1 00:00:07,507 --> 00:00:09,217 {\an8}Yksi, kaksi, kolme. 2 00:00:13,304 --> 00:00:14,180 Teitä tulee ikävä. 3 00:00:14,180 --> 00:00:17,225 - Maya, olet rakas. Ikävä tulee. - Olet rakas, Maya. 4 00:00:17,225 --> 00:00:21,521 - Haluaisin tehdä sinusta pääosakkaan. - Apua, beibe. Kiitos! 5 00:00:21,521 --> 00:00:25,442 - Otan rennon asennon. - Näyttää hyvältä! 6 00:00:26,818 --> 00:00:30,655 Jos asiakkaani ostaa Franklinin, saan pöydän Oppenheim Groupista. 7 00:00:30,655 --> 00:00:32,866 - Sovittu. - Tehdään niin. 8 00:00:32,866 --> 00:00:35,577 Tässä on Oppenheim Groupin uusin jäsen. 9 00:00:37,412 --> 00:00:40,790 Jotkut epäilivät, mutta tosirakkaus kestää. 10 00:00:41,583 --> 00:00:45,003 - En ole ollut paremman naisen kanssa. - Olemme rakastuneita. 11 00:00:45,795 --> 00:00:48,465 Toivottavasti Jason ei tyri tätä. 12 00:00:52,010 --> 00:00:57,015 Mietinkin, miksi en saanut kohteita. Sitten tajusin: "Koska en pane pomoa." 13 00:00:57,015 --> 00:00:59,350 - Älä käyttäydy kuin ämmä. - Ehkä olen. 14 00:01:01,644 --> 00:01:03,480 - En kestä... - Jos hän on siellä... 15 00:01:03,480 --> 00:01:07,025 Jos hän jatkaa draaman aiheuttamista, hän lähtee. 16 00:01:09,652 --> 00:01:11,154 Annan siitä sanani. 17 00:01:12,405 --> 00:01:15,658 Christinen tuttu otti yhteyttä asiakkaaseeni - 18 00:01:15,658 --> 00:01:19,120 ja tarjosi 5 000 dollaria siitä, ettei valitse minua. 19 00:01:19,120 --> 00:01:22,582 - Mitä hittoa hän ajatteli? - Onko tämä Christinen loppu? 20 00:01:22,582 --> 00:01:24,709 Menetän ainoan liittolaiseni. 21 00:01:25,585 --> 00:01:28,088 Hänelle ei ole paikkaa Oppenheim Groupissa. 22 00:01:29,047 --> 00:01:30,632 Mitä tapahtui? 23 00:01:30,632 --> 00:01:35,762 Jos et halua olla isä, en voi jatkaa kanssasi. 24 00:01:40,391 --> 00:01:43,311 Olisit niin mahtava. Me kaikki näemme sen. 25 00:01:43,311 --> 00:01:46,815 Luulin, että onnistuisitte. 26 00:01:46,815 --> 00:01:48,983 Hän oli ylpeä poikamies. 27 00:01:48,983 --> 00:01:51,152 - Muutit häntä. - En muuttanut. 28 00:01:55,949 --> 00:01:58,409 En tiedä, voimmeko jatkaa yhteistyötä. 29 00:02:19,389 --> 00:02:24,269 {\an8}Moni luulee, että minulla on keski-iän kriisi, mutta olen kokenut heräämisen. 30 00:02:29,524 --> 00:02:34,154 {\an8}Olen loistanut viime aikoina. Tunnen itseni aivan uudeksi ämmäksi. 31 00:02:36,906 --> 00:02:39,492 Rakennan imperiumia - 32 00:02:40,451 --> 00:02:43,621 {\an8}ja kilpailen vain itseni kanssa. 33 00:02:46,624 --> 00:02:50,670 {\an8}Nykyään sanon "yks hailee" asioista, joista aiemmin välitin. 34 00:02:52,172 --> 00:02:54,549 Olen myynyt nyt 100 miljoonalla. 35 00:02:54,549 --> 00:02:57,510 {\an8}Jos joku tulisi sen tielle, se olisi ongelma. 36 00:03:00,054 --> 00:03:03,725 {\an8}Minusta tulee rokkistara-äiti ja myös rokkistara-bisnesnainen. 37 00:03:05,476 --> 00:03:09,939 {\an8}En usko, että kaipaan Christinea, joten on parasta, että hän lähti, 38 00:03:09,939 --> 00:03:12,358 mutta uusi dynamiikka hermostuttaa. 39 00:03:15,278 --> 00:03:16,654 Olen eräänlainen peili. 40 00:03:18,323 --> 00:03:21,034 Sen saa, minkä minulle antaa. 41 00:03:22,827 --> 00:03:27,165 {\an8}Olen tosissani, keskityn bisneksiini, ja aion pistää parastani. 42 00:03:38,134 --> 00:03:42,055 SELLING SUNSET: HOLLYWOODIN KIINTEISTÖNVÄLITTÄJÄT 43 00:03:47,018 --> 00:03:49,771 {\an8}SAINT IVES PL 4 MH - 6 KH - 408 NELIÖTÄ 44 00:03:49,771 --> 00:03:52,023 {\an8}HINTA - 7 995 000 DOLLARIA 45 00:03:52,023 --> 00:03:54,108 {\an8}MYYNTIPALKKIO - 239 850 DOLLARIA 46 00:04:16,089 --> 00:04:16,965 Hei! 47 00:04:18,299 --> 00:04:21,135 - Hei! - Hei, kaunotar. 48 00:04:21,135 --> 00:04:22,679 - Miten voit? - Hei. 49 00:04:22,679 --> 00:04:25,431 - Näytät mahtavalta. - Hei. Niin sinäkin. 50 00:04:25,431 --> 00:04:27,892 - Tämä talo on upea. - Olen innoissani. 51 00:04:27,892 --> 00:04:30,270 Ja täällä on oma rauha. 52 00:04:30,770 --> 00:04:34,691 St. Ives on yksi Hillsin vaikuttavimmista ja kauneimmista kodeista. 53 00:04:34,691 --> 00:04:39,279 Sen omisti yksi maailman suurimmista poptähdistä, Harry Styles. 54 00:04:39,279 --> 00:04:41,197 Asiakkaani osti sen häneltä, 55 00:04:41,197 --> 00:04:44,075 ja minulla on onni saada tämä kohde juuri nyt. 56 00:04:45,702 --> 00:04:47,912 Jättikö Harry taloon mitään? 57 00:04:47,912 --> 00:04:49,497 - Jätti. - Mitä? 58 00:04:49,497 --> 00:04:53,293 Hän jätti satoja pareja kenkiä. 59 00:04:54,085 --> 00:04:55,169 - Missä ne ovat? - Korkoja. 60 00:04:55,169 --> 00:04:58,631 Ne ovat kai poissa, mutta voisin varmaankin... Tiedän! 61 00:04:59,215 --> 00:05:00,967 Tiesin sen. Asiakkaani... 62 00:05:00,967 --> 00:05:03,761 - Mikä koko? - En tiedä. Selvitän sen. 63 00:05:03,761 --> 00:05:06,514 Ehkä pääsisimme bäkkärille, jos sanoisimme: 64 00:05:06,514 --> 00:05:11,227 - "Palautamme kenkäsi, Harry." - Meillä on Harryn kengät! Tehdään niin. 65 00:05:11,811 --> 00:05:14,480 Voitko näyttää Harry Stylesin makkarin? 66 00:05:14,480 --> 00:05:17,233 Tietty. Mennään yläkertaan. 67 00:05:17,233 --> 00:05:18,943 - Haluan nähdä sen. - Hauskaa. 68 00:05:18,943 --> 00:05:21,696 Toivottavasti se on odotuksen arvoinen. 69 00:05:24,532 --> 00:05:28,244 - Tervetuloa. - Voi luoja. Tämä näkymä. 70 00:05:28,244 --> 00:05:33,916 - Sanopa muuta. Kylpyhuone on täällä. - Höyrysuihku. Pidän jopa peilistä. 71 00:05:33,916 --> 00:05:35,084 Heipä hei. 72 00:05:35,710 --> 00:05:39,881 Harry varmaan maistoi vesimelonisokeria tässä sängyssä. 73 00:05:41,299 --> 00:05:45,928 - Varmaan Olivian. En tiedä ajoitusta... - Meno täällä oli varmasti villiä. 74 00:05:45,928 --> 00:05:49,015 Kuka ei haluaisi... Tajusin, mitä teit. 75 00:05:49,015 --> 00:05:50,767 - "Villiä." Olivia Wilde. - Juu. 76 00:05:50,767 --> 00:05:54,103 Se vei hetken. Ymmärrät miksi. Täällä on seksikästä. 77 00:05:57,648 --> 00:05:59,942 Ulkona on niin kaunista. 78 00:06:00,443 --> 00:06:01,611 Eikö olekin? 79 00:06:03,863 --> 00:06:06,032 Olet kuin Marilyn Monroe. 80 00:06:06,032 --> 00:06:10,328 En tiedä, oliko se tuuli vai Harry. Hän käski nostaa mekon. 81 00:06:10,828 --> 00:06:13,748 - Täällä on niin kaunista. - Eikö olekin? 82 00:06:14,332 --> 00:06:17,085 Ihanaa. Ymmärrän, että julkkis haluaisi tämän. 83 00:06:17,085 --> 00:06:20,380 Todellakin. Ymmärrän. Mietit jo asiakkaita. 84 00:06:20,380 --> 00:06:22,090 - Välittäjän... - Minä mietin. 85 00:06:22,090 --> 00:06:25,426 Mietit, että pitää palata toimistoon. 86 00:06:26,135 --> 00:06:27,303 - No... - Vink, vink! 87 00:06:27,303 --> 00:06:30,014 Löytäisin ostajan, vaikken olisi toimistossa. 88 00:06:30,014 --> 00:06:32,517 Mutta haluan sinut toimistoon. 89 00:06:32,517 --> 00:06:36,020 Erottuamme Jasonin kanssa olen tehnyt paljon töitä kotoa. 90 00:06:36,020 --> 00:06:40,316 Halusin vain päästä pois täältä ja pitää vähän taukoa. 91 00:06:40,316 --> 00:06:44,320 Antaa ihmissuhteiden jäähtyä hieman, 92 00:06:44,320 --> 00:06:48,825 ennen kuin olen valmis palaamaan sinne, mutta tavoitteet eivät muutu. 93 00:06:48,825 --> 00:06:54,747 Tavoitteeni kiinteistöalalla on soittaa kelloa ja saada shekkejä. 94 00:06:55,248 --> 00:06:57,875 - Lintsaan elämästä juuri nyt. - Aivan! 95 00:06:57,875 --> 00:07:01,629 En ole koskaan nähnyt sinua yhtä onnellisena kuin G:n kanssa. 96 00:07:01,629 --> 00:07:04,048 Joillakin ei ole tällaista rakkautta. 97 00:07:04,048 --> 00:07:08,970 Kun G pyysi treffeille, sanoin: "Olen otettu, mutta valitettavasti olen hetero." 98 00:07:08,970 --> 00:07:13,307 Se oli vain hassu rakennelma pääni sisällä. 99 00:07:13,307 --> 00:07:18,271 {\an8}Kun pääsin ajatusteni yli siitä, 100 00:07:18,271 --> 00:07:21,524 mikä minua viehättää, tajusin, että hän viehättää. 101 00:07:21,524 --> 00:07:22,775 Niin. 102 00:07:22,775 --> 00:07:25,611 Olen niin onnellinen, ja meillä on hauskaa. 103 00:07:25,611 --> 00:07:29,073 Uni on yliarvostettua. Ei sitä tarvitse kahdeksaa tuntia. 104 00:07:29,073 --> 00:07:33,703 Ei todella, jos tietää, mitä tekee. Olet tässä hauskassa G-kuplassa, 105 00:07:33,703 --> 00:07:36,998 G-pisteessä, G-kuplassa, jossain. Paljon G-juttuja. 106 00:07:36,998 --> 00:07:39,667 Voi luoja. Nyt punastun. 107 00:07:39,667 --> 00:07:43,963 Elät parasta elämääsi G:n kanssa, mutta palaatko toimistolle? 108 00:07:45,423 --> 00:07:49,969 Okei. Jos olen täysin rehellinen, se ei johdu vain Jasonista. 109 00:07:49,969 --> 00:07:54,724 Mary... En odottanut, että se menisi niin, 110 00:07:54,724 --> 00:07:59,103 että Mary on Jasonin puolella. Ajattelin, että hän olisi tasapuolisempi. 111 00:08:00,104 --> 00:08:02,064 Milloin viimeksi puhuit Marylle? 112 00:08:02,732 --> 00:08:07,278 En ole tavannut Marya yksin eron jälkeen. 113 00:08:08,112 --> 00:08:10,448 - Tuntui, että olimme kuin siskoja. - Niin. 114 00:08:10,448 --> 00:08:15,244 Muistan kyllä. Muistan, kun tulin toimistoon, ja te olitte - 115 00:08:15,244 --> 00:08:18,748 "Mary ja Chrishell". Ymmärrän täysin. 116 00:08:18,748 --> 00:08:24,837 Niin, jos on aluksi kuin siskokset ja sitten enemmänkin tuttavat, 117 00:08:24,837 --> 00:08:31,469 en tiedä, voimmeko päästä sen yli ja palata entiseen. 118 00:08:31,469 --> 00:08:32,803 Ymmärrän. 119 00:08:33,387 --> 00:08:36,349 Suhteeni Maryn kanssa tuntuu etäiseltä, 120 00:08:36,349 --> 00:08:40,228 koska Jason ja minä erosimme, eikä Mary tukenut minua. 121 00:08:40,770 --> 00:08:45,316 Minusta tuntui, että hän valitsi Jasonin ja luopui ystävyydestämme. 122 00:08:45,316 --> 00:08:51,572 Olimme ydinryhmänä aina yhdessä, ja nyt tunnen jääneeni ulkopuolelle. 123 00:09:09,215 --> 00:09:10,675 - En tarkoita... - Jestas. 124 00:09:10,675 --> 00:09:12,051 {\an8}- Katso tätä. - Mitä nyt? 125 00:09:12,051 --> 00:09:13,469 - Hei. - Uskomatonta. 126 00:09:13,928 --> 00:09:16,889 {\an8}WEST PENTHOUSE 3 MH - 4 KH - 355 NELIÖTÄ 127 00:09:16,889 --> 00:09:20,059 {\an8}EAST PENTHOUSE 3 MH - 4 KH - 333 NELIÖTÄ 128 00:09:20,059 --> 00:09:22,186 {\an8}HINTA PÄÄTETÄÄN MYÖHEMMIN 129 00:09:23,604 --> 00:09:25,356 - Etkö ole käynyt vuoteen? - En. 130 00:09:25,356 --> 00:09:28,818 Runkoa rakennettiin, kun kävin viimeksi. 131 00:09:30,486 --> 00:09:33,948 {\an8}- Miten menee? - Sinulla menee hiton hyvin. Luoja. 132 00:09:33,948 --> 00:09:35,700 - Loppu häämöttää. - Kauanko vielä? 133 00:09:35,700 --> 00:09:38,744 Kauanko vielä? Olen kysynyt häneltä kaksi vuotta. 134 00:09:38,744 --> 00:09:42,248 Asukasyhdistys, kaupunki, luvat ja kaikki viivyttävät. 135 00:09:42,248 --> 00:09:44,333 - Ikkunoiden vuoksi. - Kaiken. 136 00:09:44,333 --> 00:09:46,127 Kattoterassin myös. 137 00:09:46,127 --> 00:09:49,714 Ulkopuolen ulko-ovenkahva pitää hyväksytyttää. 138 00:09:49,714 --> 00:09:51,215 - Kaikki. - Kaikki. 139 00:09:51,215 --> 00:09:54,677 - Asunnot ovat painajaisia. - Tämä on vika asuntoprojektini. 140 00:09:54,677 --> 00:09:59,473 Jason osti neljä asuntoa ja teki niistä kaksi isoa kattohuoneistoa. 141 00:09:59,473 --> 00:10:02,059 {\an8}Rahaa on mennyt lähes 10 miljoonaa. 142 00:10:02,059 --> 00:10:05,396 {\an8}Niistä tulee upeat, kun ne ovat valmiit. 143 00:10:05,396 --> 00:10:07,523 {\an8}Mutta nyt hän menettää rahaa. 144 00:10:07,523 --> 00:10:09,066 Tämä pitää kalustaa. 145 00:10:09,066 --> 00:10:13,279 Paikat pitää mitata, hankkia pohjapiirrokset, ottaa kuvat ja videot. 146 00:10:13,279 --> 00:10:15,281 - Niin. - Tekemistä piisaa. 147 00:10:15,281 --> 00:10:18,701 Meillä on paljon paineita saada nämä valmiiksi, 148 00:10:18,701 --> 00:10:21,621 myyntiin ja myytyä mahdollisimman pian. 149 00:10:21,621 --> 00:10:22,830 Nämä ovat vauvani. 150 00:10:22,830 --> 00:10:26,709 Ne on saatava aikuisiksi ja pois kotoa, myytyä. 151 00:10:26,709 --> 00:10:29,086 Etkö muunlaista vauvaa hanki? 152 00:10:30,212 --> 00:10:31,547 - Toistaiseksi. - Niin. 153 00:10:32,131 --> 00:10:35,009 - Talovauvat ovat parhaita. - Niin. 154 00:10:35,009 --> 00:10:38,596 Ne eivät itke. Oikeat vauvat maksavat. Näillä tienaa. 155 00:10:38,596 --> 00:10:41,057 - Hyvä huomio. - Näissä voi asua, juhlia. 156 00:10:41,057 --> 00:10:42,016 Niin. 157 00:10:42,016 --> 00:10:44,518 Tyttösi on tavallaan vauva. 158 00:10:46,228 --> 00:10:49,607 {\an8}Jasonin uusi tyttöystävä on mahtava. Marie-Lou. 159 00:10:49,607 --> 00:10:53,361 {\an8}Hän on vain 24, eli poikaani nuorempi. 160 00:10:53,986 --> 00:10:55,988 Mutta hän on hyvin kypsä. 161 00:10:55,988 --> 00:10:59,033 Eurooppalaiset ovat amerikkalaisia kypsempiä. 162 00:10:59,033 --> 00:11:01,494 En tiedä, pitäisikö sanoa noin... 163 00:11:03,037 --> 00:11:04,538 Nainhan eurooppalaisen. 164 00:11:04,538 --> 00:11:07,208 - Kuinka vanha olit, kun tapasitte? - Olin 24. 165 00:11:08,376 --> 00:11:11,587 Mistä puhut? Hitto Eli tasan samanikäinen kuin Lou. 166 00:11:11,587 --> 00:11:13,005 Mutta hän oli 36. 167 00:11:13,547 --> 00:11:15,758 - Hyvä on. - Sekin on totta. 168 00:11:16,342 --> 00:11:18,928 Jasonin ja Marie-Loun ikäero... 169 00:11:18,928 --> 00:11:22,014 Ei tarvitse olla hyvä matikassa. Jason on 45... 170 00:11:22,765 --> 00:11:25,142 Jason voisi olla hänen isänsä. 171 00:11:25,142 --> 00:11:27,269 Hän on 24. 172 00:11:27,937 --> 00:11:30,773 Viisi miinus neljä on yksi. 173 00:11:30,773 --> 00:11:34,527 En usko, että Jason saa pian lapsia Marie-Loun kanssa. 174 00:11:34,527 --> 00:11:38,739 Tyttö on itsekin vauva. Ehkä vuosikymmenen tai parin päästä. 175 00:11:38,739 --> 00:11:44,161 Neljä miinus kaksi. Kaksi... 21 vuotta! Okei. Heillä on ikäeroa. 176 00:11:45,162 --> 00:11:47,665 Täällä näyttää hyvältä. Vaikka tämä kestää. 177 00:11:47,665 --> 00:11:49,959 - Se on sen arvoista. - Se vie aikaa. 178 00:11:49,959 --> 00:11:55,423 Olen käyttänyt lähes kymmenen miljoonaa näihin kahteen kattohuoneistoon. 179 00:11:55,423 --> 00:11:57,967 - Ne pitää myydä. - Tuo on syvältä. 180 00:11:57,967 --> 00:12:00,177 Tämä on ollut hankala projekti. 181 00:12:00,177 --> 00:12:02,221 En tiedä, minkä pistän hinnaksi. 182 00:12:02,221 --> 00:12:07,143 Uskon, että jos teemme hyvää työtä, voin tienata seitsemännumeroisen summan. 183 00:12:07,143 --> 00:12:11,856 Sen saa, kun markkinoi, esittelee ja valmistelee nämä - 184 00:12:11,856 --> 00:12:13,983 - täydellisiksi. - Sisutus on tärkeä. 185 00:12:13,983 --> 00:12:15,317 Joka yksityiskohta. 186 00:12:15,317 --> 00:12:18,988 Jokainen puupaneeli on 20 cm leveä ja 2,7 metriä pitkä. 187 00:12:18,988 --> 00:12:23,159 Olisin voinut käyttää 50 000 tai 150 000, jonka käytin näihin. 188 00:12:23,159 --> 00:12:27,288 Elämässäni ei ole ollut tärkeämpiä kohteita kuin nämä kaksi. 189 00:12:27,288 --> 00:12:29,248 Näissä on paljon rahaa kiinni. 190 00:12:29,832 --> 00:12:33,544 Erottuamme Chrishellin kanssa halusin pysyä kiireisenä - 191 00:12:33,544 --> 00:12:36,505 ja keskittyä näihin kattohuoneistoihin. 192 00:12:36,505 --> 00:12:40,885 Ehkä keskityin liikaa yksityiskohtiin, mutta lopputulos on sen arvoinen. 193 00:12:40,885 --> 00:12:44,597 Olemme kokeneet muutoksen. Mikä Chrishellin tilanne on? 194 00:12:44,597 --> 00:12:47,099 En tiedä, haluaako hän palata toimistoon. 195 00:12:47,099 --> 00:12:50,978 - En ole nähnyt häntä, vaikka haluaisin. - Mekään emme ole puhuneet. 196 00:12:50,978 --> 00:12:54,023 Haluan hänen palaavan, koska hän on rakas ystävä. 197 00:12:55,441 --> 00:12:56,358 Niin. 198 00:13:09,622 --> 00:13:11,415 - Ihanaa. - Tänne kivennäisvesi. 199 00:13:11,415 --> 00:13:13,167 - Kiitos. - Toinen kivennäisvesi. 200 00:13:13,167 --> 00:13:15,294 - Tässä latte. - Kiitos paljon. 201 00:13:15,294 --> 00:13:17,004 Saisinko kuplatonta vettä? 202 00:13:17,004 --> 00:13:18,881 - Kuplatonta? Toki. - Kiitos. 203 00:13:27,723 --> 00:13:31,227 {\an8}En usko, että The O Group on valmis, mutta täällä ollaan. 204 00:13:32,978 --> 00:13:36,023 Heti kun sukelsin kiinteistöalalle, olin tosi hyvä. 205 00:13:36,023 --> 00:13:39,109 Eka kiinteistö oli 17 miljoonaa. Se oli vasta alkua. 206 00:13:42,238 --> 00:13:43,614 - Hei! - Hei! 207 00:13:43,614 --> 00:13:45,282 - Hei, ihana. - Hei, kaunotar. 208 00:13:45,282 --> 00:13:46,408 Ei, älä nouse. 209 00:13:46,408 --> 00:13:49,078 - Kiva nähdä. Näytät ihanalta. - Kiva nähdä. 210 00:13:49,078 --> 00:13:51,080 - Samoin. - Ihanan vahva vihreä. 211 00:13:51,080 --> 00:13:51,997 Kiitos. 212 00:13:51,997 --> 00:13:56,627 En oikeastaan tule töihin, ellei puhuta 15 miljoonasta. 213 00:13:56,627 --> 00:14:00,673 Muuten en tule töihin. Asiakkaani ovat huippuluokkaa. 214 00:14:00,673 --> 00:14:03,968 Urheilijoita, miljardöörejä, rahamiehiä. 215 00:14:03,968 --> 00:14:08,931 Enkä ole vain Losin tyttö, joka näyttää söpöltä ja tekee Instagram-postauksia. 216 00:14:08,931 --> 00:14:09,974 Oletko valmis? 217 00:14:09,974 --> 00:14:13,561 Olen valmis. En tiedä, ovatko he valmiita, mutta tässä olen. 218 00:14:14,770 --> 00:14:18,732 {\an8}Mitä tiedätte uudesta tytöstä? Oletteko kuulleet mitään? 219 00:14:19,859 --> 00:14:21,318 {\an8}Myykö hän kiinteistöjä? 220 00:14:21,318 --> 00:14:24,154 Eikö hän saanut vauvan Nick Cannonin kanssa? 221 00:14:24,154 --> 00:14:25,698 Kukapa ei. Seuraava. 222 00:14:26,866 --> 00:14:30,327 Ystäväni työskenteli Nickin kanssa ja kehui tätä, 223 00:14:30,327 --> 00:14:32,454 joten mietin: "Ehkä hän on kiva." 224 00:14:33,706 --> 00:14:35,958 Eli hän on mahtava, koska kumppani on? 225 00:14:39,461 --> 00:14:41,255 - Näytät upealta synnytettyäsi. - Kiitti. 226 00:14:41,255 --> 00:14:42,923 - Kuinka vanha hän on? - Kuusi viikkoa. 227 00:14:42,923 --> 00:14:45,467 - Voi luoja! - Hän on siis uunituore. 228 00:14:46,218 --> 00:14:47,136 Ei! 229 00:14:47,136 --> 00:14:51,307 Oppenheim Groupissa aloittaminen voi olla pelottavaa. 230 00:14:51,307 --> 00:14:56,395 Otin häneen yhteyttä somessa ennen kuin tapasin hänet. 231 00:14:56,395 --> 00:14:57,855 Me aloimme jutella. 232 00:14:57,855 --> 00:15:03,068 Hänellä on suojamuuri, mutta keskityn rakkauteen. En tuomitse. 233 00:15:03,068 --> 00:15:06,113 Näin Instagramissasi... Synnytitkö luonnollisesti? 234 00:15:06,113 --> 00:15:08,824 Täysin. En ottanut mitään. 235 00:15:08,824 --> 00:15:12,036 - Olet kunnon rokkistara. - Kotonani vain. Kiitos. 236 00:15:12,036 --> 00:15:17,041 Useimmat tietävät, että sain juuri lapsen. Se oli julkista ja Nick Cannonin kanssa. 237 00:15:17,041 --> 00:15:19,335 Hän on vauvani isä ja bestikseni. 238 00:15:19,335 --> 00:15:24,256 Tämä on ollut aivan mahtava matka. Teen kaikkeni ollakseni paras äiti, 239 00:15:24,256 --> 00:15:28,385 mutta jos en tekisi töitä, sekoaisin, ja pidän siitä, mitä teen. 240 00:15:28,385 --> 00:15:31,263 Haluan tienata omat rahani ja pärjätä omillani, 241 00:15:31,263 --> 00:15:33,015 ja haluan tienata kunnolla. 242 00:15:33,015 --> 00:15:35,768 Synnytin sellaisella kyykkytuolilla. 243 00:15:35,768 --> 00:15:38,103 - Mikä on kyykkytuoli? - Se on hirveä. 244 00:15:39,188 --> 00:15:43,233 Se on tuolin runko, jossa ei ole istuinta tai mitään. 245 00:15:43,233 --> 00:15:44,693 - Keskiosa on auki. - Niin. 246 00:15:44,693 --> 00:15:46,362 - Oliko hän allasi? - Joo. 247 00:15:46,946 --> 00:15:49,740 Siinä hetkessä ei välitä paskan vertaa. 248 00:15:49,740 --> 00:15:52,826 - Vauvan vain haluaa tulevan ulos. - Hän näki vaginasi... 249 00:15:52,826 --> 00:15:56,622 Kyllä vain. Hän oli lähellä. Hän kiersi vauvaa ulos. 250 00:15:56,622 --> 00:15:57,998 Ajelitko karvat? 251 00:15:57,998 --> 00:16:00,167 En. Mitä? Ajelinko? 252 00:16:00,167 --> 00:16:02,294 - En tiedä. - Mistä? Ei näin pysty. 253 00:16:02,294 --> 00:16:04,672 Ei vatsan ympäri ylty. 254 00:16:04,672 --> 00:16:06,882 En laseroi. Pitää muistaa sheivata. 255 00:16:06,882 --> 00:16:07,967 Pyydä miestäsi. 256 00:16:07,967 --> 00:16:10,678 - Paria päivää ennen. - "Vauva." Hän tykkäisi. 257 00:16:10,678 --> 00:16:13,263 - Minä makaan. Hän sanoo: "Joo." - Oi voi. 258 00:16:13,263 --> 00:16:16,392 - Voi ei. - "Anna tehdä jotain sen jälkeen." Juu. 259 00:16:16,392 --> 00:16:17,851 Ainakin hän tykkää. 260 00:16:18,894 --> 00:16:23,148 - Selvä. Puhutaanko toimistosta? - Niin. En tiedä, mihin olen päätymässä. 261 00:16:23,774 --> 00:16:26,944 Mary. Miltä tuntuu... Sinä olet hänen pomonsa. 262 00:16:26,944 --> 00:16:31,031 Kunhan hän ei aiheuta draamaa, hän ei haittaa minua. 263 00:16:31,031 --> 00:16:33,617 Vagina löytyy. Hän voi aiheuttaa draamaa. 264 00:16:34,118 --> 00:16:37,871 Luulen, että tytöt miettivät: "Kuka tämä uusi tyttö on?" 265 00:16:37,871 --> 00:16:40,624 - He miettivät... - Olet ollut otsikoissa. 266 00:16:40,624 --> 00:16:43,669 He lukevat juttuja. En tiedä heidän mielipiteitään. 267 00:16:43,669 --> 00:16:46,213 - Kukaan ei ole sanonut mitään. - Ymmärrän. 268 00:16:46,213 --> 00:16:49,967 Kun näkee kaikenlaista, on vaikeaa pysyä neutraalina. 269 00:16:49,967 --> 00:16:51,802 Ei minusta tarvitse pitää. 270 00:16:51,802 --> 00:16:56,056 Loppujen lopuksi tulin töihin. Jos voimme olla ystäviä, se on kiva. 271 00:16:56,056 --> 00:16:59,560 Mutta se ei ole myöskään etusijalla, joten... 272 00:16:59,560 --> 00:17:03,480 Sinulla on kokemusta, mutta jos tarvitset apua, Jason on siellä. 273 00:17:03,480 --> 00:17:06,025 Hän on aina apunamme. 274 00:17:06,025 --> 00:17:08,110 Hän on aika rakastunut juuri nyt. 275 00:17:08,110 --> 00:17:09,903 - Hän tapailee uutta. - Niinkö? 276 00:17:09,903 --> 00:17:11,363 - Loistava ajoitus. - Niin. 277 00:17:11,363 --> 00:17:13,949 Hän on siis seitsemännessä taivaassa. 278 00:17:13,949 --> 00:17:17,161 Se on hyvä. Hyvä niin. Nauttikoon. 279 00:17:17,161 --> 00:17:20,164 - Niin. Aivan. - "Jätä meidät rauhaan." 280 00:17:20,164 --> 00:17:24,168 - Hänellä on potentiaalia kiinteistöalalla. - Odotan tapaamista. 281 00:17:24,168 --> 00:17:26,879 Tapasimme hänet eräässä tapahtumassa. 282 00:17:26,879 --> 00:17:28,505 Hän on vahva ja ahkera. 283 00:17:28,505 --> 00:17:32,217 Hänellä on paljon tärkeitä, varakkaita asiakkaita. 284 00:17:32,217 --> 00:17:34,928 Ostajia on nyt vähän, ja korot ovat pilvissä. 285 00:17:34,928 --> 00:17:38,057 On tehtävä tuplasti töitä tienatakseen saman. 286 00:17:38,057 --> 00:17:41,060 Muistutan vain, joten pitäkää työ mielessä. 287 00:17:41,060 --> 00:17:44,772 - Pidän aina. - Lettini ovat tiukat ja valmiit! 288 00:17:48,609 --> 00:17:49,443 Selvä. 289 00:17:49,443 --> 00:17:50,694 - Oletko innoissasi? - Joo. 290 00:17:54,406 --> 00:17:55,532 - Okei. - Selvä! 291 00:17:55,532 --> 00:17:56,700 Hei kaikille! 292 00:17:56,700 --> 00:17:57,618 - Hei! - Hei! 293 00:17:57,618 --> 00:17:59,870 - Kiva nähdä. - Toin ystäväni. 294 00:17:59,870 --> 00:18:01,747 - Tämä on Bre. - Hei, naiset. 295 00:18:01,747 --> 00:18:05,000 - Hän on toistaiseksi ihana. - "Toistaiseksi." 296 00:18:05,918 --> 00:18:08,670 - Heather, "toistaiseksi"! - "Kahvilasta tänne." 297 00:18:08,670 --> 00:18:13,175 Ei sitä koskaan tiedä, Emma. Esittelen kaikki. 298 00:18:13,175 --> 00:18:15,677 - Mary, rakkaani. - Nimenhuuto. 299 00:18:15,677 --> 00:18:17,221 - Amanza. - Hei. 300 00:18:17,221 --> 00:18:19,515 Davina, Chelsea ja Emma. 301 00:18:19,515 --> 00:18:22,017 - Minne haluat istua? - Minne vain. 302 00:18:22,017 --> 00:18:23,602 Istu, minne haluat. 303 00:18:23,602 --> 00:18:25,187 - Okei. - Täydellistä. 304 00:18:25,187 --> 00:18:28,941 Hän on yhtä kaunis kuin kaikki sanoivat. Pidän jo asustasi. 305 00:18:28,941 --> 00:18:33,320 - Pitäisi sanoa samoin. Olemme vihreissä. - Sait selvästi ohjeet. 306 00:18:33,320 --> 00:18:34,363 Täällä ollaan. 307 00:18:34,863 --> 00:18:37,324 Älä käy kodiksi. Paikka on Chrishellin. 308 00:18:38,492 --> 00:18:41,787 Puhuitko Chrishellille, Emma? Palaako hän vai ei? 309 00:18:41,787 --> 00:18:43,288 Olemme keskustelleet. 310 00:18:43,288 --> 00:18:44,706 Mitä hän sanoi? 311 00:18:44,706 --> 00:18:46,834 Yritän saada hänet palaamaan. 312 00:18:46,834 --> 00:18:50,420 Järjestän välittäjien näytön ja suostuttelen häntä sinne. 313 00:18:50,420 --> 00:18:52,965 Uskon, että se saa hänet palaamaan. 314 00:18:52,965 --> 00:18:55,634 - "Sinun täytyy tulla..." - Ehkä hän säikähtää. 315 00:18:55,634 --> 00:18:57,219 Aivan. Tai hän säikähtää. 316 00:18:57,219 --> 00:19:00,848 Järjestän välittäjien näytön, koska kaupanteko ei onnistunut. 317 00:19:00,848 --> 00:19:04,893 Haluan sinne tuoretta väkeä, joten teidän kaikkien pitää tulla. 318 00:19:04,893 --> 00:19:09,064 Olen yhä Micah'n Lloydcrestin kiinteistön välittäjä. 319 00:19:09,565 --> 00:19:10,649 Avataanko pullo? 320 00:19:11,900 --> 00:19:13,068 Voi pojat! 321 00:19:14,319 --> 00:19:16,780 - Täydellistä. - Yhteistyömme sujuu hyvin. 322 00:19:16,780 --> 00:19:20,951 Järjestämme taas julkisen näytön, josko ostajia löytyisi lisää. 323 00:19:20,951 --> 00:19:24,496 Mikä on pukukoodi? Raskaana asut pitää miettiä etukäteen. 324 00:19:24,496 --> 00:19:26,790 Ajaksi ajattelin iltahämärää... 325 00:19:26,790 --> 00:19:29,918 - Eli cocktail-glam? - Mutta seksikästä. 326 00:19:29,918 --> 00:19:34,756 En mahdu kokoon XXS, joten puen äitiysfarkut. 327 00:19:34,756 --> 00:19:37,217 - Jes, äitiysfarkut. - Koska laskettu aikasi on? 328 00:19:37,217 --> 00:19:39,803 - Tammikuun 27. päivä. - Seitsemäs. Okei. 329 00:19:39,803 --> 00:19:41,263 Synttäreideni jälkeen. 330 00:19:41,889 --> 00:19:45,350 - Vauvastani tulee vesimies. - Vesimiesvauva. Ihanaa. 331 00:19:45,350 --> 00:19:48,604 - Millaisia vesimiehet ovat? - Olemme kuin alieneita. 332 00:19:48,604 --> 00:19:50,272 Emme mukaudu. 333 00:19:50,272 --> 00:19:54,151 Maailman menestyneimmät yrittäjät ovat kauriita tai vesimiehiä. 334 00:19:54,151 --> 00:19:56,987 - Niin kuvailisin itseäni. - Niin. 335 00:20:00,824 --> 00:20:04,494 - Voimmeko puhua kiinteistöistä? - Se on parasta. 336 00:20:05,370 --> 00:20:07,873 Kauanko olet ollut välittäjä, Bre? 337 00:20:07,873 --> 00:20:14,254 Sain lupani vuonna 2017, mutta aloitin 2021. 338 00:20:14,922 --> 00:20:18,300 Älä lannistu, jos et myy ekana vuotena, 339 00:20:18,300 --> 00:20:21,678 koska sinun pitää vain kerätä vauhtia ja pitää sitä yllä. 340 00:20:21,678 --> 00:20:24,264 Chelsea, paljonko myit ekana vuotenasi? 341 00:20:24,264 --> 00:20:28,101 Myin, kolme, kolme, 3,2... 342 00:20:28,101 --> 00:20:32,356 Eli 9,2 miljoonalla ekana vuotenani. Olin hyvin onnekas. 343 00:20:32,356 --> 00:20:35,025 Myin ekana vuotenani 20 miljoonalla. 344 00:20:35,651 --> 00:20:36,902 - Voi hitto. - Niin. 345 00:20:36,902 --> 00:20:42,241 - Tunnen ihan mieletöntä väkeä. - Keitä edustat enimmäkseen? 346 00:20:42,241 --> 00:20:44,785 Yritän pitää nimet salassa, 347 00:20:45,869 --> 00:20:49,081 mutta palvelen urheilijoita ja viihdealan väkeä. 348 00:20:49,081 --> 00:20:50,290 Mistä löydät heitä? 349 00:20:50,290 --> 00:20:53,126 Olisit haastatellut häntä ennen palkkaamista. 350 00:20:53,126 --> 00:20:54,294 Eikö niin? 351 00:20:54,294 --> 00:20:56,922 - Mietin: "No..." - Jos voin... 352 00:21:22,197 --> 00:21:24,992 {\an8}CHRISHELLIN KUMPPANI 353 00:21:41,341 --> 00:21:42,175 Hei! 354 00:21:42,175 --> 00:21:44,386 Aivan uskomatonta. 355 00:21:44,386 --> 00:21:46,388 Aivan mahtavaa! 356 00:21:47,222 --> 00:21:49,808 Yritätkö puhua aussiaksentilla? 357 00:21:49,808 --> 00:21:51,268 Anteeksi, se on surkea. 358 00:21:51,852 --> 00:21:52,811 Tulen sinne. 359 00:21:52,811 --> 00:21:55,272 Aivan mahtavaa, beibe. 360 00:21:57,190 --> 00:21:58,358 Beibe! 361 00:21:58,358 --> 00:22:00,152 - Näytät söpöltä. - Hei. 362 00:22:00,152 --> 00:22:01,236 Hei, beibe. 363 00:22:04,906 --> 00:22:07,993 - Kuulostiko hyvältä? - Mahtavalta. 364 00:22:07,993 --> 00:22:10,746 Kiitos. Olet niin söpö. 365 00:22:10,746 --> 00:22:16,168 Suhteeni G:hen avasi silmäni jollekin, mille en tiennyt olevani avoin, 366 00:22:16,168 --> 00:22:18,503 eli vain yleisesti ottaen energialle. 367 00:22:18,503 --> 00:22:20,964 Lähdimme tähän tietämättä, 368 00:22:20,964 --> 00:22:25,344 miten syvästi rakastuisimme toisiimme. 369 00:22:25,344 --> 00:22:29,973 Olen innoissani siitä, miltä uusi idea tulevaisuudesta näyttää. 370 00:22:30,891 --> 00:22:33,852 Isäni oli rumpali. Osaan soittaa vähän. 371 00:22:33,852 --> 00:22:36,188 - Jos tarvitset apua rummuissa... - Beibe! 372 00:22:36,188 --> 00:22:37,606 Se oli vitsi. 373 00:22:37,606 --> 00:22:39,816 - Näytätkö taitosi? - En. 374 00:22:39,816 --> 00:22:41,693 Kyllä. Sinun on pakko. 375 00:22:41,693 --> 00:22:44,613 - Se on noloa edessäsi. - Se ei ole noloa. 376 00:22:44,613 --> 00:22:46,865 - Osaat soittaa. - Haluan, mutta... 377 00:22:46,865 --> 00:22:49,701 - Tee se... - Suuttuvatko he, jos me... 378 00:22:49,701 --> 00:22:50,994 He eivät välitä. 379 00:22:51,995 --> 00:22:53,163 Tämä virvelille. 380 00:22:54,039 --> 00:22:56,792 - Olemme puhuneet tästä jo! - Okei. 381 00:23:00,379 --> 00:23:03,548 - Menikö oikein? - Kyllä, meni. 382 00:23:05,759 --> 00:23:08,678 - Olet taitava. - Isä opetti sen minulle. 383 00:23:08,678 --> 00:23:10,389 - Vaikuttavaa. - Tuo oli hyvä. 384 00:23:10,389 --> 00:23:11,807 Okei, no... 385 00:23:16,603 --> 00:23:18,188 Alusta uudestaan. 386 00:23:22,943 --> 00:23:25,487 - Painelen nappeja. En paina. - Tuo oli hassua. 387 00:23:25,487 --> 00:23:29,032 Ilmeesi oli huippu. "Alusta uudestaan." 388 00:23:29,032 --> 00:23:32,869 - Tuo oli mahtavaa. - Näin A Star Is Bornin, joka oli täällä. 389 00:23:32,869 --> 00:23:36,039 Tämä tehtiin Stevie Nicksille. Suunnitteliko hän tämän? 390 00:23:36,039 --> 00:23:38,708 Joo, mutta ilmeisesti studiossa kummittelee. 391 00:23:39,793 --> 00:23:46,675 Joo! Kun olin täällä pari viikkoa sitten, yksi mikeistä oli... 392 00:23:46,675 --> 00:23:50,220 - Joku hengitti mikkiin. - Se on Stevie! 393 00:23:50,220 --> 00:23:52,264 - Beibe! - Hänhän on kuollut, eikö? 394 00:23:53,014 --> 00:23:57,310 - Stevie Nicks ei ole kuollut. - Luoja. Näin joudun... 395 00:23:58,061 --> 00:24:01,314 Minä... Anteeksi, Stevie, en tiennyt. 396 00:24:03,358 --> 00:24:04,609 Tiedän tuon liikkeen. 397 00:24:10,574 --> 00:24:12,826 - Beibe. - Beibe. 398 00:24:12,826 --> 00:24:18,748 En halua lokeroida itseäni, ja opin samalla, kun etenin, 399 00:24:19,416 --> 00:24:22,377 ja ymmärsin asioita. Nyt menee hienosti. 400 00:24:23,295 --> 00:24:24,796 Kiitos, että tulit. 401 00:24:24,796 --> 00:24:27,424 Tietenkin. Tämä on hauskaa. Pidän tästä. 402 00:24:27,924 --> 00:24:29,092 - Niinkö? - Niin. 403 00:24:29,092 --> 00:24:32,012 Haluatko olla tuottaja? Luovutko välittäjyydestä? 404 00:24:32,012 --> 00:24:37,476 Olen iloinen nähdessäni tytöt ja kun voin palata töihin. 405 00:24:37,476 --> 00:24:42,606 Mutta siellä kytee aina jokin konflikti. En oikein tiedä. 406 00:24:42,606 --> 00:24:47,527 Pidän siitä, koska sekit ovat mukavia, ja pidän omavaraisuudesta. 407 00:24:47,527 --> 00:24:49,779 Mutta voisin tehdä muutakin. 408 00:24:49,779 --> 00:24:52,616 - Haluan hengailla kanssasi. - Kaikki käy. 409 00:24:52,616 --> 00:24:53,825 Saa nähdä. 410 00:24:54,409 --> 00:24:55,494 - Kuule. - Niin. 411 00:24:56,036 --> 00:25:01,249 Tyttö Kentuckysta, sairas kämppä Losissa, Gracie, siistein koira ikinä. 412 00:25:01,249 --> 00:25:05,170 - Siistein koira. - Olet koko maailman... 413 00:25:05,170 --> 00:25:06,838 - Voi luoja. - ...kuumin. 414 00:25:06,838 --> 00:25:09,132 - Joo. - Olet hieman puolueellinen. 415 00:25:09,132 --> 00:25:12,177 Chillaa rauhan kuplassa. Älä anna muiden poksauttaa sitä. 416 00:25:26,399 --> 00:25:29,736 {\an8}EMMAN VÄLITTÄJIEN NÄYTTÖ 417 00:25:38,245 --> 00:25:39,454 Kiitos. 418 00:25:41,331 --> 00:25:44,042 Minulle on tärkeää löytää uusi ostaja talolle. 419 00:25:44,042 --> 00:25:48,338 Käytin paljon aikaa, jotta tämä välittäjien näyttö olisi täydellinen. 420 00:25:48,338 --> 00:25:50,924 Teen kaiken aina isosti. Miten muutenkaan? 421 00:25:51,758 --> 00:25:53,301 Kiitos, että tulitte. 422 00:25:54,636 --> 00:25:57,097 {\an8}LLOYDCREST DR 5 MH - 9 KH - 960 NELIÖTÄ 423 00:25:57,097 --> 00:25:59,766 {\an8}HINTA - 18 995 000 DOLLARIA 424 00:25:59,766 --> 00:26:01,351 {\an8}MYYNTIPALKKIO - 569 850 425 00:26:03,728 --> 00:26:05,689 Kaunista. Keskeytyikö kaupanteko? 426 00:26:05,689 --> 00:26:10,819 Kun täältä ostaa kiinteistön, palovakuutus ja muu sellainen maksaa. 427 00:26:10,819 --> 00:26:16,032 Se taisi olla 180 000 tai 200 000, mikä ei ole hullua Hillsille. 428 00:26:16,032 --> 00:26:18,285 Niin paljon toinen kiinteistöni oli. 429 00:26:18,285 --> 00:26:21,663 He odottivat sen olevan 40 000, mitä ei tapahdu. 430 00:26:21,663 --> 00:26:22,581 - Eli. - Niin. 431 00:26:22,581 --> 00:26:25,083 Minulla oli hyvä ostaja Lloydcrestille. 432 00:26:25,083 --> 00:26:27,335 Neuvottelimme kuluista. 433 00:26:27,335 --> 00:26:30,964 Hän sai tietää palovakuutuksesta. Pyysimme monta tarjousta. 434 00:26:30,964 --> 00:26:35,051 Alhaisin tarjous oli hieman alle 200 000 dollaria vuodessa. 435 00:26:35,051 --> 00:26:38,847 Se on paljon rahaa tällaisestakin talosta. 436 00:26:44,269 --> 00:26:46,563 - Hei! - Hei, kultaseni. 437 00:26:47,147 --> 00:26:50,066 Kylläpä tämä kiinteistö on fantastinen. 438 00:26:50,650 --> 00:26:51,943 Hei, kulta. 439 00:26:51,943 --> 00:26:53,486 - Minä tunnen... - Kyllä! 440 00:26:53,486 --> 00:26:56,323 - Se on kuin kuori! - Kosket tisuihini. 441 00:26:56,323 --> 00:26:57,407 Voi luoja! 442 00:26:57,407 --> 00:26:59,409 En ole nähnyt tätä valmiina. 443 00:26:59,409 --> 00:27:00,744 - Hei! - Hei! 444 00:27:00,744 --> 00:27:02,245 Suosikkipoikani. 445 00:27:02,245 --> 00:27:06,082 Brettistä sopisin 70-luvun pornoon, mikä on kohteliaisuus. 446 00:27:06,082 --> 00:27:08,752 - Se kertoo paljon Brettistä. - Juhlat tulivat. 447 00:27:08,752 --> 00:27:12,922 - Jestas. Tässä tapahtuu niin paljon. - Hei, ihana. Jessus. 448 00:27:12,922 --> 00:27:15,884 Odota. Hetkinen. 449 00:27:16,426 --> 00:27:19,137 - Hei. - Jestas, että ystäväni ovat kuumia. 450 00:27:19,137 --> 00:27:21,640 - Elämä on hyvää. - Kulta! Hei, rakas. 451 00:27:21,640 --> 00:27:22,974 - Mary. - Miten voit? 452 00:27:22,974 --> 00:27:24,976 - Voisin syödä päältäsi. - Älä nyt. 453 00:27:24,976 --> 00:27:26,353 Sopisit kakun päälle. 454 00:27:30,065 --> 00:27:32,984 - Pidänkö laukkuasi, kun tervehdit? - Onko se vagina? 455 00:27:32,984 --> 00:27:35,612 Kuulin, ettet ole saanut pillua. Ole hyvä. 456 00:27:35,612 --> 00:27:38,531 - Onko tuo... - Se on vagina. 457 00:27:40,742 --> 00:27:45,413 Olet ihan Emman tyyppinen. Nyt tiedämme, miten Emma juhlii. 458 00:27:47,374 --> 00:27:51,002 - Missä Chrishell on? Tuleeko hän? - En tiedä. 459 00:27:51,002 --> 00:27:54,422 Jukra. Asiakkaani ja ystäväni tulivat. Esittelen teidät. 460 00:27:54,422 --> 00:27:55,590 - Selvä. - Hei, tytöt. 461 00:27:55,590 --> 00:27:56,591 Hei! 462 00:27:57,842 --> 00:27:58,968 {\an8}Kiva, kun pääsitte. 463 00:27:58,968 --> 00:28:01,137 {\an8}- Kaunis koti. Hyvänen aika. - Kiitos. 464 00:28:01,137 --> 00:28:03,348 Jason, tämä on bestikseni, Savanna. 465 00:28:03,348 --> 00:28:08,978 Hän voisi olla tämän talon ostaja, koska hänellä on varaa ostaa tämä. 466 00:28:11,398 --> 00:28:13,441 - Onko tämä peruukki vai... - Totta kai. 467 00:28:13,441 --> 00:28:15,068 Se näyttää hyvältä. 468 00:28:15,068 --> 00:28:18,071 Peruukki on hyvin, kun kysytään, onko se peruukki. 469 00:28:18,071 --> 00:28:19,823 En ikinä huomaisi. 470 00:28:19,823 --> 00:28:23,118 - Ainakin voit vaihtaa tyylisi. - Voit vaihtaa omasi. 471 00:28:23,785 --> 00:28:28,498 - Te tarvitsette lisää mustia ystäviä. - Jee! 472 00:28:38,800 --> 00:28:41,678 Jestas, hei! Jatketaan toiste. 473 00:28:41,678 --> 00:28:42,804 Jee! 474 00:28:45,849 --> 00:28:48,643 - Hei, kulta. - Näytät upealta. 475 00:28:48,643 --> 00:28:51,062 Jee! Chrishell-täti. 476 00:28:51,062 --> 00:28:52,981 Olet niin söpö. 477 00:28:52,981 --> 00:28:56,443 Oletko valmis? Katso. Vagina. 478 00:28:57,277 --> 00:28:58,653 - Kesti hetken. - Ihana. 479 00:28:58,653 --> 00:29:00,488 - Kaikki ovat erilaisia. - Kuule. 480 00:29:00,488 --> 00:29:04,242 Lapset saatuani en puhu siitä, mikä on oikein ja mikä ei. 481 00:29:04,242 --> 00:29:06,035 - Se muuttuu. - Muuttuiko? 482 00:29:06,035 --> 00:29:08,413 Pohdin: "Näyttääkö se erilaiselta?" 483 00:29:08,413 --> 00:29:11,166 Vauvani saatuani orgasmini ovat vahvempia. 484 00:29:11,166 --> 00:29:12,500 O-ryhmä. 485 00:29:12,500 --> 00:29:15,044 - Aivan, O-ryhmä! - Tämä on O-ryhmä. 486 00:29:15,545 --> 00:29:18,339 - Odotan innolla... Niin. - Teitä oli ikävä. 487 00:29:18,840 --> 00:29:22,427 - Oletko nähnyt kaikki? - En ole vielä tervehtinyt kaikkia. 488 00:29:22,427 --> 00:29:24,429 - Menen tervehtimään J:tä. - Okei. 489 00:29:25,096 --> 00:29:27,015 Hei. 490 00:29:27,015 --> 00:29:28,183 - Hei. - Miten voit? 491 00:29:28,183 --> 00:29:29,142 Hyvin. 492 00:29:29,142 --> 00:29:30,852 - Mukava nähdä. - Samoin. 493 00:29:30,852 --> 00:29:33,188 Missä olet ollut? En ole nähnyt sinua. 494 00:29:33,188 --> 00:29:36,483 Tulin aiemmin, mutta puhuimme tyttöjen kanssa siitä, 495 00:29:37,358 --> 00:29:41,654 miten vagina muuttuu synnytyksen jälkeen. Missasit huippukeskustelun. 496 00:29:41,654 --> 00:29:44,949 - Miksi et hakenut minua? - Kävin sitä keskustelua. 497 00:29:44,949 --> 00:29:48,286 Mietin: "Missä Jason on? Hänen on osallistuttava." 498 00:29:48,286 --> 00:29:52,499 Olen kuullut... Olen käynyt niitä keskusteluja aiemmin. 499 00:29:52,499 --> 00:29:54,667 - Tiedän. - Amanza kertoi... Niin. 500 00:30:01,549 --> 00:30:03,384 Jason tuijottaa Chrishelliä. 501 00:30:04,010 --> 00:30:05,970 Chrishell on hänelle pakkomielle. 502 00:30:07,263 --> 00:30:08,890 - Kippis. - Kippis. 503 00:30:19,400 --> 00:30:22,695 - Mites kiinteistöt? - Miksi nautit tästä niin paljon? 504 00:30:22,695 --> 00:30:26,199 Haluan kuulla matkoistasi. Katsoin tavallaan Instagramiasi. 505 00:30:26,199 --> 00:30:28,451 Tavallaan, eli katsoin joka tarinan. 506 00:30:29,160 --> 00:30:34,541 - Tiedän, mitä teit. - Stalkkauksen myöntäminen vaatii paljon. 507 00:30:34,541 --> 00:30:37,919 Stalkkaan sinua. En ole ujo sen suhteen. 508 00:30:39,504 --> 00:30:41,506 En tainnut missata tarinaakaan. 509 00:30:44,217 --> 00:30:47,428 Miten reissusi... 510 00:30:47,428 --> 00:30:52,350 Kävin Lontoossa ja Mykonoksella tyttöystäväni Loun kanssa. 511 00:30:52,350 --> 00:30:56,688 Mykonoksella? Todella omaperäistä, Jason. Me kävimme siellä. 512 00:30:57,480 --> 00:31:00,024 Eikö muuta paikkaa ollut vapaana? 513 00:31:00,608 --> 00:31:02,527 - Olen iloinen puolestasi. - Tiedän. 514 00:31:02,527 --> 00:31:03,987 - Olen minä. - Tiedän. 515 00:31:03,987 --> 00:31:07,156 - Luulin hänen tulevan tänne. - Tiedän. 516 00:31:07,156 --> 00:31:08,074 Missä hän on? 517 00:31:08,867 --> 00:31:11,619 Hän kuvaa Malibussa. Haluan, että tapaat hänet. 518 00:31:11,619 --> 00:31:15,456 Kuinka vanha hän on? Vitsi. En voi kritisoida. Minä vitsailen! 519 00:31:15,456 --> 00:31:18,001 Tiedän, että olen yksi paraskin puhuja, 520 00:31:18,001 --> 00:31:21,838 koska me molemmat deittailemme parikymppisiä, 521 00:31:21,838 --> 00:31:26,676 mutta 24-vuotias on täydellinen Jasonille, 522 00:31:26,676 --> 00:31:31,973 koska 24-vuotias ei halua vauvaa ihan pian. 523 00:31:31,973 --> 00:31:34,225 Eli, mazel tov. 524 00:31:34,225 --> 00:31:35,226 Tiedän. 525 00:31:36,936 --> 00:31:42,108 Hän on nuori. Kerroin hänelle sinusta. Kyllä. Olen puhunut sinusta hänelle. 526 00:31:42,108 --> 00:31:43,026 Mitä sanoit? 527 00:31:43,735 --> 00:31:47,238 Että olet hiton uskomaton, rakastan sinua ja uskon... 528 00:31:47,238 --> 00:31:49,949 - Ja... - Hän varmasti odottaa tapaamistani. 529 00:31:49,949 --> 00:31:51,618 Hänkään ei ole mustasukkainen. 530 00:31:51,618 --> 00:31:53,119 - Kiva. - Niin. 531 00:31:53,786 --> 00:31:59,292 Enkä odottanut löytäväni tyttöystävää. Olin todella suhteita vastaan. 532 00:31:59,959 --> 00:32:01,210 Oletko rakastunut? 533 00:32:01,920 --> 00:32:05,256 - Juttumme on mennyt vakavampaan suuntaan. - Selvä. 534 00:32:05,256 --> 00:32:07,634 En tiennyt siitä. 535 00:32:07,634 --> 00:32:09,594 - Oletko rakastunut? - Olen. 536 00:32:09,594 --> 00:32:11,846 Olen rakastunut ja onnellinen. 537 00:32:11,846 --> 00:32:14,515 - Olen iloinen... - Haluan, että olet onnellinen. 538 00:32:15,224 --> 00:32:18,102 Tiedät, että minulla oli rankkaa eron jälkeen. 539 00:32:19,187 --> 00:32:20,980 - Niin minullakin. - Tiedän sen. 540 00:32:20,980 --> 00:32:23,691 En usko, että toisella oli vaikeampaa. 541 00:32:23,691 --> 00:32:25,818 Ajoituksesi on eeppinen, Micah. 542 00:32:25,818 --> 00:32:27,236 - Oikeasti. - Mennäänkö? 543 00:32:27,236 --> 00:32:29,155 - Voimmeko? Ole kiltti. - Luoja. 544 00:32:29,781 --> 00:32:34,619 - Otetaanko shotit, Emma? - Tulin juuri sopivasti. Kippis. 545 00:32:34,619 --> 00:32:39,666 Katson tätä. Katsokaa. Kaikki. Voi luoja. 546 00:32:41,542 --> 00:32:43,086 Vihaan shotteja. 547 00:32:43,086 --> 00:32:45,213 Joisitko yhden tisseiltäni? 548 00:32:45,213 --> 00:32:46,881 - Sopii. - Auttaako se? 549 00:32:46,881 --> 00:32:48,758 - Pitelen samppanjaasi. - Odota. 550 00:32:48,758 --> 00:32:50,176 Okei. 551 00:32:50,176 --> 00:32:52,845 - Odota! - Oloni on ollut hyvä koko ajan. 552 00:32:54,389 --> 00:32:55,807 Luisuuko se? 553 00:33:02,146 --> 00:33:03,606 - Hän joi sen! - Tuo perään. 554 00:33:04,273 --> 00:33:05,692 Tämä kyytipojaksi. 555 00:33:05,692 --> 00:33:11,155 Emma täydellisine tisseineen ei olisi voinut tulla paremmalla hetkellä. 556 00:33:11,155 --> 00:33:13,116 Shotteja tänne. Mennään. 557 00:33:37,432 --> 00:33:38,725 Hei! 558 00:33:39,350 --> 00:33:40,435 Vihdoinkin! 559 00:33:40,435 --> 00:33:42,562 - Miten voit? - Miten voit? 560 00:33:42,562 --> 00:33:45,857 - Näytät upealta. - Näytät kauniilta. 561 00:33:45,857 --> 00:33:48,317 - Juo shotti tisseiltäni. - Hetkinen. Bre? 562 00:33:48,317 --> 00:33:49,318 - Kyllä. - Hei! 563 00:33:49,318 --> 00:33:51,487 - Hauska tavata. - Hauska tavata! 564 00:33:52,405 --> 00:33:54,615 Miten vauvasi on kuukauden vanha? 565 00:33:54,615 --> 00:33:57,285 - Bestikseni, Savanna. - Hei, hauska tavata. 566 00:33:57,285 --> 00:33:59,370 - Muistatko... Savanna. - Voi jestas. 567 00:33:59,370 --> 00:34:01,205 Hetkinen. Crystalilta. 568 00:34:01,205 --> 00:34:03,416 - Kyllä! - Voi luoja. 569 00:34:03,416 --> 00:34:05,460 Sanoin, että tunnen Bren. 570 00:34:05,460 --> 00:34:06,794 Hulvatonta. 571 00:34:06,794 --> 00:34:10,840 - Muistatko Alexannen? - Kyllä. Nyt alan muistaa. 572 00:34:10,840 --> 00:34:12,508 - Niinkö? - Hei, kulta. 573 00:34:12,508 --> 00:34:14,052 - Miten menee? - Hyvin. Sinulla? 574 00:34:14,052 --> 00:34:16,637 - Mistä tunnette toisenne? - Töistä. 575 00:34:16,637 --> 00:34:19,182 - Rockstarilta? - Kehätyttöjä. 576 00:34:19,182 --> 00:34:21,476 Se oli aivan erilaista elämää. 577 00:34:22,143 --> 00:34:24,228 Chelsea toi tytöt menneisyydestäni. 578 00:34:24,228 --> 00:34:27,899 Olimme malleja samassa toimistossa, emmekä tulleet toimeen. 579 00:34:27,899 --> 00:34:30,735 Tämä on välittäjien näyttö, ei bileet. 580 00:34:30,735 --> 00:34:35,281 He eivät ole välittäjiä. Mitä hittoa aiot näiden tyttöjen kanssa? 581 00:34:35,281 --> 00:34:37,617 - Hullua. - Tuulahdus menneisyydestä. 582 00:34:38,284 --> 00:34:40,286 Okei, Mary saapui juuri. 583 00:34:41,204 --> 00:34:42,288 Miten menee, Mary? 584 00:34:42,288 --> 00:34:43,915 - Jee! - Hei! 585 00:34:43,915 --> 00:34:45,166 Näytät upealta. 586 00:34:46,042 --> 00:34:47,752 - Hei. Mukava nähdä. - Kyllä. 587 00:34:47,752 --> 00:34:49,045 Vihreä pukee sinua. 588 00:34:49,045 --> 00:34:50,838 - Kiitos! - Sininen on värisi. 589 00:34:50,838 --> 00:34:52,381 Saanko avata veitsellä? 590 00:34:52,381 --> 00:34:53,299 Joo! 591 00:34:53,299 --> 00:34:56,469 Nämä ovat suosikkiasiakkaani, Sarah ja Guy. 592 00:34:56,469 --> 00:34:58,137 - Mistä tulette? - Lontoosta. 593 00:34:58,137 --> 00:35:01,599 {\an8}Lontoosta. Kuulin aksentista, mutta halusin varmistaa. 594 00:35:01,599 --> 00:35:02,850 Voi luoja. 595 00:35:03,726 --> 00:35:04,644 Mitä? Jason! 596 00:35:04,644 --> 00:35:06,646 Aiheutatte paniikkikohtauksia. 597 00:35:06,646 --> 00:35:07,980 - Voitko... - Jason! 598 00:35:07,980 --> 00:35:09,816 - Älä tee noin. - Selvä. 599 00:35:11,984 --> 00:35:15,822 - Voi paska! - Se laukesi nopeasti. Ihan kuin sinä. 600 00:35:20,284 --> 00:35:21,786 - Miten menee? - Hyvin. 601 00:35:21,786 --> 00:35:24,288 - Kaikki ovat kohteliaita. - Erittäin. 602 00:35:24,288 --> 00:35:26,415 Tämä ryhmä osaa stressatakin. 603 00:35:26,415 --> 00:35:28,918 - Se oli mahtavaa. - Pärjäät super hyvin. 604 00:35:28,918 --> 00:35:31,337 - Kiitos. Ei, pidän tästä. - Hyvä. 605 00:35:31,337 --> 00:35:36,050 En pelkää kilpailua, mutta jos joku olisi hankala, niin ehkä Chelsea. 606 00:35:36,551 --> 00:35:40,471 Hän kysyi toimistossa asiakkaistani. Enkä puhu asiakkaistani. 607 00:35:40,471 --> 00:35:42,223 - Se on salaista tietoa. - Niin. 608 00:35:42,223 --> 00:35:45,101 Sitten hän tuo vanhat työtoverini tänne. 609 00:35:45,101 --> 00:35:48,104 Mielenkiintoista. Mitähän Chelsea ajattelee? 610 00:35:49,897 --> 00:35:53,860 Yrittääkö hän kaivaa luurankojani esiin, koska olen uusi, 611 00:35:53,860 --> 00:35:57,446 mutta useimmat luurankoni ja uutiseni ovat netissä, 612 00:35:57,446 --> 00:35:59,073 joten googlatkoon. 613 00:35:59,073 --> 00:36:02,702 Sanovatkohan he sinusta Chelsealle mitään? 614 00:36:02,702 --> 00:36:04,579 - Varmasti. - Mitäköhän... 615 00:36:04,579 --> 00:36:06,747 - Minusta riittää juoruja. - Kiehtovaa. 616 00:36:06,747 --> 00:36:10,668 - En tiedä, näenkö narttumaisen puolen. - Minulla on se, mutta... 617 00:36:10,668 --> 00:36:13,045 - Näytät kaapin paikan. - Todellakin. 618 00:36:13,045 --> 00:36:16,632 Syyllinen kunnes toisin todistetaan, ei toisin päin. 619 00:36:16,632 --> 00:36:18,176 - Niin. - Ei. 620 00:36:18,759 --> 00:36:23,055 Passiivis-aggressiivisuus ärsyttää minua eniten, koska se on töykeää, 621 00:36:23,055 --> 00:36:27,685 ja olet aikuinen, joten sano asiasi suoraan päin naamaani. 622 00:36:31,522 --> 00:36:35,401 - Toivottavasti saat asiakkaita. - Tämä oli hauskaa. Kiitos paljon. 623 00:36:35,401 --> 00:36:37,069 - Totta kai. - Kiitos. 624 00:36:38,029 --> 00:36:39,697 - Hyvää illanjatkoa. - Samoin. 625 00:36:40,489 --> 00:36:44,202 Hei. En ole nähnyt sinua tänään. Ovathan välimme kunnossa? 626 00:36:45,286 --> 00:36:51,375 Maryn ja minun välit ovat olleet nihkeät, joten haluan puhdistaa ilmaa. 627 00:36:51,375 --> 00:36:54,503 Se on tärkeää, jos haluan palata toimistolle. 628 00:36:54,503 --> 00:36:58,966 Emme ole nähneet toisiamme, ja tajusin sen, 629 00:36:58,966 --> 00:37:04,472 kun kaikki kysyivät: "Palaako Chrishell?" Sanoin: "En tiedä." Emme ole puhuneet. 630 00:37:04,472 --> 00:37:09,227 Minusta tuntui hieman kiusalliselta, että eromme jälkeen - 631 00:37:09,227 --> 00:37:11,270 vietit aikasi Jasonin kanssa. 632 00:37:11,270 --> 00:37:14,941 - Sitten olin suhteessa, eikä hän ollut. - Niin. 633 00:37:14,941 --> 00:37:16,692 Siksi en halunnut tulla. 634 00:37:16,692 --> 00:37:19,195 - Hoidin työt kotoa. - Ymmärrän. 635 00:37:19,195 --> 00:37:20,154 Olet onnellinen! 636 00:37:20,154 --> 00:37:24,033 Nyt olen onnellinen. Olen rakastunut. Puhuin Jasonille tänään. 637 00:37:24,033 --> 00:37:26,077 - Hän sanoi rakastuneensa. - Hän on. 638 00:37:26,077 --> 00:37:29,205 En halua sinun luulevan, että olen... 639 00:37:30,581 --> 00:37:37,296 Olen viettänyt aikaa Jasonin kanssa, koska hän tarvitsi sitä eron jälkeen. 640 00:37:37,964 --> 00:37:41,550 Maryn mielestä ero oli vaikeampi Jasonille, 641 00:37:41,550 --> 00:37:43,511 mikä turhauttaa minua, 642 00:37:43,511 --> 00:37:46,931 koska elämäni jatkaminen vei kauan eron jälkeen. 643 00:37:46,931 --> 00:37:51,519 Minusta tuntuu, että Jason oli sinkku ihan heti eron jälkeen. 644 00:37:51,519 --> 00:37:54,730 Minusta olisi ollut kiva tuntea, 645 00:37:54,730 --> 00:37:58,442 että minulla oli ystävä ja tukea, koska se ei ollut helppoa. 646 00:37:58,442 --> 00:38:02,780 Ero satutti minua, ja kävin läpi tunteita, 647 00:38:02,780 --> 00:38:07,451 ja samalla hän "jatkoi elämää" Sunset Stripiä pitkin. 648 00:38:07,451 --> 00:38:11,998 Jälleennäkemisjaksossa näytti siltä, että puhuin uudesta suhteesta, 649 00:38:11,998 --> 00:38:13,582 ja Jasoniin vain sattui. 650 00:38:14,417 --> 00:38:19,380 Hänellä oli monta kumppania, joille hän ei soittanut seuraavana päivänä. 651 00:38:19,380 --> 00:38:23,259 Alysssa, kolmella ässällä, lähti juuri aamukuudelta. 652 00:38:24,844 --> 00:38:25,803 Epäreilua. 653 00:38:26,470 --> 00:38:29,098 Se oli aluksi vaikeampaa minulle. 654 00:38:29,098 --> 00:38:31,600 - Tunsin niin ennen häntä. - Niin. 655 00:38:31,600 --> 00:38:35,688 - Olin tosi loukkaantunut. - Olisi pitänyt kysyä. Anteeksi. 656 00:38:36,689 --> 00:38:39,984 Se ei ole ihanteellinen tilanne. 657 00:38:39,984 --> 00:38:44,155 Voisitko antaa anteeksi Marylle, kun hän ei ollut tukenasi? 658 00:38:51,829 --> 00:38:54,248 TÄLLÄ KAUDELLA 659 00:38:59,920 --> 00:39:03,799 On hienoa saada sinut takaisin. Ja Nicole on nyt täysipäiväinen. 660 00:39:05,593 --> 00:39:06,469 Heiluta sitä! 661 00:39:07,094 --> 00:39:08,554 - Vau. - Katso tätä. 662 00:39:15,311 --> 00:39:16,771 Tässä on Marie-Lou. 663 00:39:16,771 --> 00:39:19,940 Mikä on mielipiteesi lapsista? 664 00:39:19,940 --> 00:39:21,692 - Toinen välittäjä soitti. - O Groupista? 665 00:39:21,692 --> 00:39:23,027 - Niin. - Okei. 666 00:39:23,027 --> 00:39:26,864 Mitä tiedämme Brestä? Sanotaan, että mysteerissä on jotain houkuttelevaa. 667 00:39:26,864 --> 00:39:28,199 En voi sietää sitä. 668 00:39:28,199 --> 00:39:31,994 Olen kristitty, joten Bren suhde on vastenmielinen. 669 00:39:31,994 --> 00:39:34,538 Toimistossa on mätiä munia. 670 00:39:34,538 --> 00:39:37,083 Sytytä se lanka. Pum! 671 00:39:37,083 --> 00:39:39,668 Käyttäydy ammattimaisesti. Se on tervettä järkeä. 672 00:39:39,668 --> 00:39:40,795 Ei täällä. 673 00:39:40,795 --> 00:39:43,714 Kutsun sinua nartuksi. Olet aina ollut narttu. 674 00:39:43,714 --> 00:39:45,716 Tämä on pahin painajaiseni. 675 00:39:45,716 --> 00:39:47,510 - En hoida sitä. - Kylläpä. 676 00:39:47,510 --> 00:39:49,428 - Sinä hoidat sen. - Olet mulkku. 677 00:39:50,012 --> 00:39:53,099 Emme ole täydellisiä. Ja meillä on ongelmia. 678 00:39:53,099 --> 00:39:56,102 Valheita, valheellisuutta, 679 00:39:56,102 --> 00:40:00,523 asioita, joita en ymmärrä tai joista en ole samaa mieltä. Siksi suutun. 680 00:40:00,523 --> 00:40:02,858 On asiani, kenen kanssa hankin lapsia. 681 00:40:02,858 --> 00:40:05,319 - En tarvitse tuomaria. - Voi hitto. 682 00:40:05,319 --> 00:40:07,238 Anna minun puhua! Olet aineissa. 683 00:40:08,364 --> 00:40:09,323 Haista vittu. 684 00:40:09,323 --> 00:40:12,201 Miksi kaikki tappelevat? Tulkaa vain toimeen! 685 00:40:12,201 --> 00:40:17,706 Elämäni hajoaa palasiksi, kun yritän koota muiden elämiä yhteen. 686 00:40:37,852 --> 00:40:42,898 Tekstitys: Eveliina Paranko