1 00:00:01,009 --> 00:00:02,314 [Boyd] Previously onFrom... 2 00:00:02,445 --> 00:00:04,316 If these voices are real, 3 00:00:04,447 --> 00:00:06,275 if something here is communicating with you, 4 00:00:06,405 --> 00:00:07,972 then that means you're connected to this place 5 00:00:08,103 --> 00:00:09,495 in a way that no one else here is. 6 00:00:09,626 --> 00:00:10,453 But we need proof. 7 00:00:10,583 --> 00:00:11,976 What is this? 8 00:00:12,107 --> 00:00:14,239 [Sara] They said they watched you bury the bag 9 00:00:14,370 --> 00:00:16,894 and that this is proof that they're real. 10 00:00:17,025 --> 00:00:18,461 Do you know what that means? 11 00:00:18,591 --> 00:00:19,679 [Trudy] Can I have my pillow back? 12 00:00:19,810 --> 00:00:21,551 I just want to take a nap 13 00:00:21,681 --> 00:00:23,640 and it's sort of like a security blanket for me, you know? 14 00:00:23,770 --> 00:00:26,556 Yeah, I totally get it. I'm sorry again. 15 00:00:26,686 --> 00:00:29,602 You know, it's kinda funny. I have a shirt just like that. 16 00:00:29,733 --> 00:00:31,648 Oh, I know. I got this out of your suitcase. 17 00:00:31,778 --> 00:00:33,824 What's wrong? 18 00:00:33,954 --> 00:00:36,087 I think maybe I-I made a mistake. 19 00:00:36,218 --> 00:00:38,655 I knew all about the divorce and how this whole trip 20 00:00:38,785 --> 00:00:40,048 was just one last hurrah 21 00:00:40,178 --> 00:00:41,832 before you sat us down to break the news. 22 00:00:41,962 --> 00:00:45,227 Thomas is dead! You have two other kids! 23 00:00:45,357 --> 00:00:46,576 Why aren't we enough for you? 24 00:00:48,839 --> 00:00:49,883 What is that? 25 00:00:50,014 --> 00:00:51,494 A Farway Tree. 26 00:00:51,624 --> 00:00:52,799 Watch. 27 00:00:54,018 --> 00:00:56,238 How does it do that? 28 00:00:56,368 --> 00:00:57,587 I don't know. But guess what. 29 00:00:57,717 --> 00:01:00,111 -What? -It works for people too. 30 00:01:00,242 --> 00:01:01,895 Really? 31 00:01:02,026 --> 00:01:04,768 Problem is, you never know where you'll end up. 32 00:01:04,898 --> 00:01:06,335 There's no wire in here. 33 00:01:06,465 --> 00:01:07,684 What? 34 00:01:07,814 --> 00:01:10,513 In the cord. And the plug? 35 00:01:10,643 --> 00:01:13,559 Look. None of it makes any sense. 36 00:01:14,821 --> 00:01:16,519 [Hammering] 37 00:01:16,649 --> 00:01:17,868 [Ethan] Mom! 38 00:01:17,998 --> 00:01:19,565 Everything about this is impossible, 39 00:01:19,696 --> 00:01:22,090 but we can find out where those wires go. 40 00:01:26,050 --> 00:01:28,922 -[Screams] -[Gasps] 41 00:01:29,053 --> 00:01:31,838 There was this weird fucking symbol right on the ceiling! 42 00:01:31,969 --> 00:01:34,102 What are you looking for? Hmm? 43 00:01:38,628 --> 00:01:40,586 [Breathing unsteadily] 44 00:01:40,717 --> 00:01:42,762 I have this crazy idea that might actually work, and-- 45 00:01:42,893 --> 00:01:44,895 and if it does, 46 00:01:45,025 --> 00:01:47,593 I might be able to find a way to get these people home. 47 00:01:49,943 --> 00:01:52,598 They're so beautiful. 48 00:01:54,600 --> 00:01:56,907 I'm so glad you like them. 49 00:01:57,037 --> 00:01:59,605 When can I come inside? 50 00:02:04,219 --> 00:02:06,830 [Indistinct conversations overlapping] 51 00:02:12,227 --> 00:02:14,229 [Woman] It's actually kind of rude. 52 00:02:14,359 --> 00:02:15,926 [Woman 2] I know. 53 00:02:16,056 --> 00:02:18,755 What? Not acceptable. No way. 54 00:02:18,885 --> 00:02:25,327 [Chattering] 55 00:02:25,457 --> 00:02:27,807 Oh, let's not make a big deal. 56 00:02:27,938 --> 00:02:31,115 [Chattering] 57 00:02:31,246 --> 00:02:32,856 [Woman] It's a party, you guys, like... 58 00:02:32,986 --> 00:02:36,033 [Chattering, laughing] 59 00:02:36,164 --> 00:02:38,514 -Okay, pick one. -Um, this one. 60 00:02:40,777 --> 00:02:42,953 I don't know, it just seems kinda weird 61 00:02:43,083 --> 00:02:45,085 to be celebrating the day that you got stuck here. 62 00:02:45,216 --> 00:02:46,783 You're looking at this the wrong way. 63 00:02:46,913 --> 00:02:48,828 It's about celebrating survival. 64 00:02:50,787 --> 00:02:52,876 It reminds everybody that it's possible. 65 00:02:53,006 --> 00:02:56,967 Besides, it's nice having a little party once in a while. 66 00:02:58,490 --> 00:03:00,753 Okay, what are you looking for? 67 00:03:00,884 --> 00:03:03,495 I am not looking. I am digging. 68 00:03:03,626 --> 00:03:06,585 Aha! Here it is. 69 00:03:06,716 --> 00:03:08,196 It's my secret stash. 70 00:03:11,024 --> 00:03:15,203 Trudy loves this sweater. 71 00:03:15,333 --> 00:03:18,597 It's the one thing I own that I don't let her get her hands on. 72 00:03:18,728 --> 00:03:21,600 Besides, it is Ellis' favorite. 73 00:03:26,126 --> 00:03:27,563 What? 74 00:03:27,693 --> 00:03:30,653 Nothing. Uh... 75 00:03:30,783 --> 00:03:34,047 You just-- you make this place seem almost normal. 76 00:03:34,178 --> 00:03:36,441 You're really special. 77 00:03:36,572 --> 00:03:38,791 Don't be silly. We're all really special. 78 00:03:38,922 --> 00:03:41,229 Even Trudy. 79 00:03:41,359 --> 00:03:43,622 That's something a really special person would say. 80 00:03:48,801 --> 00:03:50,890 There's my girls. 81 00:03:51,021 --> 00:03:52,675 Uh, anybody up for a little pregame? 82 00:03:52,805 --> 00:03:54,764 Baby, the party hasn't even started yet. 83 00:03:54,894 --> 00:03:58,507 I know! I know! That's why they call it pregame. 84 00:03:59,856 --> 00:04:00,726 What? 85 00:04:02,728 --> 00:04:03,903 Nothing. 86 00:04:04,034 --> 00:04:06,645 Just... go easy, okay? 87 00:04:06,776 --> 00:04:07,951 Yeah, I know. I know. I know. 88 00:04:09,735 --> 00:04:10,823 Uh, Julie? 89 00:04:10,954 --> 00:04:12,825 How 'bout you? 90 00:04:12,956 --> 00:04:15,741 Uh... I'm good, thanks. 91 00:04:15,872 --> 00:04:17,656 Okay. 92 00:04:17,787 --> 00:04:20,703 Okay, whatever. You guys suck. 93 00:04:20,833 --> 00:04:23,445 Victor? Victor, where you at, man? 94 00:04:23,575 --> 00:04:25,055 Let's get this party started! 95 00:04:25,185 --> 00:04:26,970 Is he okay? 96 00:04:28,014 --> 00:04:31,235 Nights like this are just a little tough for him. 97 00:04:31,366 --> 00:04:33,193 As much as you celebrate the people who make it, 98 00:04:33,324 --> 00:04:35,674 you also remember the ones who didn't. 99 00:04:38,982 --> 00:04:41,680 Here, you should wear this. It'll look really cute. 100 00:04:49,906 --> 00:04:51,168 Okay, come on, man. 101 00:04:51,299 --> 00:04:53,736 I mean, you of all people should be hammered today. 102 00:04:53,866 --> 00:04:54,954 I mean, how many years have you been here for? 103 00:04:55,085 --> 00:04:56,782 Please leave me alone. 104 00:04:56,913 --> 00:04:58,828 -Oh... -[Donna] Ellis! 105 00:04:58,958 --> 00:04:59,959 Ellis! 106 00:05:02,005 --> 00:05:03,485 You want a shot? 107 00:05:04,964 --> 00:05:06,488 Okay. 108 00:05:09,839 --> 00:05:11,841 Donna, there's no more peaches. 109 00:05:11,971 --> 00:05:14,757 I know. We're, uh... 110 00:05:14,887 --> 00:05:16,889 We're all out. 111 00:05:17,020 --> 00:05:19,065 They're gone? 112 00:05:19,196 --> 00:05:20,806 I thought I had a few more cans stashed away in the basement, 113 00:05:20,937 --> 00:05:22,852 but, uh... 114 00:05:22,982 --> 00:05:25,898 I've been putting some other things aside for you. 115 00:05:26,029 --> 00:05:27,857 Some fruit cocktail. Some cranberries-- 116 00:05:27,987 --> 00:05:30,207 The peaches are gone. 117 00:05:30,338 --> 00:05:32,165 All these years, that's-- 118 00:05:32,296 --> 00:05:34,037 that's the one thing that's never changed, 119 00:05:34,167 --> 00:05:36,866 and now they're gone. 120 00:05:36,996 --> 00:05:38,998 I'm sorry, Victor. 121 00:05:39,129 --> 00:05:40,913 [Victor] Yeah. 122 00:05:58,322 --> 00:06:00,803 [Woman] Kevin, come on! It'll be dark soon. 123 00:06:00,933 --> 00:06:01,978 Coming. 124 00:06:02,108 --> 00:06:03,545 [Door closing] 125 00:06:03,675 --> 00:06:09,681 ♪ 126 00:06:12,205 --> 00:06:16,819 ["Que Sera, Sera [Whatever Will Be, Will be]" plays] 127 00:06:16,949 --> 00:06:22,172 ♪ 128 00:06:22,302 --> 00:06:27,003 ♪ When I was just a little boy♪ 129 00:06:27,133 --> 00:06:29,266 ♪ I asked my father♪ 130 00:06:29,397 --> 00:06:31,747 ♪ "What will I be?"♪ 131 00:06:33,226 --> 00:06:35,533 ♪ "Will I be handsome?"♪ 132 00:06:35,664 --> 00:06:38,014 ♪ "Will I be rich?"♪ 133 00:06:38,144 --> 00:06:41,104 ♪ Here's what he said to me♪ 134 00:06:42,192 --> 00:06:45,325 ♪ "Que sera, sera"♪ 135 00:06:45,456 --> 00:06:49,025 ♪ "Whatever will be, will be"♪ 136 00:06:52,028 --> 00:06:55,118 ♪ "The future's Not ours to see"♪ 137 00:06:55,248 --> 00:06:58,817 ♪ "Que sera, sera"♪ 138 00:07:00,297 --> 00:07:02,995 ♪ "What will be, will be"♪ 139 00:07:13,049 --> 00:07:17,314 ♪ Now I have children of my own♪ 140 00:07:17,445 --> 00:07:20,012 ♪ They ask their father♪ 141 00:07:20,143 --> 00:07:22,101 ♪ "What will I be?♪ 142 00:07:23,973 --> 00:07:26,149 ♪ "Will I be pretty?"♪ 143 00:07:26,279 --> 00:07:28,325 ♪ "Will I be rich?"♪ 144 00:07:28,456 --> 00:07:30,936 ♪ I tell them tenderly♪ 145 00:07:33,461 --> 00:07:36,115 ♪ "Que sera, sera"♪ 146 00:07:36,246 --> 00:07:41,120 ♪ "Whatever will be, will be"♪ 147 00:07:41,251 --> 00:07:45,951 ♪ "The future's Not ours to see"♪ 148 00:07:46,082 --> 00:07:48,127 ♪ "Que sera, sera"♪ 149 00:07:51,174 --> 00:07:53,742 ♪ "What will be, will be"♪ 150 00:07:56,005 --> 00:07:57,963 ♪ "Que sera, sera"♪ 151 00:08:14,240 --> 00:08:18,810 -[Bell ringing] -[Indistinct conversation] 152 00:08:18,941 --> 00:08:23,728 [Bell ringing] 153 00:08:26,731 --> 00:08:31,693 [Bell ringing] 154 00:08:31,823 --> 00:08:33,346 "There was so much joy on the faces 155 00:08:33,477 --> 00:08:36,306 "of all the new wondrous friends she had made, 156 00:08:36,436 --> 00:08:39,178 "so much magic in all the marvelous places she had been. 157 00:08:39,309 --> 00:08:41,964 [Bell ringing] 158 00:08:42,094 --> 00:08:44,314 "Yet the Cromenockle had a feeling 159 00:08:44,444 --> 00:08:46,316 "there was still more yet to come, 160 00:08:46,446 --> 00:08:49,972 "and that her adventures in this strange new world 161 00:08:50,102 --> 00:08:52,104 truly had just only begun." 162 00:08:52,235 --> 00:08:55,760 [Bell ringing in distance] 163 00:08:55,891 --> 00:09:05,857 ♪ 164 00:09:28,532 --> 00:09:30,316 [Knocking] Jade? 165 00:09:33,276 --> 00:09:35,147 [Jade] I say you could come in? 166 00:09:35,278 --> 00:09:37,193 My mom wants us to get dinner started. 167 00:09:37,323 --> 00:09:39,587 Come on. 168 00:09:39,717 --> 00:09:42,459 -What are you doing? -What the hell, man? 169 00:09:42,590 --> 00:09:45,375 -I was reading this! -There's no other paper here! 170 00:09:45,505 --> 00:09:48,204 That doesn't mean start drawing in my fucking book. 171 00:09:48,334 --> 00:09:50,423 You want me to write on your walls? 172 00:09:50,554 --> 00:09:52,077 Like a psychopath?! 173 00:09:56,081 --> 00:10:00,259 [Indistinct chattering] 174 00:10:04,350 --> 00:10:07,092 What are you doing out here? 175 00:10:07,223 --> 00:10:10,269 I, uh, think there's some things we need to talk about. 176 00:10:11,357 --> 00:10:13,142 In private. 177 00:10:13,272 --> 00:10:15,100 All right, come by in the morning. 178 00:10:15,231 --> 00:10:17,973 No. I think we should do this now. 179 00:10:18,103 --> 00:10:19,844 It's important. 180 00:10:23,674 --> 00:10:25,894 I guess we're having a sleepover then. 181 00:10:28,113 --> 00:10:29,201 Come on in. 182 00:10:34,642 --> 00:10:37,296 [Door closing, lock clicking] 183 00:10:42,388 --> 00:10:44,303 Looks like you're going somewhere. 184 00:10:44,434 --> 00:10:49,178 Yeah. I was gonna come by and talk to you about all this. 185 00:10:49,308 --> 00:10:51,659 Well, we have more to talk about than I thought. 186 00:10:56,402 --> 00:10:57,447 [Tabitha sighs] 187 00:10:57,577 --> 00:11:00,363 He's completely passed out. 188 00:11:00,493 --> 00:11:02,321 Well, pretty sure 189 00:11:02,452 --> 00:11:04,323 you violated about a dozen child labor laws 190 00:11:04,454 --> 00:11:07,196 by having him dig in the basement all day. 191 00:11:07,326 --> 00:11:09,938 No, he was having fun. He just wanted to help. 192 00:11:13,855 --> 00:11:16,379 I get so nervous every time I take my eyes off him. 193 00:11:16,509 --> 00:11:19,164 Yeah. Yeah, me too. 194 00:11:19,295 --> 00:11:23,342 But, look, windows are nailed shut. 195 00:11:23,473 --> 00:11:26,389 The doors are locked. 196 00:11:26,519 --> 00:11:28,304 He couldn't let one of those things in if he tried. 197 00:11:28,434 --> 00:11:30,306 Yeah, yeah. 198 00:11:32,787 --> 00:11:35,703 Fuck! And then I think about Julie up in that house. 199 00:11:35,833 --> 00:11:38,967 Donna, the lady who runs the place, she might be a... 200 00:11:39,097 --> 00:11:41,621 [Chuckles] 201 00:11:41,752 --> 00:11:43,972 ...but she's definitely not stupid. 202 00:11:44,102 --> 00:11:44,886 Yeah. 203 00:11:46,365 --> 00:11:48,454 How's it going? 204 00:11:48,585 --> 00:11:50,282 Well... 205 00:11:50,413 --> 00:11:52,241 provided I can convince the sheriff 206 00:11:52,371 --> 00:11:54,634 to let me use all of their building materials, 207 00:11:54,765 --> 00:11:57,507 not to mention drain every single battery they've got, 208 00:11:57,637 --> 00:11:59,291 and get Donna to allow us to build 209 00:11:59,422 --> 00:12:01,119 on the high ground at Colony House, 210 00:12:01,250 --> 00:12:02,381 should be just promising enough 211 00:12:02,512 --> 00:12:04,601 for everyone to hate me when it fails. 212 00:12:04,732 --> 00:12:06,211 Oh, come on, don't say that. 213 00:12:06,342 --> 00:12:07,909 You got a signal. 214 00:12:08,039 --> 00:12:10,259 No, come on. I got static. 215 00:12:10,389 --> 00:12:12,391 That's a far cry from a signal. 216 00:12:12,522 --> 00:12:14,132 Well, but it's something. 217 00:12:15,568 --> 00:12:17,135 Yeah. 218 00:12:19,659 --> 00:12:22,140 Hey. Hey. 219 00:12:24,664 --> 00:12:27,537 It matters. 220 00:12:27,667 --> 00:12:29,495 And look, look on the bright side, 221 00:12:29,626 --> 00:12:31,323 at least we've got our hole in the basement to fall back on. 222 00:12:31,454 --> 00:12:32,542 Or in. 223 00:12:32,672 --> 00:12:35,153 Or in. I'm gonna head back down. 224 00:12:37,373 --> 00:12:39,070 Best get to it. 225 00:12:44,336 --> 00:12:48,297 -[Music playing] -[Indistinct chatter, laughter] 226 00:12:48,427 --> 00:12:50,212 Oh, shit. 227 00:12:50,342 --> 00:12:52,170 Hey, watch where you're going, man. Fuck. 228 00:12:52,301 --> 00:12:54,433 Hey, hey, hey. Hey! Hold on. 229 00:12:54,564 --> 00:12:56,174 -Hey. -Maybe slow down a little bit. 230 00:12:56,305 --> 00:12:57,610 Hey, I'm-- I'm fine. I'm fine. 231 00:12:57,741 --> 00:12:59,438 It's a party, right? 232 00:12:59,569 --> 00:13:01,440 Don't worry. 233 00:13:04,574 --> 00:13:06,489 Is everything okay? 234 00:13:06,619 --> 00:13:08,621 Yeah, I think so. 235 00:13:08,752 --> 00:13:10,667 He said not to worry, so I'm going to worry. 236 00:13:10,798 --> 00:13:14,540 [Donna] All right, everybody settle down now! 237 00:13:14,671 --> 00:13:16,281 -Everybody! -We should go. 238 00:13:16,412 --> 00:13:17,543 [Julie] Yeah, yeah, yes. 239 00:13:17,674 --> 00:13:21,286 Hey, shut your fucking mouths! 240 00:13:21,417 --> 00:13:23,288 [All laughing] 241 00:13:23,419 --> 00:13:25,334 All right. 242 00:13:25,464 --> 00:13:27,640 We are here tonight 243 00:13:27,771 --> 00:13:31,122 to celebrate a very special anniversary. 244 00:13:31,253 --> 00:13:32,515 [Woman] Yeah. 245 00:13:32,645 --> 00:13:34,299 One year ago today... 246 00:13:37,520 --> 00:13:40,131 ...our dear sweet Fatima came into our lives. 247 00:13:40,262 --> 00:13:41,437 [Light cheering] 248 00:13:41,567 --> 00:13:43,178 Some of you were here then, 249 00:13:43,308 --> 00:13:46,268 many of you arrived since. 250 00:13:46,964 --> 00:13:50,489 But all of you have come to know her 251 00:13:50,620 --> 00:13:52,274 and to love her, 252 00:13:52,404 --> 00:13:56,495 for her kindness, for her strength, 253 00:13:56,626 --> 00:13:57,496 for her wisdom-- 254 00:13:57,627 --> 00:13:59,150 And for her weed! 255 00:13:59,281 --> 00:14:02,675 [All laughing] 256 00:14:02,806 --> 00:14:05,374 The green thumb is definitely a big plus. 257 00:14:05,504 --> 00:14:06,810 [Laugh] 258 00:14:06,941 --> 00:14:09,334 Our greenhouse never smelled so good. 259 00:14:09,465 --> 00:14:11,510 [Laugh] 260 00:14:11,641 --> 00:14:14,383 But, uh, seriously, 261 00:14:14,513 --> 00:14:17,777 the truth is... 262 00:14:17,908 --> 00:14:20,432 you've made this big old drafty box 263 00:14:20,563 --> 00:14:21,651 feel a little bit more like home. 264 00:14:23,740 --> 00:14:26,482 Happy anniversary, sweet pea. 265 00:14:26,612 --> 00:14:28,484 Donna... 266 00:14:31,748 --> 00:14:33,141 Thank you. 267 00:14:41,671 --> 00:14:43,455 This is so beautiful. 268 00:14:45,501 --> 00:14:47,546 May it catch all the bad dreams... 269 00:14:49,679 --> 00:14:52,334 ...and let only the sweet ones reach you. 270 00:14:54,379 --> 00:14:55,903 -Come here. -Thank you. 271 00:14:57,730 --> 00:15:02,387 Oh. We are so lucky to have you. 272 00:15:02,518 --> 00:15:04,259 So lucky to have... 273 00:15:05,129 --> 00:15:07,436 -All right with the mushy. -[Laughs] 274 00:15:07,566 --> 00:15:10,395 All right, everybody, you all know the protocol. 275 00:15:10,526 --> 00:15:13,616 Drink, smoke, have fun, 276 00:15:13,746 --> 00:15:16,575 keep an eye on each other. 277 00:15:16,706 --> 00:15:18,403 -Cheers! -[All] Cheers. 278 00:15:18,534 --> 00:15:19,665 Cheers, baby. 279 00:15:19,796 --> 00:15:23,408 -[Chattering] -[Music playing] 280 00:15:23,539 --> 00:15:25,280 Happy anniversary, gorgeous. 281 00:15:25,410 --> 00:15:26,542 Thank you. 282 00:15:37,596 --> 00:15:40,425 Look at what she got me. 283 00:15:40,556 --> 00:15:41,731 She made this herself. 284 00:15:41,861 --> 00:15:44,516 [Stacey] Aw! 285 00:15:44,647 --> 00:15:46,910 So, that's the plan. Yup. 286 00:15:47,041 --> 00:15:48,956 Find a way outta here once and for all 287 00:15:49,086 --> 00:15:52,220 before it all comes crashing down around us. 288 00:15:54,874 --> 00:15:56,398 Your turn. 289 00:16:01,707 --> 00:16:04,623 I buried this bag the day I arrived. 290 00:16:08,584 --> 00:16:10,151 Open it. 291 00:16:16,766 --> 00:16:18,289 Holding out on me? 292 00:16:22,728 --> 00:16:24,382 This yours? 293 00:16:27,037 --> 00:16:30,736 I'm not talking about the shirt. I'm talking about the blood. 294 00:16:30,867 --> 00:16:32,216 There's another item in the bag. 295 00:16:37,178 --> 00:16:40,007 I mean, what-- what is it? What the fuck is going on? 296 00:16:43,749 --> 00:16:46,839 We've never really discussed who we used to be... 297 00:16:46,970 --> 00:16:50,495 before we came here. 298 00:16:53,933 --> 00:16:56,197 [Exhales] 299 00:16:59,983 --> 00:17:04,509 There was this young boy in my congregation. 300 00:17:04,640 --> 00:17:08,818 He was quiet, sensitive. 301 00:17:10,733 --> 00:17:12,691 He used to get so excited 302 00:17:12,822 --> 00:17:14,693 when his mother let him put a dollar in the collection plate. 303 00:17:18,697 --> 00:17:20,873 One day, after mass, 304 00:17:21,004 --> 00:17:24,355 I found him lingering outside the rectory 305 00:17:24,486 --> 00:17:27,532 and it was unusual. 306 00:17:29,795 --> 00:17:31,232 You know, he wasn't really the type of kid 307 00:17:31,362 --> 00:17:32,668 to stray too far from his parents. 308 00:17:32,798 --> 00:17:35,584 They were very, um... 309 00:17:35,714 --> 00:17:37,629 strict... 310 00:17:39,675 --> 00:17:42,852 ...rigid. 311 00:17:42,982 --> 00:17:46,943 And I get it. Parents, they worry about their kids, 312 00:17:47,074 --> 00:17:49,728 and sometimes you have... 313 00:17:50,860 --> 00:17:53,645 [Exhales] 314 00:17:53,776 --> 00:17:55,691 I'm sorry. Do you mind? 315 00:17:55,821 --> 00:17:57,258 [Exhales] 316 00:18:02,828 --> 00:18:04,961 [Gasps] 317 00:18:05,092 --> 00:18:09,618 Anyway, the point is... 318 00:18:09,748 --> 00:18:11,489 the boy was upset. 319 00:18:13,752 --> 00:18:15,754 He asked if he could stay a while. 320 00:18:15,885 --> 00:18:18,888 But I had to prepare for evening mass 321 00:18:19,018 --> 00:18:23,588 and I didn't want the parents to worry. 322 00:18:25,808 --> 00:18:29,594 So I, uh... 323 00:18:29,725 --> 00:18:32,771 I went to my drawer and I pulled out a candy bar. 324 00:18:32,902 --> 00:18:37,472 I, uh-- I always keep a stash for the neighborhood kids. 325 00:18:40,431 --> 00:18:43,130 I could see he didn't want to go. 326 00:18:45,088 --> 00:18:50,137 But I handed it to him and I sent him on his way. 327 00:18:54,271 --> 00:18:58,710 Later that evening, I, uh-- I went by the house. 328 00:19:02,061 --> 00:19:03,976 It was a bit unorthodox. 329 00:19:04,107 --> 00:19:07,763 You know, I'm not really in the habit of making house calls, 330 00:19:07,893 --> 00:19:10,853 but something was nagging me and I just... 331 00:19:13,638 --> 00:19:14,944 As I walked up the driveway, 332 00:19:15,074 --> 00:19:17,599 the mother, she came running out, 333 00:19:17,729 --> 00:19:21,820 hysterical... 334 00:19:21,951 --> 00:19:24,432 inconsolable. 335 00:19:24,562 --> 00:19:26,347 She was... 336 00:19:29,872 --> 00:19:31,395 And I could smell the alcohol 337 00:19:31,526 --> 00:19:33,441 the moment I stepped through the door. 338 00:19:34,659 --> 00:19:37,836 The father was just... 339 00:19:37,967 --> 00:19:39,795 standing there with this panicked, 340 00:19:39,925 --> 00:19:41,927 dumbfounded look on his face. 341 00:19:42,058 --> 00:19:45,496 "Get up! Get up!" he said. 342 00:19:49,239 --> 00:19:53,809 I walked over and I stepped in the room, and there he was. 343 00:19:56,899 --> 00:20:01,643 This sweet, innocent boy, 344 00:20:01,773 --> 00:20:06,691 just laying there, broken. 345 00:20:06,822 --> 00:20:10,217 His neck was bulging in a way-- it was... 346 00:20:14,743 --> 00:20:18,529 And I could see, in his pocket... 347 00:20:18,660 --> 00:20:20,618 the candy bar. 348 00:20:22,664 --> 00:20:24,622 [Exhales unsteadily] 349 00:20:26,189 --> 00:20:29,236 "He'll be fine." 350 00:20:29,366 --> 00:20:31,716 That's what the father said. "He'll be fine." 351 00:20:33,065 --> 00:20:35,720 It was the way he said it. 352 00:20:35,851 --> 00:20:37,548 Sounded indignant. 353 00:20:40,856 --> 00:20:44,990 The next thing I knew, I was on top of him, 354 00:20:45,121 --> 00:20:47,906 smashing his face as hard as I could. 355 00:20:48,037 --> 00:20:50,735 I couldn't stop. 356 00:20:50,866 --> 00:20:52,824 I just kept hitting him over and over again. 357 00:20:52,955 --> 00:20:54,870 I couldn't stop. 358 00:20:55,000 --> 00:20:57,742 Even when I felt the bones in my hand start to break, 359 00:20:57,873 --> 00:20:58,830 I couldn't stop. 360 00:21:02,225 --> 00:21:06,098 I was the one who was supposed to listen. 361 00:21:06,229 --> 00:21:09,972 I was the one who was supposed to defend the defenseless. 362 00:21:10,102 --> 00:21:13,932 That sweet little boy came to me begging for help, 363 00:21:14,063 --> 00:21:16,544 and all I could do was give him a candy bar. 364 00:21:18,023 --> 00:21:20,548 A fucking candy bar! 365 00:21:29,034 --> 00:21:31,950 The next thing I remember, 366 00:21:32,081 --> 00:21:34,823 I was standing on a bridge, holding that bottle in my hand. 367 00:21:34,953 --> 00:21:36,694 And it was the first time in my life 368 00:21:36,825 --> 00:21:38,566 that I heard the voice of God. 369 00:21:40,350 --> 00:21:42,091 He told me to get back in the car, 370 00:21:42,221 --> 00:21:44,572 that there was another path for me to follow. 371 00:21:45,747 --> 00:21:48,097 So I did. 372 00:21:48,227 --> 00:21:49,751 I got back in the car and I drove, 373 00:21:49,881 --> 00:21:51,709 and two hours later, I was here. 374 00:21:57,236 --> 00:21:59,021 Why are you telling me all this now? 375 00:22:02,154 --> 00:22:04,809 Because I have Sara tied up in the basement of the church. 376 00:22:07,116 --> 00:22:09,292 Look, I've always known that there's a reason we're here, 377 00:22:09,423 --> 00:22:10,989 that there's a path we're meant to follow, 378 00:22:11,120 --> 00:22:11,990 and I know it may seem-- 379 00:22:12,121 --> 00:22:13,688 [Gun cocking] 380 00:22:13,818 --> 00:22:15,690 Tell me you're joking. 381 00:22:15,820 --> 00:22:17,126 Boyd-- 382 00:22:17,256 --> 00:22:18,910 Tell me you are motherfucking joking! 383 00:22:19,041 --> 00:22:20,521 Are you gonna shoot me? 384 00:22:20,651 --> 00:22:22,000 I might fucking shoot you, yeah! 385 00:22:22,131 --> 00:22:24,220 You told me that Frank broke the rules. 386 00:22:24,351 --> 00:22:26,135 Frank had to go in the box! 387 00:22:26,265 --> 00:22:28,224 And now you just-- that girl-- 388 00:22:28,355 --> 00:22:30,618 That girl may be the key to unlocking all this. 389 00:22:31,967 --> 00:22:33,185 That girl... 390 00:22:33,316 --> 00:22:35,753 may be the way we all go home. 391 00:22:37,146 --> 00:22:39,801 Keep talking. 392 00:22:39,931 --> 00:22:41,193 Okay. 393 00:22:41,324 --> 00:22:45,023 [Indistinct chatter] 394 00:22:56,948 --> 00:22:58,036 Jasmine. 395 00:22:59,168 --> 00:23:00,648 [Tapping] 396 00:23:00,778 --> 00:23:01,866 Jasmine! 397 00:23:01,997 --> 00:23:03,564 What's wrong? 398 00:23:04,869 --> 00:23:06,828 I only came to say goodbye. 399 00:23:06,958 --> 00:23:08,830 What? Wait, wait, wait. 400 00:23:08,960 --> 00:23:12,660 I don't understand. Just please talk to me. 401 00:23:15,140 --> 00:23:16,881 Why won't you let me in? 402 00:23:23,888 --> 00:23:27,370 You know why. I can't. 403 00:23:27,501 --> 00:23:29,764 Please, just stay and talk with me. 404 00:23:29,894 --> 00:23:31,853 You said you liked me. 405 00:23:31,983 --> 00:23:34,072 I do! 406 00:23:34,203 --> 00:23:36,423 I can't keep coming here, 407 00:23:36,553 --> 00:23:39,774 knowing I'll see you but never get to feel you, 408 00:23:39,904 --> 00:23:43,038 knowing you're afraid of me, 409 00:23:43,168 --> 00:23:44,866 that you're disgusted by me. 410 00:23:44,996 --> 00:23:46,694 No. It-- 411 00:23:46,824 --> 00:23:49,087 You always tell me how lonely you are in there. 412 00:23:49,218 --> 00:23:52,221 You have no idea how lonely it is out here. 413 00:23:54,310 --> 00:23:56,791 It wasn't my choice to be this way. 414 00:23:58,357 --> 00:24:00,011 Goodbye, Kevin. 415 00:24:00,142 --> 00:24:02,057 Wait, wait. 416 00:24:05,147 --> 00:24:09,107 You know, there's a party going on downstairs. 417 00:24:09,238 --> 00:24:12,981 Everyone's having a really good time. 418 00:24:13,111 --> 00:24:15,287 But you are the only one that I want to be with. 419 00:24:15,418 --> 00:24:17,986 You are the only one that I can really talk to. 420 00:24:23,644 --> 00:24:26,777 You promise it'll just be you? No one else can get in? 421 00:24:27,778 --> 00:24:31,826 Not once we shut the window, I promise. 422 00:24:34,959 --> 00:24:35,917 Okay. 423 00:24:47,015 --> 00:24:50,018 And now, the question is... 424 00:24:53,064 --> 00:24:55,545 ...how many dimensions are there? 425 00:24:55,676 --> 00:24:59,375 Bosonic string theorists believe there are 26 dimensions, 426 00:24:59,506 --> 00:25:02,552 but superstring theorists say there's only 10. 427 00:25:02,683 --> 00:25:05,207 [Stacey] And is that what this place is? Another dimension? 428 00:25:05,337 --> 00:25:06,643 [Dale] Oh, no, no. 429 00:25:06,774 --> 00:25:08,863 This is a pocket universe. 430 00:25:08,993 --> 00:25:10,038 Oh, my God. 431 00:25:11,387 --> 00:25:13,258 For Christ's sake, man, enough. 432 00:25:15,086 --> 00:25:16,958 It's not a pocket universe; 433 00:25:17,088 --> 00:25:18,350 it's not whatever the fuck you think it is, 434 00:25:18,481 --> 00:25:19,961 and nobody gives a fuck. 435 00:25:20,091 --> 00:25:22,398 So why don't you shut the fuck up, man? 436 00:25:22,529 --> 00:25:26,010 Yeah, okay, have another drink. 437 00:25:26,141 --> 00:25:28,796 All right, calm down. 438 00:25:30,232 --> 00:25:31,146 -[Glass smashes] -Jesus! 439 00:25:31,276 --> 00:25:32,930 Hey! 440 00:25:33,061 --> 00:25:34,062 What are you gonna do about it? Huh? 441 00:25:34,192 --> 00:25:35,019 -Hey! -What are you gonna do? 442 00:25:35,150 --> 00:25:37,195 All right, okay. 443 00:25:37,326 --> 00:25:39,763 Take him upstairs before he starts shooting up the place. 444 00:25:43,506 --> 00:25:45,290 -No, no, no, no! -Hey, hey, hey! That's enough. 445 00:25:45,421 --> 00:25:47,336 That's enough! Now, ease up! 446 00:25:49,468 --> 00:25:51,209 You okay? 447 00:25:51,340 --> 00:25:53,037 Hey, you okay? 448 00:25:57,041 --> 00:26:01,176 Yeah, I'm sorry. I, um-- 449 00:26:01,306 --> 00:26:02,960 I'm just gonna go upstairs and lay down. 450 00:26:03,091 --> 00:26:04,353 Okay. I'll come with you. 451 00:26:04,483 --> 00:26:07,443 Nah, it's fine. It's fine. Hey, I'm just, uh... 452 00:26:07,574 --> 00:26:11,012 [Sniffling, exhaling sharply] 453 00:26:11,142 --> 00:26:13,667 It's your night. 454 00:26:13,797 --> 00:26:15,190 Just stay. 455 00:26:23,198 --> 00:26:25,287 Goddamn animal. 456 00:26:25,417 --> 00:26:27,115 Like mother, like son. 457 00:26:31,641 --> 00:26:35,079 You stay the fuck outta my sight. 458 00:26:44,088 --> 00:26:45,786 Now, close the window, quick. 459 00:26:53,489 --> 00:26:57,275 See? Just the two of us. 460 00:26:57,406 --> 00:26:59,147 Just the two of us. 461 00:27:02,411 --> 00:27:04,326 My handsome boy. 462 00:27:04,456 --> 00:27:07,155 Your hands are so warm. 463 00:27:07,285 --> 00:27:09,113 Did you think they would be cold? 464 00:27:12,464 --> 00:27:13,901 Kiss me. 465 00:27:31,222 --> 00:27:39,274 ♪ 466 00:27:41,058 --> 00:27:41,972 [Grunts] 467 00:27:43,539 --> 00:27:45,062 [Grunts] 468 00:27:46,237 --> 00:27:48,065 [Gasping] 469 00:27:48,196 --> 00:27:49,458 [Stammers] 470 00:27:49,588 --> 00:27:50,938 [Growls] 471 00:27:51,068 --> 00:27:52,156 [Knocking] 472 00:27:52,287 --> 00:27:53,331 What? 473 00:27:55,420 --> 00:27:57,161 [Sighs] Dinner's ready. 474 00:27:57,292 --> 00:27:59,468 I'm not hungry. 475 00:27:59,598 --> 00:28:01,165 You've been staring at that book 476 00:28:01,296 --> 00:28:02,514 for a day and a half, maybe you should-- 477 00:28:02,645 --> 00:28:04,299 Just fuck off. Just fuck off. 478 00:28:04,429 --> 00:28:05,256 You know what, Jade? 479 00:28:05,387 --> 00:28:09,086 [Speaks Cantonese] 480 00:28:09,217 --> 00:28:10,218 Okay! Okay! Okay! Okay! 481 00:28:10,348 --> 00:28:12,394 I'm coming! Jesus! 482 00:28:13,482 --> 00:28:17,051 Uh, I wouldn't take too long if I were you. 483 00:28:17,181 --> 00:28:18,705 [Speaks Cantonese] 484 00:28:23,753 --> 00:28:28,105 -[Indistinct chatter] -[Music playing] 485 00:28:30,804 --> 00:28:32,719 You know, you should really work on your party face. 486 00:28:34,851 --> 00:28:37,027 What are you doing, sitting here all by yourself? 487 00:28:39,160 --> 00:28:42,119 You don't have to. 488 00:28:42,250 --> 00:28:45,079 I know you don't like me. 489 00:28:45,209 --> 00:28:46,210 That's not true. 490 00:28:48,604 --> 00:28:51,433 I just... 491 00:28:51,563 --> 00:28:53,565 It's such a nice party. 492 00:28:53,696 --> 00:28:56,307 You'll get one too. 493 00:28:57,482 --> 00:29:00,094 No. 494 00:29:00,224 --> 00:29:01,443 I don't think I will. 495 00:29:11,714 --> 00:29:13,150 Take off your shirt. 496 00:29:13,281 --> 00:29:15,413 What? 497 00:29:15,544 --> 00:29:18,155 I'm not gonna lie. You drive me crazy sometimes. 498 00:29:20,418 --> 00:29:22,029 But we're in this together. 499 00:29:26,468 --> 00:29:28,078 You're not alone. 500 00:29:28,209 --> 00:29:30,124 Really? 501 00:29:35,520 --> 00:29:38,785 Think of it as an early gift for your anniversary. 502 00:29:41,744 --> 00:29:43,572 You know what? 503 00:29:43,702 --> 00:29:46,401 Much as I hate to admit, it looks better on you. 504 00:29:46,531 --> 00:29:49,447 [Laughs] That's wildly untrue. 505 00:29:51,232 --> 00:29:52,973 But thank you. 506 00:29:57,891 --> 00:30:00,197 I'm gonna find something to give you, too. 507 00:30:03,679 --> 00:30:06,377 Excuse me. 508 00:30:06,508 --> 00:30:08,118 That was nice of you. 509 00:30:10,164 --> 00:30:14,081 Everybody needs a little pick-me-up sometimes. 510 00:30:15,343 --> 00:30:18,085 Can I ask you something? 511 00:30:18,215 --> 00:30:20,087 Sure. 512 00:30:20,217 --> 00:30:23,438 Uh, that girl that you-- that you kissed before? 513 00:30:23,568 --> 00:30:26,528 Who? Stacey? Yeah, she's great. 514 00:30:26,658 --> 00:30:30,706 Yeah, I'm just-- I thought you and Ellis were... together. 515 00:30:30,837 --> 00:30:32,664 Oh. Oh, God, yeah. Yeah, no. 516 00:30:32,795 --> 00:30:34,753 Ellis, he's-- he's my person. 517 00:30:34,884 --> 00:30:38,366 That thing with Stacey, that's just, you know, fooling around. 518 00:30:40,324 --> 00:30:42,152 Oh, okay. 519 00:30:44,067 --> 00:30:46,374 Do you think... 520 00:30:47,679 --> 00:30:49,507 Could I kiss you? 521 00:30:50,813 --> 00:30:52,554 Oh, um, Julie... 522 00:30:52,684 --> 00:30:55,339 No. I was-- I was just kidding. I didn't mean-- 523 00:30:55,470 --> 00:30:56,645 No, sweetie-- 524 00:30:56,775 --> 00:30:58,255 No, you know what? Just forget it. 525 00:30:59,387 --> 00:31:02,956 [Sighs] 526 00:31:03,086 --> 00:31:06,089 So, this girl tells you she's hearing voices and you just-- 527 00:31:06,220 --> 00:31:09,179 Look, I was skeptical. Just like you, okay? 528 00:31:10,615 --> 00:31:13,705 But then... 529 00:31:13,836 --> 00:31:16,186 she showed me this. 530 00:31:16,317 --> 00:31:18,145 Look at that. 531 00:31:19,320 --> 00:31:20,408 That's the logo-- 532 00:31:20,538 --> 00:31:21,670 I know what it is. 533 00:31:21,800 --> 00:31:23,585 That was almost three years ago. 534 00:31:23,715 --> 00:31:26,501 Sara and Nathan have been here, what? Four, five months? 535 00:31:26,631 --> 00:31:29,373 All right, so you told someone, someone told Sara-- 536 00:31:29,504 --> 00:31:30,940 I never told a soul. 537 00:31:31,071 --> 00:31:35,684 Boyd, there was no possible way she could have known. 538 00:31:35,814 --> 00:31:37,512 Something was watching me that day, 539 00:31:37,642 --> 00:31:39,514 the same thing that told Sara-- 540 00:31:39,644 --> 00:31:41,690 And you think this thing is trying to help us? 541 00:31:41,820 --> 00:31:44,606 By killing an old man and a child? 542 00:31:44,736 --> 00:31:48,827 Whatever it is, it's a part of the fabric of this place. 543 00:31:48,958 --> 00:31:50,829 Okay? Whatever connection Sara has 544 00:31:50,960 --> 00:31:53,571 makes her valuable in ways we may not even understand yet. 545 00:31:53,702 --> 00:31:55,791 Okay, now if you want to put her in the box, that's fine. 546 00:31:55,922 --> 00:31:57,706 I'm not gonna stop you. 547 00:31:57,836 --> 00:32:01,449 But if you're serious about finding answers - 548 00:32:01,579 --> 00:32:04,582 the fact that you're going on this journey at the same time 549 00:32:04,713 --> 00:32:07,672 that this connection is revealed, 550 00:32:07,803 --> 00:32:09,587 that's not just a coincidence. 551 00:32:09,718 --> 00:32:13,417 That's providence. 552 00:32:13,548 --> 00:32:16,420 So, what are you suggesting? 553 00:32:16,551 --> 00:32:19,728 That we go with you, Sara and I. Okay? 554 00:32:19,858 --> 00:32:21,382 We use this connection to our advantage. 555 00:32:22,600 --> 00:32:23,862 So, a priest, a sheriff, 556 00:32:23,993 --> 00:32:26,474 and a murdering psycho walk into a bar. 557 00:32:26,604 --> 00:32:29,477 Yeah, something like that, yeah. 558 00:32:29,607 --> 00:32:31,392 -[Scoffs] -What? 559 00:32:38,138 --> 00:32:39,269 [Gasps] 560 00:32:45,449 --> 00:32:48,583 [Whistles] 561 00:32:48,713 --> 00:32:51,978 If we go any deeper, we're gonna need a taller ladder. 562 00:32:52,108 --> 00:32:56,330 [Sighs] Well, we'll go as deep as we have to. 563 00:33:02,423 --> 00:33:03,467 [Exhales] 564 00:33:03,598 --> 00:33:06,557 Here, come here. 565 00:33:06,688 --> 00:33:07,645 Let me take a look at that. 566 00:33:07,776 --> 00:33:08,733 I'm fine, really. 567 00:33:09,996 --> 00:33:12,911 "Fine" is not a word I would use 568 00:33:13,042 --> 00:33:16,480 to describe any of us at this point. 569 00:33:23,835 --> 00:33:25,750 -Ow! -That's it. Yeah. 570 00:33:25,881 --> 00:33:27,796 [Gasps] 571 00:33:27,926 --> 00:33:29,406 Yup. 572 00:33:29,537 --> 00:33:32,322 -Oof! -Little bit harder? 573 00:33:32,453 --> 00:33:34,933 [Groans] 574 00:33:35,064 --> 00:33:38,676 Why don't you take a break? Go sit with Ethan for a bit. 575 00:33:38,807 --> 00:33:40,852 I'll take over here. 576 00:33:40,983 --> 00:33:44,465 [Moans] Are you stuck on your antenna? 577 00:33:44,595 --> 00:33:45,683 Yeah. 578 00:33:45,814 --> 00:33:47,120 Ow. Go slow, please. 579 00:33:47,250 --> 00:33:48,512 Pretty much. 580 00:33:50,949 --> 00:33:52,386 Oh, my God. 581 00:33:52,516 --> 00:33:53,517 How's that? 582 00:33:53,648 --> 00:33:56,303 It's amazing. 583 00:33:56,433 --> 00:33:58,479 [Exhales] 584 00:34:02,004 --> 00:34:05,399 [Breathes deeply] 585 00:34:15,974 --> 00:34:19,804 -[Indistinct chatter] -[Music playing in distance] 586 00:34:30,598 --> 00:34:40,521 ♪ 587 00:35:21,039 --> 00:35:23,564 [Knocking] 588 00:35:28,656 --> 00:35:29,918 [Knocking] 589 00:35:38,753 --> 00:35:39,841 [Knocking] 590 00:35:42,931 --> 00:35:44,976 Can I come in? 591 00:35:45,107 --> 00:35:46,761 I'd rather you didn't. 592 00:35:46,891 --> 00:35:48,850 Please? 593 00:35:48,980 --> 00:35:51,461 This is the only place in this house I can be alone. 594 00:35:51,592 --> 00:35:53,159 Well, sort of. 595 00:35:55,248 --> 00:35:56,945 -You look sad. -Can I just come in? 596 00:35:57,075 --> 00:35:58,816 I'm having a really bad night. 597 00:36:04,909 --> 00:36:07,999 Are you going somewhere? It looks like you're packing. 598 00:36:08,130 --> 00:36:11,525 No, I'm just... 599 00:36:11,655 --> 00:36:13,831 No. It's hard to explain. 600 00:36:16,094 --> 00:36:17,748 Why did you dig those graves? 601 00:36:20,186 --> 00:36:22,188 I don't want to talk about that. 602 00:36:26,366 --> 00:36:28,716 Are these from all the cars that have come into town? 603 00:36:28,846 --> 00:36:30,587 Yes, that's right. 604 00:36:34,852 --> 00:36:35,853 On my first night, 605 00:36:35,984 --> 00:36:37,942 down by the pantry, 606 00:36:38,073 --> 00:36:40,206 you said that two cars hadn't come to town on the same day 607 00:36:40,336 --> 00:36:44,427 for a really long time, and that it was special. 608 00:36:44,558 --> 00:36:45,994 Why? 609 00:36:46,124 --> 00:36:49,040 You've been here the longest out of anyone. 610 00:36:49,171 --> 00:36:51,913 Do you know what this place is? 611 00:37:01,270 --> 00:37:04,055 Seriously, man, I don't know why you keep staring at that thing. 612 00:37:04,186 --> 00:37:05,927 I'm sorry. Hold on. 613 00:37:07,842 --> 00:37:10,497 This page, it's... 614 00:37:11,672 --> 00:37:13,456 [Kenny] What? 615 00:37:13,587 --> 00:37:16,242 There's two pages stuck together here. 616 00:37:25,947 --> 00:37:27,688 Whoa, whoa, whoa. Okay. 617 00:37:27,818 --> 00:37:29,864 [Kenny] Huh. 618 00:37:29,994 --> 00:37:31,909 Now, we're talking. 619 00:37:38,699 --> 00:37:39,656 Victor! 620 00:37:41,745 --> 00:37:43,834 [Speaks Cantonese] 621 00:37:51,973 --> 00:37:53,931 Holy shit. 622 00:37:54,062 --> 00:37:55,759 -[Indistinct chatter] -[Music playing] 623 00:37:55,890 --> 00:37:58,109 You're gonna go to a new home now. 624 00:37:58,240 --> 00:38:00,503 I'm gonna give you to Fatima. 625 00:38:00,634 --> 00:38:03,767 She's gonna take such good care of you. 626 00:38:03,898 --> 00:38:07,597 [Woman laughs] 627 00:38:07,728 --> 00:38:08,946 [Laughs] 628 00:38:10,121 --> 00:38:11,819 What are you laughing at? 629 00:38:13,777 --> 00:38:17,607 [Breathing rapidly] 630 00:38:17,738 --> 00:38:18,956 [Gasps] 631 00:38:19,087 --> 00:38:21,611 [Panicked whimpers] 632 00:38:21,742 --> 00:38:23,047 Hi, Trudy. 633 00:38:23,178 --> 00:38:25,006 How-- how do you know my name? 634 00:38:25,136 --> 00:38:26,921 We know all your names. 635 00:38:27,051 --> 00:38:29,576 [Gasps] 636 00:38:32,230 --> 00:38:35,625 [Breathing rapidly] 637 00:38:35,756 --> 00:38:36,844 [Gasping] 638 00:38:36,974 --> 00:38:39,586 [Screams] 639 00:38:39,716 --> 00:38:41,892 [Screams] 640 00:38:42,023 --> 00:38:43,807 [Stammering] I'm just saying... 641 00:38:46,027 --> 00:38:49,944 I've been here longer than him. Deserve a little respect. 642 00:38:53,208 --> 00:38:54,949 I could really help this place if they just-- 643 00:38:55,079 --> 00:38:57,778 What the...? 644 00:38:57,908 --> 00:38:58,953 Is that blood? 645 00:38:59,083 --> 00:39:01,782 Jeez... 646 00:39:01,912 --> 00:39:03,610 What the...? 647 00:39:06,917 --> 00:39:08,745 Ah! 648 00:39:08,876 --> 00:39:10,312 [Blood-curdling scream] 649 00:39:10,443 --> 00:39:13,794 They're in the house! They're inside! 650 00:39:15,578 --> 00:39:19,930 [Screaming] 651 00:39:27,024 --> 00:39:28,765 Ellis? Have you seen Ellis? 652 00:39:32,029 --> 00:39:33,857 [Breathing rapidly] 653 00:39:33,988 --> 00:39:34,902 Ellis! 654 00:39:37,121 --> 00:39:38,122 [Woman] Follow protocol! 655 00:39:38,253 --> 00:39:39,820 [Man] Where's the van?! 656 00:39:39,950 --> 00:39:41,082 Hide! 657 00:39:41,212 --> 00:39:42,213 -[Screams] -What's going on? 658 00:39:42,344 --> 00:39:43,519 It's starting. 659 00:39:43,650 --> 00:39:44,825 What? What's starting? 660 00:39:44,955 --> 00:39:45,782 We have to go. 661 00:39:45,913 --> 00:39:47,218 Go where? 662 00:39:47,349 --> 00:39:49,699 Where are we going? 663 00:39:49,830 --> 00:39:51,832 Go where? Hello? 664 00:39:51,962 --> 00:39:55,183 [Breathing rapidly] Answer me! 665 00:39:55,313 --> 00:39:57,054 [Breathing rapidly] 666 00:39:57,185 --> 00:39:59,100 [Screaming in distance] 667 00:39:59,230 --> 00:40:02,799 [Grunts] You go first. 668 00:40:02,930 --> 00:40:04,975 I'll follow you down. 669 00:40:05,106 --> 00:40:07,195 Here. Take this. 670 00:40:07,325 --> 00:40:09,980 [Whimpering] 671 00:40:10,111 --> 00:40:14,724 [Screaming in distance] 672 00:40:14,855 --> 00:40:15,986 You ready? 673 00:40:18,859 --> 00:40:22,036 [Breathing rapidly] 674 00:40:22,166 --> 00:40:24,038 [Whimpering] 675 00:40:24,168 --> 00:40:27,128 [Screaming indistinctly] 676 00:40:27,258 --> 00:40:29,217 [Indistinct panic, screaming] 677 00:40:29,347 --> 00:40:31,088 [Screaming] 678 00:40:31,219 --> 00:40:32,873 Follow protocol! 679 00:40:33,003 --> 00:40:35,963 Find your buddy! Get into the van! Come on! 680 00:40:36,093 --> 00:40:37,921 Wait, Donna! What are you doing? 681 00:40:38,052 --> 00:40:40,228 -Where's Ellis and Julie? -I don't know. 682 00:40:40,358 --> 00:40:41,882 -Hey, Donna! -I am not running. 683 00:40:42,012 --> 00:40:43,274 Okay. You've gotta get those people to town. 684 00:40:43,405 --> 00:40:44,624 Save as many as you can. 685 00:40:44,754 --> 00:40:45,973 -Follow protocol. -Okay, okay. 686 00:40:46,103 --> 00:40:48,366 [People screaming] 687 00:40:48,497 --> 00:40:50,107 All right, everyone. Out of the way. 688 00:40:50,238 --> 00:40:51,631 Get in the van! 689 00:40:51,761 --> 00:40:55,112 [Indistinct panic, screaming] 690 00:40:59,247 --> 00:41:02,032 Oh, my God. 691 00:41:02,163 --> 00:41:03,294 [Anguished scream] 692 00:41:03,425 --> 00:41:04,948 Oh, my God. Hurry up! 693 00:41:05,079 --> 00:41:07,647 [Woman screaming] 694 00:41:09,083 --> 00:41:11,346 [Grunts] 695 00:41:11,477 --> 00:41:12,956 We need to get to town. 696 00:41:13,087 --> 00:41:14,828 [Breathing heavily] 697 00:41:17,483 --> 00:41:19,963 -No. We have to go to the trees. -Are you crazy? 698 00:41:20,094 --> 00:41:21,138 Those things live in there! 699 00:41:21,269 --> 00:41:22,313 -Please! -They'll kill us! 700 00:41:22,444 --> 00:41:24,272 You have to trust me. 701 00:41:24,402 --> 00:41:25,969 If you want to see your family again, 702 00:41:26,100 --> 00:41:27,754 we have to go to the trees. 703 00:41:27,884 --> 00:41:28,885 Okay. 704 00:41:30,496 --> 00:41:32,193 [Screaming in distance] 705 00:41:35,283 --> 00:41:37,024 [Shouting in distance] 706 00:41:43,204 --> 00:41:45,162 [Woman in distance] No! 707 00:41:45,293 --> 00:41:48,035 [Shouting and screaming in distance] 708 00:41:48,165 --> 00:41:49,993 [Breathing unsteadily] 709 00:41:50,124 --> 00:41:54,520 [Screaming in distance] 710 00:42:04,312 --> 00:42:07,228 [Breathing unsteadily] 711 00:42:09,883 --> 00:42:15,105 ♪ 712 00:42:15,236 --> 00:42:17,281 [Dripping] 713 00:42:17,412 --> 00:42:27,378 ♪ 714 00:42:27,509 --> 00:42:31,165 [Breathing unsteadily] 715 00:42:31,295 --> 00:42:32,340 No. 716 00:42:39,042 --> 00:42:41,218 [Sniffling] No. 717 00:42:41,349 --> 00:42:43,220 Baby, no way. 718 00:42:49,357 --> 00:42:52,839 [Floor creaking] 719 00:43:04,459 --> 00:43:06,243 [Man in distance] Keep moving! 720 00:43:06,374 --> 00:43:08,245 [Screaming indistinctly] 721 00:43:11,248 --> 00:43:12,902 [Grunts] 722 00:43:14,251 --> 00:43:15,209 Ellis! 723 00:43:15,339 --> 00:43:16,863 [Coughs] 724 00:43:16,993 --> 00:43:18,081 Hey. 725 00:43:18,212 --> 00:43:20,301 Hi. Have you seen Julie? 726 00:43:20,431 --> 00:43:21,563 I don't know. I can't-- 727 00:43:21,694 --> 00:43:23,260 -[Screaming] -Okay, we need to go. 728 00:43:23,391 --> 00:43:24,784 We need to run. Come on! 729 00:43:24,914 --> 00:43:27,351 -Come on. -[Woman screaming] 730 00:43:27,482 --> 00:43:29,049 [Shouts in pain] No, I can't! 731 00:43:29,179 --> 00:43:30,441 -Come on! -I can't go! You just go. 732 00:43:30,572 --> 00:43:32,400 I'm not going without you! Come on, we can do this. 733 00:43:32,530 --> 00:43:34,271 Up, up, up! 734 00:43:34,402 --> 00:43:36,447 Up, up, up! We have to get back in the house! 735 00:43:36,578 --> 00:43:38,232 We have to get inside! I have an idea. Come on. 736 00:43:46,066 --> 00:43:47,458 Please! 737 00:43:47,589 --> 00:43:49,243 Please, please, please, please! Please. Please... 738 00:43:49,373 --> 00:43:50,592 [Banging] 739 00:43:50,723 --> 00:43:52,159 [Woman inside] Don't be like that. 740 00:43:52,289 --> 00:43:55,379 We were having so much fun. 741 00:43:56,598 --> 00:43:58,339 [Footsteps receding] 742 00:43:58,469 --> 00:44:01,734 [Breathing unsteadily] 743 00:44:01,864 --> 00:44:04,127 [Thudding] 744 00:44:04,258 --> 00:44:06,216 [Sobbing] 745 00:44:06,347 --> 00:44:09,132 [Banging] 746 00:44:09,263 --> 00:44:11,395 -[Thudding] -[Doorknob rattling] 747 00:44:11,526 --> 00:44:15,138 [Sobbing] 748 00:44:15,269 --> 00:44:16,313 [Doorknob rattling] 749 00:44:16,444 --> 00:44:21,144 [Footsteps thudding] 750 00:44:21,275 --> 00:44:23,233 [Breathing unsteadily] 751 00:44:23,364 --> 00:44:26,149 [Thudding inside house] 752 00:44:29,979 --> 00:44:32,112 How'd you know that was gonna work? 753 00:44:32,242 --> 00:44:33,461 I didn't. 754 00:44:36,333 --> 00:44:38,074 With your dad and the RV I just-- 755 00:44:41,556 --> 00:44:45,342 [Sobbing] 756 00:44:51,914 --> 00:44:53,176 I'm sorry. 757 00:44:58,442 --> 00:45:00,706 I love you. 758 00:45:03,534 --> 00:45:05,449 I love you too. 759 00:45:15,503 --> 00:45:18,245 [Grunting in pain] 760 00:45:22,336 --> 00:45:24,338 -[Julie] Where are we going?! -There's another one here. 761 00:45:24,468 --> 00:45:26,079 -[Julie] Another what? -Come on. 762 00:45:26,209 --> 00:45:27,645 You have to get inside. 763 00:45:27,776 --> 00:45:29,865 -The tree? No! No! -You'll be safe! 764 00:45:29,996 --> 00:45:31,562 -What? -I promise. 765 00:45:31,693 --> 00:45:33,434 You have to find your brother. You have to warn him. 766 00:45:33,564 --> 00:45:35,175 You have to tell him it's starting. 767 00:45:35,305 --> 00:45:36,350 I don't know what you're talking about! 768 00:45:36,480 --> 00:45:38,134 He will. 769 00:45:38,265 --> 00:45:39,919 -Go, go, go! -No, wait! 770 00:45:40,049 --> 00:45:42,225 [Victor] I'll be right behind you. 771 00:45:42,356 --> 00:45:47,274 [Door creaks] 772 00:45:47,404 --> 00:45:52,061 [Panicked breathing] 773 00:45:53,454 --> 00:45:57,501 ♪ 774 00:45:57,632 --> 00:46:00,374 If we do this - and I mean "if" - 775 00:46:00,504 --> 00:46:03,159 and she even blinks the wrong way... 776 00:46:03,290 --> 00:46:05,640 You do what you need to do. 777 00:46:05,771 --> 00:46:09,165 But we're goin' out there and we're gonna find answers. 778 00:46:09,296 --> 00:46:10,819 We're gonna find a way, Boyd. 779 00:46:10,950 --> 00:46:13,604 This, this is why I was told to get back in the car. 780 00:46:13,735 --> 00:46:16,651 So that you and I 781 00:46:16,782 --> 00:46:20,394 can go out there and find a way to bring these people home. 782 00:46:20,524 --> 00:46:22,309 You're a fucking madman. You know that, right? 783 00:46:22,439 --> 00:46:24,572 Bible's full of 'em. 784 00:46:24,702 --> 00:46:28,271 -[Chuckle] -[Car horn blaring] 785 00:46:28,402 --> 00:46:29,577 What the fuck? 786 00:46:29,707 --> 00:46:32,319 [Car horn blaring] 787 00:46:32,449 --> 00:46:33,320 What happened?! 788 00:46:34,582 --> 00:46:36,279 I-- what happened?! 789 00:46:36,410 --> 00:46:37,541 They got in and they-- 790 00:46:37,672 --> 00:46:38,760 -Wait! Where's Ellis? -I don't know! 791 00:46:38,891 --> 00:46:40,501 -Where is Ellis? -I don't know! Sorry! 792 00:46:40,631 --> 00:46:42,285 Everybody inside. Everybody inside. 793 00:46:42,416 --> 00:46:43,852 -Go! Let's go! -Everybody inside now! 794 00:46:43,983 --> 00:46:46,376 -Let's go! Let's go! Hustle! -Keep going! Keep going! 795 00:46:46,507 --> 00:46:48,552 -Let's go! Come on, man! -Hurry, hurry, hurry! Inside! 796 00:46:48,683 --> 00:46:50,424 -Is that it? Is that it? -Inside, everybody! 797 00:46:50,554 --> 00:46:51,686 [Man] Where are you guys going? 798 00:46:51,817 --> 00:46:53,122 You guys okay over there? 799 00:46:53,253 --> 00:46:54,428 [Woman] Father... 800 00:46:54,558 --> 00:46:56,386 [Boyd] No! 801 00:46:56,517 --> 00:46:58,301 -No, come here! -[Gun firing] 802 00:47:00,738 --> 00:47:02,305 Close it! 803 00:47:02,436 --> 00:47:04,133 Come on. You got it. 804 00:47:04,264 --> 00:47:06,527 [Groaning] Come on! 805 00:47:06,657 --> 00:47:08,268 [Donna] Keep him elevated. 806 00:47:08,398 --> 00:47:10,357 Get me something to stop the bleeding! 807 00:47:10,487 --> 00:47:11,749 -Please, no. -[Boyd] Okay, it's okay. 808 00:47:11,880 --> 00:47:13,490 -Please! -Let me stop the bleeding! 809 00:47:13,621 --> 00:47:15,188 Please... No. 810 00:47:15,318 --> 00:47:16,406 -You're okay. -No. 811 00:47:16,537 --> 00:47:18,234 -You're okay. -No... 812 00:47:18,365 --> 00:47:21,237 You're okay. You are okay. 813 00:47:21,368 --> 00:47:23,283 It doesn't end like this. 814 00:47:23,413 --> 00:47:24,414 Right. 815 00:47:24,545 --> 00:47:26,329 My path... Please! 816 00:47:26,460 --> 00:47:28,331 Hurry up! 817 00:47:28,462 --> 00:47:29,158 [Wheezing] 818 00:47:29,289 --> 00:47:30,464 Okay. 819 00:47:30,594 --> 00:47:32,205 I got him. 820 00:47:32,335 --> 00:47:33,336 One... 821 00:47:34,511 --> 00:47:36,252 There we go. There we go. 822 00:47:36,383 --> 00:47:37,166 Open your eyes. Stay with me. 823 00:47:37,297 --> 00:47:38,515 Stay with me. 824 00:47:38,646 --> 00:47:40,822 [Groaning] Pray with me. 825 00:47:40,953 --> 00:47:42,432 -[Boyd] What? Okay. -Pray with me. 826 00:47:42,563 --> 00:47:44,478 -Okay. -Pray with me. 827 00:47:44,608 --> 00:47:46,175 Okay, okay. 828 00:47:46,306 --> 00:47:47,524 Our Father. 829 00:47:47,655 --> 00:47:51,485 [Both] ...who art in Heaven, 830 00:47:51,615 --> 00:47:53,661 hallowed be thy name. 831 00:47:53,791 --> 00:47:57,752 Thy kingdom come, thy will be done 832 00:47:57,883 --> 00:48:00,668 on earth as it is in heaven. 833 00:48:00,798 --> 00:48:03,671 Give us this day our daily bread... 834 00:48:03,801 --> 00:48:05,325 [Wheezing] 835 00:48:05,455 --> 00:48:07,544 ...and forgive us our trespasses 836 00:48:07,675 --> 00:48:11,287 as we forgive those who trespass against us. 837 00:48:11,418 --> 00:48:13,463 And lead us not into temptation, 838 00:48:13,594 --> 00:48:18,207 but deliver us from evil. 839 00:48:19,774 --> 00:48:21,515 Amen. 840 00:48:21,645 --> 00:48:24,170 Amen. [Breathing unsteadily] 841 00:48:24,300 --> 00:48:25,736 Amen. 842 00:48:25,867 --> 00:48:30,219 [Breathing unsteadily] 843 00:48:34,615 --> 00:48:44,668 ♪