1 00:00:16,433 --> 00:00:19,102 {\an8}‫هل من مستجدات يجب أن أعلم بشأنها؟‬ 2 00:00:19,102 --> 00:00:21,271 {\an8}‫تصلنا الكثير من وكالات البيع،‬ 3 00:00:21,271 --> 00:00:24,065 {\an8}‫لكن ثمة تردد كبير، فالعملاء...‬ 4 00:00:24,065 --> 00:00:26,526 {\an8}‫- "تردد" هي الكلمة الأكثر تكرارًا اليوم.‬ ‫- صحيح.‬ 5 00:00:26,526 --> 00:00:29,529 ‫الجميع يظنون أن سوق العقارات‬ ‫سيشهد انخفاضًا كبيرًا في الأسعار‬ 6 00:00:29,529 --> 00:00:31,197 ‫لذا يأجّلون الشراء.‬ 7 00:00:31,197 --> 00:00:35,493 ‫يتوقعون أنهم سيشترون منزلًا بقيمة 20 مليونًا‬ ‫مقابل 12 مليونًا بعد ستة أشهر من الآن.‬ 8 00:00:35,493 --> 00:00:37,954 ‫بيع العقارات الفاخرة‬ ‫هو أصعب ما يواجهنا الآن.‬ 9 00:00:37,954 --> 00:00:39,998 ‫سوق العقارات بسعر‬ ‫أقل من مليونين أو ثلاثة مزدهر،‬ 10 00:00:39,998 --> 00:00:43,168 ‫- وكذلك بسعر عشرة. أما الأكثر من 15...‬ ‫- هناك الكثير منها.‬ 11 00:00:43,168 --> 00:00:46,004 ‫- فلا يجرؤ الناس على شرائها.‬ ‫- أجل. صحيح.‬ 12 00:00:48,757 --> 00:00:51,468 {\an8}‫"(جيسون)"‬ ‫"(ماري لو) - حبيبة (جيسون)"‬ 13 00:00:54,596 --> 00:00:55,430 ‫مرحبًا يا عزيزتي.‬ 14 00:00:56,056 --> 00:00:57,682 ‫- مرحبًا.‬ ‫- مرحبًا يا رفاق.‬ 15 00:00:58,266 --> 00:00:59,142 ‫تسرني رؤيتك.‬ 16 00:01:00,685 --> 00:01:01,519 ‫مرحبًا بعودتكما.‬ 17 00:01:01,519 --> 00:01:03,146 ‫- شكرًا لك.‬ ‫- شكرًا لك.‬ 18 00:01:03,146 --> 00:01:04,606 ‫- مرحبًا. كيف حالك؟‬ ‫- مرحبًا.‬ 19 00:01:04,606 --> 00:01:08,151 ‫- زيّ جميل.‬ ‫- وحقيبة براقة. رأيتها من قبل.‬ 20 00:01:08,735 --> 00:01:09,861 ‫كانت هدية عيد ميلادي.‬ 21 00:01:09,861 --> 00:01:11,571 ‫مرحبًا. كيف حالك؟‬ 22 00:01:11,571 --> 00:01:13,948 ‫- سُعدت برؤيتك.‬ ‫- سُررت برؤيتك.‬ 23 00:01:13,948 --> 00:01:15,408 ‫هل كانت رحلتكما ممتعة؟‬ 24 00:01:15,408 --> 00:01:16,326 ‫أجل.‬ 25 00:01:16,326 --> 00:01:17,452 ‫هذا رائع.‬ 26 00:01:17,452 --> 00:01:18,661 ‫- يا "جيسون".‬ ‫- ماذا؟‬ 27 00:01:18,661 --> 00:01:22,290 ‫أردت أن أخبرك‬ ‫أنني تلقّيت اتصالًا من مدير أعمال "زيد"،‬ 28 00:01:22,290 --> 00:01:25,251 ‫وأخبرني أنهم لن يجددوا توكيلهم لنا.‬ 29 00:01:26,336 --> 00:01:28,171 ‫- هل سنخسر وكالة إذًا؟‬ ‫- أجل.‬ 30 00:01:28,171 --> 00:01:32,842 {\an8}‫"زيد" هو أحد أفضل منسقي الأغاني‬ ‫في العالم بأسره.‬ 31 00:01:32,842 --> 00:01:35,678 ‫حصلنا على وكالة بيع منزله‬ ‫قبل ثلاثة أشهر بسعر 23 مليونًا،‬ 32 00:01:35,678 --> 00:01:37,847 ‫وكنا سنحصل على عمولة كبيرة مقابل ذلك.‬ 33 00:01:37,847 --> 00:01:40,266 ‫لذا فمجموعة "أوبنهيم"‬ ‫ليست وحدها التي خسرت الوكالة،‬ 34 00:01:40,266 --> 00:01:43,812 ‫بل أنا خسرتها أيضًا‬ ‫بعد أن سعيت جاهدة لأحصل عليها.‬ 35 00:01:43,812 --> 00:01:48,483 ‫قمت بكل ما يتطلبه الأمر وأكثر.‬ ‫ومع ذلك خسرت عمولة بقيمة نصف مليون دولار.‬ 36 00:01:48,483 --> 00:01:51,903 ‫إذًا فأقل ما يُقال إنه أمر مخيب للآمال.‬ 37 00:01:51,903 --> 00:01:54,781 ‫ألا يمكننا فعل شيء لاستعادة الوكالة؟‬ 38 00:01:54,781 --> 00:01:56,866 ‫لا. فقد تحدثت إليه على الهاتف مطولًا،‬ 39 00:01:56,866 --> 00:01:59,327 ‫وأظن أنه لن يجدد العقد‬ 40 00:01:59,327 --> 00:02:01,955 ‫لأنه لم يفهم سبب عدم تلقّيه لعرض شراء بعد.‬ 41 00:02:01,955 --> 00:02:04,833 ‫لا بد من وجود شيء يمكن فعله‬ ‫لاستعادة الوكالة. هذا مزعج.‬ 42 00:02:04,833 --> 00:02:07,001 ‫إن أتممنا صفقة مزدوجة‬ ‫فسنحصل على عمولة مليون دولار.‬ 43 00:02:07,001 --> 00:02:08,336 ‫تمامًا.‬ 44 00:02:09,212 --> 00:02:10,880 ‫عليّ حل هذه المشكلة يا عزيزتي.‬ 45 00:02:10,880 --> 00:02:12,340 ‫- سأراك لاحقًا.‬ ‫- لا عليك.‬ 46 00:02:12,340 --> 00:02:14,175 ‫- أراك لاحقًا.‬ ‫- سأراك بعد قليل.‬ 47 00:02:14,175 --> 00:02:16,094 ‫- إلى اللقاء.‬ ‫- وداعًا.‬ 48 00:02:19,013 --> 00:02:21,141 ‫لا أريد إلقاء اللوم كله عليك، لكني مستاءة.‬ 49 00:02:21,141 --> 00:02:24,352 ‫فأحد الأمور التي ذكرها أنه خائب الظن،‬ 50 00:02:24,352 --> 00:02:28,356 ‫لأنك وعدته أننا سنعمل معًا‬ ‫أنا وأنت كفريق واحد.‬ 51 00:02:28,356 --> 00:02:31,484 ‫كما وعدته أنك ستحضر العديد من المعاينات‬ ‫أكثر مما فعلت.‬ 52 00:02:31,484 --> 00:02:34,487 ‫كان ذلك أحد الأسباب الرئيسية‬ ‫لعدم تجديده للعقد.‬ 53 00:02:34,487 --> 00:02:37,031 ‫ذهبنا في عطلة لبضعة أسابيع وحسب،‬ 54 00:02:37,031 --> 00:02:39,701 ‫وأدرك مدى صعوبة الأمر.‬ 55 00:02:39,701 --> 00:02:42,662 ‫لكن بنفس الوقت،‬ ‫لا بد لي من قضاء عطلة بين فينة وأخرى.‬ 56 00:02:42,662 --> 00:02:44,914 ‫أنت مؤهلة كفاية‬ ‫لتتولي معاينة المنزل بنفسك.‬ 57 00:02:44,914 --> 00:02:46,875 ‫فأنت تعرفين تفاصيل المنزل أكثر مني.‬ 58 00:02:46,875 --> 00:02:49,627 ‫ولا أتذكّر أنك سألتني‬ ‫إن كنت متفرغًا لحضور المعاينات.‬ 59 00:02:49,627 --> 00:02:52,338 ‫عليك بذل جهد أكبر‬ ‫لدفعي لحضور هذه المعاينات.‬ 60 00:02:52,338 --> 00:02:54,549 ‫هل تريدني أن أنتشلك من سريرك‬ 61 00:02:54,549 --> 00:02:57,051 ‫وألبسك ثيابك وأوصلك إلى المكان؟‬ 62 00:02:57,051 --> 00:02:59,095 ‫- أأنت جاد بقولك، "عليك بذل جهد أكبر"؟‬ ‫- لا، لكن...‬ 63 00:02:59,095 --> 00:03:01,598 ‫- ماذا؟ كلانا تصلنا رسائله على البريد.‬ ‫- افعلي أيّ شيء.‬ 64 00:03:01,598 --> 00:03:02,807 ‫اتصلي بي أو أرسلي رسالة.‬ 65 00:03:02,807 --> 00:03:04,309 ‫أتريد أن أتصل أو أراسلك؟ كلانا...‬ 66 00:03:04,309 --> 00:03:07,937 ‫هل تظنين أنني سأنتبه إلى عشرة رسائل‬ ‫من بين 800 رسالة أتلقاها يوميًا؟‬ 67 00:03:07,937 --> 00:03:10,899 ‫لا آبه بعدد رسائل البريد التي تصلك.‬ ‫أتحسب أنني لا أتلقّى 500 يوميًا؟‬ 68 00:03:10,899 --> 00:03:13,234 ‫أنا أدير شركة أيضًا.‬ 69 00:03:13,234 --> 00:03:17,071 ‫برأيي يا "جيسون" أنه في المرة القادمة‬ ‫لا تقل إنك ستحضر جميع المعاينات،‬ 70 00:03:17,071 --> 00:03:19,908 ‫لأنه وبنظر العميل‬ ‫سيكون ذلك مجرد إغراء للتحايل عليه.‬ 71 00:03:19,908 --> 00:03:21,951 ‫ومن الواضح أن ذلك أثار استياءه.‬ 72 00:03:21,951 --> 00:03:24,787 ‫وأظن أن هذا هو سبب خسارتنا للوكالة.‬ 73 00:03:24,787 --> 00:03:26,831 ‫- أجل.‬ ‫- كانت هذه هي المشكلة.‬ 74 00:03:26,831 --> 00:03:32,545 ‫لا بد من وجود أسلوب أفضل لنوضّح للعميل‬ ‫أنك لم تعده بشيء لا يمكنك الوفاء به.‬ 75 00:03:32,545 --> 00:03:36,049 ‫على رسلك يا صاح، فأنت لم تكن حاضرًا.‬ ‫لا أظن أن ذلك ما حدث حينها.‬ 76 00:03:36,049 --> 00:03:38,843 ‫إنها وكالة بيع بـ23 مليون دولار.‬ ‫وعليه فقد خسرت عمولة ضخمة،‬ 77 00:03:38,843 --> 00:03:40,428 ‫وخسرتها "إيما" أيضًا.‬ 78 00:03:40,428 --> 00:03:43,014 ‫من الجليّ‬ ‫أنني لا أريد مساعدتك في هذا الأمر.‬ 79 00:03:43,014 --> 00:03:45,558 ‫- هذا أمر واضح.‬ ‫- كان حديثًا ممتعًا.‬ 80 00:03:45,558 --> 00:03:49,103 ‫إنه أمر محبط.‬ ‫أرى أن الأحوال ساءت في غيابي.‬ 81 00:03:49,103 --> 00:03:50,271 ‫صحيح.‬ 82 00:03:50,271 --> 00:03:52,273 ‫خسرنا وكالات، وبدأ الوكلاء بالشجار.‬ 83 00:03:53,566 --> 00:03:54,400 ‫أعي ذلك.‬ 84 00:03:54,400 --> 00:03:56,444 ‫كأنه لا يُسمح لي بالرحيل لثلاثة أسابيع.‬ 85 00:03:57,403 --> 00:03:58,529 ‫بدأت الشركة تنهار.‬ 86 00:03:59,739 --> 00:04:00,657 ‫أقل ما قد يُقال.‬ 87 00:04:05,828 --> 00:04:10,541 ‫"عمالقة العقارات"‬ 88 00:04:36,150 --> 00:04:38,695 {\an8}‫- مرحبًا.‬ ‫- مرحبًا يا رفيقيّ. إنه منزل مذهل.‬ 89 00:04:38,695 --> 00:04:40,822 ‫كيف حالك؟ شكرًا جزيلًا لك. أهلًا بك.‬ 90 00:04:40,822 --> 00:04:44,075 ‫- أنا بخير. كيف حالك أنت؟‬ ‫- بخير. لم أرك منذ التقينا في "فيغاس".‬ 91 00:04:44,075 --> 00:04:46,411 ‫نحتاج إلى رحلة أخرى إلى "فيغاس" يا فتاة.‬ 92 00:04:46,411 --> 00:04:49,122 ‫- كيف حالك؟ سُررت بلقائكما.‬ ‫- سُررت برؤيتك.‬ 93 00:04:49,122 --> 00:04:50,206 ‫يا للهول!‬ 94 00:04:50,790 --> 00:04:51,624 ‫منزل مدهش!‬ 95 00:04:51,624 --> 00:04:54,711 ‫التقيت "آشلي" قبل عدة سنوات‬ ‫قبل زواجها من "بو بير".‬ 96 00:04:54,711 --> 00:04:57,964 ‫وهو يعمل كاتب أغان ومنتجًا موسيقيًا.‬ 97 00:04:57,964 --> 00:05:00,800 ‫وقد عمل مع أكثر نجوم العالم شهرة،‬ 98 00:05:00,800 --> 00:05:04,721 ‫مثل "جيه بالفين" و"جاستن بيبر"‬ ‫و"كريس براون" و"أشر" و"سكريليس"...‬ 99 00:05:04,721 --> 00:05:06,014 ‫والقائمة تطول.‬ 100 00:05:06,014 --> 00:05:09,767 ‫سينتقلان إلى "ميامي"، وهذا...‬ ‫يحزنني انتقالهما،‬ 101 00:05:09,767 --> 00:05:13,563 ‫لكن يسعدني كثيرًا أن "آشلي"‬ ‫اختارت توكيلي ببيع منزلها،‬ 102 00:05:13,563 --> 00:05:15,023 ‫وأنا أتوق لتحقيق ذلك.‬ 103 00:05:15,023 --> 00:05:17,525 ‫- منزل مذهل. إطلالة رائعة!‬ ‫- أعلم ذلك.‬ 104 00:05:17,525 --> 00:05:21,321 ‫لا يُوجد ما يعيق الرؤية على الإطلاق.‬ ‫فأمامكما واد ممتد وحسب.‬ 105 00:05:21,321 --> 00:05:24,574 ‫عندما بحثت عن مواصفاته،‬ ‫وجدته يضم خمس غرف نوم وخمسة حمامات ومرحاض.‬ 106 00:05:24,574 --> 00:05:28,036 ‫أما عن مساحته،‬ ‫فأخبرتماني أنها تبلغ 613 مترًا مربع.‬ 107 00:05:28,036 --> 00:05:30,830 ‫وما هو السعر الذي تطلبانه؟‬ 108 00:05:30,830 --> 00:05:32,832 ‫نطلب 9.9 ملايين غير قابلة للتفاوض.‬ 109 00:05:32,832 --> 00:05:34,584 ‫سعر مناسب للمواصفات التي أراها.‬ 110 00:05:34,584 --> 00:05:36,836 ‫هل ستحتفظان بالأثاث؟‬ 111 00:05:36,836 --> 00:05:38,963 ‫- بإمكاننا أن نبيعه مفروشًا.‬ ‫- حسنًا. رائع.‬ 112 00:05:38,963 --> 00:05:43,092 ‫هذا البيانو مبهر جدًا.‬ ‫هل ستبيعانه مع المنزل؟‬ 113 00:05:43,092 --> 00:05:46,095 ‫أفكر في أن يكون بمثابة مكافأة مع المنزل.‬ 114 00:05:46,095 --> 00:05:49,307 {\an8}‫اشتريناه قبل بضع سنوات بـ100 ألف دولار،‬ 115 00:05:49,307 --> 00:05:53,311 ‫وتزيد قيمته بمرور الوقت،‬ ‫لذا إن احتفظت به لـ20 عامًا،‬ 116 00:05:53,311 --> 00:05:54,979 ‫ستزيد قيمته عن مليون دولار.‬ 117 00:05:54,979 --> 00:05:59,233 ‫الأمر الرائع هو أن "جاستن بيبر"‬ ‫يأتي ويعزف للأطفال على البيانو.‬ 118 00:05:59,233 --> 00:06:00,985 ‫- يا للهول!‬ ‫- هذا هو البيانو ذاته‬ 119 00:06:00,985 --> 00:06:02,987 ‫الذي استخدمته لتأليف موسيقى أغنيته "يامي".‬ 120 00:06:02,987 --> 00:06:04,322 ‫- حقًا؟‬ ‫- أجل.‬ 121 00:06:04,322 --> 00:06:08,076 ‫- يا له من بيانو مميز.‬ ‫- إنه كذلك بالفعل.‬ 122 00:06:08,076 --> 00:06:11,537 ‫هذه ميزة تسويقية فريدة،‬ ‫فهو يضم بين جدرانه تاريخًا موسيقيًا.‬ 123 00:06:11,537 --> 00:06:14,082 ‫إذ قام "جاستن بيبر"‬ ‫بكتابة أغانيه في هذا المنزل.‬ 124 00:06:14,082 --> 00:06:15,958 ‫فكيف لهذا ألّا يشكل قيمة مضافة؟‬ 125 00:06:15,958 --> 00:06:19,712 ‫إنها مجموعتي المفضلة من العملاء.‬ ‫هناك الكثير من الميزات في هذا المنزل.‬ 126 00:06:19,712 --> 00:06:22,423 ‫- أتريدان اصطحابي في جولة في المكان؟‬ ‫- أجل، بالتأكيد.‬ 127 00:06:23,549 --> 00:06:25,510 {\an8}‫"شارع (زورادا)، 5 غرف نوم،‬ ‫5 حمامات ومرحاض، 613 مترًا مربعًا"‬ 128 00:06:25,510 --> 00:06:27,970 {\an8}‫"السعر: 9,900,000 دولار"‬ 129 00:06:28,096 --> 00:06:29,389 {\an8}‫إذًا، من قام بالتصميم؟‬ 130 00:06:30,056 --> 00:06:33,017 ‫أنا وبكل فخر. أنا اخترت التصاميم الداخلية.‬ 131 00:06:33,017 --> 00:06:35,645 ‫- أأنت من اختار تصميم المنزل يا "بير"؟‬ ‫- أجل.‬ 132 00:06:35,645 --> 00:06:37,146 ‫عجبًا! لقد أبهرتني.‬ 133 00:06:37,146 --> 00:06:40,817 ‫إنه بارع بالتصاميم الداخلية.‬ ‫ولأنه مبدع فهو يمتلك نظرة ثاقبة.‬ 134 00:06:40,817 --> 00:06:41,734 ‫هذا منطقي.‬ 135 00:06:41,734 --> 00:06:44,821 ‫أظن أن مبلغ تسعة ملايين و900 ألف‬ ‫مبالغ فيه قليلًا بالنسبة إلى منزل كهذا،‬ 136 00:06:44,821 --> 00:06:47,698 ‫لكنه مفروش بالكامل،‬ ‫وكل ما فيه فاخر للغاية.‬ 137 00:06:47,698 --> 00:06:50,410 ‫لذا تعدّ هذه ميزة تسويقية فريدة أخرى.‬ 138 00:06:50,410 --> 00:06:51,577 ‫ويحب الزبائن ذلك.‬ 139 00:06:51,577 --> 00:06:54,288 ‫- يزداد إعجابي به أكثر فأكثر.‬ ‫- لنتفقّد الحمام.‬ 140 00:06:54,288 --> 00:06:56,040 ‫- من فضلك.‬ ‫- أجل. السيدات أولًا.‬ 141 00:06:56,040 --> 00:06:58,626 ‫حسنًا. إنه حمام مخصص للزوجين.‬ 142 00:06:59,293 --> 00:07:02,839 ‫- يخيم الهدوء والطابع الاستوائي عليه.‬ ‫- كأنه منتجع مصغر.‬ 143 00:07:02,839 --> 00:07:06,175 ‫الزجاج مزود بخاصية التعتيم،‬ ‫من أجل الخصوصية بالطبع،‬ 144 00:07:06,175 --> 00:07:10,930 ‫- يمكنك تركه إن كنت تحبين الاستعراض.‬ ‫- لن أخفي الأمر، لا أهتم بالخصوصية أبدًا.‬ 145 00:07:10,930 --> 00:07:12,723 ‫أفعل ما أشاء داخل منزلي.‬ 146 00:07:12,723 --> 00:07:15,435 ‫لكن هذا الحمام مذهل.‬ 147 00:07:16,227 --> 00:07:19,439 ‫حسنًا يا رفيقيّ، لنتفقّد بقية أجزاء المنزل.‬ 148 00:07:23,609 --> 00:07:26,028 ‫بالواقع، هذه الغرفة‬ ‫أكثر ركن سأفتقده في المنزل.‬ 149 00:07:26,028 --> 00:07:27,363 ‫وهي غرفة مميزة بالفعل.‬ 150 00:07:27,363 --> 00:07:30,825 ‫- جهاز إسقاط بـ30 ألف دولار، ذو دقة عالية.‬ ‫- مبهر.‬ 151 00:07:30,825 --> 00:07:34,328 ‫نعلم أن الكثير من الناس في "لوس أنجلوس"‬ ‫يرغبون في امتلاك غرفة عرض.‬ 152 00:07:34,328 --> 00:07:36,080 ‫لذا عندما يأتون هنا سيرغبون بذلك.‬ 153 00:07:36,080 --> 00:07:39,500 ‫ستتركان تجهيزات غرفة العرض هنا‬ ‫بالإضافة إلى جهاز الإسقاط، صحيح؟‬ 154 00:07:39,500 --> 00:07:43,296 ‫بالتأكيد، سنترك جهاز العرض الليزري‬ ‫ذا الإسقاط القصير الذي سعره 30 ألفًا.‬ 155 00:07:48,801 --> 00:07:50,178 ‫تصميم المسبح مذهل.‬ 156 00:07:50,178 --> 00:07:53,389 ‫أجل، لقد أقمنا الكثير من المناسبات‬ ‫والحفلات المذهلة هنا.‬ 157 00:07:53,389 --> 00:07:57,310 ‫معزول تمامًا، يمكن تشغيل الموسيقى الصاخبة‬ ‫من دون تلقّي أية شكوى.‬ 158 00:07:57,310 --> 00:07:59,812 ‫- لا بأس إن كانت مدوّية.‬ ‫- سبب اهتمامنا بالخصوصية‬ 159 00:07:59,812 --> 00:08:02,482 ‫- هو لأن لديّ الكثير من الأصدقاء المشاهير.‬ ‫- صحيح.‬ 160 00:08:02,482 --> 00:08:04,609 ‫حين يأتون لزيارتنا، يشعرون بارتياح كبير‬ 161 00:08:04,609 --> 00:08:07,028 ‫لأن لا وجود لمصورين متطفلين‬ ‫مختبئين في الوادي.‬ 162 00:08:07,028 --> 00:08:08,905 ‫تمامًا. لقد أحببت هذا المنزل.‬ 163 00:08:08,905 --> 00:08:12,074 ‫يتميز المنزل بموقع استراتيجي،‬ ‫لذا أظن أن بيعه سيكون سهلًا،‬ 164 00:08:12,074 --> 00:08:14,452 ‫وأتمنى أن نتلقى عروض مزايدات تنافسية.‬ 165 00:08:14,452 --> 00:08:19,165 ‫أعلم أنك بارعة في عملك،‬ ‫لكن عليّ أن أكون صريحة تمامًا معك.‬ 166 00:08:19,165 --> 00:08:24,170 ‫لقد وقّع زوجي عقدًا مع وكيل آخر من دون علمي.‬ 167 00:08:25,213 --> 00:08:28,674 ‫لا أعرف من هي الفتاة الأخرى.‬ ‫وقّع العقد منذ ستة أشهر،‬ 168 00:08:28,674 --> 00:08:31,052 ‫ولم يأت أحد لمعاينة المنزل طوال تلك المدة.‬ 169 00:08:31,052 --> 00:08:35,097 ‫لذا، أريد أن أعطيك الفرصة لتأتي إلى هنا،‬ ‫وتفعلي ما يلزم لبيعه.‬ 170 00:08:35,097 --> 00:08:37,266 ‫حسنًا. للأسف يا "بير"!‬ 171 00:08:37,266 --> 00:08:39,644 ‫يؤسفني أنكما لم تتلقيا عروض شراء بعد.‬ 172 00:08:39,644 --> 00:08:42,480 ‫يجعلني ذلك أفكر في سببين لفشل البيع،‬ ‫إما أن سعر العقار مبالغ فيه،‬ 173 00:08:42,480 --> 00:08:46,275 ‫أو أن وكيلتكما لم تبذل الجهد الكافي‬ ‫لبيع المنزل.‬ 174 00:08:46,275 --> 00:08:50,029 ‫إما لأنها تفتقر إلى العملاء،‬ ‫أو لأنها لم تسوّق له بشكل مناسب أو ما شابه.‬ 175 00:08:50,029 --> 00:08:52,031 ‫هل ترغبين في دخول وكالة بيع مشترك؟‬ 176 00:08:52,949 --> 00:08:54,659 ‫لا يناسبني العمل مع الآخرين.‬ 177 00:08:54,659 --> 00:08:58,162 ‫فمثلًا عندما نجمع نجمين رياضيين‬ ‫في الفريق ذاته،‬ 178 00:08:58,162 --> 00:09:00,998 ‫سيستغرقان وقتًا طويلًا ليتمكنا من اللعب معًا،‬ 179 00:09:00,998 --> 00:09:04,418 ‫وأثق بأنني سأقدر‬ ‫على إنجاز العمل وحدي. لذا...‬ 180 00:09:04,418 --> 00:09:07,129 ‫بصراحة، بسبب انتقالي إلى شركة جديدة‬ ‫وإنجابي لطفل مؤخرًا،‬ 181 00:09:07,129 --> 00:09:09,215 ‫فلا يمكنني الدخول في نزاعات‬ ‫مع أشخاص جدد، لذا...‬ 182 00:09:09,215 --> 00:09:12,218 ‫- أفهمك.‬ ‫- متى سينتهي العقد؟‬ 183 00:09:12,218 --> 00:09:14,178 ‫بقي ثلاثة أشهر لانتهائه.‬ 184 00:09:14,178 --> 00:09:16,138 ‫إن أردتما الانتظار إلى ذلك الحين،‬ 185 00:09:16,138 --> 00:09:19,392 ‫فسيسرني العمل معكما‬ ‫بعد انتهاء عقدها مباشرةً.‬ 186 00:09:19,392 --> 00:09:20,601 ‫حسنًا، هذا منصف.‬ 187 00:09:20,601 --> 00:09:23,771 ‫وأثق بأنني سأجد مشتر للمنزل،‬ ‫لذا سأبدأ العمل على ذلك.‬ 188 00:09:23,771 --> 00:09:25,106 ‫- رائع.‬ ‫- شكرًا لك.‬ 189 00:09:32,113 --> 00:09:33,114 ‫"(بلوستون لاين)"‬ 190 00:09:36,325 --> 00:09:38,619 {\an8}‫ماذا ستطلبين؟ أريد مشروبًا ساخنًا.‬ 191 00:09:38,619 --> 00:09:40,788 ‫أجل، وأنا أريد مشروبًا ساخنًا أيضًا. لنر.‬ 192 00:09:40,788 --> 00:09:43,291 ‫تبدو لذيذة. انظري،‬ ‫اسمها "وجبة فطور طوال النهار".‬ 193 00:09:43,291 --> 00:09:44,458 ‫إنها وجبة أسترالية.‬ 194 00:09:45,459 --> 00:09:46,794 ‫إنها كذلك. تبدو لذيذة.‬ 195 00:09:46,794 --> 00:09:49,255 ‫- كل ما ينقصنا هي "جي".‬ ‫- أعلم ذلك.‬ 196 00:09:49,255 --> 00:09:51,090 ‫يا لتلك الابتسامة!‬ 197 00:09:51,090 --> 00:09:53,384 ‫سندعوها "الابتسامة المخصصة لـ(جي)".‬ 198 00:09:53,384 --> 00:09:54,677 ‫كيف حالكما أنت و"جي"؟‬ 199 00:09:54,677 --> 00:09:57,638 ‫أنا أشعر بالامتنان الشديد.‬ 200 00:09:57,638 --> 00:10:00,182 ‫عندما بدأنا أنا و"جي" بالمواعدة،‬ 201 00:10:00,182 --> 00:10:04,353 ‫ظننت أنها ستكون علاقة سطحية ومرحة،‬ 202 00:10:04,353 --> 00:10:09,650 ‫وانتهى بنا المطاف وبشكل غير متوقع...‬ 203 00:10:10,735 --> 00:10:14,947 ‫أن بدأنا نشعر بأننا نريد‬ ‫قضاء بقية حياتنا معًا.‬ 204 00:10:15,615 --> 00:10:17,033 ‫ويشعرني ذلك بأنني...‬ 205 00:10:17,992 --> 00:10:21,037 ‫لا أعلم، أظن أننا من المقدر أن نكون معًا.‬ 206 00:10:21,037 --> 00:10:22,872 ‫- لا تساورني الشكوك حيال علاقتنا.‬ ‫- أفهمك.‬ 207 00:10:22,872 --> 00:10:24,373 ‫أشعر...‬ 208 00:10:25,583 --> 00:10:28,461 ‫أشعر بأنني على ثقة تامة بمشاعرنا،‬ 209 00:10:28,461 --> 00:10:32,590 ‫لكن في هذه المرحلة‬ 210 00:10:32,590 --> 00:10:36,010 ‫تعمل "جي" على ألبومها الجديد،‬ ‫لذا ستبقى في "أستراليا" لفترة طويلة‬ 211 00:10:36,010 --> 00:10:40,640 ‫ولديها الكثير من الحفلات‬ ‫والجولات الفنية القادمة،‬ 212 00:10:40,640 --> 00:10:42,850 ‫وقد حل فصل الصيف هناك. لذا...‬ 213 00:10:42,850 --> 00:10:45,811 ‫- أجل، لأنها في الطرف الآخر من العالم.‬ ‫- أجل، تمامًا.‬ 214 00:10:45,811 --> 00:10:48,147 ‫لذا ستغيب لفترة طويلة.‬ 215 00:10:48,147 --> 00:10:50,524 ‫لن يضرنا الابتعاد عن بعضنا لبعض الوقت.‬ 216 00:10:50,524 --> 00:10:53,152 ‫- لكن ليس لفترة طويلة...‬ ‫- لكن لا أريد أن تبتعد عني‬ 217 00:10:53,152 --> 00:10:55,363 ‫- لأكثر من أسبوعين.‬ ‫- أفهمك.‬ 218 00:10:55,363 --> 00:10:56,906 ‫لأنك ستشتاقين إليها.‬ 219 00:10:56,906 --> 00:11:00,242 ‫- أجل، أعلم ذلك.‬ ‫- أنت بحاجة إلى جرعات يومية من "جي".‬ 220 00:11:00,826 --> 00:11:02,703 ‫ساعديني في التقاط صور مثيرة‬ ‫لأجذب انتباهها.‬ 221 00:11:02,703 --> 00:11:05,373 ‫- سألتقط لك صورًا جميلة ومثيرة.‬ ‫- رأيت...‬ 222 00:11:05,373 --> 00:11:07,375 ‫- أجل.‬ ‫- تتقنين التصوير من زوايا مميزة.‬ 223 00:11:07,375 --> 00:11:10,920 ‫لديّ مجموعة صور مميزة على هاتفي،‬ ‫وقد أرسلت لك بعضًا منها.‬ 224 00:11:10,920 --> 00:11:13,589 ‫وجّهيني وأخبريني كيف أثبّت يديّ‬ ‫وبأيّ اتجاه أحرك مؤخرتي.‬ 225 00:11:13,589 --> 00:11:15,549 ‫أجل، كأن تنحني قليلًا. صحيح.‬ 226 00:11:15,549 --> 00:11:18,386 ‫- سيكون ذلك رائعًا.‬ ‫- سأعلّمك كيف تلتقطين صورة مقلوبة.‬ 227 00:11:18,386 --> 00:11:20,763 ‫يا للهول! أشعر بأن التصوير هو شغفي.‬ 228 00:11:23,724 --> 00:11:26,769 ‫أظن أنها الفترة الأطول‬ ‫التي قضيتها بعيدة عن "جي".‬ 229 00:11:26,769 --> 00:11:29,271 ‫هل من الممكن أن تذهبي إلى "أستراليا"؟‬ 230 00:11:29,271 --> 00:11:31,440 ‫أفكر جديًا في ذلك.‬ 231 00:11:31,440 --> 00:11:33,401 ‫عليّ أن أجد التوازن‬ 232 00:11:33,401 --> 00:11:37,488 ‫بين حياتي الخاصة وقدرتي على ممارسة عملي،‬ 233 00:11:37,488 --> 00:11:40,991 ‫لكن تساورني رغبة شديدة‬ ‫في قضاء المزيد من الوقت معها.‬ 234 00:11:40,991 --> 00:11:43,369 ‫مهما ساءت أحوال عملي،‬ 235 00:11:43,369 --> 00:11:45,496 ‫أو أيًا كان نوع القلق الذي يسيطر عليّ،‬ 236 00:11:45,496 --> 00:11:50,459 ‫أشعر بأن "جي" هي الشخص المثالي الوحيد‬ ‫القادر على طمأنتي.‬ 237 00:11:50,459 --> 00:11:53,295 ‫كما أن دخولي في نزاع مع "نيكول"‬ 238 00:11:53,295 --> 00:11:56,882 ‫يزيد من رغبتي في الهروب مع "جي"‬ ‫أكثر فأكثر.‬ 239 00:11:57,383 --> 00:12:00,928 ‫الطريقة التي تدعمان بها بعضكما البعض‬ ‫هي ما يطمح إليه أيّ شخص.‬ 240 00:12:00,928 --> 00:12:04,724 ‫وحتى بالنسبة إليّ،‬ ‫أشعر بأنه عليّ إيجاد "جي" الخاصة بي.‬ 241 00:12:04,724 --> 00:12:05,933 ‫- أتفهمين؟‬ ‫- أجل.‬ 242 00:12:05,933 --> 00:12:08,811 ‫فرؤية ذلك تبث فيّ الأمل.‬ 243 00:12:08,811 --> 00:12:11,147 ‫- استغرق مني الأمر وقتًا طويلًا.‬ ‫- أجل، أعلم.‬ 244 00:12:11,147 --> 00:12:13,107 ‫- لأفهم مشاعري، وأستوعبها.‬ ‫- تمامًا.‬ 245 00:12:13,107 --> 00:12:15,317 ‫- وقد واعدت العديد من الأشخاص.‬ ‫- صحيح.‬ 246 00:12:15,901 --> 00:12:18,154 ‫كنت في المكتب منذ بضعة أيام، و... حسنًا.‬ 247 00:12:18,154 --> 00:12:20,781 ‫كما تذكرين، كنت موكلة ببيع عقار "زيد"‬ ‫ثم خسرت توكيلي.‬ 248 00:12:20,781 --> 00:12:24,952 ‫كان "جيسون" موجودًا هناك،‬ ‫وأخبرته أنه علينا أن نتحدث‬ 249 00:12:24,952 --> 00:12:27,788 ‫لأن "جيسون" قدّم وعودًا لم يف بها. لذا...‬ 250 00:12:27,788 --> 00:12:29,707 ‫إذًا، ما الذي ستفعلينه الآن؟‬ 251 00:12:29,707 --> 00:12:32,084 ‫بصراحة، أعتقد أنني سأمضي قدمًا،‬ 252 00:12:32,084 --> 00:12:35,379 ‫وربما سأبتعد عن العمل مباشرةً مع "جيسون".‬ 253 00:12:35,379 --> 00:12:39,091 ‫ظننت أننا كنا سنحظى بالمرح معًا،‬ ‫وأنه سيكون حاضرًا بشكل أكبر و...‬ 254 00:12:39,091 --> 00:12:40,384 ‫- أنت تفهمينني.‬ ‫- أجل.‬ 255 00:12:40,384 --> 00:12:43,804 ‫أزعجني غيابه عن المدينة‬ ‫أثناء حصول المشكلة مع "نيكول"...‬ 256 00:12:43,804 --> 00:12:44,722 ‫فهمتك.‬ 257 00:12:44,722 --> 00:12:49,143 ‫كان الوحيد الحاضر هناك،‬ ‫وهو من تسبب بالمشكلة‬ 258 00:12:49,143 --> 00:12:51,645 ‫بعقده الصفقة‬ ‫التي وافقت عليها كل الأطراف المعنية.‬ 259 00:12:51,645 --> 00:12:55,566 ‫ولا أفهم لماذا طال الخلاف كل هذه الفترة.‬ 260 00:12:55,566 --> 00:12:57,109 ‫أين كانت "ماري" مما حدث؟‬ 261 00:12:57,109 --> 00:12:59,570 ‫إنها المديرة، ويُفترض بها أن تحل المشكلة.‬ 262 00:12:59,570 --> 00:13:01,947 ‫إذًا، ما رأيها؟ ما الذي يدور في بالها؟‬ 263 00:13:01,947 --> 00:13:05,201 ‫لم تفعل شيئًا حيال الأمر بعد، لكنني أفكر...‬ 264 00:13:06,660 --> 00:13:08,704 ‫ما الذي يجب القيام به في هذه المرحلة؟‬ 265 00:13:08,704 --> 00:13:10,915 ‫أجل، يجب حل هذه المشكلة.‬ 266 00:13:10,915 --> 00:13:13,375 ‫على "ماري" أن تحل المشكلة، فتلك هي مهمتها.‬ 267 00:13:25,471 --> 00:13:28,599 {\an8}‫"(ويست بنتهاوس)، جادة (هوليوود)، (ويست‬ ‫هوليوود)، 3 غرف، 4 حمامات، 354 مترًا مربعًا"‬ 268 00:13:28,599 --> 00:13:31,268 {\an8}‫"(إيست بنتهاوس)، جادة (هوليوود)، (ويست‬ ‫هوليوود)، 3 غرف، 4 حمامات، 332 مترًا مربعًا"‬ 269 00:13:31,268 --> 00:13:33,854 {\an8}‫"السعر: لم يُحدد بعد"‬ 270 00:13:37,274 --> 00:13:40,444 {\an8}‫عاد "جيسون" من إجازته للتو.‬ ‫وسيصل إلى هنا بعد قليل.‬ 271 00:13:42,905 --> 00:13:44,198 {\an8}‫هل من جديد؟‬ 272 00:13:44,198 --> 00:13:46,617 ‫آمل أن يكون لديك أخبار جيدة له.‬ 273 00:13:47,451 --> 00:13:49,954 ‫لا، حسنًا إذًا، سيغضب بالتأكيد.‬ 274 00:13:50,788 --> 00:13:53,332 ‫لا شك في ذلك. هذه طبيعة "جيسون".‬ 275 00:13:53,332 --> 00:13:56,168 ‫يا للهول، أنا متخوفة من رد فعله.‬ 276 00:13:56,168 --> 00:13:58,420 ‫توليت تسيير العمل في هاتين الشقتين،‬ 277 00:13:58,420 --> 00:14:01,131 ‫وواجهت مصاعب كثيرة أثناء ذلك.‬ 278 00:14:01,715 --> 00:14:05,928 ‫ما زال علينا الانتهاء من تركيب الرفوف‬ ‫والتجهيزات الكهربائية ووحدات الإضاءة،‬ 279 00:14:05,928 --> 00:14:07,972 ‫كما علينا طلاء الشقة بالكامل.‬ 280 00:14:07,972 --> 00:14:10,391 ‫ليس هناك أي غرفة جاهزة بعد،‬ 281 00:14:10,391 --> 00:14:13,394 ‫مع أنه من المفترض‬ ‫أن ننهي العمل بعد أسبوعين.‬ 282 00:14:13,394 --> 00:14:16,021 ‫لكنه صديقك المقرب. أنت تتذكّرين ذلك.‬ 283 00:14:16,021 --> 00:14:18,148 ‫لن نكون أفضل صديقين اليوم.‬ 284 00:14:18,148 --> 00:14:20,734 ‫سنتحدث عن إجازته وعن الأخبار الجيدة.‬ 285 00:14:20,734 --> 00:14:23,821 ‫- وسنقول الأخبار السيئة بدهاء ضمن الحديث.‬ ‫- حسنًا.‬ 286 00:14:24,947 --> 00:14:26,824 ‫- مرحبًا.‬ ‫- كنا نتحدث عنك للتو.‬ 287 00:14:26,824 --> 00:14:29,076 ‫اكتسبت سمرة وتبدو سعيدًا.‬ 288 00:14:29,076 --> 00:14:30,619 ‫- أجل، انظري إلى ابتسامته.‬ ‫- صحيح؟‬ 289 00:14:30,619 --> 00:14:32,496 ‫قضيت وقتًا رائعًا. كيف حالك يا صديقي؟‬ 290 00:14:32,496 --> 00:14:34,748 ‫- كيف حالك؟‬ ‫- تسرني رؤيتك.‬ 291 00:14:34,748 --> 00:14:35,958 ‫كيف كانت إجازتك؟‬ 292 00:14:35,958 --> 00:14:37,167 ‫- رائعة.‬ 293 00:14:37,167 --> 00:14:39,712 ‫- حقًا؟‬ ‫- جيد. تبدو مرتاحًا...‬ 294 00:14:39,712 --> 00:14:41,463 ‫- سعيدًا.‬ ‫- ...وسعيدًا.‬ 295 00:14:41,463 --> 00:14:43,966 ‫كنت كذلك حتى رأيت الكساء غير المكتمل.‬ 296 00:14:43,966 --> 00:14:46,343 ‫- بحقك. الأمر...‬ ‫- حتى المشرب يا رجل.‬ 297 00:14:46,927 --> 00:14:48,929 ‫يبدو أن المشرب‬ ‫ما زال يلزمه الكثير من العمل.‬ 298 00:14:48,929 --> 00:14:52,766 ‫يُفترض أن ننهي المشروع خلال أسبوعين.‬ ‫لكن أرى أننا نحتاج إلى شهر إضافي.‬ 299 00:14:52,766 --> 00:14:56,145 ‫لا يبدو أن المكتب سيجهز بعد أسبوعين.‬ 300 00:14:56,145 --> 00:14:58,480 ‫أرى أن المكتب أوشك على الانتهاء.‬ 301 00:14:58,480 --> 00:15:00,482 ‫عم تتحدثين؟ يجب أن تُثبت الرفوف.‬ 302 00:15:00,482 --> 00:15:03,819 ‫صحيح، لكنه مطليّ...‬ ‫مهلًا، لم يُطل بعد. انس ما قلته.‬ 303 00:15:03,819 --> 00:15:05,362 ‫أشعر بالإحباط.‬ 304 00:15:05,362 --> 00:15:07,865 ‫لا أفهم كيف يُعقل أن تبدو الشقق‬ 305 00:15:07,865 --> 00:15:10,784 ‫تمامًا كما كانت عليه‬ ‫حين رحلت قبل ثلاثة أسابيع.‬ 306 00:15:10,784 --> 00:15:13,245 ‫يبدو أن عليّ الإشراف على كل شيء بنفسي‬ ‫حتى يُنجز العمل.‬ 307 00:15:13,245 --> 00:15:14,914 ‫وهناك مشكلة أخرى.‬ 308 00:15:16,165 --> 00:15:19,793 ‫هذا الأمر خارج عن سيطرتنا الآن،‬ 309 00:15:19,793 --> 00:15:23,047 ‫لكن هناك مشكلة في النوافذ.‬ 310 00:15:23,047 --> 00:15:25,966 ‫أجل، باختصار هناك مشكلة في الترخيص.‬ 311 00:15:25,966 --> 00:15:29,303 ‫البلدية لديها بعض الشروط،‬ 312 00:15:29,303 --> 00:15:33,849 ‫وإن لم نستطع التفاهم مع البلدية،‬ 313 00:15:33,849 --> 00:15:37,561 ‫فسيُطلب منا تغيير النوافذ كلها في الشقتين،‬ 314 00:15:37,561 --> 00:15:39,730 ‫وسيكلّفنا ذلك ربع مليون دولار.‬ 315 00:15:40,397 --> 00:15:41,231 ‫ماذا؟‬ 316 00:15:41,231 --> 00:15:43,692 ‫- أجل.‬ ‫- لا يمكنني التعامل مع الأمر الآن.‬ 317 00:15:43,692 --> 00:15:46,904 ‫لن أدفع ربع مليون دولار لاستبدال النوافذ.‬ 318 00:15:46,904 --> 00:15:47,947 ‫لكنك كنت موجودًا.‬ 319 00:15:47,947 --> 00:15:51,533 ‫أريد توضيح أمر مهم،‬ ‫وهو أنك كنت حاضرًا عند تركيب النوافذ.‬ 320 00:15:51,533 --> 00:15:54,578 ‫- شهدت الأمر، لكنني ظننت...‬ ‫- لا أتحمل مسؤولية ذلك.‬ 321 00:15:55,496 --> 00:16:00,250 ‫- لم نخطط طبعًا لمصاريف إضافية...‬ ‫- لن أنفق ربع مليون دولار.‬ 322 00:16:00,250 --> 00:16:02,419 ‫- لا أريد أن تفعل.‬ ‫- أؤكد لك أنني لن أفعل.‬ 323 00:16:02,419 --> 00:16:05,172 ‫لنجد حلًا آخر إذًا،‬ ‫لأن هذا الخيار غير وارد. اتفقنا؟‬ 324 00:16:05,172 --> 00:16:08,217 ‫ستحرص على أن تكون النوافذ رائعة.‬ ‫هلّا نخرج إلى الباحة.‬ 325 00:16:08,217 --> 00:16:10,177 ‫أجل. هيا لنتفقّدها.‬ 326 00:16:13,681 --> 00:16:15,724 ‫هذا المشرب غير جاهز يا "روماين".‬ 327 00:16:15,724 --> 00:16:20,145 ‫علينا أن نزيل المفصلات‬ ‫ونكسو الحواف بالقرميد ونثبت الرفوف.‬ 328 00:16:20,145 --> 00:16:24,108 ‫أخذ الرجل المسؤول عن ذلك القياسات،‬ ‫ويعمل الآن على قص الحجر.‬ 329 00:16:24,108 --> 00:16:26,735 ‫ثم سيأتي لتركيبه بالطريقة التي طلبتها.‬ 330 00:16:26,735 --> 00:16:28,487 ‫علينا رفع الأرضية أيضًا.‬ 331 00:16:28,487 --> 00:16:30,572 ‫- أجل.‬ ‫- يُفترض أنك أنجزت هذه الأعمال.‬ 332 00:16:30,572 --> 00:16:33,242 ‫لم تُوجد حبوب فطور على باحتي؟‬ 333 00:16:33,242 --> 00:16:34,326 ‫ماذا؟‬ 334 00:16:35,369 --> 00:16:37,371 ‫تبًا، ما زال هناك الكثير من العمل.‬ 335 00:16:41,083 --> 00:16:43,293 ‫هذا المشرب أسوأ من سابقه يا رجل.‬ 336 00:16:44,128 --> 00:16:46,797 ‫محال أن ننتهي في الموعد المحدد.‬ ‫لن يحدث ذلك.‬ 337 00:16:46,797 --> 00:16:49,008 ‫تعرّضنا لضغط كبير ونبذل أقصى جهدنا.‬ 338 00:16:49,008 --> 00:16:52,136 ‫نحاول تولي زمام الأمور‬ ‫وإنجاز جميع الأعمال من أجلك.‬ 339 00:16:52,136 --> 00:16:55,347 ‫أعتذر إن لم يكن العمل مثاليًا،‬ ‫لكننا نبذل قصارى جهدنا.‬ 340 00:16:55,347 --> 00:16:58,434 ‫توقعت أن أرى المزيد من التقدم‬ ‫بعد الأسابيع الثلاثة الماضية.‬ 341 00:16:58,434 --> 00:16:59,393 ‫هناك...‬ 342 00:16:59,393 --> 00:17:02,855 ‫ثمة فراغات هناك،‬ ‫والكثير من الأوساخ. ولم يُركب الموقد بعد.‬ 343 00:17:02,855 --> 00:17:04,773 ‫ليس هناك مشرب ولا مصابيح إضاءة.‬ 344 00:17:04,773 --> 00:17:05,816 ‫ولا خشب أيضًا.‬ 345 00:17:05,816 --> 00:17:10,404 ‫ربما ما كان عليك التجول مع حبيبتك‬ ‫في "أوروبا" أثناء مشروع بهذه الأهمية.‬ 346 00:17:12,489 --> 00:17:14,533 ‫"ماري"، فلنر بقية الغرف.‬ 347 00:17:14,533 --> 00:17:16,160 ‫حسنًا، سأعود إلى العمل.‬ 348 00:17:16,160 --> 00:17:19,538 ‫ما زال يلزمها كثير من العمل‬ ‫كبقية المنزل. الأشياء مبعثرة بكل مكان.‬ 349 00:17:19,538 --> 00:17:21,999 ‫اسمع، كنت منشغلة للغاية.‬ 350 00:17:21,999 --> 00:17:25,210 ‫أبذل قصارى جهدي وأحاول مساعدتك‬ 351 00:17:25,210 --> 00:17:29,089 ‫حتى يصبح بإمكانك التنزه في "أوروبا"‬ ‫لعدة أسابيع متواصلة.‬ 352 00:17:29,089 --> 00:17:31,967 ‫- ثلاثة أسابيع، ليس ثمانية.‬ ‫- ثلاثة ونصف تقريبًا.‬ 353 00:17:31,967 --> 00:17:34,261 ‫أحاول مساعدتك وبذل قصارى جهدي.‬ 354 00:17:34,261 --> 00:17:36,805 ‫كان هناك الكثير... لديّ مشاغلي الخاصة.‬ 355 00:17:36,805 --> 00:17:40,517 ‫ومع ذلك أضع مشاغلي الشخصية جانبًا‬ ‫وأحاول التركيز على عملائي‬ 356 00:17:40,517 --> 00:17:42,853 ‫الذين لا أجد الوقت الكافي لهم الآن‬ 357 00:17:42,853 --> 00:17:45,814 ‫لأنني أحاول تولي مهامك كلها.‬ 358 00:17:45,814 --> 00:17:50,778 ‫ثم هناك المكتب،‬ ‫حيث أتعامل مع مشكلات كثيرة.‬ 359 00:17:50,778 --> 00:17:55,365 ‫مثلًا، حدث خلاف كبير بين "كريشيل" و"نيكول".‬ 360 00:17:55,365 --> 00:17:58,077 ‫- وحاولت الاتصال بك لطلب النصيحة.‬ ‫- أجل، علمت بالأمر.‬ 361 00:17:58,077 --> 00:18:00,120 ‫علمت بالخلاف بين "كريشيل" و"نيكول".‬ 362 00:18:00,120 --> 00:18:01,538 ‫هل ستتحدث إليهما؟‬ 363 00:18:01,538 --> 00:18:02,706 ‫لن أتولى حل الخلاف.‬ 364 00:18:02,706 --> 00:18:03,624 ‫بل ستفعل ذلك.‬ 365 00:18:03,624 --> 00:18:05,793 ‫- لأنك أحضرتهما إلى المكتب.‬ ‫- ستعالجينه.‬ 366 00:18:05,793 --> 00:18:08,295 ‫- حدثت المشكلة أثناء غيابي.‬ ‫- لا أعلم شيئًا عنها.‬ 367 00:18:08,295 --> 00:18:09,379 ‫وأنا لا أعلم أيضًا.‬ 368 00:18:09,379 --> 00:18:12,591 ‫بل تعلم، لأنك من وظفتهما في المكتب.‬ 369 00:18:12,591 --> 00:18:15,511 ‫- حدثت المشكلة أثناء توليك الإدارة.‬ ‫- لا. ليس خلافًا جديدًا.‬ 370 00:18:15,511 --> 00:18:18,722 ‫بل بسبب شيء حدث قبل ثلاث سنوات،‬ ‫وأجد ذلك غريبًا للغاية.‬ 371 00:18:18,722 --> 00:18:21,934 ‫أتريدين أن أتدخّل‬ ‫بين حبيبتيّ السابقتين في خصام؟‬ 372 00:18:21,934 --> 00:18:25,020 ‫أتريد أن أتدخّل بين اثنتين من أعز صديقاتي؟‬ 373 00:18:25,020 --> 00:18:26,855 ‫أنت مؤهلة تمامًا للتعامل مع الأمر.‬ 374 00:18:26,855 --> 00:18:29,525 ‫ليس من مصلحتي أن أتورط في هذا.‬ 375 00:18:31,318 --> 00:18:32,736 ‫أطلب منك بصفتك مديرة المكتب‬ 376 00:18:32,736 --> 00:18:36,740 ‫أن تحاولي معالجة المشكلة‬ ‫حتى لا أُضطر إلى التعامل معها.‬ 377 00:18:38,033 --> 00:18:40,285 ‫هذا أكثر ما أخشاه.‬ 378 00:18:41,787 --> 00:18:43,038 ‫أنت حقير.‬ 379 00:19:06,687 --> 00:19:08,147 {\an8}‫"(تشيلسي)"‬ 380 00:19:09,857 --> 00:19:12,192 {\an8}‫"وكالة بيع (تشيلسي)"‬ 381 00:19:12,693 --> 00:19:15,112 {\an8}‫"(الشارع 15)، (مانهاتن بيتش)‬ ‫3 غرف نوم - 4 حمامات - 176 مترًا مربعًا"‬ 382 00:19:15,112 --> 00:19:17,406 {\an8}‫"السعر: 3,950,000 دولار"‬ 383 00:19:17,406 --> 00:19:18,949 {\an8}‫"عمولة: 118,500 دولار"‬ 384 00:19:20,033 --> 00:19:22,619 {\an8}‫"(ريتشارد)‬ ‫عميل (تشيلسي)"‬ 385 00:19:23,078 --> 00:19:26,206 ‫- مرحبًا. أهلًا بك.‬ ‫- مرحبًا، كيف حالك يا عزيزي؟‬ 386 00:19:26,206 --> 00:19:27,791 ‫- بخير.‬ ‫- تسرني رؤيتك.‬ 387 00:19:27,791 --> 00:19:29,293 ‫- والآن...‬ ‫- ما الأخبار؟‬ 388 00:19:29,293 --> 00:19:31,879 ‫- أحمل خبرًا سارًا.‬ ‫- أحب سماع الأخبار السارّة دومًا.‬ 389 00:19:31,879 --> 00:19:34,715 ‫- هناك خبر سارّ. هيا لنتحدث.‬ ‫- حقًا؟ لن تخبريني على الفور.‬ 390 00:19:34,715 --> 00:19:38,969 ‫يحب عميلي البريطاني "ريتشارد"‬ ‫أسلوب الحياة على شاطئ "كاليفورنيا".‬ 391 00:19:38,969 --> 00:19:41,221 ‫اشترى هذا العقار قبل سنة واحدة فقط،‬ 392 00:19:41,221 --> 00:19:44,808 ‫وهو مستعد الآن لبيعه‬ ‫وشراء عقار آخر أقرب إلى الشاطئ.‬ 393 00:19:44,808 --> 00:19:47,561 ‫على الرغم من أن هذا المنزل‬ ‫ليس مبهرًا للغاية،‬ 394 00:19:47,561 --> 00:19:49,897 ‫لكن موقعه مميز،‬ 395 00:19:49,897 --> 00:19:52,191 ‫وقربه إلى الشاطئ يعطيه قيمة أعلى.‬ 396 00:19:52,191 --> 00:19:54,109 ‫قررت البقاء هنا إذًا.‬ 397 00:19:54,109 --> 00:19:58,697 ‫- ستبقى هنا إلى الأبد.‬ ‫- الحياة في "مانهاتن بيتش" مريحة ومسلية.‬ 398 00:19:58,697 --> 00:20:01,158 ‫لكن هذا المنزل يقع على النسق الثالث‬ ‫من" ذا ستراند".‬ 399 00:20:01,158 --> 00:20:03,619 ‫- تريد منزلًا يطل على "ذا ستراند".‬ ‫- مباشرةً، نعم.‬ 400 00:20:03,619 --> 00:20:07,664 ‫من المهم جدًا بالنسبة إليّ أن أحصل لعميلي‬ ‫على السعر الذي يستحقه منزله.‬ 401 00:20:07,664 --> 00:20:11,084 ‫عرضته بسعر ثلاثة ملايين و950 ألفًا‬ ‫غير قابلة للتفاوض.‬ 402 00:20:11,084 --> 00:20:13,337 ‫وتلقّيت عرضًا لشرائه.‬ 403 00:20:13,337 --> 00:20:15,672 ‫- تلقّينا عرضًا بالفعل.‬ ‫- رائع.‬ 404 00:20:15,672 --> 00:20:18,550 ‫عرض الشاري دفع ثلاثة ملايين و600 ألف،‬ ‫وهو سعر قليل.‬ 405 00:20:18,550 --> 00:20:20,928 ‫لكن يمكننا الانطلاق منه لنبدأ بالتفاوض.‬ 406 00:20:20,928 --> 00:20:23,847 ‫وهنا يأتي دوري،‬ ‫فهذا هو الجزء الذي أبرع فيه، اتفقنا؟‬ 407 00:20:23,847 --> 00:20:26,266 ‫قلت له، "سأتشاور مع عميلي."‬ 408 00:20:26,266 --> 00:20:29,144 ‫وتلزمني مسؤوليتي بتقديم العرض إليك.‬ 409 00:20:29,144 --> 00:20:32,147 ‫لكنني أرى أن عليك رفضه.‬ 410 00:20:32,147 --> 00:20:33,899 ‫إذ يمكنك الحصول على سعر أفضل.‬ 411 00:20:33,899 --> 00:20:36,818 ‫ولهذا سأقدّم عرضًا مقابلًا،‬ ‫إن كنت لا تمانع ذلك.‬ 412 00:20:36,818 --> 00:20:38,153 ‫وسأطلب 3.9 ملايين.‬ 413 00:20:38,153 --> 00:20:40,614 ‫أثق في تقديري لسعره،‬ 414 00:20:40,614 --> 00:20:43,617 ‫ولم يمض سوى عشرة أيام‬ ‫منذ أن عرضناه في السوق.‬ 415 00:20:44,201 --> 00:20:47,496 ‫- أنت محقة. أجل.‬ ‫- لذا لست في عجلة للقبول بعرض سعر منخفض.‬ 416 00:20:47,496 --> 00:20:51,875 ‫بعد مضيّ أسبوعين،‬ ‫لن نرحب بعرض قيمته ثلاثة ملايين و600 ألفًا.‬ 417 00:20:51,875 --> 00:20:53,835 ‫- لن يحدث ذلك.‬ ‫- أتفق معك.‬ 418 00:20:53,835 --> 00:20:56,713 ‫- أقنعتني مسبقًا بخفض السعر بمقدار 50 ألفًا...‬ ‫- أجل.‬ 419 00:20:56,713 --> 00:20:57,673 ‫...لتتولي بيعه مجددًا.‬ 420 00:20:57,673 --> 00:20:59,716 ‫تعرفني جيدًا، فأنا لن أحاول تضليلك.‬ 421 00:20:59,716 --> 00:21:02,886 ‫ولن أدفعك إلى بيع منزلك‬ ‫لأحصل على عمولة سريعة.‬ 422 00:21:02,886 --> 00:21:06,223 ‫لا أجري الأعمال بهذه الطريقة.‬ ‫بل أريد العمل معك لفترة طويلة.‬ 423 00:21:06,223 --> 00:21:10,560 ‫وقد قللنا السعر بمقدار 50 ألفًا فقط،‬ ‫وهذا لا يُعدّ تخفيضًا كبيرًا.‬ 424 00:21:10,560 --> 00:21:14,856 ‫ولذا أوصي بأن نقدّم عرضًا مقابلًا‬ ‫بقيمة 3 ملايين و900 ألف دولار.‬ 425 00:21:16,108 --> 00:21:17,901 ‫أتأذن لي بتقديم العرض المقابل إذًا؟‬ 426 00:21:18,777 --> 00:21:21,488 ‫- أتريد أن تفكر في الأمر.‬ ‫- لا، أعني...‬ 427 00:21:22,155 --> 00:21:23,156 ‫اسمعي.‬ 428 00:21:23,156 --> 00:21:25,659 ‫إن كان هذا رأيك، فأنا موافق.‬ 429 00:21:25,659 --> 00:21:29,204 ‫- لكننا لن نفاوض على سعر أقل.‬ ‫- فهمت، حسنًا. دعني أتولّ ذلك.‬ 430 00:21:29,204 --> 00:21:31,331 ‫- سأترك الأمر لك إذًا.‬ ‫- حسنًا.‬ 431 00:21:39,256 --> 00:21:41,049 ‫يجب أن تأتي "كريشيل" في أي لحظة.‬ 432 00:21:41,049 --> 00:21:45,637 ‫سأكتفي بالاستماع فقط،‬ ‫وسأفسح المجال لتقول كل منكما روايتها.‬ 433 00:21:45,637 --> 00:21:48,598 ‫ثم سنبذل قصار جهدنا لحل الخلاف.‬ 434 00:21:48,598 --> 00:21:50,350 ‫- لنحظى بالسلام في المكتب.‬ ‫- أكيد.‬ 435 00:21:50,350 --> 00:21:54,730 ‫الخلاف غير صحي على المدى الطويل،‬ ‫لذا سنحاول حلّه بمعزل عن الآخرين.‬ 436 00:21:55,314 --> 00:21:59,234 ‫أتمنى لو أن "جيسون" لم يورطك في الأمر،‬ ‫إذ كان بإمكانه أن يحضر بنفسه لأن...‬ 437 00:21:59,234 --> 00:22:00,819 ‫لكن لا أدري ما عليّ قوله...‬ 438 00:22:00,819 --> 00:22:04,406 ‫يعرف ما أمر به الآن على كل حال،‬ 439 00:22:04,406 --> 00:22:07,367 ‫ولا يعبأ بذلك الآن،‬ 440 00:22:07,367 --> 00:22:08,535 ‫ولهذا أنا هنا اليوم.‬ 441 00:22:08,535 --> 00:22:12,664 ‫من المهم جدًا أن تحل‬ ‫"كريشيل" و"نيكول" خلافاتهما اليوم.‬ 442 00:22:12,664 --> 00:22:14,458 ‫- مرحبًا.‬ ‫- أهلًا.‬ 443 00:22:14,458 --> 00:22:15,459 ‫كيف حالك؟‬ 444 00:22:15,459 --> 00:22:18,003 ‫لا يمكننا الاستمرار بكل هذه الجدالات.‬ 445 00:22:18,003 --> 00:22:23,675 ‫لا أريد التدخّل في مشكلة بين اثنتين‬ ‫من أعز صديقاتي، لكنني حُمّلت هذه المسؤولية.‬ 446 00:22:23,675 --> 00:22:25,844 ‫لذا عليهما الجلوس،‬ 447 00:22:25,844 --> 00:22:29,890 ‫ومناقشة كل تفاصيل الخلاف للمضي قدمًا.‬ 448 00:22:29,890 --> 00:22:31,683 ‫والآن...‬ 449 00:22:32,476 --> 00:22:34,895 ‫سأترك الحديث لكما‬ 450 00:22:34,895 --> 00:22:36,688 ‫لتحاولا حل هذا الخلاف.‬ 451 00:22:36,688 --> 00:22:41,777 ‫هذا الوضع صعب على "ماري"،‬ ‫لأن لديها مشاغل كثيرة.‬ 452 00:22:41,777 --> 00:22:43,278 ‫إنها تكره النزاعات،‬ 453 00:22:43,278 --> 00:22:46,573 ‫لكنني أحتاج إلى شخص ليشير إلى الحقائق،‬ 454 00:22:46,573 --> 00:22:50,577 ‫ونظرًا لطبعها،‬ ‫فلن ترغب في الانحياز لأي منا.‬ 455 00:22:50,577 --> 00:22:51,828 ‫ومع ذلك،‬ 456 00:22:51,828 --> 00:22:55,582 ‫هناك وقائع مثبتة في هذه الحال‬ ‫تغنيها عن الانحياز لأي طرف.‬ 457 00:22:55,582 --> 00:22:59,753 ‫كل ما عليها فعله هو الإشارة إلى الطريقة‬ ‫التي تسير بها الأمور وإلى الحقيقة البيّنة.‬ 458 00:23:00,712 --> 00:23:03,423 ‫- هل أبدأ أنا؟‬ ‫- أنت من تواجهين مشكلة معي، هيا تكلّمي.‬ 459 00:23:03,423 --> 00:23:06,510 ‫أهم شيء عليك فهمه‬ 460 00:23:06,510 --> 00:23:10,680 ‫هو أن رد فعلك كان غير مبرر.‬ 461 00:23:10,680 --> 00:23:13,600 ‫كان يمكننا إجراء محادثة عادية ذلك اليوم.‬ 462 00:23:13,600 --> 00:23:16,895 ‫لكنك بادرت بنعتي بالساقطة.‬ 463 00:23:16,895 --> 00:23:20,941 ‫وما زلت مندهشة من ذلك.‬ 464 00:23:20,941 --> 00:23:24,152 ‫ما زلت أسمع أنك تهوّلين ما قلته،‬ 465 00:23:24,152 --> 00:23:26,071 ‫إذ قلت، "أنت تتصرفين كساقطة."‬ 466 00:23:26,071 --> 00:23:28,198 ‫- لم تنعتيني بالساقطة إذًا؟‬ ‫- لا.‬ 467 00:23:28,198 --> 00:23:29,366 ‫- متأكدة؟‬ ‫- أجل.‬ 468 00:23:29,366 --> 00:23:32,452 ‫يا لك من ساقطة... لقد عانيت كثيرًا...‬ 469 00:23:32,452 --> 00:23:33,620 ‫لا تدعيني بالساقطة.‬ 470 00:23:33,620 --> 00:23:35,831 ‫سأدعوك بالساقطة، لأن هذه هي حقيقتك.‬ 471 00:23:35,831 --> 00:23:39,000 ‫لم تصرّحي بما أزعجك بالضبط.‬ 472 00:23:39,000 --> 00:23:42,129 ‫- ماذا تقصدين؟‬ ‫- لم تخوضي في كيف بدأ الخلاف.‬ 473 00:23:42,129 --> 00:23:44,756 ‫كنت تتحدثين في أمر حصل قبل ثلاث سنوات.‬ 474 00:23:44,756 --> 00:23:48,260 ‫وقد رأيتك مرات عديدة‬ ‫وأجرينا الكثير من الصفقات منذ ذلك الحين.‬ 475 00:23:48,260 --> 00:23:50,720 ‫كما زرتني في منزلي وكنا على تواصل دائم.‬ 476 00:23:50,720 --> 00:23:54,891 ‫كان بإمكانك مناقشة الأمر معي‬ ‫في وقت آخر ومناسبات أخرى.‬ 477 00:23:54,891 --> 00:23:58,019 ‫ثم قلت أشياء بحقي‬ 478 00:23:58,019 --> 00:24:00,188 ‫شعرت بأنك قصدت فيها الإساءة لعملي،‬ 479 00:24:00,188 --> 00:24:03,024 ‫- وأنا آخذ هذا الأمر على محمل شخصي.‬ ‫- أسأت إلى عملك!‬ 480 00:24:03,024 --> 00:24:04,484 ‫لم أقاطعك حين كنت تتحدثين.‬ 481 00:24:04,484 --> 00:24:05,986 ‫- ثم...‬ ‫- هذا منصف.‬ 482 00:24:05,986 --> 00:24:07,988 ‫ثم بدأت بمهاجمتي شخصيًا.‬ 483 00:24:07,988 --> 00:24:11,450 ‫- بأي طريقة؟‬ ‫- حين قلت إنني أتخذ موضع الضحية.‬ 484 00:24:11,450 --> 00:24:14,286 ‫أنت من تتذمرين بشأن موقف‬ ‫حدث قبل ثلاث سنوات.‬ 485 00:24:14,286 --> 00:24:16,788 ‫برأيي، حين تذكرين أنه لم يُنسب إليك الفضل‬ 486 00:24:16,788 --> 00:24:19,833 ‫في صفقة مضى عليها ثلاث سنوات،‬ ‫فأنت تتخذين موضع ضحية.‬ 487 00:24:19,833 --> 00:24:21,668 ‫تجاوزي الأمر وبيعي المزيد من المنازل.‬ 488 00:24:21,668 --> 00:24:23,420 ‫- من يهتم بذلك؟‬ ‫- أنا...‬ 489 00:24:23,420 --> 00:24:24,838 ‫كيف لم يُنسب إليك الفضل؟‬ 490 00:24:24,838 --> 00:24:26,173 ‫- اسمك في الوكالة.‬ ‫- لا.‬ 491 00:24:26,173 --> 00:24:30,343 ‫على أرض الواقع،‬ ‫حين يُدرج اسمك من ضمن فريق من الوكلاء،‬ 492 00:24:30,343 --> 00:24:34,598 ‫لا يهم إن كان هناك وكيل واحد أم ثلاثة،‬ ‫فالجميع يتقاسمون الفضل في النهاية.‬ 493 00:24:34,598 --> 00:24:37,559 ‫هكذا تجري الأمور.‬ ‫لا يهم إن كان الوكيل حاضرًا بالاسم فقط...‬ 494 00:24:37,559 --> 00:24:39,978 ‫لم تشرحين لي الأمر؟‬ 495 00:24:39,978 --> 00:24:42,272 ‫- أعرف ذلك .‬ ‫- لأن من الواضح أنك لا تفهمين.‬ 496 00:24:42,272 --> 00:24:45,442 ‫كنت ضمن الفريق وشاركت في العمل.‬ 497 00:24:45,442 --> 00:24:48,778 ‫إن استعلمنا عن الصفقة في قاعدة البيانات‬ ‫فسنرى اسم "كريشيل"، صحيح؟‬ 498 00:24:48,778 --> 00:24:49,696 ‫أظن ذلك.‬ 499 00:24:49,696 --> 00:24:51,740 ‫أُدرجت أسماء جميع الوكلاء في الصفقة،‬ 500 00:24:51,740 --> 00:24:54,451 ‫بغض النظر عن تفاوت الجهد المبذول‬ ‫والاعتبارات الأخرى.‬ 501 00:24:54,451 --> 00:24:59,456 ‫إن أشركها "جيسون" في الصفقة،‬ ‫فهي أحد السماسرة الموكّلين ببيع العقار.‬ 502 00:24:59,456 --> 00:25:00,957 ‫هكذا تجري الأمور هنا.‬ 503 00:25:01,625 --> 00:25:02,459 ‫شكرًا لك.‬ 504 00:25:02,459 --> 00:25:05,921 ‫انسي أنني ذكرت هذا الأمر،‬ ‫لأنني أحاول الوصول على نقطة مختلفة.‬ 505 00:25:05,921 --> 00:25:09,382 ‫هذا لأنك لا تنجحين في إيصال فكرتك،‬ ‫لذا ادخلي في صلب الموضوع من فضلك.‬ 506 00:25:09,382 --> 00:25:13,136 ‫برأيي أن "جيسون" أشركك في الصفقة‬ ‫من وراء ظهري إن صح القول،‬ 507 00:25:13,136 --> 00:25:15,430 ‫لأنه كان يشعر بانجذاب كبير نحوك.‬ 508 00:25:17,098 --> 00:25:21,269 ‫حسنًا. هنا خرجنا عن الموضوع تمامًا.‬ 509 00:25:21,269 --> 00:25:22,979 ‫لأنني كنت متزوجة وقتها،‬ 510 00:25:22,979 --> 00:25:25,023 ‫وأؤكد لك‬ 511 00:25:25,023 --> 00:25:27,526 ‫- أنه لم تربطني أنا و"جيسون" علاقة.‬ ‫- لا أتذكّر.‬ 512 00:25:27,526 --> 00:25:29,402 ‫ولا يعجبني تلميحك إلى ذلك.‬ 513 00:25:29,402 --> 00:25:30,737 ‫لم أقصد ما فهمته.‬ 514 00:25:30,737 --> 00:25:33,365 ‫- لست أقول... مهلًا.‬ ‫- إن كان لديك مشكلة...‬ 515 00:25:33,365 --> 00:25:36,618 ‫- أرى أن علينا أن ننسى الأمر.‬ ‫- لم أقل إنك كنت على علاقة معه.‬ 516 00:25:36,618 --> 00:25:37,994 ‫لم أقل شيئًا من ذلك...‬ 517 00:25:37,994 --> 00:25:41,039 ‫لكن ألا ترين خطبًا فيما قلته للتو؟‬ 518 00:25:41,039 --> 00:25:44,042 ‫لا مشكلة برأيك إن أشركك "جيسون" بالصفقة،‬ 519 00:25:44,042 --> 00:25:46,253 ‫لكن إن فعل ذلك معي، فهذا لأنه معجب بي.‬ 520 00:25:46,253 --> 00:25:50,090 ‫مع أنه لم يشركني إلا في صفقات محددة،‬ ‫بينما أشركك في صفقات كثيرة.‬ 521 00:25:50,090 --> 00:25:53,134 ‫إذًا، هل يعني ذلك أنه معجب بك؟‬ 522 00:25:53,760 --> 00:25:56,012 ‫لا، بل لمعرفته بأنني بارعة‬ ‫في إتمام الصفقات.‬ 523 00:25:56,012 --> 00:25:57,097 ‫حسنًا.‬ 524 00:25:59,391 --> 00:26:02,561 ‫أنا أفوقك خبرة بسنوات عديدة،‬ ‫ما يجعل تصرفه منطقيًا.‬ 525 00:26:02,561 --> 00:26:05,730 ‫وهل من المنطقي بالنسبة إليك‬ ‫أن تجلسي أمامي لتنتقدي عملي‬ 526 00:26:05,730 --> 00:26:07,857 ‫- في حين لم أنتقدك مطلقًا.‬ ‫- لا أنتقدك.‬ 527 00:26:07,857 --> 00:26:11,194 ‫تقولين إن السبب الوحيد‬ ‫الذي دفع "جيسون" لإشراكي في الصفقة‬ 528 00:26:11,194 --> 00:26:12,821 ‫هو أنه كان معجبًا بي.‬ 529 00:26:12,821 --> 00:26:14,614 ‫هذا انتقاد شديد لعملي.‬ 530 00:26:14,614 --> 00:26:17,033 ‫للأسف، أرى أنك أخذت الأمر على محمل شخصي.‬ 531 00:26:17,033 --> 00:26:18,451 ‫أجل، أنت محقة تمامًا.‬ 532 00:26:18,451 --> 00:26:21,580 ‫لسنا صديقتين مقربتين، ولم نكن كذلك يومًا.‬ 533 00:26:21,580 --> 00:26:25,083 ‫أتمنى لو صارحتني بذلك‬ ‫قبل حضورك لكل المناسبات الخاصة بي.‬ 534 00:26:25,083 --> 00:26:27,043 ‫هل كنت تعدّينني صديقة مقربة؟‬ 535 00:26:27,043 --> 00:26:30,922 ‫- أأخبرت الآخرين أننا مقربتان؟‬ ‫- دعوتك إلى عشاء "عيد الشكر" لأصدقائي،‬ 536 00:26:30,922 --> 00:26:32,299 ‫- ولبّيت دعوتي.‬ ‫- أجل.‬ 537 00:26:32,299 --> 00:26:35,218 ‫لم دعوتك إن لم أعدّك صديقة لي؟‬ 538 00:26:35,218 --> 00:26:37,971 ‫أتمنى لو أنني عرفت حقيقة مشاعرك حيالي.‬ 539 00:26:37,971 --> 00:26:41,141 ‫لم أكتشف ذلك إلا في يوم معاينة الوكلاء‬ ‫الخاص بـ"تشيلسي".‬ 540 00:26:41,141 --> 00:26:43,101 ‫ولهذا فُوجئت بكلامك.‬ 541 00:26:43,101 --> 00:26:47,188 ‫أنا أشهد بأنها عدّتك صديقة لها بالفعل.‬ 542 00:26:47,188 --> 00:26:50,233 ‫لأنها بطبيعتها لن تدعو أي شخص إلى منزلها‬ 543 00:26:50,233 --> 00:26:51,860 ‫إلا إن عدّته صديقًا.‬ 544 00:26:51,860 --> 00:26:53,486 ‫لن تفعل ذلك... لا.‬ 545 00:26:53,486 --> 00:26:55,155 ‫سترين الآن تغيرًا في معاملتي لك.‬ 546 00:26:55,155 --> 00:26:57,824 ‫علمت الآن أننا لسنا صديقتين،‬ ‫وأصبحت تعرفين أنني لا أعدّك صديقة.‬ 547 00:26:57,824 --> 00:26:59,242 ‫سيتضّح ذلك من الآن فصاعدًا.‬ 548 00:26:59,242 --> 00:27:02,621 ‫أنا معتادة على إجراء‬ ‫محادثات صريحة ومباشرة بخصوص العمل.‬ 549 00:27:02,621 --> 00:27:05,457 ‫إذًا، هل قولك بأنني أتخذ موضع الضحية‬ ‫كان متعلقًا بالعمل؟‬ 550 00:27:05,457 --> 00:27:10,003 ‫وكذلك حين قلت، "الآن تتكشف حقيقتك أمامي."‬ ‫أكان كل ذلك متعلقًا بالعمل؟‬ 551 00:27:10,003 --> 00:27:13,715 ‫تتحدثين عني بالسوء ثم تتظاهرين بالبراءة.‬ ‫تحمّلي مسؤولية أفعالك.‬ 552 00:27:13,715 --> 00:27:17,010 ‫قلت إنك تتصرفين كساقطة.‬ ‫أعترف بكل ما قلته ولن أتراجع عنه.‬ 553 00:27:17,010 --> 00:27:22,015 ‫عليك أن تتعلمي كيفية إجراء حوار‬ ‫من دون أن تفقدي أعصابك.‬ 554 00:27:22,015 --> 00:27:24,643 ‫لا بأس بأن نتحدث في أمر نختلف فيه.‬ 555 00:27:24,643 --> 00:27:27,062 ‫أولًا، لا يحقّ لك أن تملي عليّ ما أفعل.‬ 556 00:27:27,062 --> 00:27:30,815 ‫سأفعل كل ما يحلو لي‬ ‫وفي الوقت الذي أراه مناسبًا.‬ 557 00:27:30,815 --> 00:27:33,068 ‫يمكنك الرحيل إن كان لديك مشكلة في ذلك.‬ 558 00:27:33,068 --> 00:27:34,944 ‫أنا أجلس هنا وأحاول حل الخلاف.‬ 559 00:27:34,944 --> 00:27:38,114 ‫إن لم تعجبك طريقتي في النقاش،‬ ‫فذلك يقع على عاتقك.‬