1 00:00:07,507 --> 00:00:09,217 {\an8}‪Unu, doi, trei. 2 00:00:13,221 --> 00:00:14,180 ‪O să-mi lipsiți. 3 00:00:14,180 --> 00:00:17,225 ‪- Maya, o să-mi fie dor de tine. ‪- Te iubim, Maya. 4 00:00:17,225 --> 00:00:20,020 ‪M-am gândit să te fac partener. 5 00:00:20,020 --> 00:00:21,521 ‪Doamne! Mulțumesc! 6 00:00:21,521 --> 00:00:23,565 ‪Ia să mă relaxez eu puțin! 7 00:00:23,565 --> 00:00:25,442 ‪Îți stă bine, fată! 8 00:00:26,818 --> 00:00:30,655 ‪Dacă clientul meu cumpără Franklin, ‪intru la Oppenheim. 9 00:00:30,655 --> 00:00:32,866 ‪- S-a făcut. ‪- Haide! 10 00:00:32,866 --> 00:00:35,577 ‪Noul membru al agenției Oppenheim. 11 00:00:37,412 --> 00:00:40,790 ‪Unii se îndoiau, ‪dar iubirea adevărată dăinuie. 12 00:00:41,583 --> 00:00:43,251 ‪Nu există femeie mai bună. 13 00:00:43,251 --> 00:00:45,003 ‪Suntem foarte îndrăgostiți. 14 00:00:45,795 --> 00:00:48,465 ‪Sper că Jason n-o dă în bară. 15 00:00:52,010 --> 00:00:54,637 ‪Mă întrebam eu ‪de ce nu mai primesc listări. 16 00:00:54,637 --> 00:00:57,015 ‪Pentru că nu mi-o trag cu șeful. 17 00:00:57,015 --> 00:00:59,350 ‪- Nu fi nașpa! Termină! ‪- Poate. 18 00:01:01,644 --> 00:01:03,480 ‪- Eu nu suport... ‪- Dacă ea vine... 19 00:01:03,480 --> 00:01:07,025 ‪Dacă continuă cu scandalurile, dispare. 20 00:01:09,652 --> 00:01:11,154 ‪Vă dau cuvântul meu. 21 00:01:12,405 --> 00:01:15,658 ‪Un asociat de-ai lui Christine ‪mi-a contactat clientul 22 00:01:15,658 --> 00:01:19,120 ‪și i-a oferit 5.000 de dolari ‪ca să nu lucreze cu mine. 23 00:01:19,120 --> 00:01:22,582 ‪- Ce-i în capul ei? ‪- Oare e sfârșitul pentru Christine? 24 00:01:22,582 --> 00:01:24,709 ‪Doamne! Îmi pierd singurul aliat. 25 00:01:25,585 --> 00:01:28,088 ‪Nu mai are ce căuta la Oppenheim. 26 00:01:29,047 --> 00:01:30,632 ‪Ce s-a întâmplat? 27 00:01:30,632 --> 00:01:32,842 ‪Dacă nu vrei să fii tată, 28 00:01:32,842 --> 00:01:35,762 ‪nu cred că pot continua cu tine. 29 00:01:40,391 --> 00:01:41,976 ‪Ai fi grozav. 30 00:01:41,976 --> 00:01:43,311 ‪Ne e clar. 31 00:01:43,311 --> 00:01:46,815 ‪Credeam că aveți șanse mari. 32 00:01:46,815 --> 00:01:48,983 ‪Era un burlac foarte mândru. 33 00:01:48,983 --> 00:01:51,152 ‪- L-ai schimbat. ‪- Ba nu. 34 00:01:55,949 --> 00:01:58,409 ‪Nu știu dacă mai putem lucra împreună. 35 00:02:19,389 --> 00:02:21,808 {\an8}‪Lumea crede că e criza vârstei mijlocii, 36 00:02:21,808 --> 00:02:24,269 {\an8}‪dar nu, e o revelație. 37 00:02:29,524 --> 00:02:31,901 {\an8}‪Mă descurc de minune pe piața asta. 38 00:02:31,901 --> 00:02:34,154 {\an8}‪Sunt alt om. 39 00:02:36,906 --> 00:02:39,492 ‪Eu îmi clădesc un imperiu acum, 40 00:02:40,451 --> 00:02:43,621 {\an8}‪și nu sunt în competiție cu nimeni ‪în afară de mine. 41 00:02:46,624 --> 00:02:50,670 {\an8}‪Pe mine chiar mă doare undeva ‪de multe lucruri de care îmi păsa. 42 00:02:52,172 --> 00:02:54,549 ‪Am 100 de milioane de dolari în vânzări. 43 00:02:54,549 --> 00:02:57,594 {\an8}‪Dacă mi se pune cineva în cale, ‪o să avem probleme. 44 00:03:00,054 --> 00:03:03,725 {\an8}‪Voi fi o mamă grozavă ‪și o femeie de afaceri și mai și. 45 00:03:05,476 --> 00:03:09,939 {\an8}‪Nu cred că o să-mi fie dor de Christine, ‪mai bine că a plecat. 46 00:03:09,939 --> 00:03:12,358 ‪Dar nu știu cum va fi noua atmosferă. 47 00:03:15,278 --> 00:03:16,529 ‪Eu sunt o oglindă. 48 00:03:18,323 --> 00:03:21,034 ‪Ce-mi oferi, aia îți dau înapoi. 49 00:03:22,827 --> 00:03:27,290 {\an8}‪Sunt serioasă, îmi văd de treabă ‪și am venit să-i dau pe toți pe spate. 50 00:03:38,134 --> 00:03:42,055 ‪APUSUL E DE VÂNZARE 51 00:03:47,018 --> 00:03:49,771 {\an8}‪PENTHOUSE SAINT IVES, LA ‪4 DORMITOARE, 6 BĂI, 408 MP 52 00:03:49,771 --> 00:03:52,023 {\an8}‪7.995.000 DE DOLARI - PREȚ 53 00:03:52,023 --> 00:03:54,108 {\an8}‪239.850 DE DOLARI - COMISION 54 00:04:16,089 --> 00:04:16,965 ‪Bună! 55 00:04:18,299 --> 00:04:21,135 ‪- Salut! ‪- Salut! Bună, frumoaso! 56 00:04:21,135 --> 00:04:22,679 ‪- Ce faci? ‪- Bună! 57 00:04:22,679 --> 00:04:25,431 ‪- Arăți minunat. ‪- Bună! Și tu. 58 00:04:25,431 --> 00:04:26,516 ‪E uimitoare casa. 59 00:04:26,516 --> 00:04:27,892 ‪Știu. O ador. 60 00:04:27,892 --> 00:04:30,270 ‪Și îți oferă și intimitate. 61 00:04:30,770 --> 00:04:34,691 ‪St. Ives e una dintre ‪cele mai impresionante case din Hills. 62 00:04:34,691 --> 00:04:39,279 ‪A fost a unei mari vedete pop, ‪Harry Styles. 63 00:04:39,279 --> 00:04:44,075 ‪Clientul meu a cumpărat-o de la el ‪și eu am acum listarea. 64 00:04:45,702 --> 00:04:47,912 ‪Harry a lăsat ceva în casă? 65 00:04:47,912 --> 00:04:49,497 ‪- Să știi că da. ‪- Ce? 66 00:04:49,497 --> 00:04:53,293 ‪Sute de perechi de pantofi. 67 00:04:54,085 --> 00:04:55,169 ‪- Unde? ‪- Cu toc. 68 00:04:55,169 --> 00:04:58,631 ‪Cred că nu mai sunt, ‪dar o să verific. Știu! 69 00:04:59,215 --> 00:05:00,967 ‪Știam asta. Clientul... 70 00:05:00,967 --> 00:05:03,761 ‪- Ce mărime? ‪- Nu știu. Trebuie să văd. 71 00:05:03,761 --> 00:05:06,514 ‪Am putea merge în culise, să-i spunem... 72 00:05:06,514 --> 00:05:11,227 ‪- „Harry, îți aducem pantofii.” ‪- Da, chiar ar trebui s-o facem. 73 00:05:11,811 --> 00:05:14,480 ‪Îmi arăți dormitorul lui Harry Styles? 74 00:05:14,480 --> 00:05:17,358 ‪Desigur. Hai la etaj! 75 00:05:17,358 --> 00:05:18,943 ‪- Haide! ‪- Distractiv. 76 00:05:18,943 --> 00:05:21,696 ‪Sper să merite suspansul. 77 00:05:24,532 --> 00:05:25,575 ‪Bun-venit! 78 00:05:25,575 --> 00:05:28,244 ‪Doamne! Ce priveliște! 79 00:05:28,244 --> 00:05:30,997 ‪Nu? Și aici e baia. 80 00:05:30,997 --> 00:05:33,916 ‪Duș cu aburi. Îmi place și oglinda. 81 00:05:33,916 --> 00:05:35,084 ‪Bună! 82 00:05:35,710 --> 00:05:39,881 ‪Harry sigur și-a atins ‪„o coardă sensibilă” în patul ăsta. 83 00:05:41,299 --> 00:05:43,634 ‪Cu Olivia, probabil. Nu știu când... 84 00:05:43,634 --> 00:05:45,928 ‪Sigur au fost scene tari aici. 85 00:05:45,928 --> 00:05:49,015 ‪Cine n-ar vrea.... Acum am înțeles! 86 00:05:49,015 --> 00:05:50,767 ‪- Că Olivia e actriță. ‪- Da. 87 00:05:50,767 --> 00:05:54,103 ‪Mi-a luat ceva, ‪Da, înțelegi de ce. E sexy. 88 00:05:57,648 --> 00:05:59,942 ‪E frumos afară. 89 00:06:00,443 --> 00:06:01,611 ‪Nu e superb? 90 00:06:03,863 --> 00:06:06,032 ‪O pățești precum Marilyn Monroe. 91 00:06:06,032 --> 00:06:10,328 ‪Nu știu dacă vântul e de vină sau Harry. ‪„Rochia sus!” 92 00:06:10,828 --> 00:06:13,748 ‪- E superb! Îmi place. ‪- Nu e frumos? 93 00:06:14,332 --> 00:06:17,085 ‪Îmi place. Clar ar vrea-o vreo vedetă. 94 00:06:17,085 --> 00:06:20,380 ‪Absolut. Te văd. Deja alegi clienții. 95 00:06:20,380 --> 00:06:22,090 ‪- Afaceri... ‪- Mă gândesc. 96 00:06:22,090 --> 00:06:25,426 ‪Deja arzi de nerăbdare să ajungi la birou. 97 00:06:26,135 --> 00:06:27,345 ‪- Păi... ‪- Aluzie! 98 00:06:27,345 --> 00:06:29,972 ‪Aș putea găsi un client și de acasă. 99 00:06:29,972 --> 00:06:32,517 ‪Dar eu te vreau în birou, sunt egoistă. 100 00:06:32,517 --> 00:06:36,020 ‪După despărțirea de Jason, ‪am lucrat mult de acasă. 101 00:06:36,020 --> 00:06:40,316 ‪Voiam să scap și să iau o pauză. 102 00:06:40,316 --> 00:06:44,320 ‪Să se mai detensioneze atmosfera 103 00:06:44,320 --> 00:06:48,825 ‪înainte să mă întorc la birou, ‪dar obiectivele nu se schimbă. 104 00:06:48,825 --> 00:06:54,747 ‪Scopul meu în imobiliare e ‪să bat clopoțelul și să încasez cecuri. 105 00:06:55,248 --> 00:06:57,875 ‪- Chiulesc de la viață. ‪- Da, exact! 106 00:06:57,875 --> 00:07:01,629 ‪Nu te-am văzut niciodată ‪atât de fericită cum ești cu G. 107 00:07:01,629 --> 00:07:04,048 ‪Nu multă lume poate iubi așa. 108 00:07:04,048 --> 00:07:07,135 ‪Când m-a abordat inițial, ‪i-am zis că sunt flatată, 109 00:07:07,135 --> 00:07:08,970 ‪dar că sunt hetero. 110 00:07:08,970 --> 00:07:13,307 {\an8}‪Nu știu. Era doar ‪o idee preconcepută de-ale mele, 111 00:07:13,307 --> 00:07:18,271 {\an8}‪dar, după ce mi-am deschis ‪mintea și orizonturile, 112 00:07:18,271 --> 00:07:21,524 {\an8}‪mi-am dat seama că mă atrage foarte mult. 113 00:07:21,524 --> 00:07:22,775 ‪Da. 114 00:07:22,775 --> 00:07:25,611 ‪Sunt foarte fericită și ne distrăm. 115 00:07:25,611 --> 00:07:29,073 ‪Știi ceva? Prea mult somn strică. ‪Nu ai nevoie de opt ore. 116 00:07:29,073 --> 00:07:31,784 ‪Cu siguranță nu, dacă faci ce faci tu. 117 00:07:31,784 --> 00:07:33,703 ‪Ești pe un norișor pufos cu G, 118 00:07:33,703 --> 00:07:36,998 ‪lumea ta e roz cu G, G peste tot. 119 00:07:36,998 --> 00:07:39,667 ‪Doamne! Bine, mă faci să roșesc. 120 00:07:39,667 --> 00:07:41,627 ‪Știu că ești fericită cu G, 121 00:07:41,627 --> 00:07:43,963 ‪dar te întorci la birou? 122 00:07:45,423 --> 00:07:49,969 ‪Bine. Sinceră să fiu, ‪nu e vorba doar de Jason. 123 00:07:49,969 --> 00:07:54,724 ‪Știi, Mary... Nu mi-aș fi imaginat... 124 00:07:54,724 --> 00:07:59,103 ‪Mary e de partea lui Jason. ‪Credeam că va fi mai obiectivă. 125 00:08:00,104 --> 00:08:02,064 ‪Când ai vorbit ultima oară cu ea? 126 00:08:02,732 --> 00:08:07,278 ‪N-am mai vorbit cu Mary de la despărțire. 127 00:08:08,112 --> 00:08:10,448 ‪- Eram ca niște surori. ‪- Da. 128 00:08:10,448 --> 00:08:15,244 ‪Îmi amintesc că veneam la birou 129 00:08:15,244 --> 00:08:19,749 ‪și erați nedespărțite mereu, deci... 130 00:08:19,749 --> 00:08:24,837 ‪Da, am trecut de la surori ‪la simple cunoștințe. 131 00:08:24,837 --> 00:08:28,966 ‪Nu știu dacă putem depăși așa ceva 132 00:08:28,966 --> 00:08:31,469 ‪și să fie totul ca înainte. 133 00:08:31,469 --> 00:08:32,803 ‪Înțeleg. 134 00:08:33,387 --> 00:08:36,349 ‪Relația mea cu Mary e cam rece 135 00:08:36,349 --> 00:08:38,726 ‪fiindcă eu și Jason ne-am despărțit 136 00:08:38,726 --> 00:08:40,686 ‪și Mary nu m-a susținut. 137 00:08:40,686 --> 00:08:45,316 ‪Și simt că s-a dat de partea lui Jason ‪și a renunțat la prietenia noastră. 138 00:08:45,316 --> 00:08:48,361 ‪Eram un grup unit, mereu împreună, 139 00:08:48,361 --> 00:08:51,572 ‪iar acum mă simt dată la o parte. 140 00:09:09,215 --> 00:09:10,675 ‪- Uite... ‪- Doamne! 141 00:09:10,675 --> 00:09:12,051 {\an8}‪- Ia uite! ‪- Ce faci? 142 00:09:12,051 --> 00:09:13,469 ‪- Bună! ‪- E incredibil. 143 00:09:14,011 --> 00:09:16,889 {\an8}‪WEST PENTHOUSE ‪3 DORMITOARE, 4 BĂI, 355 MP 144 00:09:16,889 --> 00:09:20,059 {\an8}‪EAST PENTHOUSE ‪3 DORMITOARE, 4 BĂI, 333 MP 145 00:09:20,059 --> 00:09:22,186 {\an8}‪PREȚ - SE VA STABILI 146 00:09:23,604 --> 00:09:25,356 ‪- N-ai mai fost aici de un an? ‪- Nu. 147 00:09:25,356 --> 00:09:28,818 ‪Ultima oară când l-am văzut, ‪erau numai rame. 148 00:09:30,486 --> 00:09:33,948 {\an8}‪- Ce faci? ‪- Ești tare. Doamne! 149 00:09:33,948 --> 00:09:35,700 ‪- Mai e puțin. ‪- Cât? 150 00:09:35,700 --> 00:09:38,744 ‪Cât mai e, Romain? Îl întreb de doi ani. 151 00:09:38,744 --> 00:09:42,248 ‪Ne-au întârziat ‪asociația, primăria, avizele. 152 00:09:42,248 --> 00:09:44,333 ‪- Pentru ferestre. ‪- Totul. 153 00:09:44,333 --> 00:09:46,127 ‪Și terasa. 154 00:09:46,127 --> 00:09:49,714 ‪Și clanța de la ușa exterioară ‪trebuie aprobată. 155 00:09:49,714 --> 00:09:51,215 ‪- Tot. ‪- Tot. 156 00:09:51,215 --> 00:09:54,677 ‪- E groaznic cu apartamentele. ‪- Nici că-mi mai trebuie. 157 00:09:54,677 --> 00:09:59,473 ‪Jason a cumpărat patru apartamente ‪și le-a transformat în două penthouse-uri. 158 00:09:59,473 --> 00:10:02,059 {\an8}‪A investit vreo zece milioane în ele, 159 00:10:02,059 --> 00:10:05,396 {\an8}‪și vor fi uimitoare când le vor termina. 160 00:10:05,396 --> 00:10:07,523 {\an8}‪Dar, momentan, investește mult. 161 00:10:07,523 --> 00:10:09,066 ‪Încă trebuie mobilat. 162 00:10:09,066 --> 00:10:13,279 ‪Trebuie să măsor, să fac planuri, ‪să fac poze, drone, clipuri. 163 00:10:13,279 --> 00:10:15,281 ‪- Da. ‪- E mult. 164 00:10:15,281 --> 00:10:18,701 ‪Suntem presați să le terminăm 165 00:10:18,701 --> 00:10:21,621 ‪și să le vindem cât mai repede. 166 00:10:21,621 --> 00:10:22,830 ‪Sunt copiii mei. 167 00:10:22,830 --> 00:10:26,709 ‪Trebuie să le scot din casă, să le vând. 168 00:10:26,709 --> 00:10:29,086 ‪Alți copii n-o să ai, așa-i? 169 00:10:30,212 --> 00:10:32,048 ‪- Deocamdată, da. ‪- Da. 170 00:10:32,048 --> 00:10:33,716 ‪Copiii-case sunt grozavi. 171 00:10:33,716 --> 00:10:35,009 ‪Da. 172 00:10:35,009 --> 00:10:36,385 ‪Nu plâng. 173 00:10:36,385 --> 00:10:38,596 ‪Copiii te usucă de bani. Astea produc. 174 00:10:38,596 --> 00:10:41,057 ‪- Da. ‪- Trăiești în ele, te distrezi. 175 00:10:41,057 --> 00:10:42,016 ‪Da. 176 00:10:42,016 --> 00:10:44,518 ‪Fata ta oricum e un copil. 177 00:10:46,228 --> 00:10:49,607 {\an8}‪Noua iubită a lui Jason e uimitoare. ‪Marie-Lou. 178 00:10:49,607 --> 00:10:53,361 {\an8}‪Are doar 24 de ani, ‪e mai mică decât fiul meu. 179 00:10:53,986 --> 00:10:55,988 ‪Dar e foarte matură. 180 00:10:55,988 --> 00:10:59,033 ‪Cred că europenii ‪sunt mai maturi decât americanii. 181 00:10:59,033 --> 00:11:01,702 ‪Nu știu dacă ar trebui să spun asta, dar... 182 00:11:03,162 --> 00:11:04,538 ‪așa e, am un soț așa. 183 00:11:04,538 --> 00:11:07,208 ‪- Câți ani aveai când v-ați cunoscut? ‪- 24. 184 00:11:08,376 --> 00:11:11,587 ‪Despre ce vorbești? De-o seamă cu Lou. 185 00:11:11,587 --> 00:11:13,464 ‪Da, dar ea avea 36 de ani. 186 00:11:13,464 --> 00:11:15,758 ‪- Bine, fie. ‪- Da, e adevărat. 187 00:11:16,342 --> 00:11:18,928 ‪Diferența de vârstă ‪dintre Jason și Marie-Lou... 188 00:11:18,928 --> 00:11:22,014 ‪Nu mă pricep la matematică. ‪Stai, are 45 de ani... 189 00:11:22,765 --> 00:11:25,142 ‪Cred că Jason putea să-i fie tată. 190 00:11:25,142 --> 00:11:27,269 ‪Are 24 de ani. 191 00:11:27,937 --> 00:11:30,773 ‪Cinci minus patru egal unu. 192 00:11:30,773 --> 00:11:34,527 ‪Nu cred că Jason va avea copii ‪cu Marie-Lou prea curând. 193 00:11:34,527 --> 00:11:38,739 ‪Ea însăși e un copil. ‪Deci poate peste 10, 20, 30 de ani. 194 00:11:38,739 --> 00:11:42,118 ‪Patru minus doi. Doi, 21 de ani! 195 00:11:42,118 --> 00:11:44,161 ‪Bine. Deci e o mică diferență. 196 00:11:45,162 --> 00:11:47,665 ‪Arată bine. Chiar dacă durează mult. 197 00:11:47,665 --> 00:11:49,959 ‪- O să merite. ‪- Dar durează ceva. 198 00:11:49,959 --> 00:11:55,423 ‪Cred că am investit vreo zece milioane ‪de dolari în aceste două case. 199 00:11:55,423 --> 00:11:57,967 ‪- Trebuie să-i recuperez. ‪- Nasol. 200 00:11:57,967 --> 00:12:00,177 ‪Da, a fost un proiect de groază. 201 00:12:00,177 --> 00:12:02,221 ‪Nu știu cât vreau să cer. 202 00:12:02,221 --> 00:12:07,143 ‪Cred cu tărie că, dacă facem treabă bună, ‪le pot vinde cu milioane bune. 203 00:12:07,143 --> 00:12:11,856 ‪Asta face diferența când le promovezi, ‪le prezinți și le pregătești bine. 204 00:12:11,856 --> 00:12:13,983 ‪Da, prezentarea face totul. 205 00:12:13,983 --> 00:12:15,317 ‪Fiecare detaliu. 206 00:12:15,317 --> 00:12:18,988 ‪Fiecare panou de aici are 20 cm lățime ‪și 275 cm lungime. 207 00:12:18,988 --> 00:12:23,159 ‪Aș fi putut da 50.000 pe ele, ‪dar am dat 150.000. 208 00:12:23,159 --> 00:12:27,288 ‪E cea mai importantă listare ‪din viața mea. 209 00:12:27,288 --> 00:12:29,248 ‪Am băgat mulți bani în ele. 210 00:12:29,832 --> 00:12:33,544 ‪După despărțirea de Chrishell, ‪am vrut să mă țin ocupat 211 00:12:33,544 --> 00:12:36,505 ‪și m-am concentrat pe aceste case. 212 00:12:36,505 --> 00:12:38,799 ‪Poate că am exagerat cu detaliile, 213 00:12:38,799 --> 00:12:40,885 ‪dar o să merite după ce le vând. 214 00:12:40,885 --> 00:12:44,597 ‪Am discutat puțin. ‪Care-i treaba cu Chrishell? 215 00:12:44,597 --> 00:12:47,099 ‪Nu știu dacă vrea să vină la birou. 216 00:12:47,099 --> 00:12:50,978 ‪- N-am văzut-o de mult. ‪- N-am vorbit prea mult cu ea. 217 00:12:50,978 --> 00:12:54,023 ‪O vreau înapoi ‪pentru că o iubesc, ca prietenă. 218 00:12:55,441 --> 00:12:56,358 ‪Da. 219 00:13:09,622 --> 00:13:11,415 ‪- Minunat. ‪- Apa carbogazoasă. 220 00:13:11,415 --> 00:13:13,167 ‪- Mulțumesc. ‪- Încă una. 221 00:13:13,167 --> 00:13:15,294 ‪- Și un latte. ‪- Mulțumesc mult. 222 00:13:15,294 --> 00:13:17,004 ‪Și niște apă plată, te rog. 223 00:13:17,004 --> 00:13:18,881 ‪- Plată? Sigur. ‪- Da. Mersi. 224 00:13:27,723 --> 00:13:29,725 {\an8}‪Nu cred că sunt gata pentru mine, 225 00:13:29,725 --> 00:13:31,227 ‪dar am venit. 226 00:13:32,978 --> 00:13:36,023 ‪Cum am intrat în acest domeniu, ‪i-am făcut praf. 227 00:13:36,023 --> 00:13:39,109 ‪Prima vânzare a fost de 17 milioane. ‪Și-am tot urcat. 228 00:13:43,614 --> 00:13:45,282 ‪- Bună! ‪- Bună, frumoaso! 229 00:13:45,282 --> 00:13:46,408 ‪Nu te ridica. 230 00:13:46,408 --> 00:13:49,203 ‪- Mă bucur să te văd. Arăți minunat. ‪- La fel. 231 00:13:49,203 --> 00:13:51,080 ‪- Și tu. ‪- Îmi place verdele. 232 00:13:51,080 --> 00:13:51,997 ‪Mersi. 233 00:13:51,997 --> 00:13:56,627 ‪Eu nu mă ridic din pat ‪pentru mai puțin de 15 milioane. 234 00:13:56,627 --> 00:14:00,673 ‪Altfel, nu vin la muncă. ‪Clientela mea e de top. 235 00:14:00,673 --> 00:14:03,968 ‪Vorbim despre sportivi, ‪miliardari, bogătani. 236 00:14:03,968 --> 00:14:08,931 ‪Și nu sunt o oarecare din Los Angeles, ‪doar vreo frumușică pe Instagram. 237 00:14:08,931 --> 00:14:09,974 ‪Ești gata? 238 00:14:09,974 --> 00:14:13,561 ‪Sunt gata. ‪Nu știu dacă ei sunt gata, dar am venit. 239 00:14:14,770 --> 00:14:18,732 {\an8}‪Ce știți despre noua fată? Ați auzit ceva? 240 00:14:19,859 --> 00:14:21,318 {\an8}‪Vinde case? 241 00:14:21,318 --> 00:14:24,154 ‪Tocmai a făcut un copil ‪cu Nick Cannon, nu? 242 00:14:24,154 --> 00:14:25,698 ‪Ca toată lumea. Altceva. 243 00:14:26,866 --> 00:14:30,327 ‪Prietenul meu a lucrat cu Nick ‪și l-a tot lăudat, 244 00:14:30,327 --> 00:14:32,454 ‪așa că eu cred că e mișto și ea. 245 00:14:33,581 --> 00:14:35,958 ‪E mișto pentru că partenerul ei e mișto? 246 00:14:39,461 --> 00:14:41,380 ‪- Arăți incredibil postpartum. ‪- Mersi. 247 00:14:41,380 --> 00:14:42,923 ‪- Cât are? ‪- Șase săptămâni. 248 00:14:42,923 --> 00:14:45,467 ‪- Doamne! ‪- Deci e proaspăt. 249 00:14:46,218 --> 00:14:47,136 ‪Nu! 250 00:14:47,136 --> 00:14:51,307 ‪Cred că poate fi intimidant ‪să fii agent nou la Oppenheim. 251 00:14:51,307 --> 00:14:56,395 ‪Așa că am contactat-o pe net ‪înainte să o cunosc. 252 00:14:56,395 --> 00:14:57,855 ‪Am început să vorbim. 253 00:14:57,855 --> 00:15:00,566 ‪Are garda sus, e clar, 254 00:15:00,566 --> 00:15:03,068 ‪dar eu sunt deschisă și nu judec. 255 00:15:03,068 --> 00:15:06,113 ‪Am văzut pe Instagram. ‪Ai născut natural? 256 00:15:06,113 --> 00:15:08,824 ‪Da, natural. Fără nimic. 257 00:15:08,824 --> 00:15:12,036 ‪- Ești foarte tare! ‪- În casa mea. Mersi. 258 00:15:12,036 --> 00:15:17,041 ‪Mulți știu că am născut ‪și că e copilul lui Nick Cannon. 259 00:15:17,041 --> 00:15:19,335 ‪E tatăl copilului și un bun prieten. 260 00:15:19,335 --> 00:15:22,254 ‪A fost o călătorie uimitoare. 261 00:15:22,254 --> 00:15:24,256 ‪Vreau să fiu o mamă grozavă 262 00:15:24,256 --> 00:15:28,385 ‪dar, dacă nu lucrez, înnebunesc. ‪Îmi place meseria mea. 263 00:15:28,385 --> 00:15:31,263 ‪Vreau să am banii mei și renumele meu, 264 00:15:31,263 --> 00:15:33,015 ‪vreau să fac avere. 265 00:15:33,015 --> 00:15:35,768 ‪Am făcut-o pe un scaun de naștere. 266 00:15:35,768 --> 00:15:38,103 ‪- Ce e ăla? ‪- E oribil. 267 00:15:39,188 --> 00:15:43,233 ‪E doar un cadru de scaun, fără șezut. 268 00:15:43,233 --> 00:15:44,693 ‪- Deci e gol. ‪- Da. 269 00:15:44,693 --> 00:15:46,362 ‪- Ea era sub tine? ‪- Da. 270 00:15:46,946 --> 00:15:49,740 ‪Crede-mă, crezi că-ți va păsa. Nu-ți pasă. 271 00:15:49,740 --> 00:15:52,826 ‪- Nu știi cum să scapi. ‪- Era la păsărică... 272 00:15:52,826 --> 00:15:56,622 ‪Da. Te unge. Îl răsucește. E ceva aparte. 273 00:15:56,622 --> 00:15:57,998 ‪Te-ai ras înainte? 274 00:15:57,998 --> 00:16:00,167 ‪Nu, fată. Ce? Să mă rad? 275 00:16:00,167 --> 00:16:02,294 ‪- Nu știu. ‪- Unde? Ești așa. 276 00:16:02,294 --> 00:16:04,672 ‪Nu ai cum, de burtă. 277 00:16:04,672 --> 00:16:06,882 ‪Eu nu sunt epilată cu laser. 278 00:16:06,882 --> 00:16:07,967 ‪Te rade bărbatul. 279 00:16:07,967 --> 00:16:10,678 ‪- Cu câteva zile înainte. ‪- O să-i placă. 280 00:16:10,678 --> 00:16:13,263 ‪- Eu stau întinsă și el... ‪- Da. Fată! 281 00:16:13,263 --> 00:16:16,392 ‪- Nu. ‪- „Mai vreau ceva apoi.” Da. 282 00:16:16,392 --> 00:16:17,851 ‪Măcar îi place. 283 00:16:18,894 --> 00:16:23,148 ‪- Bine. Să vorbim despre birou? ‪- Da. Nu știu în ce mă bag. 284 00:16:23,774 --> 00:16:26,944 ‪Da, Mary, tu ce părere ai? Vei fi șefa ei. 285 00:16:26,944 --> 00:16:31,031 ‪Dacă nu face scandal, n-am nimic cu ea. 286 00:16:31,031 --> 00:16:33,409 ‪E femeie, o să facă scandal. 287 00:16:34,118 --> 00:16:37,871 ‪Cred că fetele vor zice: ‪„Cine mai e și fata asta?” 288 00:16:37,871 --> 00:16:40,666 ‪Au citit despre tine. 289 00:16:40,666 --> 00:16:43,585 ‪Au citit chestii. ‪Nu știu ce părere au, de fapt. 290 00:16:43,585 --> 00:16:45,212 ‪Nu mi-a spus nimeni nimic. 291 00:16:45,212 --> 00:16:46,213 ‪Vom vedea. 292 00:16:46,213 --> 00:16:49,967 ‪Ți se trântesc multe ‪și nu poți să nu etichetezi. 293 00:16:49,967 --> 00:16:51,802 ‪Dacă nu mă plac, nu-mi pasă. 294 00:16:51,802 --> 00:16:56,056 ‪Până la urmă, am venit să lucrez. ‪Dacă putem fi prietene, super. 295 00:16:56,056 --> 00:16:59,560 ‪Dar nu e prioritatea mea, deci... 296 00:16:59,560 --> 00:17:03,480 ‪Ai experiență, dar, dacă ai nevoie ‪de ajutor, Jason e acolo. 297 00:17:03,480 --> 00:17:06,025 ‪E foarte implicat. 298 00:17:06,025 --> 00:17:08,110 ‪E îndrăgostit lulea acum. 299 00:17:08,110 --> 00:17:09,903 ‪- Iese cu altă fată. ‪- Da? 300 00:17:09,903 --> 00:17:11,363 ‪- Bun. La țanc. ‪- Da. 301 00:17:11,363 --> 00:17:13,949 ‪Așa că e în al nouălea cer. 302 00:17:13,949 --> 00:17:15,367 ‪E bine. 303 00:17:15,367 --> 00:17:17,202 ‪„Bine. Bucură-te de viață!” 304 00:17:17,202 --> 00:17:20,164 ‪- „Lasă-ne în pace”. ‪- Da. Exact. 305 00:17:20,164 --> 00:17:22,416 ‪Are potențial. 306 00:17:22,416 --> 00:17:24,168 ‪Abia aștept s-o cunosc. 307 00:17:24,168 --> 00:17:26,879 ‪Eu și Brett am cunoscut-o la un eveniment. 308 00:17:26,879 --> 00:17:32,217 ‪E o femeie puternică, muncitoare ‪are mulți clienți foarte bogați. 309 00:17:32,217 --> 00:17:34,928 ‪E o piață slabă, dobânzile sunt uriașe. 310 00:17:34,928 --> 00:17:38,057 ‪Muncim de două ori mai mult ‪pentru aceiași bani. 311 00:17:38,057 --> 00:17:41,060 ‪Vă rog să vă concentrați pe asta. 312 00:17:41,060 --> 00:17:44,772 ‪- Eu asta fac. ‪- Mi-am suflecat mânecile. 313 00:17:48,609 --> 00:17:49,443 ‪Bine. 314 00:17:49,443 --> 00:17:50,694 ‪- Încântată? ‪- Da. 315 00:17:54,406 --> 00:17:55,532 ‪- Bine. ‪- Bine! 316 00:17:55,532 --> 00:17:56,700 ‪Bună! 317 00:17:56,700 --> 00:17:57,618 ‪- Bună! ‪- Salut! 318 00:17:57,618 --> 00:17:59,870 ‪- Mă bucur să te văd. ‪- Am adus o amică. 319 00:17:59,870 --> 00:18:01,747 ‪- Ea e Bre. ‪- Bună, doamnelor! 320 00:18:01,747 --> 00:18:03,916 ‪Eu o ador momentan. O să vă placă. 321 00:18:03,916 --> 00:18:05,000 ‪„Momentan.” 322 00:18:05,918 --> 00:18:08,670 ‪- Heather: „Momentan!” ‪- De la cafenea aici. 323 00:18:08,670 --> 00:18:10,881 ‪Nu știi niciodată, Emma. 324 00:18:10,881 --> 00:18:13,175 ‪O să vă prezint. Bine? 325 00:18:13,175 --> 00:18:15,677 ‪- Mary, iubirea mea. ‪- Prezența! 326 00:18:15,677 --> 00:18:17,221 ‪- Amanza. ‪- Bună! 327 00:18:17,221 --> 00:18:19,515 ‪Davina, Chelsea și Emma. 328 00:18:19,515 --> 00:18:22,017 ‪- Unde vrei să stai, fată? ‪- Oriunde. 329 00:18:22,017 --> 00:18:23,602 ‪Stai unde vrei. 330 00:18:23,602 --> 00:18:25,187 ‪- Bine, fată. ‪- Perfect. 331 00:18:25,187 --> 00:18:27,523 ‪Da, e frumoasă, cum au spus toți. 332 00:18:27,523 --> 00:18:28,941 ‪Îmi place ținuta ta. 333 00:18:28,941 --> 00:18:31,610 ‪Mersi. La fel, și tu ești în verde. 334 00:18:31,610 --> 00:18:33,320 ‪Ai reținut. 335 00:18:33,320 --> 00:18:34,363 ‪Suntem aici. 336 00:18:34,863 --> 00:18:37,324 ‪Nu te obișnui acolo! ‪E biroul lui Chrishell. 337 00:18:38,492 --> 00:18:41,787 ‪Emma, ai vorbit cu Chrishell? ‪Se întoarce sau nu? 338 00:18:41,787 --> 00:18:43,288 ‪Am mai discutat. 339 00:18:43,288 --> 00:18:44,706 ‪Ce a zis? 340 00:18:44,706 --> 00:18:46,834 ‪Încerc să o fac să se întoarcă. 341 00:18:46,834 --> 00:18:50,420 ‪O să organizez o prezentare ‪și încerc s-o conving să vină. 342 00:18:50,420 --> 00:18:52,965 ‪Cred că se va întoarce. 343 00:18:52,965 --> 00:18:55,634 ‪- O să insist. ‪- Să n-o sperii. 344 00:18:55,634 --> 00:18:57,219 ‪Da, exact. S-o sperii. 345 00:18:57,219 --> 00:19:00,848 ‪Organizez prezentarea ‪fiindcă nu mai avem precontract. 346 00:19:00,848 --> 00:19:04,893 ‪Vreau să profit și de părerea celorlalți, ‪așa că veniți cu toții! 347 00:19:04,893 --> 00:19:09,064 ‪Încă sunt agentul ‪clădirii lui Micah, Lloydcrest. 348 00:19:09,565 --> 00:19:10,649 ‪Desfacem sticle? 349 00:19:11,900 --> 00:19:13,068 ‪Doamne! 350 00:19:14,319 --> 00:19:16,780 ‪- Perfect. ‪- Lucrăm bine împreună. 351 00:19:16,780 --> 00:19:20,951 ‪Vom mai organiza o vizionare, ‪să vedem dacă mai atragem cumpărători. 352 00:19:20,951 --> 00:19:24,496 ‪Eu sunt însărcinată, ‪trebuie să-mi planific ținuta. 353 00:19:24,496 --> 00:19:26,790 ‪Voiam să fie ceva elegant... 354 00:19:26,790 --> 00:19:29,918 ‪- În stilul cocktail. ‪- Da, cocktail-sexy. 355 00:19:29,918 --> 00:19:33,005 ‪Eu nu mai port XS, 356 00:19:33,005 --> 00:19:34,840 ‪port blugi de gravidă. 357 00:19:34,840 --> 00:19:37,217 ‪- Sunt foarte la modă. ‪- Când naști? 358 00:19:37,217 --> 00:19:39,803 ‪- Pe 27 ianuarie. ‪- Deci... 359 00:19:39,803 --> 00:19:41,263 ‪La o zi după ziua mea. 360 00:19:41,889 --> 00:19:45,350 ‪- Va fi zodia vărsător. ‪- Un vărsător. Îmi place. 361 00:19:45,350 --> 00:19:48,604 ‪- Cum sunt vărsătorii? ‪- Suntem niște extratereștri. 362 00:19:48,604 --> 00:19:50,272 ‪Nu suntem conformiști. 363 00:19:50,272 --> 00:19:54,151 ‪Cei mai de succes antreprenori ‪sunt capricornii și vărsătorii. 364 00:19:54,151 --> 00:19:56,403 ‪Trăsături care mă caracterizează. 365 00:19:56,403 --> 00:19:57,487 ‪Da. 366 00:20:00,824 --> 00:20:04,494 ‪- Putem vorbi despre imobiliare? ‪- Ne plac imobiliarele. 367 00:20:05,370 --> 00:20:07,873 ‪Bre, de când ești în domeniu? 368 00:20:07,873 --> 00:20:10,834 ‪Am licența din 2017, 369 00:20:10,834 --> 00:20:14,254 ‪dar am început în 2021. 370 00:20:14,922 --> 00:20:18,300 ‪Nu te descuraja ‪dacă nu închei tranzacții în primul an, 371 00:20:18,300 --> 00:20:21,678 ‪fiindcă ideea e să prinzi avânt ‪și să continui. 372 00:20:21,678 --> 00:20:24,264 ‪Chelsea, cât ai vândut în primul an? 373 00:20:24,264 --> 00:20:28,101 ‪Două de trei și una de 3,2... 374 00:20:28,101 --> 00:20:32,356 ‪Deci 9,2 milioane în primul meu an. ‪Am fost foarte norocoasă. 375 00:20:32,356 --> 00:20:35,067 ‪Eu am făcut 20 de milioane. Da. 376 00:20:35,651 --> 00:20:36,902 ‪- Măiculiță! ‪- Da. 377 00:20:36,902 --> 00:20:40,197 ‪Am avut relații solide. 378 00:20:40,197 --> 00:20:42,241 ‪Pe cine reprezinți, în mare? 379 00:20:42,241 --> 00:20:44,785 ‪Încerc să nu divulg, în mare, 380 00:20:45,869 --> 00:20:49,081 ‪dar sunt sportivi ‪și oameni din divertisment. 381 00:20:49,081 --> 00:20:50,290 ‪Unde îi cunoști? 382 00:20:50,290 --> 00:20:53,126 ‪Mai bine o chemai tu la interviu, ‪nu Jason. 383 00:20:53,126 --> 00:20:54,294 ‪Nu-i așa? 384 00:20:54,294 --> 00:20:56,922 ‪- Adică... ‪- Dacă pot... 385 00:21:22,197 --> 00:21:24,992 {\an8}‪PARTENER CHRISHELL 386 00:21:41,341 --> 00:21:42,175 ‪Bună! 387 00:21:42,175 --> 00:21:44,386 ‪Absolut incredibil. 388 00:21:44,386 --> 00:21:46,388 ‪Absolut uimitor! 389 00:21:47,222 --> 00:21:49,808 ‪Iubito, ăla e accent australian? 390 00:21:49,808 --> 00:21:52,811 ‪Scuze, îmi iese nasol. Vin. 391 00:21:52,811 --> 00:21:55,272 ‪E uimitor, iubito! 392 00:21:57,190 --> 00:21:58,358 ‪Dragă! 393 00:21:58,358 --> 00:22:00,152 ‪- Ești drăguță. ‪- Bună! 394 00:22:00,152 --> 00:22:01,236 ‪Bună! 395 00:22:04,906 --> 00:22:05,991 ‪Sună bine? 396 00:22:06,491 --> 00:22:07,993 ‪Sună uimitor. 397 00:22:07,993 --> 00:22:10,746 ‪Mulțumesc. Ce drăguță ești, iubito! 398 00:22:10,746 --> 00:22:13,290 ‪Relația mea cu G mi-a deschis ochii 399 00:22:13,290 --> 00:22:16,168 ‪spre o lume ‪în care nu știam că mă pot regăsi, 400 00:22:16,168 --> 00:22:18,503 ‪o energie aparte. 401 00:22:18,503 --> 00:22:20,964 ‪Ne-am aventurat în asta fără să știm 402 00:22:20,964 --> 00:22:25,344 ‪cât de mult ne vom îndrăgosti. 403 00:22:25,344 --> 00:22:29,973 ‪Îmi place această nouă idee de viitor. 404 00:22:30,891 --> 00:22:33,852 ‪Tata a fost toboșar. Știu o secvență. 405 00:22:33,852 --> 00:22:36,188 ‪- Dacă ai nevoie de ajutor... ‪- Iubito! 406 00:22:36,188 --> 00:22:37,606 ‪Glumesc. 407 00:22:37,606 --> 00:22:39,816 ‪- Vrei să-mi arăți ce știi? ‪- Nu. 408 00:22:39,816 --> 00:22:41,693 ‪Ba da. Trebuie. 409 00:22:41,693 --> 00:22:44,613 ‪- E jenant în fața ta. ‪- Nu e jenant. 410 00:22:44,613 --> 00:22:46,865 ‪Tu chiar cânți. Vreau să cânt, dar... 411 00:22:46,865 --> 00:22:49,701 ‪- Fă-o. ‪- Se supără dacă... 412 00:22:49,701 --> 00:22:50,994 ‪Nu le pasă. 413 00:22:51,995 --> 00:22:53,163 ‪Cântă la asta. 414 00:22:54,039 --> 00:22:56,792 ‪- Am mai discutat! ‪- Da, bine. 415 00:23:00,379 --> 00:23:01,421 ‪Așa e? 416 00:23:01,421 --> 00:23:03,548 ‪Iubito. Da, e bine. 417 00:23:05,759 --> 00:23:06,718 ‪Ești bună. 418 00:23:07,302 --> 00:23:08,678 ‪Tata m-a învățat. 419 00:23:08,678 --> 00:23:10,389 ‪- Impresionant. ‪- Super. 420 00:23:10,389 --> 00:23:11,807 ‪Păi... 421 00:23:16,603 --> 00:23:18,188 ‪De la început! 422 00:23:22,943 --> 00:23:25,445 ‪- Vreau să apăs pe butoane. Nu. ‪- Amuzant. 423 00:23:25,445 --> 00:23:29,032 ‪Și ce față aveai! „De la început!” 424 00:23:29,032 --> 00:23:30,951 ‪A fost grozav. 425 00:23:30,951 --> 00:23:32,869 ‪S‪-a născut o stea‪ a fost aici. 426 00:23:32,869 --> 00:23:36,039 ‪A fost făcut pentru Stevie Nicks, ‪dar e proiectul ei? 427 00:23:36,039 --> 00:23:38,708 ‪Da, dar se pare că studioul e bântuit. 428 00:23:39,793 --> 00:23:43,839 ‪Da! Acum câteva săptămâni, 429 00:23:43,839 --> 00:23:46,675 ‪unul dintre microfoane... 430 00:23:46,675 --> 00:23:50,220 ‪- Respira cineva în microfon. ‪- Stevie! 431 00:23:50,220 --> 00:23:52,264 ‪- Iubito! ‪- E moartă, nu? 432 00:23:53,014 --> 00:23:57,310 ‪- Stevie Nicks nu e moartă. ‪- Doamne! Mereu fac gafe... 433 00:23:58,061 --> 00:23:58,895 ‪Eu... 434 00:23:58,895 --> 00:24:01,314 ‪Îmi pare rău, Stevie, nu știam. 435 00:24:03,358 --> 00:24:04,609 ‪Știu ce vrei. 436 00:24:10,574 --> 00:24:11,408 ‪Iubire. 437 00:24:11,908 --> 00:24:12,826 ‪Iubito. 438 00:24:12,826 --> 00:24:15,203 ‪Nu-mi place să mă etichetez 439 00:24:15,203 --> 00:24:18,748 ‪și am învățat din mers. 440 00:24:19,416 --> 00:24:22,377 ‪M-am prins într-un final și-mi merge bine. 441 00:24:23,295 --> 00:24:24,796 ‪Mulțumesc că ai venit. 442 00:24:24,796 --> 00:24:27,424 ‪Sigur că da. E distractiv. Îmi place. 443 00:24:27,924 --> 00:24:29,092 ‪- Da? ‪- Da. 444 00:24:29,092 --> 00:24:32,012 ‪Vrei să fii producător? ‪Să renunți la imobiliare? 445 00:24:32,012 --> 00:24:35,682 ‪Abia aștept să mă văd cu toate fetele 446 00:24:35,682 --> 00:24:37,476 ‪și să mă întorc la asta. 447 00:24:37,476 --> 00:24:42,606 ‪Dar sunt și ceva probleme acolo. Nu știu. 448 00:24:42,606 --> 00:24:45,233 ‪Îmi place pentru că fac bani din asta, 449 00:24:45,233 --> 00:24:47,527 ‪pot să mă întrețin. 450 00:24:47,527 --> 00:24:49,779 ‪Dar pot face și altceva. 451 00:24:49,779 --> 00:24:52,699 ‪- Vreau să stau cu tine. Nu știu. ‪- E în regulă. 452 00:24:52,699 --> 00:24:53,825 ‪Vom vedea. 453 00:24:54,409 --> 00:24:55,494 ‪- Uite. ‪- Da. 454 00:24:56,036 --> 00:24:59,206 ‪O fată din Kentucky ‪cu o casă mișto în LA, 455 00:24:59,206 --> 00:25:01,249 ‪cu Gracie, cel mai tare câine. 456 00:25:01,249 --> 00:25:02,209 ‪Cel mai tare. 457 00:25:02,209 --> 00:25:05,170 ‪Ești cea mai sexy... 458 00:25:05,170 --> 00:25:06,838 ‪- Doamne! ‪- Din lume. 459 00:25:06,838 --> 00:25:09,132 ‪- Da, iubito. ‪- Ești puțin subiectivă. 460 00:25:09,132 --> 00:25:12,177 ‪Nu lăsa pe nimeni ‪să-ți spargă balonașul zen. 461 00:25:24,272 --> 00:25:25,273 ‪EMMA HERNAN - ASOCIAT 462 00:25:26,399 --> 00:25:29,736 {\an8}‪PREZENTAREA EMMEI 463 00:25:38,245 --> 00:25:39,454 ‪Mulțumesc. 464 00:25:41,331 --> 00:25:44,042 ‪E important să găsesc un nou cumpărător. 465 00:25:44,042 --> 00:25:48,338 ‪M-am străduit să organizez ‪o prezentare perfectă. 466 00:25:48,338 --> 00:25:50,924 ‪Când fac ceva, o fac cum trebuie. 467 00:25:51,758 --> 00:25:53,301 ‪Mulțumesc că ați venit. 468 00:25:54,636 --> 00:25:57,097 {\an8}‪LLOYDCREST ‪5 DORMITOARE, 9 BĂI, 963 MP 469 00:25:57,097 --> 00:25:59,766 {\an8}‪18.995.000 DE DOLARI - PREȚ 470 00:25:59,766 --> 00:26:01,351 {\an8}‪569.850 DE DOLARI - COMISION 471 00:26:03,728 --> 00:26:05,689 ‪E superbă. Ați pierdut precontractul? 472 00:26:05,689 --> 00:26:07,566 ‪Când cumperi o casă aici, 473 00:26:07,566 --> 00:26:10,819 ‪asigurarea contra incendiilor ‪poate fi scumpă. 474 00:26:10,819 --> 00:26:16,032 ‪Cred că era între 180.000 și 200.000, ‪ceea ce nu e mult pentru o casă în Hills. 475 00:26:16,032 --> 00:26:18,285 ‪Atât a fost și la o altă casă. 476 00:26:18,285 --> 00:26:21,663 ‪Dar se așteptau la vreo 40.000, ‪ceea ce nu se poate. 477 00:26:21,663 --> 00:26:22,581 ‪- Deci... ‪- Da. 478 00:26:22,581 --> 00:26:25,083 ‪Aveam un cumpărător pentru Lloydcrest. 479 00:26:25,083 --> 00:26:27,335 ‪Eram pe cale să semnăm. 480 00:26:27,335 --> 00:26:30,964 ‪Au aflat de asigurarea de incendiu. ‪Am cerut multe oferte. 481 00:26:30,964 --> 00:26:35,051 ‪Cea mai mică a fost ‪puțin sub 200.000 de dolari pe an. 482 00:26:35,051 --> 00:26:38,847 ‪Deci sunt scumpe, ‪chiar și pentru o casă de acest nivel. 483 00:26:44,269 --> 00:26:46,563 ‪- Bună! ‪- Bună, dragă! 484 00:26:47,147 --> 00:26:50,066 ‪Ce listare superbă! E fantastic. 485 00:26:50,650 --> 00:26:51,943 ‪Bună, scumpo! 486 00:26:51,943 --> 00:26:53,486 ‪- Văd că... ‪- Da! 487 00:26:53,486 --> 00:26:56,323 ‪- E ca o cochilie! ‪- Îmi atingi țâțele. 488 00:26:56,323 --> 00:26:57,407 ‪Doamne! 489 00:26:57,407 --> 00:26:59,409 ‪N-am mai văzut-o de la finalizare. 490 00:26:59,409 --> 00:27:00,744 ‪- Bună! ‪- Salut! 491 00:27:00,744 --> 00:27:02,245 ‪Băiatul meu preferat. 492 00:27:02,245 --> 00:27:06,082 ‪Brett zice că arăt ca într-un film porno ‪din'70, și-mi convine. 493 00:27:06,082 --> 00:27:08,752 ‪- La ce se uită Brett! ‪- Petrecere! 494 00:27:08,752 --> 00:27:12,922 ‪- Doamne! Se întâmplă multe. ‪- Bună, iubito! Isuse! 495 00:27:12,922 --> 00:27:15,884 ‪Stai. Lasă-mă puțin! 496 00:27:16,426 --> 00:27:19,137 ‪- Bună! ‪- Doamne, ce prietene mișto am! 497 00:27:19,137 --> 00:27:21,640 ‪- E minunat. ‪- Bună, iubirea mea! 498 00:27:21,640 --> 00:27:22,974 ‪- Mary. ‪- Ce faci? 499 00:27:22,974 --> 00:27:24,934 ‪- Pot mânca de pe tine. ‪- Hai! 500 00:27:24,934 --> 00:27:26,353 ‪Ești ca o decorațiune. 501 00:27:30,065 --> 00:27:31,441 ‪Vrei să-ți țin geanta? 502 00:27:31,441 --> 00:27:32,901 ‪Stai, e o păsărică? 503 00:27:32,901 --> 00:27:35,487 ‪Am auzit că n-ai prea avut parte. Poftim! 504 00:27:35,487 --> 00:27:38,531 ‪- E... ‪- O păsărică, da. 505 00:27:40,742 --> 00:27:45,413 ‪Ești exact ca Emma. ‪Acum știm ce-i place. Bine. 506 00:27:47,374 --> 00:27:48,416 ‪Unde e Chrishell? 507 00:27:48,416 --> 00:27:51,002 ‪- Vine? ‪- Nu știu. 508 00:27:51,002 --> 00:27:54,422 ‪Clientele și prietenele mele. ‪Să vă prezint. 509 00:27:54,422 --> 00:27:55,590 ‪- Bine. ‪- Bună! 510 00:27:55,590 --> 00:27:56,591 ‪Bună! 511 00:27:57,842 --> 00:27:58,968 {\an8}‪Ce bine că ați venit! 512 00:27:58,968 --> 00:28:01,137 {\an8}‪- Frumoasă casă. Doamne! ‪- Mersi. 513 00:28:01,137 --> 00:28:03,348 ‪Jason, ea e prietena mea, Savanna. 514 00:28:03,348 --> 00:28:05,975 ‪Ar putea fi o clientă pentru casa asta, 515 00:28:05,975 --> 00:28:08,978 ‪fiindcă... își permite să o cumpere. 516 00:28:11,398 --> 00:28:13,441 ‪- E o perucă sau... ‪- Sigur. 517 00:28:13,441 --> 00:28:15,068 ‪Arată foarte bine. 518 00:28:15,068 --> 00:28:18,071 ‪Știi că e bine pusă când nu se vede. 519 00:28:18,071 --> 00:28:19,823 ‪Nu mi-am dat seama. 520 00:28:19,823 --> 00:28:23,118 ‪- Măcar îți poți schimba stilurile. ‪- Și tu. 521 00:28:23,785 --> 00:28:26,496 ‪Vă mai trebuie prietene de culoare. 522 00:28:38,800 --> 00:28:41,678 ‪Doamne, bună! ‪Asta-i pentru altă dată. 523 00:28:41,678 --> 00:28:42,804 ‪Da! 524 00:28:45,849 --> 00:28:48,643 ‪- Bună, iubito! ‪- Arăți superb. 525 00:28:48,643 --> 00:28:51,062 ‪Mătușa Chrishell. 526 00:28:51,062 --> 00:28:52,981 ‪Ce drăguță ești! 527 00:28:52,981 --> 00:28:55,191 ‪Ești gata? Uite. 528 00:28:55,191 --> 00:28:56,443 ‪O păsărică. 529 00:28:57,277 --> 00:28:58,653 ‪- I-a luat ceva. ‪- Bun! 530 00:28:58,653 --> 00:29:00,488 ‪- Sunt diferite. ‪- Ascultă. 531 00:29:00,488 --> 00:29:04,242 ‪După ce am făcut copii, ‪nu mai comentez la capitolul estetic. 532 00:29:04,242 --> 00:29:06,035 ‪- Se schimbă. ‪- Arăta altfel? 533 00:29:06,035 --> 00:29:08,413 ‪O să arate altfel apoi? 534 00:29:08,413 --> 00:29:11,166 ‪După ce am născut, am orgasm mai puternic. 535 00:29:11,166 --> 00:29:12,500 ‪Grupul „O”. 536 00:29:12,500 --> 00:29:15,044 ‪- Da, exact, grupul „O”! ‪- E grupul „O”. 537 00:29:15,545 --> 00:29:18,339 ‪- Abia aștept... ‪- Doamne, mi-a fost dor de voi! 538 00:29:18,840 --> 00:29:20,467 ‪I-ai văzut pe toți? 539 00:29:20,467 --> 00:29:22,427 ‪N-am salutat pe toată lumea. 540 00:29:22,427 --> 00:29:24,429 ‪- Mă duc să-l salut pe J. ‪- Bine. 541 00:29:25,096 --> 00:29:27,015 ‪Bună! 542 00:29:27,015 --> 00:29:28,183 ‪- Bună! ‪- Ce faci? 543 00:29:28,183 --> 00:29:29,142 ‪Bine. 544 00:29:29,142 --> 00:29:30,852 ‪- Mă bucur să te văd. ‪- Și eu. 545 00:29:30,852 --> 00:29:33,146 ‪Unde ai fost? Nu te-am văzut de mult. 546 00:29:33,146 --> 00:29:36,483 ‪Am venit mai devreme, ‪dar eu și fetele vorbeam 547 00:29:37,358 --> 00:29:41,654 ‪despre cum arată păsărica după naștere. ‪Deci ai ratat o discuție grozavă. 548 00:29:41,654 --> 00:29:44,949 ‪- De ce nu m-ai chemat? ‪- Chiar despre asta discutam. 549 00:29:44,949 --> 00:29:48,286 ‪Și mă întrebam unde ești, ‪că ai fi foarte interesat. 550 00:29:48,286 --> 00:29:52,499 ‪Am mai auzit astfel de conversații. 551 00:29:52,499 --> 00:29:54,667 ‪- Da, știu. ‪- Mi-a spus Amanza. Da. 552 00:30:01,549 --> 00:30:03,384 ‪Jason se holbează la Chrishell. 553 00:30:04,010 --> 00:30:05,970 ‪Da, e obsedat. 554 00:30:07,263 --> 00:30:08,890 ‪- Noroc! ‪- Noroc! 555 00:30:19,400 --> 00:30:22,695 ‪- Ce zici de imobiliare? ‪- De ce te bucuri așa de mult? 556 00:30:22,695 --> 00:30:26,282 ‪Spune-mi despre călătoriile tale. ‪Am văzut pe Instagram. 557 00:30:26,282 --> 00:30:28,451 ‪Ți-am urmărit toate postările. 558 00:30:29,160 --> 00:30:31,746 ‪Așa că știu ce faci. 559 00:30:31,746 --> 00:30:34,541 ‪E greu să recunoști că urmărești lumea. 560 00:30:34,541 --> 00:30:35,667 ‪Da, te urmăresc. 561 00:30:36,918 --> 00:30:37,919 ‪Nu mă ascund. 562 00:30:39,504 --> 00:30:41,506 ‪Nu cred că am ratat vreo postare. 563 00:30:44,217 --> 00:30:47,428 ‪Ei bine, cum a fost călătoria ta la... 564 00:30:47,428 --> 00:30:52,350 ‪Am fost la Londra și în Mykonos ‪cu Lou, iubita mea. 565 00:30:52,350 --> 00:30:55,270 ‪În Mykonos? Foarte original, Jason. 566 00:30:55,270 --> 00:30:56,688 ‪Acolo am fost și noi. 567 00:30:57,480 --> 00:31:00,024 ‪Nu mai era niciun loc disponibil? 568 00:31:00,608 --> 00:31:02,527 ‪- Mă bucur pentru voi. ‪- Știu. 569 00:31:02,527 --> 00:31:03,987 ‪- Serios. ‪- Știu. 570 00:31:03,987 --> 00:31:07,156 ‪- Credeam că va veni. ‪- Știu. 571 00:31:07,156 --> 00:31:08,074 ‪Unde e? 572 00:31:08,867 --> 00:31:11,619 ‪Filmează în Malibu. ‪Dar da, vreau s-o cunoști. 573 00:31:11,619 --> 00:31:15,456 ‪Câți ani are? ‪Glumesc. Nu sunt în măsură să vorbesc. 574 00:31:15,456 --> 00:31:18,001 ‪Da, știu că râde ciob de oală spartă. 575 00:31:18,001 --> 00:31:21,838 ‪Suntem amândoi cu tineri de 20 de ani, 576 00:31:21,838 --> 00:31:26,676 ‪dar Jason iese ‪cu o fată de 24 de ani și e perfect. 577 00:31:26,676 --> 00:31:31,973 ‪Cineva de 24 de ani nu vrea ‪să aibă copii prea curând. 578 00:31:31,973 --> 00:31:34,225 ‪Deci mazel tov! 579 00:31:34,225 --> 00:31:35,226 ‪Știu. 580 00:31:36,936 --> 00:31:39,147 ‪E tânără. I-am povestit despre tine. 581 00:31:39,147 --> 00:31:42,108 ‪Chiar am vorbit mult despre tine cu ea. 582 00:31:42,108 --> 00:31:43,651 ‪Ce i-ai spus? 583 00:31:43,651 --> 00:31:47,238 ‪Că ești uimitoare, că te iubesc... 584 00:31:47,238 --> 00:31:49,949 ‪Cred că abia așteaptă să mă cunoască. 585 00:31:49,949 --> 00:31:51,618 ‪Nu e geloasă. E ca tine. 586 00:31:51,618 --> 00:31:53,119 ‪- Drăguț. ‪- Da. 587 00:31:53,786 --> 00:31:56,998 ‪Nu mă așteptam ‪să găsesc pe cineva, o iubită. 588 00:31:56,998 --> 00:31:59,292 ‪Chiar nu-mi doream o relație. 589 00:31:59,959 --> 00:32:01,210 ‪Ești îndrăgostit? 590 00:32:01,920 --> 00:32:05,256 ‪- A devenit serioasă relația în două luni. ‪- Bine. 591 00:32:05,256 --> 00:32:07,634 ‪Nu știam că e așa. 592 00:32:07,634 --> 00:32:09,594 ‪- Tu ești îndrăgostită? ‪- Da. 593 00:32:09,594 --> 00:32:11,930 ‪Sunt foarte îndrăgostită și fericită. 594 00:32:11,930 --> 00:32:14,515 ‪- Mă bucur... ‪- Vreau să fii fericită. 595 00:32:15,224 --> 00:32:18,102 ‪Mi-a fost greu după ce ne-am despărțit. 596 00:32:19,187 --> 00:32:20,980 ‪- Și mie. ‪- Știu. 597 00:32:20,980 --> 00:32:23,691 ‪Amândoi am suferit la fel de mult. 598 00:32:23,691 --> 00:32:25,818 ‪Ai venit la țanc, Micah. 599 00:32:25,818 --> 00:32:27,236 ‪- Pe bune. ‪- Vreți? 600 00:32:27,236 --> 00:32:29,155 ‪- Putem? Te rog. ‪- Doamne! 601 00:32:29,781 --> 00:32:34,619 ‪- Emma, bei un shot cu noi? ‪- Am venit la momentul potrivit. Noroc! 602 00:32:34,619 --> 00:32:36,621 ‪Sunt cu ochii pe tine. Uite! 603 00:32:36,621 --> 00:32:38,456 ‪Pe tot. 604 00:32:38,456 --> 00:32:39,666 ‪Doamne! 605 00:32:41,542 --> 00:32:43,086 ‪Urăsc shoturile. 606 00:32:43,086 --> 00:32:45,213 ‪Vrei să-l bei dintre țâțele mele? 607 00:32:45,213 --> 00:32:46,881 ‪- Bine. ‪- E mai bine? 608 00:32:46,881 --> 00:32:48,758 ‪- Îți țin eu șampania. ‪- Stai. 609 00:32:48,758 --> 00:32:50,176 ‪Bine. 610 00:32:50,176 --> 00:32:52,845 ‪- Stai! ‪- Mi-a plăcut mult. 611 00:32:54,389 --> 00:32:55,807 ‪Stai, o să alunece? 612 00:33:02,146 --> 00:33:03,606 ‪- L-a băut! ‪- Bea altceva! 613 00:33:04,273 --> 00:33:05,692 ‪Hai să te clătești! 614 00:33:05,692 --> 00:33:11,155 ‪Emma și sânii ei perfecți ‪au sosit la momentul potrivit. 615 00:33:11,155 --> 00:33:13,116 ‪Hai să bem shoturi! 616 00:33:37,432 --> 00:33:38,725 ‪Bună! 617 00:33:39,350 --> 00:33:40,435 ‪În sfârșit! 618 00:33:40,435 --> 00:33:42,562 ‪- Ce faci? ‪- Ce faci? 619 00:33:42,562 --> 00:33:45,857 ‪- Arăți superb. ‪- Arăți minunat. 620 00:33:45,857 --> 00:33:48,317 ‪- Bea de pe mine! ‪- Stai, tu ești Bre? 621 00:33:48,317 --> 00:33:49,318 ‪- Da. ‪- Bună! 622 00:33:49,318 --> 00:33:51,487 ‪- Încântată. ‪- Îmi pare bine! 623 00:33:52,405 --> 00:33:54,615 ‪Arăți grozav la o lună după naștere. 624 00:33:54,615 --> 00:33:57,285 ‪- Ea e Savanna. ‪- Bună! Încântată. 625 00:33:57,285 --> 00:33:59,370 ‪- Nu. Mai știi... Savanna? ‪- Doamne! 626 00:33:59,370 --> 00:34:01,205 ‪Stai puțin. De la Crystal. 627 00:34:01,205 --> 00:34:03,416 ‪- Da! ‪- Doamne! 628 00:34:03,416 --> 00:34:05,460 ‪O cunoșteam pe Bre. 629 00:34:05,460 --> 00:34:06,794 ‪Amuzant. 630 00:34:06,794 --> 00:34:08,463 ‪O mai știi pe Alexanne? 631 00:34:08,463 --> 00:34:10,840 ‪Da. Bine, acum am înțeles. 632 00:34:10,840 --> 00:34:12,508 ‪- Da? ‪- Bună, scumpo! 633 00:34:12,508 --> 00:34:14,052 ‪- Ce faci? ‪- Bine. Tu? 634 00:34:14,052 --> 00:34:16,637 ‪- De unde vă cunoașteți? ‪- De la muncă. 635 00:34:16,637 --> 00:34:19,182 ‪- De la Rockstar. ‪- Fetele lor. 636 00:34:19,182 --> 00:34:21,476 ‪Se întâmpla într-o altă viață. 637 00:34:22,143 --> 00:34:24,228 ‪Chelsea mi-a adus niște vechi cunoștințe. 638 00:34:24,228 --> 00:34:27,899 ‪Eram modele la aceeași agenție ‪și nu ne înțelegeam deloc. 639 00:34:27,899 --> 00:34:30,735 ‪E o prezentare pentru agenți. ‪Nu e petrecere. 640 00:34:30,735 --> 00:34:35,281 ‪Nu sunt agenți. ‪Deci ce motive ai să le inviți? 641 00:34:35,281 --> 00:34:37,617 ‪- Ce nebunie! ‪- Trecutul reînviat. 642 00:34:38,284 --> 00:34:40,286 ‪Bine, a venit Mary. 643 00:34:41,204 --> 00:34:42,288 ‪Ce faci, Mary? 644 00:34:42,288 --> 00:34:43,915 ‪- Da! ‪- Bună! 645 00:34:43,915 --> 00:34:45,166 ‪Arăți superb. 646 00:34:46,042 --> 00:34:47,752 ‪- Mă bucur să te văd. ‪- Da. 647 00:34:47,752 --> 00:34:49,045 ‪Arăți bine în verde. 648 00:34:49,045 --> 00:34:50,838 ‪- Mersi! ‪- N-ai mai ales albastru. 649 00:34:50,838 --> 00:34:52,381 ‪Pot cu cuțitul, Emma? 650 00:34:52,381 --> 00:34:53,299 ‪Da! 651 00:34:53,299 --> 00:34:56,469 ‪Ei sunt clienții mei preferați. ‪Sarah și Guy. 652 00:34:56,469 --> 00:34:58,137 ‪- De unde sunteți? ‪- Londra. 653 00:34:58,137 --> 00:35:01,599 {\an8}‪Londra. Am auzit accentul, ‪dar am vrut să mă asigur. 654 00:35:01,599 --> 00:35:02,850 ‪Doamne! 655 00:35:03,726 --> 00:35:04,644 ‪Ce? Jason! 656 00:35:04,644 --> 00:35:06,646 ‪Îmi provocați atacuri de panică. 657 00:35:06,646 --> 00:35:07,980 ‪- Vrei... ‪- Jason! 658 00:35:07,980 --> 00:35:09,816 ‪- Nu face asta! ‪- Bine. 659 00:35:11,984 --> 00:35:13,444 ‪La naiba! 660 00:35:13,444 --> 00:35:15,822 ‪Așa îți sare ție țandăra. 661 00:35:20,284 --> 00:35:21,786 ‪- Cum e? ‪- Foarte bine. 662 00:35:21,786 --> 00:35:24,288 ‪- Toți sunt foarte politicoși. ‪- Da. 663 00:35:24,288 --> 00:35:26,415 ‪Și uneori e un grup stresant. 664 00:35:26,415 --> 00:35:28,918 ‪- A fost grozav. ‪- Te descurci bine. 665 00:35:28,918 --> 00:35:31,337 ‪- Mulțumesc. Nu, îmi place. ‪- Bine. 666 00:35:31,337 --> 00:35:33,422 ‪Nu-mi fac griji pentru concurență, 667 00:35:33,422 --> 00:35:36,050 ‪dar cred că Chelsea mi-ar pune piedici. 668 00:35:36,551 --> 00:35:40,471 ‪La birou mă întreba de clienți. ‪Eu nu vorbesc despre clienții mei. 669 00:35:40,471 --> 00:35:42,223 ‪- Sunt anonimi. ‪- Clar. 670 00:35:42,223 --> 00:35:45,101 ‪Apoi îmi aduce aici fostele colege. 671 00:35:45,101 --> 00:35:48,104 ‪Interesant. Mă întreb ce-o unelti. 672 00:35:49,814 --> 00:35:53,860 ‪Nu știu dacă vrea să-mi dezgroape trecutul ‪pentru că sunt nouă, 673 00:35:53,860 --> 00:35:57,446 ‪dar tot ce e de știut despre mine ‪e deja online. 674 00:35:57,446 --> 00:35:59,073 ‪Poate căuta pe Google. 675 00:35:59,073 --> 00:36:02,702 ‪Mă întreb dacă i-au spus ‪ceva despre tine lui Chelsea. 676 00:36:02,702 --> 00:36:04,662 ‪- Sunt sigură. ‪- Mă întreb... 677 00:36:04,662 --> 00:36:06,747 ‪- Am avut probleme. ‪- Interesant. 678 00:36:06,747 --> 00:36:08,791 ‪Nu-mi pari a naibii. 679 00:36:08,791 --> 00:36:10,668 ‪Sunt, dar... 680 00:36:10,668 --> 00:36:13,045 ‪- Deci o pui la colț. ‪- Absolut. 681 00:36:13,045 --> 00:36:16,632 ‪Eu nu acord prezumția de nevinovăție. 682 00:36:16,632 --> 00:36:18,176 ‪- Da. ‪- Nu. 683 00:36:18,759 --> 00:36:23,055 ‪Mă enervează atitudinea pasiv-agresivă, ‪e lipsă de respect. 684 00:36:23,055 --> 00:36:27,685 ‪Ești fată mare și ar trebui ‪să-mi spui verde-n față. 685 00:36:31,522 --> 00:36:33,524 ‪Da. Să sperăm că găsiți clienți. 686 00:36:33,524 --> 00:36:35,401 ‪A fost distractiv. Mulțumesc. 687 00:36:35,401 --> 00:36:37,069 ‪- Desigur. ‪- Mulțumesc. 688 00:36:38,029 --> 00:36:39,697 ‪- O seară bună! ‪- Și ție. 689 00:36:40,489 --> 00:36:43,075 ‪Nu te-am văzut prea mult în seara asta. 690 00:36:43,075 --> 00:36:44,202 ‪E totul bine, da? 691 00:36:45,286 --> 00:36:47,872 ‪E o atmosferă tensionată între noi, 692 00:36:47,872 --> 00:36:51,375 ‪așa că e important să clarificăm situația 693 00:36:51,375 --> 00:36:54,503 ‪dacă vreau să mă întorc la birou. 694 00:36:54,503 --> 00:36:58,966 ‪Nu ne-am mai văzut ‪și abia acum am realizat, 695 00:36:58,966 --> 00:37:01,302 ‪când întreba lumea de tine. 696 00:37:01,302 --> 00:37:04,472 ‪Le-am zis că nu știu nimic, ‪că n-am vorbit. 697 00:37:04,472 --> 00:37:09,227 ‪Cred că mi s-a părut ciudat ‪că, după despărțirea noastră, 698 00:37:09,227 --> 00:37:11,270 ‪ai stat numai cu Jason. 699 00:37:11,270 --> 00:37:13,856 ‪Apoi eu am intrat într-o relație. 700 00:37:13,856 --> 00:37:14,941 ‪- El nu. ‪- Da. 701 00:37:14,941 --> 00:37:16,692 ‪De asta n-am vrut să vin. 702 00:37:16,692 --> 00:37:19,195 ‪- Pot lucra de acasă. ‪- Înțeleg. 703 00:37:19,195 --> 00:37:20,154 ‪Ești fericită. 704 00:37:20,154 --> 00:37:24,033 ‪Sunt foarte fericită. ‪Sunt îndrăgostită. Am vorbit cu Jason. 705 00:37:24,033 --> 00:37:26,077 ‪- E îndrăgostit. ‪- Da, e fericit. 706 00:37:26,077 --> 00:37:29,205 ‪Nu vreau să crezi că... 707 00:37:30,581 --> 00:37:33,501 ‪Am petrecut mai mult timp cu Jason 708 00:37:33,501 --> 00:37:37,296 ‪fiindcă el avea nevoie, după despărțire. 709 00:37:37,964 --> 00:37:41,550 ‪Mary crede ‪că Jason a fost mai afectat decât mine 710 00:37:41,550 --> 00:37:46,931 ‪și e frustrant fiindcă mie mi-a luat ‪mai mult să-mi revin. 711 00:37:46,931 --> 00:37:51,519 ‪Jason a reintrat în horă imediat. 712 00:37:51,519 --> 00:37:54,730 ‪Ar fi fost frumos să simt 713 00:37:54,730 --> 00:37:58,442 ‪că am parte de prietenia ei, ‪fiindcă nu mi-a fost ușor. 714 00:37:58,442 --> 00:38:02,780 ‪Eu sufeream și încercam să mă adun, 715 00:38:02,780 --> 00:38:07,451 ‪iar el își vedea de viață prin tot orașul. 716 00:38:07,451 --> 00:38:11,998 ‪La reuniune, părea că vorbesc ‪despre o nouă relație, 717 00:38:11,998 --> 00:38:13,582 ‪iar Jason suferea. 718 00:38:14,417 --> 00:38:19,380 ‪El umblase cu o grămadă de fete ‪pe care nu le mai suna apoi. 719 00:38:19,380 --> 00:38:23,259 ‪„Alysssa, care a plecat la ora 06:00.” 720 00:38:24,844 --> 00:38:25,803 ‪Nu e corect. 721 00:38:26,470 --> 00:38:29,098 ‪Cred că inițial mi-a fost mai greu mie. 722 00:38:29,098 --> 00:38:31,600 ‪- Eu am suferit prima. ‪- Da. 723 00:38:31,600 --> 00:38:33,894 ‪A fost foarte greu. 724 00:38:33,894 --> 00:38:35,688 ‪Trebuia să te întreb. 725 00:38:36,689 --> 00:38:39,984 ‪Nu e o situație ideală. 726 00:38:39,984 --> 00:38:44,155 ‪Ai putea să o ierți pe Mary ‪că nu ți-a fost alături? 727 00:38:51,829 --> 00:38:54,248 ‪ÎN ACEST SEZON 728 00:38:59,920 --> 00:39:03,799 ‪E minunat că te-ai întors. ‪Iar Nicole e cu normă întreagă. 729 00:39:05,593 --> 00:39:06,469 ‪Tare! 730 00:39:07,094 --> 00:39:08,554 ‪- Mamă! ‪- Ia te uită! 731 00:39:15,311 --> 00:39:16,771 ‪Ea e Marie-Lou. 732 00:39:16,771 --> 00:39:19,940 ‪Ce părere ai despre copii? 733 00:39:19,940 --> 00:39:21,692 ‪- M-a sunat un agent. ‪- De la O? 734 00:39:21,692 --> 00:39:23,027 ‪Da. 735 00:39:23,027 --> 00:39:26,864 ‪Ce știm despre Bre? ‪Lumea e atrasă de mister. 736 00:39:26,864 --> 00:39:28,199 ‪Mie nu-mi trebuie. 737 00:39:28,199 --> 00:39:31,994 ‪Ca creștin, ‪relația lui Bre e cam respingătoare. 738 00:39:31,994 --> 00:39:34,538 ‪Avem și oi negre la birou. 739 00:39:34,538 --> 00:39:37,083 ‪Dă-i foc! Bum! 740 00:39:37,083 --> 00:39:39,668 ‪Fii profesionistă! E de bun simț. 741 00:39:39,668 --> 00:39:40,795 ‪Nu și la noi. 742 00:39:40,795 --> 00:39:43,714 ‪Ești o javră. Așa ai fost dintotdeauna. 743 00:39:43,714 --> 00:39:45,716 ‪E cel mai urât coșmar al meu. 744 00:39:45,716 --> 00:39:47,510 ‪- Nu mă ocup eu. ‪- Ba da. 745 00:39:47,510 --> 00:39:49,428 ‪- Tu te ocupi. ‪- Ești nașpa. 746 00:39:50,012 --> 00:39:53,099 ‪Nu suntem perfecte. Și avem probleme. 747 00:39:53,099 --> 00:39:56,102 ‪Minciuni, fățărnicie, 748 00:39:56,102 --> 00:40:00,523 ‪lucruri pe care nu le înțeleg. ‪De asta iau foc. 749 00:40:00,523 --> 00:40:02,858 ‪E treaba mea cu cine fac copii. 750 00:40:02,858 --> 00:40:05,319 ‪- N-am nevoie de juriu. ‪- La naiba! 751 00:40:05,319 --> 00:40:07,238 ‪Lasă-mă să termin! Te droghezi. 752 00:40:08,364 --> 00:40:09,323 ‪Du-te naibii! 753 00:40:09,323 --> 00:40:12,201 ‪De ce vă tot certați? Împăcați-vă odată! 754 00:40:12,201 --> 00:40:17,706 ‪Viața mea se destramă ‪încercând să-i ajut pe ceilalți. 755 00:40:37,977 --> 00:40:42,982 ‪Subtitrarea: Laura Somandru