1 00:00:09,009 --> 00:00:10,314 [Boyd] Previously onFrom... 2 00:00:10,445 --> 00:00:12,316 If these voices are real, 3 00:00:12,447 --> 00:00:14,275 if something here is communicating with you, 4 00:00:14,405 --> 00:00:15,972 then that means you're connected to this place 5 00:00:16,103 --> 00:00:17,495 in a way that no one else here is. 6 00:00:17,626 --> 00:00:18,453 But we need proof. 7 00:00:18,583 --> 00:00:19,976 What is this? 8 00:00:20,107 --> 00:00:22,239 [Sara] They said they watched you bury the bag 9 00:00:22,370 --> 00:00:24,894 and that this is proof that they're real. 10 00:00:25,025 --> 00:00:26,461 Do you know what that means? 11 00:00:26,591 --> 00:00:27,679 [Trudy] Can I have my pillow back? 12 00:00:27,810 --> 00:00:29,551 I just want to take a nap 13 00:00:29,681 --> 00:00:31,640 and it's sort of like a security blanket for me, you know? 14 00:00:31,770 --> 00:00:34,556 Yeah, I totally get it. I'm sorry again. 15 00:00:34,686 --> 00:00:37,602 You know, it's kinda funny. I have a shirt just like that. 16 00:00:37,733 --> 00:00:39,648 Oh, I know. I got this out of your suitcase. 17 00:00:39,778 --> 00:00:41,824 What's wrong? 18 00:00:41,954 --> 00:00:44,087 I think maybe I-I made a mistake. 19 00:00:44,218 --> 00:00:46,655 I knew all about the divorce and how this whole trip 20 00:00:46,785 --> 00:00:48,048 was just one last hurrah 21 00:00:48,178 --> 00:00:49,832 before you sat us down to break the news. 22 00:00:49,962 --> 00:00:53,227 Thomas is dead! You have two other kids! 23 00:00:53,357 --> 00:00:54,576 Why aren't we enough for you? 24 00:00:56,839 --> 00:00:57,883 What is that? 25 00:00:58,014 --> 00:00:59,494 A Farway Tree. 26 00:00:59,624 --> 00:01:00,799 Watch. 27 00:01:02,018 --> 00:01:04,238 How does it do that? 28 00:01:04,368 --> 00:01:05,587 I don't know. But guess what. 29 00:01:05,717 --> 00:01:08,111 -What? -It works for people too. 30 00:01:08,242 --> 00:01:09,895 Really? 31 00:01:10,026 --> 00:01:12,768 Problem is, you never know where you'll end up. 32 00:01:12,898 --> 00:01:14,335 There's no wire in here. 33 00:01:14,465 --> 00:01:15,684 What? 34 00:01:15,814 --> 00:01:18,513 In the cord. And the plug? 35 00:01:18,643 --> 00:01:21,559 Look. None of it makes any sense. 36 00:01:22,821 --> 00:01:24,519 [Hammering] 37 00:01:24,649 --> 00:01:25,868 [Ethan] Mom! 38 00:01:25,998 --> 00:01:27,565 Everything about this is impossible, 39 00:01:27,696 --> 00:01:30,090 but we can find out where those wires go. 40 00:01:34,050 --> 00:01:36,922 -[Screams] -[Gasps] 41 00:01:37,053 --> 00:01:39,838 There was this weird fucking symbol right on the ceiling! 42 00:01:39,969 --> 00:01:42,102 What are you looking for? Hmm? 43 00:01:46,628 --> 00:01:48,586 [Breathing unsteadily] 44 00:01:48,717 --> 00:01:50,762 I have this crazy idea that might actually work, and-- 45 00:01:50,893 --> 00:01:52,895 and if it does, 46 00:01:53,025 --> 00:01:55,593 I might be able to find a way to get these people home. 47 00:01:57,943 --> 00:02:00,598 They're so beautiful. 48 00:02:02,600 --> 00:02:04,907 I'm so glad you like them. 49 00:02:05,037 --> 00:02:07,605 When can I come inside? 50 00:02:12,219 --> 00:02:14,830 [Indistinct conversations overlapping] 51 00:02:20,227 --> 00:02:22,229 [Woman] It's actually kind of rude. 52 00:02:22,359 --> 00:02:23,926 [Woman 2] I know. 53 00:02:24,056 --> 00:02:26,755 What? Not acceptable. No way. 54 00:02:26,885 --> 00:02:33,327 [Chattering] 55 00:02:33,457 --> 00:02:35,807 Oh, let's not make a big deal. 56 00:02:35,938 --> 00:02:39,115 [Chattering] 57 00:02:39,246 --> 00:02:40,856 [Woman] It's a party, you guys, like... 58 00:02:40,986 --> 00:02:44,033 [Chattering, laughing] 59 00:02:44,164 --> 00:02:46,514 -Okay, pick one. -Um, this one. 60 00:02:48,777 --> 00:02:50,953 I don't know, it just seems kinda weird 61 00:02:51,083 --> 00:02:53,085 to be celebrating the day that you got stuck here. 62 00:02:53,216 --> 00:02:54,783 You're looking at this the wrong way. 63 00:02:54,913 --> 00:02:56,828 It's about celebrating survival. 64 00:02:58,787 --> 00:03:00,876 It reminds everybody that it's possible. 65 00:03:01,006 --> 00:03:04,967 Besides, it's nice having a little party once in a while. 66 00:03:06,490 --> 00:03:08,753 Okay, what are you looking for? 67 00:03:08,884 --> 00:03:11,495 I am not looking. I am digging. 68 00:03:11,626 --> 00:03:14,585 Aha! Here it is. 69 00:03:14,716 --> 00:03:16,196 It's my secret stash. 70 00:03:19,024 --> 00:03:23,203 Trudy loves this sweater. 71 00:03:23,333 --> 00:03:26,597 It's the one thing I own that I don't let her get her hands on. 72 00:03:26,728 --> 00:03:29,600 Besides, it is Ellis' favorite. 73 00:03:34,126 --> 00:03:35,563 What? 74 00:03:35,693 --> 00:03:38,653 Nothing. Uh... 75 00:03:38,783 --> 00:03:42,047 You just-- you make this place seem almost normal. 76 00:03:42,178 --> 00:03:44,441 You're really special. 77 00:03:44,572 --> 00:03:46,791 Don't be silly. We're all really special. 78 00:03:46,922 --> 00:03:49,229 Even Trudy. 79 00:03:49,359 --> 00:03:51,622 That's something a really special person would say. 80 00:03:56,801 --> 00:03:58,890 There's my girls. 81 00:03:59,021 --> 00:04:00,675 Uh, anybody up for a little pregame? 82 00:04:00,805 --> 00:04:02,764 Baby, the party hasn't even started yet. 83 00:04:02,894 --> 00:04:06,507 I know! I know! That's why they call it pregame. 84 00:04:07,856 --> 00:04:08,726 What? 85 00:04:10,728 --> 00:04:11,903 Nothing. 86 00:04:12,034 --> 00:04:14,645 Just... go easy, okay? 87 00:04:14,776 --> 00:04:15,951 Yeah, I know. I know. I know. 88 00:04:17,735 --> 00:04:18,823 Uh, Julie? 89 00:04:18,954 --> 00:04:20,825 How 'bout you? 90 00:04:20,956 --> 00:04:23,741 Uh... I'm good, thanks. 91 00:04:23,872 --> 00:04:25,656 Okay. 92 00:04:25,787 --> 00:04:28,703 Okay, whatever. You guys suck. 93 00:04:28,833 --> 00:04:31,445 Victor? Victor, where you at, man? 94 00:04:31,575 --> 00:04:33,055 Let's get this party started! 95 00:04:33,185 --> 00:04:34,970 Is he okay? 96 00:04:36,014 --> 00:04:39,235 Nights like this are just a little tough for him. 97 00:04:39,366 --> 00:04:41,193 As much as you celebrate the people who make it, 98 00:04:41,324 --> 00:04:43,674 you also remember the ones who didn't. 99 00:04:46,982 --> 00:04:49,680 Here, you should wear this. It'll look really cute. 100 00:04:57,906 --> 00:04:59,168 Okay, come on, man. 101 00:04:59,299 --> 00:05:01,736 I mean, you of all people should be hammered today. 102 00:05:01,866 --> 00:05:02,954 I mean, how many years have you been here for? 103 00:05:03,085 --> 00:05:04,782 Please leave me alone. 104 00:05:04,913 --> 00:05:06,828 -Oh... -[Donna] Ellis! 105 00:05:06,958 --> 00:05:07,959 Ellis! 106 00:05:10,005 --> 00:05:11,485 You want a shot? 107 00:05:12,964 --> 00:05:14,488 Okay. 108 00:05:17,839 --> 00:05:19,841 Donna, there's no more peaches. 109 00:05:19,971 --> 00:05:22,757 I know. We're, uh... 110 00:05:22,887 --> 00:05:24,889 We're all out. 111 00:05:25,020 --> 00:05:27,065 They're gone? 112 00:05:27,196 --> 00:05:28,806 I thought I had a few more cans stashed away in the basement, 113 00:05:28,937 --> 00:05:30,852 but, uh... 114 00:05:30,982 --> 00:05:33,898 I've been putting some other things aside for you. 115 00:05:34,029 --> 00:05:35,857 Some fruit cocktail. Some cranberries-- 116 00:05:35,987 --> 00:05:38,207 The peaches are gone. 117 00:05:38,338 --> 00:05:40,165 All these years, that's-- 118 00:05:40,296 --> 00:05:42,037 that's the one thing that's never changed, 119 00:05:42,167 --> 00:05:44,866 and now they're gone. 120 00:05:44,996 --> 00:05:46,998 I'm sorry, Victor. 121 00:05:47,129 --> 00:05:48,913 [Victor] Yeah. 122 00:06:06,322 --> 00:06:08,803 [Woman] Kevin, come on! It'll be dark soon. 123 00:06:08,933 --> 00:06:09,978 Coming. 124 00:06:10,108 --> 00:06:11,545 [Door closing] 125 00:06:11,675 --> 00:06:17,681 ♪ 126 00:06:20,205 --> 00:06:24,819 ["Que Sera, Sera [Whatever Will Be, Will be]" plays] 127 00:06:24,949 --> 00:06:30,172 ♪ 128 00:06:30,302 --> 00:06:35,003 ♪ When I was just a little boy♪ 129 00:06:35,133 --> 00:06:37,266 ♪ I asked my father♪ 130 00:06:37,397 --> 00:06:39,747 ♪ "What will I be?"♪ 131 00:06:41,226 --> 00:06:43,533 ♪ "Will I be handsome?"♪ 132 00:06:43,664 --> 00:06:46,014 ♪ "Will I be rich?"♪ 133 00:06:46,144 --> 00:06:49,104 ♪ Here's what he said to me♪ 134 00:06:50,192 --> 00:06:53,325 ♪ "Que sera, sera"♪ 135 00:06:53,456 --> 00:06:57,025 ♪ "Whatever will be, will be"♪ 136 00:07:00,028 --> 00:07:03,118 ♪ "The future's Not ours to see"♪ 137 00:07:03,248 --> 00:07:06,817 ♪ "Que sera, sera"♪ 138 00:07:08,297 --> 00:07:10,995 ♪ "What will be, will be"♪ 139 00:07:21,049 --> 00:07:25,314 ♪ Now I have children of my own♪ 140 00:07:25,445 --> 00:07:28,012 ♪ They ask their father♪ 141 00:07:28,143 --> 00:07:30,101 ♪ "What will I be?♪ 142 00:07:31,973 --> 00:07:34,149 ♪ "Will I be pretty?"♪ 143 00:07:34,279 --> 00:07:36,325 ♪ "Will I be rich?"♪ 144 00:07:36,456 --> 00:07:38,936 ♪ I tell them tenderly♪ 145 00:07:41,461 --> 00:07:44,115 ♪ "Que sera, sera"♪ 146 00:07:44,246 --> 00:07:49,120 ♪ "Whatever will be, will be"♪ 147 00:07:49,251 --> 00:07:53,951 ♪ "The future's Not ours to see"♪ 148 00:07:54,082 --> 00:07:56,127 ♪ "Que sera, sera"♪ 149 00:07:59,174 --> 00:08:01,742 ♪ "What will be, will be"♪ 150 00:08:04,005 --> 00:08:05,963 ♪ "Que sera, sera"♪ 151 00:08:22,240 --> 00:08:26,810 -[Bell ringing] -[Indistinct conversation] 152 00:08:26,941 --> 00:08:31,728 [Bell ringing] 153 00:08:34,731 --> 00:08:39,693 [Bell ringing] 154 00:08:39,823 --> 00:08:41,346 "There was so much joy on the faces 155 00:08:41,477 --> 00:08:44,306 "of all the new wondrous friends she had made, 156 00:08:44,436 --> 00:08:47,178 "so much magic in all the marvelous places she had been. 157 00:08:47,309 --> 00:08:49,964 [Bell ringing] 158 00:08:50,094 --> 00:08:52,314 "Yet the Cromenockle had a feeling 159 00:08:52,444 --> 00:08:54,316 "there was still more yet to come, 160 00:08:54,446 --> 00:08:57,972 "and that her adventures in this strange new world 161 00:08:58,102 --> 00:09:00,104 truly had just only begun." 162 00:09:00,235 --> 00:09:03,760 [Bell ringing in distance] 163 00:09:03,891 --> 00:09:13,857 ♪ 164 00:09:36,532 --> 00:09:38,316 [Knocking] Jade? 165 00:09:41,276 --> 00:09:43,147 [Jade] I say you could come in? 166 00:09:43,278 --> 00:09:45,193 My mom wants us to get dinner started. 167 00:09:45,323 --> 00:09:47,587 Come on. 168 00:09:47,717 --> 00:09:50,459 -What are you doing? -What the hell, man? 169 00:09:50,590 --> 00:09:53,375 -I was reading this! -There's no other paper here! 170 00:09:53,505 --> 00:09:56,204 That doesn't mean start drawing in my fucking book. 171 00:09:56,334 --> 00:09:58,423 You want me to write on your walls? 172 00:09:58,554 --> 00:10:00,077 Like a psychopath?! 173 00:10:04,081 --> 00:10:08,259 [Indistinct chattering] 174 00:10:12,350 --> 00:10:15,092 What are you doing out here? 175 00:10:15,223 --> 00:10:18,269 I, uh, think there's some things we need to talk about. 176 00:10:19,357 --> 00:10:21,142 In private. 177 00:10:21,272 --> 00:10:23,100 All right, come by in the morning. 178 00:10:23,231 --> 00:10:25,973 No. I think we should do this now. 179 00:10:26,103 --> 00:10:27,844 It's important. 180 00:10:31,674 --> 00:10:33,894 I guess we're having a sleepover then. 181 00:10:36,113 --> 00:10:37,201 Come on in. 182 00:10:42,642 --> 00:10:45,296 [Door closing, lock clicking] 183 00:10:50,388 --> 00:10:52,303 Looks like you're going somewhere. 184 00:10:52,434 --> 00:10:57,178 Yeah. I was gonna come by and talk to you about all this. 185 00:10:57,308 --> 00:10:59,659 Well, we have more to talk about than I thought. 186 00:11:04,402 --> 00:11:05,447 [Tabitha sighs] 187 00:11:05,577 --> 00:11:08,363 He's completely passed out. 188 00:11:08,493 --> 00:11:10,321 Well, pretty sure 189 00:11:10,452 --> 00:11:12,323 you violated about a dozen child labor laws 190 00:11:12,454 --> 00:11:15,196 by having him dig in the basement all day. 191 00:11:15,326 --> 00:11:17,938 No, he was having fun. He just wanted to help. 192 00:11:21,855 --> 00:11:24,379 I get so nervous every time I take my eyes off him. 193 00:11:24,509 --> 00:11:27,164 Yeah. Yeah, me too. 194 00:11:27,295 --> 00:11:31,342 But, look, windows are nailed shut. 195 00:11:31,473 --> 00:11:34,389 The doors are locked. 196 00:11:34,519 --> 00:11:36,304 He couldn't let one of those things in if he tried. 197 00:11:36,434 --> 00:11:38,306 Yeah, yeah. 198 00:11:40,787 --> 00:11:43,703 Fuck! And then I think about Julie up in that house. 199 00:11:43,833 --> 00:11:46,967 Donna, the lady who runs the place, she might be a... 200 00:11:47,097 --> 00:11:49,621 [Chuckles] 201 00:11:49,752 --> 00:11:51,972 ...but she's definitely not stupid. 202 00:11:52,102 --> 00:11:52,886 Yeah. 203 00:11:54,365 --> 00:11:56,454 How's it going? 204 00:11:56,585 --> 00:11:58,282 Well... 205 00:11:58,413 --> 00:12:00,241 provided I can convince the sheriff 206 00:12:00,371 --> 00:12:02,634 to let me use all of their building materials, 207 00:12:02,765 --> 00:12:05,507 not to mention drain every single battery they've got, 208 00:12:05,637 --> 00:12:07,291 and get Donna to allow us to build 209 00:12:07,422 --> 00:12:09,119 on the high ground at Colony House, 210 00:12:09,250 --> 00:12:10,381 should be just promising enough 211 00:12:10,512 --> 00:12:12,601 for everyone to hate me when it fails. 212 00:12:12,732 --> 00:12:14,211 Oh, come on, don't say that. 213 00:12:14,342 --> 00:12:15,909 You got a signal. 214 00:12:16,039 --> 00:12:18,259 No, come on. I got static. 215 00:12:18,389 --> 00:12:20,391 That's a far cry from a signal. 216 00:12:20,522 --> 00:12:22,132 Well, but it's something. 217 00:12:23,568 --> 00:12:25,135 Yeah. 218 00:12:27,659 --> 00:12:30,140 Hey. Hey. 219 00:12:32,664 --> 00:12:35,537 It matters. 220 00:12:35,667 --> 00:12:37,495 And look, look on the bright side, 221 00:12:37,626 --> 00:12:39,323 at least we've got our hole in the basement to fall back on. 222 00:12:39,454 --> 00:12:40,542 Or in. 223 00:12:40,672 --> 00:12:43,153 Or in. I'm gonna head back down. 224 00:12:45,373 --> 00:12:47,070 Best get to it. 225 00:12:52,336 --> 00:12:56,297 -[Music playing] -[Indistinct chatter, laughter] 226 00:12:56,427 --> 00:12:58,212 Oh, shit. 227 00:12:58,342 --> 00:13:00,170 Hey, watch where you're going, man. Fuck. 228 00:13:00,301 --> 00:13:02,433 Hey, hey, hey. Hey! Hold on. 229 00:13:02,564 --> 00:13:04,174 -Hey. -Maybe slow down a little bit. 230 00:13:04,305 --> 00:13:05,610 Hey, I'm-- I'm fine. I'm fine. 231 00:13:05,741 --> 00:13:07,438 It's a party, right? 232 00:13:07,569 --> 00:13:09,440 Don't worry. 233 00:13:12,574 --> 00:13:14,489 Is everything okay? 234 00:13:14,619 --> 00:13:16,621 Yeah, I think so. 235 00:13:16,752 --> 00:13:18,667 He said not to worry, so I'm going to worry. 236 00:13:18,798 --> 00:13:22,540 [Donna] All right, everybody settle down now! 237 00:13:22,671 --> 00:13:24,281 -Everybody! -We should go. 238 00:13:24,412 --> 00:13:25,543 [Julie] Yeah, yeah, yes. 239 00:13:25,674 --> 00:13:29,286 Hey, shut your fucking mouths! 240 00:13:29,417 --> 00:13:31,288 [All laughing] 241 00:13:31,419 --> 00:13:33,334 All right. 242 00:13:33,464 --> 00:13:35,640 We are here tonight 243 00:13:35,771 --> 00:13:39,122 to celebrate a very special anniversary. 244 00:13:39,253 --> 00:13:40,515 [Woman] Yeah. 245 00:13:40,645 --> 00:13:42,299 One year ago today... 246 00:13:45,520 --> 00:13:48,131 ...our dear sweet Fatima came into our lives. 247 00:13:48,262 --> 00:13:49,437 [Light cheering] 248 00:13:49,567 --> 00:13:51,178 Some of you were here then, 249 00:13:51,308 --> 00:13:54,268 many of you arrived since. 250 00:13:54,964 --> 00:13:58,489 But all of you have come to know her 251 00:13:58,620 --> 00:14:00,274 and to love her, 252 00:14:00,404 --> 00:14:04,495 for her kindness, for her strength, 253 00:14:04,626 --> 00:14:05,496 for her wisdom-- 254 00:14:05,627 --> 00:14:07,150 And for her weed! 255 00:14:07,281 --> 00:14:10,675 [All laughing] 256 00:14:10,806 --> 00:14:13,374 The green thumb is definitely a big plus. 257 00:14:13,504 --> 00:14:14,810 [Laugh] 258 00:14:14,941 --> 00:14:17,334 Our greenhouse never smelled so good. 259 00:14:17,465 --> 00:14:19,510 [Laugh] 260 00:14:19,641 --> 00:14:22,383 But, uh, seriously, 261 00:14:22,513 --> 00:14:25,777 the truth is... 262 00:14:25,908 --> 00:14:28,432 you've made this big old drafty box 263 00:14:28,563 --> 00:14:29,651 feel a little bit more like home. 264 00:14:31,740 --> 00:14:34,482 Happy anniversary, sweet pea. 265 00:14:34,612 --> 00:14:36,484 Donna... 266 00:14:39,748 --> 00:14:41,141 Thank you. 267 00:14:49,671 --> 00:14:51,455 This is so beautiful. 268 00:14:53,501 --> 00:14:55,546 May it catch all the bad dreams... 269 00:14:57,679 --> 00:15:00,334 ...and let only the sweet ones reach you. 270 00:15:02,379 --> 00:15:03,903 -Come here. -Thank you. 271 00:15:05,730 --> 00:15:10,387 Oh. We are so lucky to have you. 272 00:15:10,518 --> 00:15:12,259 So lucky to have... 273 00:15:13,129 --> 00:15:15,436 -All right with the mushy. -[Laughs] 274 00:15:15,566 --> 00:15:18,395 All right, everybody, you all know the protocol. 275 00:15:18,526 --> 00:15:21,616 Drink, smoke, have fun, 276 00:15:21,746 --> 00:15:24,575 keep an eye on each other. 277 00:15:24,706 --> 00:15:26,403 -Cheers! -[All] Cheers. 278 00:15:26,534 --> 00:15:27,665 Cheers, baby. 279 00:15:27,796 --> 00:15:31,408 -[Chattering] -[Music playing] 280 00:15:31,539 --> 00:15:33,280 Happy anniversary, gorgeous. 281 00:15:33,410 --> 00:15:34,542 Thank you. 282 00:15:45,596 --> 00:15:48,425 Look at what she got me. 283 00:15:48,556 --> 00:15:49,731 She made this herself. 284 00:15:49,861 --> 00:15:52,516 [Stacey] Aw! 285 00:15:52,647 --> 00:15:54,910 So, that's the plan. Yup. 286 00:15:55,041 --> 00:15:56,956 Find a way outta here once and for all 287 00:15:57,086 --> 00:16:00,220 before it all comes crashing down around us. 288 00:16:02,874 --> 00:16:04,398 Your turn. 289 00:16:09,707 --> 00:16:12,623 I buried this bag the day I arrived. 290 00:16:16,584 --> 00:16:18,151 Open it. 291 00:16:24,766 --> 00:16:26,289 Holding out on me? 292 00:16:30,728 --> 00:16:32,382 This yours? 293 00:16:35,037 --> 00:16:38,736 I'm not talking about the shirt. I'm talking about the blood. 294 00:16:38,867 --> 00:16:40,216 There's another item in the bag. 295 00:16:45,178 --> 00:16:48,007 I mean, what-- what is it? What the fuck is going on? 296 00:16:51,749 --> 00:16:54,839 We've never really discussed who we used to be... 297 00:16:54,970 --> 00:16:58,495 before we came here. 298 00:17:01,933 --> 00:17:04,197 [Exhales] 299 00:17:07,983 --> 00:17:12,509 There was this young boy in my congregation. 300 00:17:12,640 --> 00:17:16,818 He was quiet, sensitive. 301 00:17:18,733 --> 00:17:20,691 He used to get so excited 302 00:17:20,822 --> 00:17:22,693 when his mother let him put a dollar in the collection plate. 303 00:17:26,697 --> 00:17:28,873 One day, after mass, 304 00:17:29,004 --> 00:17:32,355 I found him lingering outside the rectory 305 00:17:32,486 --> 00:17:35,532 and it was unusual. 306 00:17:37,795 --> 00:17:39,232 You know, he wasn't really the type of kid 307 00:17:39,362 --> 00:17:40,668 to stray too far from his parents. 308 00:17:40,798 --> 00:17:43,584 They were very, um... 309 00:17:43,714 --> 00:17:45,629 strict... 310 00:17:47,675 --> 00:17:50,852 ...rigid. 311 00:17:50,982 --> 00:17:54,943 And I get it. Parents, they worry about their kids, 312 00:17:55,074 --> 00:17:57,728 and sometimes you have... 313 00:17:58,860 --> 00:18:01,645 [Exhales] 314 00:18:01,776 --> 00:18:03,691 I'm sorry. Do you mind? 315 00:18:03,821 --> 00:18:05,258 [Exhales] 316 00:18:10,828 --> 00:18:12,961 [Gasps] 317 00:18:13,092 --> 00:18:17,618 Anyway, the point is... 318 00:18:17,748 --> 00:18:19,489 the boy was upset. 319 00:18:21,752 --> 00:18:23,754 He asked if he could stay a while. 320 00:18:23,885 --> 00:18:26,888 But I had to prepare for evening mass 321 00:18:27,018 --> 00:18:31,588 and I didn't want the parents to worry. 322 00:18:33,808 --> 00:18:37,594 So I, uh... 323 00:18:37,725 --> 00:18:40,771 I went to my drawer and I pulled out a candy bar. 324 00:18:40,902 --> 00:18:45,472 I, uh-- I always keep a stash for the neighborhood kids. 325 00:18:48,431 --> 00:18:51,130 I could see he didn't want to go. 326 00:18:53,088 --> 00:18:58,137 But I handed it to him and I sent him on his way. 327 00:19:02,271 --> 00:19:06,710 Later that evening, I, uh-- I went by the house. 328 00:19:10,061 --> 00:19:11,976 It was a bit unorthodox. 329 00:19:12,107 --> 00:19:15,763 You know, I'm not really in the habit of making house calls, 330 00:19:15,893 --> 00:19:18,853 but something was nagging me and I just... 331 00:19:21,638 --> 00:19:22,944 As I walked up the driveway, 332 00:19:23,074 --> 00:19:25,599 the mother, she came running out, 333 00:19:25,729 --> 00:19:29,820 hysterical... 334 00:19:29,951 --> 00:19:32,432 inconsolable. 335 00:19:32,562 --> 00:19:34,347 She was... 336 00:19:37,872 --> 00:19:39,395 And I could smell the alcohol 337 00:19:39,526 --> 00:19:41,441 the moment I stepped through the door. 338 00:19:42,659 --> 00:19:45,836 The father was just... 339 00:19:45,967 --> 00:19:47,795 standing there with this panicked, 340 00:19:47,925 --> 00:19:49,927 dumbfounded look on his face. 341 00:19:50,058 --> 00:19:53,496 "Get up! Get up!" he said. 342 00:19:57,239 --> 00:20:01,809 I walked over and I stepped in the room, and there he was. 343 00:20:04,899 --> 00:20:09,643 This sweet, innocent boy, 344 00:20:09,773 --> 00:20:14,691 just laying there, broken. 345 00:20:14,822 --> 00:20:18,217 His neck was bulging in a way-- it was... 346 00:20:22,743 --> 00:20:26,529 And I could see, in his pocket... 347 00:20:26,660 --> 00:20:28,618 the candy bar. 348 00:20:30,664 --> 00:20:32,622 [Exhales unsteadily] 349 00:20:34,189 --> 00:20:37,236 "He'll be fine." 350 00:20:37,366 --> 00:20:39,716 That's what the father said. "He'll be fine." 351 00:20:41,065 --> 00:20:43,720 It was the way he said it. 352 00:20:43,851 --> 00:20:45,548 Sounded indignant. 353 00:20:48,856 --> 00:20:52,990 The next thing I knew, I was on top of him, 354 00:20:53,121 --> 00:20:55,906 smashing his face as hard as I could. 355 00:20:56,037 --> 00:20:58,735 I couldn't stop. 356 00:20:58,866 --> 00:21:00,824 I just kept hitting him over and over again. 357 00:21:00,955 --> 00:21:02,870 I couldn't stop. 358 00:21:03,000 --> 00:21:05,742 Even when I felt the bones in my hand start to break, 359 00:21:05,873 --> 00:21:06,830 I couldn't stop. 360 00:21:10,225 --> 00:21:14,098 I was the one who was supposed to listen. 361 00:21:14,229 --> 00:21:17,972 I was the one who was supposed to defend the defenseless. 362 00:21:18,102 --> 00:21:21,932 That sweet little boy came to me begging for help, 363 00:21:22,063 --> 00:21:24,544 and all I could do was give him a candy bar. 364 00:21:26,023 --> 00:21:28,548 A fucking candy bar! 365 00:21:37,034 --> 00:21:39,950 The next thing I remember, 366 00:21:40,081 --> 00:21:42,823 I was standing on a bridge, holding that bottle in my hand. 367 00:21:42,953 --> 00:21:44,694 And it was the first time in my life 368 00:21:44,825 --> 00:21:46,566 that I heard the voice of God. 369 00:21:48,350 --> 00:21:50,091 He told me to get back in the car, 370 00:21:50,221 --> 00:21:52,572 that there was another path for me to follow. 371 00:21:53,747 --> 00:21:56,097 So I did. 372 00:21:56,227 --> 00:21:57,751 I got back in the car and I drove, 373 00:21:57,881 --> 00:21:59,709 and two hours later, I was here. 374 00:22:05,236 --> 00:22:07,021 Why are you telling me all this now? 375 00:22:10,154 --> 00:22:12,809 Because I have Sara tied up in the basement of the church. 376 00:22:15,116 --> 00:22:17,292 Look, I've always known that there's a reason we're here, 377 00:22:17,423 --> 00:22:18,989 that there's a path we're meant to follow, 378 00:22:19,120 --> 00:22:19,990 and I know it may seem-- 379 00:22:20,121 --> 00:22:21,688 [Gun cocking] 380 00:22:21,818 --> 00:22:23,690 Tell me you're joking. 381 00:22:23,820 --> 00:22:25,126 Boyd-- 382 00:22:25,256 --> 00:22:26,910 Tell me you are motherfucking joking! 383 00:22:27,041 --> 00:22:28,521 Are you gonna shoot me? 384 00:22:28,651 --> 00:22:30,000 I might fucking shoot you, yeah! 385 00:22:30,131 --> 00:22:32,220 You told me that Frank broke the rules. 386 00:22:32,351 --> 00:22:34,135 Frank had to go in the box! 387 00:22:34,265 --> 00:22:36,224 And now you just-- that girl-- 388 00:22:36,355 --> 00:22:38,618 That girl may be the key to unlocking all this. 389 00:22:39,967 --> 00:22:41,185 That girl... 390 00:22:41,316 --> 00:22:43,753 may be the way we all go home. 391 00:22:45,146 --> 00:22:47,801 Keep talking. 392 00:22:47,931 --> 00:22:49,193 Okay. 393 00:22:49,324 --> 00:22:53,023 [Indistinct chatter] 394 00:23:04,948 --> 00:23:06,036 Jasmine. 395 00:23:07,168 --> 00:23:08,648 [Tapping] 396 00:23:08,778 --> 00:23:09,866 Jasmine! 397 00:23:09,997 --> 00:23:11,564 What's wrong? 398 00:23:12,869 --> 00:23:14,828 I only came to say goodbye. 399 00:23:14,958 --> 00:23:16,830 What? Wait, wait, wait. 400 00:23:16,960 --> 00:23:20,660 I don't understand. Just please talk to me. 401 00:23:23,140 --> 00:23:24,881 Why won't you let me in? 402 00:23:31,888 --> 00:23:35,370 You know why. I can't. 403 00:23:35,501 --> 00:23:37,764 Please, just stay and talk with me. 404 00:23:37,894 --> 00:23:39,853 You said you liked me. 405 00:23:39,983 --> 00:23:42,072 I do! 406 00:23:42,203 --> 00:23:44,423 I can't keep coming here, 407 00:23:44,553 --> 00:23:47,774 knowing I'll see you but never get to feel you, 408 00:23:47,904 --> 00:23:51,038 knowing you're afraid of me, 409 00:23:51,168 --> 00:23:52,866 that you're disgusted by me. 410 00:23:52,996 --> 00:23:54,694 No. It-- 411 00:23:54,824 --> 00:23:57,087 You always tell me how lonely you are in there. 412 00:23:57,218 --> 00:24:00,221 You have no idea how lonely it is out here. 413 00:24:02,310 --> 00:24:04,791 It wasn't my choice to be this way. 414 00:24:06,357 --> 00:24:08,011 Goodbye, Kevin. 415 00:24:08,142 --> 00:24:10,057 Wait, wait. 416 00:24:13,147 --> 00:24:17,107 You know, there's a party going on downstairs. 417 00:24:17,238 --> 00:24:20,981 Everyone's having a really good time. 418 00:24:21,111 --> 00:24:23,287 But you are the only one that I want to be with. 419 00:24:23,418 --> 00:24:25,986 You are the only one that I can really talk to. 420 00:24:31,644 --> 00:24:34,777 You promise it'll just be you? No one else can get in? 421 00:24:35,778 --> 00:24:39,826 Not once we shut the window, I promise. 422 00:24:42,959 --> 00:24:43,917 Okay. 423 00:24:55,015 --> 00:24:58,018 And now, the question is... 424 00:25:01,064 --> 00:25:03,545 ...how many dimensions are there? 425 00:25:03,676 --> 00:25:07,375 Bosonic string theorists believe there are 26 dimensions, 426 00:25:07,506 --> 00:25:10,552 but superstring theorists say there's only 10. 427 00:25:10,683 --> 00:25:13,207 [Stacey] And is that what this place is? Another dimension? 428 00:25:13,337 --> 00:25:14,643 [Dale] Oh, no, no. 429 00:25:14,774 --> 00:25:16,863 This is a pocket universe. 430 00:25:16,993 --> 00:25:18,038 Oh, my God. 431 00:25:19,387 --> 00:25:21,258 For Christ's sake, man, enough. 432 00:25:23,086 --> 00:25:24,958 It's not a pocket universe; 433 00:25:25,088 --> 00:25:26,350 it's not whatever the fuck you think it is, 434 00:25:26,481 --> 00:25:27,961 and nobody gives a fuck. 435 00:25:28,091 --> 00:25:30,398 So why don't you shut the fuck up, man? 436 00:25:30,529 --> 00:25:34,010 Yeah, okay, have another drink. 437 00:25:34,141 --> 00:25:36,796 All right, calm down. 438 00:25:38,232 --> 00:25:39,146 -[Glass smashes] -Jesus! 439 00:25:39,276 --> 00:25:40,930 Hey! 440 00:25:41,061 --> 00:25:42,062 What are you gonna do about it? Huh? 441 00:25:42,192 --> 00:25:43,019 -Hey! -What are you gonna do? 442 00:25:43,150 --> 00:25:45,195 All right, okay. 443 00:25:45,326 --> 00:25:47,763 Take him upstairs before he starts shooting up the place. 444 00:25:51,506 --> 00:25:53,290 -No, no, no, no! -Hey, hey, hey! That's enough. 445 00:25:53,421 --> 00:25:55,336 That's enough! Now, ease up! 446 00:25:57,468 --> 00:25:59,209 You okay? 447 00:25:59,340 --> 00:26:01,037 Hey, you okay? 448 00:26:05,041 --> 00:26:09,176 Yeah, I'm sorry. I, um-- 449 00:26:09,306 --> 00:26:10,960 I'm just gonna go upstairs and lay down. 450 00:26:11,091 --> 00:26:12,353 Okay. I'll come with you. 451 00:26:12,483 --> 00:26:15,443 Nah, it's fine. It's fine. Hey, I'm just, uh... 452 00:26:15,574 --> 00:26:19,012 [Sniffling, exhaling sharply] 453 00:26:19,142 --> 00:26:21,667 It's your night. 454 00:26:21,797 --> 00:26:23,190 Just stay. 455 00:26:31,198 --> 00:26:33,287 Goddamn animal. 456 00:26:33,417 --> 00:26:35,115 Like mother, like son. 457 00:26:39,641 --> 00:26:43,079 You stay the fuck outta my sight. 458 00:26:52,088 --> 00:26:53,786 Now, close the window, quick. 459 00:27:01,489 --> 00:27:05,275 See? Just the two of us. 460 00:27:05,406 --> 00:27:07,147 Just the two of us. 461 00:27:10,411 --> 00:27:12,326 My handsome boy. 462 00:27:12,456 --> 00:27:15,155 Your hands are so warm. 463 00:27:15,285 --> 00:27:17,113 Did you think they would be cold? 464 00:27:20,464 --> 00:27:21,901 Kiss me. 465 00:27:39,222 --> 00:27:47,274 ♪ 466 00:27:49,058 --> 00:27:49,972 [Grunts] 467 00:27:51,539 --> 00:27:53,062 [Grunts] 468 00:27:54,237 --> 00:27:56,065 [Gasping] 469 00:27:56,196 --> 00:27:57,458 [Stammers] 470 00:27:57,588 --> 00:27:58,938 [Growls] 471 00:27:59,068 --> 00:28:00,156 [Knocking] 472 00:28:00,287 --> 00:28:01,331 What? 473 00:28:03,420 --> 00:28:05,161 [Sighs] Dinner's ready. 474 00:28:05,292 --> 00:28:07,468 I'm not hungry. 475 00:28:07,598 --> 00:28:09,165 You've been staring at that book 476 00:28:09,296 --> 00:28:10,514 for a day and a half, maybe you should-- 477 00:28:10,645 --> 00:28:12,299 Just fuck off. Just fuck off. 478 00:28:12,429 --> 00:28:13,256 You know what, Jade? 479 00:28:13,387 --> 00:28:17,086 [Speaks Cantonese] 480 00:28:17,217 --> 00:28:18,218 Okay! Okay! Okay! Okay! 481 00:28:18,348 --> 00:28:20,394 I'm coming! Jesus! 482 00:28:21,482 --> 00:28:25,051 Uh, I wouldn't take too long if I were you. 483 00:28:25,181 --> 00:28:26,705 [Speaks Cantonese] 484 00:28:31,753 --> 00:28:36,105 -[Indistinct chatter] -[Music playing] 485 00:28:38,804 --> 00:28:40,719 You know, you should really work on your party face. 486 00:28:42,851 --> 00:28:45,027 What are you doing, sitting here all by yourself? 487 00:28:47,160 --> 00:28:50,119 You don't have to. 488 00:28:50,250 --> 00:28:53,079 I know you don't like me. 489 00:28:53,209 --> 00:28:54,210 That's not true. 490 00:28:56,604 --> 00:28:59,433 I just... 491 00:28:59,563 --> 00:29:01,565 It's such a nice party. 492 00:29:01,696 --> 00:29:04,307 You'll get one too. 493 00:29:05,482 --> 00:29:08,094 No. 494 00:29:08,224 --> 00:29:09,443 I don't think I will. 495 00:29:19,714 --> 00:29:21,150 Take off your shirt. 496 00:29:21,281 --> 00:29:23,413 What? 497 00:29:23,544 --> 00:29:26,155 I'm not gonna lie. You drive me crazy sometimes. 498 00:29:28,418 --> 00:29:30,029 But we're in this together. 499 00:29:34,468 --> 00:29:36,078 You're not alone. 500 00:29:36,209 --> 00:29:38,124 Really? 501 00:29:43,520 --> 00:29:46,785 Think of it as an early gift for your anniversary. 502 00:29:49,744 --> 00:29:51,572 You know what? 503 00:29:51,702 --> 00:29:54,401 Much as I hate to admit, it looks better on you. 504 00:29:54,531 --> 00:29:57,447 [Laughs] That's wildly untrue. 505 00:29:59,232 --> 00:30:00,973 But thank you. 506 00:30:05,891 --> 00:30:08,197 I'm gonna find something to give you, too. 507 00:30:11,679 --> 00:30:14,377 Excuse me. 508 00:30:14,508 --> 00:30:16,118 That was nice of you. 509 00:30:18,164 --> 00:30:22,081 Everybody needs a little pick-me-up sometimes. 510 00:30:23,343 --> 00:30:26,085 Can I ask you something? 511 00:30:26,215 --> 00:30:28,087 Sure. 512 00:30:28,217 --> 00:30:31,438 Uh, that girl that you-- that you kissed before? 513 00:30:31,568 --> 00:30:34,528 Who? Stacey? Yeah, she's great. 514 00:30:34,658 --> 00:30:38,706 Yeah, I'm just-- I thought you and Ellis were... together. 515 00:30:38,837 --> 00:30:40,664 Oh. Oh, God, yeah. Yeah, no. 516 00:30:40,795 --> 00:30:42,753 Ellis, he's-- he's my person. 517 00:30:42,884 --> 00:30:46,366 That thing with Stacey, that's just, you know, fooling around. 518 00:30:48,324 --> 00:30:50,152 Oh, okay. 519 00:30:52,067 --> 00:30:54,374 Do you think... 520 00:30:55,679 --> 00:30:57,507 Could I kiss you? 521 00:30:58,813 --> 00:31:00,554 Oh, um, Julie... 522 00:31:00,684 --> 00:31:03,339 No. I was-- I was just kidding. I didn't mean-- 523 00:31:03,470 --> 00:31:04,645 No, sweetie-- 524 00:31:04,775 --> 00:31:06,255 No, you know what? Just forget it. 525 00:31:07,387 --> 00:31:10,956 [Sighs] 526 00:31:11,086 --> 00:31:14,089 So, this girl tells you she's hearing voices and you just-- 527 00:31:14,220 --> 00:31:17,179 Look, I was skeptical. Just like you, okay? 528 00:31:18,615 --> 00:31:21,705 But then... 529 00:31:21,836 --> 00:31:24,186 she showed me this. 530 00:31:24,317 --> 00:31:26,145 Look at that. 531 00:31:27,320 --> 00:31:28,408 That's the logo-- 532 00:31:28,538 --> 00:31:29,670 I know what it is. 533 00:31:29,800 --> 00:31:31,585 That was almost three years ago. 534 00:31:31,715 --> 00:31:34,501 Sara and Nathan have been here, what? Four, five months? 535 00:31:34,631 --> 00:31:37,373 All right, so you told someone, someone told Sara-- 536 00:31:37,504 --> 00:31:38,940 I never told a soul. 537 00:31:39,071 --> 00:31:43,684 Boyd, there was no possible way she could have known. 538 00:31:43,814 --> 00:31:45,512 Something was watching me that day, 539 00:31:45,642 --> 00:31:47,514 the same thing that told Sara-- 540 00:31:47,644 --> 00:31:49,690 And you think this thing is trying to help us? 541 00:31:49,820 --> 00:31:52,606 By killing an old man and a child? 542 00:31:52,736 --> 00:31:56,827 Whatever it is, it's a part of the fabric of this place. 543 00:31:56,958 --> 00:31:58,829 Okay? Whatever connection Sara has 544 00:31:58,960 --> 00:32:01,571 makes her valuable in ways we may not even understand yet. 545 00:32:01,702 --> 00:32:03,791 Okay, now if you want to put her in the box, that's fine. 546 00:32:03,922 --> 00:32:05,706 I'm not gonna stop you. 547 00:32:05,836 --> 00:32:09,449 But if you're serious about finding answers - 548 00:32:09,579 --> 00:32:12,582 the fact that you're going on this journey at the same time 549 00:32:12,713 --> 00:32:15,672 that this connection is revealed, 550 00:32:15,803 --> 00:32:17,587 that's not just a coincidence. 551 00:32:17,718 --> 00:32:21,417 That's providence. 552 00:32:21,548 --> 00:32:24,420 So, what are you suggesting? 553 00:32:24,551 --> 00:32:27,728 That we go with you, Sara and I. Okay? 554 00:32:27,858 --> 00:32:29,382 We use this connection to our advantage. 555 00:32:30,600 --> 00:32:31,862 So, a priest, a sheriff, 556 00:32:31,993 --> 00:32:34,474 and a murdering psycho walk into a bar. 557 00:32:34,604 --> 00:32:37,477 Yeah, something like that, yeah. 558 00:32:37,607 --> 00:32:39,392 -[Scoffs] -What? 559 00:32:46,138 --> 00:32:47,269 [Gasps] 560 00:32:53,449 --> 00:32:56,583 [Whistles] 561 00:32:56,713 --> 00:32:59,978 If we go any deeper, we're gonna need a taller ladder. 562 00:33:00,108 --> 00:33:04,330 [Sighs] Well, we'll go as deep as we have to. 563 00:33:10,423 --> 00:33:11,467 [Exhales] 564 00:33:11,598 --> 00:33:14,557 Here, come here. 565 00:33:14,688 --> 00:33:15,645 Let me take a look at that. 566 00:33:15,776 --> 00:33:16,733 I'm fine, really. 567 00:33:17,996 --> 00:33:20,911 "Fine" is not a word I would use 568 00:33:21,042 --> 00:33:24,480 to describe any of us at this point. 569 00:33:31,835 --> 00:33:33,750 -Ow! -That's it. Yeah. 570 00:33:33,881 --> 00:33:35,796 [Gasps] 571 00:33:35,926 --> 00:33:37,406 Yup. 572 00:33:37,537 --> 00:33:40,322 -Oof! -Little bit harder? 573 00:33:40,453 --> 00:33:42,933 [Groans] 574 00:33:43,064 --> 00:33:46,676 Why don't you take a break? Go sit with Ethan for a bit. 575 00:33:46,807 --> 00:33:48,852 I'll take over here. 576 00:33:48,983 --> 00:33:52,465 [Moans] Are you stuck on your antenna? 577 00:33:52,595 --> 00:33:53,683 Yeah. 578 00:33:53,814 --> 00:33:55,120 Ow. Go slow, please. 579 00:33:55,250 --> 00:33:56,512 Pretty much. 580 00:33:58,949 --> 00:34:00,386 Oh, my God. 581 00:34:00,516 --> 00:34:01,517 How's that? 582 00:34:01,648 --> 00:34:04,303 It's amazing. 583 00:34:04,433 --> 00:34:06,479 [Exhales] 584 00:34:10,004 --> 00:34:13,399 [Breathes deeply] 585 00:34:23,974 --> 00:34:27,804 -[Indistinct chatter] -[Music playing in distance] 586 00:34:38,598 --> 00:34:48,521 ♪ 587 00:35:29,039 --> 00:35:31,564 [Knocking] 588 00:35:36,656 --> 00:35:37,918 [Knocking] 589 00:35:46,753 --> 00:35:47,841 [Knocking] 590 00:35:50,931 --> 00:35:52,976 Can I come in? 591 00:35:53,107 --> 00:35:54,761 I'd rather you didn't. 592 00:35:54,891 --> 00:35:56,850 Please? 593 00:35:56,980 --> 00:35:59,461 This is the only place in this house I can be alone. 594 00:35:59,592 --> 00:36:01,159 Well, sort of. 595 00:36:03,248 --> 00:36:04,945 -You look sad. -Can I just come in? 596 00:36:05,075 --> 00:36:06,816 I'm having a really bad night. 597 00:36:12,909 --> 00:36:15,999 Are you going somewhere? It looks like you're packing. 598 00:36:16,130 --> 00:36:19,525 No, I'm just... 599 00:36:19,655 --> 00:36:21,831 No. It's hard to explain. 600 00:36:24,094 --> 00:36:25,748 Why did you dig those graves? 601 00:36:28,186 --> 00:36:30,188 I don't want to talk about that. 602 00:36:34,366 --> 00:36:36,716 Are these from all the cars that have come into town? 603 00:36:36,846 --> 00:36:38,587 Yes, that's right. 604 00:36:42,852 --> 00:36:43,853 On my first night, 605 00:36:43,984 --> 00:36:45,942 down by the pantry, 606 00:36:46,073 --> 00:36:48,206 you said that two cars hadn't come to town on the same day 607 00:36:48,336 --> 00:36:52,427 for a really long time, and that it was special. 608 00:36:52,558 --> 00:36:53,994 Why? 609 00:36:54,124 --> 00:36:57,040 You've been here the longest out of anyone. 610 00:36:57,171 --> 00:36:59,913 Do you know what this place is? 611 00:37:09,270 --> 00:37:12,055 Seriously, man, I don't know why you keep staring at that thing. 612 00:37:12,186 --> 00:37:13,927 I'm sorry. Hold on. 613 00:37:15,842 --> 00:37:18,497 This page, it's... 614 00:37:19,672 --> 00:37:21,456 [Kenny] What? 615 00:37:21,587 --> 00:37:24,242 There's two pages stuck together here. 616 00:37:33,947 --> 00:37:35,688 Whoa, whoa, whoa. Okay. 617 00:37:35,818 --> 00:37:37,864 [Kenny] Huh. 618 00:37:37,994 --> 00:37:39,909 Now, we're talking. 619 00:37:46,699 --> 00:37:47,656 Victor! 620 00:37:49,745 --> 00:37:51,834 [Speaks Cantonese] 621 00:37:59,973 --> 00:38:01,931 Holy shit. 622 00:38:02,062 --> 00:38:03,759 -[Indistinct chatter] -[Music playing] 623 00:38:03,890 --> 00:38:06,109 You're gonna go to a new home now. 624 00:38:06,240 --> 00:38:08,503 I'm gonna give you to Fatima. 625 00:38:08,634 --> 00:38:11,767 She's gonna take such good care of you. 626 00:38:11,898 --> 00:38:15,597 [Woman laughs] 627 00:38:15,728 --> 00:38:16,946 [Laughs] 628 00:38:18,121 --> 00:38:19,819 What are you laughing at? 629 00:38:21,777 --> 00:38:25,607 [Breathing rapidly] 630 00:38:25,738 --> 00:38:26,956 [Gasps] 631 00:38:27,087 --> 00:38:29,611 [Panicked whimpers] 632 00:38:29,742 --> 00:38:31,047 Hi, Trudy. 633 00:38:31,178 --> 00:38:33,006 How-- how do you know my name? 634 00:38:33,136 --> 00:38:34,921 We know all your names. 635 00:38:35,051 --> 00:38:37,576 [Gasps] 636 00:38:40,230 --> 00:38:43,625 [Breathing rapidly] 637 00:38:43,756 --> 00:38:44,844 [Gasping] 638 00:38:44,974 --> 00:38:47,586 [Screams] 639 00:38:47,716 --> 00:38:49,892 [Screams] 640 00:38:50,023 --> 00:38:51,807 [Stammering] I'm just saying... 641 00:38:54,027 --> 00:38:57,944 I've been here longer than him. Deserve a little respect. 642 00:39:01,208 --> 00:39:02,949 I could really help this place if they just-- 643 00:39:03,079 --> 00:39:05,778 What the...? 644 00:39:05,908 --> 00:39:06,953 Is that blood? 645 00:39:07,083 --> 00:39:09,782 Jeez... 646 00:39:09,912 --> 00:39:11,610 What the...? 647 00:39:14,917 --> 00:39:16,745 Ah! 648 00:39:16,876 --> 00:39:18,312 [Blood-curdling scream] 649 00:39:18,443 --> 00:39:21,794 They're in the house! They're inside! 650 00:39:23,578 --> 00:39:27,930 [Screaming] 651 00:39:35,024 --> 00:39:36,765 Ellis? Have you seen Ellis? 652 00:39:40,029 --> 00:39:41,857 [Breathing rapidly] 653 00:39:41,988 --> 00:39:42,902 Ellis! 654 00:39:45,121 --> 00:39:46,122 [Woman] Follow protocol! 655 00:39:46,253 --> 00:39:47,820 [Man] Where's the van?! 656 00:39:47,950 --> 00:39:49,082 Hide! 657 00:39:49,212 --> 00:39:50,213 -[Screams] -What's going on? 658 00:39:50,344 --> 00:39:51,519 It's starting. 659 00:39:51,650 --> 00:39:52,825 What? What's starting? 660 00:39:52,955 --> 00:39:53,782 We have to go. 661 00:39:53,913 --> 00:39:55,218 Go where? 662 00:39:55,349 --> 00:39:57,699 Where are we going? 663 00:39:57,830 --> 00:39:59,832 Go where? Hello? 664 00:39:59,962 --> 00:40:03,183 [Breathing rapidly] Answer me! 665 00:40:03,313 --> 00:40:05,054 [Breathing rapidly] 666 00:40:05,185 --> 00:40:07,100 [Screaming in distance] 667 00:40:07,230 --> 00:40:10,799 [Grunts] You go first. 668 00:40:10,930 --> 00:40:12,975 I'll follow you down. 669 00:40:13,106 --> 00:40:15,195 Here. Take this. 670 00:40:15,325 --> 00:40:17,980 [Whimpering] 671 00:40:18,111 --> 00:40:22,724 [Screaming in distance] 672 00:40:22,855 --> 00:40:23,986 You ready? 673 00:40:26,859 --> 00:40:30,036 [Breathing rapidly] 674 00:40:30,166 --> 00:40:32,038 [Whimpering] 675 00:40:32,168 --> 00:40:35,128 [Screaming indistinctly] 676 00:40:35,258 --> 00:40:37,217 [Indistinct panic, screaming] 677 00:40:37,347 --> 00:40:39,088 [Screaming] 678 00:40:39,219 --> 00:40:40,873 Follow protocol! 679 00:40:41,003 --> 00:40:43,963 Find your buddy! Get into the van! Come on! 680 00:40:44,093 --> 00:40:45,921 Wait, Donna! What are you doing? 681 00:40:46,052 --> 00:40:48,228 -Where's Ellis and Julie? -I don't know. 682 00:40:48,358 --> 00:40:49,882 -Hey, Donna! -I am not running. 683 00:40:50,012 --> 00:40:51,274 Okay. You've gotta get those people to town. 684 00:40:51,405 --> 00:40:52,624 Save as many as you can. 685 00:40:52,754 --> 00:40:53,973 -Follow protocol. -Okay, okay. 686 00:40:54,103 --> 00:40:56,366 [People screaming] 687 00:40:56,497 --> 00:40:58,107 All right, everyone. Out of the way. 688 00:40:58,238 --> 00:40:59,631 Get in the van! 689 00:40:59,761 --> 00:41:03,112 [Indistinct panic, screaming] 690 00:41:07,247 --> 00:41:10,032 Oh, my God. 691 00:41:10,163 --> 00:41:11,294 [Anguished scream] 692 00:41:11,425 --> 00:41:12,948 Oh, my God. Hurry up! 693 00:41:13,079 --> 00:41:15,647 [Woman screaming] 694 00:41:17,083 --> 00:41:19,346 [Grunts] 695 00:41:19,477 --> 00:41:20,956 We need to get to town. 696 00:41:21,087 --> 00:41:22,828 [Breathing heavily] 697 00:41:25,483 --> 00:41:27,963 -No. We have to go to the trees. -Are you crazy? 698 00:41:28,094 --> 00:41:29,138 Those things live in there! 699 00:41:29,269 --> 00:41:30,313 -Please! -They'll kill us! 700 00:41:30,444 --> 00:41:32,272 You have to trust me. 701 00:41:32,402 --> 00:41:33,969 If you want to see your family again, 702 00:41:34,100 --> 00:41:35,754 we have to go to the trees. 703 00:41:35,884 --> 00:41:36,885 Okay. 704 00:41:38,496 --> 00:41:40,193 [Screaming in distance] 705 00:41:43,283 --> 00:41:45,024 [Shouting in distance] 706 00:41:51,204 --> 00:41:53,162 [Woman in distance] No! 707 00:41:53,293 --> 00:41:56,035 [Shouting and screaming in distance] 708 00:41:56,165 --> 00:41:57,993 [Breathing unsteadily] 709 00:41:58,124 --> 00:42:02,520 [Screaming in distance] 710 00:42:12,312 --> 00:42:15,228 [Breathing unsteadily] 711 00:42:17,883 --> 00:42:23,105 ♪ 712 00:42:23,236 --> 00:42:25,281 [Dripping] 713 00:42:25,412 --> 00:42:35,378 ♪ 714 00:42:35,509 --> 00:42:39,165 [Breathing unsteadily] 715 00:42:39,295 --> 00:42:40,340 No. 716 00:42:47,042 --> 00:42:49,218 [Sniffling] No. 717 00:42:49,349 --> 00:42:51,220 Baby, no way. 718 00:42:57,357 --> 00:43:00,839 [Floor creaking] 719 00:43:12,459 --> 00:43:14,243 [Man in distance] Keep moving! 720 00:43:14,374 --> 00:43:16,245 [Screaming indistinctly] 721 00:43:19,248 --> 00:43:20,902 [Grunts] 722 00:43:22,251 --> 00:43:23,209 Ellis! 723 00:43:23,339 --> 00:43:24,863 [Coughs] 724 00:43:24,993 --> 00:43:26,081 Hey. 725 00:43:26,212 --> 00:43:28,301 Hi. Have you seen Julie? 726 00:43:28,431 --> 00:43:29,563 I don't know. I can't-- 727 00:43:29,694 --> 00:43:31,260 -[Screaming] -Okay, we need to go. 728 00:43:31,391 --> 00:43:32,784 We need to run. Come on! 729 00:43:32,914 --> 00:43:35,351 -Come on. -[Woman screaming] 730 00:43:35,482 --> 00:43:37,049 [Shouts in pain] No, I can't! 731 00:43:37,179 --> 00:43:38,441 -Come on! -I can't go! You just go. 732 00:43:38,572 --> 00:43:40,400 I'm not going without you! Come on, we can do this. 733 00:43:40,530 --> 00:43:42,271 Up, up, up! 734 00:43:42,402 --> 00:43:44,447 Up, up, up! We have to get back in the house! 735 00:43:44,578 --> 00:43:46,232 We have to get inside! I have an idea. Come on. 736 00:43:54,066 --> 00:43:55,458 Please! 737 00:43:55,589 --> 00:43:57,243 Please, please, please, please! Please. Please... 738 00:43:57,373 --> 00:43:58,592 [Banging] 739 00:43:58,723 --> 00:44:00,159 [Woman inside] Don't be like that. 740 00:44:00,289 --> 00:44:03,379 We were having so much fun. 741 00:44:04,598 --> 00:44:06,339 [Footsteps receding] 742 00:44:06,469 --> 00:44:09,734 [Breathing unsteadily] 743 00:44:09,864 --> 00:44:12,127 [Thudding] 744 00:44:12,258 --> 00:44:14,216 [Sobbing] 745 00:44:14,347 --> 00:44:17,132 [Banging] 746 00:44:17,263 --> 00:44:19,395 -[Thudding] -[Doorknob rattling] 747 00:44:19,526 --> 00:44:23,138 [Sobbing] 748 00:44:23,269 --> 00:44:24,313 [Doorknob rattling] 749 00:44:24,444 --> 00:44:29,144 [Footsteps thudding] 750 00:44:29,275 --> 00:44:31,233 [Breathing unsteadily] 751 00:44:31,364 --> 00:44:34,149 [Thudding inside house] 752 00:44:37,979 --> 00:44:40,112 How'd you know that was gonna work? 753 00:44:40,242 --> 00:44:41,461 I didn't. 754 00:44:44,333 --> 00:44:46,074 With your dad and the RV I just-- 755 00:44:49,556 --> 00:44:53,342 [Sobbing] 756 00:44:59,914 --> 00:45:01,176 I'm sorry. 757 00:45:06,442 --> 00:45:08,706 I love you. 758 00:45:11,534 --> 00:45:13,449 I love you too. 759 00:45:23,503 --> 00:45:26,245 [Grunting in pain] 760 00:45:30,336 --> 00:45:32,338 -[Julie] Where are we going?! -There's another one here. 761 00:45:32,468 --> 00:45:34,079 -[Julie] Another what? -Come on. 762 00:45:34,209 --> 00:45:35,645 You have to get inside. 763 00:45:35,776 --> 00:45:37,865 -The tree? No! No! -You'll be safe! 764 00:45:37,996 --> 00:45:39,562 -What? -I promise. 765 00:45:39,693 --> 00:45:41,434 You have to find your brother. You have to warn him. 766 00:45:41,564 --> 00:45:43,175 You have to tell him it's starting. 767 00:45:43,305 --> 00:45:44,350 I don't know what you're talking about! 768 00:45:44,480 --> 00:45:46,134 He will. 769 00:45:46,265 --> 00:45:47,919 -Go, go, go! -No, wait! 770 00:45:48,049 --> 00:45:50,225 [Victor] I'll be right behind you. 771 00:45:50,356 --> 00:45:55,274 [Door creaks] 772 00:45:55,404 --> 00:46:00,061 [Panicked breathing] 773 00:46:01,454 --> 00:46:05,501 ♪ 774 00:46:05,632 --> 00:46:08,374 If we do this - and I mean "if" - 775 00:46:08,504 --> 00:46:11,159 and she even blinks the wrong way... 776 00:46:11,290 --> 00:46:13,640 You do what you need to do. 777 00:46:13,771 --> 00:46:17,165 But we're goin' out there and we're gonna find answers. 778 00:46:17,296 --> 00:46:18,819 We're gonna find a way, Boyd. 779 00:46:18,950 --> 00:46:21,604 This, this is why I was told to get back in the car. 780 00:46:21,735 --> 00:46:24,651 So that you and I 781 00:46:24,782 --> 00:46:28,394 can go out there and find a way to bring these people home. 782 00:46:28,524 --> 00:46:30,309 You're a fucking madman. You know that, right? 783 00:46:30,439 --> 00:46:32,572 Bible's full of 'em. 784 00:46:32,702 --> 00:46:36,271 -[Chuckle] -[Car horn blaring] 785 00:46:36,402 --> 00:46:37,577 What the fuck? 786 00:46:37,707 --> 00:46:40,319 [Car horn blaring] 787 00:46:40,449 --> 00:46:41,320 What happened?! 788 00:46:42,582 --> 00:46:44,279 I-- what happened?! 789 00:46:44,410 --> 00:46:45,541 They got in and they-- 790 00:46:45,672 --> 00:46:46,760 -Wait! Where's Ellis? -I don't know! 791 00:46:46,891 --> 00:46:48,501 -Where is Ellis? -I don't know! Sorry! 792 00:46:48,631 --> 00:46:50,285 Everybody inside. Everybody inside. 793 00:46:50,416 --> 00:46:51,852 -Go! Let's go! -Everybody inside now! 794 00:46:51,983 --> 00:46:54,376 -Let's go! Let's go! Hustle! -Keep going! Keep going! 795 00:46:54,507 --> 00:46:56,552 -Let's go! Come on, man! -Hurry, hurry, hurry! Inside! 796 00:46:56,683 --> 00:46:58,424 -Is that it? Is that it? -Inside, everybody! 797 00:46:58,554 --> 00:46:59,686 [Man] Where are you guys going? 798 00:46:59,817 --> 00:47:01,122 You guys okay over there? 799 00:47:01,253 --> 00:47:02,428 [Woman] Father... 800 00:47:02,558 --> 00:47:04,386 [Boyd] No! 801 00:47:04,517 --> 00:47:06,301 -No, come here! -[Gun firing] 802 00:47:08,738 --> 00:47:10,305 Close it! 803 00:47:10,436 --> 00:47:12,133 Come on. You got it. 804 00:47:12,264 --> 00:47:14,527 [Groaning] Come on! 805 00:47:14,657 --> 00:47:16,268 [Donna] Keep him elevated. 806 00:47:16,398 --> 00:47:18,357 Get me something to stop the bleeding! 807 00:47:18,487 --> 00:47:19,749 -Please, no. -[Boyd] Okay, it's okay. 808 00:47:19,880 --> 00:47:21,490 -Please! -Let me stop the bleeding! 809 00:47:21,621 --> 00:47:23,188 Please... No. 810 00:47:23,318 --> 00:47:24,406 -You're okay. -No. 811 00:47:24,537 --> 00:47:26,234 -You're okay. -No... 812 00:47:26,365 --> 00:47:29,237 You're okay. You are okay. 813 00:47:29,368 --> 00:47:31,283 It doesn't end like this. 814 00:47:31,413 --> 00:47:32,414 Right. 815 00:47:32,545 --> 00:47:34,329 My path... Please! 816 00:47:34,460 --> 00:47:36,331 Hurry up! 817 00:47:36,462 --> 00:47:37,158 [Wheezing] 818 00:47:37,289 --> 00:47:38,464 Okay. 819 00:47:38,594 --> 00:47:40,205 I got him. 820 00:47:40,335 --> 00:47:41,336 One... 821 00:47:42,511 --> 00:47:44,252 There we go. There we go. 822 00:47:44,383 --> 00:47:45,166 Open your eyes. Stay with me. 823 00:47:45,297 --> 00:47:46,515 Stay with me. 824 00:47:46,646 --> 00:47:48,822 [Groaning] Pray with me. 825 00:47:48,953 --> 00:47:50,432 -[Boyd] What? Okay. -Pray with me. 826 00:47:50,563 --> 00:47:52,478 -Okay. -Pray with me. 827 00:47:52,608 --> 00:47:54,175 Okay, okay. 828 00:47:54,306 --> 00:47:55,524 Our Father. 829 00:47:55,655 --> 00:47:59,485 [Both] ...who art in Heaven, 830 00:47:59,615 --> 00:48:01,661 hallowed be thy name. 831 00:48:01,791 --> 00:48:05,752 Thy kingdom come, thy will be done 832 00:48:05,883 --> 00:48:08,668 on earth as it is in heaven. 833 00:48:08,798 --> 00:48:11,671 Give us this day our daily bread... 834 00:48:11,801 --> 00:48:13,325 [Wheezing] 835 00:48:13,455 --> 00:48:15,544 ...and forgive us our trespasses 836 00:48:15,675 --> 00:48:19,287 as we forgive those who trespass against us. 837 00:48:19,418 --> 00:48:21,463 And lead us not into temptation, 838 00:48:21,594 --> 00:48:26,207 but deliver us from evil. 839 00:48:27,774 --> 00:48:29,515 Amen. 840 00:48:29,645 --> 00:48:32,170 Amen. [Breathing unsteadily] 841 00:48:32,300 --> 00:48:33,736 Amen. 842 00:48:33,867 --> 00:48:38,219 [Breathing unsteadily] 843 00:48:42,615 --> 00:48:52,668 ♪