1 00:00:06,715 --> 00:00:08,258 {\an8}W POPRZEDNICH ODCINKACH 2 00:00:08,258 --> 00:00:09,801 {\an8}Raz, dwa, trzy. 3 00:00:13,304 --> 00:00:16,558 - Będę za wami tęsknić. - Ja za tobą też, Maya. 4 00:00:17,308 --> 00:00:20,020 Chcę, żebyś została wspólniczką. 5 00:00:20,020 --> 00:00:21,521 Boże, skarbie. Dzięki! 6 00:00:21,521 --> 00:00:23,565 Położę tu stopy. 7 00:00:23,565 --> 00:00:25,442 Dobrze wyglądasz! 8 00:00:26,818 --> 00:00:30,655 Jeśli mój klient to kupi, dostanę pracę w Oppenheim Group. 9 00:00:30,655 --> 00:00:32,866 - Umowa stoi. - Do roboty. 10 00:00:32,866 --> 00:00:35,577 Oto nowa agentka Oppenheim Group. 11 00:00:37,412 --> 00:00:40,832 Niektórzy mieli wątpliwości, ale prawdziwa miłość przetrwa. 12 00:00:41,583 --> 00:00:45,003 - Nigdy nie byłem z lepszą kobietą. - Bardzo się kochamy. 13 00:00:45,795 --> 00:00:48,465 Mam nadzieję, że Jason tego nie spieprzy. 14 00:00:52,010 --> 00:00:54,637 Już wiem, czemu nie dostaję zleceń. 15 00:00:54,637 --> 00:00:57,015 Bo nie pieprzę się ze swoim szefem. 16 00:00:57,015 --> 00:00:59,350 - Zachowujesz się jak suka. - Może tak. 17 00:01:01,644 --> 00:01:03,480 Albo ona, albo ja. 18 00:01:03,480 --> 00:01:07,025 Jeśli dalej będzie odstawiać ten teatr, to wyleci. 19 00:01:09,652 --> 00:01:11,154 Daję słowo. 20 00:01:12,405 --> 00:01:15,658 Współpracownik Christine zaoferował mojemu klientowi 21 00:01:15,658 --> 00:01:19,120 5000 $ w zamian za zerwanie współpracy ze mną. 22 00:01:19,120 --> 00:01:22,582 - Co ona sobie myślała? - Czy to koniec Christine? 23 00:01:22,582 --> 00:01:24,709 Tracę jedyną sojuszniczkę. 24 00:01:25,585 --> 00:01:28,088 W Oppenheim nie ma dla niej miejsca. 25 00:01:29,047 --> 00:01:30,632 Co się stało? 26 00:01:30,632 --> 00:01:32,842 Jeśli nie chcesz być ojcem, 27 00:01:32,842 --> 00:01:35,762 nie mogę dalej być z tobą. 28 00:01:40,391 --> 00:01:41,976 Bylibyście świetną parą. 29 00:01:41,976 --> 00:01:43,311 Wszyscy to widzimy. 30 00:01:43,311 --> 00:01:46,815 Naprawdę mogło wam się udać. 31 00:01:46,815 --> 00:01:48,983 Był dumnym kawalerem. 32 00:01:48,983 --> 00:01:51,152 - Zmieniłaś go. - Nie. 33 00:01:55,949 --> 00:01:58,409 Nie wiem, czy możemy razem pracować. 34 00:02:19,305 --> 00:02:21,808 Ludzie myślą, że to kryzys wieku średniego, 35 00:02:21,808 --> 00:02:24,269 {\an8}ale ja przeżywam przebudzenie. 36 00:02:29,524 --> 00:02:31,901 {\an8}Wymiatam na tym rynku. 37 00:02:31,901 --> 00:02:34,154 {\an8}Czuję się jak nowa szefowa. 38 00:02:36,906 --> 00:02:39,492 W tej chwili buduję imperium. 39 00:02:40,451 --> 00:02:43,621 {\an8}Nie konkuruję z nikim poza sobą. 40 00:02:46,624 --> 00:02:50,670 {\an8}Mam w dupie wiele rzeczy, którymi kiedyś się przejmowałam. 41 00:02:52,172 --> 00:02:54,549 Sprzedałam za 100 milionów dolarów. 42 00:02:54,549 --> 00:02:57,510 {\an8}Jeśli ktoś stanie mi na drodze, będzie problem. 43 00:03:00,054 --> 00:03:03,725 {\an8}Będę wystrzałową mamą i wystrzałową biznesmenką. 44 00:03:05,476 --> 00:03:09,939 {\an8}Nie będę tęsknić za Christine. Lepiej, że odeszła. 45 00:03:09,939 --> 00:03:12,358 Ale nowy układ mnie niepokoi. 46 00:03:15,278 --> 00:03:16,529 Jestem lustrem. 47 00:03:18,323 --> 00:03:20,617 Odpłacam pięknym za nadobne. 48 00:03:22,827 --> 00:03:27,165 {\an8}Interesy traktuję poważnie i zrobię tu niezłą rozpierduchę. 49 00:03:47,018 --> 00:03:49,771 {\an8}4 SYPIALNIE, 6 ŁAZIENEK, 408 M2 50 00:03:49,771 --> 00:03:52,023 {\an8}CENA 51 00:03:52,023 --> 00:03:54,108 {\an8}PROWIZJA 52 00:04:16,089 --> 00:04:16,965 Hej! 53 00:04:18,299 --> 00:04:21,135 - Witaj! - Cześć, piękna. 54 00:04:21,135 --> 00:04:22,679 Co słychać? 55 00:04:22,679 --> 00:04:25,431 - Wyglądasz cudownie. - Ty też. 56 00:04:25,431 --> 00:04:26,516 Niesamowity dom. 57 00:04:26,516 --> 00:04:27,892 Wiem. Oszalałam. 58 00:04:27,892 --> 00:04:30,270 Jest taki ustronny. 59 00:04:30,770 --> 00:04:34,691 St. Ives to jeden z najpiękniejszych domów w Hills. 60 00:04:34,691 --> 00:04:38,194 Właścicielem była gwiazdor muzyki pop, 61 00:04:38,194 --> 00:04:39,279 Harry Styles. 62 00:04:39,279 --> 00:04:41,197 Mój klient kupił go od niego, 63 00:04:41,197 --> 00:04:44,075 a teraz ja dostałam to zlecenie. 64 00:04:45,702 --> 00:04:47,912 Czy Harry zostawił coś w domu? 65 00:04:47,912 --> 00:04:49,497 - Tak. - Co? 66 00:04:49,497 --> 00:04:53,293 Setki par butów. 67 00:04:54,085 --> 00:04:55,169 Gdzie są? 68 00:04:55,169 --> 00:04:58,631 Chyba już ich nie ma. Wiem! 69 00:04:59,215 --> 00:05:00,967 To jedyne, co mój klient... 70 00:05:00,967 --> 00:05:03,761 - Jaki rozmiar? - Nie wiem. 71 00:05:03,761 --> 00:05:06,514 Mogłybyśmy się dostać za kulisy na tekst: 72 00:05:06,514 --> 00:05:11,227 - „Mamy buty Harry’ego, musimy je oddać”. - Musimy tego spróbować. 73 00:05:11,811 --> 00:05:14,480 Pokażesz mi sypialnię Harry’ego Stylesa? 74 00:05:14,480 --> 00:05:17,358 Oczywiście. Chodźmy na górę. 75 00:05:17,358 --> 00:05:18,943 Chcę to zobaczyć. 76 00:05:18,943 --> 00:05:21,696 Oby spełniła twoje oczekiwania. 77 00:05:24,532 --> 00:05:25,575 Witam. 78 00:05:25,575 --> 00:05:28,244 O rety. Co za widok. 79 00:05:28,244 --> 00:05:30,997 Prawda? Tu mamy łazienkę. 80 00:05:30,997 --> 00:05:33,916 Prysznic parowy. Podoba mi się to lustro. 81 00:05:33,916 --> 00:05:35,084 Cześć. 82 00:05:35,710 --> 00:05:39,881 Harry pewnie posmakował w tym łóżku cukru arbuzowego. 83 00:05:41,257 --> 00:05:43,634 Pewnie Olivii. Czy to było w tym czasie? 84 00:05:43,634 --> 00:05:45,928 Na pewno dziko się zabawiali. 85 00:05:45,928 --> 00:05:49,015 Słucham? A, rozumiem. 86 00:05:49,015 --> 00:05:50,767 „Dziko”, bo Olivia Wilde. 87 00:05:50,767 --> 00:05:54,103 Widać dlaczego. To jest seksowne. 88 00:05:57,648 --> 00:05:59,942 Na zewnątrz jest ładnie. 89 00:06:00,443 --> 00:06:01,611 Pięknie, prawda? 90 00:06:03,863 --> 00:06:06,032 Jak w scenie z Marilyn Monroe. 91 00:06:06,032 --> 00:06:10,328 To wiatr czy Harry powiedział: „Podnieś tę sukienkę”. 92 00:06:10,828 --> 00:06:12,622 Tu jest przepięknie. 93 00:06:12,622 --> 00:06:13,748 Miło, prawda? 94 00:06:14,332 --> 00:06:17,085 Jakiś celebryta na pewno się skusi. 95 00:06:17,085 --> 00:06:22,090 Na 100%. Już wybierasz klientów. Odezwała się w tobie agentka. 96 00:06:22,090 --> 00:06:25,426 Mogłabyś wrócić do biura. 97 00:06:26,135 --> 00:06:27,345 Tylko sugeruję. 98 00:06:27,345 --> 00:06:29,972 Mogę znaleźć klienta bez powrotu do biura. 99 00:06:29,972 --> 00:06:32,517 Ale ja chcę, żebyś była w biurze. 100 00:06:32,517 --> 00:06:36,020 Po rozstaniu z Jasonem dużo pracuję w domu. 101 00:06:36,020 --> 00:06:40,316 Chciałam się wyrwać i trochę odpocząć. 102 00:06:40,316 --> 00:06:44,320 Zaczekać, aż sprawy osobiste się uspokoją, 103 00:06:44,320 --> 00:06:47,407 zanim będę gotowa, żeby wrócić. 104 00:06:47,407 --> 00:06:49,409 Ale cele się nie zmieniają. 105 00:06:49,409 --> 00:06:54,622 Wciąż chcę dzwonić dzwonkiem i zgarniać czeki. 106 00:06:55,248 --> 00:06:57,875 Zrobiłam sobie wolne od życia. 107 00:06:57,875 --> 00:07:01,629 Nigdy nie widziałam, żebyś była tak szczęśliwa jak z G. 108 00:07:01,629 --> 00:07:03,339 Nie każdy ma taką miłość. 109 00:07:03,339 --> 00:07:07,135 Gdy dostałam zaproszenie na randkę od G, powiedziałam, że super, 110 00:07:07,135 --> 00:07:08,970 ale niestety jestem hetero. 111 00:07:08,970 --> 00:07:13,307 Miałam takie dziwne przekonanie w głowie, 112 00:07:13,307 --> 00:07:18,271 {\an8}a kiedy udało mi się przezwyciężyć własne teorie, 113 00:07:18,271 --> 00:07:21,524 zrozumiałam, że G bardzo mnie pociąga. 114 00:07:21,524 --> 00:07:22,775 Tak. 115 00:07:22,775 --> 00:07:25,611 Jestem taka szczęśliwa i świetnie się bawimy. 116 00:07:25,611 --> 00:07:29,073 Sen jest przereklamowany. Nie potrzeba ośmiu godzin. 117 00:07:29,073 --> 00:07:31,784 Pewnie, jeśli robisz to, co robisz. 118 00:07:31,784 --> 00:07:36,998 Pochłonął cię świat G i punkt G. 119 00:07:36,998 --> 00:07:39,667 Zaraz się zarumienię. 120 00:07:39,667 --> 00:07:41,627 Żyjcie sobie z G jak w raju, 121 00:07:41,627 --> 00:07:43,963 ale czy wrócisz do biura? 122 00:07:45,423 --> 00:07:49,969 Będę z tobą szczera. Nie chodzi tylko o Jasona. 123 00:07:49,969 --> 00:07:55,892 Nie spodziewałam się, że Mary tak bardzo stanie po stronie Jasona. 124 00:07:55,892 --> 00:07:59,103 Myślałam, że będzie bardziej w środku. 125 00:08:00,104 --> 00:08:02,064 Kiedy ostatnio rozmawiałyście? 126 00:08:02,732 --> 00:08:07,278 Nie spotkałyśmy się na osobności od czasu rozstania. 127 00:08:08,112 --> 00:08:10,448 Kiedyś byłyśmy niemal siostrami. 128 00:08:10,448 --> 00:08:16,996 Pamiętam, jak przychodziłam do biura, byłyście nierozłączne. 129 00:08:16,996 --> 00:08:18,748 Rozumiem cię. 130 00:08:19,832 --> 00:08:24,837 Byłyśmy siostrami, a teraz jesteśmy znajomymi. 131 00:08:24,837 --> 00:08:28,966 Nie wiem, czy udałoby się o tym zapomnieć 132 00:08:28,966 --> 00:08:31,469 i wrócić do tego, co było dawniej. 133 00:08:31,469 --> 00:08:32,803 Rozumiem. 134 00:08:33,387 --> 00:08:36,349 Ja i Mary oddaliłyśmy się od siebie, 135 00:08:36,349 --> 00:08:38,726 bo zerwałam z Jasonem, 136 00:08:38,726 --> 00:08:40,228 a Mary nie było. 137 00:08:40,770 --> 00:08:45,316 Mam wrażenie, że wybrała stronę Jasona i zrezygnowała z naszej przyjaźni. 138 00:08:45,316 --> 00:08:48,361 Zawsze byłyśmy razem, 139 00:08:48,361 --> 00:08:51,572 a teraz czuję się, jakbym nie pasowała. 140 00:09:09,215 --> 00:09:10,675 O Boże! 141 00:09:10,675 --> 00:09:12,051 {\an8}- O rany. - Co tam? 142 00:09:12,051 --> 00:09:13,469 To niesamowite! 143 00:09:14,011 --> 00:09:16,889 {\an8}3 SYPIALNIE, 4 ŁAZIENKI, 354 M2 144 00:09:16,889 --> 00:09:20,059 {\an8}3 SYPIALNIE, 4 ŁAZIENKI, 332 M2 145 00:09:20,059 --> 00:09:22,186 {\an8}CENA DO USTALENIA 146 00:09:23,604 --> 00:09:25,356 - Nie byłaś tu od roku. - Tak. 147 00:09:25,356 --> 00:09:28,818 Ostatnio widziałam sam szkielet. 148 00:09:30,486 --> 00:09:33,948 {\an8}Dajesz czadu, skarbie. Boże. 149 00:09:33,948 --> 00:09:35,700 Jak długo jeszcze? 150 00:09:35,700 --> 00:09:38,744 Jak długo, Romain? Pytam go o to od dwóch lat. 151 00:09:38,744 --> 00:09:42,373 Opóźniają nas sprawy z administracją, miastem, pozwoleniami... 152 00:09:42,373 --> 00:09:44,333 - Przez okna. - Przez wszystko. 153 00:09:44,333 --> 00:09:46,127 Taras na dachu. 154 00:09:46,127 --> 00:09:49,714 Muszą zatwierdzić klamkę w drzwiach na zewnątrz. 155 00:09:49,714 --> 00:09:51,215 Wszystko jest problemem. 156 00:09:51,215 --> 00:09:54,677 - Bloki to koszmar. - To mój ostatni taki projekt. 157 00:09:54,677 --> 00:09:59,473 Jason kupił cztery mieszkania i zamienił je w dwa ogromne penthouse’y. 158 00:09:59,473 --> 00:10:02,059 {\an8}Zainwestował prawie 10 milionów dolarów. 159 00:10:02,059 --> 00:10:05,396 {\an8}Będą niesamowite, gdy je skończy. 160 00:10:05,396 --> 00:10:07,523 {\an8}Ale na razie traci forsę. 161 00:10:07,523 --> 00:10:09,066 Musimy je urządzić. 162 00:10:09,066 --> 00:10:13,362 Muszę je pomierzyć, zrobić plany pięter, załatwić zdjęcia, drony, filmy. 163 00:10:13,362 --> 00:10:15,281 Jeszcze dużo zostało. 164 00:10:15,281 --> 00:10:18,618 Czujemy presję, żeby je skończyć, 165 00:10:18,618 --> 00:10:21,621 wrzucić na rynek i sprzedać jak najszybciej. 166 00:10:21,621 --> 00:10:22,830 To moje dzieci. 167 00:10:22,830 --> 00:10:26,709 Muszą podrosnąć, a potem pójść w świat, sprzedane. 168 00:10:26,709 --> 00:10:29,086 To jedyne dziecko, jaki będziesz miał? 169 00:10:30,212 --> 00:10:31,547 Na razie tak. 170 00:10:32,131 --> 00:10:33,716 Takie dzieci są najlepsze. 171 00:10:33,716 --> 00:10:35,009 Tak. 172 00:10:35,009 --> 00:10:38,763 Nie płaczą. Prawdziwe dzieci kosztują. Te zarabiają. 173 00:10:38,763 --> 00:10:41,057 - Słusznie. - Można w nich imprezować. 174 00:10:41,057 --> 00:10:42,016 Tak. 175 00:10:42,016 --> 00:10:44,518 Twoja dziewczyna to trochę dziecko. 176 00:10:46,228 --> 00:10:49,607 {\an8}Nowa dziewczyna Jasona jest niesamowita. 177 00:10:49,607 --> 00:10:53,361 {\an8}Ma tylko 24 lata. Mniej niż mój syn. 178 00:10:53,986 --> 00:10:55,863 Ale jest bardzo dojrzała. 179 00:10:55,863 --> 00:10:59,033 Europejczycy są dojrzalsi w porównaniu z Amerykanami. 180 00:10:59,033 --> 00:11:04,538 Nie wiem, czy powinnam to mówić, ale to prawda. Wyszłam za Europejczyka. 181 00:11:04,538 --> 00:11:08,292 - Ile miałaś lat, gdy się poznaliście? - Dwadzieścia cztery. 182 00:11:08,292 --> 00:11:11,587 Dokładnie tyle samo co Lou. 183 00:11:11,587 --> 00:11:13,464 Tak, ale ja miałem 36 lat. 184 00:11:13,464 --> 00:11:15,758 - Dobra. - To też prawda. 185 00:11:16,342 --> 00:11:18,928 Różnica wieku między Jasonem i Marie-Lou... 186 00:11:18,928 --> 00:11:22,014 Muszę policzyć. On ma 45 lat... 187 00:11:22,765 --> 00:11:25,142 Jason mógłby być jej ojcem. 188 00:11:25,142 --> 00:11:27,269 Ona ma 24 lata. 189 00:11:27,937 --> 00:11:30,773 Pięć minus cztery to jeden. 190 00:11:30,773 --> 00:11:34,527 Teraz Jason raczej nie będzie miał dzieci z Marie-Lou. 191 00:11:34,527 --> 00:11:38,739 Sama jest dzieckiem. Może za dziesięć lat? Albo 20 lub 30? 192 00:11:38,739 --> 00:11:42,118 Cztery minus dwa... To 21 lat! 193 00:11:42,118 --> 00:11:44,161 Rzeczywiście, spora różnica. 194 00:11:45,162 --> 00:11:47,665 Wygląda dobrze. Nawet jeśli długo trwa. 195 00:11:47,665 --> 00:11:49,959 - Będzie warto. - Ale to zajmuje czas. 196 00:11:49,959 --> 00:11:55,423 W te dwa penthouse’y władowałem prawie 10 milionów dolarów. 197 00:11:55,423 --> 00:11:57,967 - Muszę je odzyskać. - Do bani. 198 00:11:57,967 --> 00:12:00,177 To był trudny projekt. 199 00:12:00,177 --> 00:12:02,221 Nie wiem, na ile je wycenię. 200 00:12:02,221 --> 00:12:07,143 Wierzę, że jeśli się postaramy, możemy na tym dobrze zarobić. 201 00:12:07,143 --> 00:12:10,020 Tylko trzeba je dobrze zareklamować, 202 00:12:10,020 --> 00:12:11,856 przygotować i zaprezentować. 203 00:12:11,856 --> 00:12:13,983 Umeblowanie jest bardzo ważne. 204 00:12:13,983 --> 00:12:15,317 Dbałem o detale. 205 00:12:15,317 --> 00:12:18,988 Każdy panel ma 25 cm szerokości i 270 cm długości. 206 00:12:18,988 --> 00:12:23,159 Mogłem na nie wydać 50 000 $ zamiast 150 000 $. 207 00:12:23,159 --> 00:12:27,288 Nigdy w życiu nie miałem ważniejszego zlecenia. 208 00:12:27,288 --> 00:12:29,248 Wpakowałem w to mnóstwo kasy. 209 00:12:29,832 --> 00:12:33,544 Po rozstaniu z Chrishell chciałem się czymś zająć. 210 00:12:33,544 --> 00:12:36,505 Skupiłem się na tych penthouse’ach. 211 00:12:36,505 --> 00:12:40,885 Może trochę przesadziłem z detalami, ale jak je sprzedam, to się zwróci. 212 00:12:40,885 --> 00:12:44,597 Trochę się zmieniło. Jak sytuacja z Chrishell? 213 00:12:44,597 --> 00:12:47,099 Nie wiem, czy chce wrócić do biura. 214 00:12:47,099 --> 00:12:50,978 - Nie widuję jej za często. - Ja też z nią nie rozmawiałam. 215 00:12:50,978 --> 00:12:54,023 Chcę, żeby wróciła, bo to też moja przyjaciółka. 216 00:12:55,441 --> 00:12:56,358 Tak. 217 00:13:04,366 --> 00:13:05,951 {\an8}MAM 99 PROBLEMÓW, BRUNCH NIM NIE JEST 218 00:13:09,622 --> 00:13:11,415 - Cudownie. - Gazowana. 219 00:13:11,415 --> 00:13:13,167 Kolejna woda gazowana. 220 00:13:13,167 --> 00:13:15,211 - I latte. - Dziękuję. 221 00:13:15,211 --> 00:13:17,671 - Mogę też prosić o niegazowaną? - Jasne. 222 00:13:17,671 --> 00:13:18,881 Dziękuję. 223 00:13:27,723 --> 00:13:29,725 {\an8}O Group nie jest na mnie gotowa, 224 00:13:29,725 --> 00:13:31,227 ale tu jestem. 225 00:13:32,978 --> 00:13:36,023 W nieruchomościach wymiatam od samego początku. 226 00:13:36,023 --> 00:13:39,109 Pierwsza transakcja to 17 mln. Potem było lepiej. 227 00:13:42,238 --> 00:13:43,614 Cześć! 228 00:13:43,614 --> 00:13:45,282 - Kochana. - Hej, piękna. 229 00:13:45,282 --> 00:13:46,408 Nie wstawaj. 230 00:13:46,408 --> 00:13:49,078 Dobrze cię widzieć. Pięknie wyglądasz. 231 00:13:49,078 --> 00:13:51,080 - Ty też. - Piękna, mocna zieleń. 232 00:13:51,080 --> 00:13:51,997 Dzięki. 233 00:13:51,997 --> 00:13:56,627 Żebym się fatygowała, cena musi wynosić co najmniej 15 mln. 234 00:13:56,627 --> 00:14:00,673 Inaczej nie przychodzę do pracy. Mam tylko topowych klientów. 235 00:14:00,673 --> 00:14:03,968 Sportowcy, miliarderze, goście przy kasie. 236 00:14:03,968 --> 00:14:08,931 Nie jestem dziewczynką z Los Angeles, która ładnie wygląda na Instagramie. 237 00:14:08,931 --> 00:14:09,974 Gotowa? 238 00:14:09,974 --> 00:14:13,561 Nie wiem, czy oni są gotowi, ale jestem tutaj. 239 00:14:14,770 --> 00:14:18,732 {\an8}Co wiecie o tej nowej? Ktoś coś słyszał? 240 00:14:19,859 --> 00:14:21,318 {\an8}Sprzedaje nieruchomości? 241 00:14:21,318 --> 00:14:24,154 Ma dziecko z Nickiem Cannonem. 242 00:14:24,154 --> 00:14:25,698 Kto nie ma? 243 00:14:26,866 --> 00:14:30,369 Znajoma pracowała z Nickiem i mówiła o nim wspaniałe rzeczy, 244 00:14:30,369 --> 00:14:32,454 więc może i ona jest fajna. 245 00:14:33,706 --> 00:14:35,958 Jest fajna, bo jej partner jest fajny? 246 00:14:39,461 --> 00:14:41,297 Po porodzie wyglądasz świetnie. 247 00:14:41,297 --> 00:14:42,923 - Ile ma? - Sześć tygodni. 248 00:14:42,923 --> 00:14:45,467 - Boże! - Młodziak. 249 00:14:46,218 --> 00:14:47,136 Nie! 250 00:14:47,136 --> 00:14:51,307 Zaczynanie pracy w Oppenheim Group niektórych może onieśmielać. 251 00:14:51,307 --> 00:14:56,395 Skontaktowałam się z nią przez Internet, zanim poznałam ją osobiście. 252 00:14:56,395 --> 00:14:57,855 Zaczęłyśmy rozmawiać. 253 00:14:57,855 --> 00:15:00,566 Trzyma innych na dystans, 254 00:15:00,566 --> 00:15:03,068 ale jestem otwarta, nie osądzam. 255 00:15:03,068 --> 00:15:06,113 Urodziłaś w naturalny sposób? 256 00:15:06,113 --> 00:15:08,824 Całkowicie. 257 00:15:08,824 --> 00:15:12,036 - W domu. - Jesteś mistrzynią świata. 258 00:15:12,036 --> 00:15:16,999 Większość ludzi wie, że urodziłam dziecko. I że ojcem jest Nick Cannon. 259 00:15:16,999 --> 00:15:19,335 Jest też moim najlepszym przyjacielem. 260 00:15:19,335 --> 00:15:22,254 To była niesamowita podróż. 261 00:15:22,254 --> 00:15:24,256 Chcę być dobrą mamą, 262 00:15:24,256 --> 00:15:28,385 ale bez pracy zwariuję. Uwielbiam to, co robię. 263 00:15:28,385 --> 00:15:31,263 Chcę mieć własne pieniądze i własne nazwisko. 264 00:15:31,263 --> 00:15:33,015 Muszę zbić fortunę. 265 00:15:33,015 --> 00:15:35,768 Zrobiłam to na specjalnym krześle. 266 00:15:35,768 --> 00:15:38,103 - Jak? - To okropne. 267 00:15:39,188 --> 00:15:43,233 Jest sama rama krzesła bez siedziska. 268 00:15:43,233 --> 00:15:44,693 Środek jest pusty. 269 00:15:44,693 --> 00:15:46,362 - Ona była pod tobą? - Tak. 270 00:15:46,946 --> 00:15:49,740 Miałam to gdzieś. Zależało mi tylko na tym, 271 00:15:49,740 --> 00:15:52,826 - żeby wyciągnęła dziecko. - Widziała twoją waginę. 272 00:15:52,826 --> 00:15:56,622 Smarowała mnie, przekręcała małego i tak dalej. 273 00:15:56,622 --> 00:15:57,998 Ogoliłaś się? 274 00:15:57,998 --> 00:16:00,167 Nie. Jak? 275 00:16:00,167 --> 00:16:02,294 - Nie wiem. - Nie da rady. 276 00:16:02,294 --> 00:16:04,672 Brzuch przeszkadza. 277 00:16:04,672 --> 00:16:08,509 - Nie chodzę na laser. Muszę się golić. - Można poprosić faceta. 278 00:16:08,509 --> 00:16:13,263 - Kilka dni wcześniej. - Będzie zachwycony. Będę leżeć, a on... 279 00:16:13,263 --> 00:16:17,851 - Musiałby też zrobić coś więcej. - Mogłoby mu się podobać. 280 00:16:18,894 --> 00:16:23,148 - Może pogadajmy o biurze. - Nie wiem, w co się pakuję. 281 00:16:23,774 --> 00:16:26,944 Mary, co myślisz? Musisz się nią zająć. 282 00:16:26,944 --> 00:16:31,031 Jeśli nie będzie sprawiać kłopotów, nie mam nic przeciwko. 283 00:16:31,031 --> 00:16:33,409 Jak ma waginę, to będą kłopoty. 284 00:16:34,118 --> 00:16:37,871 Dziewczyny będą się zastanawiać, kim jesteś. 285 00:16:37,871 --> 00:16:40,666 Czytały o tobie w gazetach. 286 00:16:40,666 --> 00:16:43,585 Nie wiem, jakie mają zdanie. 287 00:16:43,585 --> 00:16:45,212 Nikt mi nic nie mówił. 288 00:16:45,212 --> 00:16:46,213 Rozumiem. 289 00:16:46,213 --> 00:16:49,967 Gdy widzi się tak wiele, trudno nie mieć zdania. 290 00:16:49,967 --> 00:16:52,386 Jeśli mnie nie polubią, trudno. 291 00:16:52,386 --> 00:16:56,056 To moja praca. Jeśli się zaprzyjaźnimy, super. 292 00:16:56,056 --> 00:16:59,560 Ale nie jest to dla mnie najważniejsze. 293 00:16:59,560 --> 00:17:03,480 Masz doświadczenie, ale w razie czego Jason ci pomoże. 294 00:17:03,480 --> 00:17:06,025 Angażuje się w nasze projekty. 295 00:17:06,025 --> 00:17:08,110 Jest teraz zakochany. 296 00:17:08,110 --> 00:17:09,903 Spotyka się z kimś nowym. 297 00:17:09,903 --> 00:17:11,363 Świetnie się składa. 298 00:17:11,363 --> 00:17:13,949 Jest w siódmym niebie. 299 00:17:13,949 --> 00:17:15,367 To dobrze. 300 00:17:15,367 --> 00:17:17,202 Niech sobie fruwa, 301 00:17:17,202 --> 00:17:18,620 a nam da spokój. 302 00:17:18,620 --> 00:17:20,164 Właśnie. 303 00:17:20,164 --> 00:17:22,499 Ma duży potencjał w nieruchomościach. 304 00:17:22,499 --> 00:17:24,168 Cieszę się, że ją poznam. 305 00:17:24,168 --> 00:17:26,879 Poznaliśmy ją na imprezie. 306 00:17:26,879 --> 00:17:28,505 Silna kobieta, pracowita, 307 00:17:28,505 --> 00:17:32,217 ma wielu bogatych klientów. 308 00:17:32,217 --> 00:17:34,845 Na rynku jest kiepska sytuacja. 309 00:17:34,845 --> 00:17:38,057 Musimy pracować dwa razy ciężej, by zarobić tyle samo. 310 00:17:38,057 --> 00:17:41,060 Musicie ruszyć głową. 311 00:17:41,060 --> 00:17:44,772 - Ja zawsze ruszam głową. - Moje warkoczyki są gotowe. 312 00:17:48,609 --> 00:17:50,694 - Podekscytowana? - Tak. 313 00:17:55,616 --> 00:17:56,700 Cześć! 314 00:17:56,700 --> 00:17:57,618 Hej! 315 00:17:57,618 --> 00:17:59,870 - Cześć. - Jestem z koleżanką. 316 00:17:59,870 --> 00:18:01,747 - To Bre. - Cześć. 317 00:18:01,747 --> 00:18:03,916 Jak na razie ją lubię. 318 00:18:03,916 --> 00:18:05,000 Na razie. 319 00:18:05,918 --> 00:18:08,670 - Na razie! - Przeszłyśmy z kawiarni. 320 00:18:08,670 --> 00:18:10,881 Nigdy nie wiadomo. 321 00:18:10,881 --> 00:18:13,175 Przedstawię was. 322 00:18:13,175 --> 00:18:15,677 - Mary. - Lista obecności. 323 00:18:15,677 --> 00:18:17,221 - Amanza. - Cześć. 324 00:18:17,221 --> 00:18:19,515 Davina, Chelsea i Emma. 325 00:18:19,515 --> 00:18:22,017 - Gdzie chcesz usiąść? - Gdziekolwiek. 326 00:18:22,017 --> 00:18:23,602 Usiądź, gdzie chcesz. 327 00:18:23,602 --> 00:18:25,187 Super. 328 00:18:25,187 --> 00:18:27,523 Jest tak ładna, jak mówili. 329 00:18:27,523 --> 00:18:28,941 Fajny strój. 330 00:18:28,941 --> 00:18:31,610 Dzięki. Obie jesteśmy w zieleni. 331 00:18:31,610 --> 00:18:33,320 Dostałaś powiadomienie. 332 00:18:33,320 --> 00:18:34,363 Jesteśmy. 333 00:18:34,863 --> 00:18:37,908 Nie przyzwyczajaj się. To biurko Chrishell. 334 00:18:38,492 --> 00:18:41,787 Emma, rozmawiałaś z Chrishell? Wróci czy nie? 335 00:18:41,787 --> 00:18:43,288 Rozmawiałyśmy. 336 00:18:43,288 --> 00:18:44,706 Co powiedziała? 337 00:18:44,706 --> 00:18:46,834 Namawiam ją na powrót. 338 00:18:46,834 --> 00:18:50,420 Robię dzień otwarty. Spróbuję ją przekonać, żeby przyszła. 339 00:18:50,420 --> 00:18:52,965 Kiedy znowu będzie z nami... 340 00:18:52,965 --> 00:18:55,634 Może się wystraszyć. 341 00:18:55,634 --> 00:18:57,219 To też możliwe. 342 00:18:57,219 --> 00:19:00,848 Robię dzień otwarty, bo dom był na rachunku powierniczym. 343 00:19:00,848 --> 00:19:03,267 Teraz chcę mieć świeże spojrzenie, 344 00:19:03,267 --> 00:19:04,893 więc musicie przyjść. 345 00:19:04,893 --> 00:19:09,064 Wciąż jestem agentką nieruchomości Micaha, Lloydcrest. 346 00:19:09,565 --> 00:19:10,649 Szampan? 347 00:19:11,900 --> 00:19:13,068 O rany! 348 00:19:14,319 --> 00:19:16,780 - Super. - Dobrze nam się razem pracuje. 349 00:19:16,780 --> 00:19:20,951 Zorganizujemy następny dom otwarty. Może znajdziemy chętnych. 350 00:19:20,951 --> 00:19:24,496 Jaki ubiór? Jestem w ciąży, więc muszę planować stroje. 351 00:19:24,496 --> 00:19:26,790 Może coś w stylu wieczorowym? 352 00:19:26,790 --> 00:19:29,918 - Kreacje koktajlowe? - Koktajlowe i seksowne. 353 00:19:29,918 --> 00:19:34,840 Nie wcisnę się w nic ciasnego, więc przyjdę w dżinsach ciążowych. 354 00:19:34,840 --> 00:19:37,217 - Niezły klimat. - Kiedy masz termin? 355 00:19:37,217 --> 00:19:39,636 Dwudziestego siódmego stycznia. 356 00:19:39,636 --> 00:19:41,263 Dzień po moich urodzinach. 357 00:19:41,889 --> 00:19:45,350 - Moje dziecko będzie Wodnikiem. - Wspaniale. 358 00:19:45,350 --> 00:19:48,604 - Jakie są cechy Wodnika? - Jesteśmy jak kosmici. 359 00:19:48,604 --> 00:19:50,272 Bezkompromisowi. 360 00:19:50,272 --> 00:19:54,151 Najlepszymi przedsiębiorcami są Koziorożce i Wodniki. 361 00:19:54,151 --> 00:19:56,403 To także moje cechy. 362 00:19:56,403 --> 00:19:57,487 Tak. 363 00:20:00,824 --> 00:20:04,494 - Pogadamy o nieruchomościach? - Kochamy nieruchomości. 364 00:20:05,370 --> 00:20:07,873 Jak długo zajmujesz się nieruchomościami? 365 00:20:07,873 --> 00:20:10,834 Licencję mam od 2017 roku, 366 00:20:10,834 --> 00:20:14,254 ale zaczęłam w 2021 roku. 367 00:20:14,922 --> 00:20:18,300 Nie zniechęcaj się, jeśli na początku nie będzie ci szło. 368 00:20:18,300 --> 00:20:21,678 Musisz nabrać rozpędu, a potem to utrzymać. 369 00:20:21,678 --> 00:20:24,264 Chelsea, ile sprzedałaś w pierwszym roku? 370 00:20:24,264 --> 00:20:28,101 Trzy, trzy, trzy i dwa... 371 00:20:28,101 --> 00:20:32,356 Sprzedałam za 9,2 miliona. Miałam dużo szczęścia. 372 00:20:32,356 --> 00:20:35,067 Mój pierwszy rok to 20 milionów. 373 00:20:35,651 --> 00:20:36,902 - Cholera. - Tak. 374 00:20:36,902 --> 00:20:40,197 Mam po prostu wystrzałowe kontakty. 375 00:20:40,197 --> 00:20:42,241 Kogo zazwyczaj reprezentujesz? 376 00:20:42,241 --> 00:20:44,785 Zazwyczaj staram się zachować prywatność, 377 00:20:45,869 --> 00:20:49,081 ale obsługuję sportowców i ludzi z branży rozrywkowej. 378 00:20:49,081 --> 00:20:50,290 Skąd ich znasz? 379 00:20:50,290 --> 00:20:53,126 Mogłaś ją przepytać, zanim Jason ją zatrudnił. 380 00:20:53,126 --> 00:20:54,294 Wiem. 381 00:20:54,294 --> 00:20:56,755 - No właśnie... - Skoro mogę... 382 00:21:22,197 --> 00:21:24,992 {\an8}MIŁOŚĆ CHRISHELL 383 00:21:41,341 --> 00:21:42,175 Hej! 384 00:21:42,175 --> 00:21:44,386 Niesamowicie. 385 00:21:44,386 --> 00:21:46,388 Coś wspaniałego! 386 00:21:47,222 --> 00:21:49,808 Udajesz australijski akcent? 387 00:21:49,808 --> 00:21:51,268 Kiepsko wyszło. 388 00:21:51,852 --> 00:21:52,811 Wchodzę. 389 00:21:52,811 --> 00:21:55,272 Rewelacja, kochanie. 390 00:21:57,190 --> 00:21:58,358 Kochanie! 391 00:21:58,358 --> 00:22:00,152 - Wyglądasz uroczo. - Cześć. 392 00:22:00,152 --> 00:22:01,236 Cześć, skarbie. 393 00:22:04,906 --> 00:22:05,991 Brzmiało dobrze? 394 00:22:06,491 --> 00:22:07,993 Wspaniale. 395 00:22:07,993 --> 00:22:10,746 Dziękuję. Jesteś taka słodka! 396 00:22:10,746 --> 00:22:13,290 Związek z G otworzył mi oczy 397 00:22:13,290 --> 00:22:16,168 na coś dla mnie zupełnie nowego: 398 00:22:16,168 --> 00:22:18,503 na energię. 399 00:22:18,503 --> 00:22:20,964 Weszliśmy w to, nie wiedząc, 400 00:22:20,964 --> 00:22:25,344 jak bardzo się w sobie zakochamy. 401 00:22:25,344 --> 00:22:29,973 Przyszłość, która się przed nami otwiera, wydaje mi się ekscytująca. 402 00:22:30,891 --> 00:22:33,852 Mój tata był perkusistą. Znam jedno przejście. 403 00:22:33,852 --> 00:22:36,188 - Gdybyś potrzebowała... - Kochanie! 404 00:22:36,188 --> 00:22:37,606 Żartuję. 405 00:22:37,606 --> 00:22:39,816 - Pokażesz mi to przejście? - Nie. 406 00:22:39,816 --> 00:22:41,693 Tak. Musisz. 407 00:22:41,693 --> 00:22:44,613 - Trochę się wstydzę. - Daj spokój. 408 00:22:44,613 --> 00:22:45,655 Grasz zawodowo. 409 00:22:45,655 --> 00:22:46,865 Chcę zagrać, ale... 410 00:22:46,865 --> 00:22:49,701 - Dawaj. - Wściekną się? 411 00:22:49,701 --> 00:22:50,994 Ich to nie obchodzi. 412 00:22:51,995 --> 00:22:53,163 Pałeczka na werbel. 413 00:22:54,039 --> 00:22:56,792 - Już to przerabialiśmy. - Dobrze. 414 00:23:00,379 --> 00:23:01,421 Dobrze? 415 00:23:01,421 --> 00:23:03,548 Tak, kochanie. 416 00:23:05,759 --> 00:23:06,718 Dobra jesteś! 417 00:23:07,302 --> 00:23:08,678 Tata mnie tego nauczył. 418 00:23:08,678 --> 00:23:10,389 To było dobre. 419 00:23:10,389 --> 00:23:11,807 Cóż... 420 00:23:16,603 --> 00:23:18,188 Jeszcze raz od początku. 421 00:23:22,943 --> 00:23:25,445 - Chcę powciskać guziki. - To było zabawne. 422 00:23:25,445 --> 00:23:26,863 Mina też się zgadzała. 423 00:23:26,863 --> 00:23:29,032 „Jeszcze raz od początku”. 424 00:23:29,032 --> 00:23:30,951 To było świetne. 425 00:23:30,951 --> 00:23:32,869 Widziałam Narodziny gwiazdy. 426 00:23:32,869 --> 00:23:36,039 Studio zrobiono dla Stevie Nicks. Projektowała je? 427 00:23:36,039 --> 00:23:38,708 Tak, ale studio jest nawiedzone. 428 00:23:40,544 --> 00:23:43,839 Kiedy nagrywaliśmy tu kilka tygodni temu, 429 00:23:43,839 --> 00:23:46,675 jeden z mikrofonów... 430 00:23:46,675 --> 00:23:50,220 - Słychać było w nim czyjś oddech. - Stevie! 431 00:23:50,220 --> 00:23:52,264 - Kochanie! - Nie żyje, prawda? 432 00:23:53,014 --> 00:23:57,310 - Stevie Nicks żyje. - Boże. Wybacz, Stevie, 433 00:23:58,979 --> 00:24:01,314 Wybacz, Stevie, nie wiedziałam. 434 00:24:03,358 --> 00:24:04,609 Znam ten ruch. 435 00:24:10,574 --> 00:24:11,408 Kochanie. 436 00:24:11,908 --> 00:24:12,826 Kochanie. 437 00:24:12,826 --> 00:24:15,203 Nie chcę przypinać sobie etykietek. 438 00:24:15,203 --> 00:24:18,748 Uczyłam się na bieżąco. 439 00:24:19,416 --> 00:24:22,377 Wszystko mi się poskładało i jest wspaniale. 440 00:24:23,295 --> 00:24:24,796 Dzięki, że wpadłaś. 441 00:24:24,796 --> 00:24:27,424 Tu jest wspaniale. Uwielbiam to! 442 00:24:27,924 --> 00:24:29,092 - Tak? - Tak. 443 00:24:29,092 --> 00:24:32,012 Zostaniesz producentką? Rzucisz nieruchomości? 444 00:24:32,012 --> 00:24:35,682 Cieszę się, że zobaczę wszystkie dziewczyny 445 00:24:35,682 --> 00:24:37,476 i wrócę do pracy. 446 00:24:37,476 --> 00:24:42,606 Ale tam zawsze coś kryje się pod powierzchnią. 447 00:24:42,606 --> 00:24:45,233 Lubię to, bo dobrze zarabiam 448 00:24:45,233 --> 00:24:47,527 i lubię być samowystarczalna. 449 00:24:47,527 --> 00:24:49,779 Ale mogę robić co innego. 450 00:24:49,779 --> 00:24:53,825 - Chcę się z tobą spotykać. Zobaczymy. - W porządku. 451 00:24:54,409 --> 00:24:55,494 - Słuchaj. - Tak? 452 00:24:56,036 --> 00:24:59,206 Dziewczyna z Kentucky ma w Los Angeles bajeczną chatę, 453 00:24:59,206 --> 00:25:02,209 - Ma Gracie, superpsa. - Jest najlepsza. 454 00:25:02,209 --> 00:25:05,170 Jesteś najseksowniejszą dziewczyną 455 00:25:05,170 --> 00:25:06,838 na świecie. 456 00:25:06,838 --> 00:25:09,132 - Tak! - Brak ci obiektywizmu. 457 00:25:09,132 --> 00:25:12,177 Ciesz się spokojem i nie pozwól go zniszczyć. 458 00:25:26,399 --> 00:25:29,736 {\an8}DZIEŃ OTWARTY EMMY 459 00:25:38,245 --> 00:25:39,454 Dziękuję. 460 00:25:41,331 --> 00:25:44,042 Muszę znaleźć nowego kupca. 461 00:25:44,042 --> 00:25:48,338 Dużo czasu poświęciłam, żeby impreza była idealna. 462 00:25:48,338 --> 00:25:50,924 Kiedy już coś robię, idę na całość. 463 00:25:51,758 --> 00:25:53,301 Dziękuję, że przyszliście. 464 00:25:54,636 --> 00:25:57,097 {\an8}5 SYPIALNI, 9 ŁAZIENEK, 962 M2 465 00:25:57,097 --> 00:25:59,766 {\an8}CENA 466 00:25:59,766 --> 00:26:01,434 {\an8}PROWIZJA 467 00:26:03,728 --> 00:26:05,689 Pięknie tu. Bank się nie czepia? 468 00:26:05,689 --> 00:26:10,819 Dla nieruchomości w tej okolicy ubezpieczenie bywa bardzo drogie. 469 00:26:10,819 --> 00:26:16,032 Było to 180-200 tysięcy, czyli nic wyjątkowego jak na dom w Hills. 470 00:26:16,032 --> 00:26:18,285 Tyle miałam w innej nieruchomości. 471 00:26:18,285 --> 00:26:21,663 Oni spodziewali się 40 tysięcy, co jest niemożliwe. 472 00:26:22,664 --> 00:26:25,083 Miałam świetnego kupca na Lloydcrest. 473 00:26:25,083 --> 00:26:29,629 Negocjacje dobiegały końca. Dowiedział się o ubezpieczeniu od pożaru. 474 00:26:29,629 --> 00:26:35,051 Dostaliśmy wiele wycen. Najniższa cena to niecałe 200 tysięcy rocznie. 475 00:26:35,051 --> 00:26:38,471 To dużo pieniędzy, nawet jak na taki dom. 476 00:26:44,269 --> 00:26:46,563 - Cześć! - Cześć, skarbie. 477 00:26:47,147 --> 00:26:50,066 To fantastyczna nieruchomość. 478 00:26:50,650 --> 00:26:51,943 Cześć, kochanie. 479 00:26:53,570 --> 00:26:56,323 - To jest jak muszla! - Dotykasz moich cycków. 480 00:26:56,323 --> 00:26:57,407 O Boże! 481 00:26:57,407 --> 00:26:59,409 Nie widziałem tego do remontu. 482 00:26:59,409 --> 00:27:00,744 - Cześć! - Hej! 483 00:27:00,744 --> 00:27:02,245 Mój ulubiony chłopak. 484 00:27:02,245 --> 00:27:06,082 Zdaniem Bretta wyglądam jak z porno z lat 70. To komplement. 485 00:27:06,082 --> 00:27:08,752 - Już wiemy, co ogląda Brett. - Impreza! 486 00:27:08,752 --> 00:27:12,922 - Mój Boże. Tyle się dzieje. - Cześć, kochanie. Jezu Chryste. 487 00:27:12,922 --> 00:27:15,884 Czekaj, daj się obejrzeć. 488 00:27:16,426 --> 00:27:19,137 - Cześć. - Mam seksowne przyjaciółki. 489 00:27:19,137 --> 00:27:21,640 - Życie jest dobre. - Cześć, kochanie. 490 00:27:21,640 --> 00:27:22,974 - Mary. - Co u ciebie? 491 00:27:22,974 --> 00:27:25,018 - Mogłabym z ciebie jeść. - Dawaj. 492 00:27:25,018 --> 00:27:26,353 Jak figurka z tortu. 493 00:27:30,065 --> 00:27:31,441 Potrzymać ci torebkę? 494 00:27:31,441 --> 00:27:32,901 Czy to wagina? 495 00:27:32,901 --> 00:27:35,487 Podobno rzadko je widujesz. 496 00:27:35,487 --> 00:27:38,531 - Czy to... - To wagina. Tak. 497 00:27:40,742 --> 00:27:44,621 Już wiemy, jak Emma lubi się zabawić. 498 00:27:47,374 --> 00:27:48,416 Gdzie Chrishell? 499 00:27:48,416 --> 00:27:51,002 - Przyjdzie? - Nie wiem. 500 00:27:51,002 --> 00:27:54,464 Przyszli moi klienci i moje przyjaciółki. Przedstawię cię. 501 00:27:54,464 --> 00:27:55,632 Cześć, dziewczyny. 502 00:27:55,632 --> 00:27:56,591 Cześć! 503 00:27:57,759 --> 00:27:59,010 {\an8}Fajnie, że jesteście. 504 00:27:59,010 --> 00:28:01,137 {\an8}- Piękny dom. - Dziękuję. 505 00:28:01,137 --> 00:28:03,348 Jason, moja przyjaciółka, Savanna. 506 00:28:03,348 --> 00:28:05,975 Może kupić ten dom, 507 00:28:05,975 --> 00:28:08,978 bo ją na niego stać. 508 00:28:11,398 --> 00:28:13,441 - Czy to peruka? - Jasne. 509 00:28:13,441 --> 00:28:15,068 Dobrze wygląda. 510 00:28:15,068 --> 00:28:18,154 Peruka jest dobra, gdy ludzie pytają, czy to peruka. 511 00:28:18,154 --> 00:28:19,823 Nie mogłam poznać. 512 00:28:19,823 --> 00:28:23,118 - Przynajmniej możesz zmienić styl. - Ty też możesz. 513 00:28:23,785 --> 00:28:26,496 Potrzebujecie więcej czarnych przyjaciół. 514 00:28:38,800 --> 00:28:41,678 Cześć! Odłożymy to na inną chwilę. 515 00:28:45,849 --> 00:28:48,643 - Cześć, skarbie. - Pięknie wyglądasz. 516 00:28:48,643 --> 00:28:51,062 Ciocia Chrishell. 517 00:28:51,062 --> 00:28:52,981 Jesteś taka urocza. 518 00:28:52,981 --> 00:28:55,191 Jesteś gotowa? Spójrz. 519 00:28:55,191 --> 00:28:56,443 Pochwa. 520 00:28:57,277 --> 00:28:58,653 Piękna. 521 00:28:58,653 --> 00:29:00,488 - Każda jest inna. - Słuchaj. 522 00:29:00,488 --> 00:29:04,242 Po urodzeniu dzieci już nie mówię, jak co powinno wyglądać. 523 00:29:04,242 --> 00:29:06,035 Coś się zmieniło? 524 00:29:06,035 --> 00:29:08,413 Nad tym samym się zastanawiałam. 525 00:29:08,413 --> 00:29:11,166 Po urodzeniu mam silniejsze orgazmy. 526 00:29:11,166 --> 00:29:12,500 Grupa O. 527 00:29:12,500 --> 00:29:15,044 Właśnie, jesteśmy grupa O! 528 00:29:15,545 --> 00:29:18,339 - Nie mogę się doczekać. - Tęskniłam za wami. 529 00:29:18,840 --> 00:29:20,467 Widziałaś wszystkich? 530 00:29:20,467 --> 00:29:22,427 Jeszcze się nie przywitałam. 531 00:29:22,427 --> 00:29:24,429 Przywitam się z Jasonem. 532 00:29:25,096 --> 00:29:27,015 Cześć. 533 00:29:27,015 --> 00:29:28,183 Co u ciebie? 534 00:29:28,183 --> 00:29:30,852 - Spoko. Dobrze cię widzieć. - Ciebie też. 535 00:29:30,852 --> 00:29:33,146 Gdzie byłaś? Dawno cię nie widziałem. 536 00:29:33,146 --> 00:29:36,524 Przed chwilą przyszłam. Rozmawiałam z dziewczynami o tym, 537 00:29:37,275 --> 00:29:39,402 jak po porodzie zmienia się pochwa. 538 00:29:39,402 --> 00:29:41,613 Ominęła cię świetna rozmowa. 539 00:29:41,613 --> 00:29:44,949 - Czemu mnie nie zawołałaś? - Serio o tym rozmawiałyśmy. 540 00:29:44,949 --> 00:29:48,286 I myślałam, że powinieneś dołączyć. 541 00:29:48,286 --> 00:29:52,499 W sumie to już takie rozmowy odbywałem. 542 00:29:52,499 --> 00:29:54,667 - Wiem. - Amanza mi mówiła. 543 00:30:01,549 --> 00:30:03,384 Jason gapi się na Chrishell. 544 00:30:04,010 --> 00:30:05,970 Szaleje za nią. 545 00:30:07,263 --> 00:30:08,890 - Zdrowie. - Zdrowie. 546 00:30:19,400 --> 00:30:22,695 - Co tam w nieruchomościach? - Czemu tak się cieszysz? 547 00:30:22,695 --> 00:30:26,282 Opowiedz o podróżach. Trochę sprawdzałem twój Instagram. 548 00:30:26,282 --> 00:30:28,451 Właściwie każdą historię. 549 00:30:29,160 --> 00:30:31,663 Wiem, co robiłaś. 550 00:30:31,663 --> 00:30:34,541 Potrzeba odwagi, żeby przyznać się do stalkingu. 551 00:30:34,541 --> 00:30:35,667 Jestem stalkerem. 552 00:30:36,918 --> 00:30:38,545 Nie wstydzę się tego. 553 00:30:39,504 --> 00:30:41,506 Znam chyba wszystkie historie. 554 00:30:44,217 --> 00:30:47,428 Jak twoja podróż do... 555 00:30:47,428 --> 00:30:52,350 Byłem w Londynie i na Mykonos z Lou, moją dziewczyną. 556 00:30:52,350 --> 00:30:53,685 Mykonos? 557 00:30:53,685 --> 00:30:55,270 Bardzo oryginalne, Jason. 558 00:30:55,270 --> 00:30:56,688 My też tam byliśmy. 559 00:30:57,480 --> 00:31:00,024 Nie było innego miejsca? 560 00:31:00,608 --> 00:31:02,527 - Cieszę się. - Wiem. 561 00:31:02,527 --> 00:31:03,987 - Naprawdę. - Wiem. 562 00:31:03,987 --> 00:31:07,156 Sądziłam, że ona tu będzie. 563 00:31:07,156 --> 00:31:08,074 Gdzie jest? 564 00:31:08,867 --> 00:31:11,619 Kręci w Malibu. Ale chcę, żebyś ją poznała. 565 00:31:11,619 --> 00:31:12,537 Ile ma lat? 566 00:31:12,537 --> 00:31:15,456 Żart. Co ja mogę wiedzieć? Żartuję! 567 00:31:15,456 --> 00:31:18,001 Nie powinnam tak mówić, 568 00:31:18,001 --> 00:31:21,838 bo oboje spotykamy się ze znacznie młodszymi osobami, 569 00:31:21,838 --> 00:31:26,676 ale mam wrażenie, że dla Jasona ta 24-latka jest idealna, 570 00:31:26,676 --> 00:31:31,973 bo ktoś w takim wieku na razie nie chce mieć dziecka. 571 00:31:31,973 --> 00:31:34,225 Mazel Tow. 572 00:31:34,225 --> 00:31:35,226 Wiem. 573 00:31:36,936 --> 00:31:39,147 Jest młoda. Dużo jej o tobie mówiłem. 574 00:31:39,147 --> 00:31:42,108 Serio. Dużo o tobie opowiadałem. 575 00:31:42,108 --> 00:31:43,026 Co mówiłeś? 576 00:31:43,735 --> 00:31:47,238 Że jesteś niesamowita, że cię uwielbiam... 577 00:31:47,238 --> 00:31:49,949 Na pewno nie może się doczekać spotkania. 578 00:31:49,949 --> 00:31:53,119 - Nie jest zazdrosna. Jak ty. - To miłe. 579 00:31:53,786 --> 00:31:56,998 Nie sądziłem, że znajdę dziewczynę. 580 00:31:56,998 --> 00:31:59,292 Miałem dość związków. 581 00:31:59,959 --> 00:32:01,210 Zakochałeś się? 582 00:32:01,920 --> 00:32:05,256 W ostatnich miesiącach zrobiło się poważnie. 583 00:32:05,256 --> 00:32:07,634 Nie wiedziałam. 584 00:32:07,634 --> 00:32:09,594 - Ty jesteś zakochana? - Tak. 585 00:32:09,594 --> 00:32:11,930 I szczęśliwa. 586 00:32:11,930 --> 00:32:14,515 Tego chcę. Żebyś była szczęśliwa. 587 00:32:15,224 --> 00:32:18,102 Po naszym rozstaniu było mi ciężko. 588 00:32:19,187 --> 00:32:20,980 - Mnie też. - Wiem. 589 00:32:20,980 --> 00:32:23,691 Obojgu nam było źle. 590 00:32:23,691 --> 00:32:25,818 Świetne wyczucie czasu, Micah. 591 00:32:25,818 --> 00:32:27,236 - Serio. - Pijemy? 592 00:32:27,236 --> 00:32:29,155 - Możemy? - Boże. 593 00:32:29,781 --> 00:32:34,619 - Emma, napijesz się z nami? - Przyszłam w samą porę. Zdrowie. 594 00:32:34,619 --> 00:32:36,621 Patrzę na ciebie. 595 00:32:36,621 --> 00:32:38,456 Do dna. 596 00:32:38,456 --> 00:32:39,666 O Boże. 597 00:32:41,542 --> 00:32:43,086 Nienawidzę szotów. 598 00:32:43,086 --> 00:32:45,213 Może łykniesz mi z cycków? 599 00:32:45,213 --> 00:32:46,881 - Dobra. - Czy to pomoże? 600 00:32:46,881 --> 00:32:48,758 Potrzymam ci szampana. 601 00:32:48,758 --> 00:32:50,176 Dobra. 602 00:32:50,176 --> 00:32:52,845 - Czekaj! - Cały czas czułam się dobrze. 603 00:32:54,389 --> 00:32:55,807 Nie wypadnie? 604 00:33:02,146 --> 00:33:03,606 - Wypiła! - Popij. 605 00:33:04,273 --> 00:33:05,692 Popij. 606 00:33:05,692 --> 00:33:07,360 Emma i jej idealny biust 607 00:33:07,360 --> 00:33:11,155 nie mogli wejść w tę rozmowę w lepszym momencie. 608 00:33:11,155 --> 00:33:13,116 Dawajcie te szoty. 609 00:33:37,432 --> 00:33:38,725 Cześć! 610 00:33:39,350 --> 00:33:40,435 Wreszcie! 611 00:33:40,435 --> 00:33:42,562 - Jak się masz? - Jak się masz? 612 00:33:42,562 --> 00:33:45,857 - Cudownie wyglądasz. - Ty też. 613 00:33:45,857 --> 00:33:48,317 - Wypij z moich cycków. - Ty jesteś Bre? 614 00:33:48,317 --> 00:33:49,318 - Tak. - Cześć! 615 00:33:49,318 --> 00:33:51,487 Miło cię poznać! 616 00:33:52,405 --> 00:33:54,615 Wyglądasz niesamowicie. 617 00:33:54,615 --> 00:33:57,285 - Moja przyjaciółka, Savanna. - Cześć! 618 00:33:57,285 --> 00:33:59,370 - Nie pamiętasz mnie? - Boże. 619 00:33:59,370 --> 00:34:01,205 Chwila. Od Crystal. 620 00:34:01,205 --> 00:34:03,416 - Tak! - O rety. 621 00:34:03,416 --> 00:34:05,460 Mówiłam, że znam Bre. 622 00:34:05,460 --> 00:34:06,794 Zabawne. 623 00:34:06,794 --> 00:34:08,463 Pamiętasz Alexanne? 624 00:34:08,463 --> 00:34:10,840 Tak. Teraz kojarzę. 625 00:34:10,840 --> 00:34:12,508 - Tak? - Cześć, kochanie. 626 00:34:12,508 --> 00:34:14,052 - Jak się masz? - Dobrze. 627 00:34:14,052 --> 00:34:16,637 - Skąd się znacie? - Z pracy. 628 00:34:16,637 --> 00:34:19,182 - Z Rockstar? - Dziewczyny z ringu. 629 00:34:19,182 --> 00:34:21,476 To było zupełnie inne życie. 630 00:34:22,143 --> 00:34:24,228 Chelsea przyprowadziła koleżanki. 631 00:34:24,228 --> 00:34:27,899 Byłyśmy modelkami w tej samej agencji i się nie lubiłyśmy. 632 00:34:27,899 --> 00:34:30,735 To dzień otwarty, nie impreza. 633 00:34:30,735 --> 00:34:35,281 Nie są agentkami. Jakie ma zamiary w związku z nimi? 634 00:34:35,281 --> 00:34:37,617 - Obłęd. - Atak z przeszłości. 635 00:34:38,284 --> 00:34:40,286 Właśnie przyszła Mary. 636 00:34:41,204 --> 00:34:42,288 Co tam, Mary? 637 00:34:43,998 --> 00:34:45,166 Pięknie wyglądasz. 638 00:34:46,042 --> 00:34:47,752 Dobrze cię widzieć. 639 00:34:47,752 --> 00:34:50,838 Świetnie ci w zieleni. Zwykle wolisz niebieski. 640 00:34:50,838 --> 00:34:52,381 Mogę pożyczyć nóż? 641 00:34:52,381 --> 00:34:53,299 Tak! 642 00:34:53,299 --> 00:34:56,469 To moi ulubieni klienci. Sarah i Guy. 643 00:34:56,469 --> 00:34:58,137 - Skąd? - Z Londynu. 644 00:34:58,137 --> 00:35:01,599 {\an8}Właśnie słyszałem akcent, ale chciałem się upewnić. 645 00:35:01,599 --> 00:35:02,850 Boże. 646 00:35:03,726 --> 00:35:04,644 Jason! 647 00:35:04,644 --> 00:35:06,646 Uwielbiacie mnie straszyć. 648 00:35:08,064 --> 00:35:09,816 - Nie rób tego! - Dobra. 649 00:35:11,984 --> 00:35:13,444 Cholera! 650 00:35:13,444 --> 00:35:15,822 Wystrzelił szybko jak ty. 651 00:35:20,284 --> 00:35:21,786 - Jak się bawisz? - Super. 652 00:35:21,786 --> 00:35:24,288 - Wszyscy są bardzo uprzejmi. - Bardzo. 653 00:35:24,288 --> 00:35:26,415 Oni bywają stresujący. 654 00:35:26,415 --> 00:35:28,918 Świetnie sobie radzisz. 655 00:35:28,918 --> 00:35:31,337 - Dzięki. Jest super. - Dobrze. 656 00:35:31,337 --> 00:35:33,422 Nie boję się konfrontacji, 657 00:35:33,422 --> 00:35:36,050 ale z Chelsea możemy mieć problem. 658 00:35:36,551 --> 00:35:38,678 W biurze pytała mnie o klientów. 659 00:35:38,678 --> 00:35:40,471 Nie mówię o swoich klientach. 660 00:35:40,471 --> 00:35:42,223 To poufna sprawa. 661 00:35:42,223 --> 00:35:45,101 I przyprowadziła kobiety z mojej dawnej pracy. 662 00:35:45,101 --> 00:35:48,104 Ciekawe, co myśli Chelsea. 663 00:35:49,897 --> 00:35:52,233 Może próbuje znaleźć jakieś haki, 664 00:35:52,233 --> 00:35:53,860 bo jestem nowa w biurze. 665 00:35:53,860 --> 00:35:57,446 Ale większość informacji o mnie jest w necie. 666 00:35:57,446 --> 00:35:59,073 Może je wygooglować. 667 00:35:59,073 --> 00:36:02,702 Ciekawe, czy mówiły coś o tobie Chelsea. 668 00:36:02,702 --> 00:36:06,747 - Na pewno. O mnie zawsze krążą plotki. - Ciekawe. 669 00:36:06,747 --> 00:36:08,791 Czyżbyś bywała wredna? 670 00:36:08,791 --> 00:36:10,668 Oczywiście. 671 00:36:10,668 --> 00:36:13,045 - Ustawisz ją. - Na 100%. 672 00:36:13,045 --> 00:36:16,632 Jest winna, dopóki nie udowodni niewinności, nie na odwrót. 673 00:36:18,759 --> 00:36:23,055 Pasywna agresja najbardziej mnie wkurza, bo to brak szacunku. 674 00:36:23,055 --> 00:36:27,685 Jest dorosła i powinna umieć mówić to, co chce prosto w twarz. 675 00:36:31,522 --> 00:36:33,524 Obyście znalazły klientów. 676 00:36:33,524 --> 00:36:35,401 Było bardzo fajnie. Dziękuję. 677 00:36:35,401 --> 00:36:37,069 Pewnie. 678 00:36:38,029 --> 00:36:39,739 - Miłego wieczoru. - Nawzajem. 679 00:36:40,489 --> 00:36:44,202 Hej! Mało dzisiaj rozmawiałyśmy. Między nami jest OK? 680 00:36:45,286 --> 00:36:47,872 Między mną a Mary jest dość niezręcznie. 681 00:36:47,872 --> 00:36:51,375 Zależało mi na tym, żeby oczyścić atmosferę, 682 00:36:51,375 --> 00:36:54,503 na wypadek gdybym miała wrócić do biura. 683 00:36:54,503 --> 00:36:58,966 Nie widywałyśmy się. Zdałam sobie z tego sprawę, 684 00:36:58,966 --> 00:37:01,302 kiedy wszyscy pytali, czy wracasz, 685 00:37:01,302 --> 00:37:04,472 a ja nie wiedziałam. Nie rozmawiałyśmy. 686 00:37:04,472 --> 00:37:09,227 Czułam się niezręcznie, że po naszym rozstaniu 687 00:37:09,227 --> 00:37:11,270 spędzałaś cały czas z Jasonem. 688 00:37:11,270 --> 00:37:13,856 Potem byłam w związku, 689 00:37:13,856 --> 00:37:14,941 a on nie. 690 00:37:14,941 --> 00:37:19,195 Dlatego nie wracałam do biura. Mogłam pracować z domu. 691 00:37:19,195 --> 00:37:20,821 Jesteś szczęśliwa! 692 00:37:20,821 --> 00:37:24,033 Tak. Jestem zakochana. Rozmawiałam dziś z Jasonem. 693 00:37:24,033 --> 00:37:26,702 - Też się zakochał. - Jest szczęśliwy. 694 00:37:26,702 --> 00:37:29,205 Nie chcę, żebyś myślała, że... 695 00:37:30,581 --> 00:37:33,501 Spędzam więcej czasu z Jasonem, 696 00:37:33,501 --> 00:37:37,296 bo potrzebował tego po rozstaniu. 697 00:37:37,964 --> 00:37:41,550 Mary uważa, że Jasonowi było trudniej po rozstaniu. 698 00:37:41,550 --> 00:37:43,511 To frustrujące. 699 00:37:43,511 --> 00:37:46,931 Długo mi zajęło, żeby dojść do siebie po rozstaniu. 700 00:37:46,931 --> 00:37:51,519 Ale Jason od razu zaczął życie singla. 701 00:37:51,519 --> 00:37:58,442 Byłoby miło, gdybym czuła przyjaźń i wsparcie, bo to nie było łatwe. 702 00:37:58,442 --> 00:38:02,780 Bardzo cierpiałam po rozstaniu, przeżywałam to, 703 00:38:02,780 --> 00:38:04,448 a on sobie spacerował 704 00:38:04,448 --> 00:38:07,451 po Sunset Strip. 705 00:38:07,451 --> 00:38:11,998 Na spotkaniu wyglądało na to, że mówię o nowym związku, 706 00:38:11,998 --> 00:38:13,582 a Jason cierpi. 707 00:38:14,417 --> 00:38:19,380 Był z wieloma osobami, do których nie chciał dzwonić następnego dnia. 708 00:38:19,380 --> 00:38:23,259 Alysssa przez trzy „s” wyszła o 6 rano. 709 00:38:24,844 --> 00:38:25,803 To nie fair. 710 00:38:26,470 --> 00:38:29,098 Na początku było mi trudniej. 711 00:38:29,098 --> 00:38:31,600 Wiesz, że przeżywałam to przed nim. 712 00:38:31,600 --> 00:38:33,894 Bardzo cierpiałam. 713 00:38:33,894 --> 00:38:35,688 Powinnam o to spytać. 714 00:38:36,689 --> 00:38:39,984 To nie jest idealna sytuacja. 715 00:38:39,984 --> 00:38:43,946 Czy jesteś w stanie wybaczyć Marii, że jej przy tobie nie było? 716 00:38:51,829 --> 00:38:54,248 W TYM SEZONIE 717 00:38:59,920 --> 00:39:03,799 Cieszę się, że wróciłaś. Nicole pracuje na pełny etat. 718 00:39:05,593 --> 00:39:06,469 Dzwoń! 719 00:39:07,094 --> 00:39:08,554 - Rany. - Spójrz na to. 720 00:39:15,311 --> 00:39:16,771 Poznajcie Marie-Lou. 721 00:39:16,771 --> 00:39:19,940 Jakie masz zdanie w sprawie dzieci? 722 00:39:19,940 --> 00:39:23,027 - Odezwał się inny pośrednik. - Z Grupy O? 723 00:39:23,027 --> 00:39:26,822 Co wiemy o Bre? Ludzie mówią, że jest coś ponętnego w tajemnicy. 724 00:39:26,822 --> 00:39:28,199 Ja jej nie znoszę. 725 00:39:28,199 --> 00:39:31,994 Jako chrześcijanka uważam, że związek Bre jest odpychający. 726 00:39:31,994 --> 00:39:34,538 Mamy zgniłe jajo w biurze. 727 00:39:34,538 --> 00:39:36,082 Zapal lont. 728 00:39:37,166 --> 00:39:39,668 Okaż profesjonalizm. Nie tylko zdrowy rozsądek. 729 00:39:39,668 --> 00:39:40,795 Nie w tej firmie. 730 00:39:40,795 --> 00:39:43,714 Jesteś suką i byłaś suką. 731 00:39:43,714 --> 00:39:45,716 To mój najgorszy koszmar. 732 00:39:45,716 --> 00:39:49,428 - Nie ja się tym zajmuję, tylko ty. - Jesteś fiutem. 733 00:39:50,012 --> 00:39:53,099 Nie jesteśmy idealne. Mamy do czynienia z gównem. 734 00:39:53,099 --> 00:39:56,102 Kłamstwa, fałsz... 735 00:39:56,102 --> 00:40:00,523 To coś, czego nie rozumiem i nie toleruję. To mnie rozjusza. 736 00:40:00,523 --> 00:40:02,858 To moja sprawa, z kim mam dzieci. 737 00:40:02,858 --> 00:40:05,319 - Nie chcę być osądzana. - Jasna cholera. 738 00:40:05,319 --> 00:40:07,238 Chcę skończyć! Jesteś naćpana. 739 00:40:08,364 --> 00:40:09,323 Pierdol się. 740 00:40:09,323 --> 00:40:12,201 Czemu skaczecie sobie do oczu? Dogadajcie się! 741 00:40:12,201 --> 00:40:17,706 Próbuję poskładać innym życie do kupy, a moje się rozpada. 742 00:40:37,977 --> 00:40:42,982 Napisy: Przemysław Rak