1 00:00:16,433 --> 00:00:19,102 {\an8}‪你有什么新进展要告诉我吗? 2 00:00:19,102 --> 00:00:21,271 {\an8}‪有好几个房产要挂牌 不过 3 00:00:21,271 --> 00:00:24,065 {\an8}‪大家都犹犹豫豫的 大家就是... 4 00:00:24,065 --> 00:00:26,526 {\an8}‪-如今就这种世道 犹豫 ‪-我知道 5 00:00:26,526 --> 00:00:29,529 ‪我感觉大家都觉得房市会大跌 6 00:00:29,529 --> 00:00:31,197 ‪所以买家都在观望 7 00:00:31,197 --> 00:00:35,493 ‪他们觉得未来六个月内 ‪原来2000万的房子1200万就能拿下 8 00:00:35,493 --> 00:00:37,954 ‪现在房价在峰值 ‪确实是最艰难的时期 9 00:00:37,954 --> 00:00:39,998 ‪200到300万以下的仍然很忙 10 00:00:39,998 --> 00:00:43,168 ‪-你们还是有十 是15、20、25 ‪-你们还是有很多的 11 00:00:43,168 --> 00:00:46,004 ‪-大家不想下决心 ‪-对 没错 12 00:00:48,757 --> 00:00:51,468 {\an8}‪(杰森 玛丽·露 - 杰森的女朋友) 13 00:00:54,596 --> 00:00:55,430 ‪嗨 亲爱的 14 00:00:56,056 --> 00:00:57,682 ‪-嗨 ‪-大家好 15 00:00:58,266 --> 00:00:59,142 ‪很开心见到你们 16 00:01:00,685 --> 00:01:01,519 ‪欢迎回来 17 00:01:01,519 --> 00:01:03,146 ‪-谢谢 ‪-谢谢 18 00:01:03,146 --> 00:01:04,606 ‪-嗨 宝贝 你好吗? ‪-你好 19 00:01:04,606 --> 00:01:08,151 ‪-衣服很漂亮 ‪-包包真闪 我认得这个 20 00:01:08,735 --> 00:01:09,861 ‪我的生日礼物 21 00:01:09,861 --> 00:01:11,571 ‪嗨 你好吗? 22 00:01:11,571 --> 00:01:13,948 ‪-很高兴见到你 ‪-很高兴见到你 23 00:01:13,948 --> 00:01:15,408 ‪假期过得愉快吗? 24 00:01:15,408 --> 00:01:16,326 ‪很好 25 00:01:16,326 --> 00:01:17,452 ‪那真好 26 00:01:17,452 --> 00:01:18,661 ‪-嘿 杰森 ‪-嗯? 27 00:01:18,661 --> 00:01:22,290 ‪我想跟你说 ‪我接到了乍德经纪人的电话 28 00:01:22,290 --> 00:01:25,251 ‪他们不跟我们续约了 29 00:01:26,336 --> 00:01:28,171 ‪-所以我们失去了一个房产? ‪-是的 30 00:01:28,171 --> 00:01:32,842 {\an8}‪乍德是全球顶尖的DJ之一 31 00:01:32,842 --> 00:01:35,678 ‪三个月前 我们把他的房子 ‪以2300万的价格挂牌上市 32 00:01:35,678 --> 00:01:37,847 ‪佣金的数额巨大 33 00:01:37,847 --> 00:01:40,266 ‪所以 不光是奥氏集团 ‪失去了一个房产 34 00:01:40,266 --> 00:01:43,812 ‪我也失去了一个房产 ‪而我曾经是拼了命才拿下了它 35 00:01:43,812 --> 00:01:45,063 ‪我做的完全超越了预期 36 00:01:45,063 --> 00:01:48,483 ‪五十万美元的佣金从我口袋里溜走了 37 00:01:48,483 --> 00:01:51,903 ‪所以起码也可以说 令人失望 38 00:01:51,903 --> 00:01:54,781 ‪我们没办法把它拿回来了吗? 39 00:01:54,781 --> 00:01:56,866 ‪没了 我跟他聊了一会儿电话 40 00:01:56,866 --> 00:01:59,327 ‪其中一个原因就是 41 00:01:59,327 --> 00:02:01,955 ‪我想他不明白为什么没有人出价 42 00:02:01,955 --> 00:02:03,832 ‪我们肯定还能做点什么的 43 00:02:03,832 --> 00:02:04,833 ‪这太惨痛了 44 00:02:04,833 --> 00:02:07,001 ‪如果我们两头代理 ‪就是一百万美元的佣金 45 00:02:07,001 --> 00:02:08,336 ‪没错 46 00:02:09,212 --> 00:02:10,880 ‪宝贝 我得处理一下这件事 47 00:02:10,880 --> 00:02:12,340 ‪-晚点见 ‪-没问题 48 00:02:12,340 --> 00:02:14,175 ‪-回头见 ‪-一会儿见 49 00:02:14,175 --> 00:02:16,094 ‪-大家再见 ‪-再见 宝贝 50 00:02:19,013 --> 00:02:21,141 ‪我不想把责任全都推到你身上 ‪但我很不高兴 51 00:02:21,141 --> 00:02:24,352 ‪因为他提到的其中一个 ‪让他觉得很失望的点 52 00:02:24,352 --> 00:02:28,356 ‪就是我们之前承诺过 ‪会由你和我一起合作负责这个房子 53 00:02:28,356 --> 00:02:31,484 ‪你承诺过会多参与房屋展示 ‪但实际却很少出席 54 00:02:31,484 --> 00:02:34,487 ‪这是他不愿续约的原因之一 55 00:02:34,487 --> 00:02:37,031 ‪我们去度假了几个星期 56 00:02:37,031 --> 00:02:39,701 ‪我知道这造成了困难 57 00:02:39,701 --> 00:02:42,662 ‪但话说回来 我偶尔也需要放个假的 58 00:02:42,662 --> 00:02:44,914 ‪以你的能力 展示那套房子绰绰有余 59 00:02:44,914 --> 00:02:46,875 ‪你比我更了解那套房子 60 00:02:46,875 --> 00:02:49,627 ‪而且我觉得有些房屋展示活动 ‪你并没有问过我有没有空 61 00:02:49,627 --> 00:02:52,338 ‪你需要主动点 ‪叫我去参加那些展示活动 62 00:02:52,338 --> 00:02:54,549 ‪你要我把你从床上抱起来 63 00:02:54,549 --> 00:02:57,051 ‪帮你穿好衣服 ‪然后再带你去参加展示活动吗? 64 00:02:57,051 --> 00:02:59,095 ‪-真的 “再努力点” ‪-不是 不过... 65 00:02:59,095 --> 00:03:01,598 ‪-干嘛?邮件我们俩都能收到 ‪-随便做点什么! 66 00:03:01,598 --> 00:03:02,807 ‪打个电话 发个短信 67 00:03:02,807 --> 00:03:04,309 ‪打电话 发短信?我们都... 68 00:03:04,309 --> 00:03:07,937 ‪你觉得我能从每天的 ‪800封邮件中关注到那十封吗? 69 00:03:07,937 --> 00:03:10,899 ‪我才不管有多少封! ‪你觉得我的邮件没有个500封吗? 70 00:03:10,899 --> 00:03:13,234 ‪我也有家自己的公司在运营着 71 00:03:13,234 --> 00:03:17,071 ‪我觉得 杰森 下次 ‪你就别说每次房屋展示你都会去了 72 00:03:17,071 --> 00:03:19,908 ‪因为这在客户眼里 ‪就有点像是挂羊头卖狗肉一样 73 00:03:19,908 --> 00:03:21,951 ‪而这很显然会让他们很恼火 74 00:03:21,951 --> 00:03:24,787 ‪我觉得这就是他们会说 ‪我们失去了那个房产的原因 75 00:03:24,787 --> 00:03:26,831 ‪-对 ‪-所以问题在这里 76 00:03:26,831 --> 00:03:29,667 ‪一定会有什么更好的方法 ‪跟客户澄清一下 77 00:03:29,667 --> 00:03:32,545 ‪你没有给他们许诺一些空头支票 78 00:03:32,545 --> 00:03:36,049 ‪好的 别激动 老弟 你不在现场 ‪我觉得情况不是这样的 79 00:03:36,049 --> 00:03:38,843 ‪一个2300万美元的房产 ‪一大笔钱从你口袋里溜走了 80 00:03:38,843 --> 00:03:40,428 ‪艾玛也丢了一大笔钱 81 00:03:40,428 --> 00:03:43,014 ‪按理说 这件事我不需要你来帮忙 82 00:03:43,014 --> 00:03:45,558 ‪-按理说 ‪-愉快的聊天 83 00:03:45,558 --> 00:03:49,103 ‪这太令人沮丧了 我觉得 ‪我不在的这段时间 很多事都在滑坡 84 00:03:49,103 --> 00:03:50,271 ‪对 85 00:03:50,271 --> 00:03:52,273 ‪丢失房产代理 经纪人吵架 86 00:03:53,566 --> 00:03:54,400 ‪我知道 87 00:03:54,400 --> 00:03:56,444 ‪感觉就是 操 ‪我连离开三个星期都不行 88 00:03:57,403 --> 00:03:58,529 ‪全都乱成了一团 89 00:03:59,739 --> 00:04:00,657 ‪可不是嘛 90 00:04:05,828 --> 00:04:10,541 ‪片名:日落家园 91 00:04:36,150 --> 00:04:38,695 {\an8}‪-嗨! ‪-你们好啊!这里好美啊! 92 00:04:38,695 --> 00:04:40,822 ‪你好吗?谢谢 欢迎光临 93 00:04:40,822 --> 00:04:44,075 ‪-我很好 你好吗? ‪-很好 从拉斯维加斯之后就没见面了 94 00:04:44,075 --> 00:04:46,411 ‪姐们儿 我们需要 ‪再来一次拉斯维加斯之旅 95 00:04:46,411 --> 00:04:49,122 ‪-你好吗?见到你们太开心了 ‪-很高兴见到你 96 00:04:49,122 --> 00:04:50,206 ‪我的天呐! 97 00:04:50,790 --> 00:04:51,624 ‪这里太棒了 98 00:04:51,624 --> 00:04:54,711 ‪我几年前认识了艾希莉 ‪那时候她还没和大熊结婚 99 00:04:54,711 --> 00:04:57,964 ‪他是个歌曲创作者 音乐制作人 100 00:04:57,964 --> 00:05:00,800 ‪他和家喻户晓的名人们都有过合作 101 00:05:00,800 --> 00:05:04,721 ‪J鲍尔文、贾斯汀·比伯、亚瑟小子 ‪克里斯·布朗、史奇雷克斯... 102 00:05:04,721 --> 00:05:06,014 ‪不胜枚举 103 00:05:06,014 --> 00:05:09,767 ‪他们要搬到迈阿密去 对此... ‪我很难过他们要搬走了 104 00:05:09,767 --> 00:05:13,563 ‪但我非常开心艾希莉 ‪有心让我帮她挂牌销售她的房子 105 00:05:13,563 --> 00:05:15,023 ‪我已经迫不及待要卖掉它了 106 00:05:15,023 --> 00:05:17,525 ‪-这里太棒了 看看这个风景 ‪-我知道 107 00:05:17,525 --> 00:05:21,321 ‪完全没有遮挡 ‪一眼就能看到峡谷的全貌 108 00:05:21,321 --> 00:05:24,574 ‪我搜索那套房子的资料时 ‪看到五间卧室 五浴一卫 109 00:05:24,574 --> 00:05:28,036 ‪面积 我记得你跟我说是613平方米 110 00:05:28,036 --> 00:05:30,830 ‪你们对价格的看法 以及... 111 00:05:30,830 --> 00:05:32,832 ‪我们不会考虑990万以下的出价 112 00:05:32,832 --> 00:05:34,584 ‪就我目前所见 这很合理 113 00:05:34,584 --> 00:05:36,836 ‪家具你们要留下吗? 114 00:05:36,836 --> 00:05:38,963 ‪-我们可以带家具出售 ‪-好的 太棒了 115 00:05:38,963 --> 00:05:43,092 ‪这架钢琴简直美轮美奂 ‪你们要把它和房子一起出售吗? 116 00:05:43,092 --> 00:05:46,095 ‪你知道吗?这将会是 ‪买这个房子的一个额外馈赠 117 00:05:46,095 --> 00:05:49,307 {\an8}‪几年前我们花10万美元买下了它 118 00:05:49,307 --> 00:05:53,311 ‪它备受赞誉 ‪所以如果你把这架钢琴放个20年 119 00:05:53,311 --> 00:05:54,979 ‪它就能值100万美元了 120 00:05:54,979 --> 00:05:59,233 ‪最酷的是 贾斯汀·比伯会过来 ‪用这架钢琴为孩子们演奏 121 00:05:59,233 --> 00:06:00,985 ‪-哇 ‪-贾斯汀·比伯的《美味》 122 00:06:00,985 --> 00:06:02,987 ‪就是在这架钢琴上创作出来的 123 00:06:02,987 --> 00:06:04,322 ‪-是吗? ‪-对 124 00:06:04,322 --> 00:06:08,076 ‪-这架钢琴很特别 ‪-这架钢琴非常特别 125 00:06:08,076 --> 00:06:11,537 ‪这是一个重要的卖点 ‪因为它这段音乐渊源 126 00:06:11,537 --> 00:06:14,082 ‪贾斯汀·比伯在这房子里写过歌 127 00:06:14,082 --> 00:06:15,958 ‪这怎么可能不为它增值呢? 128 00:06:15,958 --> 00:06:18,044 ‪这就是我喜欢的客户类型 129 00:06:18,044 --> 00:06:19,712 ‪这房子有各种各样的福利 130 00:06:19,712 --> 00:06:22,423 ‪-你们要带我参观一下吗? ‪-当然 131 00:06:23,549 --> 00:06:25,510 {\an8}‪(泽拉达小镇 ‪5卧 5卧1卫 613平方米) 132 00:06:25,510 --> 00:06:27,970 {\an8}‪(价格:990万美元) 133 00:06:28,096 --> 00:06:29,389 {\an8}‪那么 是谁做的装饰? 134 00:06:30,056 --> 00:06:33,017 ‪我深感骄傲 室内装饰是我做的 135 00:06:33,017 --> 00:06:35,645 ‪-大熊 这房子你是装饰的? ‪-没错 136 00:06:35,645 --> 00:06:37,146 ‪哇!倍感惊艳 137 00:06:37,146 --> 00:06:40,817 ‪他很擅长室内设计 ‪他是个创作者 独具慧眼 138 00:06:40,817 --> 00:06:41,734 ‪很有道理 139 00:06:41,734 --> 00:06:44,821 ‪我觉得990万 ‪对这房子来说稍微贵了点 140 00:06:44,821 --> 00:06:47,698 ‪但里面家具齐备 ‪里面的每样东西都很精致 141 00:06:47,698 --> 00:06:50,410 ‪所以 这也是一大卖点 142 00:06:50,410 --> 00:06:51,577 ‪大家都喜欢这样 143 00:06:51,577 --> 00:06:54,288 ‪-越来越可观了 ‪-我们去看看浴室吧 144 00:06:54,288 --> 00:06:56,040 ‪-好啊 ‪-嗯 两位女士先请 145 00:06:56,040 --> 00:06:58,626 ‪好的 这里是“他她”风格 146 00:06:59,293 --> 00:07:02,839 ‪-这里很有禅意 非常温暖 ‪-就像迷你水疗吧一样 147 00:07:02,839 --> 00:07:06,175 ‪当然 为了保护隐私 ‪还有可以放下来的遮光帘 148 00:07:06,175 --> 00:07:07,885 ‪除非你是个暴露狂 149 00:07:07,885 --> 00:07:10,930 ‪老实说 我从来不是太在意这种事 150 00:07:10,930 --> 00:07:12,723 ‪我觉得 我是在我自己家里 151 00:07:12,723 --> 00:07:15,435 ‪不过这里真的太惊艳了 152 00:07:16,227 --> 00:07:19,439 ‪好了 各位 我们看看还有点什么 153 00:07:23,609 --> 00:07:26,028 ‪这会是我非常想念的一个房间 154 00:07:26,028 --> 00:07:27,363 ‪这真的很特别 155 00:07:27,363 --> 00:07:30,825 ‪-一台三万美元的投影仪 超高清 ‪-哇 156 00:07:30,825 --> 00:07:34,328 ‪要知道 在洛杉矶 ‪很多人都想要个影音厅 157 00:07:34,328 --> 00:07:36,080 ‪他们来到这里 希望一切尽量齐备 158 00:07:36,080 --> 00:07:39,500 ‪这个影音厅的东西你们都会留下吧? ‪这台投影仪呢? 159 00:07:39,500 --> 00:07:43,296 ‪这台三万美元的 ‪短距离激光投影仪也会留下 当然 160 00:07:48,801 --> 00:07:50,178 ‪泳池 好漂亮 161 00:07:50,178 --> 00:07:53,389 ‪是的 我们在这里 ‪办过很多次非常精彩的活动和派对 162 00:07:53,389 --> 00:07:57,310 ‪好的 而且非常私密 你可以 ‪把音乐放得很大声 不用担心被投诉 163 00:07:57,310 --> 00:07:58,227 ‪音乐可以噪起来 164 00:07:58,227 --> 00:07:59,812 ‪关于隐私还有一个方面 165 00:07:59,812 --> 00:08:02,482 ‪-我有很多名流好友 ‪-对 166 00:08:02,482 --> 00:08:04,609 ‪他们过来的时候 会觉得很自在 167 00:08:04,609 --> 00:08:07,028 ‪因为不会有狗仔队藏在峡谷里 168 00:08:07,028 --> 00:08:08,905 ‪没错 我很喜欢眼前的一切 169 00:08:08,905 --> 00:08:12,074 ‪这里是黄金地段 ‪所以我相信房子会很好卖的 170 00:08:12,074 --> 00:08:14,452 ‪而且我希望能发生竞价战 171 00:08:14,452 --> 00:08:19,165 ‪我知道你很厉害 你可以 ‪顺利完成任务 但我必须赤诚相待 172 00:08:19,165 --> 00:08:24,170 ‪在我不知道的情况下 ‪我老公和另一位经纪人签了约 173 00:08:25,213 --> 00:08:26,255 ‪我不认识那个女生 174 00:08:26,255 --> 00:08:28,674 ‪我们的合约期限是六个月 175 00:08:28,674 --> 00:08:31,052 ‪目前房子完全没有过任何活动 176 00:08:31,052 --> 00:08:35,097 ‪所以我想给你个机会 ‪过来看看 要做什么就做一下 177 00:08:35,097 --> 00:08:37,266 ‪好的 哦 大熊 178 00:08:37,266 --> 00:08:39,644 ‪我不喜欢你们至今还没收到报价 179 00:08:39,644 --> 00:08:42,480 ‪我感觉要么就是价格定得太高了 180 00:08:42,480 --> 00:08:46,275 ‪要么就是她没有把该做的事都做到 181 00:08:46,275 --> 00:08:50,029 ‪她没有客户 ‪她营销没有做到位 诸如此类的事情 182 00:08:50,029 --> 00:08:52,031 ‪你对联合挂牌有兴趣吗? 183 00:08:52,949 --> 00:08:54,659 ‪我不太擅长跟别人合作 184 00:08:54,659 --> 00:08:58,162 ‪就像运动员一样 ‪当你把两个大牌放在一个队里 185 00:08:58,162 --> 00:09:00,998 ‪他们也需要一段时间才能合作无间 186 00:09:00,998 --> 00:09:04,418 ‪我知道我自己可以完成 所以... 187 00:09:04,418 --> 00:09:07,129 ‪老实说 身为一个 ‪新晋经纪人 初来乍到 188 00:09:07,129 --> 00:09:09,215 ‪我不能再跟人吵架了 所以... 189 00:09:09,215 --> 00:09:12,218 ‪-我明白 ‪-你们还有多久? 190 00:09:12,218 --> 00:09:14,178 ‪合同显示还有三个月 191 00:09:14,178 --> 00:09:16,138 ‪如果你们想顺其自然的话 192 00:09:16,138 --> 00:09:19,392 ‪我很乐意 ‪等你们合同到期了再过来接手 193 00:09:19,392 --> 00:09:20,601 ‪好的 很合理 194 00:09:20,601 --> 00:09:23,771 ‪我很有信心能找到一个买家 ‪所以我会先着手这个方面 195 00:09:23,771 --> 00:09:25,106 ‪-太棒了 ‪-谢谢 196 00:09:32,113 --> 00:09:33,114 ‪(青石小巷) 197 00:09:36,325 --> 00:09:38,619 {\an8}‪你要什么?我想来点热的 198 00:09:38,619 --> 00:09:40,788 ‪对 我得来点热的 我看看啊 199 00:09:40,788 --> 00:09:43,291 ‪这个好可爱 ‪你看 上面写:“全天早餐” 200 00:09:43,291 --> 00:09:44,458 ‪这是澳洲的玩意儿 201 00:09:45,459 --> 00:09:46,794 ‪真的 好可爱 202 00:09:46,794 --> 00:09:49,255 ‪-我们只缺小G了 ‪-我知道 203 00:09:49,255 --> 00:09:51,090 ‪那个笑容! 204 00:09:51,090 --> 00:09:53,384 ‪我们把它叫做“小G微笑” 205 00:09:53,384 --> 00:09:54,677 ‪你和小G怎么样了? 206 00:09:54,677 --> 00:09:57,638 ‪我非常...我真的满怀感恩 207 00:09:57,638 --> 00:10:00,182 ‪小G和我刚开始交往时 我想着 208 00:10:00,182 --> 00:10:04,353 ‪这段感情应该很轻松 很欢乐 209 00:10:04,353 --> 00:10:09,650 ‪我觉得我们 ‪现在的发展有些出人意料... 210 00:10:10,735 --> 00:10:14,947 ‪我由衷地觉得 ‪这是我想要共度余生的人 211 00:10:15,615 --> 00:10:17,033 ‪感觉... 212 00:10:17,992 --> 00:10:21,037 ‪我不知道 ‪我觉得一切都是命中注定的 213 00:10:21,037 --> 00:10:22,872 ‪-我对我们毫无怀疑 ‪-嗯 214 00:10:22,872 --> 00:10:24,373 ‪我觉得好... 215 00:10:25,583 --> 00:10:28,461 ‪我对我们的各方面都充满了信心 216 00:10:28,461 --> 00:10:32,590 ‪不过我觉得 ‪我们很快会有段时间 小G要... 217 00:10:32,590 --> 00:10:36,010 ‪他们在制作一张新专辑 ‪他们会经常去澳大利亚 218 00:10:36,010 --> 00:10:40,640 ‪因为他们要举办 ‪一系列的节庆以及各种事情 219 00:10:40,640 --> 00:10:42,850 ‪而且那边现在是夏天 所以... 220 00:10:42,850 --> 00:10:44,477 ‪对 因为我们是反的 221 00:10:44,477 --> 00:10:45,811 ‪完全相反 222 00:10:45,811 --> 00:10:48,147 ‪所以他们会离开一阵子 223 00:10:48,147 --> 00:10:50,524 ‪当然 我们可以接受分开一段时间 224 00:10:50,524 --> 00:10:53,152 ‪-对 但不能太... ‪-但我希望 225 00:10:53,152 --> 00:10:55,363 ‪-每次不要超过两个星期 ‪-对 226 00:10:55,363 --> 00:10:56,906 ‪你们会疏离的 227 00:10:56,906 --> 00:11:00,242 ‪-对 我知道 ‪-你需要每天摄入维生素G 228 00:11:00,826 --> 00:11:02,703 ‪你得帮我拍我的诱惑美照 229 00:11:02,703 --> 00:11:05,373 ‪-我会帮你拍出最美的裸照 ‪-我见过... 230 00:11:05,373 --> 00:11:07,375 ‪-对 ‪-你很会找角度 231 00:11:07,375 --> 00:11:10,920 ‪我手机上有个特别的相册 ‪我发过几张给你 232 00:11:10,920 --> 00:11:13,547 ‪跟我说:“把手放这边 屁股放那边” 233 00:11:13,547 --> 00:11:15,549 ‪对 稍微拱起来一点 对 234 00:11:15,549 --> 00:11:18,386 ‪-这样会很好看 ‪-我会教你反转拍摄 235 00:11:18,386 --> 00:11:20,763 ‪天啊 这简直像我的天命一样 236 00:11:23,724 --> 00:11:26,769 ‪我觉得这是 ‪我和小G分开得最久的一次 237 00:11:26,769 --> 00:11:29,271 ‪怎么 你会去澳大利亚吗? 238 00:11:29,271 --> 00:11:31,440 ‪我真的在考虑这件事 239 00:11:31,440 --> 00:11:33,401 ‪我觉得就是要找一个平衡 240 00:11:33,401 --> 00:11:37,488 ‪不耽误工作 还能过我的生活 241 00:11:37,488 --> 00:11:40,991 ‪但当然也想尽可能地多和他们在一起 242 00:11:40,991 --> 00:11:43,369 ‪不管工作有多忙 243 00:11:43,369 --> 00:11:45,496 ‪要处理多糟心的麻烦事 244 00:11:45,496 --> 00:11:50,459 ‪我觉得小G就是 ‪世间最完美 最镇定的人 245 00:11:50,459 --> 00:11:53,295 ‪所以 面对和妮蔻的这场闹剧 246 00:11:53,295 --> 00:11:56,882 ‪让我更希望能和小G一起逃走了 247 00:11:57,383 --> 00:12:00,928 ‪你们对彼此的支持 ‪这就是我想达到的 你知道吗? 248 00:12:00,928 --> 00:12:04,724 ‪就算对我来说 我也... ‪我也在努力寻找我的小G 249 00:12:04,724 --> 00:12:05,933 ‪-你明白吗? ‪-嗯 250 00:12:05,933 --> 00:12:08,811 ‪看到这些 让我有了希望 251 00:12:08,811 --> 00:12:09,812 ‪我花了不少时间 252 00:12:09,812 --> 00:12:11,147 ‪对 不 我知道 253 00:12:11,147 --> 00:12:13,107 ‪-来弄清楚 捋清楚 ‪-没错 254 00:12:13,107 --> 00:12:15,317 ‪-亲了几只青蛙 ‪-是啊 255 00:12:15,901 --> 00:12:18,154 ‪那天我在公司 然后...好吧 256 00:12:18,154 --> 00:12:20,781 ‪记得...乍德的房产 ‪本来是我的 后来又丢了 257 00:12:20,781 --> 00:12:24,952 ‪杰森当时也在 ‪我跟他说我们必须聊聊 因为 258 00:12:24,952 --> 00:12:27,788 ‪杰森承诺了太多 又没能兑现 所以... 259 00:12:27,788 --> 00:12:29,707 ‪所以 你现在要怎么办? 260 00:12:29,707 --> 00:12:32,084 ‪老实说 我觉得以后 261 00:12:32,084 --> 00:12:35,379 ‪我可能不会再和杰森联手了 262 00:12:35,379 --> 00:12:39,091 ‪我本来以为会很开心 ‪我以为他会更多地参与其中 然后... 263 00:12:39,091 --> 00:12:40,384 ‪-你懂的 ‪-嗯 264 00:12:40,384 --> 00:12:43,804 ‪他出城这件事我也很恼火 ‪因为妮蔻那件事... 265 00:12:43,804 --> 00:12:44,722 ‪没错 266 00:12:44,722 --> 00:12:49,143 ‪他是当时唯一在现场的人 ‪而且安排了整件事、 267 00:12:49,143 --> 00:12:51,645 ‪那单生意以及各种细节 ‪而且大家也都同意了的 268 00:12:51,645 --> 00:12:55,566 ‪我不明白这事怎么会拖了这么久 269 00:12:55,566 --> 00:12:57,109 ‪这期间玛丽去哪儿了? 270 00:12:57,109 --> 00:12:59,570 ‪她是经理嘛 应该解决这件事 271 00:12:59,570 --> 00:13:01,947 ‪所以 她是怎么想的?什么情况? 272 00:13:01,947 --> 00:13:05,201 ‪目前为止 她什么都没做 我就是... 273 00:13:06,660 --> 00:13:08,704 ‪此时此刻 应该发生点什么? 274 00:13:08,704 --> 00:13:10,915 ‪对!这事得解决掉 275 00:13:10,915 --> 00:13:13,375 ‪所以 玛丽应该出来解决 ‪这是她的工作 276 00:13:25,471 --> 00:13:28,599 {\an8}‪(西好莱坞 好莱坞大道 西阁楼 ‪3卧 4卫 355平方米) 277 00:13:28,599 --> 00:13:31,268 {\an8}‪(西好莱坞 好莱坞大道 东阁楼 ‪3卧 4卫 333平方米) 278 00:13:31,268 --> 00:13:33,854 {\an8}‪(价格待定) 279 00:13:37,274 --> 00:13:40,444 {\an8}‪杰森刚刚度假回来 他很快就到了 280 00:13:42,905 --> 00:13:44,198 {\an8}‪有进展吗? 281 00:13:44,198 --> 00:13:46,617 ‪请告诉我 我能跟他说些好消息 282 00:13:47,451 --> 00:13:49,954 ‪没有 好吧 他肯定要生气了 283 00:13:50,788 --> 00:13:53,332 ‪肯定会生气 他可是杰森 284 00:13:53,332 --> 00:13:56,168 ‪天啊 这可不是我期待的 285 00:13:56,168 --> 00:13:58,420 ‪我一直在负责这两个顶层公寓的项目 286 00:13:58,420 --> 00:14:01,131 ‪但期间有许多的波折 287 00:14:01,715 --> 00:14:05,928 ‪我们还需要 ‪安装置物架、电器、照明设备 288 00:14:05,928 --> 00:14:07,972 ‪而且整个地方都需要粉刷 289 00:14:07,972 --> 00:14:10,391 ‪没有任何一个房间完工 290 00:14:10,391 --> 00:14:13,394 ‪预计应该在两周内完工 291 00:14:13,394 --> 00:14:16,021 ‪不过 要记得 他是你最好的朋友 292 00:14:16,021 --> 00:14:18,148 ‪今天我们不会是好朋友 293 00:14:18,148 --> 00:14:20,734 ‪我们多聊聊他的假期 ‪以及各种开心的事 294 00:14:20,734 --> 00:14:23,821 ‪-把坏消息穿插在中间说 ‪-对 295 00:14:24,947 --> 00:14:26,824 ‪-嘿 杰森 ‪-说曹操曹操到 296 00:14:26,824 --> 00:14:29,076 ‪你看起来黝黑闪亮 容光焕发 297 00:14:29,076 --> 00:14:30,619 ‪-是啊 看看他的笑容 ‪-是吗? 298 00:14:30,619 --> 00:14:32,496 ‪对 很开心 你好吗 兄弟? 299 00:14:32,496 --> 00:14:34,748 ‪-你好吗 兄弟? ‪-很高兴见到你 300 00:14:34,748 --> 00:14:35,958 ‪你的假期怎么样? 301 00:14:35,958 --> 00:14:37,167 ‪-爽翻了 302 00:14:37,167 --> 00:14:39,712 ‪-是吗? ‪-太好了 你看起来很放松... 303 00:14:39,712 --> 00:14:41,463 ‪-快乐 ‪-...还很快乐 304 00:14:41,463 --> 00:14:43,966 ‪本来是的 直到我看到了这里的塑料 305 00:14:43,966 --> 00:14:46,343 ‪-拜托 这... ‪-还有吧台 老兄 306 00:14:46,927 --> 00:14:48,929 ‪吧台看起来不像要完工的样子 307 00:14:48,929 --> 00:14:52,766 ‪我们应该要在两周后完工的 ‪我觉得我们这儿还需要一个月 308 00:14:52,766 --> 00:14:56,145 ‪办公室看起来 ‪不像需要两个星期的样子 309 00:14:56,145 --> 00:14:58,480 ‪我觉得办公室看起来就快完工了 310 00:14:58,480 --> 00:15:00,482 ‪什么?还得把置物架放进去呢 311 00:15:00,482 --> 00:15:03,819 ‪对 但是墙都刷好了... ‪哦 没有 当我没说 312 00:15:03,819 --> 00:15:05,362 ‪我非常失望 313 00:15:05,362 --> 00:15:07,865 ‪我不明白这两套顶层公寓看起来 314 00:15:07,865 --> 00:15:10,784 ‪为什么和三个星期前几乎没有区别 315 00:15:10,784 --> 00:15:13,245 ‪感觉好像必须我在场才能有进展一样 316 00:15:13,245 --> 00:15:14,914 ‪还有一个问题 317 00:15:16,165 --> 00:15:19,793 ‪这事目前不在我们的控制范围内 318 00:15:19,793 --> 00:15:23,047 ‪但这些窗户遇到点问题 319 00:15:23,047 --> 00:15:25,966 ‪对 许可证有点问题 320 00:15:25,966 --> 00:15:29,303 ‪问题是因为市政府的要求 321 00:15:29,303 --> 00:15:33,849 ‪除非你能有办法搞定市政府那边 322 00:15:33,849 --> 00:15:37,561 ‪否则那个人要我们 ‪把两套公寓里的所有窗户都换掉 323 00:15:37,561 --> 00:15:39,730 ‪这大约得花25万美元 324 00:15:40,397 --> 00:15:41,231 ‪什么? 325 00:15:41,231 --> 00:15:43,692 ‪-是的 ‪-我现在处理不了这件事 326 00:15:43,692 --> 00:15:46,904 ‪我是不会 ‪再花25万美元来换什么鬼窗户的 327 00:15:46,904 --> 00:15:47,947 ‪但你也在场 328 00:15:47,947 --> 00:15:51,533 ‪我就是说明一下 ‪安装的时候你也在场的 329 00:15:51,533 --> 00:15:54,578 ‪-我是在场 但显然 我以为... ‪-这责任不在我 330 00:15:55,496 --> 00:16:00,250 ‪-显然 这不是我们的目标 再花... ‪-我是不会再花25万美元的 331 00:16:00,250 --> 00:16:02,419 ‪-我也不想你再花钱 ‪-我跟你说这不可能 332 00:16:02,419 --> 00:16:05,172 ‪所以我们来把这事解决掉 ‪我是不会再投钱了 好吗? 333 00:16:05,172 --> 00:16:08,217 ‪你们得确保窗户完好无损 ‪想去外面的平台吗? 334 00:16:08,217 --> 00:16:10,177 ‪好的 我们去看看吧 335 00:16:13,681 --> 00:16:15,724 ‪罗曼 这个吧台还没弄好 336 00:16:15,724 --> 00:16:20,145 ‪我们得把铰链拆了、 ‪铺上地板、安装好置物架 337 00:16:20,145 --> 00:16:24,108 ‪他已经来把尺寸都量好了 ‪正在切石料 338 00:16:24,108 --> 00:16:26,735 ‪他会照你的要求来安装的 339 00:16:26,735 --> 00:16:28,487 ‪我们还得把地板抬高 340 00:16:28,487 --> 00:16:30,572 ‪-对 ‪-这部分应该已经完成了的 老兄 341 00:16:30,572 --> 00:16:33,242 ‪我的平台上为什么会有麦片? 342 00:16:33,242 --> 00:16:34,326 ‪什么? 343 00:16:35,369 --> 00:16:37,371 ‪靠 还有好多事要做 344 00:16:41,083 --> 00:16:43,293 ‪这个吧台比其他几个更惨不忍睹 345 00:16:44,128 --> 00:16:46,797 ‪这他妈不可能完工的 绝无可能 346 00:16:46,797 --> 00:16:49,008 ‪这压力太大了 我们已经竭尽全力了 347 00:16:49,008 --> 00:16:52,136 ‪我们努力接手一切 ‪帮你把它搞定 但是 348 00:16:52,136 --> 00:16:55,347 ‪如果一切还不够完美 我很抱歉 ‪但我们已经尽力了 349 00:16:55,347 --> 00:16:58,434 ‪我以为三个星期的进展 ‪会比现在要更多些 350 00:16:58,434 --> 00:16:59,393 ‪有... 351 00:16:59,393 --> 00:17:02,855 ‪那里还有缝隙、 ‪到处脏得要命、炉子还没安装、 352 00:17:02,855 --> 00:17:04,773 ‪吧台没完工、LED灯没到位、 353 00:17:04,773 --> 00:17:05,816 ‪木饰没到位 354 00:17:05,816 --> 00:17:08,068 ‪也许你不该在 ‪自己有个这么重要的项目时 355 00:17:08,068 --> 00:17:10,404 ‪跑去周游欧洲 356 00:17:12,489 --> 00:17:14,533 ‪玛丽 我们再看看其他的地方吧 357 00:17:14,533 --> 00:17:16,160 ‪好的 我继续去工作了 358 00:17:16,160 --> 00:17:19,538 ‪跟其他房间相比也好不到哪去 ‪到处都是东西 359 00:17:19,538 --> 00:17:21,999 ‪听着 最近发生了很多事情 360 00:17:21,999 --> 00:17:25,210 ‪我已经尽力了 我努力想帮你分担 361 00:17:25,210 --> 00:17:29,089 ‪让你能在欧洲待一个星期 ‪又一个星期又一个星期 362 00:17:29,089 --> 00:17:31,967 ‪-三个星期 又不是八个星期 ‪-三个半星期 363 00:17:31,967 --> 00:17:34,261 ‪我努力想帮忙 我已经竭尽所能了 364 00:17:34,261 --> 00:17:36,805 ‪最近发生...我也有自己的事情要处理 365 00:17:36,805 --> 00:17:40,517 ‪我把私事都先放到了一边 ‪把精力都放在我的客户身上 366 00:17:40,517 --> 00:17:42,853 ‪但我现在都顾不上他们了 367 00:17:42,853 --> 00:17:45,814 ‪因为我在努力帮你打理事务 368 00:17:45,814 --> 00:17:50,778 ‪然后公司里 ‪我要面对的事简直令人抓狂 369 00:17:50,778 --> 00:17:55,365 ‪克里谢尔和妮蔻 闹出一大堆事情 370 00:17:55,365 --> 00:17:58,077 ‪-我想打电话跟你说 ‪-我...不 这事我听说了 371 00:17:58,077 --> 00:18:00,120 ‪我听说克里谢尔和妮蔻的事了 372 00:18:00,120 --> 00:18:01,538 ‪你要找她们谈谈吗? 373 00:18:01,538 --> 00:18:02,706 ‪我不会出面处理的 374 00:18:02,706 --> 00:18:03,624 ‪不 你得出面 375 00:18:03,624 --> 00:18:05,793 ‪-因为是你雇了她们 ‪-你去处理 376 00:18:05,793 --> 00:18:08,295 ‪-这事发生的时候我不在场 ‪-我并不了解这件事 377 00:18:08,295 --> 00:18:09,379 ‪我也不了解这件事 378 00:18:09,379 --> 00:18:12,591 ‪你了解的 因为是你 ‪把这两个姑娘带来的 379 00:18:12,591 --> 00:18:15,511 ‪-这事是在你监管期间发生的 ‪-不 这不是她们怄气的原因 380 00:18:15,511 --> 00:18:18,722 ‪她们是因为三年前的事情怄气 ‪这非常奇怪 381 00:18:18,722 --> 00:18:21,934 ‪我的两任前女友吵架 ‪你想让我夹在中间吗? 382 00:18:21,934 --> 00:18:25,020 ‪两个都是我的好朋友 ‪你想让我夹在中间吗? 383 00:18:25,020 --> 00:18:26,855 ‪你可以胜任的 384 00:18:26,855 --> 00:18:29,525 ‪我可以预料到这事我处理不好 385 00:18:31,318 --> 00:18:32,736 ‪我请你这位经理 386 00:18:32,736 --> 00:18:36,740 ‪来解决这件事 这样我就不用插手了 387 00:18:38,033 --> 00:18:40,285 ‪这是我最可怕的噩梦 388 00:18:41,787 --> 00:18:43,038 ‪你是个混蛋 389 00:19:06,687 --> 00:19:08,147 {\an8}‪(切尔西) 390 00:19:09,857 --> 00:19:12,192 {\an8}‪(切尔西挂牌上市的房屋) 391 00:19:12,693 --> 00:19:15,112 {\an8}‪(曼哈顿海滩 第15大道 ‪3卧 4卫 177平方米) 392 00:19:15,112 --> 00:19:17,406 {\an8}‪(价格:395万美元) 393 00:19:17,406 --> 00:19:18,949 {\an8}‪(佣金:11.85万美元) 394 00:19:20,033 --> 00:19:22,494 {\an8}‪(理查德 切尔西的客户) 395 00:19:23,078 --> 00:19:26,206 ‪-你好!欢迎 ‪-嗨!你好吗 亲爱的? 396 00:19:26,206 --> 00:19:27,791 ‪-很好 ‪-很高兴见到你 397 00:19:27,791 --> 00:19:29,293 ‪-那么... ‪-那么? 398 00:19:29,293 --> 00:19:31,879 ‪-好消息 ‪-我向来喜欢好消息 399 00:19:31,879 --> 00:19:34,715 ‪-好消息 我们聊一下吧 ‪-是吗?你要吊我胃口呢 400 00:19:34,715 --> 00:19:38,969 ‪我的英国客户理查德很喜欢 ‪加利福尼亚海滩的生活方式 401 00:19:38,969 --> 00:19:41,221 ‪他一年前才买下了这处房产 402 00:19:41,221 --> 00:19:44,808 ‪但他已经准备要把它卖掉 ‪重新买一套更靠近水的房子 403 00:19:44,808 --> 00:19:47,561 ‪虽然这套房子算不上特别惊艳 404 00:19:47,561 --> 00:19:49,897 ‪但关键是它的位置 405 00:19:49,897 --> 00:19:52,191 ‪而且海滩海景房对价格也有加持 406 00:19:52,191 --> 00:19:54,109 ‪所以 你要留在这儿了 407 00:19:54,109 --> 00:19:58,697 ‪-你要永远待在这里了 ‪-曼哈顿海滩很悠闲、宁静、有乐趣 408 00:19:58,697 --> 00:20:01,158 ‪但这是河岸街的第三套房子了 409 00:20:01,158 --> 00:20:03,619 ‪-你想在河岸街上 ‪-河岸街 对 410 00:20:03,619 --> 00:20:07,664 ‪让我的客户买到他应得的房子 ‪这对我来说至关重要 411 00:20:07,664 --> 00:20:11,084 ‪我非常大胆地把它挂了395万美元 412 00:20:11,084 --> 00:20:13,337 ‪而且我收到了一个报价 413 00:20:13,337 --> 00:20:15,672 ‪-我们收到了一个报价 ‪-好的 414 00:20:15,672 --> 00:20:18,550 ‪出价是360万 非常低 415 00:20:18,550 --> 00:20:20,928 ‪这是个开始 是谈判的开始 416 00:20:20,928 --> 00:20:23,847 ‪这是我开始发挥作用 ‪展露锋芒的时候 好吧? 417 00:20:23,847 --> 00:20:26,266 ‪我跟他们说:“我会和我的客户谈谈” 418 00:20:26,266 --> 00:20:29,144 ‪我身为受托人 有责任将报价告诉你 419 00:20:29,144 --> 00:20:32,147 ‪但我不觉得你应该接受 420 00:20:32,147 --> 00:20:33,899 ‪我认为我们可以卖得高得多 421 00:20:33,899 --> 00:20:36,818 ‪所以你不介意的话 我会进行还价 422 00:20:36,818 --> 00:20:38,153 ‪还到390万 423 00:20:38,153 --> 00:20:40,614 ‪我对我定的这个价格很有信心 424 00:20:40,614 --> 00:20:43,617 ‪而且我...我们上市才10天 425 00:20:44,201 --> 00:20:47,496 ‪-没错 对 ‪-我不急着去接受一个很低的报价 426 00:20:47,496 --> 00:20:51,875 ‪才两个星期 ‪我们当然不会接受一份360万的报价 427 00:20:51,875 --> 00:20:53,835 ‪-不可能的 ‪-同意 428 00:20:53,835 --> 00:20:56,713 ‪-你已经说服我降价五万... ‪-对 429 00:20:56,713 --> 00:20:57,673 ‪...重新挂牌上市了 430 00:20:57,673 --> 00:20:59,716 ‪你了解我的 我不会坑你的 431 00:20:59,716 --> 00:21:02,886 ‪我不会为了 ‪快点拿到佣金就哄着你卖房子 432 00:21:02,886 --> 00:21:06,223 ‪我不会那样做生意 ‪我想跟你长期合作 433 00:21:06,223 --> 00:21:07,891 ‪而且我们只降了五万美元 434 00:21:07,891 --> 00:21:10,560 ‪五万美元不算大减价 好吧? 435 00:21:10,560 --> 00:21:14,856 ‪所以 我建议还价到390万 436 00:21:16,108 --> 00:21:17,901 ‪那么 我可以提交这份还价吗? 437 00:21:18,777 --> 00:21:21,488 ‪-你想考虑一下吗? ‪-不 我的意思是... 438 00:21:22,155 --> 00:21:23,156 ‪听着 439 00:21:23,156 --> 00:21:25,659 ‪如果你是这样想的 没问题 440 00:21:25,659 --> 00:21:29,204 ‪-但一分都不能少了 ‪-行 好的 交给我处理 441 00:21:29,204 --> 00:21:31,331 ‪-我就交给你了 ‪-好的 442 00:21:39,256 --> 00:21:41,049 ‪克里谢尔随时会到 443 00:21:41,049 --> 00:21:45,637 ‪我会坐在这边 让你们各自 ‪从自己的角度讲讲你们的故事 444 00:21:45,637 --> 00:21:48,598 ‪然后尽力把这个问题解决掉 445 00:21:48,598 --> 00:21:50,350 ‪-这样大家就能安宁了 ‪-没错 446 00:21:50,350 --> 00:21:54,730 ‪这样下去非常不健康 ‪所以我们尽量私下把这事解决了 447 00:21:55,314 --> 00:21:59,234 ‪我真希望杰森没让你夹在中间 ‪希望他自己能在这里 因为... 448 00:21:59,234 --> 00:22:00,819 ‪但那就是... 449 00:22:00,819 --> 00:22:04,406 ‪不管怎么说 他很清楚我此刻的处境 450 00:22:04,406 --> 00:22:07,367 ‪但他现在根本不在意 451 00:22:07,367 --> 00:22:08,535 ‪所以现在就这样了 452 00:22:08,535 --> 00:22:12,664 ‪今天 克里谢尔和妮蔻 ‪要把所有问题解决掉 这非常重要 453 00:22:12,664 --> 00:22:14,458 ‪-你好呀 ‪-哦 嗨! 454 00:22:14,458 --> 00:22:15,459 ‪嗨 455 00:22:15,459 --> 00:22:18,003 ‪这种程度的争执不能再继续了 456 00:22:18,003 --> 00:22:23,675 ‪我不想夹在两个好朋友中间 ‪但现在我重担在肩 457 00:22:23,675 --> 00:22:25,844 ‪所以她们需要坐下来 458 00:22:25,844 --> 00:22:29,890 ‪把所有事情都捋清楚 ‪然后翻篇向前看 459 00:22:29,890 --> 00:22:31,683 ‪那么... 460 00:22:32,476 --> 00:22:34,895 ‪我会让两位畅所欲言 461 00:22:34,895 --> 00:22:36,688 ‪把这事解决掉 462 00:22:36,688 --> 00:22:41,777 ‪这件事让玛丽非常为难 ‪因为她自己也有一大堆事要处理 463 00:22:41,777 --> 00:22:43,278 ‪她讨厌冲突 464 00:22:43,278 --> 00:22:46,573 ‪但我只想能有个人说出事实 465 00:22:46,573 --> 00:22:50,577 ‪她不是一个会站队的人 466 00:22:50,577 --> 00:22:51,828 ‪话虽如此 467 00:22:51,828 --> 00:22:55,582 ‪关于这件事 ‪有些事实你是不需要站队的 468 00:22:55,582 --> 00:22:59,753 ‪你只需要说清楚事情是怎么运作的 ‪以及事实是什么就行了 469 00:23:00,796 --> 00:23:03,423 ‪-要我先开始吗? ‪-有意见的人是你 你说吧 470 00:23:03,423 --> 00:23:06,510 ‪我觉得我最希望你能明白的一点就是 471 00:23:06,510 --> 00:23:10,680 ‪你的反应非常不恰当 472 00:23:10,680 --> 00:23:13,600 ‪那天我们本来可以好好说话的 473 00:23:13,600 --> 00:23:16,895 ‪但你说的第一句话就是: ‪“你是个该死的贱人” 474 00:23:16,895 --> 00:23:20,941 ‪我至今都还没缓过来 475 00:23:20,941 --> 00:23:24,152 ‪我一直听到你在像这样夸大事实 476 00:23:24,152 --> 00:23:26,071 ‪我说的是:“你那样太贱了” 477 00:23:26,071 --> 00:23:28,198 ‪-你从来没说过 “该死的贱人”? ‪-没有 478 00:23:28,198 --> 00:23:29,366 ‪-真的吗? ‪-没有 479 00:23:29,366 --> 00:23:32,452 ‪贱人 我他妈会...我经历了很多... 480 00:23:32,452 --> 00:23:33,620 ‪别叫我“贱人” 481 00:23:33,620 --> 00:23:35,414 ‪我就叫你贱人了 你就是个贱人 482 00:23:35,914 --> 00:23:39,000 ‪你并没有说你究竟在气什么 483 00:23:39,000 --> 00:23:42,129 ‪-什么意思? ‪-你并没有说清楚缘由 484 00:23:42,129 --> 00:23:44,756 ‪你说到了三年前发生的事情 485 00:23:44,756 --> 00:23:48,260 ‪我见过你这么多次 ‪我们后来也一起合作过项目 486 00:23:48,260 --> 00:23:50,720 ‪你还去过我家 我们会一起出去玩 487 00:23:50,720 --> 00:23:54,891 ‪你有很多其他场合 ‪和时机跟我说这件事 488 00:23:54,891 --> 00:23:58,019 ‪然后就是你跟我说的那些话 489 00:23:58,019 --> 00:24:00,188 ‪我觉得你攻击我的生意 490 00:24:00,188 --> 00:24:03,024 ‪-这一点我非常在意 ‪-攻击你的生意? 491 00:24:03,024 --> 00:24:04,484 ‪你说话的时候我没有插嘴 492 00:24:04,484 --> 00:24:05,986 ‪-然后... ‪-有道理 493 00:24:05,986 --> 00:24:07,988 ‪然后你就开始攻击我本人了 494 00:24:07,988 --> 00:24:11,450 ‪-怎么说? ‪-你说我有受害者心态 495 00:24:11,450 --> 00:24:14,286 ‪但叽歪三年前事情的人明明是你 496 00:24:14,286 --> 00:24:16,788 ‪在我看来 ‪提起三年前的某件事 就因为你 497 00:24:16,788 --> 00:24:19,833 ‪没能从中获益 这才是受害者心态吧 498 00:24:19,833 --> 00:24:21,668 ‪翻篇吧 去卖几套房子吧 499 00:24:21,668 --> 00:24:23,420 ‪-谁在乎啊? ‪-我... 500 00:24:23,420 --> 00:24:24,838 ‪你没拿到足够的好处? 501 00:24:24,838 --> 00:24:26,173 ‪-你在负责那个房产 ‪-不是 502 00:24:26,173 --> 00:24:30,343 ‪在现实世界里 ‪你作为房产经纪人 是团队里的一员 503 00:24:30,343 --> 00:24:32,304 ‪不管团队里是有一个还是三个经纪人 504 00:24:32,304 --> 00:24:34,598 ‪最后大家都要分成的 505 00:24:34,598 --> 00:24:37,559 ‪这就是规矩 不管那个人是否在... 506 00:24:37,559 --> 00:24:39,978 ‪你为什么要跟我解释这些? 507 00:24:39,978 --> 00:24:42,272 ‪-我知道啊 ‪-因为显然你并不明白这一点 508 00:24:42,272 --> 00:24:45,442 ‪我也是团队的一员 ‪而且我确实付出了努力 509 00:24:45,442 --> 00:24:48,778 ‪如果我们现在调出多重上市服务系统 ‪上面会有克里谢尔的 对吧? 510 00:24:48,778 --> 00:24:49,696 ‪我相信是的 511 00:24:49,696 --> 00:24:51,740 ‪所以只要是名字在上面的人 512 00:24:51,740 --> 00:24:54,451 ‪不管他们做了多少工作 无论如何 513 00:24:54,451 --> 00:24:55,827 ‪如果杰森把她加上去了 514 00:24:55,827 --> 00:24:59,456 ‪她就是那套房子的 ‪房产经纪人或者销售经纪人 515 00:24:59,456 --> 00:25:00,957 ‪规矩就是这样的 516 00:25:01,625 --> 00:25:02,459 ‪谢谢 517 00:25:02,459 --> 00:25:05,921 ‪忘掉我提起了这件事吧 ‪这不是我想表达的意思 518 00:25:05,921 --> 00:25:09,382 ‪对 因为你根本就没说清楚重点 ‪所以 拜托你说重点吧 519 00:25:09,382 --> 00:25:13,136 ‪恕我直言 我觉得杰森瞒着我 ‪让你加入了那个房产 520 00:25:13,136 --> 00:25:15,430 ‪因为他疯狂迷恋着你 521 00:25:17,182 --> 00:25:21,269 ‪好吧 你看 说到这里就变得不像话了 522 00:25:21,269 --> 00:25:22,979 ‪因为当时我已经结婚了 523 00:25:22,979 --> 00:25:25,023 ‪而杰森和我之间 524 00:25:25,023 --> 00:25:27,526 ‪-绝对没有任何的瓜葛 ‪-我不记得了 525 00:25:27,526 --> 00:25:29,402 ‪我不喜欢你影射的意思 526 00:25:29,402 --> 00:25:30,737 ‪我没在说那个 527 00:25:30,737 --> 00:25:33,365 ‪-我不是说...等等 ‪-如果你有意见... 528 00:25:33,365 --> 00:25:36,618 ‪-我觉得我们不该再说这件事了 ‪-我不是说你们俩有一腿 529 00:25:36,618 --> 00:25:37,994 ‪我没有丝毫... 530 00:25:37,994 --> 00:25:41,039 ‪但你不觉得 ‪你刚刚说的话很有问题吗? 531 00:25:41,039 --> 00:25:44,042 ‪你不觉得杰森 ‪让你一起负责那个房产有任何的问题 532 00:25:44,042 --> 00:25:46,253 ‪但如果他这么对我 他就是喜欢我 533 00:25:46,253 --> 00:25:50,090 ‪但他只给我安排了部分工作 ‪他给你安排得可比那要多得多 534 00:25:50,090 --> 00:25:53,134 ‪那么 这是不是意味着他喜欢你? 535 00:25:53,760 --> 00:25:56,012 ‪不是 因为他知道我业务能力出众 536 00:25:56,012 --> 00:25:57,097 ‪好吧 537 00:25:59,307 --> 00:26:02,561 ‪我是个经验极其丰富的经纪人 ‪所以那样很合理 538 00:26:02,561 --> 00:26:05,730 ‪所以你坐在那儿拆我的台 ‪而我从没那样对待过你 539 00:26:05,730 --> 00:26:07,857 ‪-这也很合理? ‪-我没有 540 00:26:07,857 --> 00:26:11,194 ‪你说杰森让我加入 ‪那个房产的唯一原因 541 00:26:11,194 --> 00:26:12,821 ‪是因为他迷恋我 542 00:26:12,821 --> 00:26:14,614 ‪这就是在拆我的台 543 00:26:14,614 --> 00:26:17,033 ‪很不幸 我感觉 ‪你认为这是针对你个人 544 00:26:17,033 --> 00:26:18,451 ‪对 我觉得你就是针对我 545 00:26:18,451 --> 00:26:21,580 ‪我们不是好朋友 从来都不是 546 00:26:21,580 --> 00:26:25,083 ‪我希望你在捡我的漏之前 ‪能先来找我谈谈 547 00:26:25,083 --> 00:26:27,043 ‪你把我当成好朋友了吗? 548 00:26:27,043 --> 00:26:30,922 ‪-你跟别人说我们是好朋友? ‪-我邀请你参加了我的朋友感恩节 549 00:26:30,922 --> 00:26:32,299 ‪-而且你也来了 ‪-对 550 00:26:32,299 --> 00:26:35,218 ‪如果我没把你当朋友 ‪我干嘛要邀请你? 551 00:26:35,218 --> 00:26:37,971 ‪我真希望之前就知道你是这种想法 552 00:26:37,971 --> 00:26:41,141 ‪我一直到切尔西的 ‪经纪人看房日那天才知道 553 00:26:41,141 --> 00:26:43,101 ‪所以我非常诧异 554 00:26:43,101 --> 00:26:47,188 ‪我必须说一句 ‪她确实以为你们是朋友 555 00:26:47,188 --> 00:26:50,233 ‪因为这姑娘如果没把你当朋友的话 556 00:26:50,233 --> 00:26:51,860 ‪她是不会让你去她家的 557 00:26:51,860 --> 00:26:53,486 ‪你是不能...不 558 00:26:53,486 --> 00:26:55,155 ‪现在你会看出区别的 559 00:26:55,155 --> 00:26:57,824 ‪现在我明白了 ‪你不会再觉得我以为我们是朋友 560 00:26:57,824 --> 00:26:59,242 ‪界限会很清晰 561 00:26:59,242 --> 00:27:02,621 ‪我是一个 ‪可以在公事方面直言不讳的人 562 00:27:02,621 --> 00:27:05,457 ‪所以 当你说 ‪我有受害者心态时 这是公事吗? 563 00:27:05,457 --> 00:27:08,668 ‪所以当你说“现在你露出本性了” ‪这是公事吗? 564 00:27:08,668 --> 00:27:10,003 ‪那些都是公事吗? 565 00:27:10,003 --> 00:27:12,756 ‪你表现出一副你很无辜的样子 566 00:27:12,756 --> 00:27:13,715 ‪敢作敢当 567 00:27:13,715 --> 00:27:17,010 ‪我说你那样太贱了 ‪这话是我说的 我敢作敢当 568 00:27:17,010 --> 00:27:22,015 ‪你得能够心平气和地跟人聊天 569 00:27:22,015 --> 00:27:24,643 ‪有分歧也没关系的 570 00:27:24,643 --> 00:27:27,062 ‪首先 你根本说不出个所以然 571 00:27:27,062 --> 00:27:30,815 ‪我想做什么的时候 我就会去做 572 00:27:30,815 --> 00:27:33,068 ‪如果你对此有意见 你可以走人 573 00:27:33,068 --> 00:27:34,944 ‪我坐在这儿努力想要解决问题 574 00:27:34,944 --> 00:27:38,114 ‪如果你不喜欢 ‪我解决问题的方式 那是你的问题 575 00:28:09,938 --> 00:28:14,943 - ‪字幕翻译: - Ellen L