1 00:00:01,006 --> 00:00:05,679 #NoSpoiler 2 00:00:31,107 --> 00:00:32,557 Dovete andare a casa. 3 00:00:33,604 --> 00:00:34,938 Non c'è tempo, forza. 4 00:00:39,968 --> 00:00:41,220 Non saprei. 5 00:00:41,985 --> 00:00:44,702 Ok, cioè, sono io o... 6 00:00:44,712 --> 00:00:46,881 Ok, gente, dobbiamo chiudere per la notte. 7 00:00:46,891 --> 00:00:48,318 Dovete andare a casa. 8 00:00:50,726 --> 00:00:52,791 - Buonanotte. - Grazie, Sara. 9 00:00:52,801 --> 00:00:54,263 Andate subito a casa. 10 00:00:55,268 --> 00:00:56,741 - 'Notte. - Buonanotte. 11 00:00:56,751 --> 00:00:58,554 - Grazie, Sara. - Buonanotte. 12 00:01:56,439 --> 00:01:57,974 È ora di entrare, tesoro. 13 00:01:58,989 --> 00:02:01,305 Ancora cinque minuti, ti prego. 14 00:02:01,315 --> 00:02:02,315 Meagan, 15 00:02:02,733 --> 00:02:04,328 ascolta la mamma. 16 00:02:04,338 --> 00:02:05,931 Va bene, Sceriffo. 17 00:02:05,941 --> 00:02:06,941 Vieni. 18 00:02:08,026 --> 00:02:09,226 Brava bambina. 19 00:02:14,648 --> 00:02:15,714 Buonanotte. 20 00:02:15,724 --> 00:02:17,107 Buonanotte, Sceriffo. 21 00:02:27,328 --> 00:02:28,578 Veloci, a casa. 22 00:02:40,436 --> 00:02:41,511 Scacco matto. 23 00:02:41,521 --> 00:02:42,932 Già... mi hai fregato. 24 00:02:44,561 --> 00:02:46,111 Mi hai battuto, papà. 25 00:02:47,256 --> 00:02:48,652 Sei ancora il migliore. 26 00:02:48,662 --> 00:02:50,258 Ok, signor Liu. 27 00:02:50,268 --> 00:02:52,346 È ora di andare giù nel seminterrato, ok? 28 00:02:52,356 --> 00:02:54,162 Ma... ma stiamo giocando! 29 00:02:54,172 --> 00:02:55,473 - Basta! - Ehi, ehi. 30 00:02:55,950 --> 00:02:57,532 - Va tutto bene. - Mi dispiace. 31 00:02:57,542 --> 00:02:58,748 Non fa niente. 32 00:02:58,758 --> 00:02:59,840 Va tutto bene. 33 00:02:59,850 --> 00:03:01,616 Gina la accompagna nel seminterrato 34 00:03:01,626 --> 00:03:04,709 e domani mattina può tornare qui, ne abbiamo già parlato, ricorda? 35 00:03:06,320 --> 00:03:07,723 Sei proprio... 36 00:03:07,733 --> 00:03:09,161 Una brava ragazza. 37 00:03:10,544 --> 00:03:12,601 Oh, guardi, è arrivata Gina, forza. 38 00:03:12,611 --> 00:03:14,617 - Andiamo, signor Liu. - Adesso ci alziamo. 39 00:03:14,627 --> 00:03:15,801 Eccoci qua. 40 00:03:15,811 --> 00:03:17,425 Piano piano, ok? 41 00:03:17,435 --> 00:03:19,483 - Guardi dove cammini. - Piano. 42 00:03:24,452 --> 00:03:26,494 Sei davvero bravissima con lui. 43 00:03:26,504 --> 00:03:27,802 - Grazie. - Certo. 44 00:03:28,276 --> 00:03:31,999 Dovresti dire a tua madre che è la benvenuta se vuole dormire qui con lui. 45 00:03:32,733 --> 00:03:34,938 Continua a dire che migliorerà. 46 00:03:35,325 --> 00:03:38,421 La negazione è un ramo importante del nostro albero genealogico. 47 00:03:44,487 --> 00:03:46,900 Ok, allora... ci vediamo domani. 48 00:03:47,889 --> 00:03:50,209 Sì, ci vediamo domani, Vice Sceriffo. 49 00:03:54,501 --> 00:03:55,652 Vai subito a casa, ok? 50 00:03:55,662 --> 00:03:57,294 Certo, come no. Sissignora. 51 00:04:26,405 --> 00:04:27,731 Ehi, tutto a posto? 52 00:04:27,741 --> 00:04:28,785 Sembra di sì. 53 00:04:30,691 --> 00:04:31,691 Bene. 54 00:04:32,761 --> 00:04:34,658 Allora vai a casa, ci vediamo domani mattina. 55 00:04:37,530 --> 00:04:38,795 Buonanotte, Sceriffo. 56 00:05:08,387 --> 00:05:10,653 NOTTI SENZA INCIDENTI 96 57 00:05:10,830 --> 00:05:12,882 Frank! Alzati, cazzo! 58 00:05:14,894 --> 00:05:16,948 Dai, Frank! Devi andare a casa! 59 00:05:17,454 --> 00:05:18,736 Si sta facendo buio. 60 00:05:21,247 --> 00:05:22,247 Frank! 61 00:05:24,288 --> 00:05:25,449 Ma vaffanculo. 62 00:05:26,092 --> 00:05:27,363 Lauren ti ucciderà. 63 00:05:45,538 --> 00:05:47,617 Ma papà non torna a casa? 64 00:05:48,261 --> 00:05:49,561 Tra poco arriva. 65 00:05:49,973 --> 00:05:52,457 Dovrebbe arrivare a casa prima che faccia buio. 66 00:05:52,467 --> 00:05:53,817 Me l'ha promesso. 67 00:05:54,446 --> 00:05:58,130 Beh, ogni tanto il tuo papà è un po' smemorato, tutto qua. 68 00:05:58,583 --> 00:06:00,331 Inizia a dire le tue preghiere. 69 00:06:00,341 --> 00:06:01,647 Io arrivo tra un minuto. 70 00:06:01,657 --> 00:06:02,658 Va bene. 71 00:06:05,069 --> 00:06:06,737 Porca puttana, Frank. 72 00:06:21,755 --> 00:06:23,794 Ormai mi devo addormentare. 73 00:06:23,804 --> 00:06:26,202 Prego il Signore che la mia anima possa vegliare. 74 00:06:26,212 --> 00:06:28,219 Se muoio prima di svegliarmi, 75 00:06:28,229 --> 00:06:30,157 prego il Signore che venga a salvarmi. 76 00:06:45,348 --> 00:06:46,348 Meagan? 77 00:06:47,078 --> 00:06:48,480 Sono la nonna. 78 00:06:49,376 --> 00:06:50,955 Vieni alla finestra. 79 00:06:50,965 --> 00:06:52,397 Ma non posso. 80 00:06:53,689 --> 00:06:54,722 Ma sì che puoi. 81 00:06:54,732 --> 00:06:56,070 Non lo dirò a nessuno. 82 00:06:57,506 --> 00:06:59,320 Sarà il nostro piccolo segreto. 83 00:07:00,719 --> 00:07:02,138 Me lo prometti? 84 00:07:02,148 --> 00:07:03,398 Te lo prometto 85 00:07:04,115 --> 00:07:06,320 e non infrangerei mai una promessa. 86 00:07:20,395 --> 00:07:23,037 Mi sei mancata tantissimo. 87 00:07:23,841 --> 00:07:25,519 Meagan, cosa stai facendo? 88 00:07:25,529 --> 00:07:27,195 Non sembri la mia nonna. 89 00:07:27,205 --> 00:07:28,735 Non è la nonna. 90 00:07:28,745 --> 00:07:31,538 Mi sento così sola. 91 00:07:31,548 --> 00:07:32,584 Tesoro... 92 00:07:32,594 --> 00:07:35,109 - Per favore... - Magari posso entrare. 93 00:07:36,118 --> 00:07:37,421 Meagan, no! 94 00:07:48,654 --> 00:07:52,104 From - Stagione 1 Episodio 1 "Long Day's Journey Into Night" 95 00:07:52,114 --> 00:07:56,394 Traduzione: Zeldea, StephMcSup 96 00:07:59,658 --> 00:08:04,167 Traduzione: poisonrain, Erris 97 00:08:08,258 --> 00:08:13,082 Traduzione: Dario93, Dolcelady 98 00:08:18,241 --> 00:08:22,239 Traduzione: barbara92 99 00:09:27,159 --> 00:09:31,522 Revisione: ximi 100 00:09:31,532 --> 00:09:36,002 #NoSpoiler 101 00:09:36,012 --> 00:09:40,813 Volete tradurre con noi? Scrivete a nospoiler@protonmail.com 102 00:10:09,923 --> 00:10:12,229 Norman... andrà tutto bene. 103 00:10:12,239 --> 00:10:15,116 Le fate segrete stanno tornando dal Lago delle Lacrime. 104 00:10:15,126 --> 00:10:16,928 Ti cureranno! 105 00:10:16,938 --> 00:10:17,938 No... 106 00:10:18,303 --> 00:10:21,104 Gli artigli del mostro sono andati troppo in profondità. 107 00:10:22,275 --> 00:10:23,857 Di' ai miei amici... 108 00:10:23,867 --> 00:10:25,323 Che mi mancheranno. 109 00:10:25,333 --> 00:10:27,677 Di' addio ai miei... 110 00:10:27,687 --> 00:10:29,068 Genitori. 111 00:10:29,865 --> 00:10:30,865 Norman? 112 00:10:31,324 --> 00:10:32,324 Norman! 113 00:10:32,679 --> 00:10:35,357 Norman! No, ti prego! 114 00:10:35,367 --> 00:10:37,145 Sei il mio migliore amico! 115 00:10:37,155 --> 00:10:39,073 Ti prego, ti prego... 116 00:10:39,083 --> 00:10:41,098 Norman, no! 117 00:10:43,239 --> 00:10:46,432 Ma le fate stanno arrivando dal Lago delle Lacrime, no? 118 00:10:46,974 --> 00:10:48,746 E lo cureranno. 119 00:10:48,756 --> 00:10:50,338 Mi dispiace, bello... 120 00:10:50,348 --> 00:10:51,841 Norman è morto. 121 00:10:51,851 --> 00:10:53,550 Quando uno muore è finita. 122 00:10:53,560 --> 00:10:56,414 Riportalo in vita! Devi riportarlo in vita! 123 00:10:56,424 --> 00:10:58,350 Già, a volte la vita è dura, piccoletto. 124 00:10:58,360 --> 00:11:00,822 Mamma, Julie ha ucciso Norman! 125 00:11:01,123 --> 00:11:02,123 Julie! 126 00:11:02,460 --> 00:11:04,778 Che c'è? Gli sto raccontando una storia. 127 00:11:04,788 --> 00:11:07,548 Mamma, Julie ha ucciso Norman! 128 00:11:08,037 --> 00:11:09,835 Julie, che stai facendo? 129 00:11:16,639 --> 00:11:17,639 Ok. 130 00:11:21,097 --> 00:11:23,518 Ehi? Che è successo a Norman? 131 00:11:23,528 --> 00:11:25,568 È stato ucciso dai mostri. 132 00:11:25,578 --> 00:11:27,276 È stato ucciso dai mostri? 133 00:11:29,188 --> 00:11:30,753 Allora è una buona notizia. 134 00:11:31,194 --> 00:11:32,194 Perché? 135 00:11:32,539 --> 00:11:33,579 Perché... 136 00:11:34,058 --> 00:11:36,721 I mostri non esistono, tesoro. 137 00:11:36,731 --> 00:11:40,096 E se i mostri non esistono, allora vuol dire che... 138 00:11:40,106 --> 00:11:42,254 Norman è ancora vivo, non ti pare? 139 00:11:42,810 --> 00:11:43,844 Dici? 140 00:11:45,551 --> 00:11:46,960 Gioca con Norman. 141 00:12:30,729 --> 00:12:31,729 Buongiorno. 142 00:12:33,351 --> 00:12:34,659 Di che si tratta? 143 00:12:35,128 --> 00:12:37,683 Lauren vi ha coinvolti in una gara di cucina o che altro? 144 00:12:42,209 --> 00:12:43,697 Figlio di puttana! 145 00:12:44,983 --> 00:12:46,426 Che ti avevo detto, Frank? 146 00:12:46,436 --> 00:12:48,153 Si era fatto tardi e... 147 00:12:49,344 --> 00:12:52,520 Hai dei figli, devi barricare tutte le finestre! 148 00:12:52,530 --> 00:12:55,945 Devi barricare tutte le cazzo di finestre! 149 00:12:55,955 --> 00:12:57,650 - No! No! - Hai capito, Frank? 150 00:12:58,591 --> 00:12:59,927 No, non voglio! 151 00:13:00,400 --> 00:13:01,400 No! 152 00:13:02,880 --> 00:13:06,143 Che c'è? Vuoi qualcosa da bere? Ti piace bere, vero? 153 00:13:06,153 --> 00:13:07,821 No! No! 154 00:13:07,831 --> 00:13:10,252 Un uomo deve proteggere la famiglia, Frank! 155 00:13:10,262 --> 00:13:13,392 - Un uomo deve proteggere la famiglia! - No! 156 00:13:13,402 --> 00:13:16,629 - Mi dispiace! No, mi dispiace! - Guarda che hai fatto! 157 00:13:16,639 --> 00:13:19,554 Smettila di piangere e guarda che cazzo hai fatto, Frank! 158 00:13:19,564 --> 00:13:21,069 Apri gli occhi e guarda! 159 00:13:22,009 --> 00:13:23,777 Guarda che hai fatto! Guardale! 160 00:13:23,787 --> 00:13:26,208 - Guardale! Guardala! - No! No! 161 00:13:26,218 --> 00:13:27,423 Guardala! 162 00:13:29,205 --> 00:13:30,488 No! 163 00:13:30,498 --> 00:13:32,491 - No? Non ci riesci, vero? - Non posso. 164 00:13:32,501 --> 00:13:34,393 Non puoi? Non puoi? 165 00:13:36,582 --> 00:13:38,889 Guardala, cazzo! Guardala! 166 00:13:38,899 --> 00:13:40,833 Non... non... non posso! 167 00:13:43,573 --> 00:13:44,726 Mettilo dentro. 168 00:13:45,101 --> 00:13:46,101 Capito? 169 00:13:46,854 --> 00:13:48,138 Mettilo dentro. 170 00:13:48,926 --> 00:13:49,926 Non... 171 00:14:04,062 --> 00:14:05,416 Sono tutte sue, Padre. 172 00:14:38,491 --> 00:14:40,373 Sai a che pensavo stamattina? 173 00:14:42,103 --> 00:14:44,666 Alla prima volta che siamo andati a trovare i tuoi genitori. 174 00:14:46,231 --> 00:14:47,670 Se non sbaglio... 175 00:14:48,028 --> 00:14:50,762 Guidavo la mia Volvo dell'83, tutta in metallo, 176 00:14:50,772 --> 00:14:54,258 con i freni rotti e la portiera del passeggero che non si apriva. 177 00:14:54,706 --> 00:14:56,693 Mio Dio, era una trappola mortale. 178 00:14:56,703 --> 00:14:58,626 No, era una gran bella macchina! 179 00:15:03,152 --> 00:15:05,440 Temevo che i miei genitori ti avrebbero odiato. 180 00:15:05,894 --> 00:15:07,372 Invece non è andata così. 181 00:15:08,909 --> 00:15:09,909 No. 182 00:15:10,348 --> 00:15:14,181 Alcune volte ripenso a come erano le cose prima di diventare così. 183 00:15:15,426 --> 00:15:16,874 Come era un tempo. 184 00:15:19,766 --> 00:15:20,896 Non farlo. 185 00:15:20,906 --> 00:15:21,906 Cosa? 186 00:15:27,602 --> 00:15:28,869 Merda! 187 00:15:52,113 --> 00:15:54,330 Che ci fa un albero in mezzo alla strada? 188 00:15:55,159 --> 00:15:57,517 Forse è stato abbattuto durante una tempesta. 189 00:15:58,858 --> 00:16:01,173 Deve essere stata una tempesta molto selettiva. 190 00:16:08,776 --> 00:16:11,317 C'era un'uscita a un paio di chilometri da qui. 191 00:16:11,327 --> 00:16:13,423 Sarà meglio fare il giro. 192 00:16:13,433 --> 00:16:15,925 Forse possiamo spingerlo via con il camper! 193 00:16:16,687 --> 00:16:18,688 Non credo che funzionerà, campione. 194 00:16:21,263 --> 00:16:22,658 Papà, fammi salire. 195 00:16:23,929 --> 00:16:24,929 Vieni. 196 00:16:57,304 --> 00:16:59,075 Che stanno facendo? 197 00:17:00,419 --> 00:17:02,002 Possiamo andare via? 198 00:17:02,665 --> 00:17:03,816 Sì. 199 00:17:03,826 --> 00:17:04,875 Andiamo. 200 00:17:04,885 --> 00:17:05,950 Jim? 201 00:17:08,898 --> 00:17:10,049 Sì. 202 00:17:10,059 --> 00:17:11,306 Andiamo, piccolo. 203 00:17:30,932 --> 00:17:32,725 Abbiamo un accordo, Sceriffo. 204 00:17:33,449 --> 00:17:34,755 Non puoi venire qui. 205 00:17:35,492 --> 00:17:37,394 Sono qui per vedere mio figlio, Donna. 206 00:17:40,606 --> 00:17:41,640 Per favore. 207 00:17:44,428 --> 00:17:45,916 Accomodati, allora. 208 00:18:24,057 --> 00:18:25,057 Che c'è? 209 00:18:26,894 --> 00:18:28,543 Sei come una poesia, lo sai? 210 00:18:29,763 --> 00:18:31,900 Rendi meraviglioso tutto ciò che ti circonda. 211 00:18:35,340 --> 00:18:36,871 Persino questo posto. 212 00:18:47,167 --> 00:18:48,566 Sceriffo Stevens! 213 00:18:50,778 --> 00:18:52,285 Ciao, Fatima. 214 00:18:52,295 --> 00:18:54,395 Dovrebbe venire più spesso! 215 00:18:54,405 --> 00:18:55,405 Sì! 216 00:18:56,490 --> 00:18:57,490 Infatti. 217 00:19:01,464 --> 00:19:04,209 Vi lascio da soli per qualche minuto. 218 00:19:09,884 --> 00:19:10,918 Dico... 219 00:19:10,928 --> 00:19:12,699 È sempre la stessa, vero? 220 00:19:14,115 --> 00:19:15,324 Che ci fai qui? 221 00:19:16,398 --> 00:19:17,398 Ok. 222 00:19:18,007 --> 00:19:19,081 Ecco... 223 00:19:23,236 --> 00:19:25,243 L'altra notte abbiamo perso un paio di persone. 224 00:19:25,580 --> 00:19:26,580 Davvero? 225 00:19:28,307 --> 00:19:30,317 In che modo le abbiamo perse, di preciso? 226 00:19:31,434 --> 00:19:32,655 Lauren Pratt 227 00:19:33,637 --> 00:19:35,166 e sua figlia, Meagan. 228 00:19:37,086 --> 00:19:39,243 - Lauren era... - So chi è. 229 00:19:43,159 --> 00:19:44,454 Sarebbe opportuno 230 00:19:45,233 --> 00:19:46,882 se venissi alla funzione, 231 00:19:47,825 --> 00:19:49,236 a fare le condoglianze. 232 00:19:50,267 --> 00:19:52,420 Senti, sono impegnato, quindi se è tutto... 233 00:19:54,184 --> 00:19:55,254 È tutto. 234 00:19:57,991 --> 00:19:59,046 È tutto. 235 00:19:59,657 --> 00:20:00,657 Pensavo... 236 00:20:04,234 --> 00:20:05,442 Me ne vado. 237 00:20:14,865 --> 00:20:16,543 - Fatima. - Ciao. 238 00:20:29,193 --> 00:20:32,231 Possiamo tornare in un posto che sembri civilizzato? 239 00:20:34,593 --> 00:20:37,094 Forse ci siamo persi il cartello per l'autostrada? 240 00:20:37,104 --> 00:20:38,598 Non ce lo siamo persi. 241 00:20:38,608 --> 00:20:42,104 Papà? Papà, perché quei corvi si comportavano così? 242 00:20:42,440 --> 00:20:43,588 Non lo so, tesoro. 243 00:20:43,598 --> 00:20:45,780 A volte i corvi fanno cose strane. 244 00:20:55,277 --> 00:20:57,143 Sicuro che siamo nella direzione giusta? 245 00:20:57,153 --> 00:20:59,434 Non vedo più l'autostrada. 246 00:20:59,444 --> 00:21:00,859 Ti prende il cellulare? 247 00:21:02,795 --> 00:21:03,881 No. 248 00:21:03,891 --> 00:21:06,082 Non lo so, prima o poi la strada dovrebbe... 249 00:21:24,561 --> 00:21:25,561 Ma che... 250 00:21:30,600 --> 00:21:32,687 Perché le gomme sono tutte sgonfie? 251 00:21:38,120 --> 00:21:40,448 Così, affidiamo alla terra 252 00:21:40,458 --> 00:21:42,968 Lauren e Meagan Pratt. 253 00:21:42,978 --> 00:21:45,297 Che la vita oltre questo mondo 254 00:21:45,307 --> 00:21:46,693 sia loro più clemente 255 00:21:46,703 --> 00:21:49,973 e che i misteri della loro vita terrena vengano svelati. 256 00:21:49,983 --> 00:21:53,029 La pace che avremo nel regno di Dio è certa. 257 00:21:53,522 --> 00:21:54,782 E in quella... 258 00:22:06,183 --> 00:22:07,995 Perché ci guardano? 259 00:22:08,809 --> 00:22:10,179 Merda. 260 00:22:14,686 --> 00:22:16,234 E in quella pace... 261 00:22:18,240 --> 00:22:19,637 Ed è in quella pace 262 00:22:19,647 --> 00:22:22,649 che siamo sicuri che Lauren e Meagan si trovano. 263 00:22:22,659 --> 00:22:24,600 Ehi. Blocca le portiere. 264 00:22:24,610 --> 00:22:26,534 - Jim, Jim, è un funerale. - Andrà tutto bene. 265 00:22:26,544 --> 00:22:27,544 Papà. 266 00:22:31,274 --> 00:22:33,119 Cenere alla cenere, 267 00:22:33,129 --> 00:22:34,453 polvere alla povere. 268 00:22:36,118 --> 00:22:37,486 Bene, ora... 269 00:22:39,249 --> 00:22:41,237 Ricorderete tutti com'è stato per voi. 270 00:22:42,978 --> 00:22:44,514 Lasciateli stare. 271 00:22:44,524 --> 00:22:45,971 Ci pensiamo io e Kenny. 272 00:22:46,888 --> 00:22:48,008 Ok? 273 00:22:48,018 --> 00:22:50,336 - Amen. - Amen. 274 00:22:50,798 --> 00:22:52,274 Che Dio possa accoglierle. 275 00:22:58,444 --> 00:23:00,701 Mi scusi, può dirmi dove... 276 00:23:04,260 --> 00:23:07,168 Ehi, mi chiedevo se potesse dirmi dove... 277 00:23:09,483 --> 00:23:11,402 Beh, sembrano tutti molto allegri. 278 00:23:12,191 --> 00:23:13,889 Che succede? 279 00:23:14,477 --> 00:23:15,624 Va tutto bene. 280 00:23:16,066 --> 00:23:17,184 Posso aiutarla? 281 00:23:17,656 --> 00:23:18,656 Oh, sì. 282 00:23:19,404 --> 00:23:21,354 Mi scuso per aver interrotto la funzione. 283 00:23:21,364 --> 00:23:23,786 No. Non è un problema, avevamo finito. 284 00:23:23,796 --> 00:23:26,234 Beh, abbiamo preso una deviazione dall'autostrada e... 285 00:23:26,244 --> 00:23:27,831 I cellulari qui non... 286 00:23:27,841 --> 00:23:29,314 La sua famiglia è con lei? 287 00:23:32,802 --> 00:23:33,802 Sì. 288 00:23:38,151 --> 00:23:40,727 Mi chiedevo se potesse indicarmi la direzione per l'autostrada. 289 00:23:43,509 --> 00:23:45,197 Sì, deve solo... 290 00:23:45,207 --> 00:23:46,469 Continui dritto, 291 00:23:46,479 --> 00:23:49,297 sulla strada sopra la collina, dove stava andando e... 292 00:23:50,575 --> 00:23:51,575 Vedrà. 293 00:23:55,878 --> 00:23:57,266 Di nuovo... 294 00:23:57,276 --> 00:23:58,319 Mi scuso. 295 00:23:58,707 --> 00:23:59,971 Non c'è problema. 296 00:24:10,125 --> 00:24:11,276 Sblocca le portiere. 297 00:24:11,286 --> 00:24:12,286 Vai. 298 00:24:15,987 --> 00:24:17,008 Cosa ha detto? 299 00:24:17,879 --> 00:24:20,358 Di continuare su questa strada e la troveremo. 300 00:24:47,538 --> 00:24:49,629 Quanto ha detto che è lontana? 301 00:24:49,639 --> 00:24:52,191 Non l'ha detto, ha solo detto di continuare su questa strada. 302 00:24:55,345 --> 00:24:56,468 Ehi! 303 00:24:57,044 --> 00:24:59,905 Sai perché i corvi prima facevano così? 304 00:24:59,915 --> 00:25:02,385 Erano in gruppo, in quel modo? 305 00:25:02,814 --> 00:25:04,070 Sono simbolo di morte. 306 00:25:04,562 --> 00:25:06,438 Cosa? Non è vero. 307 00:25:06,772 --> 00:25:08,950 Sì, i corvi sono simbolo di morte. 308 00:25:09,316 --> 00:25:11,028 Perché quando si riuniscono, 309 00:25:11,038 --> 00:25:12,760 significa che cercano una vittima. 310 00:25:12,770 --> 00:25:15,494 E se li vedi farlo, sei quello che sta per essere ucciso. 311 00:25:15,504 --> 00:25:17,617 Zitta. Te lo stai inventando. 312 00:25:17,627 --> 00:25:18,809 No! 313 00:25:18,819 --> 00:25:21,651 Una volta che ti vedono, non smettono di darti la caccia. 314 00:25:22,414 --> 00:25:23,898 E di notte mentre dormi, 315 00:25:23,908 --> 00:25:26,718 vengono nella tua stanza e si infilano sotto le lenzuola 316 00:25:26,728 --> 00:25:28,212 e poi ti beccano la faccia... 317 00:25:28,222 --> 00:25:30,271 - Gli occhi, le orecchie... - Smettila! Smettila! 318 00:25:30,281 --> 00:25:32,812 Smettila! Mamma dille di smetterla! 319 00:25:32,822 --> 00:25:35,000 Cavolo, Julie! Finiscila! 320 00:25:36,763 --> 00:25:38,315 Sei un bambino. 321 00:25:48,040 --> 00:25:49,457 Tesoro, sai una cosa? 322 00:25:51,394 --> 00:25:53,090 Non penso fossero corvi. 323 00:25:54,032 --> 00:25:55,327 Sembravano... 324 00:25:55,861 --> 00:25:57,615 A me sembravano cornacchie. 325 00:25:57,625 --> 00:25:59,946 Sai di cosa sono simbolo le cornacchie? 326 00:26:01,948 --> 00:26:03,344 Scortesia. 327 00:26:07,279 --> 00:26:09,043 Cornacchie scortesi. 328 00:26:09,727 --> 00:26:11,472 Non è così male, no? 329 00:26:11,482 --> 00:26:12,603 No. 330 00:26:17,965 --> 00:26:19,379 Aspetta, aspetta, aspetta. 331 00:26:20,063 --> 00:26:21,760 Abbiamo girato da qualche parte? 332 00:26:22,224 --> 00:26:23,370 No, ho solo... 333 00:26:29,541 --> 00:26:31,446 Non può essere lo stesso posto. 334 00:26:32,724 --> 00:26:34,595 Sta diventando davvero inquietante. 335 00:26:39,982 --> 00:26:40,984 Scusami... 336 00:26:42,978 --> 00:26:44,827 Dovremmo tornare sull'autostrada, 337 00:26:44,837 --> 00:26:45,934 potresti... 338 00:26:49,058 --> 00:26:50,277 Stiamo scherzando? 339 00:26:52,653 --> 00:26:55,325 Andiamo. Probabilmente abbiamo mancato l'uscita. 340 00:27:09,796 --> 00:27:10,853 Eccoti. 341 00:27:12,153 --> 00:27:13,742 Sto andando al fienile. 342 00:27:14,377 --> 00:27:15,886 Stanno ancora girando in tondo? 343 00:27:15,896 --> 00:27:17,192 È la parte peggiore. 344 00:27:18,705 --> 00:27:21,526 Quando ancora pensi di trovare la strada che ti riporta a casa. 345 00:27:22,468 --> 00:27:23,975 Quella è la parte crudele. 346 00:27:24,838 --> 00:27:25,855 Stai bene? 347 00:27:27,083 --> 00:27:28,400 Tutto bene. 348 00:27:29,172 --> 00:27:30,696 Sei un bravo fratello. 349 00:27:30,706 --> 00:27:33,102 Ora vai, gli animali non si nutriranno da soli. 350 00:27:33,507 --> 00:27:35,050 Sarebbe bello, no? 351 00:27:37,221 --> 00:27:38,418 Torno tra poco. 352 00:27:52,341 --> 00:27:53,365 Forse è... 353 00:27:53,375 --> 00:27:54,757 Forse è più tipo... 354 00:27:55,096 --> 00:27:56,589 Come si dice? 355 00:27:57,041 --> 00:27:58,467 Come un tornante. 356 00:27:58,477 --> 00:27:59,816 Sai di che parlo? 357 00:27:59,826 --> 00:28:01,558 Che si congiunge andando avanti, 358 00:28:01,568 --> 00:28:05,846 ma per tornare indietro puoi solo fare un'inversione a U. 359 00:28:05,856 --> 00:28:08,439 Mi sarei accorto se ci fosse stata un'altra strada. 360 00:28:08,449 --> 00:28:11,831 A quanto pare no, Jim, perché stiamo girando a vuoto. 361 00:28:11,841 --> 00:28:14,218 - Vai piano. - Sto andando piano. 362 00:28:19,029 --> 00:28:20,181 Devi andare piano. 363 00:28:20,191 --> 00:28:23,264 - Jim, la mancheremo ancora. - Mancare cosa, Tabitha? 364 00:28:23,274 --> 00:28:24,423 Che cosa? 365 00:28:24,433 --> 00:28:26,340 Il tornante? Dov'è? 366 00:28:26,350 --> 00:28:27,434 Indicamelo. 367 00:28:29,798 --> 00:28:32,018 Sto guidando a 30 chilometri orari, ok? 368 00:28:32,028 --> 00:28:33,383 Non posso andare più... 369 00:28:36,056 --> 00:28:37,071 Cazzo... 370 00:28:42,372 --> 00:28:44,425 No, no, no, no. È impossibile. 371 00:28:44,776 --> 00:28:46,685 Non siamo andati in cerchio ora. 372 00:28:48,101 --> 00:28:49,715 Sei andato da questa parte. 373 00:28:49,725 --> 00:28:51,574 Come siamo tornati qui? 374 00:28:52,199 --> 00:28:53,216 No... 375 00:28:54,065 --> 00:28:55,515 No. Non può... 376 00:28:55,525 --> 00:28:56,539 No... 377 00:29:14,581 --> 00:29:15,929 Pensi siano pronti? 378 00:29:15,939 --> 00:29:17,638 Vai a prendere la striscia chiodata. 379 00:29:28,984 --> 00:29:30,386 Com'è possibile? 380 00:29:30,396 --> 00:29:32,876 La stessa strada non può essere prima a cerchio 381 00:29:32,886 --> 00:29:33,938 e poi... 382 00:29:34,562 --> 00:29:36,895 Siamo sulla stessa cazzo di strada. 383 00:29:41,992 --> 00:29:43,089 Oddio, Jim. 384 00:29:43,099 --> 00:29:44,500 Chiediamo a loro. 385 00:29:44,510 --> 00:29:45,837 Magari loro lo sanno. 386 00:29:47,696 --> 00:29:48,803 Oh, mio Dio! 387 00:29:58,992 --> 00:30:00,001 No. 388 00:30:02,150 --> 00:30:04,398 No, no, no, no. 389 00:30:05,023 --> 00:30:06,627 No, no, no. 390 00:30:09,744 --> 00:30:10,773 Tabby? 391 00:30:11,754 --> 00:30:12,972 Vieni qui, tesoro. 392 00:30:13,576 --> 00:30:14,594 Tabby? 393 00:30:15,006 --> 00:30:16,050 Tabby. 394 00:30:16,984 --> 00:30:18,950 Voi due dietro, fatevi sentire. 395 00:30:20,700 --> 00:30:22,880 Julie? Julie, guardami. 396 00:30:23,449 --> 00:30:24,574 Stai bene? 397 00:30:26,101 --> 00:30:28,490 Sì... sì... credo. 398 00:30:28,864 --> 00:30:30,486 Ho solo sbattuto la schiena. 399 00:30:30,496 --> 00:30:31,511 Ethan? 400 00:30:32,180 --> 00:30:33,481 Mi senti? 401 00:30:33,491 --> 00:30:34,709 Ethan? 402 00:30:34,719 --> 00:30:35,837 Ethan. 403 00:30:36,927 --> 00:30:38,700 Sono incastrato. 404 00:30:56,871 --> 00:30:58,552 Tabitha, tesoro, vieni qui. 405 00:30:59,609 --> 00:31:00,651 Dai, amore. 406 00:31:00,661 --> 00:31:03,059 Cos'ha la mamma? Sta... sta bene? 407 00:31:03,069 --> 00:31:04,169 Starà bene. 408 00:31:05,080 --> 00:31:06,647 Staremo tutti bene. 409 00:31:07,049 --> 00:31:08,618 Vi farò uscire di qui. 410 00:31:09,365 --> 00:31:10,880 Dobbiamo solo... 411 00:31:11,958 --> 00:31:13,139 Stare fermi. 412 00:31:41,445 --> 00:31:43,400 Assicurati di coprirla molto bene. 413 00:31:43,788 --> 00:31:47,070 L'ultima cosa di cui abbiamo bisogno è un camper che si abbatte sulla città. 414 00:31:47,567 --> 00:31:48,616 Avevano... 415 00:31:49,147 --> 00:31:51,534 La targa dell'Arizona. Ci è mai stato? 416 00:31:51,544 --> 00:31:52,560 Ehi! 417 00:31:52,944 --> 00:31:54,166 Ho bisogno di aiuto. 418 00:31:54,176 --> 00:31:55,339 Ma che... 419 00:31:55,349 --> 00:31:57,006 - È il tizio del camper? - No. 420 00:31:57,630 --> 00:31:59,084 C'è stato un incidente. 421 00:31:59,094 --> 00:32:00,800 - Cosa? - È... è molto grave. 422 00:32:00,810 --> 00:32:02,544 Va bene, quanto è lontano? 423 00:32:02,554 --> 00:32:04,190 - Ok, ok. - Ci sono... 424 00:32:04,200 --> 00:32:06,262 Ci sono rimaste solo due ore di luce. 425 00:32:06,272 --> 00:32:08,617 Lo porto alla clinica. Attento ai piedi, attento. 426 00:32:08,627 --> 00:32:10,558 Chiama Khatri e Kristi 427 00:32:10,568 --> 00:32:13,267 e porta tutti i rifornimenti che puoi. Ci vediamo lì, ok? 428 00:32:13,277 --> 00:32:15,023 - Vai, Kenny! Corri. - Va bene. 429 00:32:17,681 --> 00:32:19,083 Tabby, piccola, forza. 430 00:32:20,312 --> 00:32:21,653 Vieni qui, amore. 431 00:32:21,979 --> 00:32:23,161 Tesoro, svegliati. 432 00:32:23,502 --> 00:32:24,582 Tabby... 433 00:32:25,386 --> 00:32:26,724 Vieni qui, piccola. 434 00:32:26,734 --> 00:32:28,380 - Papà? - Sì, cosa c'è? 435 00:32:29,585 --> 00:32:31,192 Papà, sta sanguinando. 436 00:32:31,202 --> 00:32:33,787 - Dove? - Ha qualcosa nella gamba. 437 00:32:33,797 --> 00:32:36,341 - Cos'è? - Non lo so, non vedo. 438 00:32:40,875 --> 00:32:42,460 - Cos'è successo? - Un incidente. 439 00:32:42,470 --> 00:32:44,077 Ehi, come ti chiami? 440 00:32:44,584 --> 00:32:47,805 - Tobey. - Tobey, sono Kristi, ok? Do un'occhiata. 441 00:32:47,815 --> 00:32:49,600 Va bene. Ora fai pressione, ok? 442 00:32:49,610 --> 00:32:50,644 Gina! 443 00:32:52,082 --> 00:32:53,887 Ti daremo una pulita, ok? 444 00:32:53,897 --> 00:32:54,920 Bene... 445 00:32:55,704 --> 00:32:57,338 Gina, mi serve il tuo aiuto! 446 00:32:58,354 --> 00:32:59,354 Ehi... 447 00:32:59,755 --> 00:33:03,176 Senti, lo porteresti di là per ripulirlo e fargli una flebo, se necessario? 448 00:33:03,186 --> 00:33:05,368 - Ok, ce l'ho. - Ecco qua. Andrà tutto bene, ok? 449 00:33:06,721 --> 00:33:08,109 Bene. È coinvolto il camper? 450 00:33:08,119 --> 00:33:09,557 E un'altra macchina. 451 00:33:10,143 --> 00:33:11,157 Già. 452 00:33:39,137 --> 00:33:40,824 Ehi! Tutto bene? 453 00:33:42,536 --> 00:33:43,592 Qualcosa di rotto? 454 00:33:43,602 --> 00:33:44,839 Che è successo? 455 00:33:44,849 --> 00:33:46,222 Hai fatto un incidente. 456 00:33:47,726 --> 00:33:49,242 - Stai bene? - Tu hai... 457 00:33:49,252 --> 00:33:51,129 Una bellissima... faccia. 458 00:33:51,139 --> 00:33:53,136 Io ho... ehi, ehi, ehi. 459 00:33:53,903 --> 00:33:55,628 Guardami. Guardami, guardami. 460 00:33:55,990 --> 00:33:57,250 Ehi, che hai preso? 461 00:33:57,260 --> 00:33:59,877 - In che senso? Ho preso la macchina... - Che? Ok, d'accordo. 462 00:33:59,887 --> 00:34:01,410 Aspetta, aspetta. Stai qua. 463 00:34:01,420 --> 00:34:02,749 C'è qualcun altro dentro? 464 00:34:04,490 --> 00:34:05,893 - No, solo noi. - Ok. 465 00:34:06,279 --> 00:34:07,522 Ascolta, ho bisogno 466 00:34:07,532 --> 00:34:09,723 che tu resti qui, fallo per me, ok? 467 00:34:10,072 --> 00:34:11,290 Tu... 468 00:34:11,300 --> 00:34:12,349 Rimani... 469 00:34:12,996 --> 00:34:15,450 - Qui. Ok. - Amico, non vado da nessuna parte. 470 00:34:15,460 --> 00:34:17,256 - Bene. - Bene, bene. 471 00:34:41,399 --> 00:34:42,506 Ehi! 472 00:34:42,516 --> 00:34:44,348 Tutto bene lì dentro? 473 00:34:44,358 --> 00:34:45,380 C'è qualcuno? 474 00:34:45,755 --> 00:34:46,792 No! 475 00:34:47,306 --> 00:34:48,422 Ci serve aiuto! 476 00:34:52,099 --> 00:34:53,130 Ehi, ciao. 477 00:34:53,482 --> 00:34:54,534 Ehi... 478 00:34:54,992 --> 00:34:56,057 D'accordo. 479 00:34:56,484 --> 00:34:57,864 Andrà tutto bene. 480 00:34:57,874 --> 00:34:59,952 I rinforzi stanno arrivando, ok? 481 00:34:59,962 --> 00:35:01,415 Mio figlio sta sanguinando. 482 00:35:02,738 --> 00:35:04,438 - Ok, va bene. - E io non riesco... 483 00:35:04,988 --> 00:35:07,195 Ok. Ehi, ehi. Ascoltami, ascolta. 484 00:35:07,205 --> 00:35:09,148 - Senti, devi stare calmo, ok? - D'accordo. 485 00:35:09,158 --> 00:35:11,354 D'accordo? Lo so, lo so. 486 00:35:11,364 --> 00:35:12,833 Lo so. Come ti chiami? 487 00:35:13,337 --> 00:35:14,417 Jim. 488 00:35:14,427 --> 00:35:16,351 Jim... bene. Jim? 489 00:35:16,361 --> 00:35:18,170 - Io sono Boyd. - Boyd? 490 00:35:18,180 --> 00:35:19,930 Boyd, sì. Jim, ascolta... 491 00:35:19,940 --> 00:35:21,631 Proverò a salire lì sopra 492 00:35:21,641 --> 00:35:24,567 e vedrò se riesco ad aprire la portiera per tirarvi fuori da qui, ok? 493 00:35:24,577 --> 00:35:25,927 - Va bene? - Sì? 494 00:35:25,937 --> 00:35:27,318 Siamo d'accordo, allora. 495 00:35:45,628 --> 00:35:46,803 Bene. Così. 496 00:35:46,813 --> 00:35:47,853 Già. 497 00:35:57,340 --> 00:35:58,345 Lei sta bene. 498 00:35:58,355 --> 00:36:00,034 - Oh, grazie a Dio. - Già. 499 00:36:00,664 --> 00:36:01,930 Bisogna farvi uscire. 500 00:36:01,940 --> 00:36:04,453 - Ci sono degli strumenti... - Un attimo. Ok. 501 00:36:04,463 --> 00:36:06,258 - Laggiù, sopra... - Ok, senti. 502 00:36:06,268 --> 00:36:08,366 - Ehi. Come si chiama lei? - O dall'altra parte. 503 00:36:09,323 --> 00:36:10,678 Lei è Julie. 504 00:36:10,688 --> 00:36:13,031 Ehi, Julie. Julie, tutto bene? 505 00:36:13,041 --> 00:36:14,704 Stai bene. Io sono Boyd. 506 00:36:14,714 --> 00:36:16,328 D'accordo. Molto bene. 507 00:36:20,945 --> 00:36:21,949 Bene... 508 00:36:21,959 --> 00:36:23,916 Julie... Julie. 509 00:36:23,926 --> 00:36:26,108 Bene. Dobbiamo tirarti fuori. Sei d'accordo? 510 00:36:26,118 --> 00:36:28,731 - No, devi aiutare Ethan. - Sì, aiuteremo anche lui. Lo aiuteremo. 511 00:36:28,741 --> 00:36:30,592 - Arrivano i soccorsi. - Ehi, ti voglio bene. 512 00:36:30,602 --> 00:36:33,520 Andiamo, forza. Bravissima, molto bene. 513 00:36:41,857 --> 00:36:42,858 Ehi, Ellis! 514 00:36:43,242 --> 00:36:45,992 C'è stato un incidente poco fuori città, potresti darci una mano. 515 00:36:46,002 --> 00:36:47,057 Cosa? 516 00:36:47,067 --> 00:36:49,319 Il camper ha fatto un incidente con un'altra macchina. 517 00:36:49,329 --> 00:36:51,132 Tuo padre è già lì. 518 00:36:51,142 --> 00:36:53,023 Un'altra macchina? Ma che dice? 519 00:36:53,033 --> 00:36:54,689 Vuoi entrare e basta? 520 00:36:54,699 --> 00:36:56,037 Non abbiamo molto tempo! 521 00:36:56,839 --> 00:36:57,860 Ellis, 522 00:36:57,870 --> 00:36:59,149 presto sarà buio. 523 00:37:00,154 --> 00:37:01,383 È tuo padre. 524 00:37:23,411 --> 00:37:25,048 Riposa. Torno subito. 525 00:37:29,514 --> 00:37:31,344 Lui non mi piace. 526 00:37:31,354 --> 00:37:32,356 E perché no? 527 00:37:33,383 --> 00:37:34,413 Guardi... 528 00:37:34,423 --> 00:37:36,515 Il disastro che ha fatto! 529 00:37:36,525 --> 00:37:38,223 Beh, non è proprio colpa sua. 530 00:37:38,761 --> 00:37:40,638 Non... mi piace. 531 00:37:40,648 --> 00:37:42,169 Andiamo di sotto. 532 00:37:54,999 --> 00:37:56,039 Ciao. 533 00:37:57,509 --> 00:37:59,280 - Stai bene? - Alla grande! 534 00:37:59,290 --> 00:38:00,363 Come ti chiami? 535 00:38:01,010 --> 00:38:02,253 Mi chiamo Jade. 536 00:38:02,263 --> 00:38:04,418 Ciao, Jade, senti dolore da qualche parte? 537 00:38:04,428 --> 00:38:06,766 - Tu come ti chiami? - Sono Kristi. 538 00:38:06,776 --> 00:38:08,257 Bene. Ci siamo, ci siamo. 539 00:38:08,267 --> 00:38:09,550 Dai, ce la fai. 540 00:38:09,560 --> 00:38:10,736 Ce la fai. 541 00:38:10,746 --> 00:38:11,834 Ok, ecco, così. 542 00:38:11,844 --> 00:38:13,289 Dai, piano, piano. 543 00:38:13,299 --> 00:38:14,341 Eccoci qui. 544 00:38:15,094 --> 00:38:16,338 Bene. 545 00:38:16,348 --> 00:38:17,418 Bene, ascolta. 546 00:38:17,428 --> 00:38:19,344 Torno a prendere gli altri, ok? 547 00:38:19,354 --> 00:38:21,328 Stai seduta qui. Prova a rilassarti. 548 00:38:21,338 --> 00:38:22,501 Cerca di calmarti. 549 00:38:22,877 --> 00:38:23,889 Ok? 550 00:38:28,146 --> 00:38:29,203 Sceriffo! 551 00:38:30,465 --> 00:38:31,922 Sceriffo, è lì? 552 00:38:32,311 --> 00:38:33,312 Sì! 553 00:38:34,547 --> 00:38:35,622 Hai visto? 554 00:38:36,155 --> 00:38:37,985 Ehi, è arrivata la cavalleria. 555 00:38:39,675 --> 00:38:40,735 Starai bene. 556 00:38:41,195 --> 00:38:42,195 Va bene. 557 00:38:49,725 --> 00:38:51,165 Dio, sei bellissima. 558 00:38:51,175 --> 00:38:52,825 Puoi stringermi le dita? Stringi. 559 00:38:52,835 --> 00:38:54,625 Stringi, stringile forte. 560 00:38:54,635 --> 00:38:56,745 Bene. Riesci a muovere le dita dei piedi? 561 00:38:56,755 --> 00:38:58,250 Tira su i piedi. 562 00:38:58,260 --> 00:39:01,575 Ottimo, ok. Può prendermi la bottiglia d'acqua dalla macchina? Grazie. 563 00:39:02,815 --> 00:39:04,675 Ehi, questa ha la targa di New York. 564 00:39:04,685 --> 00:39:06,555 Sara e Nathan non erano di New York? 565 00:39:06,565 --> 00:39:08,150 Credo che fossero di Boston. 566 00:39:08,675 --> 00:39:10,191 Boston. Va bene, ok. 567 00:39:10,917 --> 00:39:12,105 Hai preso qualcosa? 568 00:39:12,115 --> 00:39:13,115 Cosa? 569 00:39:17,035 --> 00:39:18,769 - Hai nausea o altro? - No, no. 570 00:39:19,495 --> 00:39:20,725 Dov'è Tobey? 571 00:39:20,735 --> 00:39:21,857 È alla clinica. 572 00:39:22,514 --> 00:39:24,269 - Sta bene. - Ok. 573 00:39:25,512 --> 00:39:26,601 Kristi! 574 00:39:27,705 --> 00:39:29,076 Dovresti andare laggiù. 575 00:39:29,086 --> 00:39:30,841 - Sembra piuttosto grave. - Ok. 576 00:39:31,275 --> 00:39:34,535 Ecco. Si assicuri che non si faccia male e gli dia tanta acqua, ok? 577 00:39:34,545 --> 00:39:35,545 Va bene. 578 00:39:36,165 --> 00:39:37,192 Ehi. 579 00:39:37,514 --> 00:39:39,495 Andrà tutto bene. Bevi. 580 00:39:39,505 --> 00:39:42,515 Oh, mio Dio. Siete tutti bellissimi. 581 00:39:45,569 --> 00:39:46,580 Attenta. 582 00:40:14,299 --> 00:40:15,418 Come ti senti? 583 00:40:19,615 --> 00:40:20,761 Dov'è la dottoressa? 584 00:40:22,505 --> 00:40:23,651 È dovuta andare via. 585 00:40:24,885 --> 00:40:26,163 Ma non preoccuparti. 586 00:40:27,222 --> 00:40:28,516 Sei al sicuro adesso. 587 00:40:34,225 --> 00:40:36,575 Andrà tutto bene. 588 00:40:38,655 --> 00:40:39,900 Devi riposare. 589 00:40:55,205 --> 00:40:57,505 - Ok. Assicurati di tenerla. Ok, amico. - Ci sono. 590 00:40:59,975 --> 00:41:00,975 Mamma? 591 00:41:02,305 --> 00:41:03,305 Mamma! 592 00:41:04,045 --> 00:41:06,925 - Mamma! - Ok. Oh, piano, piano! Ok. Vacci piano. 593 00:41:07,990 --> 00:41:08,992 Piano. 594 00:41:09,518 --> 00:41:11,511 - Stai... stai bene? - Sì, sto bene. 595 00:41:11,521 --> 00:41:12,845 - Stai bene? - Sto bene. 596 00:41:12,855 --> 00:41:13,895 Ok. 597 00:41:13,905 --> 00:41:15,126 Sì, sì. 598 00:41:15,136 --> 00:41:16,415 Dov'è... 599 00:41:16,425 --> 00:41:18,265 Dov'è papà? Dov'è Ethan? 600 00:41:18,275 --> 00:41:19,725 Sono ancora nel camper. 601 00:41:19,735 --> 00:41:21,615 - Va tutto bene. - Oh, mio Dio. 602 00:41:21,625 --> 00:41:23,574 - Ehi, ehi, ehi, ehi... - Mamma! 603 00:41:23,584 --> 00:41:25,886 - Alziamola, alziamola. - Va bene, tranquilla. 604 00:41:25,896 --> 00:41:28,015 - Dobbiamo farla sedere. - Mamma, siediti. 605 00:41:28,025 --> 00:41:30,347 - Sono ancora lì dentro! - Vai a dirgli che è sveglia. 606 00:41:30,357 --> 00:41:31,835 Certo! Sì, sì, sì! 607 00:41:31,845 --> 00:41:34,725 - Ma sono ancora lì dentro. Vai... - Va bene. 608 00:41:35,375 --> 00:41:37,625 - Stai bene, tesoro? Stai bene. - Si, sto bene, mamma. 609 00:41:39,040 --> 00:41:41,868 Ok, la buona notizia è che è stabile. Le vie respiratorie sono libere, 610 00:41:41,878 --> 00:41:44,835 il battito è forte e non ci sono danni evidenti all'arteria. 611 00:41:44,845 --> 00:41:46,467 - Quella cattiva? - Beh, ha... 612 00:41:46,477 --> 00:41:48,646 Un legnetto nella coscia. Non possiamo rimuoverlo... 613 00:41:48,656 --> 00:41:50,711 Quanto tempo ti serve per toglierlo? 614 00:41:51,195 --> 00:41:52,795 Non lo so. Almeno un'ora. 615 00:41:53,295 --> 00:41:54,538 La madre è sveglia. 616 00:41:55,345 --> 00:41:57,895 E ci rimangono 40 minuti di luce, quindi... 617 00:41:58,645 --> 00:42:00,290 Puoi curarlo nel camper? 618 00:42:00,300 --> 00:42:01,343 Cosa? 619 00:42:01,353 --> 00:42:04,865 - Puoi occuparti del bambino nel camper? - Beh, non lo so... 620 00:42:08,188 --> 00:42:09,535 Credi che funzionerà? 621 00:42:11,915 --> 00:42:12,915 Non lo so. 622 00:42:15,685 --> 00:42:16,685 Funzionerà. 623 00:42:18,135 --> 00:42:19,506 - Kristi. - Funzionerà. 624 00:42:20,695 --> 00:42:21,873 Va bene, piccolo. 625 00:42:23,219 --> 00:42:24,393 Va tutto bene. 626 00:42:33,412 --> 00:42:34,685 Ehi. 627 00:42:34,695 --> 00:42:35,815 Sei Jim, vero? 628 00:42:36,355 --> 00:42:37,658 - Sì. - Ok. 629 00:42:37,668 --> 00:42:40,543 Dunque, è molto importante tenerlo fermo, ok? 630 00:42:43,585 --> 00:42:46,166 Potrebbe esserci una lesione alla colonna vertebrale o al collo. 631 00:42:46,635 --> 00:42:48,327 - Ok, sì. Tienilo fermo. - Così? 632 00:42:48,337 --> 00:42:50,308 Tienigli il collo, bene. 633 00:42:50,318 --> 00:42:51,384 Piano. 634 00:42:52,695 --> 00:42:53,695 Bene. 635 00:42:54,085 --> 00:42:56,061 Ok, perfetto. 636 00:42:56,071 --> 00:42:57,758 Ok. Tua moglie è sveglia. 637 00:42:59,035 --> 00:43:00,543 Dovresti andare a parlarci. 638 00:43:00,553 --> 00:43:01,641 Sì. 639 00:43:02,576 --> 00:43:03,855 Ci penso io qui. 640 00:43:04,545 --> 00:43:05,835 Sicura? 641 00:43:05,845 --> 00:43:06,845 Si, certo. 642 00:43:16,389 --> 00:43:18,216 - Attento. - Grazie. 643 00:43:19,175 --> 00:43:20,175 Ok. 644 00:43:36,853 --> 00:43:38,551 - Voglio vedere mio figlio. - Capisco. 645 00:43:38,561 --> 00:43:39,616 Tabby. 646 00:43:39,626 --> 00:43:40,907 Sì. Ciao. 647 00:43:40,917 --> 00:43:42,083 Ehi, Jim. 648 00:43:42,404 --> 00:43:43,515 Ciao. 649 00:43:43,525 --> 00:43:45,405 Jim, dove... dov'è? 650 00:43:46,247 --> 00:43:47,423 Sta bene, 651 00:43:47,433 --> 00:43:48,455 ma è... 652 00:43:49,605 --> 00:43:50,605 Incastrato. 653 00:43:50,935 --> 00:43:52,927 Ma c'è un medico che lo aiuterà a uscire. 654 00:43:53,365 --> 00:43:54,365 C'è... 655 00:43:55,893 --> 00:43:57,605 Dice che dobbiamo andarcene. 656 00:43:57,615 --> 00:43:58,900 - Cosa? - Senta... 657 00:43:59,326 --> 00:44:01,528 Ora non c'è tempo per parlarne. 658 00:44:01,538 --> 00:44:02,925 Non ce ne andiamo. 659 00:44:03,479 --> 00:44:05,081 Ti prego di ascoltarmi. 660 00:44:05,091 --> 00:44:07,579 Questi boschi non sono sicuri dopo il tramonto. 661 00:44:07,589 --> 00:44:09,029 Ehi, se volete restare... 662 00:44:09,039 --> 00:44:11,402 Va bene, ma tu riesci a malapena a stare in piedi 663 00:44:11,412 --> 00:44:14,425 - e tua figlia deve tornare in città. - Va tutto bene. Va tutto bene. 664 00:44:14,435 --> 00:44:15,737 Ehi. Ehi. 665 00:44:15,747 --> 00:44:16,747 Sì. 666 00:44:17,385 --> 00:44:19,126 Non voglio seppellire altri bambini. 667 00:44:20,110 --> 00:44:21,894 Va bene? Andiamo. 668 00:44:40,091 --> 00:44:41,141 Dove siamo? 669 00:44:43,132 --> 00:44:44,527 Stanno tutti bene? 670 00:44:46,859 --> 00:44:48,225 Non penso. 671 00:44:53,906 --> 00:44:54,906 Oddio. 672 00:44:58,439 --> 00:45:00,314 Non avrei dovuto... 673 00:45:01,917 --> 00:45:03,100 Cazzo. 674 00:45:04,157 --> 00:45:05,431 Perché ho... 675 00:45:25,419 --> 00:45:26,917 Non è colpa tua. 676 00:45:28,132 --> 00:45:29,553 Che cosa vuoi dire? 677 00:45:39,893 --> 00:45:42,388 Se quello stronzo ammanettato alla macchina ti crea problemi, 678 00:45:42,398 --> 00:45:44,100 lascialo andare? Mi hai capito? 679 00:45:45,957 --> 00:45:47,768 Grazie, per essere venuto. 680 00:45:51,547 --> 00:45:53,214 Ascolta, sai che è un suicidio. 681 00:45:56,941 --> 00:45:58,493 Prenditi cura della famiglia. 682 00:46:08,702 --> 00:46:10,231 Senti, io resto. 683 00:46:10,559 --> 00:46:12,216 Il mio bambino è li dentro. 684 00:46:12,826 --> 00:46:14,301 Come posso pensare di... 685 00:46:15,849 --> 00:46:17,682 Jim, semplicemente... 686 00:46:17,692 --> 00:46:20,009 Andiamocene. Prendiamo Thomas e andiamo via. 687 00:46:20,019 --> 00:46:21,606 - Jim, ti prego. - Tabby. 688 00:46:23,146 --> 00:46:24,216 È Ethan. 689 00:46:25,990 --> 00:46:28,131 È Ethan quello bloccato nel camper. 690 00:46:30,933 --> 00:46:32,143 Va tutto bene. 691 00:46:32,720 --> 00:46:33,920 Va tutto bene. 692 00:46:34,550 --> 00:46:35,750 Va tutto bene. 693 00:46:38,589 --> 00:46:39,799 Lo so, mi dispiace. 694 00:46:39,809 --> 00:46:41,200 È la testa. 695 00:46:41,702 --> 00:46:43,268 Mi fa male. 696 00:46:44,980 --> 00:46:47,369 La dottoressa deve concentrarsi su Ethan. 697 00:46:47,851 --> 00:46:49,989 Se si preoccupa per te, non può fare ciò che deve. 698 00:46:49,999 --> 00:46:51,428 No, no, no, no. 699 00:46:51,438 --> 00:46:53,477 Lei deve restare, sì. 700 00:46:55,201 --> 00:46:56,251 Jim, non... 701 00:46:56,639 --> 00:46:58,369 Non mi fido di queste persone. 702 00:46:58,861 --> 00:47:00,937 C'è qualcosa di molto strano. Non... 703 00:47:01,734 --> 00:47:04,068 Che significa "i boschi non sono sicuri"? Cioè? 704 00:47:04,078 --> 00:47:05,707 Cosa? I boschi non sono sicuri? 705 00:47:05,717 --> 00:47:06,836 Mi dispiace. 706 00:47:06,846 --> 00:47:08,457 Scusate, so che questo... 707 00:47:08,467 --> 00:47:09,731 Ma dobbiamo andare. 708 00:47:09,741 --> 00:47:10,891 Tipo, adesso. 709 00:47:12,452 --> 00:47:15,050 - Jim, non posso andare. - Subito. Dobbiamo andare, forza. 710 00:47:15,060 --> 00:47:16,060 Andiamo. 711 00:47:22,873 --> 00:47:25,498 Ok. Dobbiamo separare la gamba del tavolo dal tavolo 712 00:47:25,508 --> 00:47:28,660 e fuori sarà buio, quindi hai qualche lanterna o torcia o qualche luce? 713 00:47:28,670 --> 00:47:30,481 Sì, ho... 714 00:47:30,491 --> 00:47:32,421 - Ho delle lampade. - Fantastico. 715 00:47:34,712 --> 00:47:36,460 Ho delle lanterne. 716 00:47:42,086 --> 00:47:43,086 Perfetto. 717 00:48:10,820 --> 00:48:12,261 - Fatto. - Ok. 718 00:48:13,281 --> 00:48:15,110 - Come andiamo qui? - Bene. 719 00:48:15,120 --> 00:48:17,228 - Siamo quasi pronti ad andare. - Ok. 720 00:48:17,238 --> 00:48:18,977 Ok, Jim, devi aiutarmi. 721 00:48:18,987 --> 00:48:21,249 - Tienigli la testa e il collo, ok? - Ok. 722 00:48:23,548 --> 00:48:24,813 Ehi, Jim? 723 00:48:24,823 --> 00:48:27,554 Mi passeresti quella coperta, proprio accanto al... 724 00:48:27,564 --> 00:48:29,768 - Tuo piede sinistro. Proprio lì. Grazie. - Sì. 725 00:48:45,647 --> 00:48:47,022 Che stai facendo? 726 00:48:49,751 --> 00:48:50,880 Sto... 727 00:48:52,643 --> 00:48:55,420 Sto facendo del mio meglio per tenere il camper al sicuro. 728 00:49:17,422 --> 00:49:19,940 Merda! Merda! Merda, merda, merda, merda. 729 00:49:19,950 --> 00:49:21,924 Hai lasciato quella cazzo di striscia chiodata! 730 00:49:21,934 --> 00:49:24,853 - Cazzo. - Tranquilli, possiamo arrivare alla Comune. 731 00:49:24,863 --> 00:49:26,945 - Se ci aprono. - Apriranno! 732 00:49:26,955 --> 00:49:28,131 - Forza. - Ok? Dai. 733 00:49:28,141 --> 00:49:30,237 - Andiamo. Andiamo. - Ehi, ehi, ehi, ehi. 734 00:49:30,247 --> 00:49:32,640 È molto importante che entriamo il prima possibile. 735 00:49:32,650 --> 00:49:34,880 Dovete correre più che potete, 736 00:49:34,890 --> 00:49:36,822 non importa ciò che vedete, né ciò che sentite, 737 00:49:36,832 --> 00:49:38,826 - non vi fermate. Mi avete capito? - Via, via, via. 738 00:49:38,836 --> 00:49:40,915 - Per nessuna ragione, veloci. - Via, via, via. 739 00:49:46,836 --> 00:49:49,053 Che intendi con "tenere il camper al sicuro"? 740 00:49:49,745 --> 00:49:50,745 Come? 741 00:49:51,581 --> 00:49:52,822 Al sicuro da cosa? 742 00:49:55,062 --> 00:49:56,062 Jim... 743 00:49:56,771 --> 00:49:59,337 Ci sono cose che devi capire su cosa succederà dopo. 744 00:49:59,347 --> 00:50:00,347 Papà? 745 00:50:02,430 --> 00:50:03,738 Ciao, tesoro. 746 00:50:04,287 --> 00:50:05,770 Fa male. 747 00:50:05,780 --> 00:50:06,936 - Lo so. - Ok. 748 00:50:06,946 --> 00:50:08,604 Ok. È sveglio. 749 00:50:08,987 --> 00:50:12,155 Ci prenderemo cura di te, però. Andrà tutto bene. 750 00:50:13,938 --> 00:50:15,249 Merda. 751 00:50:15,259 --> 00:50:18,174 - Tienigli il collo. Sì, bene, così. - Ethan. Ethan. Ethan. 752 00:50:18,184 --> 00:50:20,963 Così sosteniamo le vie respiratorie. Bene, sì. 753 00:50:21,418 --> 00:50:22,893 Usa un po' di più gli avambracci. 754 00:50:22,903 --> 00:50:25,872 - Kristi? - Tutto ok, copri i finestrini. 755 00:50:26,364 --> 00:50:28,867 Jim, devi tenergli sotto il collo, ok? Usa gli avambracci 756 00:50:28,877 --> 00:50:30,750 per infilarti sotto la testa, così. 757 00:50:30,760 --> 00:50:32,627 - Ethan, Ethan. - Sì. Stai andando bene. 758 00:50:32,637 --> 00:50:34,202 Bene, bene, bene, bene. 759 00:50:55,750 --> 00:50:56,823 Ti prego. 760 00:50:58,317 --> 00:50:59,555 Stanno arrivando. 761 00:51:29,709 --> 00:51:31,082 #NoSpoiler 762 00:51:31,092 --> 00:51:34,310 Volete tradurre con noi? Scrivete a nospoiler@protonmail.com