1
00:00:07,507 --> 00:00:09,217
{\an8}Yksi, kaksi, kolme.
2
00:00:13,304 --> 00:00:14,180
Teitä tulee ikävä.
3
00:00:14,180 --> 00:00:17,225
- Maya, olet rakas. Ikävä tulee.
- Olet rakas, Maya.
4
00:00:17,225 --> 00:00:21,521
- Haluaisin tehdä sinusta pääosakkaan.
- Apua, beibe. Kiitos!
5
00:00:21,521 --> 00:00:25,442
- Otan rennon asennon.
- Näyttää hyvältä!
6
00:00:26,818 --> 00:00:30,655
Jos asiakkaani ostaa Franklinin,
saan pöydän Oppenheim Groupista.
7
00:00:30,655 --> 00:00:32,866
- Sovittu.
- Tehdään niin.
8
00:00:32,866 --> 00:00:35,577
Tässä on Oppenheim Groupin uusin jäsen.
9
00:00:37,412 --> 00:00:40,790
Jotkut epäilivät,
mutta tosirakkaus kestää.
10
00:00:41,583 --> 00:00:45,003
- En ole ollut paremman naisen kanssa.
- Olemme rakastuneita.
11
00:00:45,795 --> 00:00:48,465
Toivottavasti Jason ei tyri tätä.
12
00:00:52,010 --> 00:00:57,015
Mietinkin, miksi en saanut kohteita.
Sitten tajusin: "Koska en pane pomoa."
13
00:00:57,015 --> 00:00:59,350
- Älä käyttäydy kuin ämmä.
- Ehkä olen.
14
00:01:01,644 --> 00:01:03,480
- En kestä...
- Jos hän on siellä...
15
00:01:03,480 --> 00:01:07,025
Jos hän jatkaa
draaman aiheuttamista, hän lähtee.
16
00:01:09,652 --> 00:01:11,154
Annan siitä sanani.
17
00:01:12,405 --> 00:01:15,658
Christinen tuttu
otti yhteyttä asiakkaaseeni -
18
00:01:15,658 --> 00:01:19,120
ja tarjosi 5 000 dollaria siitä,
ettei valitse minua.
19
00:01:19,120 --> 00:01:22,582
- Mitä hittoa hän ajatteli?
- Onko tämä Christinen loppu?
20
00:01:22,582 --> 00:01:24,709
Menetän ainoan liittolaiseni.
21
00:01:25,585 --> 00:01:28,088
Hänelle ei ole paikkaa
Oppenheim Groupissa.
22
00:01:29,047 --> 00:01:30,632
Mitä tapahtui?
23
00:01:30,632 --> 00:01:35,762
Jos et halua olla isä,
en voi jatkaa kanssasi.
24
00:01:40,391 --> 00:01:43,311
Olisit niin mahtava. Me kaikki näemme sen.
25
00:01:43,311 --> 00:01:46,815
Luulin, että onnistuisitte.
26
00:01:46,815 --> 00:01:48,983
Hän oli ylpeä poikamies.
27
00:01:48,983 --> 00:01:51,152
- Muutit häntä.
- En muuttanut.
28
00:01:55,949 --> 00:01:58,409
En tiedä, voimmeko jatkaa yhteistyötä.
29
00:02:19,389 --> 00:02:24,269
{\an8}Moni luulee, että minulla on keski-iän
kriisi, mutta olen kokenut heräämisen.
30
00:02:29,524 --> 00:02:34,154
{\an8}Olen loistanut viime aikoina.
Tunnen itseni aivan uudeksi ämmäksi.
31
00:02:36,906 --> 00:02:39,492
Rakennan imperiumia -
32
00:02:40,451 --> 00:02:43,621
{\an8}ja kilpailen vain itseni kanssa.
33
00:02:46,624 --> 00:02:50,670
{\an8}Nykyään sanon "yks hailee" asioista,
joista aiemmin välitin.
34
00:02:52,172 --> 00:02:54,549
Olen myynyt nyt 100 miljoonalla.
35
00:02:54,549 --> 00:02:57,510
{\an8}Jos joku tulisi sen tielle,
se olisi ongelma.
36
00:03:00,054 --> 00:03:03,725
{\an8}Minusta tulee rokkistara-äiti
ja myös rokkistara-bisnesnainen.
37
00:03:05,476 --> 00:03:09,939
{\an8}En usko, että kaipaan Christinea,
joten on parasta, että hän lähti,
38
00:03:09,939 --> 00:03:12,358
mutta uusi dynamiikka hermostuttaa.
39
00:03:15,278 --> 00:03:16,654
Olen eräänlainen peili.
40
00:03:18,323 --> 00:03:21,034
Sen saa, minkä minulle antaa.
41
00:03:22,827 --> 00:03:27,165
{\an8}Olen tosissani, keskityn bisneksiini,
ja aion pistää parastani.
42
00:03:38,134 --> 00:03:42,055
SELLING SUNSET:
HOLLYWOODIN KIINTEISTÖNVÄLITTÄJÄT
43
00:03:47,018 --> 00:03:49,771
{\an8}SAINT IVES PL
4 MH - 6 KH - 408 NELIÖTÄ
44
00:03:49,771 --> 00:03:52,023
{\an8}HINTA - 7 995 000 DOLLARIA
45
00:03:52,023 --> 00:03:54,108
{\an8}MYYNTIPALKKIO - 239 850 DOLLARIA
46
00:04:16,089 --> 00:04:16,965
Hei!
47
00:04:18,299 --> 00:04:21,135
- Hei!
- Hei, kaunotar.
48
00:04:21,135 --> 00:04:22,679
- Miten voit?
- Hei.
49
00:04:22,679 --> 00:04:25,431
- Näytät mahtavalta.
- Hei. Niin sinäkin.
50
00:04:25,431 --> 00:04:27,892
- Tämä talo on upea.
- Olen innoissani.
51
00:04:27,892 --> 00:04:30,270
Ja täällä on oma rauha.
52
00:04:30,770 --> 00:04:34,691
St. Ives on yksi Hillsin
vaikuttavimmista ja kauneimmista kodeista.
53
00:04:34,691 --> 00:04:39,279
Sen omisti yksi maailman
suurimmista poptähdistä, Harry Styles.
54
00:04:39,279 --> 00:04:41,197
Asiakkaani osti sen häneltä,
55
00:04:41,197 --> 00:04:44,075
ja minulla on
onni saada tämä kohde juuri nyt.
56
00:04:45,702 --> 00:04:47,912
Jättikö Harry taloon mitään?
57
00:04:47,912 --> 00:04:49,497
- Jätti.
- Mitä?
58
00:04:49,497 --> 00:04:53,293
Hän jätti satoja pareja kenkiä.
59
00:04:54,085 --> 00:04:55,169
- Missä ne ovat?
- Korkoja.
60
00:04:55,169 --> 00:04:58,631
Ne ovat kai poissa,
mutta voisin varmaankin... Tiedän!
61
00:04:59,215 --> 00:05:00,967
Tiesin sen. Asiakkaani...
62
00:05:00,967 --> 00:05:03,761
- Mikä koko?
- En tiedä. Selvitän sen.
63
00:05:03,761 --> 00:05:06,514
Ehkä pääsisimme bäkkärille,
jos sanoisimme:
64
00:05:06,514 --> 00:05:11,227
- "Palautamme kenkäsi, Harry."
- Meillä on Harryn kengät! Tehdään niin.
65
00:05:11,811 --> 00:05:14,480
Voitko näyttää Harry Stylesin makkarin?
66
00:05:14,480 --> 00:05:17,233
Tietty. Mennään yläkertaan.
67
00:05:17,233 --> 00:05:18,943
- Haluan nähdä sen.
- Hauskaa.
68
00:05:18,943 --> 00:05:21,696
Toivottavasti se on odotuksen arvoinen.
69
00:05:24,532 --> 00:05:28,244
- Tervetuloa.
- Voi luoja. Tämä näkymä.
70
00:05:28,244 --> 00:05:33,916
- Sanopa muuta. Kylpyhuone on täällä.
- Höyrysuihku. Pidän jopa peilistä.
71
00:05:33,916 --> 00:05:35,084
Heipä hei.
72
00:05:35,710 --> 00:05:39,881
Harry varmaan maistoi
vesimelonisokeria tässä sängyssä.
73
00:05:41,299 --> 00:05:45,928
- Varmaan Olivian. En tiedä ajoitusta...
- Meno täällä oli varmasti villiä.
74
00:05:45,928 --> 00:05:49,015
Kuka ei haluaisi... Tajusin, mitä teit.
75
00:05:49,015 --> 00:05:50,767
- "Villiä." Olivia Wilde.
- Juu.
76
00:05:50,767 --> 00:05:54,103
Se vei hetken.
Ymmärrät miksi. Täällä on seksikästä.
77
00:05:57,648 --> 00:05:59,942
Ulkona on niin kaunista.
78
00:06:00,443 --> 00:06:01,611
Eikö olekin?
79
00:06:03,863 --> 00:06:06,032
Olet kuin Marilyn Monroe.
80
00:06:06,032 --> 00:06:10,328
En tiedä, oliko se tuuli vai Harry.
Hän käski nostaa mekon.
81
00:06:10,828 --> 00:06:13,748
- Täällä on niin kaunista.
- Eikö olekin?
82
00:06:14,332 --> 00:06:17,085
Ihanaa. Ymmärrän,
että julkkis haluaisi tämän.
83
00:06:17,085 --> 00:06:20,380
Todellakin. Ymmärrän.
Mietit jo asiakkaita.
84
00:06:20,380 --> 00:06:22,090
- Välittäjän...
- Minä mietin.
85
00:06:22,090 --> 00:06:25,426
Mietit, että pitää palata toimistoon.
86
00:06:26,135 --> 00:06:27,303
- No...
- Vink, vink!
87
00:06:27,303 --> 00:06:30,014
Löytäisin ostajan,
vaikken olisi toimistossa.
88
00:06:30,014 --> 00:06:32,517
Mutta haluan sinut toimistoon.
89
00:06:32,517 --> 00:06:36,020
Erottuamme Jasonin kanssa
olen tehnyt paljon töitä kotoa.
90
00:06:36,020 --> 00:06:40,316
Halusin vain päästä pois täältä
ja pitää vähän taukoa.
91
00:06:40,316 --> 00:06:44,320
Antaa ihmissuhteiden jäähtyä hieman,
92
00:06:44,320 --> 00:06:48,825
ennen kuin olen valmis palaamaan sinne,
mutta tavoitteet eivät muutu.
93
00:06:48,825 --> 00:06:54,747
Tavoitteeni kiinteistöalalla
on soittaa kelloa ja saada shekkejä.
94
00:06:55,248 --> 00:06:57,875
- Lintsaan elämästä juuri nyt.
- Aivan!
95
00:06:57,875 --> 00:07:01,629
En ole koskaan nähnyt
sinua yhtä onnellisena kuin G:n kanssa.
96
00:07:01,629 --> 00:07:04,048
Joillakin ei ole tällaista rakkautta.
97
00:07:04,048 --> 00:07:08,970
Kun G pyysi treffeille, sanoin: "Olen
otettu, mutta valitettavasti olen hetero."
98
00:07:08,970 --> 00:07:13,307
Se oli vain
hassu rakennelma pääni sisällä.
99
00:07:13,307 --> 00:07:18,271
{\an8}Kun pääsin ajatusteni yli siitä,
100
00:07:18,271 --> 00:07:21,524
mikä minua viehättää,
tajusin, että hän viehättää.
101
00:07:21,524 --> 00:07:22,775
Niin.
102
00:07:22,775 --> 00:07:25,611
Olen niin onnellinen,
ja meillä on hauskaa.
103
00:07:25,611 --> 00:07:29,073
Uni on yliarvostettua.
Ei sitä tarvitse kahdeksaa tuntia.
104
00:07:29,073 --> 00:07:33,703
Ei todella, jos tietää, mitä tekee.
Olet tässä hauskassa G-kuplassa,
105
00:07:33,703 --> 00:07:36,998
G-pisteessä, G-kuplassa, jossain.
Paljon G-juttuja.
106
00:07:36,998 --> 00:07:39,667
Voi luoja. Nyt punastun.
107
00:07:39,667 --> 00:07:43,963
Elät parasta elämääsi G:n kanssa,
mutta palaatko toimistolle?
108
00:07:45,423 --> 00:07:49,969
Okei. Jos olen täysin rehellinen,
se ei johdu vain Jasonista.
109
00:07:49,969 --> 00:07:54,724
Mary... En odottanut, että se menisi niin,
110
00:07:54,724 --> 00:07:59,103
että Mary on Jasonin puolella.
Ajattelin, että hän olisi tasapuolisempi.
111
00:08:00,104 --> 00:08:02,064
Milloin viimeksi puhuit Marylle?
112
00:08:02,732 --> 00:08:07,278
En ole tavannut Marya yksin eron jälkeen.
113
00:08:08,112 --> 00:08:10,448
- Tuntui, että olimme kuin siskoja.
- Niin.
114
00:08:10,448 --> 00:08:15,244
Muistan kyllä. Muistan,
kun tulin toimistoon, ja te olitte -
115
00:08:15,244 --> 00:08:18,748
"Mary ja Chrishell". Ymmärrän täysin.
116
00:08:18,748 --> 00:08:24,837
Niin, jos on aluksi kuin siskokset
ja sitten enemmänkin tuttavat,
117
00:08:24,837 --> 00:08:31,469
en tiedä, voimmeko päästä sen yli
ja palata entiseen.
118
00:08:31,469 --> 00:08:32,803
Ymmärrän.
119
00:08:33,387 --> 00:08:36,349
Suhteeni Maryn kanssa tuntuu etäiseltä,
120
00:08:36,349 --> 00:08:40,228
koska Jason ja minä erosimme,
eikä Mary tukenut minua.
121
00:08:40,770 --> 00:08:45,316
Minusta tuntui, että hän valitsi Jasonin
ja luopui ystävyydestämme.
122
00:08:45,316 --> 00:08:51,572
Olimme ydinryhmänä aina yhdessä,
ja nyt tunnen jääneeni ulkopuolelle.
123
00:09:09,215 --> 00:09:10,675
- En tarkoita...
- Jestas.
124
00:09:10,675 --> 00:09:12,051
{\an8}- Katso tätä.
- Mitä nyt?
125
00:09:12,051 --> 00:09:13,469
- Hei.
- Uskomatonta.
126
00:09:13,928 --> 00:09:16,889
{\an8}WEST PENTHOUSE
3 MH - 4 KH - 355 NELIÖTÄ
127
00:09:16,889 --> 00:09:20,059
{\an8}EAST PENTHOUSE
3 MH - 4 KH - 333 NELIÖTÄ
128
00:09:20,059 --> 00:09:22,186
{\an8}HINTA PÄÄTETÄÄN MYÖHEMMIN
129
00:09:23,604 --> 00:09:25,356
- Etkö ole käynyt vuoteen?
- En.
130
00:09:25,356 --> 00:09:28,818
Runkoa rakennettiin, kun kävin viimeksi.
131
00:09:30,486 --> 00:09:33,948
{\an8}- Miten menee?
- Sinulla menee hiton hyvin. Luoja.
132
00:09:33,948 --> 00:09:35,700
- Loppu häämöttää.
- Kauanko vielä?
133
00:09:35,700 --> 00:09:38,744
Kauanko vielä?
Olen kysynyt häneltä kaksi vuotta.
134
00:09:38,744 --> 00:09:42,248
Asukasyhdistys, kaupunki,
luvat ja kaikki viivyttävät.
135
00:09:42,248 --> 00:09:44,333
- Ikkunoiden vuoksi.
- Kaiken.
136
00:09:44,333 --> 00:09:46,127
Kattoterassin myös.
137
00:09:46,127 --> 00:09:49,714
Ulkopuolen ulko-ovenkahva
pitää hyväksytyttää.
138
00:09:49,714 --> 00:09:51,215
- Kaikki.
- Kaikki.
139
00:09:51,215 --> 00:09:54,677
- Asunnot ovat painajaisia.
- Tämä on vika asuntoprojektini.
140
00:09:54,677 --> 00:09:59,473
Jason osti neljä asuntoa
ja teki niistä kaksi isoa kattohuoneistoa.
141
00:09:59,473 --> 00:10:02,059
{\an8}Rahaa on mennyt lähes 10 miljoonaa.
142
00:10:02,059 --> 00:10:05,396
{\an8}Niistä tulee upeat, kun ne ovat valmiit.
143
00:10:05,396 --> 00:10:07,523
{\an8}Mutta nyt hän menettää rahaa.
144
00:10:07,523 --> 00:10:09,066
Tämä pitää kalustaa.
145
00:10:09,066 --> 00:10:13,279
Paikat pitää mitata, hankkia
pohjapiirrokset, ottaa kuvat ja videot.
146
00:10:13,279 --> 00:10:15,281
- Niin.
- Tekemistä piisaa.
147
00:10:15,281 --> 00:10:18,701
Meillä on paljon paineita
saada nämä valmiiksi,
148
00:10:18,701 --> 00:10:21,621
myyntiin ja myytyä mahdollisimman pian.
149
00:10:21,621 --> 00:10:22,830
Nämä ovat vauvani.
150
00:10:22,830 --> 00:10:26,709
Ne on saatava aikuisiksi
ja pois kotoa, myytyä.
151
00:10:26,709 --> 00:10:29,086
Etkö muunlaista vauvaa hanki?
152
00:10:30,212 --> 00:10:31,547
- Toistaiseksi.
- Niin.
153
00:10:32,131 --> 00:10:35,009
- Talovauvat ovat parhaita.
- Niin.
154
00:10:35,009 --> 00:10:38,596
Ne eivät itke.
Oikeat vauvat maksavat. Näillä tienaa.
155
00:10:38,596 --> 00:10:41,057
- Hyvä huomio.
- Näissä voi asua, juhlia.
156
00:10:41,057 --> 00:10:42,016
Niin.
157
00:10:42,016 --> 00:10:44,518
Tyttösi on tavallaan vauva.
158
00:10:46,228 --> 00:10:49,607
{\an8}Jasonin uusi tyttöystävä
on mahtava. Marie-Lou.
159
00:10:49,607 --> 00:10:53,361
{\an8}Hän on vain 24, eli poikaani nuorempi.
160
00:10:53,986 --> 00:10:55,988
Mutta hän on hyvin kypsä.
161
00:10:55,988 --> 00:10:59,033
Eurooppalaiset ovat
amerikkalaisia kypsempiä.
162
00:10:59,033 --> 00:11:01,494
En tiedä, pitäisikö sanoa noin...
163
00:11:03,037 --> 00:11:04,538
Nainhan eurooppalaisen.
164
00:11:04,538 --> 00:11:07,208
- Kuinka vanha olit, kun tapasitte?
- Olin 24.
165
00:11:08,376 --> 00:11:11,587
Mistä puhut? Hitto
Eli tasan samanikäinen kuin Lou.
166
00:11:11,587 --> 00:11:13,005
Mutta hän oli 36.
167
00:11:13,547 --> 00:11:15,758
- Hyvä on.
- Sekin on totta.
168
00:11:16,342 --> 00:11:18,928
Jasonin ja Marie-Loun ikäero...
169
00:11:18,928 --> 00:11:22,014
Ei tarvitse olla hyvä matikassa.
Jason on 45...
170
00:11:22,765 --> 00:11:25,142
Jason voisi olla hänen isänsä.
171
00:11:25,142 --> 00:11:27,269
Hän on 24.
172
00:11:27,937 --> 00:11:30,773
Viisi miinus neljä on yksi.
173
00:11:30,773 --> 00:11:34,527
En usko, että Jason saa
pian lapsia Marie-Loun kanssa.
174
00:11:34,527 --> 00:11:38,739
Tyttö on itsekin vauva.
Ehkä vuosikymmenen tai parin päästä.
175
00:11:38,739 --> 00:11:44,161
Neljä miinus kaksi. Kaksi... 21 vuotta!
Okei. Heillä on ikäeroa.
176
00:11:45,162 --> 00:11:47,665
Täällä näyttää hyvältä.
Vaikka tämä kestää.
177
00:11:47,665 --> 00:11:49,959
- Se on sen arvoista.
- Se vie aikaa.
178
00:11:49,959 --> 00:11:55,423
Olen käyttänyt lähes kymmenen miljoonaa
näihin kahteen kattohuoneistoon.
179
00:11:55,423 --> 00:11:57,967
- Ne pitää myydä.
- Tuo on syvältä.
180
00:11:57,967 --> 00:12:00,177
Tämä on ollut hankala projekti.
181
00:12:00,177 --> 00:12:02,221
En tiedä, minkä pistän hinnaksi.
182
00:12:02,221 --> 00:12:07,143
Uskon, että jos teemme hyvää työtä,
voin tienata seitsemännumeroisen summan.
183
00:12:07,143 --> 00:12:11,856
Sen saa, kun markkinoi,
esittelee ja valmistelee nämä -
184
00:12:11,856 --> 00:12:13,983
- täydellisiksi.
- Sisutus on tärkeä.
185
00:12:13,983 --> 00:12:15,317
Joka yksityiskohta.
186
00:12:15,317 --> 00:12:18,988
Jokainen puupaneeli on 20 cm leveä
ja 2,7 metriä pitkä.
187
00:12:18,988 --> 00:12:23,159
Olisin voinut käyttää 50 000
tai 150 000, jonka käytin näihin.
188
00:12:23,159 --> 00:12:27,288
Elämässäni ei ole ollut
tärkeämpiä kohteita kuin nämä kaksi.
189
00:12:27,288 --> 00:12:29,248
Näissä on paljon rahaa kiinni.
190
00:12:29,832 --> 00:12:33,544
Erottuamme Chrishellin kanssa
halusin pysyä kiireisenä -
191
00:12:33,544 --> 00:12:36,505
ja keskittyä näihin kattohuoneistoihin.
192
00:12:36,505 --> 00:12:40,885
Ehkä keskityin liikaa yksityiskohtiin,
mutta lopputulos on sen arvoinen.
193
00:12:40,885 --> 00:12:44,597
Olemme kokeneet muutoksen.
Mikä Chrishellin tilanne on?
194
00:12:44,597 --> 00:12:47,099
En tiedä, haluaako hän palata toimistoon.
195
00:12:47,099 --> 00:12:50,978
- En ole nähnyt häntä, vaikka haluaisin.
- Mekään emme ole puhuneet.
196
00:12:50,978 --> 00:12:54,023
Haluan hänen palaavan,
koska hän on rakas ystävä.
197
00:12:55,441 --> 00:12:56,358
Niin.
198
00:13:09,622 --> 00:13:11,415
- Ihanaa.
- Tänne kivennäisvesi.
199
00:13:11,415 --> 00:13:13,167
- Kiitos.
- Toinen kivennäisvesi.
200
00:13:13,167 --> 00:13:15,294
- Tässä latte.
- Kiitos paljon.
201
00:13:15,294 --> 00:13:17,004
Saisinko kuplatonta vettä?
202
00:13:17,004 --> 00:13:18,881
- Kuplatonta? Toki.
- Kiitos.
203
00:13:27,723 --> 00:13:31,227
{\an8}En usko, että The O Group
on valmis, mutta täällä ollaan.
204
00:13:32,978 --> 00:13:36,023
Heti kun sukelsin kiinteistöalalle,
olin tosi hyvä.
205
00:13:36,023 --> 00:13:39,109
Eka kiinteistö oli 17 miljoonaa.
Se oli vasta alkua.
206
00:13:42,238 --> 00:13:43,614
- Hei!
- Hei!
207
00:13:43,614 --> 00:13:45,282
- Hei, ihana.
- Hei, kaunotar.
208
00:13:45,282 --> 00:13:46,408
Ei, älä nouse.
209
00:13:46,408 --> 00:13:49,078
- Kiva nähdä. Näytät ihanalta.
- Kiva nähdä.
210
00:13:49,078 --> 00:13:51,080
- Samoin.
- Ihanan vahva vihreä.
211
00:13:51,080 --> 00:13:51,997
Kiitos.
212
00:13:51,997 --> 00:13:56,627
En oikeastaan tule töihin,
ellei puhuta 15 miljoonasta.
213
00:13:56,627 --> 00:14:00,673
Muuten en tule töihin.
Asiakkaani ovat huippuluokkaa.
214
00:14:00,673 --> 00:14:03,968
Urheilijoita, miljardöörejä, rahamiehiä.
215
00:14:03,968 --> 00:14:08,931
Enkä ole vain Losin tyttö, joka näyttää
söpöltä ja tekee Instagram-postauksia.
216
00:14:08,931 --> 00:14:09,974
Oletko valmis?
217
00:14:09,974 --> 00:14:13,561
Olen valmis. En tiedä,
ovatko he valmiita, mutta tässä olen.
218
00:14:14,770 --> 00:14:18,732
{\an8}Mitä tiedätte uudesta tytöstä?
Oletteko kuulleet mitään?
219
00:14:19,859 --> 00:14:21,318
{\an8}Myykö hän kiinteistöjä?
220
00:14:21,318 --> 00:14:24,154
Eikö hän saanut
vauvan Nick Cannonin kanssa?
221
00:14:24,154 --> 00:14:25,698
Kukapa ei. Seuraava.
222
00:14:26,866 --> 00:14:30,327
Ystäväni työskenteli Nickin kanssa
ja kehui tätä,
223
00:14:30,327 --> 00:14:32,454
joten mietin: "Ehkä hän on kiva."
224
00:14:33,706 --> 00:14:35,958
Eli hän on mahtava, koska kumppani on?
225
00:14:39,461 --> 00:14:41,255
- Näytät upealta synnytettyäsi.
- Kiitti.
226
00:14:41,255 --> 00:14:42,923
- Kuinka vanha hän on?
- Kuusi viikkoa.
227
00:14:42,923 --> 00:14:45,467
- Voi luoja!
- Hän on siis uunituore.
228
00:14:46,218 --> 00:14:47,136
Ei!
229
00:14:47,136 --> 00:14:51,307
Oppenheim Groupissa aloittaminen
voi olla pelottavaa.
230
00:14:51,307 --> 00:14:56,395
Otin häneen yhteyttä somessa
ennen kuin tapasin hänet.
231
00:14:56,395 --> 00:14:57,855
Me aloimme jutella.
232
00:14:57,855 --> 00:15:03,068
Hänellä on suojamuuri,
mutta keskityn rakkauteen. En tuomitse.
233
00:15:03,068 --> 00:15:06,113
Näin Instagramissasi...
Synnytitkö luonnollisesti?
234
00:15:06,113 --> 00:15:08,824
Täysin. En ottanut mitään.
235
00:15:08,824 --> 00:15:12,036
- Olet kunnon rokkistara.
- Kotonani vain. Kiitos.
236
00:15:12,036 --> 00:15:17,041
Useimmat tietävät, että sain juuri lapsen.
Se oli julkista ja Nick Cannonin kanssa.
237
00:15:17,041 --> 00:15:19,335
Hän on vauvani isä ja bestikseni.
238
00:15:19,335 --> 00:15:24,256
Tämä on ollut aivan mahtava matka.
Teen kaikkeni ollakseni paras äiti,
239
00:15:24,256 --> 00:15:28,385
mutta jos en tekisi töitä,
sekoaisin, ja pidän siitä, mitä teen.
240
00:15:28,385 --> 00:15:31,263
Haluan tienata omat rahani
ja pärjätä omillani,
241
00:15:31,263 --> 00:15:33,015
ja haluan tienata kunnolla.
242
00:15:33,015 --> 00:15:35,768
Synnytin sellaisella kyykkytuolilla.
243
00:15:35,768 --> 00:15:38,103
- Mikä on kyykkytuoli?
- Se on hirveä.
244
00:15:39,188 --> 00:15:43,233
Se on tuolin runko,
jossa ei ole istuinta tai mitään.
245
00:15:43,233 --> 00:15:44,693
- Keskiosa on auki.
- Niin.
246
00:15:44,693 --> 00:15:46,362
- Oliko hän allasi?
- Joo.
247
00:15:46,946 --> 00:15:49,740
Siinä hetkessä ei välitä paskan vertaa.
248
00:15:49,740 --> 00:15:52,826
- Vauvan vain haluaa tulevan ulos.
- Hän näki vaginasi...
249
00:15:52,826 --> 00:15:56,622
Kyllä vain. Hän oli lähellä.
Hän kiersi vauvaa ulos.
250
00:15:56,622 --> 00:15:57,998
Ajelitko karvat?
251
00:15:57,998 --> 00:16:00,167
En. Mitä? Ajelinko?
252
00:16:00,167 --> 00:16:02,294
- En tiedä.
- Mistä? Ei näin pysty.
253
00:16:02,294 --> 00:16:04,672
Ei vatsan ympäri ylty.
254
00:16:04,672 --> 00:16:06,882
En laseroi. Pitää muistaa sheivata.
255
00:16:06,882 --> 00:16:07,967
Pyydä miestäsi.
256
00:16:07,967 --> 00:16:10,678
- Paria päivää ennen.
- "Vauva." Hän tykkäisi.
257
00:16:10,678 --> 00:16:13,263
- Minä makaan. Hän sanoo: "Joo."
- Oi voi.
258
00:16:13,263 --> 00:16:16,392
- Voi ei.
- "Anna tehdä jotain sen jälkeen." Juu.
259
00:16:16,392 --> 00:16:17,851
Ainakin hän tykkää.
260
00:16:18,894 --> 00:16:23,148
- Selvä. Puhutaanko toimistosta?
- Niin. En tiedä, mihin olen päätymässä.
261
00:16:23,774 --> 00:16:26,944
Mary. Miltä tuntuu...
Sinä olet hänen pomonsa.
262
00:16:26,944 --> 00:16:31,031
Kunhan hän ei aiheuta draamaa,
hän ei haittaa minua.
263
00:16:31,031 --> 00:16:33,617
Vagina löytyy. Hän voi aiheuttaa draamaa.
264
00:16:34,118 --> 00:16:37,871
Luulen, että tytöt miettivät:
"Kuka tämä uusi tyttö on?"
265
00:16:37,871 --> 00:16:40,624
- He miettivät...
- Olet ollut otsikoissa.
266
00:16:40,624 --> 00:16:43,669
He lukevat juttuja.
En tiedä heidän mielipiteitään.
267
00:16:43,669 --> 00:16:46,213
- Kukaan ei ole sanonut mitään.
- Ymmärrän.
268
00:16:46,213 --> 00:16:49,967
Kun näkee kaikenlaista,
on vaikeaa pysyä neutraalina.
269
00:16:49,967 --> 00:16:51,802
Ei minusta tarvitse pitää.
270
00:16:51,802 --> 00:16:56,056
Loppujen lopuksi tulin töihin.
Jos voimme olla ystäviä, se on kiva.
271
00:16:56,056 --> 00:16:59,560
Mutta se ei ole
myöskään etusijalla, joten...
272
00:16:59,560 --> 00:17:03,480
Sinulla on kokemusta,
mutta jos tarvitset apua, Jason on siellä.
273
00:17:03,480 --> 00:17:06,025
Hän on aina apunamme.
274
00:17:06,025 --> 00:17:08,110
Hän on aika rakastunut juuri nyt.
275
00:17:08,110 --> 00:17:09,903
- Hän tapailee uutta.
- Niinkö?
276
00:17:09,903 --> 00:17:11,363
- Loistava ajoitus.
- Niin.
277
00:17:11,363 --> 00:17:13,949
Hän on siis seitsemännessä taivaassa.
278
00:17:13,949 --> 00:17:17,161
Se on hyvä. Hyvä niin. Nauttikoon.
279
00:17:17,161 --> 00:17:20,164
- Niin. Aivan.
- "Jätä meidät rauhaan."
280
00:17:20,164 --> 00:17:24,168
- Hänellä on potentiaalia kiinteistöalalla.
- Odotan tapaamista.
281
00:17:24,168 --> 00:17:26,879
Tapasimme hänet eräässä tapahtumassa.
282
00:17:26,879 --> 00:17:28,505
Hän on vahva ja ahkera.
283
00:17:28,505 --> 00:17:32,217
Hänellä on paljon tärkeitä,
varakkaita asiakkaita.
284
00:17:32,217 --> 00:17:34,928
Ostajia on nyt vähän,
ja korot ovat pilvissä.
285
00:17:34,928 --> 00:17:38,057
On tehtävä tuplasti töitä
tienatakseen saman.
286
00:17:38,057 --> 00:17:41,060
Muistutan vain,
joten pitäkää työ mielessä.
287
00:17:41,060 --> 00:17:44,772
- Pidän aina.
- Lettini ovat tiukat ja valmiit!
288
00:17:48,609 --> 00:17:49,443
Selvä.
289
00:17:49,443 --> 00:17:50,694
- Oletko innoissasi?
- Joo.
290
00:17:54,406 --> 00:17:55,532
- Okei.
- Selvä!
291
00:17:55,532 --> 00:17:56,700
Hei kaikille!
292
00:17:56,700 --> 00:17:57,618
- Hei!
- Hei!
293
00:17:57,618 --> 00:17:59,870
- Kiva nähdä.
- Toin ystäväni.
294
00:17:59,870 --> 00:18:01,747
- Tämä on Bre.
- Hei, naiset.
295
00:18:01,747 --> 00:18:05,000
- Hän on toistaiseksi ihana.
- "Toistaiseksi."
296
00:18:05,918 --> 00:18:08,670
- Heather, "toistaiseksi"!
- "Kahvilasta tänne."
297
00:18:08,670 --> 00:18:13,175
Ei sitä koskaan tiedä, Emma.
Esittelen kaikki.
298
00:18:13,175 --> 00:18:15,677
- Mary, rakkaani.
- Nimenhuuto.
299
00:18:15,677 --> 00:18:17,221
- Amanza.
- Hei.
300
00:18:17,221 --> 00:18:19,515
Davina, Chelsea ja Emma.
301
00:18:19,515 --> 00:18:22,017
- Minne haluat istua?
- Minne vain.
302
00:18:22,017 --> 00:18:23,602
Istu, minne haluat.
303
00:18:23,602 --> 00:18:25,187
- Okei.
- Täydellistä.
304
00:18:25,187 --> 00:18:28,941
Hän on yhtä kaunis kuin kaikki sanoivat.
Pidän jo asustasi.
305
00:18:28,941 --> 00:18:33,320
- Pitäisi sanoa samoin. Olemme vihreissä.
- Sait selvästi ohjeet.
306
00:18:33,320 --> 00:18:34,363
Täällä ollaan.
307
00:18:34,863 --> 00:18:37,324
Älä käy kodiksi. Paikka on Chrishellin.
308
00:18:38,492 --> 00:18:41,787
Puhuitko Chrishellille, Emma?
Palaako hän vai ei?
309
00:18:41,787 --> 00:18:43,288
Olemme keskustelleet.
310
00:18:43,288 --> 00:18:44,706
Mitä hän sanoi?
311
00:18:44,706 --> 00:18:46,834
Yritän saada hänet palaamaan.
312
00:18:46,834 --> 00:18:50,420
Järjestän välittäjien näytön
ja suostuttelen häntä sinne.
313
00:18:50,420 --> 00:18:52,965
Uskon, että se saa hänet palaamaan.
314
00:18:52,965 --> 00:18:55,634
- "Sinun täytyy tulla..."
- Ehkä hän säikähtää.
315
00:18:55,634 --> 00:18:57,219
Aivan. Tai hän säikähtää.
316
00:18:57,219 --> 00:19:00,848
Järjestän välittäjien näytön,
koska kaupanteko ei onnistunut.
317
00:19:00,848 --> 00:19:04,893
Haluan sinne tuoretta väkeä,
joten teidän kaikkien pitää tulla.
318
00:19:04,893 --> 00:19:09,064
Olen yhä Micah'n
Lloydcrestin kiinteistön välittäjä.
319
00:19:09,565 --> 00:19:10,649
Avataanko pullo?
320
00:19:11,900 --> 00:19:13,068
Voi pojat!
321
00:19:14,319 --> 00:19:16,780
- Täydellistä.
- Yhteistyömme sujuu hyvin.
322
00:19:16,780 --> 00:19:20,951
Järjestämme taas julkisen näytön,
josko ostajia löytyisi lisää.
323
00:19:20,951 --> 00:19:24,496
Mikä on pukukoodi?
Raskaana asut pitää miettiä etukäteen.
324
00:19:24,496 --> 00:19:26,790
Ajaksi ajattelin iltahämärää...
325
00:19:26,790 --> 00:19:29,918
- Eli cocktail-glam?
- Mutta seksikästä.
326
00:19:29,918 --> 00:19:34,756
En mahdu kokoon XXS,
joten puen äitiysfarkut.
327
00:19:34,756 --> 00:19:37,217
- Jes, äitiysfarkut.
- Koska laskettu aikasi on?
328
00:19:37,217 --> 00:19:39,803
- Tammikuun 27. päivä.
- Seitsemäs. Okei.
329
00:19:39,803 --> 00:19:41,263
Synttäreideni jälkeen.
330
00:19:41,889 --> 00:19:45,350
- Vauvastani tulee vesimies.
- Vesimiesvauva. Ihanaa.
331
00:19:45,350 --> 00:19:48,604
- Millaisia vesimiehet ovat?
- Olemme kuin alieneita.
332
00:19:48,604 --> 00:19:50,272
Emme mukaudu.
333
00:19:50,272 --> 00:19:54,151
Maailman menestyneimmät yrittäjät
ovat kauriita tai vesimiehiä.
334
00:19:54,151 --> 00:19:56,987
- Niin kuvailisin itseäni.
- Niin.
335
00:20:00,824 --> 00:20:04,494
- Voimmeko puhua kiinteistöistä?
- Se on parasta.
336
00:20:05,370 --> 00:20:07,873
Kauanko olet ollut välittäjä, Bre?
337
00:20:07,873 --> 00:20:14,254
Sain lupani vuonna 2017,
mutta aloitin 2021.
338
00:20:14,922 --> 00:20:18,300
Älä lannistu, jos et myy ekana vuotena,
339
00:20:18,300 --> 00:20:21,678
koska sinun pitää vain kerätä vauhtia
ja pitää sitä yllä.
340
00:20:21,678 --> 00:20:24,264
Chelsea, paljonko myit ekana vuotenasi?
341
00:20:24,264 --> 00:20:28,101
Myin, kolme, kolme, 3,2...
342
00:20:28,101 --> 00:20:32,356
Eli 9,2 miljoonalla ekana vuotenani.
Olin hyvin onnekas.
343
00:20:32,356 --> 00:20:35,025
Myin ekana vuotenani 20 miljoonalla.
344
00:20:35,651 --> 00:20:36,902
- Voi hitto.
- Niin.
345
00:20:36,902 --> 00:20:42,241
- Tunnen ihan mieletöntä väkeä.
- Keitä edustat enimmäkseen?
346
00:20:42,241 --> 00:20:44,785
Yritän pitää nimet salassa,
347
00:20:45,869 --> 00:20:49,081
mutta palvelen urheilijoita
ja viihdealan väkeä.
348
00:20:49,081 --> 00:20:50,290
Mistä löydät heitä?
349
00:20:50,290 --> 00:20:53,126
Olisit haastatellut häntä
ennen palkkaamista.
350
00:20:53,126 --> 00:20:54,294
Eikö niin?
351
00:20:54,294 --> 00:20:56,922
- Mietin: "No..."
- Jos voin...
352
00:21:22,197 --> 00:21:24,992
{\an8}CHRISHELLIN KUMPPANI
353
00:21:41,341 --> 00:21:42,175
Hei!
354
00:21:42,175 --> 00:21:44,386
Aivan uskomatonta.
355
00:21:44,386 --> 00:21:46,388
Aivan mahtavaa!
356
00:21:47,222 --> 00:21:49,808
Yritätkö puhua aussiaksentilla?
357
00:21:49,808 --> 00:21:51,268
Anteeksi, se on surkea.
358
00:21:51,852 --> 00:21:52,811
Tulen sinne.
359
00:21:52,811 --> 00:21:55,272
Aivan mahtavaa, beibe.
360
00:21:57,190 --> 00:21:58,358
Beibe!
361
00:21:58,358 --> 00:22:00,152
- Näytät söpöltä.
- Hei.
362
00:22:00,152 --> 00:22:01,236
Hei, beibe.
363
00:22:04,906 --> 00:22:07,993
- Kuulostiko hyvältä?
- Mahtavalta.
364
00:22:07,993 --> 00:22:10,746
Kiitos. Olet niin söpö.
365
00:22:10,746 --> 00:22:16,168
Suhteeni G:hen avasi silmäni jollekin,
mille en tiennyt olevani avoin,
366
00:22:16,168 --> 00:22:18,503
eli vain yleisesti ottaen energialle.
367
00:22:18,503 --> 00:22:20,964
Lähdimme tähän tietämättä,
368
00:22:20,964 --> 00:22:25,344
miten syvästi rakastuisimme toisiimme.
369
00:22:25,344 --> 00:22:29,973
Olen innoissani siitä,
miltä uusi idea tulevaisuudesta näyttää.
370
00:22:30,891 --> 00:22:33,852
Isäni oli rumpali. Osaan soittaa vähän.
371
00:22:33,852 --> 00:22:36,188
- Jos tarvitset apua rummuissa...
- Beibe!
372
00:22:36,188 --> 00:22:37,606
Se oli vitsi.
373
00:22:37,606 --> 00:22:39,816
- Näytätkö taitosi?
- En.
374
00:22:39,816 --> 00:22:41,693
Kyllä. Sinun on pakko.
375
00:22:41,693 --> 00:22:44,613
- Se on noloa edessäsi.
- Se ei ole noloa.
376
00:22:44,613 --> 00:22:46,865
- Osaat soittaa.
- Haluan, mutta...
377
00:22:46,865 --> 00:22:49,701
- Tee se...
- Suuttuvatko he, jos me...
378
00:22:49,701 --> 00:22:50,994
He eivät välitä.
379
00:22:51,995 --> 00:22:53,163
Tämä virvelille.
380
00:22:54,039 --> 00:22:56,792
- Olemme puhuneet tästä jo!
- Okei.
381
00:23:00,379 --> 00:23:03,548
- Menikö oikein?
- Kyllä, meni.
382
00:23:05,759 --> 00:23:08,678
- Olet taitava.
- Isä opetti sen minulle.
383
00:23:08,678 --> 00:23:10,389
- Vaikuttavaa.
- Tuo oli hyvä.
384
00:23:10,389 --> 00:23:11,807
Okei, no...
385
00:23:16,603 --> 00:23:18,188
Alusta uudestaan.
386
00:23:22,943 --> 00:23:25,487
- Painelen nappeja. En paina.
- Tuo oli hassua.
387
00:23:25,487 --> 00:23:29,032
Ilmeesi oli huippu. "Alusta uudestaan."
388
00:23:29,032 --> 00:23:32,869
- Tuo oli mahtavaa.
- Näin A Star Is Bornin, joka oli täällä.
389
00:23:32,869 --> 00:23:36,039
Tämä tehtiin Stevie Nicksille.
Suunnitteliko hän tämän?
390
00:23:36,039 --> 00:23:38,708
Joo, mutta ilmeisesti
studiossa kummittelee.
391
00:23:39,793 --> 00:23:46,675
Joo! Kun olin täällä pari viikkoa sitten,
yksi mikeistä oli...
392
00:23:46,675 --> 00:23:50,220
- Joku hengitti mikkiin.
- Se on Stevie!
393
00:23:50,220 --> 00:23:52,264
- Beibe!
- Hänhän on kuollut, eikö?
394
00:23:53,014 --> 00:23:57,310
- Stevie Nicks ei ole kuollut.
- Luoja. Näin joudun...
395
00:23:58,061 --> 00:24:01,314
Minä... Anteeksi, Stevie, en tiennyt.
396
00:24:03,358 --> 00:24:04,609
Tiedän tuon liikkeen.
397
00:24:10,574 --> 00:24:12,826
- Beibe.
- Beibe.
398
00:24:12,826 --> 00:24:18,748
En halua lokeroida itseäni,
ja opin samalla, kun etenin,
399
00:24:19,416 --> 00:24:22,377
ja ymmärsin asioita. Nyt menee hienosti.
400
00:24:23,295 --> 00:24:24,796
Kiitos, että tulit.
401
00:24:24,796 --> 00:24:27,424
Tietenkin. Tämä on hauskaa. Pidän tästä.
402
00:24:27,924 --> 00:24:29,092
- Niinkö?
- Niin.
403
00:24:29,092 --> 00:24:32,012
Haluatko olla tuottaja?
Luovutko välittäjyydestä?
404
00:24:32,012 --> 00:24:37,476
Olen iloinen nähdessäni tytöt
ja kun voin palata töihin.
405
00:24:37,476 --> 00:24:42,606
Mutta siellä kytee aina jokin konflikti.
En oikein tiedä.
406
00:24:42,606 --> 00:24:47,527
Pidän siitä, koska sekit ovat mukavia,
ja pidän omavaraisuudesta.
407
00:24:47,527 --> 00:24:49,779
Mutta voisin tehdä muutakin.
408
00:24:49,779 --> 00:24:52,616
- Haluan hengailla kanssasi.
- Kaikki käy.
409
00:24:52,616 --> 00:24:53,825
Saa nähdä.
410
00:24:54,409 --> 00:24:55,494
- Kuule.
- Niin.
411
00:24:56,036 --> 00:25:01,249
Tyttö Kentuckysta, sairas kämppä Losissa,
Gracie, siistein koira ikinä.
412
00:25:01,249 --> 00:25:05,170
- Siistein koira.
- Olet koko maailman...
413
00:25:05,170 --> 00:25:06,838
- Voi luoja.
- ...kuumin.
414
00:25:06,838 --> 00:25:09,132
- Joo.
- Olet hieman puolueellinen.
415
00:25:09,132 --> 00:25:12,177
Chillaa rauhan kuplassa.
Älä anna muiden poksauttaa sitä.
416
00:25:26,399 --> 00:25:29,736
{\an8}EMMAN VÄLITTÄJIEN NÄYTTÖ
417
00:25:38,245 --> 00:25:39,454
Kiitos.
418
00:25:41,331 --> 00:25:44,042
Minulle on tärkeää
löytää uusi ostaja talolle.
419
00:25:44,042 --> 00:25:48,338
Käytin paljon aikaa, jotta tämä
välittäjien näyttö olisi täydellinen.
420
00:25:48,338 --> 00:25:50,924
Teen kaiken aina isosti. Miten muutenkaan?
421
00:25:51,758 --> 00:25:53,301
Kiitos, että tulitte.
422
00:25:54,636 --> 00:25:57,097
{\an8}LLOYDCREST DR
5 MH - 9 KH - 960 NELIÖTÄ
423
00:25:57,097 --> 00:25:59,766
{\an8}HINTA - 18 995 000 DOLLARIA
424
00:25:59,766 --> 00:26:01,351
{\an8}MYYNTIPALKKIO - 569 850
425
00:26:03,728 --> 00:26:05,689
Kaunista. Keskeytyikö kaupanteko?
426
00:26:05,689 --> 00:26:10,819
Kun täältä ostaa kiinteistön,
palovakuutus ja muu sellainen maksaa.
427
00:26:10,819 --> 00:26:16,032
Se taisi olla 180 000 tai 200 000,
mikä ei ole hullua Hillsille.
428
00:26:16,032 --> 00:26:18,285
Niin paljon toinen kiinteistöni oli.
429
00:26:18,285 --> 00:26:21,663
He odottivat sen olevan 40 000,
mitä ei tapahdu.
430
00:26:21,663 --> 00:26:22,581
- Eli.
- Niin.
431
00:26:22,581 --> 00:26:25,083
Minulla oli hyvä ostaja Lloydcrestille.
432
00:26:25,083 --> 00:26:27,335
Neuvottelimme kuluista.
433
00:26:27,335 --> 00:26:30,964
Hän sai tietää palovakuutuksesta.
Pyysimme monta tarjousta.
434
00:26:30,964 --> 00:26:35,051
Alhaisin tarjous oli
hieman alle 200 000 dollaria vuodessa.
435
00:26:35,051 --> 00:26:38,847
Se on paljon rahaa tällaisestakin talosta.
436
00:26:44,269 --> 00:26:46,563
- Hei!
- Hei, kultaseni.
437
00:26:47,147 --> 00:26:50,066
Kylläpä tämä kiinteistö on fantastinen.
438
00:26:50,650 --> 00:26:51,943
Hei, kulta.
439
00:26:51,943 --> 00:26:53,486
- Minä tunnen...
- Kyllä!
440
00:26:53,486 --> 00:26:56,323
- Se on kuin kuori!
- Kosket tisuihini.
441
00:26:56,323 --> 00:26:57,407
Voi luoja!
442
00:26:57,407 --> 00:26:59,409
En ole nähnyt tätä valmiina.
443
00:26:59,409 --> 00:27:00,744
- Hei!
- Hei!
444
00:27:00,744 --> 00:27:02,245
Suosikkipoikani.
445
00:27:02,245 --> 00:27:06,082
Brettistä sopisin 70-luvun pornoon,
mikä on kohteliaisuus.
446
00:27:06,082 --> 00:27:08,752
- Se kertoo paljon Brettistä.
- Juhlat tulivat.
447
00:27:08,752 --> 00:27:12,922
- Jestas. Tässä tapahtuu niin paljon.
- Hei, ihana. Jessus.
448
00:27:12,922 --> 00:27:15,884
Odota. Hetkinen.
449
00:27:16,426 --> 00:27:19,137
- Hei.
- Jestas, että ystäväni ovat kuumia.
450
00:27:19,137 --> 00:27:21,640
- Elämä on hyvää.
- Kulta! Hei, rakas.
451
00:27:21,640 --> 00:27:22,974
- Mary.
- Miten voit?
452
00:27:22,974 --> 00:27:24,976
- Voisin syödä päältäsi.
- Älä nyt.
453
00:27:24,976 --> 00:27:26,353
Sopisit kakun päälle.
454
00:27:30,065 --> 00:27:32,984
- Pidänkö laukkuasi, kun tervehdit?
- Onko se vagina?
455
00:27:32,984 --> 00:27:35,612
Kuulin, ettet ole saanut pillua. Ole hyvä.
456
00:27:35,612 --> 00:27:38,531
- Onko tuo...
- Se on vagina.
457
00:27:40,742 --> 00:27:45,413
Olet ihan Emman tyyppinen.
Nyt tiedämme, miten Emma juhlii.
458
00:27:47,374 --> 00:27:51,002
- Missä Chrishell on? Tuleeko hän?
- En tiedä.
459
00:27:51,002 --> 00:27:54,422
Jukra. Asiakkaani ja ystäväni tulivat.
Esittelen teidät.
460
00:27:54,422 --> 00:27:55,590
- Selvä.
- Hei, tytöt.
461
00:27:55,590 --> 00:27:56,591
Hei!
462
00:27:57,842 --> 00:27:58,968
{\an8}Kiva, kun pääsitte.
463
00:27:58,968 --> 00:28:01,137
{\an8}- Kaunis koti. Hyvänen aika.
- Kiitos.
464
00:28:01,137 --> 00:28:03,348
Jason, tämä on bestikseni, Savanna.
465
00:28:03,348 --> 00:28:08,978
Hän voisi olla tämän talon ostaja,
koska hänellä on varaa ostaa tämä.
466
00:28:11,398 --> 00:28:13,441
- Onko tämä peruukki vai...
- Totta kai.
467
00:28:13,441 --> 00:28:15,068
Se näyttää hyvältä.
468
00:28:15,068 --> 00:28:18,071
Peruukki on hyvin,
kun kysytään, onko se peruukki.
469
00:28:18,071 --> 00:28:19,823
En ikinä huomaisi.
470
00:28:19,823 --> 00:28:23,118
- Ainakin voit vaihtaa tyylisi.
- Voit vaihtaa omasi.
471
00:28:23,785 --> 00:28:28,498
- Te tarvitsette lisää mustia ystäviä.
- Jee!
472
00:28:38,800 --> 00:28:41,678
Jestas, hei! Jatketaan toiste.
473
00:28:41,678 --> 00:28:42,804
Jee!
474
00:28:45,849 --> 00:28:48,643
- Hei, kulta.
- Näytät upealta.
475
00:28:48,643 --> 00:28:51,062
Jee! Chrishell-täti.
476
00:28:51,062 --> 00:28:52,981
Olet niin söpö.
477
00:28:52,981 --> 00:28:56,443
Oletko valmis? Katso. Vagina.
478
00:28:57,277 --> 00:28:58,653
- Kesti hetken.
- Ihana.
479
00:28:58,653 --> 00:29:00,488
- Kaikki ovat erilaisia.
- Kuule.
480
00:29:00,488 --> 00:29:04,242
Lapset saatuani en puhu siitä,
mikä on oikein ja mikä ei.
481
00:29:04,242 --> 00:29:06,035
- Se muuttuu.
- Muuttuiko?
482
00:29:06,035 --> 00:29:08,413
Pohdin: "Näyttääkö se erilaiselta?"
483
00:29:08,413 --> 00:29:11,166
Vauvani saatuani orgasmini ovat vahvempia.
484
00:29:11,166 --> 00:29:12,500
O-ryhmä.
485
00:29:12,500 --> 00:29:15,044
- Aivan, O-ryhmä!
- Tämä on O-ryhmä.
486
00:29:15,545 --> 00:29:18,339
- Odotan innolla... Niin.
- Teitä oli ikävä.
487
00:29:18,840 --> 00:29:22,427
- Oletko nähnyt kaikki?
- En ole vielä tervehtinyt kaikkia.
488
00:29:22,427 --> 00:29:24,429
- Menen tervehtimään J:tä.
- Okei.
489
00:29:25,096 --> 00:29:27,015
Hei.
490
00:29:27,015 --> 00:29:28,183
- Hei.
- Miten voit?
491
00:29:28,183 --> 00:29:29,142
Hyvin.
492
00:29:29,142 --> 00:29:30,852
- Mukava nähdä.
- Samoin.
493
00:29:30,852 --> 00:29:33,188
Missä olet ollut? En ole nähnyt sinua.
494
00:29:33,188 --> 00:29:36,483
Tulin aiemmin,
mutta puhuimme tyttöjen kanssa siitä,
495
00:29:37,358 --> 00:29:41,654
miten vagina muuttuu synnytyksen jälkeen.
Missasit huippukeskustelun.
496
00:29:41,654 --> 00:29:44,949
- Miksi et hakenut minua?
- Kävin sitä keskustelua.
497
00:29:44,949 --> 00:29:48,286
Mietin: "Missä Jason on?
Hänen on osallistuttava."
498
00:29:48,286 --> 00:29:52,499
Olen kuullut...
Olen käynyt niitä keskusteluja aiemmin.
499
00:29:52,499 --> 00:29:54,667
- Tiedän.
- Amanza kertoi... Niin.
500
00:30:01,549 --> 00:30:03,384
Jason tuijottaa Chrishelliä.
501
00:30:04,010 --> 00:30:05,970
Chrishell on hänelle pakkomielle.
502
00:30:07,263 --> 00:30:08,890
- Kippis.
- Kippis.
503
00:30:19,400 --> 00:30:22,695
- Mites kiinteistöt?
- Miksi nautit tästä niin paljon?
504
00:30:22,695 --> 00:30:26,199
Haluan kuulla matkoistasi.
Katsoin tavallaan Instagramiasi.
505
00:30:26,199 --> 00:30:28,451
Tavallaan, eli katsoin joka tarinan.
506
00:30:29,160 --> 00:30:34,541
- Tiedän, mitä teit.
- Stalkkauksen myöntäminen vaatii paljon.
507
00:30:34,541 --> 00:30:37,919
Stalkkaan sinua. En ole ujo sen suhteen.
508
00:30:39,504 --> 00:30:41,506
En tainnut missata tarinaakaan.
509
00:30:44,217 --> 00:30:47,428
Miten reissusi...
510
00:30:47,428 --> 00:30:52,350
Kävin Lontoossa ja Mykonoksella
tyttöystäväni Loun kanssa.
511
00:30:52,350 --> 00:30:56,688
Mykonoksella? Todella omaperäistä,
Jason. Me kävimme siellä.
512
00:30:57,480 --> 00:31:00,024
Eikö muuta paikkaa ollut vapaana?
513
00:31:00,608 --> 00:31:02,527
- Olen iloinen puolestasi.
- Tiedän.
514
00:31:02,527 --> 00:31:03,987
- Olen minä.
- Tiedän.
515
00:31:03,987 --> 00:31:07,156
- Luulin hänen tulevan tänne.
- Tiedän.
516
00:31:07,156 --> 00:31:08,074
Missä hän on?
517
00:31:08,867 --> 00:31:11,619
Hän kuvaa Malibussa.
Haluan, että tapaat hänet.
518
00:31:11,619 --> 00:31:15,456
Kuinka vanha hän on?
Vitsi. En voi kritisoida. Minä vitsailen!
519
00:31:15,456 --> 00:31:18,001
Tiedän, että olen yksi paraskin puhuja,
520
00:31:18,001 --> 00:31:21,838
koska me molemmat
deittailemme parikymppisiä,
521
00:31:21,838 --> 00:31:26,676
mutta 24-vuotias on täydellinen Jasonille,
522
00:31:26,676 --> 00:31:31,973
koska 24-vuotias
ei halua vauvaa ihan pian.
523
00:31:31,973 --> 00:31:34,225
Eli, mazel tov.
524
00:31:34,225 --> 00:31:35,226
Tiedän.
525
00:31:36,936 --> 00:31:42,108
Hän on nuori. Kerroin hänelle sinusta.
Kyllä. Olen puhunut sinusta hänelle.
526
00:31:42,108 --> 00:31:43,026
Mitä sanoit?
527
00:31:43,735 --> 00:31:47,238
Että olet hiton uskomaton,
rakastan sinua ja uskon...
528
00:31:47,238 --> 00:31:49,949
- Ja...
- Hän varmasti odottaa tapaamistani.
529
00:31:49,949 --> 00:31:51,618
Hänkään ei ole mustasukkainen.
530
00:31:51,618 --> 00:31:53,119
- Kiva.
- Niin.
531
00:31:53,786 --> 00:31:59,292
Enkä odottanut löytäväni tyttöystävää.
Olin todella suhteita vastaan.
532
00:31:59,959 --> 00:32:01,210
Oletko rakastunut?
533
00:32:01,920 --> 00:32:05,256
- Juttumme on mennyt vakavampaan suuntaan.
- Selvä.
534
00:32:05,256 --> 00:32:07,634
En tiennyt siitä.
535
00:32:07,634 --> 00:32:09,594
- Oletko rakastunut?
- Olen.
536
00:32:09,594 --> 00:32:11,846
Olen rakastunut ja onnellinen.
537
00:32:11,846 --> 00:32:14,515
- Olen iloinen...
- Haluan, että olet onnellinen.
538
00:32:15,224 --> 00:32:18,102
Tiedät, että minulla
oli rankkaa eron jälkeen.
539
00:32:19,187 --> 00:32:20,980
- Niin minullakin.
- Tiedän sen.
540
00:32:20,980 --> 00:32:23,691
En usko, että toisella oli vaikeampaa.
541
00:32:23,691 --> 00:32:25,818
Ajoituksesi on eeppinen, Micah.
542
00:32:25,818 --> 00:32:27,236
- Oikeasti.
- Mennäänkö?
543
00:32:27,236 --> 00:32:29,155
- Voimmeko? Ole kiltti.
- Luoja.
544
00:32:29,781 --> 00:32:34,619
- Otetaanko shotit, Emma?
- Tulin juuri sopivasti. Kippis.
545
00:32:34,619 --> 00:32:39,666
Katson tätä. Katsokaa. Kaikki. Voi luoja.
546
00:32:41,542 --> 00:32:43,086
Vihaan shotteja.
547
00:32:43,086 --> 00:32:45,213
Joisitko yhden tisseiltäni?
548
00:32:45,213 --> 00:32:46,881
- Sopii.
- Auttaako se?
549
00:32:46,881 --> 00:32:48,758
- Pitelen samppanjaasi.
- Odota.
550
00:32:48,758 --> 00:32:50,176
Okei.
551
00:32:50,176 --> 00:32:52,845
- Odota!
- Oloni on ollut hyvä koko ajan.
552
00:32:54,389 --> 00:32:55,807
Luisuuko se?
553
00:33:02,146 --> 00:33:03,606
- Hän joi sen!
- Tuo perään.
554
00:33:04,273 --> 00:33:05,692
Tämä kyytipojaksi.
555
00:33:05,692 --> 00:33:11,155
Emma täydellisine tisseineen ei olisi
voinut tulla paremmalla hetkellä.
556
00:33:11,155 --> 00:33:13,116
Shotteja tänne. Mennään.
557
00:33:37,432 --> 00:33:38,725
Hei!
558
00:33:39,350 --> 00:33:40,435
Vihdoinkin!
559
00:33:40,435 --> 00:33:42,562
- Miten voit?
- Miten voit?
560
00:33:42,562 --> 00:33:45,857
- Näytät upealta.
- Näytät kauniilta.
561
00:33:45,857 --> 00:33:48,317
- Juo shotti tisseiltäni.
- Hetkinen. Bre?
562
00:33:48,317 --> 00:33:49,318
- Kyllä.
- Hei!
563
00:33:49,318 --> 00:33:51,487
- Hauska tavata.
- Hauska tavata!
564
00:33:52,405 --> 00:33:54,615
Miten vauvasi on kuukauden vanha?
565
00:33:54,615 --> 00:33:57,285
- Bestikseni, Savanna.
- Hei, hauska tavata.
566
00:33:57,285 --> 00:33:59,370
- Muistatko... Savanna.
- Voi jestas.
567
00:33:59,370 --> 00:34:01,205
Hetkinen. Crystalilta.
568
00:34:01,205 --> 00:34:03,416
- Kyllä!
- Voi luoja.
569
00:34:03,416 --> 00:34:05,460
Sanoin, että tunnen Bren.
570
00:34:05,460 --> 00:34:06,794
Hulvatonta.
571
00:34:06,794 --> 00:34:10,840
- Muistatko Alexannen?
- Kyllä. Nyt alan muistaa.
572
00:34:10,840 --> 00:34:12,508
- Niinkö?
- Hei, kulta.
573
00:34:12,508 --> 00:34:14,052
- Miten menee?
- Hyvin. Sinulla?
574
00:34:14,052 --> 00:34:16,637
- Mistä tunnette toisenne?
- Töistä.
575
00:34:16,637 --> 00:34:19,182
- Rockstarilta?
- Kehätyttöjä.
576
00:34:19,182 --> 00:34:21,476
Se oli aivan erilaista elämää.
577
00:34:22,143 --> 00:34:24,228
Chelsea toi tytöt menneisyydestäni.
578
00:34:24,228 --> 00:34:27,899
Olimme malleja samassa toimistossa,
emmekä tulleet toimeen.
579
00:34:27,899 --> 00:34:30,735
Tämä on välittäjien näyttö, ei bileet.
580
00:34:30,735 --> 00:34:35,281
He eivät ole välittäjiä.
Mitä hittoa aiot näiden tyttöjen kanssa?
581
00:34:35,281 --> 00:34:37,617
- Hullua.
- Tuulahdus menneisyydestä.
582
00:34:38,284 --> 00:34:40,286
Okei, Mary saapui juuri.
583
00:34:41,204 --> 00:34:42,288
Miten menee, Mary?
584
00:34:42,288 --> 00:34:43,915
- Jee!
- Hei!
585
00:34:43,915 --> 00:34:45,166
Näytät upealta.
586
00:34:46,042 --> 00:34:47,752
- Hei. Mukava nähdä.
- Kyllä.
587
00:34:47,752 --> 00:34:49,045
Vihreä pukee sinua.
588
00:34:49,045 --> 00:34:50,838
- Kiitos!
- Sininen on värisi.
589
00:34:50,838 --> 00:34:52,381
Saanko avata veitsellä?
590
00:34:52,381 --> 00:34:53,299
Joo!
591
00:34:53,299 --> 00:34:56,469
Nämä ovat suosikkiasiakkaani,
Sarah ja Guy.
592
00:34:56,469 --> 00:34:58,137
- Mistä tulette?
- Lontoosta.
593
00:34:58,137 --> 00:35:01,599
{\an8}Lontoosta. Kuulin aksentista,
mutta halusin varmistaa.
594
00:35:01,599 --> 00:35:02,850
Voi luoja.
595
00:35:03,726 --> 00:35:04,644
Mitä? Jason!
596
00:35:04,644 --> 00:35:06,646
Aiheutatte paniikkikohtauksia.
597
00:35:06,646 --> 00:35:07,980
- Voitko...
- Jason!
598
00:35:07,980 --> 00:35:09,816
- Älä tee noin.
- Selvä.
599
00:35:11,984 --> 00:35:15,822
- Voi paska!
- Se laukesi nopeasti. Ihan kuin sinä.
600
00:35:20,284 --> 00:35:21,786
- Miten menee?
- Hyvin.
601
00:35:21,786 --> 00:35:24,288
- Kaikki ovat kohteliaita.
- Erittäin.
602
00:35:24,288 --> 00:35:26,415
Tämä ryhmä osaa stressatakin.
603
00:35:26,415 --> 00:35:28,918
- Se oli mahtavaa.
- Pärjäät super hyvin.
604
00:35:28,918 --> 00:35:31,337
- Kiitos. Ei, pidän tästä.
- Hyvä.
605
00:35:31,337 --> 00:35:36,050
En pelkää kilpailua, mutta jos joku
olisi hankala, niin ehkä Chelsea.
606
00:35:36,551 --> 00:35:40,471
Hän kysyi toimistossa asiakkaistani.
Enkä puhu asiakkaistani.
607
00:35:40,471 --> 00:35:42,223
- Se on salaista tietoa.
- Niin.
608
00:35:42,223 --> 00:35:45,101
Sitten hän tuo vanhat työtoverini tänne.
609
00:35:45,101 --> 00:35:48,104
Mielenkiintoista.
Mitähän Chelsea ajattelee?
610
00:35:49,897 --> 00:35:53,860
Yrittääkö hän kaivaa luurankojani esiin,
koska olen uusi,
611
00:35:53,860 --> 00:35:57,446
mutta useimmat luurankoni
ja uutiseni ovat netissä,
612
00:35:57,446 --> 00:35:59,073
joten googlatkoon.
613
00:35:59,073 --> 00:36:02,702
Sanovatkohan he sinusta Chelsealle mitään?
614
00:36:02,702 --> 00:36:04,579
- Varmasti.
- Mitäköhän...
615
00:36:04,579 --> 00:36:06,747
- Minusta riittää juoruja.
- Kiehtovaa.
616
00:36:06,747 --> 00:36:10,668
- En tiedä, näenkö narttumaisen puolen.
- Minulla on se, mutta...
617
00:36:10,668 --> 00:36:13,045
- Näytät kaapin paikan.
- Todellakin.
618
00:36:13,045 --> 00:36:16,632
Syyllinen kunnes toisin todistetaan,
ei toisin päin.
619
00:36:16,632 --> 00:36:18,176
- Niin.
- Ei.
620
00:36:18,759 --> 00:36:23,055
Passiivis-aggressiivisuus ärsyttää
minua eniten, koska se on töykeää,
621
00:36:23,055 --> 00:36:27,685
ja olet aikuinen,
joten sano asiasi suoraan päin naamaani.
622
00:36:31,522 --> 00:36:35,401
- Toivottavasti saat asiakkaita.
- Tämä oli hauskaa. Kiitos paljon.
623
00:36:35,401 --> 00:36:37,069
- Totta kai.
- Kiitos.
624
00:36:38,029 --> 00:36:39,697
- Hyvää illanjatkoa.
- Samoin.
625
00:36:40,489 --> 00:36:44,202
Hei. En ole nähnyt sinua tänään.
Ovathan välimme kunnossa?
626
00:36:45,286 --> 00:36:51,375
Maryn ja minun välit ovat olleet nihkeät,
joten haluan puhdistaa ilmaa.
627
00:36:51,375 --> 00:36:54,503
Se on tärkeää,
jos haluan palata toimistolle.
628
00:36:54,503 --> 00:36:58,966
Emme ole nähneet toisiamme,
ja tajusin sen,
629
00:36:58,966 --> 00:37:04,472
kun kaikki kysyivät: "Palaako Chrishell?"
Sanoin: "En tiedä." Emme ole puhuneet.
630
00:37:04,472 --> 00:37:09,227
Minusta tuntui hieman kiusalliselta,
että eromme jälkeen -
631
00:37:09,227 --> 00:37:11,270
vietit aikasi Jasonin kanssa.
632
00:37:11,270 --> 00:37:14,941
- Sitten olin suhteessa, eikä hän ollut.
- Niin.
633
00:37:14,941 --> 00:37:16,692
Siksi en halunnut tulla.
634
00:37:16,692 --> 00:37:19,195
- Hoidin työt kotoa.
- Ymmärrän.
635
00:37:19,195 --> 00:37:20,154
Olet onnellinen!
636
00:37:20,154 --> 00:37:24,033
Nyt olen onnellinen.
Olen rakastunut. Puhuin Jasonille tänään.
637
00:37:24,033 --> 00:37:26,077
- Hän sanoi rakastuneensa.
- Hän on.
638
00:37:26,077 --> 00:37:29,205
En halua sinun luulevan, että olen...
639
00:37:30,581 --> 00:37:37,296
Olen viettänyt aikaa Jasonin kanssa,
koska hän tarvitsi sitä eron jälkeen.
640
00:37:37,964 --> 00:37:41,550
Maryn mielestä
ero oli vaikeampi Jasonille,
641
00:37:41,550 --> 00:37:43,511
mikä turhauttaa minua,
642
00:37:43,511 --> 00:37:46,931
koska elämäni jatkaminen
vei kauan eron jälkeen.
643
00:37:46,931 --> 00:37:51,519
Minusta tuntuu, että Jason
oli sinkku ihan heti eron jälkeen.
644
00:37:51,519 --> 00:37:54,730
Minusta olisi ollut kiva tuntea,
645
00:37:54,730 --> 00:37:58,442
että minulla oli ystävä ja tukea,
koska se ei ollut helppoa.
646
00:37:58,442 --> 00:38:02,780
Ero satutti minua, ja kävin läpi tunteita,
647
00:38:02,780 --> 00:38:07,451
ja samalla hän "jatkoi elämää"
Sunset Stripiä pitkin.
648
00:38:07,451 --> 00:38:11,998
Jälleennäkemisjaksossa näytti siltä,
että puhuin uudesta suhteesta,
649
00:38:11,998 --> 00:38:13,582
ja Jasoniin vain sattui.
650
00:38:14,417 --> 00:38:19,380
Hänellä oli monta kumppania, joille
hän ei soittanut seuraavana päivänä.
651
00:38:19,380 --> 00:38:23,259
Alysssa, kolmella ässällä,
lähti juuri aamukuudelta.
652
00:38:24,844 --> 00:38:25,803
Epäreilua.
653
00:38:26,470 --> 00:38:29,098
Se oli aluksi vaikeampaa minulle.
654
00:38:29,098 --> 00:38:31,600
- Tunsin niin ennen häntä.
- Niin.
655
00:38:31,600 --> 00:38:35,688
- Olin tosi loukkaantunut.
- Olisi pitänyt kysyä. Anteeksi.
656
00:38:36,689 --> 00:38:39,984
Se ei ole ihanteellinen tilanne.
657
00:38:39,984 --> 00:38:44,155
Voisitko antaa anteeksi Marylle,
kun hän ei ollut tukenasi?
658
00:38:51,829 --> 00:38:54,248
TÄLLÄ KAUDELLA
659
00:38:59,920 --> 00:39:03,799
On hienoa saada sinut takaisin.
Ja Nicole on nyt täysipäiväinen.
660
00:39:05,593 --> 00:39:06,469
Heiluta sitä!
661
00:39:07,094 --> 00:39:08,554
- Vau.
- Katso tätä.
662
00:39:15,311 --> 00:39:16,771
Tässä on Marie-Lou.
663
00:39:16,771 --> 00:39:19,940
Mikä on mielipiteesi lapsista?
664
00:39:19,940 --> 00:39:21,692
- Toinen välittäjä soitti.
- O Groupista?
665
00:39:21,692 --> 00:39:23,027
- Niin.
- Okei.
666
00:39:23,027 --> 00:39:26,864
Mitä tiedämme Brestä? Sanotaan,
että mysteerissä on jotain houkuttelevaa.
667
00:39:26,864 --> 00:39:28,199
En voi sietää sitä.
668
00:39:28,199 --> 00:39:31,994
Olen kristitty,
joten Bren suhde on vastenmielinen.
669
00:39:31,994 --> 00:39:34,538
Toimistossa on mätiä munia.
670
00:39:34,538 --> 00:39:37,083
Sytytä se lanka. Pum!
671
00:39:37,083 --> 00:39:39,668
Käyttäydy ammattimaisesti.
Se on tervettä järkeä.
672
00:39:39,668 --> 00:39:40,795
Ei täällä.
673
00:39:40,795 --> 00:39:43,714
Kutsun sinua nartuksi.
Olet aina ollut narttu.
674
00:39:43,714 --> 00:39:45,716
Tämä on pahin painajaiseni.
675
00:39:45,716 --> 00:39:47,510
- En hoida sitä.
- Kylläpä.
676
00:39:47,510 --> 00:39:49,428
- Sinä hoidat sen.
- Olet mulkku.
677
00:39:50,012 --> 00:39:53,099
Emme ole täydellisiä.
Ja meillä on ongelmia.
678
00:39:53,099 --> 00:39:56,102
Valheita, valheellisuutta,
679
00:39:56,102 --> 00:40:00,523
asioita, joita en ymmärrä tai joista
en ole samaa mieltä. Siksi suutun.
680
00:40:00,523 --> 00:40:02,858
On asiani, kenen kanssa hankin lapsia.
681
00:40:02,858 --> 00:40:05,319
- En tarvitse tuomaria.
- Voi hitto.
682
00:40:05,319 --> 00:40:07,238
Anna minun puhua! Olet aineissa.
683
00:40:08,364 --> 00:40:09,323
Haista vittu.
684
00:40:09,323 --> 00:40:12,201
Miksi kaikki tappelevat?
Tulkaa vain toimeen!
685
00:40:12,201 --> 00:40:17,706
Elämäni hajoaa palasiksi,
kun yritän koota muiden elämiä yhteen.
686
00:40:37,852 --> 00:40:42,898
Tekstitys: Eveliina Paranko