1 00:00:07,507 --> 00:00:09,217 {\an8}‪一 二 三 2 00:00:13,304 --> 00:00:14,180 ‪我会想你们的 3 00:00:14,180 --> 00:00:17,225 ‪-玛雅 我爱你 我会想你的 ‪-我们爱你 玛雅 4 00:00:17,225 --> 00:00:20,020 ‪我一直在考虑要让你成为任事股东 5 00:00:20,020 --> 00:00:21,521 ‪天啊 宝贝 谢谢你! 6 00:00:21,521 --> 00:00:23,565 ‪我要把脚搭上来 7 00:00:23,565 --> 00:00:25,442 ‪很适合你哟 妹子! 8 00:00:26,818 --> 00:00:30,655 ‪如果我的客户买下富兰克林 ‪我就能在奥本海姆集团获得一席之地 9 00:00:30,655 --> 00:00:32,866 ‪-一言为定 就这么说定了 ‪-那就这样啦 10 00:00:32,866 --> 00:00:35,577 ‪这位是奥本海姆集团的最新成员 11 00:00:37,412 --> 00:00:40,790 ‪有的人心存疑虑 但真爱永恒 12 00:00:41,583 --> 00:00:43,251 ‪我从来没和这么好的女人交往过 13 00:00:43,251 --> 00:00:45,003 ‪我们非常相爱 14 00:00:45,795 --> 00:00:48,465 ‪我非常希望杰森这次不会搞砸 15 00:00:52,010 --> 00:00:54,637 ‪我一直在想 ‪我为什么有一阵子会拿不到房产 16 00:00:54,637 --> 00:00:57,015 ‪然后我想到: ‪“因为我他妈没跟老板睡” 17 00:00:57,015 --> 00:00:59,350 ‪-你表现得像个贱人 够了 ‪-也许我确实是 18 00:01:01,644 --> 00:01:03,480 ‪-我不会出面... ‪-如果她留在公司... 19 00:01:03,480 --> 00:01:07,025 ‪各位 如果她继续作妖 那她就走人 20 00:01:09,652 --> 00:01:11,154 ‪我向你们保证 21 00:01:12,405 --> 00:01:15,658 ‪克莉丝汀的一个同事联系了我的客户 22 00:01:15,658 --> 00:01:19,120 ‪要给对方5000美元 ‪以求终结与我的合作 23 00:01:19,120 --> 00:01:22,582 ‪-她到底在想些什么啊? ‪-克莉丝汀是不是玩儿完了? 24 00:01:22,582 --> 00:01:24,709 ‪天呐 我失去了我唯一的盟友 25 00:01:25,585 --> 00:01:28,088 ‪奥本海姆集团不适合她 26 00:01:29,047 --> 00:01:30,632 ‪发生了什么事? 27 00:01:30,632 --> 00:01:32,842 ‪如果你不想当爸爸 28 00:01:32,842 --> 00:01:35,762 ‪那我觉得我没办法和你继续下去了 29 00:01:40,391 --> 00:01:41,976 ‪你会大放异彩 30 00:01:41,976 --> 00:01:43,311 ‪我们大家都看得出这一点 31 00:01:43,311 --> 00:01:46,815 ‪我以为你们前途一片光明 32 00:01:46,815 --> 00:01:48,983 ‪他是个非常自豪的单身汉 33 00:01:48,983 --> 00:01:51,152 ‪-你改变了他 ‪-我没有 34 00:01:55,949 --> 00:01:58,409 ‪我不知道我们还能不能继续共事下去 35 00:02:19,389 --> 00:02:21,808 ‪我知道大家觉得我正在经历中年危机 36 00:02:21,808 --> 00:02:24,269 {\an8}‪但我其实是在觉醒 37 00:02:29,524 --> 00:02:31,901 {\an8}‪我在这行做得有声有色 38 00:02:31,901 --> 00:02:34,154 {\an8}‪我觉得自己气象更新 39 00:02:36,906 --> 00:02:39,492 ‪我正在打造一个王国 40 00:02:40,451 --> 00:02:43,621 {\an8}‪而且我唯一的竞争对手就是我自己 41 00:02:46,624 --> 00:02:48,585 {\an8}‪如今 对很多以前很在意的事 42 00:02:48,585 --> 00:02:50,670 {\an8}‪我都是“关我屁事”的态度 43 00:02:52,172 --> 00:02:54,549 ‪我完成了一亿美元的销售额 ‪并且还在增加 44 00:02:54,549 --> 00:02:57,510 {\an8}‪如果有人挡了我的路 那就有问题了 45 00:03:00,054 --> 00:03:03,725 {\an8}‪我会成为最炫的妈妈和最炫的女强人 46 00:03:05,476 --> 00:03:09,939 {\an8}‪我想我不会怀念克莉丝汀 ‪她走了也许是最好的结局 47 00:03:09,939 --> 00:03:12,358 ‪但新的风向确实让我很紧张 48 00:03:15,278 --> 00:03:16,529 ‪我有点像面镜子 49 00:03:18,323 --> 00:03:21,034 ‪你给我什么 你就会得到什么 50 00:03:22,827 --> 00:03:27,165 {\an8}‪我对工作很认真 我很在意我的工作 ‪我是来这儿好好搞事业的 51 00:03:38,134 --> 00:03:42,055 ‪片名:日落家园 52 00:03:47,018 --> 00:03:49,771 {\an8}‪(加州 洛杉矶 圣艾夫斯广场 ‪4卧 6浴 409平方米) 53 00:03:49,771 --> 00:03:52,023 {\an8}‪(价格:799.5万美元) 54 00:03:52,023 --> 00:03:54,108 {\an8}‪(佣金:23.985万美元) 55 00:04:16,089 --> 00:04:16,965 ‪嘿! 56 00:04:18,299 --> 00:04:21,135 ‪-你好呀! ‪-你好!嗨 美人 57 00:04:21,135 --> 00:04:22,679 ‪-你好吗? ‪-嗨 58 00:04:22,679 --> 00:04:25,431 ‪-你真美 ‪-嗨 你也是 59 00:04:25,431 --> 00:04:26,516 ‪这房子好棒啊 60 00:04:26,516 --> 00:04:27,892 ‪我知道 我被它深深迷住了 61 00:04:27,892 --> 00:04:30,270 ‪而且它非常静谧 62 00:04:30,770 --> 00:04:34,691 ‪圣艾夫斯是好莱坞山 ‪最让人惊艳 最美不胜收的住处之一 63 00:04:34,691 --> 00:04:38,194 ‪它的屋主 ‪是全球最著名的流行歌手之一 64 00:04:38,194 --> 00:04:39,279 ‪哈里·斯泰尔斯 65 00:04:39,279 --> 00:04:41,197 ‪我的客户从他手上买了过来 66 00:04:41,197 --> 00:04:44,075 ‪我很幸运现在能拿到这个房产 67 00:04:45,702 --> 00:04:47,912 ‪哈里有没有留什么东西在房子里? 68 00:04:47,912 --> 00:04:49,497 ‪-他还真留了 ‪-是什么? 69 00:04:49,497 --> 00:04:53,293 ‪他留下了很多...上百双鞋子 70 00:04:54,085 --> 00:04:55,169 ‪-在哪里? ‪-高跟鞋 71 00:04:55,169 --> 00:04:58,631 ‪我想它们现在已经不在了 ‪但我可能应该看看...我知道! 72 00:04:59,215 --> 00:05:00,967 ‪我知道 有件事我的客户... 73 00:05:00,967 --> 00:05:03,761 ‪-多大码的? ‪-我不知道 我需要去调查一下 74 00:05:03,761 --> 00:05:06,514 ‪也许我们能到后台去 ‪因为我们可以说 75 00:05:06,514 --> 00:05:11,227 ‪-“哈里 我们要把鞋子还给你” ‪-我们有哈里的鞋子!我们应该试试 76 00:05:11,811 --> 00:05:14,480 ‪那你能带我去看看 ‪哈里·斯泰尔斯的卧室吗? 77 00:05:14,480 --> 00:05:17,358 ‪当然啦 我们上楼吧 78 00:05:17,358 --> 00:05:18,943 ‪-我想看看 ‪-听起来很有意思 79 00:05:18,943 --> 00:05:21,696 ‪希望不负所期 80 00:05:24,532 --> 00:05:25,575 ‪欢迎 81 00:05:25,575 --> 00:05:28,244 ‪妈呀 这个风景 82 00:05:28,244 --> 00:05:30,997 ‪是吧?还有浴室 83 00:05:30,997 --> 00:05:33,916 ‪蒸汽淋浴 这面镜子我也喜欢 84 00:05:33,916 --> 00:05:35,084 ‪你好呀 85 00:05:35,710 --> 00:05:39,881 ‪哈里的床上可能放着西瓜糖哦 86 00:05:41,299 --> 00:05:43,634 ‪可能是奥利维亚的 ‪我不知道时间 不过... 87 00:05:43,634 --> 00:05:45,928 ‪俩人在这儿肯定玩儿得挺疯 88 00:05:45,928 --> 00:05:49,015 ‪谁会不想... ‪哦 我刚刚才反应过来你说的 89 00:05:49,015 --> 00:05:50,767 ‪-奥利维亚“玩儿得” ? ‪-玩儿得疯 90 00:05:50,767 --> 00:05:54,103 ‪我稍微反应了一下 ‪对 看得出来原因 这儿很性感 91 00:05:57,648 --> 00:05:59,942 ‪外面好棒啊 92 00:06:00,443 --> 00:06:01,611 ‪很美吧? 93 00:06:03,863 --> 00:06:06,032 ‪你复刻了玛丽莲·梦露经典时刻 94 00:06:06,032 --> 00:06:10,328 ‪我不知道是风作怪还是哈里 ‪他说:“把裙子掀起了” 95 00:06:10,828 --> 00:06:12,622 ‪这里好美 我喜欢 96 00:06:12,622 --> 00:06:13,748 ‪很棒吧? 97 00:06:14,332 --> 00:06:17,085 ‪我很喜欢这里 绝对能看得出 ‪大明星客户为什么要买这里 98 00:06:17,085 --> 00:06:20,380 ‪没错 我看出来了 你已经在挑客户了 99 00:06:20,380 --> 00:06:22,090 ‪-你的房地产... ‪-我在考虑 100 00:06:22,090 --> 00:06:25,426 ‪你在想:“好吧” ‪现在我们必须让你回公司了 101 00:06:26,135 --> 00:06:27,345 ‪-这个嘛... ‪-回啦 回啦! 102 00:06:27,345 --> 00:06:29,972 ‪我不去公司也能给这房子找个买家 103 00:06:29,972 --> 00:06:32,517 ‪但我个人希望你能回来 104 00:06:32,517 --> 00:06:36,020 ‪在我和杰森分手后 我经常在家工作 105 00:06:36,020 --> 00:06:40,316 ‪我想要离开一阵子 休息一下 106 00:06:40,316 --> 00:06:44,320 ‪让人际关系稍微冷静一下 107 00:06:44,320 --> 00:06:47,407 ‪直到我准备好重出江湖 108 00:06:47,407 --> 00:06:48,825 ‪但目标是不会变的 109 00:06:48,825 --> 00:06:54,747 ‪我在房地产界的目标 ‪永远都是摇铃 兑支票 110 00:06:55,248 --> 00:06:57,875 ‪-我的生活现在正处于开小差阶段 ‪-对 没错! 111 00:06:57,875 --> 00:07:01,629 ‪老实说 我从没见过 ‪你和小G在一起时那么开心的样子 112 00:07:01,629 --> 00:07:04,048 ‪有的人就是没有这样的爱情 113 00:07:04,048 --> 00:07:07,135 ‪小G最初约我出去时 ‪我说:“我觉得很荣幸 114 00:07:07,135 --> 00:07:08,970 ‪但可惜 我是直的” 115 00:07:08,970 --> 00:07:13,307 ‪我不知道 感觉好像是 ‪我脑子里一个奇怪的观念 116 00:07:13,307 --> 00:07:18,271 {\an8}‪我摆脱了自己的固有观念后 117 00:07:18,271 --> 00:07:21,524 ‪吸引我的东西 ‪我意识到他们其实很吸引我 118 00:07:21,524 --> 00:07:22,775 ‪嗯 119 00:07:22,775 --> 00:07:25,611 ‪我非常幸福 我过得非常开心 120 00:07:25,611 --> 00:07:29,073 ‪你知道吗 睡眠被高估了 ‪你根本不需要睡八小时 121 00:07:29,073 --> 00:07:31,784 ‪绝对不需要 如果你在忙某些事的话 122 00:07:31,784 --> 00:07:33,703 ‪你身处于这个快乐的小G泡泡里 123 00:07:33,703 --> 00:07:36,998 ‪G点 G泡泡 随便吧 好多个G啊 124 00:07:36,998 --> 00:07:39,667 ‪我的妈呀 我脸都要红了 125 00:07:39,667 --> 00:07:41,627 ‪我知道你和小G在一起 ‪幸福得无与伦比 126 00:07:41,627 --> 00:07:43,963 ‪但你会回公司来吗? 127 00:07:45,423 --> 00:07:49,969 ‪好吧 老实说 这不光是因为杰森 128 00:07:49,969 --> 00:07:54,724 ‪你知道的 玛丽...我没想到会变得这么 129 00:07:54,724 --> 00:07:59,103 ‪玛丽是站在杰森那边的 ‪我以为她会更中立一些 130 00:08:00,104 --> 00:08:02,064 ‪你上一次和玛丽谈话是什么时候? 131 00:08:02,732 --> 00:08:07,278 ‪自从分手后 ‪我就没和玛丽单独聊过了 132 00:08:08,112 --> 00:08:10,448 ‪-我们以前感觉就像两姐妹 ‪-对啊 133 00:08:10,448 --> 00:08:15,244 ‪不 我记得 ‪我记得走进办公室 感觉就好像 134 00:08:15,244 --> 00:08:18,748 ‪“玛丽和克里谢尔” 所以我完全理解 135 00:08:18,748 --> 00:08:19,749 ‪所以 就是... 136 00:08:19,749 --> 00:08:24,837 ‪对 从亲如姐妹到泛泛之交 137 00:08:24,837 --> 00:08:28,966 ‪我不知道我们能不能跨过这道坎 138 00:08:28,966 --> 00:08:31,469 ‪让一切恢复从前 139 00:08:31,469 --> 00:08:32,803 ‪我明白 140 00:08:33,387 --> 00:08:36,349 ‪我和玛丽的关系感觉有些疏远 141 00:08:36,349 --> 00:08:38,726 ‪因为杰森和我分手了 142 00:08:38,726 --> 00:08:40,228 ‪而玛丽不在我身边 143 00:08:40,770 --> 00:08:45,316 ‪我觉得她选择了站在杰森那边 ‪放弃了我们的友谊 144 00:08:45,316 --> 00:08:48,361 ‪我们以前秤不离砣 总是在一起 145 00:08:48,361 --> 00:08:51,572 ‪现在我觉得自己像个局外人一样 146 00:08:56,577 --> 00:08:59,205 {\an8}‪(玛丽) 147 00:09:09,215 --> 00:09:10,675 ‪-别误会... ‪-天呐 148 00:09:10,675 --> 00:09:12,051 {\an8}‪-看看这个 ‪-怎么了? 149 00:09:12,051 --> 00:09:13,469 ‪-嘿 ‪-这也太棒了吧! 150 00:09:14,053 --> 00:09:16,847 {\an8}‪(西好莱坞 好莱坞大道 西阁楼 ‪3卧 4浴 355平方米) 151 00:09:16,847 --> 00:09:20,059 {\an8}‪(西好莱坞 好莱坞大道 东阁楼 ‪3卧 4浴 333平方米) 152 00:09:20,059 --> 00:09:22,186 {\an8}‪(价格待定) 153 00:09:23,604 --> 00:09:25,356 ‪-你一年没来这儿了吧? ‪-对 154 00:09:25,356 --> 00:09:28,818 ‪我上次见到它 它还是些框架 155 00:09:30,486 --> 00:09:33,948 {\an8}‪-你好吗? ‪-你手艺好棒啊 宝贝 天呐 156 00:09:33,948 --> 00:09:35,700 ‪-看起来快完工了 ‪-还要多久? 157 00:09:35,700 --> 00:09:38,744 ‪对 还要多久 罗曼? ‪这个问题我已经问了两年了 158 00:09:38,744 --> 00:09:42,248 ‪我们因为房屋协会、市政府、 ‪许可证之类的事情被耽误了 所以 159 00:09:42,248 --> 00:09:44,333 ‪-因为窗户 ‪-所有东西 160 00:09:44,333 --> 00:09:46,127 ‪还有平台 屋顶平台 161 00:09:46,127 --> 00:09:49,714 ‪外面那扇门的把手 要等他们批准 162 00:09:49,714 --> 00:09:51,215 ‪-所有东西 ‪-所有东西 163 00:09:51,215 --> 00:09:54,677 ‪-公寓简直就是噩梦 ‪-我想这是我最后一个公寓项目了 164 00:09:54,677 --> 00:09:59,473 ‪杰森买了四套公寓 ‪他把它们变成了两套超大的顶层公寓 165 00:09:59,473 --> 00:10:02,059 {\an8}‪他在它们身上已经投了1000万美元 166 00:10:02,059 --> 00:10:05,396 {\an8}‪等完工后 它们肯定美不胜收 167 00:10:05,396 --> 00:10:07,523 {\an8}‪但目前阶段 他正在不断赔钱 168 00:10:07,523 --> 00:10:09,066 ‪我们还得布置家居 169 00:10:09,066 --> 00:10:13,279 ‪我得量好尺寸、 ‪拿到平面图、拍照、无人机、视频 170 00:10:13,279 --> 00:10:15,281 ‪-是啊 ‪-还有好多事要做 171 00:10:15,281 --> 00:10:18,701 ‪我们顶着巨大的压力 ‪要把这些事全部完成 172 00:10:18,701 --> 00:10:21,621 ‪把它们投入市场 然后尽快出手 173 00:10:21,621 --> 00:10:22,830 ‪这俩公寓就是我的宝宝 174 00:10:22,830 --> 00:10:26,709 ‪我得让它们成长起来 ‪进入市场 然后卖掉 175 00:10:26,709 --> 00:10:29,086 ‪因为你只会有这样的宝宝 176 00:10:30,212 --> 00:10:31,547 ‪-目前为止 是的 ‪-对 177 00:10:32,131 --> 00:10:33,716 ‪大宅宝宝最棒了 178 00:10:33,716 --> 00:10:35,009 ‪对 179 00:10:35,009 --> 00:10:36,385 ‪它们不会哭 180 00:10:36,385 --> 00:10:38,596 ‪真正的宝宝很费钱 它们能赚钱 181 00:10:38,596 --> 00:10:41,057 ‪-说得好 ‪-你可以住在里面 在里面玩 开派对 182 00:10:41,057 --> 00:10:42,016 ‪对 183 00:10:42,016 --> 00:10:44,518 ‪你的女朋友就像个宝宝 184 00:10:46,228 --> 00:10:49,607 {\an8}‪杰森的新女友非常了不起 玛丽·露 185 00:10:49,607 --> 00:10:53,361 {\an8}‪她才24岁 比我儿子还小 186 00:10:53,986 --> 00:10:55,988 ‪但她非常成熟 187 00:10:55,988 --> 00:10:59,033 ‪我觉得 相较而言 ‪欧洲人比美国人成熟很多 188 00:10:59,033 --> 00:11:01,494 ‪我不知道我该不该这么说 不过... 189 00:11:03,162 --> 00:11:04,538 ‪事实如此 我嫁的那个就是 190 00:11:04,538 --> 00:11:07,208 ‪-你们认识的时候 你几岁? ‪-24岁 191 00:11:08,376 --> 00:11:11,587 ‪什么?我去 和小露一样 192 00:11:11,587 --> 00:11:13,005 ‪对 但她当时已经36岁了 193 00:11:13,547 --> 00:11:15,758 ‪-好吧 ‪-对 这也没错 194 00:11:16,342 --> 00:11:18,928 ‪杰森和玛丽·露的年龄差... 195 00:11:18,928 --> 00:11:22,014 ‪就算数学不好 我也...稍等 他45岁... 196 00:11:22,765 --> 00:11:25,142 ‪我觉得杰森都能当她爸爸了 197 00:11:25,142 --> 00:11:27,269 ‪她24岁 198 00:11:27,937 --> 00:11:30,773 ‪五减四等于一 199 00:11:30,773 --> 00:11:34,527 ‪我觉得杰森和玛丽·露 ‪不会太快生孩子 200 00:11:34,527 --> 00:11:38,739 ‪她自己都还是个孩子 ‪所以可能要等10年、20年或30年 201 00:11:38,739 --> 00:11:42,118 ‪四减二 二...21岁! 202 00:11:42,118 --> 00:11:44,161 ‪好吧 所以差挺多的 203 00:11:45,162 --> 00:11:47,665 ‪不管怎么说 ‪看起来很棒 虽然花了很长时间 204 00:11:47,665 --> 00:11:49,959 ‪-一切都是值得的 ‪-不过确实花了不少时间 205 00:11:49,959 --> 00:11:55,423 ‪目前为止 我大概已经投了 ‪一千万美元现金在这俩顶层公寓上了 206 00:11:55,423 --> 00:11:57,967 ‪-必须把它们卖出去 把钱收回来 ‪-好惨 207 00:11:57,967 --> 00:12:00,177 ‪对 这是个相当大的项目 208 00:12:00,177 --> 00:12:02,221 ‪我还不知道要把它们卖多少钱 209 00:12:02,221 --> 00:12:07,143 ‪我坚信如果我们好好做的话 ‪我可以多赚七位数 210 00:12:07,143 --> 00:12:10,020 ‪营销、展示以及筹备 211 00:12:10,020 --> 00:12:11,856 ‪之间的差异会起决定作用 212 00:12:11,856 --> 00:12:13,983 ‪-要做到十全十美 ‪-这个阶段非常重要 213 00:12:13,983 --> 00:12:15,317 ‪每个细节 214 00:12:15,317 --> 00:12:18,988 ‪这些木头 每块板 ‪都是20厘米宽 2.74米长 215 00:12:18,988 --> 00:12:23,159 ‪我可以花5万美元 ‪实际上则花了15万美元在这上面 216 00:12:23,159 --> 00:12:27,288 ‪我这辈子从来没有 ‪任何一处房产比它们俩更重要 217 00:12:27,288 --> 00:12:29,248 ‪我押了太多钱在这上面 218 00:12:29,832 --> 00:12:33,544 ‪在和克里谢尔分手后 ‪我只想让自己保持忙碌 219 00:12:33,544 --> 00:12:36,505 ‪所以我就一心扑在了 ‪这两套顶层公寓上了 220 00:12:36,505 --> 00:12:38,799 ‪细节上可能有些吹毛求疵了 221 00:12:38,799 --> 00:12:40,885 ‪但等我把它们卖了以后 ‪一切就会值回票价 222 00:12:40,885 --> 00:12:44,597 ‪我们稍微有些变化 ‪克里谢尔是不是...是什么情况? 223 00:12:44,597 --> 00:12:47,099 ‪我不知道她来公司会不会觉得自在 224 00:12:47,099 --> 00:12:50,978 ‪-我都没怎么见到她 ‪-我也没怎么和她联系过 225 00:12:50,978 --> 00:12:54,023 ‪我希望她能回来 ‪因为作为朋友 我很爱她 226 00:12:55,441 --> 00:12:56,358 ‪是啊 227 00:12:59,945 --> 00:13:01,405 ‪(日落广场) 228 00:13:01,405 --> 00:13:02,907 ‪(日落大街) 229 00:13:02,907 --> 00:13:04,283 {\an8}‪(BBCM咖啡馆) 230 00:13:04,283 --> 00:13:05,951 {\an8}‪(我有99个问题 早午餐不算) 231 00:13:09,622 --> 00:13:11,415 ‪-好棒 ‪-您的苏打水 232 00:13:11,415 --> 00:13:13,167 ‪-谢谢 ‪-另一瓶苏打水 233 00:13:13,167 --> 00:13:15,294 ‪-还有这杯拿铁 ‪-非常感谢 234 00:13:15,294 --> 00:13:17,004 ‪能给我些白水吗? 235 00:13:17,004 --> 00:13:18,881 ‪-白水?没问题 ‪-对 谢谢 236 00:13:27,723 --> 00:13:29,725 {\an8}‪我不觉得奥氏集团 ‪已经准备好接纳我了 237 00:13:29,725 --> 00:13:31,227 ‪但我来了 238 00:13:32,978 --> 00:13:36,023 ‪房地产这个行业 ‪我刚投身其中 就开始大放异彩了 239 00:13:36,023 --> 00:13:39,109 ‪第一套房子卖了1700万美元 ‪从那以后 就一路平步青云了 240 00:13:42,238 --> 00:13:43,614 ‪-嗨! ‪-嗨! 241 00:13:43,614 --> 00:13:45,282 ‪-嗨 亲爱的 ‪-嗨 美女 242 00:13:45,282 --> 00:13:46,408 ‪别 不用起来 243 00:13:46,408 --> 00:13:49,078 ‪-很高兴见到你 你真美 ‪-很高兴见到你 244 00:13:49,078 --> 00:13:51,080 ‪-谢谢 你也是 ‪-我喜欢这种强势的绿色 245 00:13:51,080 --> 00:13:51,997 ‪谢谢 246 00:13:51,997 --> 00:13:56,627 ‪对我来说 除非是1500万以上的生意 ‪否则我是不会开工的 247 00:13:56,627 --> 00:14:00,673 ‪否则 我就不来上班了 ‪我的客户都是顶级客户 248 00:14:00,673 --> 00:14:03,968 ‪他们都是运动员、亿万富翁、大款 249 00:14:03,968 --> 00:14:08,931 ‪而我也不是洛杉矶那些长相甜美 ‪在“照片墙”上发发照片的普通女孩 250 00:14:08,931 --> 00:14:09,974 ‪你准备好了吗? 251 00:14:09,974 --> 00:14:13,561 ‪我准备好了 我不知道他们准备好没 ‪但我已经来了 252 00:14:14,770 --> 00:14:18,732 {\an8}‪你们对新来的那个女生有多少了解? ‪谁听说了什么消息吗?有吗? 253 00:14:19,859 --> 00:14:21,318 {\an8}‪她会卖房子吗? 254 00:14:21,318 --> 00:14:24,154 ‪她和尼克·卡农 ‪刚生了个孩子 对吧? 255 00:14:24,154 --> 00:14:25,698 ‪好吧 谁不是呢?下一个 256 00:14:26,866 --> 00:14:30,327 ‪我朋友确实和尼克共事过 ‪对他赞美有加 257 00:14:30,327 --> 00:14:32,454 ‪所以我想:“那挺好 她人也许很好” 258 00:14:33,706 --> 00:14:35,958 ‪她的伴侣很好 所以她也很好吗? 259 00:14:39,461 --> 00:14:41,380 ‪-生完孩子后 你看起来容光焕发 ‪-谢谢 260 00:14:41,380 --> 00:14:42,923 ‪-他现在有多大了? ‪-六周 261 00:14:42,923 --> 00:14:45,467 ‪-妈耶! ‪-所以他是最近才出生的 262 00:14:46,218 --> 00:14:47,136 ‪不会吧! 263 00:14:47,136 --> 00:14:49,763 ‪作为奥本海姆集团 ‪初来乍到的新经纪人 264 00:14:49,763 --> 00:14:51,307 ‪我觉得 可能会非常吓人 265 00:14:51,307 --> 00:14:56,395 ‪所以我在见面前 ‪就在社交媒体上和她先联系上了 266 00:14:56,395 --> 00:14:57,855 ‪她跟我开始聊天 267 00:14:57,855 --> 00:15:00,566 ‪她无疑是有心防的 268 00:15:00,566 --> 00:15:03,068 ‪但我爱心满满 我不会妄下论断 269 00:15:03,068 --> 00:15:06,113 ‪我在“照片墙”上看过你... ‪你是自然分娩吗? 270 00:15:06,113 --> 00:15:08,824 ‪我是自然分娩的 对 没别的 271 00:15:08,824 --> 00:15:12,036 ‪-你真是太牛了 ‪-就在我家里 谢谢 272 00:15:12,036 --> 00:15:17,041 ‪大多数人都知道我刚生完孩子 ‪这事很公开 对方是尼克·卡农 273 00:15:17,041 --> 00:15:19,335 ‪他是我孩子的爸爸 我最好的朋友 274 00:15:19,335 --> 00:15:22,254 ‪所以这是一段无与伦比的旅程 275 00:15:22,254 --> 00:15:24,256 ‪我会竭尽全力当个好妈妈 276 00:15:24,256 --> 00:15:28,385 ‪但如果不工作 我会疯掉的 ‪我非常热爱我的事业 277 00:15:28,385 --> 00:15:31,263 ‪我很看重自己赚钱 还有自己的名声 278 00:15:31,263 --> 00:15:33,015 ‪我也得多挣钱 279 00:15:33,015 --> 00:15:35,768 ‪我是在一张蹲椅上生的 280 00:15:35,768 --> 00:15:38,103 ‪-蹲椅是什么? ‪-很可怕 281 00:15:39,188 --> 00:15:43,233 ‪它有个椅子的框 但上面没有座椅板 282 00:15:43,233 --> 00:15:44,693 ‪-所以中间是空的 ‪-对 283 00:15:44,693 --> 00:15:46,362 ‪-她在你下面吗? ‪-差不多是这样 284 00:15:46,946 --> 00:15:49,740 ‪相信我 你以为自己会介意 ‪其实你根本不会在乎的 285 00:15:49,740 --> 00:15:52,826 ‪-你会想:“快把这宝宝弄出去” ‪-她一整个在阴道下面... 286 00:15:52,826 --> 00:15:56,622 ‪是的 她在帮你除胞衣 ‪她在转动他 整个过程都是 287 00:15:56,622 --> 00:15:57,998 ‪在那之前你剃毛了吗? 288 00:15:57,998 --> 00:16:00,167 ‪没有 妹子 什么?剃毛? 289 00:16:00,167 --> 00:16:02,294 ‪-我不知道? ‪-哪里?你要像这样 290 00:16:02,294 --> 00:16:04,672 ‪等等 那个大肚子你是绕不过去的 291 00:16:04,672 --> 00:16:06,882 ‪我没做过激光 ‪我不得不保持剃毛的习惯 292 00:16:06,882 --> 00:16:07,967 ‪让你男人帮你剃啊 293 00:16:07,967 --> 00:16:10,678 ‪-几天前 速战速决 ‪-“宝贝” 他一定会很喜欢的 294 00:16:10,678 --> 00:16:13,263 ‪-我躺在那儿 他就像这样 “很好” ‪-对 姐们儿 295 00:16:13,263 --> 00:16:16,392 ‪-不 ‪-“弄完后让我做点事” 对 296 00:16:16,392 --> 00:16:17,851 ‪起码他很享受 297 00:16:18,894 --> 00:16:23,148 ‪-好了 我们要聊聊公司吗? ‪-要 我都不知道自己要面对的是什么 298 00:16:23,774 --> 00:16:26,944 ‪对 玛丽 你是什么感觉... ‪你必须负责管理这个人 299 00:16:26,944 --> 00:16:31,031 ‪只要她别搞事情 我对她就没意见 300 00:16:31,031 --> 00:16:33,409 ‪她长着阴道 她会搞事情的 301 00:16:34,118 --> 00:16:37,871 ‪我觉得姐妹们会说: ‪“进来的这个女生是谁啊?” 302 00:16:37,871 --> 00:16:40,666 ‪-她们会... ‪-她们在头版新闻上看过你 303 00:16:40,666 --> 00:16:43,585 ‪她们看过你的报道 ‪我不知道她们的想法 304 00:16:43,585 --> 00:16:45,212 ‪没人跟我说过什么 305 00:16:45,212 --> 00:16:46,213 ‪到时看吧 我明白 306 00:16:46,213 --> 00:16:49,967 ‪表面上来说 你看过太多东西 ‪很难会没有自己的想法 307 00:16:49,967 --> 00:16:51,802 ‪如果她们不喜欢我 我也不在乎 308 00:16:51,802 --> 00:16:56,056 ‪说到底 我是来这儿工作的 ‪如果大家相处和睦 能交朋友 那很好 309 00:16:56,056 --> 00:16:59,560 ‪但如果不行 我的首要任务 所以... 310 00:16:59,560 --> 00:17:03,480 ‪显然你是有经验的 ‪不过如果你需要外援 杰森会帮你的 311 00:17:03,480 --> 00:17:06,025 ‪他对我们非常关心 312 00:17:06,025 --> 00:17:08,110 ‪好吧 他现在有点恋爱脑 313 00:17:08,110 --> 00:17:09,903 ‪-他新找了一个女朋友 ‪-是吗? 314 00:17:09,903 --> 00:17:11,363 ‪-很好啊 时机完美 ‪-是啊 315 00:17:11,363 --> 00:17:13,949 ‪所以他现在非常开心 喜笑颜开 316 00:17:13,949 --> 00:17:15,367 ‪这是好事 317 00:17:15,367 --> 00:17:17,202 ‪我觉得:“好啊 好好享受” 318 00:17:17,202 --> 00:17:18,620 ‪-对 ‪-“别烦我们” 319 00:17:18,620 --> 00:17:20,164 ‪对 没错 320 00:17:20,164 --> 00:17:22,416 ‪她在房地产方面很有潜力 321 00:17:22,416 --> 00:17:24,168 ‪我很期待和她见面 322 00:17:24,168 --> 00:17:26,879 ‪布雷特和我是在一次活动上认识她的 323 00:17:26,879 --> 00:17:28,505 ‪女强人 勤奋努力 324 00:17:28,505 --> 00:17:32,217 ‪有很多高端、富有的客户 325 00:17:32,217 --> 00:17:34,928 ‪我们知道现在市场疲软 利率失控 326 00:17:34,928 --> 00:17:38,057 ‪所以我们必须加倍努力 ‪才能赚到和以前同样多的钱 327 00:17:38,057 --> 00:17:41,060 ‪所以我专门提出这一点 ‪大家把心思都投入到工作上 328 00:17:41,060 --> 00:17:44,772 ‪-我的心思一直都在工作上 ‪-我的玉米辫已经绑紧 蓄势待发! 329 00:17:48,609 --> 00:17:49,443 ‪好嘞 330 00:17:49,443 --> 00:17:50,694 ‪-激动吗? ‪-是的 331 00:17:50,694 --> 00:17:51,612 ‪(日落大街) 332 00:17:54,406 --> 00:17:55,532 ‪-行 ‪-好嘞! 333 00:17:55,532 --> 00:17:56,700 ‪大家好呀! 334 00:17:56,700 --> 00:17:57,618 ‪-嗨! ‪-你们好! 335 00:17:57,618 --> 00:17:59,870 ‪-嘿 很高兴见到你 ‪-我带了个朋友来 336 00:17:59,870 --> 00:18:01,747 ‪-这位是布莉 ‪-姐妹们好 337 00:18:01,747 --> 00:18:03,916 ‪目前为止我很爱她 我想你们也会的 338 00:18:03,916 --> 00:18:05,000 ‪“目前为止” 339 00:18:05,918 --> 00:18:08,670 ‪-希瑟 “目前为止!” ‪-她在那儿说:“从咖啡馆到这里” 340 00:18:08,670 --> 00:18:10,881 ‪世事难料 艾玛 世事难料 341 00:18:10,881 --> 00:18:13,175 ‪我来介绍 好吗? 342 00:18:13,175 --> 00:18:15,677 ‪-玛丽 我亲爱的 ‪-点名了 343 00:18:15,677 --> 00:18:17,221 ‪-阿曼扎 ‪-你好 344 00:18:17,221 --> 00:18:19,515 ‪达维娜 切尔西 还有艾玛 345 00:18:19,515 --> 00:18:22,017 ‪-你想坐哪里 姐妹? ‪-都行 346 00:18:22,017 --> 00:18:23,602 ‪你想坐哪儿就坐哪儿吧 347 00:18:23,602 --> 00:18:25,187 ‪-好吗?好嘞 姐妹 ‪-完美 348 00:18:25,187 --> 00:18:27,523 ‪她确实和大家说得一样漂亮 349 00:18:27,523 --> 00:18:28,941 ‪我很喜欢你的衣服 350 00:18:28,941 --> 00:18:31,610 ‪谢谢 我也该这么说的 ‪你看我俩都是穿绿色 351 00:18:31,610 --> 00:18:33,320 ‪你抓住了我的重点 352 00:18:33,320 --> 00:18:34,363 ‪那是 353 00:18:34,863 --> 00:18:37,324 ‪别坐得太舒服 那是克里谢尔的座位 354 00:18:38,492 --> 00:18:41,787 ‪艾玛 你和克里谢尔联系过吗? ‪她要回来吗? 355 00:18:41,787 --> 00:18:43,288 ‪我们是聊过 356 00:18:43,288 --> 00:18:44,706 ‪她怎么说? 357 00:18:44,706 --> 00:18:46,834 ‪我努力想劝她回来 358 00:18:46,834 --> 00:18:50,420 ‪我要办一次经纪人看房日 ‪所以我在努力说服她来 359 00:18:50,420 --> 00:18:52,965 ‪我想那样能让她重回岗位 360 00:18:52,965 --> 00:18:55,634 ‪-然后就:“你必须来...” ‪-也可能把她吓跑 361 00:18:55,634 --> 00:18:57,219 ‪对 没错 或者把她吓跑 362 00:18:57,219 --> 00:19:00,848 ‪我要办经纪人看房日 ‪因为它原是托管的 我们终止了托管 363 00:19:00,848 --> 00:19:03,267 ‪所以我现在想吸引些新目光过去 364 00:19:03,267 --> 00:19:04,893 ‪所以你们全都得来捧场哦 365 00:19:04,893 --> 00:19:09,064 ‪我现在仍是迈卡开发的房地产 ‪劳埃德山庄的房产经纪 366 00:19:09,565 --> 00:19:10,649 ‪开香槟? 367 00:19:11,900 --> 00:19:13,068 ‪天呀! 368 00:19:14,319 --> 00:19:16,780 ‪-完美 ‪-我们合作得很愉快 369 00:19:16,780 --> 00:19:20,951 ‪我们还会举办一次大型开放参观日 ‪看看能不能吸引更多买家 370 00:19:20,951 --> 00:19:24,496 ‪要穿什么?因为我怀孕了 ‪所以我必须得提前准备我的衣服 371 00:19:24,496 --> 00:19:26,790 ‪我本来打算弄一个黄昏... 372 00:19:26,790 --> 00:19:29,918 ‪-所以是类似鸡尾酒会咯? ‪-性感鸡尾酒会 373 00:19:29,918 --> 00:19:33,005 ‪我现在已经穿不了 ‪23码或超小号的衣服了 374 00:19:33,005 --> 00:19:34,840 ‪所以我会穿孕妇牛仔裤 375 00:19:34,840 --> 00:19:37,217 ‪-孕妇牛仔裤很有范儿 ‪-你预产期是哪天? 376 00:19:37,217 --> 00:19:39,803 ‪-1月27日 ‪-七 对 所以... 377 00:19:39,803 --> 00:19:41,263 ‪我生日后一天 378 00:19:41,889 --> 00:19:45,350 ‪-水瓶座!我的宝宝会是水瓶座 ‪-水瓶座宝宝 我喜欢 379 00:19:45,350 --> 00:19:48,604 ‪-水瓶座有什么特质? ‪-我们就像外星人一样 380 00:19:48,604 --> 00:19:50,272 ‪我们不会墨守成规 381 00:19:50,272 --> 00:19:54,151 ‪世上最成功的企业家 ‪都是摩羯座和水瓶座 382 00:19:54,151 --> 00:19:56,403 ‪这是我会用来形容自己的特质 383 00:19:56,403 --> 00:19:57,487 ‪对 384 00:20:00,824 --> 00:20:04,494 ‪-我们现在能聊聊房地产了吗? ‪-我们都爱房地产 385 00:20:05,370 --> 00:20:07,873 ‪布莉 你做房地产有多久了? 386 00:20:07,873 --> 00:20:10,834 ‪严格来说 我是2017年拿的执照 387 00:20:10,834 --> 00:20:14,254 ‪但我是2021年才开始做的 388 00:20:14,922 --> 00:20:18,300 ‪第一年没有订单 千万别气馁 389 00:20:18,300 --> 00:20:21,678 ‪因为你要做的是建立并维持这种势头 390 00:20:21,678 --> 00:20:24,264 ‪切尔西 你卖掉的 ‪第一套房子是多少钱? 391 00:20:24,264 --> 00:20:28,101 ‪我卖了三 三 三点二... 392 00:20:28,101 --> 00:20:32,356 ‪所以第一年是920万 我非常幸运 393 00:20:32,356 --> 00:20:35,067 ‪我第一年卖了2000万 对 394 00:20:35,651 --> 00:20:36,902 ‪-要命 ‪-是啊 395 00:20:36,902 --> 00:20:40,197 ‪我猜我通讯录里的人太疯狂了 396 00:20:40,197 --> 00:20:42,241 ‪你大部分时候是为谁代理? 397 00:20:42,241 --> 00:20:44,785 ‪大部分时候我会对他们的身份保密 398 00:20:45,869 --> 00:20:49,081 ‪不过我主要是和 ‪运动员还有娱乐圈的人打交道 399 00:20:49,081 --> 00:20:50,290 ‪你在哪儿认识他们的? 400 00:20:50,290 --> 00:20:53,126 ‪你应该在杰森雇佣她之前面试她的 401 00:20:53,126 --> 00:20:54,294 ‪我知道 对吧? 402 00:20:54,294 --> 00:20:56,922 ‪-我心想:“好吧...” ‪-如果我不能... 403 00:21:09,851 --> 00:21:12,187 ‪(国会唱片) 404 00:21:22,197 --> 00:21:24,992 {\an8}‪(G菲丽普 克里谢尔的伴侣) 405 00:21:41,341 --> 00:21:42,175 ‪嘿! 406 00:21:42,175 --> 00:21:44,386 ‪超凡脱俗 407 00:21:44,386 --> 00:21:46,388 ‪太棒了! 408 00:21:47,222 --> 00:21:49,808 ‪宝贝 你是在学澳洲口音吗? 409 00:21:49,808 --> 00:21:51,268 ‪抱歉 学得好烂 410 00:21:51,852 --> 00:21:52,811 ‪我来了 411 00:21:52,811 --> 00:21:55,272 ‪太棒了 宝贝 412 00:21:57,190 --> 00:21:58,358 ‪宝贝! 413 00:21:58,358 --> 00:22:00,152 ‪-你好可爱 ‪-嗨 414 00:22:00,152 --> 00:22:01,236 ‪嘿 宝贝 415 00:22:04,906 --> 00:22:05,991 ‪好听吗? 416 00:22:06,491 --> 00:22:07,993 ‪非常好听 417 00:22:07,993 --> 00:22:10,746 ‪谢谢 你好可爱 宝贝! 418 00:22:10,746 --> 00:22:13,290 ‪我和小G的恋情开拓了我的视野 419 00:22:13,290 --> 00:22:16,168 ‪让我看到了一些 ‪我都没意识到自己能接受的东西 420 00:22:16,168 --> 00:22:18,503 ‪这总的来说就是一种能量 421 00:22:18,503 --> 00:22:20,964 ‪我们开始了这段关系 422 00:22:20,964 --> 00:22:25,344 ‪却并不知道我们会为对方陷到多深 423 00:22:25,344 --> 00:22:29,973 ‪我对这段全新的未来充满期待 424 00:22:30,891 --> 00:22:33,852 ‪我爸爸是个鼓手 我就会一段旋律 425 00:22:33,852 --> 00:22:36,188 ‪-如果你在架子鼓方面需要帮助... ‪-宝贝! 426 00:22:36,188 --> 00:22:37,606 ‪我说笑的 我开玩笑的 427 00:22:37,606 --> 00:22:39,816 ‪-你想给我展示一下你那段旋律吗? ‪-不要 428 00:22:39,816 --> 00:22:41,693 ‪要的 必须要 429 00:22:41,693 --> 00:22:44,613 ‪-在你面前会很丢脸 ‪-才不会丢脸 430 00:22:44,613 --> 00:22:45,655 ‪你真会打鼓 431 00:22:45,655 --> 00:22:46,865 ‪我是很想来一段 可... 432 00:22:46,865 --> 00:22:49,701 ‪-来吧 ‪-他们会不会生气 要是我们... 433 00:22:49,701 --> 00:22:50,994 ‪他们才不在乎呢 434 00:22:51,995 --> 00:22:53,163 ‪这是响弦 435 00:22:54,039 --> 00:22:56,792 ‪-我们之前就说过这些的! ‪-对 好吧 436 00:23:00,379 --> 00:23:01,421 ‪对吗? 437 00:23:01,421 --> 00:23:03,548 ‪宝贝 对 很好 438 00:23:05,759 --> 00:23:06,718 ‪你好棒! 439 00:23:07,302 --> 00:23:08,678 ‪这是我爸爸教我的 440 00:23:08,678 --> 00:23:10,389 ‪-厉害 ‪-超棒 441 00:23:10,389 --> 00:23:11,807 ‪好吧... 442 00:23:16,603 --> 00:23:18,188 ‪我们从头再来一遍吧 443 00:23:22,943 --> 00:23:25,445 ‪-我很想按这些按钮 我不会的 ‪-好好笑 444 00:23:25,445 --> 00:23:26,863 ‪你连表情都带上了 445 00:23:26,863 --> 00:23:29,032 ‪“我们从头再来一遍吧” 446 00:23:29,032 --> 00:23:30,951 ‪真棒 447 00:23:30,951 --> 00:23:32,869 ‪我看过《一个明星的诞生》就在这儿 448 00:23:32,869 --> 00:23:36,039 ‪我知道它是为史蒂薇·尼克斯而建 ‪但它是她设计的吗? 449 00:23:36,039 --> 00:23:38,708 ‪对 但很显然 这个工作室闹鬼 450 00:23:39,793 --> 00:23:43,839 ‪真的!几个星期前 我在这里 451 00:23:43,839 --> 00:23:46,675 ‪其中一个麦克风会这样... 452 00:23:46,675 --> 00:23:50,220 ‪-好像有人在对着它呼吸 ‪-是史蒂薇! 453 00:23:50,220 --> 00:23:52,264 ‪-宝贝! ‪-她已经死了 对吧? 454 00:23:53,014 --> 00:23:57,310 ‪-史蒂薇·尼克斯可没死 ‪-天呐 我就是这样让自己陷入... 455 00:23:58,061 --> 00:23:58,895 ‪我... 456 00:23:58,895 --> 00:24:01,314 ‪抱歉 史蒂薇 我不知道 457 00:24:03,358 --> 00:24:04,609 ‪我知道这个动作的意思 458 00:24:10,574 --> 00:24:11,408 ‪宝贝 459 00:24:11,908 --> 00:24:12,826 ‪宝贝 460 00:24:12,826 --> 00:24:15,203 ‪我不在乎给自己贴标签这种事 461 00:24:15,203 --> 00:24:18,748 ‪我在边走边学 462 00:24:19,416 --> 00:24:22,377 ‪我弄清楚了 它一定会无与伦比 463 00:24:23,295 --> 00:24:24,796 ‪谢谢你过来 464 00:24:24,796 --> 00:24:27,424 ‪当然啦 太有意思了 我超喜欢 465 00:24:27,924 --> 00:24:29,092 ‪-是吗? ‪-是的 466 00:24:29,092 --> 00:24:32,012 ‪你现在想当制作人了?不卖房子了? 467 00:24:32,012 --> 00:24:35,682 ‪当然 我很期待能见到姐妹们 468 00:24:35,682 --> 00:24:37,476 ‪重出江湖 469 00:24:37,476 --> 00:24:42,606 ‪但你知道的 冲突在所难免 我不知道 470 00:24:42,606 --> 00:24:45,233 ‪我喜欢卖房子 因为收入不错 471 00:24:45,233 --> 00:24:47,527 ‪而且我喜欢自力更生的感觉 472 00:24:47,527 --> 00:24:49,779 ‪但我也有其他事情可做 473 00:24:49,779 --> 00:24:52,699 ‪-我想跟你在一起 我不知道 ‪-一切都很好 474 00:24:52,699 --> 00:24:53,825 ‪我们拭目以待咯 475 00:24:54,409 --> 00:24:55,494 ‪-听着 ‪-嗯 476 00:24:56,036 --> 00:24:59,206 ‪来自肯塔基州的女孩 ‪在洛杉矶有套豪宅 477 00:24:59,206 --> 00:25:01,249 ‪格蕾丝 史上最酷的狗子 478 00:25:01,249 --> 00:25:02,209 ‪最酷的狗子 479 00:25:02,209 --> 00:25:05,170 ‪你是世上最性感的人... 480 00:25:05,170 --> 00:25:06,838 ‪-天啊 ‪-...世间少有 481 00:25:06,838 --> 00:25:09,132 ‪-对 宝贝 ‪-你可能是情人眼里出西施 482 00:25:09,132 --> 00:25:12,177 ‪在这个宁静的泡泡里放轻松 ‪别让任何人戳破它 483 00:25:24,272 --> 00:25:25,315 ‪(奥本海姆集团 ‪艾玛·赫南 房产经纪人助理) 484 00:25:26,399 --> 00:25:29,736 {\an8}‪(艾玛的经纪人看房日) 485 00:25:38,245 --> 00:25:39,454 ‪谢谢 486 00:25:41,331 --> 00:25:44,042 ‪为这套房子找个新买家 ‪对我来说很重要 487 00:25:44,042 --> 00:25:48,338 ‪我投入了很多时间 ‪只为让这次经纪人看房日圆满举办 488 00:25:48,338 --> 00:25:50,924 ‪我做事都会全力以赴 ‪要么全力以赴 要么打道回府 489 00:25:51,758 --> 00:25:53,301 ‪谢谢你们过来 490 00:25:54,636 --> 00:25:57,097 {\an8}‪(劳埃德山庄 劳埃德山庄大道 ‪5卧 9浴 962平方米) 491 00:25:57,097 --> 00:25:59,766 {\an8}‪(价格:1899.5万美元) 492 00:25:59,766 --> 00:26:01,351 {\an8}‪(佣金:56.9850万美元) 493 00:26:03,728 --> 00:26:05,689 ‪好美啊 你终止了托管? 494 00:26:05,689 --> 00:26:07,566 ‪在这个地段买房子 495 00:26:07,566 --> 00:26:10,819 ‪火灾保险和这方面的部分可能会很贵 496 00:26:10,819 --> 00:26:16,032 ‪我想是在18万到20万间 ‪对好莱坞山来说也不算太夸张 497 00:26:16,032 --> 00:26:18,285 ‪我的另一套房子就是这个价 498 00:26:18,285 --> 00:26:21,663 ‪他们希望能在四万左右 ‪但这是不可能的 499 00:26:21,663 --> 00:26:22,581 ‪-所以 ‪-对 500 00:26:22,581 --> 00:26:25,083 ‪我有个很棒的客户 ‪已经确定会买下劳埃德山庄 501 00:26:25,083 --> 00:26:27,335 ‪我们已经接近移除附带条款的阶段了 502 00:26:27,335 --> 00:26:29,629 ‪他知道了火灾保险的事 503 00:26:29,629 --> 00:26:30,964 ‪我们拿到了大量的报价 504 00:26:30,964 --> 00:26:35,051 ‪最低的报价是一年不到20万美元 505 00:26:35,051 --> 00:26:38,847 ‪即使对这么大的房子来说 ‪这也是一大笔钱 506 00:26:44,269 --> 00:26:46,563 ‪-你好! ‪-嗨 亲爱的 507 00:26:47,147 --> 00:26:50,066 ‪看看你这完美的房产 令人瞠目 508 00:26:50,650 --> 00:26:51,943 ‪嗨 宝贝 509 00:26:51,943 --> 00:26:53,486 ‪-我感觉到... ‪-是的! 510 00:26:53,486 --> 00:26:56,323 ‪-像个贝壳一样! ‪-你碰到我的胸了 511 00:26:56,323 --> 00:26:57,407 ‪哎哟妈呀! 512 00:26:57,407 --> 00:26:59,409 ‪它完工后我就没见过了 513 00:26:59,409 --> 00:27:00,744 ‪-你们好呀! ‪-嘿! 514 00:27:00,744 --> 00:27:02,245 ‪我最爱的男生 515 00:27:02,245 --> 00:27:06,082 ‪布雷特说我看起来像1970年代 ‪色情片里的汉子 对我是莫大的褒奖 516 00:27:06,082 --> 00:27:08,752 ‪-透露出了布雷特爱看什么 ‪-派对来咯 517 00:27:08,752 --> 00:27:12,922 ‪-天呐 好多细节啊 ‪-嗨 亲爱的 上帝呀 518 00:27:12,922 --> 00:27:15,884 ‪等等 我需要一分钟 519 00:27:16,468 --> 00:27:19,137 ‪-你好 ‪-天啊 我的朋友们好性感 520 00:27:19,137 --> 00:27:21,640 ‪-生活真美好 ‪-亲爱的!嗨 亲爱的 521 00:27:21,640 --> 00:27:22,974 ‪-玛丽 ‪-你好吗? 522 00:27:22,974 --> 00:27:24,976 ‪-我真的可以把你吃下去 ‪-拜托 523 00:27:24,976 --> 00:27:26,353 ‪像婚礼蛋糕顶的小人儿 524 00:27:30,065 --> 00:27:31,441 ‪你打招呼时 要我帮你拿包吗? 525 00:27:31,441 --> 00:27:32,901 ‪等等 这是个阴部吗? 526 00:27:32,901 --> 00:27:35,487 ‪我听说你一直没找到对象 拿去吧 527 00:27:35,487 --> 00:27:38,531 ‪-这是... ‪-这是个阴部 对 528 00:27:40,742 --> 00:27:45,413 ‪你是艾玛喜欢的类型 ‪现在我们知道艾玛怎么慰藉自己了 529 00:27:47,374 --> 00:27:48,416 ‪克里谢尔人呢? 530 00:27:48,416 --> 00:27:51,002 ‪-她要来吗? ‪-我不知道 531 00:27:51,002 --> 00:27:54,422 ‪天啊 我的客户和朋友来了 ‪我给你介绍 532 00:27:54,422 --> 00:27:55,590 ‪-好的 ‪-嗨 姐妹们 533 00:27:55,590 --> 00:27:56,591 ‪嗨! 534 00:27:57,842 --> 00:27:58,968 {\an8}‪你们能来真是太好了 535 00:27:58,968 --> 00:28:01,137 {\an8}‪-好美的房子 天呐 ‪-谢谢 536 00:28:01,137 --> 00:28:03,348 ‪杰森 我最好的朋友 萨瓦纳 537 00:28:03,348 --> 00:28:05,975 ‪她有可能会买下这个房子 538 00:28:05,975 --> 00:28:08,978 ‪因为...她有能力买下它 539 00:28:11,398 --> 00:28:13,441 ‪-这是假发还是... ‪-当然 亲爱的 540 00:28:13,441 --> 00:28:15,068 ‪我心想:“它好美啊” 541 00:28:15,068 --> 00:28:18,071 ‪当别人问你那个是不是假发时 ‪你就知道你的假发戴得很好 542 00:28:18,071 --> 00:28:19,823 ‪那个...我从来看不出来 543 00:28:19,823 --> 00:28:23,118 ‪-起码你可以换风格 ‪-你也可以换啊 544 00:28:23,785 --> 00:28:26,496 ‪这说明你们需要多交几个黑人朋友 545 00:28:26,496 --> 00:28:28,498 ‪耶! 546 00:28:38,800 --> 00:28:41,678 ‪天啊 你好呀!我们下次再聊 547 00:28:41,678 --> 00:28:42,804 ‪耶! 548 00:28:45,849 --> 00:28:48,643 ‪-嗨 宝贝 嗨 ‪-你美翻了 549 00:28:48,643 --> 00:28:51,062 ‪耶!克里谢尔阿姨 550 00:28:51,062 --> 00:28:52,981 ‪你好可爱呀 551 00:28:52,981 --> 00:28:55,191 ‪宝贝 你准备好了吗?你看 552 00:28:55,191 --> 00:28:56,443 ‪一个阴部 553 00:28:57,277 --> 00:28:58,653 ‪-她反应了一会儿 ‪-我喜欢 554 00:28:58,653 --> 00:29:00,488 ‪-她们各不相同 ‪-听听 555 00:29:00,488 --> 00:29:04,242 ‪有了孩子以后 我要开始说 ‪什么是对的 什么是不对的了 556 00:29:04,242 --> 00:29:06,035 ‪-它会变化 ‪-样子会不同吗? 557 00:29:06,035 --> 00:29:08,413 ‪我心想:“它之后会变得不一样?” 558 00:29:08,413 --> 00:29:11,166 ‪生了孩子之后 我的高潮更猛烈了 559 00:29:11,166 --> 00:29:12,500 ‪“嗷”氏集团 560 00:29:12,500 --> 00:29:15,044 ‪-对 没错 “嗷”氏集团! ‪-我们是“嗷”氏集团 561 00:29:15,545 --> 00:29:18,339 ‪-很期待...对 ‪-天啊 我好想你们 562 00:29:18,840 --> 00:29:20,467 ‪是啊 所有人你都见过了吗? 563 00:29:20,467 --> 00:29:22,427 ‪我还没跟所有人都打过招呼 564 00:29:22,427 --> 00:29:24,429 ‪-我去和J打声招呼 ‪-好的 565 00:29:25,096 --> 00:29:27,015 ‪你好 嗨 566 00:29:27,015 --> 00:29:28,183 ‪-嗨 ‪-你好吗? 567 00:29:28,183 --> 00:29:29,142 ‪我很好 568 00:29:29,142 --> 00:29:30,852 ‪-很高兴见到你 ‪-我也是 569 00:29:30,852 --> 00:29:33,146 ‪你去哪里了?我好久没见你了 570 00:29:33,146 --> 00:29:36,483 ‪我其实来了一会儿了 ‪不过姐妹们和我在讨论 571 00:29:37,358 --> 00:29:39,402 ‪生完孩子后阴道会有什么变化 572 00:29:39,402 --> 00:29:41,654 ‪所以你很怀念开怀畅聊的日子 573 00:29:41,654 --> 00:29:44,949 ‪-你们怎么不叫我呢? ‪-我确实还在说这件事呢 574 00:29:44,949 --> 00:29:48,286 ‪我说:“杰森呢? ‪他需要来参与这个话题” 575 00:29:48,286 --> 00:29:52,499 ‪我其实听说过... ‪我以前参与过这种话题 576 00:29:52,499 --> 00:29:54,667 ‪-是啊 我知道 ‪-阿曼扎跟我说了... 嗯 577 00:30:01,549 --> 00:30:03,384 ‪杰森就盯着克里谢尔 578 00:30:04,010 --> 00:30:05,970 ‪对 他陷得很深 579 00:30:07,263 --> 00:30:08,890 ‪-干杯 ‪-干杯 580 00:30:19,400 --> 00:30:22,695 ‪-那个房产怎么样了? ‪-你为什么这么喜欢这个? 581 00:30:22,695 --> 00:30:26,282 ‪我想听听你的旅行 ‪我有稍微关注你的“照片墙” 582 00:30:26,282 --> 00:30:28,451 ‪“稍微”的意思是每一篇都看了 583 00:30:29,160 --> 00:30:31,746 ‪所以我稍微知道一些你的动向 584 00:30:31,746 --> 00:30:34,541 ‪承认自己跟踪需要很大的勇气 585 00:30:34,541 --> 00:30:35,667 ‪我一直在跟踪你 586 00:30:36,918 --> 00:30:37,919 ‪对此我毫不避讳 587 00:30:39,504 --> 00:30:41,506 ‪但是我想我没有错过任何一条更新 588 00:30:44,217 --> 00:30:47,428 ‪你玩得开心吗 去... 589 00:30:47,428 --> 00:30:52,350 ‪我和露 我女朋友 ‪去了伦敦和米克诺斯 590 00:30:52,350 --> 00:30:53,685 ‪米克诺斯? 591 00:30:53,685 --> 00:30:55,270 ‪真有创意 杰森 592 00:30:55,270 --> 00:30:56,688 ‪那是我们去过的地方 593 00:30:57,480 --> 00:31:00,024 ‪就没其他地方可去了吗? 594 00:31:00,608 --> 00:31:02,527 ‪-我很为你开心 ‪-我知道你会的 595 00:31:02,527 --> 00:31:03,987 ‪-我也很为你开心 ‪-我知道 596 00:31:03,987 --> 00:31:07,156 ‪-我本来以为她会来的 ‪-我知道你会的 597 00:31:07,156 --> 00:31:08,074 ‪她在哪儿呢? 598 00:31:08,867 --> 00:31:11,619 ‪她在马里布拍摄 ‪不过是的 我想让你见见她 599 00:31:11,619 --> 00:31:12,537 ‪她多大了? 600 00:31:12,537 --> 00:31:15,456 ‪我开玩笑的 我没资格说 我说笑的! 601 00:31:15,456 --> 00:31:18,001 ‪好吧 我知道这么说很虚伪 602 00:31:18,001 --> 00:31:21,838 ‪因为我们都在和才二十几岁 ‪比我们小的对象交往 603 00:31:21,838 --> 00:31:26,676 ‪但我真的觉得 杰森和一个 ‪24岁的女生交往是个非常好的选择 604 00:31:26,676 --> 00:31:31,973 ‪因为24岁的人肯定不会很快想生孩子 605 00:31:31,973 --> 00:31:34,225 ‪所以 可喜可贺 606 00:31:34,225 --> 00:31:35,226 ‪我知道 607 00:31:36,936 --> 00:31:39,147 ‪对 她很年轻 我跟她说了很多你的事 608 00:31:39,147 --> 00:31:42,108 ‪不 我真说了 真的 ‪我跟她说了很多你的事 609 00:31:42,108 --> 00:31:43,026 ‪你说什么了? 610 00:31:43,735 --> 00:31:47,238 ‪说你无与伦比 我爱你 我觉得... 611 00:31:47,238 --> 00:31:49,949 ‪-还有... ‪-我敢肯定她一定等不及想见见我了 612 00:31:49,949 --> 00:31:51,618 ‪她并不会吃醋 跟你一样 613 00:31:51,618 --> 00:31:53,119 ‪-那真好 ‪-是啊 614 00:31:53,786 --> 00:31:56,998 ‪我并没想过要找一个人 一个女朋友 615 00:31:56,998 --> 00:31:59,292 ‪我真的非常排斥恋爱 616 00:31:59,959 --> 00:32:01,210 ‪你坠入爱河了吗? 617 00:32:01,920 --> 00:32:04,339 ‪过去几个月里 ‪我们的关系变得非常认真 618 00:32:04,339 --> 00:32:05,256 ‪好吧 619 00:32:05,256 --> 00:32:07,634 ‪我都不知道是这样的 620 00:32:07,634 --> 00:32:09,594 ‪-你坠入爱河了吗? ‪-是的 621 00:32:09,594 --> 00:32:11,930 ‪我爱意满满 幸福快乐 622 00:32:11,930 --> 00:32:14,515 ‪-所以我很高兴... ‪-这就是我希望的 我希望你幸福 623 00:32:15,224 --> 00:32:18,102 ‪如你所知 分手后 ‪我度过了很痛苦的几个月 624 00:32:19,187 --> 00:32:20,980 ‪-我也是 ‪-我知道 625 00:32:20,980 --> 00:32:23,691 ‪我想我们的痛苦都不会比对方更少 626 00:32:23,691 --> 00:32:25,818 ‪你来的时间堪称完美 迈卡 627 00:32:25,818 --> 00:32:27,236 ‪-确实 天啊 ‪-可以吗? 628 00:32:27,236 --> 00:32:29,155 ‪-可以吗?请 ‪-天呐 629 00:32:29,781 --> 00:32:34,619 ‪-艾玛 你想跟我们一起拍张照吗? ‪-我来的时间刚刚好 干杯 630 00:32:34,619 --> 00:32:36,621 ‪我在看着呢 看好了 631 00:32:36,621 --> 00:32:38,456 ‪一口干 632 00:32:38,456 --> 00:32:39,666 ‪我的天啊 633 00:32:41,542 --> 00:32:43,086 ‪我讨厌一口闷 634 00:32:43,086 --> 00:32:45,213 ‪如果我夹着给你喝呢? 635 00:32:45,213 --> 00:32:46,881 ‪-好吧 ‪-这样会好点吗? 636 00:32:46,881 --> 00:32:48,758 ‪-我帮你抬着香槟 ‪-等等 637 00:32:48,758 --> 00:32:50,176 ‪好吧 638 00:32:50,176 --> 00:32:52,845 ‪-等等! ‪-我一直都感觉很好 我很喜欢 639 00:32:54,389 --> 00:32:55,807 ‪等等 她会滑出来吗? 640 00:33:02,146 --> 00:33:03,606 ‪-她真的喝了! ‪-喝口别的 641 00:33:04,273 --> 00:33:05,692 ‪来 喝口别的 642 00:33:05,692 --> 00:33:07,360 ‪艾玛和她完美的奶子酒架 643 00:33:07,360 --> 00:33:11,155 ‪加入这次对话的时机完美得无以复加 644 00:33:11,155 --> 00:33:13,116 ‪抬酒来 我们开始吧 645 00:33:37,432 --> 00:33:38,725 ‪嗨! 646 00:33:39,350 --> 00:33:40,435 ‪你终于来了! 647 00:33:40,435 --> 00:33:42,562 ‪-你好吗? ‪-你好吗? 648 00:33:42,562 --> 00:33:45,857 ‪-你好美啊 ‪-你真漂亮 649 00:33:45,857 --> 00:33:48,317 ‪-我用胸夹杯酒给你喝 ‪-嗨 等等 你是布莉吗? 650 00:33:48,317 --> 00:33:49,318 ‪-是的 ‪-你好! 651 00:33:49,318 --> 00:33:51,487 ‪-幸会 ‪-幸会! 652 00:33:52,405 --> 00:33:54,615 ‪才生完一个月 ‪你看起来太不可思议了 653 00:33:54,615 --> 00:33:57,285 ‪-最好的朋友 萨瓦纳 ‪-嗨!很高兴认识你 654 00:33:57,285 --> 00:33:59,370 ‪-不 你还记得...萨瓦纳 ‪-我的天呐 655 00:33:59,370 --> 00:34:01,205 ‪等一下 水晶模特公司? 656 00:34:01,205 --> 00:34:03,416 ‪-对! ‪-我的天呐 657 00:34:03,416 --> 00:34:05,460 ‪我心想:“我他妈认识布莉啊” 658 00:34:05,460 --> 00:34:06,794 ‪太开心了 659 00:34:06,794 --> 00:34:08,463 ‪你记得亚历珊娜吗? 660 00:34:08,463 --> 00:34:10,840 ‪记得 好吧 现在我都想起来了 661 00:34:10,840 --> 00:34:12,508 ‪-是吗? ‪-嗨 宝贝 662 00:34:12,508 --> 00:34:14,052 ‪-你好吗? ‪-很好 你好吗? 663 00:34:14,052 --> 00:34:16,637 ‪-你们是怎么认识的? ‪-因为工作 664 00:34:16,637 --> 00:34:19,182 ‪-在“摇滚明星”公司?在“摇滚明星” ‪-举牌女郎 665 00:34:19,182 --> 00:34:21,476 ‪那是一段截然不同的生活 666 00:34:22,143 --> 00:34:24,228 ‪切尔西带着我以前认识的女生来 667 00:34:24,228 --> 00:34:27,899 ‪我们曾是同一家公司的职业模特 ‪大家关系并不好 668 00:34:27,899 --> 00:34:30,735 ‪这是经纪人看房日 不是开派对 669 00:34:30,735 --> 00:34:35,281 ‪她们并不是经纪人 ‪所以你带她们来是要搞哪样? 670 00:34:35,281 --> 00:34:37,617 ‪-太不可思议了 ‪-回忆重现了 671 00:34:38,284 --> 00:34:40,286 ‪好吧 玛丽进来了 672 00:34:41,204 --> 00:34:42,288 ‪你好吗 玛丽? 673 00:34:42,288 --> 00:34:43,915 ‪-耶! ‪-嗨! 674 00:34:43,915 --> 00:34:45,166 ‪你好美 675 00:34:46,042 --> 00:34:47,752 ‪-嗨 很高兴见到你 ‪-是啊 676 00:34:47,752 --> 00:34:49,045 ‪你穿绿色超好看 677 00:34:49,045 --> 00:34:50,838 ‪-谢谢! ‪-通常 蓝色才是你的颜色 678 00:34:50,838 --> 00:34:52,381 ‪艾玛 我可以开瓶酒吗? 679 00:34:52,381 --> 00:34:53,299 ‪好啊! 680 00:34:53,299 --> 00:34:56,469 ‪这两位是我最爱的客户 莎拉和盖伊 681 00:34:56,469 --> 00:34:58,137 ‪-你是哪里人? ‪-伦敦 682 00:34:58,137 --> 00:35:01,599 {\an8}‪伦敦 我能听出你的口音 ‪但我想先确认一下 683 00:35:01,599 --> 00:35:02,850 ‪天呐 684 00:35:03,726 --> 00:35:04,644 ‪什么?杰森! 685 00:35:04,644 --> 00:35:06,646 ‪你们就喜欢让我惊恐发作 686 00:35:06,646 --> 00:35:07,980 ‪-你能不能... ‪-杰森! 687 00:35:07,980 --> 00:35:09,816 ‪-别学我 ‪-好吧 688 00:35:11,984 --> 00:35:13,444 ‪我靠! 689 00:35:13,444 --> 00:35:15,822 ‪就像你射太快一样 690 00:35:20,284 --> 00:35:21,786 ‪-你今晚过得怎么样? ‪-非常棒 691 00:35:21,786 --> 00:35:24,288 ‪-大家都很有礼貌 ‪-非常有礼貌 692 00:35:24,288 --> 00:35:26,415 ‪这个团队有时候让人压力很大 693 00:35:26,415 --> 00:35:28,918 ‪-那真好 ‪-你应对得非常好 694 00:35:28,918 --> 00:35:31,337 ‪-谢谢 不 我很喜欢 ‪-那就好 695 00:35:31,337 --> 00:35:33,422 ‪我并不担心跟别人争锋相对 696 00:35:33,422 --> 00:35:36,050 ‪但如果要跟谁杠的话 ‪切尔西很有潜力 697 00:35:36,551 --> 00:35:38,678 ‪在公司的时候 ‪她说:“你的客户都是谁?” 698 00:35:38,678 --> 00:35:40,471 ‪我是不会谈论我的客户的 699 00:35:40,471 --> 00:35:42,223 ‪-我的客户都很私密 ‪-私密 700 00:35:42,223 --> 00:35:45,101 ‪现在她又把我的旧同事带来参加活动 701 00:35:45,101 --> 00:35:48,104 ‪有意思 真好奇切尔西是怎么想的 702 00:35:49,897 --> 00:35:52,233 ‪我不确定切尔西 ‪是不是想挖黑历史让我难堪 703 00:35:52,233 --> 00:35:53,860 ‪因为我是新加入公司的 704 00:35:53,860 --> 00:35:57,446 ‪但我大部分的黑历史 ‪包括新的 都在网上 705 00:35:57,446 --> 00:35:59,073 ‪所以她谷歌搜一下就好了 706 00:35:59,073 --> 00:36:02,702 ‪我很好奇她们有没有 ‪跟切尔西说你的什么事 707 00:36:02,702 --> 00:36:04,662 ‪-我敢肯定她们说了 ‪-我很好奇... 708 00:36:04,662 --> 00:36:06,747 ‪-我的八卦总是不断 ‪-有意思 709 00:36:06,747 --> 00:36:08,791 ‪我不知道我有没有看到你泼辣的一面 710 00:36:08,791 --> 00:36:10,668 ‪我有这一面 但是 不... 711 00:36:10,668 --> 00:36:13,045 ‪-所以你会展现小女人的样子 ‪-当然 712 00:36:13,045 --> 00:36:16,632 ‪在被证明无罪之前我都是有罪的 ‪在被证明有罪之前 也不能说无辜 713 00:36:16,632 --> 00:36:18,176 ‪-对 ‪-不行 714 00:36:18,759 --> 00:36:23,055 ‪被动攻击最让我生气 ‪因为非常不尊重人 715 00:36:23,055 --> 00:36:27,685 ‪你是成年人了 ‪你有话就应该有本事当面跟我说 716 00:36:31,522 --> 00:36:33,524 ‪对 希望你们有客户 717 00:36:33,524 --> 00:36:35,401 ‪玩得很开心 谢谢你 718 00:36:35,401 --> 00:36:37,069 ‪-应该的 对 ‪-谢谢 719 00:36:38,029 --> 00:36:39,697 ‪-晚上愉快 各位 ‪-你也是 720 00:36:40,489 --> 00:36:43,075 ‪嘿 宝贝 我今晚都没怎么见到你 721 00:36:43,075 --> 00:36:44,202 ‪我们没什么 对吧? 722 00:36:45,286 --> 00:36:47,872 ‪我和玛丽之间的关系让人很不舒服 723 00:36:47,872 --> 00:36:51,375 ‪所以如果我想要回公司去 724 00:36:51,375 --> 00:36:54,503 ‪消除紧张氛围是非常重要的 725 00:36:54,503 --> 00:36:58,966 ‪我们一直没有见面 ‪这开始让我有些意识到 726 00:36:58,966 --> 00:37:01,302 ‪当大家都在问:“克里谢尔要来吗?” 727 00:37:01,302 --> 00:37:04,472 ‪我都说:“我不知道” 我们没联系过 728 00:37:04,472 --> 00:37:09,227 ‪我觉得有点尴尬 在我们分手后 729 00:37:09,227 --> 00:37:11,270 ‪你所有时间都用在了杰森身上 730 00:37:11,270 --> 00:37:13,856 ‪后来我恋爱了 731 00:37:13,856 --> 00:37:14,941 ‪-而他没有 ‪-对 732 00:37:14,941 --> 00:37:16,692 ‪所以我才不想回公司的 733 00:37:16,692 --> 00:37:19,195 ‪-我可以继续卖房 不过是在家里 ‪-我明白 734 00:37:19,195 --> 00:37:20,154 ‪但你很开心! 735 00:37:20,154 --> 00:37:24,033 ‪现在我很开心 我恋爱了 ‪我今晚和杰森聊过了 736 00:37:24,033 --> 00:37:26,077 ‪-他说他也恋爱了 ‪-他非常开心 737 00:37:26,077 --> 00:37:29,205 ‪我真的不希望你觉得我... 738 00:37:30,581 --> 00:37:33,501 ‪我花了更多时间陪杰森 因为 739 00:37:33,501 --> 00:37:37,296 ‪在分手以及所有事之后 他需要陪伴 740 00:37:37,964 --> 00:37:41,550 ‪玛丽觉得杰森分手后过得更煎熬 741 00:37:41,550 --> 00:37:43,511 ‪这让人很难过 因为 742 00:37:43,511 --> 00:37:46,931 ‪我也用了很长时间才走出失恋的阴影 743 00:37:46,931 --> 00:37:51,519 ‪但我觉得杰森 ‪立刻就恢复了单身汉的状态 744 00:37:51,519 --> 00:37:54,730 ‪我觉得如果 ‪我能感受到那份友谊和支持 745 00:37:54,730 --> 00:37:58,442 ‪那样感觉会很好 ‪因为那段时间并不容易 746 00:37:58,442 --> 00:38:02,780 ‪我在那儿因为分手 ‪痛苦不堪 舔舐伤口 747 00:38:02,780 --> 00:38:04,448 ‪而他已经“向前看” 748 00:38:04,448 --> 00:38:07,451 ‪去日落大道区域参加派对了 749 00:38:07,451 --> 00:38:09,078 ‪重聚的时候 750 00:38:09,078 --> 00:38:11,998 ‪感觉好像是我在聊新的感情 751 00:38:11,998 --> 00:38:13,582 ‪而杰森还在痛苦难当 752 00:38:14,417 --> 00:38:19,380 ‪他和很多人在一起过 ‪但第二天他根本懒得打个电话 753 00:38:19,380 --> 00:38:23,259 ‪名字里有三个“s”的 ‪艾丽萨早上6点走了 754 00:38:24,844 --> 00:38:25,803 ‪这很不公平 755 00:38:26,470 --> 00:38:29,098 ‪我觉得 一开始 我才是更痛苦的那个 756 00:38:29,098 --> 00:38:31,600 ‪-你知道我比他先进入了那段低潮 ‪-是的 757 00:38:31,600 --> 00:38:33,894 ‪我真的非常受伤 758 00:38:33,894 --> 00:38:35,688 ‪我应该问问你的 对不起 759 00:38:36,689 --> 00:38:39,984 ‪要知道 那不是一个理想的处境 760 00:38:39,984 --> 00:38:44,155 ‪你有没有可能 ‪原谅玛丽当时没有在你身边? 761 00:38:51,829 --> 00:38:54,248 ‪(本季) 762 00:38:59,920 --> 00:39:03,799 ‪你能回来真是太好了 ‪还有妮蔻 她现在做全职了 763 00:39:05,593 --> 00:39:06,469 ‪快去摇铃! 764 00:39:07,094 --> 00:39:08,554 ‪-哇 ‪-看看这个 765 00:39:15,311 --> 00:39:16,771 ‪我想你们见见玛丽·露 766 00:39:16,771 --> 00:39:19,940 ‪你对孩子是什么看法? 767 00:39:19,940 --> 00:39:21,692 ‪-另有经纪人找到我 ‪-奥氏集团的? 768 00:39:21,692 --> 00:39:23,027 ‪-对 ‪-哦 769 00:39:23,027 --> 00:39:26,864 ‪你对布莉有多少了解? ‪人们说神秘感总是很诱人 770 00:39:26,864 --> 00:39:28,199 ‪我可受不了 771 00:39:28,199 --> 00:39:31,994 ‪作为一个基督徒 ‪我觉得布莉的感情生活令人厌恶 772 00:39:31,994 --> 00:39:34,538 ‪公司里有一些讨厌的老鼠屎 773 00:39:34,538 --> 00:39:37,083 ‪点燃保险丝 砰! 774 00:39:37,083 --> 00:39:39,668 ‪行事专业 这只是常识 775 00:39:39,668 --> 00:39:40,795 ‪这家中介公司不是 776 00:39:40,795 --> 00:39:43,714 ‪我会说你是个贱人 ‪你确实是个贱人 你一直都是个贱人 777 00:39:43,714 --> 00:39:45,716 ‪靠 这是我最可怕的噩梦 778 00:39:45,716 --> 00:39:47,510 ‪-我是不会出面的 ‪-你要出面 779 00:39:47,510 --> 00:39:49,428 ‪-你自己处理 ‪-你个混蛋 780 00:39:50,012 --> 00:39:53,099 ‪我们都不完美 ‪我们都有糟心事要面对 781 00:39:53,099 --> 00:39:56,102 ‪通过谎言、虚伪、 782 00:39:56,102 --> 00:40:00,523 ‪通过那些我不理解或不认同的事 ‪这就是触发我的点 783 00:40:00,523 --> 00:40:02,858 ‪我跟谁生孩子 这他妈是我的事 784 00:40:02,858 --> 00:40:05,319 ‪-我不需要法官和陪审团 ‪-天啊 785 00:40:05,319 --> 00:40:07,238 ‪让我把话说完!你嗑药了 786 00:40:08,364 --> 00:40:09,323 ‪去你妈的 787 00:40:09,323 --> 00:40:12,201 ‪大家为什么要争锋相对? ‪好好相处嘛! 788 00:40:12,201 --> 00:40:17,706 ‪为了帮大家解决各自的破事 ‪我自己的生活都变得支离破碎了 789 00:40:37,977 --> 00:40:42,982 - ‪字幕翻译: - Ellen L