1 00:00:08,965 --> 00:00:10,488 [Boyd]Previously on From... 2 00:00:10,488 --> 00:00:12,534 If these voices are real, 3 00:00:12,534 --> 00:00:14,492 if something here is communicating with you, 4 00:00:14,492 --> 00:00:16,277 then that means you're connected to this place 5 00:00:16,277 --> 00:00:17,713 in a way that no one else here is. 6 00:00:17,713 --> 00:00:18,670 But we need proof. 7 00:00:18,670 --> 00:00:20,237 What is this? 8 00:00:20,237 --> 00:00:22,544 [Sara] They said they watched you bury the bag 9 00:00:22,544 --> 00:00:25,112 and that this is proof that they're real. 10 00:00:25,112 --> 00:00:26,591 Do you know what that means? 11 00:00:26,591 --> 00:00:27,853 [Trudy] Can I have my pillow back? 12 00:00:27,853 --> 00:00:29,855 I just want to take a nap 13 00:00:29,855 --> 00:00:31,814 and it's sort of like a security blanket for me, you know? 14 00:00:31,814 --> 00:00:34,860 Yeah, I totally get it. I'm sorry again. 15 00:00:34,860 --> 00:00:37,863 You know, it's kinda funny. I have a shirt just like that. 16 00:00:37,863 --> 00:00:39,865 Oh, I know. I got this out of your suitcase. 17 00:00:39,865 --> 00:00:42,129 What's wrong? 18 00:00:42,129 --> 00:00:44,305 I think maybe I-I made a mistake. 19 00:00:44,305 --> 00:00:46,829 I knew all about the divorce and how this whole trip 20 00:00:46,829 --> 00:00:48,352 was just one last hurrah 21 00:00:48,352 --> 00:00:50,006 before you sat us down to break the news. 22 00:00:50,006 --> 00:00:53,444 Thomas is dead! You have two other kids! 23 00:00:53,444 --> 00:00:54,576 Why aren't we enough for you? 24 00:00:56,926 --> 00:00:58,101 What is that? 25 00:00:58,101 --> 00:00:59,711 A Farway Tree. 26 00:00:59,711 --> 00:01:00,799 Watch. 27 00:01:02,105 --> 00:01:04,455 How does it do that? 28 00:01:04,455 --> 00:01:05,761 I don't know. But guess what. 29 00:01:05,761 --> 00:01:08,242 -What? -It works for people too. 30 00:01:08,242 --> 00:01:10,200 Really? 31 00:01:10,200 --> 00:01:12,942 Problem is, you never know where you'll end up. 32 00:01:12,942 --> 00:01:14,552 There's no wire in here. 33 00:01:14,552 --> 00:01:15,814 What? 34 00:01:15,814 --> 00:01:18,817 In the cord. And the plug? 35 00:01:18,817 --> 00:01:21,559 Look. None of it makes any sense. 36 00:01:22,908 --> 00:01:24,736 [Hammering] 37 00:01:24,736 --> 00:01:26,129 [Ethan] Mom! 38 00:01:26,129 --> 00:01:27,870 Everything about this is impossible, 39 00:01:27,870 --> 00:01:30,090 but we can find out where those wires go. 40 00:01:34,181 --> 00:01:37,227 -[Screams] -[Gasps] 41 00:01:37,227 --> 00:01:40,056 There was this weird fucking symbol right on the ceiling! 42 00:01:40,056 --> 00:01:42,102 What are you looking for? Hmm? 43 00:01:46,715 --> 00:01:48,847 [Breathing unsteadily] 44 00:01:48,847 --> 00:01:50,893 I have this crazy idea that might actually work, and 45 00:01:50,893 --> 00:01:53,069 and if it does, 46 00:01:53,069 --> 00:01:55,593 I might be able to find a way to get these people home. 47 00:01:58,030 --> 00:02:00,598 They're so beautiful. 48 00:02:02,600 --> 00:02:05,037 I'm so glad you like them. 49 00:02:05,037 --> 00:02:07,605 When can I come inside? 50 00:02:12,436 --> 00:02:14,830 [Indistinct conversations overlapping] 51 00:02:20,314 --> 00:02:22,490 [Woman] It's actually kind of rude. 52 00:02:22,490 --> 00:02:24,144 [Woman 2] I know. 53 00:02:24,144 --> 00:02:26,972 What? Not acceptable. No way. 54 00:02:26,972 --> 00:02:33,544 [Chattering] 55 00:02:33,544 --> 00:02:36,025 Oh, let's not make a big deal. 56 00:02:36,025 --> 00:02:39,463 [Chattering] 57 00:02:39,463 --> 00:02:41,073 [Woman] It's a party, you guys, like... 58 00:02:41,073 --> 00:02:44,294 [Chattering, laughing] 59 00:02:44,294 --> 00:02:46,514 -Okay, pick one. -Um, this one. 60 00:02:48,820 --> 00:02:51,258 I don't know, it just seems kinda weird 61 00:02:51,258 --> 00:02:53,390 to be celebrating the day that you got stuck here. 62 00:02:53,390 --> 00:02:54,957 You're looking at this the wrong way. 63 00:02:54,957 --> 00:02:56,828 It's about celebrating survival. 64 00:02:58,961 --> 00:03:01,137 It reminds everybody that it's possible. 65 00:03:01,137 --> 00:03:04,967 Besides, it's nice having a little party once in a while. 66 00:03:06,490 --> 00:03:09,101 Okay, what are you looking for? 67 00:03:09,101 --> 00:03:11,669 I am not looking. I am digging. 68 00:03:11,669 --> 00:03:14,803 Aha! Here it is. 69 00:03:14,803 --> 00:03:16,196 It's my secret stash. 70 00:03:19,068 --> 00:03:23,333 Trudy loves this sweater. 71 00:03:23,333 --> 00:03:26,728 It's the one thing I own that I don't let her get her hands on. 72 00:03:26,728 --> 00:03:29,600 Besides, it is Ellis' favorite. 73 00:03:34,214 --> 00:03:35,824 What? 74 00:03:35,824 --> 00:03:38,870 Nothing. Uh... 75 00:03:38,870 --> 00:03:42,265 You just you make this place seem almost normal. 76 00:03:42,265 --> 00:03:44,615 You're really special. 77 00:03:44,615 --> 00:03:47,009 Don't be silly. We're all really special. 78 00:03:47,009 --> 00:03:49,446 Even Trudy. 79 00:03:49,446 --> 00:03:51,622 That's something a really special person would say. 80 00:03:56,932 --> 00:03:59,195 There's my girls. 81 00:03:59,195 --> 00:04:01,023 Uh, anybody up for a little pre game? 82 00:04:01,023 --> 00:04:02,938 Baby, the party hasn't even started yet. 83 00:04:02,938 --> 00:04:06,507 I know! I know! That's why they call it pregame. 84 00:04:07,943 --> 00:04:08,726 What? 85 00:04:10,772 --> 00:04:12,121 Nothing. 86 00:04:12,121 --> 00:04:14,863 Just... go easy, okay? 87 00:04:14,863 --> 00:04:15,951 Yeah, I know. I know. I know. 88 00:04:17,822 --> 00:04:19,041 Uh, Julie? 89 00:04:19,041 --> 00:04:20,956 How 'bout you? 90 00:04:20,956 --> 00:04:23,959 Uh... I'm good, thanks. 91 00:04:23,959 --> 00:04:25,874 Okay. 92 00:04:25,874 --> 00:04:28,833 Okay, whatever. You guys suck. 93 00:04:28,833 --> 00:04:31,662 Victor? Victor, where you at, man? 94 00:04:31,662 --> 00:04:33,273 Let's get this party started! 95 00:04:33,273 --> 00:04:36,101 Is he okay? 96 00:04:36,101 --> 00:04:39,409 Nights like this are just a little tough for him. 97 00:04:39,409 --> 00:04:41,542 As much as you celebrate the people who make it, 98 00:04:41,542 --> 00:04:43,674 you also remember the ones who didn't. 99 00:04:47,069 --> 00:04:49,680 Here, you should wear this. It'll look really cute. 100 00:04:57,993 --> 00:04:59,386 Okay, come on, man. 101 00:04:59,386 --> 00:05:01,953 I mean, you of all people should be hammered today. 102 00:05:01,953 --> 00:05:03,172 I mean, how many years have you been here for? 103 00:05:03,172 --> 00:05:05,000 Please leave me alone. 104 00:05:05,000 --> 00:05:07,045 -Oh... -[Donna] Ellis! 105 00:05:07,045 --> 00:05:07,959 Ellis! 106 00:05:10,048 --> 00:05:11,485 You want a shot? 107 00:05:13,051 --> 00:05:14,488 Okay. 108 00:05:17,839 --> 00:05:20,058 Donna, there's no more peaches. 109 00:05:20,058 --> 00:05:22,974 I know. We're, uh... 110 00:05:22,974 --> 00:05:25,107 We're all out. 111 00:05:25,107 --> 00:05:27,283 They're gone? 112 00:05:27,283 --> 00:05:29,024 I thought I had a few more cans stashed away in the basement, 113 00:05:29,024 --> 00:05:31,156 but, uh... 114 00:05:31,156 --> 00:05:34,072 I've been putting some other things aside for you. 115 00:05:34,072 --> 00:05:36,074 Some fruit cocktail. Some cranberries 116 00:05:36,074 --> 00:05:38,338 The peaches are gone. 117 00:05:38,338 --> 00:05:40,470 All these years, that's 118 00:05:40,470 --> 00:05:42,254 that's the one thing that's never changed, 119 00:05:42,254 --> 00:05:45,083 and now they're gone. 120 00:05:45,083 --> 00:05:47,216 I'm sorry, Victor. 121 00:05:47,216 --> 00:05:48,913 [Victor] Yeah. 122 00:06:06,409 --> 00:06:08,933 [Woman] Kevin, come on! It'll be dark soon. 123 00:06:08,933 --> 00:06:10,195 Coming. 124 00:06:10,195 --> 00:06:11,806 [Door closing] 125 00:06:11,806 --> 00:06:17,681 ♪ 126 00:06:20,292 --> 00:06:25,080 ["Que Sera, Sera [Whatever Will Be, Will be]" plays] 127 00:06:25,080 --> 00:06:30,390 ♪ 128 00:06:30,390 --> 00:06:35,177 ♪When I was just a little boy♪ 129 00:06:35,177 --> 00:06:37,440 ♪I asked my father♪ 130 00:06:37,440 --> 00:06:39,747 ♪"What will I be?"♪ 131 00:06:41,226 --> 00:06:43,707 ♪"Will I be handsome?"♪ 132 00:06:43,707 --> 00:06:46,188 ♪"Will I be rich?"♪ 133 00:06:46,188 --> 00:06:49,104 ♪Here's what he said to me♪ 134 00:06:50,279 --> 00:06:53,500 ♪"Que sera, sera"♪ 135 00:06:53,500 --> 00:06:57,025 ♪"Whatever will be, will be"♪ 136 00:07:00,115 --> 00:07:03,292 ♪"The future's Not ours to see"♪ 137 00:07:03,292 --> 00:07:06,817 ♪"Que sera, sera"♪ 138 00:07:08,253 --> 00:07:10,995 ♪"What will be, will be"♪ 139 00:07:20,962 --> 00:07:25,445 ♪Now I have children of my own♪ 140 00:07:25,445 --> 00:07:28,186 ♪They ask their father♪ 141 00:07:28,186 --> 00:07:30,101 ♪"What will I be?♪ 142 00:07:32,016 --> 00:07:34,323 ♪"Will I be pretty?"♪ 143 00:07:34,323 --> 00:07:36,543 ♪"Will I be rich?"♪ 144 00:07:36,543 --> 00:07:38,936 ♪I tell them tenderly♪ 145 00:07:41,504 --> 00:07:44,289 ♪"Que sera, sera"♪ 146 00:07:44,289 --> 00:07:49,338 ♪"Whatever will be, will be"♪ 147 00:07:49,338 --> 00:07:54,125 ♪"The future's Not ours to see"♪ 148 00:07:54,125 --> 00:07:56,127 ♪"Que sera, sera"♪ 149 00:07:59,130 --> 00:08:01,742 ♪"What will be, will be"♪ 150 00:08:04,048 --> 00:08:05,963 ♪"Que sera, sera"♪ 151 00:08:22,240 --> 00:08:27,028 -[Bell ringing] -[Indistinct conversation] 152 00:08:27,028 --> 00:08:31,728 [Bell ringing] 153 00:08:34,818 --> 00:08:39,997 [Bell ringing] 154 00:08:39,997 --> 00:08:41,608 "There was so much joy on the faces 155 00:08:41,608 --> 00:08:44,611 "of all the new wondrous friends she had made, 156 00:08:44,611 --> 00:08:47,396 "so much magic in all the marvellous places she had been. 157 00:08:47,396 --> 00:08:50,268 [Bell ringing] 158 00:08:50,268 --> 00:08:52,619 "Yet the Cromenockle had a feeling 159 00:08:52,619 --> 00:08:54,534 "there was still more yet to come, 160 00:08:54,534 --> 00:08:58,146 "and that her adventures in this strange new world 161 00:08:58,146 --> 00:09:00,235 truly had just only begun." 162 00:09:00,235 --> 00:09:04,021 [Bell ringing in distance] 163 00:09:04,021 --> 00:09:13,857 ♪ 164 00:09:36,706 --> 00:09:38,316 [Knocking] Jade? 165 00:09:41,406 --> 00:09:43,365 [Jade] I say you could come in? 166 00:09:43,365 --> 00:09:45,367 My mom wants us to get dinner started. 167 00:09:45,367 --> 00:09:47,891 Come on. 168 00:09:47,891 --> 00:09:50,764 -What are you doing? -What the hell, man? 169 00:09:50,764 --> 00:09:53,593 -I was reading this! -There's no other paper here! 170 00:09:53,593 --> 00:09:56,508 That doesn't mean start drawing in my fucking book. 171 00:09:56,508 --> 00:09:58,641 You want me to write on your walls? 172 00:09:58,641 --> 00:10:00,077 Like a psychopath?! 173 00:10:04,081 --> 00:10:08,259 [Indistinct chattering] 174 00:10:12,437 --> 00:10:15,440 What are you doing out here? 175 00:10:15,440 --> 00:10:18,269 I, uh, think there's some things we need to talk about. 176 00:10:19,444 --> 00:10:21,359 In private. 177 00:10:21,359 --> 00:10:23,405 All right, come by in the morning. 178 00:10:23,405 --> 00:10:26,103 No. I think we should do this now. 179 00:10:26,103 --> 00:10:27,844 It's important. 180 00:10:31,892 --> 00:10:33,894 I guess we're having a sleepover then. 181 00:10:36,200 --> 00:10:37,201 Come on in. 182 00:10:42,729 --> 00:10:45,296 [Door closing, lock clicking] 183 00:10:50,562 --> 00:10:52,608 Looks like you're going somewhere. 184 00:10:52,608 --> 00:10:57,308 Yeah. I was gonna come by and talk to you about all this. 185 00:10:57,308 --> 00:10:59,659 Well, we have more to talk about than I thought. 186 00:11:04,402 --> 00:11:05,665 [Tabitha sighs] 187 00:11:05,665 --> 00:11:08,624 He's completely passed out. 188 00:11:08,624 --> 00:11:10,626 Well, pretty sure 189 00:11:10,626 --> 00:11:12,628 you violated about a dozen child labor laws 190 00:11:12,628 --> 00:11:15,413 by having him dig in the basement all day. 191 00:11:15,413 --> 00:11:17,938 No, he was having fun. He just wanted to help. 192 00:11:21,942 --> 00:11:24,684 I get so nervous every time I take my eyes off him. 193 00:11:24,684 --> 00:11:27,425 Yeah. Yeah, me too. 194 00:11:27,425 --> 00:11:31,560 But, look, windows are nailed shut. 195 00:11:31,560 --> 00:11:34,606 The doors are locked. 196 00:11:34,606 --> 00:11:36,521 He couldn't let one of those things in if he tried. 197 00:11:36,521 --> 00:11:38,306 Yeah, yeah. 198 00:11:40,874 --> 00:11:43,964 Fuck! And then I think about Julie up in that house. 199 00:11:43,964 --> 00:11:47,184 Donna, the lady who runs the place, she might be a... 200 00:11:47,184 --> 00:11:49,926 [Chuckles] 201 00:11:49,926 --> 00:11:52,189 ...but she's definitely not stupid. 202 00:11:52,189 --> 00:11:52,886 Yeah. 203 00:11:54,365 --> 00:11:56,585 How's it going? 204 00:11:56,585 --> 00:11:58,587 Well... 205 00:11:58,587 --> 00:12:00,415 provided I can convince the sheriff 206 00:12:00,415 --> 00:12:02,939 to let me use all of their building materials, 207 00:12:02,939 --> 00:12:05,812 not to mention drain every single battery they've got, 208 00:12:05,812 --> 00:12:07,552 and get Donna to allow us to build 209 00:12:07,552 --> 00:12:09,250 on the high ground at Colony House, 210 00:12:09,250 --> 00:12:10,599 should be just promising enough 211 00:12:10,599 --> 00:12:12,819 for everyone to hate me when it fails. 212 00:12:12,819 --> 00:12:14,472 Oh, come on, don't say that. 213 00:12:14,472 --> 00:12:16,213 You got a signal. 214 00:12:16,213 --> 00:12:18,389 No, come on. I got static. 215 00:12:18,389 --> 00:12:20,565 That's a far cry from a signal. 216 00:12:20,565 --> 00:12:22,132 Well, but it's something. 217 00:12:23,655 --> 00:12:25,135 Yeah. 218 00:12:27,790 --> 00:12:30,140 Hey. Hey. 219 00:12:32,752 --> 00:12:35,842 It matters. 220 00:12:35,842 --> 00:12:37,800 And look, look on the bright side, 221 00:12:37,800 --> 00:12:39,541 at least we've got our hole in the basement to fall back on. 222 00:12:39,541 --> 00:12:40,716 Or in. 223 00:12:40,716 --> 00:12:43,153 Or in. I'm gonna head back down. 224 00:12:45,373 --> 00:12:47,070 Best get to it. 225 00:12:52,380 --> 00:12:56,558 -[Music playing] -[Indistinct chatter, laughter] 226 00:12:56,558 --> 00:12:58,429 Oh, shit. 227 00:12:58,429 --> 00:13:00,475 Hey, watch where you're going, man. Fuck. 228 00:13:00,475 --> 00:13:02,738 Hey, hey, hey. Hey! Hold on. 229 00:13:02,738 --> 00:13:04,522 -Hey. -Maybe slow down a little bit. 230 00:13:04,522 --> 00:13:05,828 Hey, I'm I'm fine. I'm fine. 231 00:13:05,828 --> 00:13:07,656 It's a party, right? 232 00:13:07,656 --> 00:13:09,440 Don't worry. 233 00:13:12,661 --> 00:13:14,750 Is everything okay? 234 00:13:14,750 --> 00:13:16,926 Yeah, I think so. 235 00:13:16,926 --> 00:13:18,798 He said not to worry, so I'm going to worry. 236 00:13:18,798 --> 00:13:22,845 [Donna] All right, everybody settle down now! 237 00:13:22,845 --> 00:13:24,455 -Everybody! -We should go. 238 00:13:24,455 --> 00:13:25,761 [Julie] Yeah, yeah, yes. 239 00:13:25,761 --> 00:13:29,504 Hey, shut your fucking mouths! 240 00:13:29,504 --> 00:13:31,506 [All laughing] 241 00:13:31,506 --> 00:13:33,551 All right. 242 00:13:33,551 --> 00:13:35,945 We are here tonight 243 00:13:35,945 --> 00:13:39,340 to celebrate a very special anniversary. 244 00:13:39,340 --> 00:13:40,732 [Woman] Yeah. 245 00:13:40,732 --> 00:13:42,299 One year ago today... 246 00:13:45,650 --> 00:13:48,305 ...our dear sweet Fatima came into our lives. 247 00:13:48,305 --> 00:13:49,654 [Light cheering] 248 00:13:49,654 --> 00:13:51,308 Some of you were here then, 249 00:13:51,308 --> 00:13:55,051 many of you arrived since. 250 00:13:55,051 --> 00:13:58,663 But all of you have come to know her 251 00:13:58,663 --> 00:14:00,665 and to love her, 252 00:14:00,665 --> 00:14:04,713 for her kindness, for her strength, 253 00:14:04,713 --> 00:14:05,757 for her wisdom 254 00:14:05,757 --> 00:14:07,368 And for her weed! 255 00:14:07,368 --> 00:14:10,980 [All laughing] 256 00:14:10,980 --> 00:14:13,504 The green thumb is definitely a big plus. 257 00:14:13,504 --> 00:14:15,115 [Laugh] 258 00:14:15,115 --> 00:14:17,465 Our greenhouse never smelled so good. 259 00:14:17,465 --> 00:14:19,728 [Laugh] 260 00:14:19,728 --> 00:14:22,513 But, uh, seriously, 261 00:14:22,513 --> 00:14:26,082 the truth is... 262 00:14:26,082 --> 00:14:28,693 you've made this big old drafty box 263 00:14:28,693 --> 00:14:29,651 feel a little bit more like home. 264 00:14:31,827 --> 00:14:34,656 Happy anniversary, sweet pea. 265 00:14:34,656 --> 00:14:36,484 Donna... 266 00:14:39,835 --> 00:14:41,141 Thank you. 267 00:14:49,758 --> 00:14:51,455 This is so beautiful. 268 00:14:53,675 --> 00:14:55,546 May it catch all the bad dreams... 269 00:14:57,722 --> 00:15:00,334 ...and let only the sweet ones reach you. 270 00:15:02,553 --> 00:15:03,903 -Come here. -Thank you. 271 00:15:05,774 --> 00:15:10,605 Oh. We are so lucky to have you. 272 00:15:10,605 --> 00:15:13,303 So lucky to have... 273 00:15:13,303 --> 00:15:15,566 -All right with the mushy. -[Laughs] 274 00:15:15,566 --> 00:15:18,526 All right, everybody, you all know the protocol. 275 00:15:18,526 --> 00:15:21,746 Drink, smoke, have fun, 276 00:15:21,746 --> 00:15:24,836 keep an eye on each other. 277 00:15:24,836 --> 00:15:26,621 -Cheers! -[All] Cheers. 278 00:15:26,621 --> 00:15:27,927 Cheers, baby. 279 00:15:27,927 --> 00:15:31,626 -[Chattering] -[Music playing] 280 00:15:31,626 --> 00:15:33,497 Happy anniversary, gorgeous. 281 00:15:33,497 --> 00:15:34,542 Thank you. 282 00:15:45,770 --> 00:15:48,643 Look at what she got me. 283 00:15:48,643 --> 00:15:49,949 She made this herself. 284 00:15:49,949 --> 00:15:52,690 [Stacey] Aw! 285 00:15:52,690 --> 00:15:55,171 So, that's the plan. Yup. 286 00:15:55,171 --> 00:15:57,217 Find a way outta here once and for all 287 00:15:57,217 --> 00:16:00,220 before it all comes crashing down around us. 288 00:16:02,962 --> 00:16:04,398 Your turn. 289 00:16:09,925 --> 00:16:12,623 I buried this bag the day I arrived. 290 00:16:16,627 --> 00:16:18,151 Open it. 291 00:16:24,853 --> 00:16:26,289 Holding out on me? 292 00:16:30,815 --> 00:16:32,382 This yours? 293 00:16:35,168 --> 00:16:38,910 I'm not talking about the shirt. I'm talking about the blood. 294 00:16:38,910 --> 00:16:40,216 There's another item in the bag. 295 00:16:45,178 --> 00:16:48,007 I mean, what what is it? What the fuck is going on? 296 00:16:51,923 --> 00:16:55,057 We've never really discussed who we used to be... 297 00:16:55,057 --> 00:16:58,495 before we came here. 298 00:17:02,064 --> 00:17:04,197 [Exhales] 299 00:17:08,114 --> 00:17:12,683 There was this young boy in my congregation. 300 00:17:12,683 --> 00:17:16,818 He was quiet, sensitive. 301 00:17:18,776 --> 00:17:20,909 He used to get so excited 302 00:17:20,909 --> 00:17:22,693 when his mother let him put a dollar in the collection plate. 303 00:17:26,784 --> 00:17:29,178 One day, after mass, 304 00:17:29,178 --> 00:17:32,573 I found him lingering outside the rectory 305 00:17:32,573 --> 00:17:35,532 and it was unusual. 306 00:17:37,969 --> 00:17:39,536 You know, he wasn't really the type of kid 307 00:17:39,536 --> 00:17:40,885 to stray too far from his parents. 308 00:17:40,885 --> 00:17:43,845 They were very, um... 309 00:17:43,845 --> 00:17:45,629 strict... 310 00:17:47,805 --> 00:17:51,157 ...rigid. 311 00:17:51,157 --> 00:17:55,117 And I get it. Parents, they worry about their kids, 312 00:17:55,117 --> 00:17:57,728 and sometimes you have... 313 00:17:58,990 --> 00:18:01,950 [Exhales] 314 00:18:01,950 --> 00:18:03,952 I'm sorry. Do you mind? 315 00:18:03,952 --> 00:18:05,258 [Exhales] 316 00:18:10,828 --> 00:18:13,092 [Gasps] 317 00:18:13,092 --> 00:18:17,835 Anyway, the point is... 318 00:18:17,835 --> 00:18:19,489 the boy was upset. 319 00:18:21,926 --> 00:18:24,015 He asked if he could stay a while. 320 00:18:24,015 --> 00:18:27,236 But I had to prepare for evening mass 321 00:18:27,236 --> 00:18:31,588 and I didn't want the parents to worry. 322 00:18:33,895 --> 00:18:37,768 So I, uh... 323 00:18:37,768 --> 00:18:40,945 I went to my drawer and I pulled out a candy bar. 324 00:18:40,945 --> 00:18:45,472 I, uh I always keep a stash for the neighborhood kids. 325 00:18:48,605 --> 00:18:51,130 I could see he didn't want to go. 326 00:18:53,088 --> 00:18:58,137 But I handed it to him and I sent him on his way. 327 00:19:02,271 --> 00:19:06,710 Later that evening, I, uh I went by the house. 328 00:19:10,105 --> 00:19:12,238 It was a bit unorthodox. 329 00:19:12,238 --> 00:19:16,067 You know, I'm not really in the habit of making house calls, 330 00:19:16,067 --> 00:19:18,853 but something was nagging me and I just... 331 00:19:21,725 --> 00:19:23,249 As I walked up the driveway, 332 00:19:23,249 --> 00:19:25,816 the mother, she came running out, 333 00:19:25,816 --> 00:19:30,038 hysterical... 334 00:19:30,038 --> 00:19:32,649 inconsolable. 335 00:19:32,649 --> 00:19:34,347 She was... 336 00:19:37,959 --> 00:19:39,743 And I could smell the alcohol 337 00:19:39,743 --> 00:19:41,441 the moment I stepped through the door. 338 00:19:42,746 --> 00:19:46,141 The father was just... 339 00:19:46,141 --> 00:19:48,012 standing there with this panicked, 340 00:19:48,012 --> 00:19:50,058 dumbfounded look on his face. 341 00:19:50,058 --> 00:19:53,496 "Get up! Get up!" he said. 342 00:19:57,413 --> 00:20:01,809 I walked over and I stepped in the room, and there he was. 343 00:20:04,942 --> 00:20:09,773 This sweet, innocent boy, 344 00:20:09,773 --> 00:20:14,996 just laying there, broken. 345 00:20:14,996 --> 00:20:18,217 His neck was bulging in a way it was... 346 00:20:22,830 --> 00:20:26,747 And I could see, in his pocket... 347 00:20:26,747 --> 00:20:28,618 the candy bar. 348 00:20:30,751 --> 00:20:32,622 [Exhales unsteadily] 349 00:20:34,233 --> 00:20:37,497 "He'll be fine." 350 00:20:37,497 --> 00:20:39,716 That's what the father said. "He'll be fine." 351 00:20:41,065 --> 00:20:43,938 It was the way he said it. 352 00:20:43,938 --> 00:20:45,548 Sounded indignant. 353 00:20:49,030 --> 00:20:53,339 The next thing I knew, I was on top of him, 354 00:20:53,339 --> 00:20:56,080 smashing his face as hard as I could. 355 00:20:56,080 --> 00:20:58,996 I couldn't stop. 356 00:20:58,996 --> 00:21:00,998 I just kept hitting him over and over again. 357 00:21:00,998 --> 00:21:03,000 I couldn't stop. 358 00:21:03,000 --> 00:21:05,916 Even when I felt the bones in my hand start to break, 359 00:21:05,916 --> 00:21:06,830 I couldn't stop. 360 00:21:10,399 --> 00:21:14,316 I was the one who was supposed to listen. 361 00:21:14,316 --> 00:21:18,189 I was the one who was supposed to defend the defenseless. 362 00:21:18,189 --> 00:21:22,237 That sweet little boy came to me begging for help, 363 00:21:22,237 --> 00:21:24,544 and all I could do was give him a candy bar. 364 00:21:26,110 --> 00:21:28,548 A fucking candy bar! 365 00:21:37,034 --> 00:21:40,168 The next thing I remember, 366 00:21:40,168 --> 00:21:43,171 I was standing on a bridge, holding that bottle in my hand. 367 00:21:43,171 --> 00:21:44,912 And it was the first time in my life 368 00:21:44,912 --> 00:21:46,566 that I heard the voice of God. 369 00:21:48,524 --> 00:21:50,396 He told me to get back in the car, 370 00:21:50,396 --> 00:21:52,572 that there was another path for me to follow. 371 00:21:53,877 --> 00:21:56,402 So I did. 372 00:21:56,402 --> 00:21:57,925 I got back in the car and I drove, 373 00:21:57,925 --> 00:21:59,709 and two hours later, I was here. 374 00:22:05,367 --> 00:22:07,021 Why are you telling me all this now? 375 00:22:10,329 --> 00:22:12,809 Because I have Sara tied up in the basement of the church. 376 00:22:15,290 --> 00:22:17,597 Look, I've always known that there's a reason we're here, 377 00:22:17,597 --> 00:22:19,207 that there's a path we're meant to follow, 378 00:22:19,207 --> 00:22:20,208 and I know it may seem 379 00:22:20,208 --> 00:22:21,905 [Gun cocking] 380 00:22:21,905 --> 00:22:23,864 Tell me you're joking. 381 00:22:23,864 --> 00:22:25,344 Boyd 382 00:22:25,344 --> 00:22:27,041 Tell me you are motherfucking joking! 383 00:22:27,041 --> 00:22:28,695 Are you gonna shoot me? 384 00:22:28,695 --> 00:22:30,261 I might fucking shoot you, yeah! 385 00:22:30,261 --> 00:22:32,394 You told me that Frank broke the rules. 386 00:22:32,394 --> 00:22:34,265 Frank had to go in the box! 387 00:22:34,265 --> 00:22:36,485 And now you just that girl 388 00:22:36,485 --> 00:22:38,618 That girl may be the key to unlocking all this. 389 00:22:40,054 --> 00:22:41,403 That girl... 390 00:22:41,403 --> 00:22:43,753 may be the way we all go home. 391 00:22:45,233 --> 00:22:48,018 Keep talking. 392 00:22:48,018 --> 00:22:49,411 Okay. 393 00:22:49,411 --> 00:22:53,023 [Indistinct chatter] 394 00:23:04,992 --> 00:23:06,036 Jasmine. 395 00:23:07,298 --> 00:23:08,822 [Tapping] 396 00:23:08,822 --> 00:23:10,084 Jasmine! 397 00:23:10,084 --> 00:23:11,564 What's wrong? 398 00:23:12,913 --> 00:23:15,176 I only came to say goodbye. 399 00:23:15,176 --> 00:23:17,047 What? Wait, wait, wait. 400 00:23:17,047 --> 00:23:20,660 I don't understand. Just please talk to me. 401 00:23:23,184 --> 00:23:24,881 Why won't you let me in? 402 00:23:31,975 --> 00:23:35,588 You know why. I can't. 403 00:23:35,588 --> 00:23:37,981 Please, just stay and talk with me. 404 00:23:37,981 --> 00:23:40,070 You said you liked me. 405 00:23:40,070 --> 00:23:42,246 I do! 406 00:23:42,246 --> 00:23:44,553 I can't keep coming here, 407 00:23:44,553 --> 00:23:47,991 knowing I'll see you but never get to feel you, 408 00:23:47,991 --> 00:23:51,255 knowing you're afraid of me, 409 00:23:51,255 --> 00:23:53,083 that you're disgusted by me. 410 00:23:53,083 --> 00:23:54,998 No. It 411 00:23:54,998 --> 00:23:57,261 You always tell me how lonely you are in there. 412 00:23:57,261 --> 00:24:00,221 You have no idea how lonely it is out here. 413 00:24:02,397 --> 00:24:04,791 It wasn't my choice to be this way. 414 00:24:06,357 --> 00:24:08,229 Goodbye, Kevin. 415 00:24:08,229 --> 00:24:10,057 Wait, wait. 416 00:24:13,364 --> 00:24:17,456 You know, there's a party going on downstairs. 417 00:24:17,456 --> 00:24:21,155 Everyone's having a really good time. 418 00:24:21,155 --> 00:24:23,418 But you are the only one that I want to be with. 419 00:24:23,418 --> 00:24:25,986 You are the only one that I can really talk to. 420 00:24:31,731 --> 00:24:35,909 You promise it'll just be you? No one else can get in? 421 00:24:35,909 --> 00:24:39,826 Not once we shut the window, I promise. 422 00:24:43,046 --> 00:24:43,917 Okay. 423 00:24:55,145 --> 00:24:58,018 And now, the question is... 424 00:25:01,238 --> 00:25:03,763 ...how many dimensions are there? 425 00:25:03,763 --> 00:25:07,723 Bosonic string theorists believe there are 26 dimensions, 426 00:25:07,723 --> 00:25:10,857 but superstring theorists say there's only 10. 427 00:25:10,857 --> 00:25:13,424 [Stacey] And is that what this place is? Another dimension? 428 00:25:13,424 --> 00:25:14,774 [Dale] Oh, no, no. 429 00:25:14,774 --> 00:25:17,080 This is a pocket universe. 430 00:25:17,080 --> 00:25:18,038 Oh, my God. 431 00:25:19,387 --> 00:25:21,258 For Christ's sake, man, enough. 432 00:25:23,130 --> 00:25:25,175 It's not a pocket universe; 433 00:25:25,175 --> 00:25:26,525 it's not whatever the fuck you think it is, 434 00:25:26,525 --> 00:25:28,222 and nobody gives a fuck. 435 00:25:28,222 --> 00:25:30,529 So why don't you shut the fuck up, man? 436 00:25:30,529 --> 00:25:34,228 Yeah, okay, have another drink. 437 00:25:34,228 --> 00:25:36,796 All right, calm down. 438 00:25:38,275 --> 00:25:39,363 -[Glass smashes] -Jesus! 439 00:25:39,363 --> 00:25:41,148 Hey! 440 00:25:41,148 --> 00:25:42,279 What are you gonna do about it? Huh? 441 00:25:42,279 --> 00:25:43,193 -Hey! -What are you gonna do? 442 00:25:43,193 --> 00:25:45,500 All right, okay. 443 00:25:45,500 --> 00:25:47,763 Take him upstairs before he starts shooting up the place. 444 00:25:51,637 --> 00:25:53,595 -No, no, no, no! -Hey, hey, hey! That's enough. 445 00:25:53,595 --> 00:25:55,336 That's enough! Now, ease up! 446 00:25:57,599 --> 00:25:59,427 You okay? 447 00:25:59,427 --> 00:26:01,037 Hey, you okay? 448 00:26:05,128 --> 00:26:09,524 Yeah, I'm sorry. I, um 449 00:26:09,524 --> 00:26:11,265 I'm just gonna go upstairs and lay down. 450 00:26:11,265 --> 00:26:12,658 Okay. I'll come with you. 451 00:26:12,658 --> 00:26:15,661 Nah, it's fine. It's fine. Hey, I'm just, uh... 452 00:26:15,661 --> 00:26:19,186 [Sniffling, exhaling sharply] 453 00:26:19,186 --> 00:26:21,884 It's your night. 454 00:26:21,884 --> 00:26:23,190 Just stay. 455 00:26:31,198 --> 00:26:33,504 Goddamn animal. 456 00:26:33,504 --> 00:26:35,115 Like mother, like son. 457 00:26:39,772 --> 00:26:43,079 You stay the fuck outta my sight. 458 00:26:52,175 --> 00:26:53,786 Now, close the window, quick. 459 00:27:01,663 --> 00:27:05,493 See? Just the two of us. 460 00:27:05,493 --> 00:27:07,147 Just the two of us. 461 00:27:10,454 --> 00:27:12,456 My handsome boy. 462 00:27:12,456 --> 00:27:15,459 Your hands are so warm. 463 00:27:15,459 --> 00:27:17,113 Did you think they would be cold? 464 00:27:20,508 --> 00:27:21,901 Kiss me. 465 00:27:39,353 --> 00:27:47,274 ♪ 466 00:27:49,102 --> 00:27:49,972 [Grunts] 467 00:27:51,582 --> 00:27:53,062 [Grunts] 468 00:27:54,368 --> 00:27:56,283 [Gasping] 469 00:27:56,283 --> 00:27:57,632 [Stammers] 470 00:27:57,632 --> 00:27:59,155 [Growls] 471 00:27:59,155 --> 00:28:00,374 [Knocking] 472 00:28:00,374 --> 00:28:01,331 What? 473 00:28:03,420 --> 00:28:05,292 [Sighs] Dinner's ready. 474 00:28:05,292 --> 00:28:07,773 I'm not hungry. 475 00:28:07,773 --> 00:28:09,339 You've been staring at that book 476 00:28:09,339 --> 00:28:10,819 for a day and a half, maybe you should 477 00:28:10,819 --> 00:28:12,516 Just fuck off. Just fuck off. 478 00:28:12,516 --> 00:28:13,474 You know what, Jade? 479 00:28:13,474 --> 00:28:17,217 [Speaks Cantonese] 480 00:28:17,217 --> 00:28:18,435 Okay! Okay! Okay! Okay! 481 00:28:18,435 --> 00:28:21,612 I'm coming! Jesus! 482 00:28:21,612 --> 00:28:25,268 Uh, I wouldn't take too long if I were you. 483 00:28:25,268 --> 00:28:26,705 [Speaks Cantonese] 484 00:28:31,884 --> 00:28:36,105 -[Indistinct chatter] -[Music playing] 485 00:28:38,934 --> 00:28:40,719 You know, you should really work on your party face. 486 00:28:43,025 --> 00:28:45,027 What are you doing, sitting here all by yourself? 487 00:28:47,247 --> 00:28:50,293 You don't have to. 488 00:28:50,293 --> 00:28:53,253 I know you don't like me. 489 00:28:53,253 --> 00:28:54,210 That's not true. 490 00:28:56,735 --> 00:28:59,563 I just... 491 00:28:59,563 --> 00:29:01,783 It's such a nice party. 492 00:29:01,783 --> 00:29:04,307 You'll get one too. 493 00:29:05,569 --> 00:29:08,311 No. 494 00:29:08,311 --> 00:29:09,443 I don't think I will. 495 00:29:19,801 --> 00:29:21,368 Take off your shirt. 496 00:29:21,368 --> 00:29:23,718 What? 497 00:29:23,718 --> 00:29:26,155 I'm not gonna lie. You drive me crazy sometimes. 498 00:29:28,462 --> 00:29:30,029 But we're in this together. 499 00:29:34,598 --> 00:29:36,209 You're not alone. 500 00:29:36,209 --> 00:29:38,124 Really? 501 00:29:43,694 --> 00:29:46,785 Think of it as an early gift for your anniversary. 502 00:29:49,831 --> 00:29:51,746 You know what? 503 00:29:51,746 --> 00:29:54,662 Much as I hate to admit, it looks better on you. 504 00:29:54,662 --> 00:29:57,447 [Laughs] That's wildly untrue. 505 00:29:59,319 --> 00:30:00,973 But thank you. 506 00:30:06,065 --> 00:30:08,197 I'm gonna find something to give you, too. 507 00:30:11,766 --> 00:30:14,595 Excuse me. 508 00:30:14,595 --> 00:30:16,118 That was nice of you. 509 00:30:18,294 --> 00:30:22,081 Everybody needs a little pick-me-up sometimes. 510 00:30:23,386 --> 00:30:26,302 Can I ask you something? 511 00:30:26,302 --> 00:30:28,304 Sure. 512 00:30:28,304 --> 00:30:31,742 Uh, that girl that you that you kissed before? 513 00:30:31,742 --> 00:30:34,833 Who? Stacey? Yeah, she's great. 514 00:30:34,833 --> 00:30:38,967 Yeah, I'm just I thought you and Ellis were... together. 515 00:30:38,967 --> 00:30:40,839 Oh. Oh, God, yeah. Yeah, no. 516 00:30:40,839 --> 00:30:42,971 Ellis, he's he's my person. 517 00:30:42,971 --> 00:30:46,366 That thing with Stacey, that's just, you know, fooling around. 518 00:30:48,455 --> 00:30:50,152 Oh, okay. 519 00:30:52,067 --> 00:30:54,374 Do you think... 520 00:30:55,810 --> 00:30:57,507 Could I kiss you? 521 00:30:58,857 --> 00:31:00,771 Oh, um, Julie... 522 00:31:00,771 --> 00:31:03,513 No. I was I was just kidding. I didn't mean 523 00:31:03,513 --> 00:31:04,863 No, sweetie 524 00:31:04,863 --> 00:31:06,255 No, you know what? Just forget it. 525 00:31:07,387 --> 00:31:11,217 [Sighs] 526 00:31:11,217 --> 00:31:14,394 So, this girl tells you she's hearing voices and you just 527 00:31:14,394 --> 00:31:17,179 Look, I was skeptical. Just like you, okay? 528 00:31:18,702 --> 00:31:21,923 But then... 529 00:31:21,923 --> 00:31:24,404 she showed me this. 530 00:31:24,404 --> 00:31:26,145 Look at that. 531 00:31:27,320 --> 00:31:28,625 That's the logo 532 00:31:28,625 --> 00:31:29,844 I know what it is. 533 00:31:29,844 --> 00:31:31,759 That was almost three years ago. 534 00:31:31,759 --> 00:31:34,675 Sara and Nathan have been here, what? Four, five months? 535 00:31:34,675 --> 00:31:37,591 All right, so you told someone, someone told Sara 536 00:31:37,591 --> 00:31:39,158 I never told a soul. 537 00:31:39,158 --> 00:31:43,989 Boyd, there was no possible way she could have known. 538 00:31:43,989 --> 00:31:45,686 Something was watching me that day, 539 00:31:45,686 --> 00:31:47,775 the same thing that told Sara 540 00:31:47,775 --> 00:31:49,995 And you think this thing is trying to help us? 541 00:31:49,995 --> 00:31:52,911 By killing an old man and a child? 542 00:31:52,911 --> 00:31:57,132 Whatever it is, it's a part of the fabric of this place. 543 00:31:57,132 --> 00:31:59,047 Okay? Whatever connection Sara has 544 00:31:59,047 --> 00:32:01,876 makes her valuable in ways we may not even understand yet. 545 00:32:01,876 --> 00:32:03,922 Okay, now if you want to put her in the box, that's fine. 546 00:32:03,922 --> 00:32:05,924 I'm not gonna stop you. 547 00:32:05,924 --> 00:32:09,753 But if you're serious about finding answers - 548 00:32:09,753 --> 00:32:12,887 the fact that you're going on this journey at the same time 549 00:32:12,887 --> 00:32:15,890 that this connection is revealed, 550 00:32:15,890 --> 00:32:17,805 that's not just a coincidence. 551 00:32:17,805 --> 00:32:21,635 That's providence. 552 00:32:21,635 --> 00:32:24,768 So, what are you suggesting? 553 00:32:24,768 --> 00:32:28,076 That we go with you, Sara and I. Okay? 554 00:32:28,076 --> 00:32:29,382 We use this connection to our advantage. 555 00:32:30,644 --> 00:32:32,124 So, a priest, a sheriff, 556 00:32:32,124 --> 00:32:34,648 and a murdering psycho walk into a bar. 557 00:32:34,648 --> 00:32:37,825 Yeah, something like that, yeah. 558 00:32:37,825 --> 00:32:39,392 -[Scoffs] -What? 559 00:32:46,138 --> 00:32:47,269 [Gasps] 560 00:32:53,536 --> 00:32:56,887 [Whistles] 561 00:32:56,887 --> 00:33:00,282 If we go any deeper, we're gonna need a taller ladder. 562 00:33:00,282 --> 00:33:04,330 [Sighs] Well, we'll go as deep as we have to. 563 00:33:10,553 --> 00:33:11,641 [Exhales] 564 00:33:11,641 --> 00:33:14,775 Here, come here. 565 00:33:14,775 --> 00:33:15,906 Let me take a look at that. 566 00:33:15,906 --> 00:33:16,733 I'm fine, really. 567 00:33:18,039 --> 00:33:21,216 "Fine" is not a word I would use 568 00:33:21,216 --> 00:33:24,480 to describe any of us at this point. 569 00:33:32,053 --> 00:33:33,881 -Ow! -That's it. Yeah. 570 00:33:33,881 --> 00:33:36,014 [Gasps] 571 00:33:36,014 --> 00:33:37,711 Yup. 572 00:33:37,711 --> 00:33:40,496 -Oof! -Little bit harder? 573 00:33:40,496 --> 00:33:43,238 [Groans] 574 00:33:43,238 --> 00:33:46,894 Why don't you take a break? Go sit with Ethan for a bit. 575 00:33:46,894 --> 00:33:49,070 I'll take over here. 576 00:33:49,070 --> 00:33:52,682 [Moans] Are you stuck on your antenna? 577 00:33:52,682 --> 00:33:53,901 Yeah. 578 00:33:53,901 --> 00:33:55,337 Ow. Go slow, please. 579 00:33:55,337 --> 00:33:56,512 Pretty much. 580 00:33:59,037 --> 00:34:00,603 Oh, my God. 581 00:34:00,603 --> 00:34:01,735 How's that? 582 00:34:01,735 --> 00:34:04,564 It's amazing. 583 00:34:04,564 --> 00:34:06,479 [Exhales] 584 00:34:10,135 --> 00:34:13,399 [Breathes deeply] 585 00:34:24,149 --> 00:34:27,804 -[Indistinct chatter] -[Music playing in distance] 586 00:34:38,728 --> 00:34:48,521 ♪ 587 00:35:29,127 --> 00:35:31,564 [Knocking] 588 00:35:36,743 --> 00:35:37,918 [Knocking] 589 00:35:46,840 --> 00:35:47,841 [Knocking] 590 00:35:51,018 --> 00:35:53,194 Can I come in? 591 00:35:53,194 --> 00:35:54,891 I'd rather you didn't. 592 00:35:54,891 --> 00:35:57,155 Please? 593 00:35:57,155 --> 00:35:59,679 This is the only place in this house I can be alone. 594 00:35:59,679 --> 00:36:01,159 Well, sort of. 595 00:36:03,422 --> 00:36:05,163 -You look sad. -Can I just come in? 596 00:36:05,163 --> 00:36:06,816 I'm having a really bad night. 597 00:36:13,040 --> 00:36:16,130 Are you going somewhere? It looks like you're packing. 598 00:36:16,130 --> 00:36:19,829 No, I'm just... 599 00:36:19,829 --> 00:36:21,831 No. It's hard to explain. 600 00:36:24,182 --> 00:36:25,748 Why did you dig those graves? 601 00:36:28,229 --> 00:36:30,188 I don't want to talk about that. 602 00:36:34,366 --> 00:36:36,933 Are these from all the cars that have come into town? 603 00:36:36,933 --> 00:36:38,587 Yes, that's right. 604 00:36:42,939 --> 00:36:44,071 On my first night, 605 00:36:44,071 --> 00:36:46,247 down by the pantry, 606 00:36:46,247 --> 00:36:48,380 you said that two cars hadn't come to town on the same day 607 00:36:48,380 --> 00:36:52,645 for a really long time, and that it was special. 608 00:36:52,645 --> 00:36:54,168 Why? 609 00:36:54,168 --> 00:36:57,171 You've been here the longest out of anyone. 610 00:36:57,171 --> 00:36:59,913 Do you know what this place is? 611 00:37:09,314 --> 00:37:12,273 Seriously, man, I don't know why you keep staring at that thing. 612 00:37:12,273 --> 00:37:13,927 I'm sorry. Hold on. 613 00:37:15,929 --> 00:37:18,497 This page, it's... 614 00:37:19,759 --> 00:37:21,804 [Kenny] What? 615 00:37:21,804 --> 00:37:24,242 There's two pages stuck together here. 616 00:37:33,947 --> 00:37:35,905 Whoa, whoa, whoa. Okay. 617 00:37:35,905 --> 00:37:38,081 [Kenny] Huh. 618 00:37:38,081 --> 00:37:39,909 Now, we're talking. 619 00:37:46,699 --> 00:37:47,656 Victor! 620 00:37:49,832 --> 00:37:51,834 [Speaks Cantonese] 621 00:38:00,060 --> 00:38:02,192 Holy shit. 622 00:38:02,192 --> 00:38:03,977 -[Indistinct chatter] -[Music playing] 623 00:38:03,977 --> 00:38:06,327 You're gonna go to a new home now. 624 00:38:06,327 --> 00:38:08,764 I'm gonna give you to Fatima. 625 00:38:08,764 --> 00:38:11,985 She's gonna take such good care of you. 626 00:38:11,985 --> 00:38:15,771 [Woman laughs] 627 00:38:15,771 --> 00:38:16,946 [Laughs] 628 00:38:18,165 --> 00:38:19,819 What are you laughing at? 629 00:38:21,864 --> 00:38:25,738 [Breathing rapidly] 630 00:38:25,738 --> 00:38:27,174 [Gasps] 631 00:38:27,174 --> 00:38:29,829 [Panicked whimpers] 632 00:38:29,829 --> 00:38:31,265 Hi, Trudy. 633 00:38:31,265 --> 00:38:33,136 How how do you know my name? 634 00:38:33,136 --> 00:38:35,051 We know all your names. 635 00:38:35,051 --> 00:38:37,576 [Gasps] 636 00:38:40,318 --> 00:38:43,886 [Breathing rapidly] 637 00:38:43,886 --> 00:38:45,105 [Gasping] 638 00:38:45,105 --> 00:38:47,847 [Screams] 639 00:38:47,847 --> 00:38:50,023 [Screams] 640 00:38:50,023 --> 00:38:51,807 [Stammering] I'm just saying... 641 00:38:54,027 --> 00:38:57,944 I've been here longer than him. Deserve a little respect. 642 00:39:01,295 --> 00:39:03,166 I could really help this place if they just 643 00:39:03,166 --> 00:39:05,995 What the...? 644 00:39:05,995 --> 00:39:07,083 Is that blood? 645 00:39:07,083 --> 00:39:09,999 Jeez... 646 00:39:09,999 --> 00:39:11,610 What the...? 647 00:39:15,004 --> 00:39:16,876 Ah! 648 00:39:16,876 --> 00:39:18,530 [Blood-curdling scream] 649 00:39:18,530 --> 00:39:21,794 They're in the house! They're inside! 650 00:39:23,665 --> 00:39:27,930 [Screaming] 651 00:39:35,198 --> 00:39:36,765 Ellis? Have you seen Ellis? 652 00:39:40,116 --> 00:39:42,075 [Breathing rapidly] 653 00:39:42,075 --> 00:39:42,902 Ellis! 654 00:39:45,165 --> 00:39:46,471 [Woman] Follow protocol! 655 00:39:46,471 --> 00:39:48,037 [Man] Where's the van?! 656 00:39:48,037 --> 00:39:49,430 Hide! 657 00:39:49,430 --> 00:39:50,431 -[Screams] -What's going on? 658 00:39:50,431 --> 00:39:51,780 It's starting. 659 00:39:51,780 --> 00:39:53,042 What? What's starting? 660 00:39:53,042 --> 00:39:54,043 We have to go. 661 00:39:54,043 --> 00:39:55,436 Go where? 662 00:39:55,436 --> 00:39:57,873 Where are we going? 663 00:39:57,873 --> 00:40:00,136 Go where? Hello? 664 00:40:00,136 --> 00:40:03,401 [Breathing rapidly] Answer me! 665 00:40:03,401 --> 00:40:05,185 [Breathing rapidly] 666 00:40:05,185 --> 00:40:07,361 [Screaming in distance] 667 00:40:07,361 --> 00:40:11,017 [Grunts] You go first. 668 00:40:11,017 --> 00:40:13,149 I'll follow you down. 669 00:40:13,149 --> 00:40:15,413 Here. Take this. 670 00:40:15,413 --> 00:40:18,111 [Whimpering] 671 00:40:18,111 --> 00:40:22,942 [Screaming in distance] 672 00:40:22,942 --> 00:40:23,986 You ready? 673 00:40:26,946 --> 00:40:30,253 [Breathing rapidly] 674 00:40:30,253 --> 00:40:32,212 [Whimpering] 675 00:40:32,212 --> 00:40:35,345 [Screaming indistinctly] 676 00:40:35,345 --> 00:40:37,435 [Indistinct panic, screaming] 677 00:40:37,435 --> 00:40:39,262 [Screaming] 678 00:40:39,262 --> 00:40:41,047 Follow protocol! 679 00:40:41,047 --> 00:40:44,267 Find your buddy! Get into the van! Come on! 680 00:40:44,267 --> 00:40:46,269 Wait, Donna! What are you doing? 681 00:40:46,269 --> 00:40:48,533 -Where's Ellis and Julie? -I don't know. 682 00:40:48,533 --> 00:40:50,186 -Hey, Donna! -I am not running. 683 00:40:50,186 --> 00:40:51,449 Okay. You've gotta get those people to town. 684 00:40:51,449 --> 00:40:52,972 Save as many as you can. 685 00:40:52,972 --> 00:40:54,190 -Follow protocol. -Okay, okay. 686 00:40:54,190 --> 00:40:56,584 [People screaming] 687 00:40:56,584 --> 00:40:58,238 All right, everyone. Out of the way. 688 00:40:58,238 --> 00:40:59,848 Get in the van! 689 00:40:59,848 --> 00:41:03,112 [Indistinct panic, screaming] 690 00:41:07,334 --> 00:41:10,250 Oh, my God. 691 00:41:10,250 --> 00:41:11,512 [Anguished scream] 692 00:41:11,512 --> 00:41:13,209 Oh, my God. Hurry up! 693 00:41:13,209 --> 00:41:15,647 [Woman screaming] 694 00:41:17,126 --> 00:41:19,477 [Grunts] 695 00:41:19,477 --> 00:41:21,174 We need to get to town. 696 00:41:21,174 --> 00:41:22,828 [Breathing heavily] 697 00:41:25,526 --> 00:41:28,137 -No. We have to go to the trees. -Are you crazy? 698 00:41:28,137 --> 00:41:29,443 Those things live in there! 699 00:41:29,443 --> 00:41:30,531 -Please! -They'll kill us! 700 00:41:30,531 --> 00:41:32,577 You have to trust me. 701 00:41:32,577 --> 00:41:34,187 If you want to see your family again, 702 00:41:34,187 --> 00:41:35,971 we have to go to the trees. 703 00:41:35,971 --> 00:41:36,885 Okay. 704 00:41:38,496 --> 00:41:40,193 [Screaming in distance] 705 00:41:43,370 --> 00:41:45,024 [Shouting in distance] 706 00:41:51,204 --> 00:41:53,380 [Woman in distance] No! 707 00:41:53,380 --> 00:41:56,252 [Shouting and screaming in distance] 708 00:41:56,252 --> 00:41:58,124 [Breathing unsteadily] 709 00:41:58,124 --> 00:42:02,520 [Screaming in distance] 710 00:42:12,399 --> 00:42:15,228 [Breathing unsteadily] 711 00:42:18,013 --> 00:42:23,323 ♪ 712 00:42:23,323 --> 00:42:25,543 [Dripping] 713 00:42:25,543 --> 00:42:35,596 ♪ 714 00:42:35,596 --> 00:42:39,382 [Breathing unsteadily] 715 00:42:39,382 --> 00:42:40,340 No. 716 00:42:47,216 --> 00:42:49,436 [Sniffling] No. 717 00:42:49,436 --> 00:42:51,220 Baby, no way. 718 00:42:57,400 --> 00:43:00,839 [Floor creaking] 719 00:43:12,677 --> 00:43:14,417 [Man in distance] Keep moving! 720 00:43:14,417 --> 00:43:16,245 [Screaming indistinctly] 721 00:43:19,292 --> 00:43:20,902 [Grunts] 722 00:43:22,338 --> 00:43:23,383 Ellis! 723 00:43:23,383 --> 00:43:25,080 [Coughs] 724 00:43:25,080 --> 00:43:26,386 Hey. 725 00:43:26,386 --> 00:43:28,475 Hi. Have you seen Julie? 726 00:43:28,475 --> 00:43:29,868 I don't know. I can't 727 00:43:29,868 --> 00:43:31,434 -[Screaming] -Okay, we need to go. 728 00:43:31,434 --> 00:43:33,132 We need to run. Come on! 729 00:43:33,132 --> 00:43:35,613 -Come on. -[Woman screaming] 730 00:43:35,613 --> 00:43:37,266 [Shouts in pain] No, I can't! 731 00:43:37,266 --> 00:43:38,703 -Come on! -I can't go! You just go. 732 00:43:38,703 --> 00:43:40,618 I'm not going without you! Come on, we can do this. 733 00:43:40,618 --> 00:43:42,576 Up, up, up! 734 00:43:42,576 --> 00:43:44,709 Up, up, up! We have to get back in the house! 735 00:43:44,709 --> 00:43:46,232 We have to get inside! I have an idea. Come on. 736 00:43:54,066 --> 00:43:55,720 Please! 737 00:43:55,720 --> 00:43:57,504 Please, please, please, please! Please. Please... 738 00:43:57,504 --> 00:43:58,897 [Banging] 739 00:43:58,897 --> 00:44:00,463 [Woman inside] Don't be like that. 740 00:44:00,463 --> 00:44:03,379 We were having so much fun. 741 00:44:04,685 --> 00:44:06,556 [Footsteps receding] 742 00:44:06,556 --> 00:44:09,951 [Breathing unsteadily] 743 00:44:09,951 --> 00:44:12,388 [Thudding] 744 00:44:12,388 --> 00:44:14,477 [Sobbing] 745 00:44:14,477 --> 00:44:17,437 [Banging] 746 00:44:17,437 --> 00:44:19,657 -[Thudding] -[Doorknob rattling] 747 00:44:19,657 --> 00:44:23,356 [Sobbing] 748 00:44:23,356 --> 00:44:24,531 [Doorknob rattling] 749 00:44:24,531 --> 00:44:29,362 [Footsteps thudding] 750 00:44:29,362 --> 00:44:31,364 [Breathing unsteadily] 751 00:44:31,364 --> 00:44:34,149 [Thudding inside house] 752 00:44:38,153 --> 00:44:40,373 How'd you know that was gonna work? 753 00:44:40,373 --> 00:44:41,461 I didn't. 754 00:44:44,464 --> 00:44:46,074 With your dad and the RV I just 755 00:44:49,687 --> 00:44:53,342 [Sobbing] 756 00:45:00,001 --> 00:45:01,176 I'm sorry. 757 00:45:06,529 --> 00:45:08,706 I love you. 758 00:45:11,534 --> 00:45:13,449 I love you too. 759 00:45:23,590 --> 00:45:26,245 [Grunting in pain] 760 00:45:30,423 --> 00:45:32,686 -[Julie] Where are we going?! -There's another one here. 761 00:45:32,686 --> 00:45:34,209 -[Julie] Another what? -Come on. 762 00:45:34,209 --> 00:45:35,907 You have to get inside. 763 00:45:35,907 --> 00:45:38,170 -The tree? No! No! -You'll be safe! 764 00:45:38,170 --> 00:45:39,867 -What? -I promise. 765 00:45:39,867 --> 00:45:41,695 You have to find your brother. You have to warn him. 766 00:45:41,695 --> 00:45:43,523 You have to tell him it's starting. 767 00:45:43,523 --> 00:45:44,524 I don't know what you're talking about! 768 00:45:44,524 --> 00:45:46,439 He will. 769 00:45:46,439 --> 00:45:48,136 -Go, go, go! -No, wait! 770 00:45:48,136 --> 00:45:50,443 [Victor] I'll be right behind you. 771 00:45:50,443 --> 00:45:55,491 [Door creaks] 772 00:45:55,491 --> 00:46:00,061 [Panicked breathing] 773 00:46:01,584 --> 00:46:05,763 ♪ 774 00:46:05,763 --> 00:46:08,591 If we do this - and I mean "if" - 775 00:46:08,591 --> 00:46:11,377 and she even blinks the wrong way... 776 00:46:11,377 --> 00:46:13,988 You do what you need to do. 777 00:46:13,988 --> 00:46:17,383 But we're goin' out there and we're gonna find answers. 778 00:46:17,383 --> 00:46:19,037 We're gonna find a way, Boyd. 779 00:46:19,037 --> 00:46:21,866 This, this is why I was told to get back in the car. 780 00:46:21,866 --> 00:46:24,869 So that you and I 781 00:46:24,869 --> 00:46:28,655 can go out there and find a way to bring these people home. 782 00:46:28,655 --> 00:46:30,526 You're a fucking madman. You know that, right? 783 00:46:30,526 --> 00:46:32,877 Bible's full of 'em. 784 00:46:32,877 --> 00:46:36,489 -[Chuckle] -[Car horn blaring] 785 00:46:36,489 --> 00:46:37,795 What the fuck? 786 00:46:37,795 --> 00:46:40,449 [Car horn blaring] 787 00:46:40,449 --> 00:46:41,320 What happened?! 788 00:46:42,625 --> 00:46:44,453 I what happened?! 789 00:46:44,453 --> 00:46:45,846 They got in and they 790 00:46:45,846 --> 00:46:47,021 -Wait! Where's Ellis? -I don't know! 791 00:46:47,021 --> 00:46:48,893 -Where is Ellis? -I don't know! Sorry! 792 00:46:48,893 --> 00:46:50,590 Everybody inside. Everybody inside. 793 00:46:50,590 --> 00:46:52,113 -Go! Let's go! -Everybody inside now! 794 00:46:52,113 --> 00:46:54,637 -Let's go! Let's go! Hustle! -Keep going! Keep going! 795 00:46:54,637 --> 00:46:56,814 -Let's go! Come on, man! -Hurry, hurry, hurry! Inside! 796 00:46:56,814 --> 00:46:58,554 -Is that it? Is that it? -Inside, everybody! 797 00:46:58,554 --> 00:46:59,860 [Man] Where are you guys going? 798 00:46:59,860 --> 00:47:01,383 You guys okay over there? 799 00:47:01,383 --> 00:47:02,645 [Woman] Father... 800 00:47:02,645 --> 00:47:04,604 [Boyd] No! 801 00:47:04,604 --> 00:47:06,301 -No, come here! -[Gun firing] 802 00:47:08,869 --> 00:47:10,566 Close it! 803 00:47:10,566 --> 00:47:12,394 Come on. You got it. 804 00:47:12,394 --> 00:47:14,657 [Groaning] Come on! 805 00:47:14,657 --> 00:47:16,529 [Donna] Keep him elevated. 806 00:47:16,529 --> 00:47:18,618 Get me something to stop the bleeding! 807 00:47:18,618 --> 00:47:19,924 -Please, no. -[Boyd] Okay, it's okay. 808 00:47:19,924 --> 00:47:21,708 -Please! -Let me stop the bleeding! 809 00:47:21,708 --> 00:47:23,492 Please... No. 810 00:47:23,492 --> 00:47:24,711 -You're okay. -No. 811 00:47:24,711 --> 00:47:26,539 -You're okay. -No... 812 00:47:26,539 --> 00:47:29,411 You're okay. You are okay. 813 00:47:29,411 --> 00:47:31,500 It doesn't end like this. 814 00:47:31,500 --> 00:47:32,632 Right. 815 00:47:32,632 --> 00:47:34,590 My path... Please! 816 00:47:34,590 --> 00:47:36,549 Hurry up! 817 00:47:36,549 --> 00:47:37,376 [Wheezing] 818 00:47:37,376 --> 00:47:38,681 Okay. 819 00:47:38,681 --> 00:47:40,422 I got him. 820 00:47:40,422 --> 00:47:41,336 One... 821 00:47:42,729 --> 00:47:44,470 There we go. There we go. 822 00:47:44,470 --> 00:47:45,384 Open your eyes. Stay with me. 823 00:47:45,384 --> 00:47:46,689 Stay with me. 824 00:47:46,689 --> 00:47:49,127 [Groaning] Pray with me. 825 00:47:49,127 --> 00:47:50,737 -[Boyd] What? Okay. -Pray with me. 826 00:47:50,737 --> 00:47:52,695 -Okay. -Pray with me. 827 00:47:52,695 --> 00:47:54,393 Okay, okay. 828 00:47:54,393 --> 00:47:55,742 Our Father. 829 00:47:55,742 --> 00:47:59,702 [Both] ...who art in Heaven, 830 00:47:59,702 --> 00:48:01,966 hallowed be thy name. 831 00:48:01,966 --> 00:48:06,013 Thy kingdom come, thy will be done 832 00:48:06,013 --> 00:48:08,929 on earth as it is in heaven. 833 00:48:08,929 --> 00:48:11,889 Give us this day our daily bread... 834 00:48:11,889 --> 00:48:13,673 [Wheezing] 835 00:48:13,673 --> 00:48:15,805 ...and forgive us our trespasses 836 00:48:15,805 --> 00:48:19,461 as we forgive those who trespass against us. 837 00:48:19,461 --> 00:48:21,637 And lead us not into temptation, 838 00:48:21,637 --> 00:48:26,207 but deliver us from evil. 839 00:48:27,861 --> 00:48:29,819 Amen. 840 00:48:29,819 --> 00:48:32,387 Amen. [Breathing unsteadily] 841 00:48:32,387 --> 00:48:33,954 Amen. 842 00:48:33,954 --> 00:48:38,219 [Breathing unsteadily] 843 00:48:42,745 --> 00:48:52,668 ♪