 Δεν είναι μεγάλη μείωση, εντάξει; 420 00:21:10,560 --> 00:21:14,856 Η πρότασή μου είναι να πάμε στα 3.900.000. 421 00:21:16,108 --> 00:21:17,901 Να την υποβάλω; 422 00:21:18,777 --> 00:21:21,613 - Θες να το σκεφτείς; - Όχι, θέλω να πω... 423 00:21:22,155 --> 00:21:23,156 Κοίτα. 424 00:21:23,156 --> 00:21:25,659 Αν αυτό πιστεύεις, εντάξει. 425 00:21:25,659 --> 00:21:29,204 - Ούτε δεκάρα πιο κάτω. - Εντάξει. Άσε με να το χειριστώ. 426 00:21:29,204 --> 00:21:31,331 - Το αφήνω πάνω σου. - Εντάξει. 427 00:21:39,256 --> 00:21:41,049 Έρχεται όπου να 'ναι η Κρισέλ. 428 00:21:41,049 --> 00:21:45,637 Θα σας αφήσω να πείτε και οι δυο τη δική σας εκδοχή 429 00:21:45,637 --> 00:21:48,598 και θα προσπαθήσουμε να βρούμε λύση. 430 00:21:48,598 --> 00:21:50,350 - Για ηρεμία. - Φυσικά. 431 00:21:50,350 --> 00:21:54,730 Δεν μας κάνει καλό, οπότε ας το λήξουμε μεταξύ μας. 432 00:21:55,314 --> 00:21:59,234 Μακάρι να μη σε έβαζε στη μέση ο Τζέισον, και θα ήταν εδώ επειδή... 433 00:21:59,234 --> 00:22:00,819 Αλλά αυτό είναι... 434 00:22:00,819 --> 00:22:04,406 Ξέρει τι περνάω τώρα 435 00:22:04,406 --> 00:22:07,367 και δεν τον νοιάζει. 436 00:22:07,367 --> 00:22:08,618 Να πού καταλήξαμε. 437 00:22:08,618 --> 00:22:12,664 Είναι πολύ σημαντικό να λύσουν όλα τα θέματα η Κρισέλ με τη Νικόλ. 438 00:22:12,664 --> 00:22:14,458 - Γεια σας. - Γεια! 439 00:22:14,458 --> 00:22:15,459 Γεια. 440 00:22:15,459 --> 00:22:18,003 Δεν μπορεί να συνεχιστεί ο καβγάς. 441 00:22:18,003 --> 00:22:23,675 Δεν θέλω να μπω ανάμεσα σε δύο κολλητές, αλλά ο κλήρος έπεσε σ' εμένα. 442 00:22:23,675 --> 00:22:25,844 Οπότε, πρέπει να καθίσουν κάτω, 443 00:22:25,844 --> 00:22:29,890 να ξεκαθαρίσουν ό,τι χρειάζεται, και να πάμε παρακάτω. 444 00:22:29,890 --> 00:22:31,683 Λοιπόν. 445 00:22:32,476 --> 00:22:34,895 Θα σας δώσω τον λόγο, 446 00:22:34,895 --> 00:22:36,688 για να βρείτε λύση. 447 00:22:36,688 --> 00:22:41,777 Είναι δύσκολη η κατάσταση για τη Μαίρη. Έχει πολλά να διαχειριστεί. 448 00:22:41,777 --> 00:22:43,278 Μισεί τις συγκρούσεις. 449 00:22:43,278 --> 00:22:46,573 Αλλά θέλω κάποιον να παραθέσει τα γεγονότα, 450 00:22:46,573 --> 00:22:50,577 και εκείνη δεν θέλει να παίρνει θέση. 451 00:22:50,577 --> 00:22:51,828 Ωστόσο, 452 00:22:51,828 --> 00:22:55,582 σε κάποια γεγονότα δεν χρειάζεται να πάρεις θέση. 453 00:22:55,582 --> 00:22:59,753 Δείχνεις απλώς πώς λειτουργούν τα πράγματα και ποια είναι η αλήθεια. 454 00:23:00,295 --> 00:23:03,423 - Να ξεκινήσω εγώ; - Εσύ έχεις το θέμα. Εμπρός. 455 00:23:03,423 --> 00:23:06,510 Το πιο σημαντικό πράγμα που θέλω να καταλάβεις είναι 456 00:23:06,510 --> 00:23:10,680 πως η αντίδρασή σου ήταν εντελώς αδικαιολόγητη. 457 00:23:10,680 --> 00:23:13,600 Θα μπορούσαμε να κάνουμε μια φυσιολογική συζήτηση, 458 00:23:13,600 --> 00:23:16,895 και το πρώτο που είπες ήταν "Είσαι γαμημένη σκύλα". 459 00:23:16,895 --> 00:23:20,524 Είμαι ακόμα σοκαρισμένη. 460 00:23:21,024 --> 00:23:24,152 Εξακολουθείς και υπερβάλλεις. 461 00:23:24,152 --> 00:23:26,071 Είπα "Είσαι σκύλα". 462 00:23:26,071 --> 00:23:28,198 - Δεν είπες "γαμημένη σκύλα"; - Όχι. 463 00:23:28,198 --> 00:23:29,366 - Αλήθεια; - Όχι. 464 00:23:29,366 --> 00:23:32,452 Σκύλα, θα... Έχω περάσει πολλά... 465 00:23:32,452 --> 00:23:33,620 Μη με λες "σκύλα". 466 00:23:33,620 --> 00:23:35,414 Θα σε λέω σκύλα. Είσαι σκύλα. 467 00:23:35,914 --> 00:23:39,000 Δεν είπες για ποιο πράγμα έχεις εκνευριστεί. 468 00:23:39,000 --> 00:23:42,129 - Τι εννοείς; - Δεν είπες πώς ξεκίνησαν όλα. 469 00:23:42,129 --> 00:23:44,756 Μίλησες για κάτι που συνέβη πριν από τρία χρόνια. 470 00:23:44,756 --> 00:23:48,260 Σε έχω δει τόσες φορές έκτοτε, κάναμε δουλειές μαζί. 471 00:23:48,260 --> 00:23:50,720 Έχεις έρθει σπίτι μου, κάνουμε παρέα. 472 00:23:50,720 --> 00:23:54,891 Είχες πολλές ευκαιρίες να μου το αναφέρεις. 473 00:23:54,891 --> 00:23:58,019 Και όλα όσα είπες 474 00:23:58,019 --> 00:24:00,188 ήταν επίθεση για τη δουλειά μου. 475 00:24:00,188 --> 00:24:03,024 - Το παίρνω προσωπικά. - Επίθεση για τη δουλειά σου; 476 00:24:03,024 --> 00:24:04,484 Εγώ δεν σε διέκοψα. 477 00:24:04,484 --> 00:24:05,986 - Και μετά... - Δεκτό. 478 00:24:05,986 --> 00:24:07,988 Μετά μου επιτέθηκες προσωπικά. 479 00:24:07,988 --> 00:24:11,450 - Πώς; - Είπες ότι έχω νοοτροπία θύματος. 480 00:24:11,450 --> 00:24:14,286 Εσύ κλαις για κάτι που έγινε πριν από τρία χρόνια. 481 00:24:14,286 --> 00:24:19,833 Εσύ λες ότι δεν πήρες εύσημα για κάτι που έγινε προ τριετίας. Έτσι είναι ένα θύμα. 482 00:24:19,833 --> 00:24:21,668 Προχώρα, πούλα σπίτια. 483 00:24:21,668 --> 00:24:23,420 - Σκασίλα μας. - Εγώ... 484 00:24:23,420 --> 00:24:26,173 - Μα δεν πήρες εύσημα; Έκανες μεσιτεία. - Όχι. 485 00:24:26,173 --> 00:24:30,343 Στον πραγματικό κόσμο, είσαι σε μια ομάδα ως μεσίτρια. 486 00:24:30,343 --> 00:24:32,304 Τι ένας μεσίτης, τι τρεις. 487 00:24:32,304 --> 00:24:34,598 Στο τέλος τα μοιράζεστε. 488 00:24:34,598 --> 00:24:37,559 Έτσι πάει. Δεν έχει σημασία αν ο ένας... 489 00:24:37,559 --> 00:24:39,978 Γιατί μου το εξηγείς αυτό; 490 00:24:39,978 --> 00:24:42,272 - Το ξέρω. - Γιατί δεν το καταλαβαίνεις. 491 00:24:42,272 --> 00:24:45,442 Εγώ ήμουν στην ομάδα και δούλεψα. 492 00:24:45,442 --> 00:24:48,778 Αν κοιτάξουμε το MLS, θα δούμε την Κρισέλ εκεί. 493 00:24:48,778 --> 00:24:49,696 Έτσι νομίζω. 494 00:24:49,696 --> 00:24:51,740 Οπότε, όποιος είναι εκεί, 495 00:24:51,740 --> 00:24:55,827 όση δουλειά κι αν έκανε, αν την έβαλε εκεί ο Τζέισον, 496 00:24:55,827 --> 00:24:59,456 είναι μεσίτης για την αγορά ή πώληση του σπιτιού. 497 00:24:59,456 --> 00:25:00,957 Έτσι πάει. 498 00:25:01,625 --> 00:25:02,459 Ευχαριστώ. 499 00:25:02,459 --> 00:25:05,921 Ξεχάστε το. Άλλο θέλω να πω εγώ. 500 00:25:05,921 --> 00:25:09,382 Ναι, γιατί δεν λες τίποτα. Πες κάτι, σε παρακαλώ. 501 00:25:09,382 --> 00:25:13,136 Ο Τζέισον σε έβαλε στη μεσιτεία πίσω απ' την πλάτη μου, 502 00:25:13,136 --> 00:25:15,430 γιατί σε είχε καψουρευτεί. 503 00:25:17,182 --> 00:25:21,269 Μάλιστα. Σε αυτό το σημείο, η συζήτηση ξεφεύγει. 504 00:25:21,269 --> 00:25:22,979 Τότε ήμουν παντρεμένη. 505 00:25:22,979 --> 00:25:27,526 - Δεν έπαιζε τίποτα με τον Τζέισον. - Δεν θυμάμαι. 506 00:25:27,526 --> 00:25:29,402 Δεν μου αρέσει ο υπαινιγμός. 507 00:25:29,402 --> 00:25:30,737 Δεν λέω αυτό. 508 00:25:30,737 --> 00:25:33,365 - Δεν λέω αυτό. Περίμενε. - Αν έχεις θέμα... 509 00:25:33,365 --> 00:25:36,618 - Ας το αφήσουμε. - Δεν λέω ότι τα είχατε. 510 00:25:36,618 --> 00:25:37,994 Δεν λέω τίποτα... 511 00:25:37,994 --> 00:25:41,039 Δεν βλέπεις πως αυτό που είπες είναι πρόβλημα; 512 00:25:41,039 --> 00:25:44,042 Κανένα θέμα αν βάζει εσένα σε μεσιτεία ο Τζέισον, 513 00:25:44,042 --> 00:25:46,253 μα αν βάλει εμένα, με καψουρεύτηκε. 514 00:25:46,253 --> 00:25:50,090 Με έχει βάλει με συγκεκριμένα ακίνητα. Εσένα σε περισσότερα. 515 00:25:50,090 --> 00:25:53,134 Άρα σε έχει καψουρευτεί; 516 00:25:53,760 --> 00:25:56,012 Όχι. Ξέρει ότι πουλάω σπίτια. 517 00:25:56,012 --> 00:25:57,097 Μάλιστα. 518 00:25:59,349 --> 00:26:02,561 Είμαι πολύ πιο έμπειρη μεσίτρια, οπότε, είναι λογικό. 519 00:26:02,561 --> 00:26:05,730 Είναι λογικό να θες να με καταστρέψεις επαγγελματικά; 520 00:26:05,730 --> 00:26:07,857 - Εγώ δεν σου το κάνω. - Καμία σχέση. 521 00:26:07,857 --> 00:26:11,194 Λες ότι ο Τζέισον θα μου έδινε μεσιτεία 522 00:26:11,194 --> 00:26:12,821 επειδή είναι καψούρης. 523 00:26:12,821 --> 00:26:14,614 Αυτό με καταστρέφει. 524 00:26:14,614 --> 00:26:17,033 Δυστυχώς, νιώθω ότι το πήρες προσωπικά. 525 00:26:17,033 --> 00:26:18,451 Το παίρνω προσωπικά. 526 00:26:18,451 --> 00:26:21,580 Δεν είμαστε στενές φίλες. Ποτέ δεν ήμασταν. 527 00:26:21,580 --> 00:26:25,083 Να το έλεγες αυτό προτού έρθεις σε όλα μου τα πάρτι. 528 00:26:25,083 --> 00:26:27,043 Με θεωρούσες καλή φίλη; 529 00:26:27,043 --> 00:26:30,922 - Έλεγες ότι είμαστε καλές φίλες; - Σε κάλεσα στις Ευχαριστίες. 530 00:26:30,922 --> 00:26:32,299 - Και ήρθες. - Ναι. 531 00:26:32,299 --> 00:26:35,218 Θα σε καλούσα αν δεν σε θεωρούσα φίλη; 532 00:26:35,218 --> 00:26:37,971 Μακάρι να ήξερα ότι ένιωθες έτσι. 533 00:26:37,971 --> 00:26:41,141 Δεν το ήξερα μέχρι την επίδειξη της Τσέλσι. 534 00:26:41,141 --> 00:26:43,101 Γι' αυτό έπαθα σοκ. 535 00:26:43,101 --> 00:26:47,188 Πρέπει να πω πως πίστευε ότι ήσασταν φίλες. 536 00:26:47,188 --> 00:26:51,860 Αυτή η κοπέλα δεν θα έβαζε σπίτι της κάποια που δεν θα θεωρούσε φίλη της. 537 00:26:51,860 --> 00:26:53,486 Δεν θα... Όχι. 538 00:26:53,486 --> 00:26:55,155 Τώρα θα δεις τη διαφορά. 539 00:26:55,155 --> 00:26:57,824 Δεν είμαστε φίλες. Και θα το καταλάβεις. 540 00:26:57,824 --> 00:26:59,242 Θα γίνει σαφές. 541 00:26:59,242 --> 00:27:02,621 Εγώ μπορώ να κάνω ξεκάθαρες συζητήσεις για δουλειά. 542 00:27:02,621 --> 00:27:05,457 Ήταν δουλειά όταν είπες ότι είμαι θύμα; 543 00:27:05,457 --> 00:27:08,668 Όταν είπες "Τώρα βγαίνει ο αληθινός εαυτός σου"; 544 00:27:08,668 --> 00:27:10,003 Δουλειά ήταν όλα; 545 00:27:10,003 --> 00:27:13,715 Μιλάς και φέρεσαι σαν να είσαι αθώα. Παραδέξου τι έκανες. 546 00:27:13,715 --> 00:27:17,010 Είπα ότι είσαι σκύλα. Τα είπα αυτά και τα υποστηρίζω. 547 00:27:17,010 --> 00:27:22,015 Πρέπει να μπορείς να κάνεις μια συζήτηση χωρίς να χάνεις την ψυχραιμία σου. 548 00:27:22,015 --> 00:27:24,643 Μπορούμε να συζητάμε και να διαφωνούμε. 549 00:27:24,643 --> 00:27:27,062 Δεν θα μου κάνεις υποδείξεις εσύ. 550 00:27:27,062 --> 00:27:30,815 Θα κάνω ό,τι θέλω όταν το θέλω. 551 00:27:30,815 --> 00:27:33,068 Αν έχεις πρόβλημα, φύγε. 552 00:27:33,068 --> 00:27:34,944 Προσπαθώ να το ξεκαθαρίσω. 553 00:27:34,944 --> 00:27:38,114 Αν δεν σου αρέσει το πώς το κάνω, πρόβλημά σου. 554 00:28:13,149 --> 00:28:14,943 Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη