1 00:00:02,350 --> 00:00:03,046 [Boyd] Previously onFrom... 2 00:00:03,177 --> 00:00:04,221 [Sara] I hear their voices. 3 00:00:04,352 --> 00:00:06,658 They said it was the only way to go home. 4 00:00:06,789 --> 00:00:08,399 Sara, just tell me what you did. 5 00:00:08,530 --> 00:00:10,314 [Sara] I left the door open. 6 00:00:10,445 --> 00:00:11,576 [Weeping] 7 00:00:11,707 --> 00:00:13,448 Are you living in town or Colony House? 8 00:00:13,578 --> 00:00:14,840 -Town. -Julie. 9 00:00:14,971 --> 00:00:16,407 Colony House. 10 00:00:16,538 --> 00:00:17,539 Why are you doing this? 11 00:00:17,669 --> 00:00:18,757 [Fatima] What's wrong? 12 00:00:18,888 --> 00:00:21,978 I think maybe I-I made a mistake. 13 00:00:22,109 --> 00:00:25,895 [Fatima] Julie, there are no mistakes, just choices, 14 00:00:26,026 --> 00:00:27,810 and you chose what was right for you, and that matters. 15 00:00:27,940 --> 00:00:29,594 Come on, try it out! 16 00:00:29,725 --> 00:00:31,422 [Kenny] Every single one of these pins 17 00:00:31,553 --> 00:00:32,902 is a different resident who drove in 18 00:00:33,033 --> 00:00:34,469 from a different location. 19 00:00:34,599 --> 00:00:37,559 That is fucking impossible. 20 00:00:37,689 --> 00:00:41,563 I don't just sit around, accepting the world as it is! 21 00:00:41,693 --> 00:00:43,695 -[Static hisses on radio] -Someone is doing this, 22 00:00:43,826 --> 00:00:45,480 and I'm not gonna rest until I figure out how! 23 00:00:45,610 --> 00:00:46,872 [Father] I wish you had the luxury of grief, 24 00:00:47,003 --> 00:00:48,526 but you don't, Boyd. 25 00:00:48,657 --> 00:00:50,920 These people need you. 26 00:00:51,051 --> 00:00:53,792 You need to be the one to lead these people home. 27 00:00:53,923 --> 00:00:56,143 'Cause if you don't? She died for nothing. 28 00:00:56,273 --> 00:00:58,928 What are you doing here? You promised you'd stay home. 29 00:00:59,059 --> 00:01:00,625 If I didn't show up, they would have wondered why. 30 00:01:00,756 --> 00:01:02,366 -It'll be okay. -Sara... 31 00:01:02,497 --> 00:01:03,976 I promise. 32 00:01:04,107 --> 00:01:05,848 Do you wanna help me bring over the rest of the food? 33 00:01:05,978 --> 00:01:07,371 Yeah! 34 00:01:08,633 --> 00:01:12,028 [Jim] I just feel so... broken. 35 00:01:12,159 --> 00:01:14,378 We're gonna figure it out together. 36 00:01:14,509 --> 00:01:15,727 Don't worry. 37 00:01:15,858 --> 00:01:16,728 Whatcha got there? 38 00:01:16,859 --> 00:01:17,860 Sweet potatoes. 39 00:01:17,990 --> 00:01:19,383 Ooh! 40 00:01:19,514 --> 00:01:22,430 Nice family. 41 00:01:22,560 --> 00:01:26,521 [Gasping breaths] 42 00:01:35,573 --> 00:01:36,879 [Ethan] Sara! 43 00:01:37,009 --> 00:01:38,185 [Boyd] Hey. Oh! Oh, no, no, no. 44 00:01:38,315 --> 00:01:39,795 Okay, grab her, grab her arm, grab her arm! 45 00:01:39,925 --> 00:01:41,405 Hold on, hold on! 46 00:01:46,715 --> 00:01:50,458 [Goats bleating] 47 00:01:50,588 --> 00:01:53,635 Hey, Alma. Come on. 48 00:01:53,765 --> 00:01:57,682 There you go, Alma, a fresh batch just for you. 49 00:01:57,813 --> 00:02:00,685 Hey! Make sure you share this time. 50 00:02:00,816 --> 00:02:04,559 Nathan! Nathan! 51 00:02:04,689 --> 00:02:07,562 It's your sister! Something happened at the diner. 52 00:02:07,692 --> 00:02:08,824 They're taking her to the clinic. 53 00:02:16,701 --> 00:02:18,834 I really am feeling much better. 54 00:02:18,964 --> 00:02:21,619 I still think you should spend the night for observation, okay? 55 00:02:21,750 --> 00:02:22,838 Do I have to? 56 00:02:22,968 --> 00:02:24,100 It's just, with things like this, 57 00:02:24,231 --> 00:02:27,103 it's best not to take any chances, you know? 58 00:02:27,234 --> 00:02:28,670 I can have someone go get Nathan. 59 00:02:28,800 --> 00:02:30,585 He can stay with you. 60 00:02:30,715 --> 00:02:34,763 No. He worries. If he comes by, 61 00:02:34,893 --> 00:02:38,549 could you... just tell him I'm sleeping. 62 00:02:38,680 --> 00:02:39,724 Yeah, no problem. 63 00:02:39,855 --> 00:02:42,466 [Door opening, closing] 64 00:02:46,731 --> 00:02:47,863 I'll, uh-- I'll be right back, okay? 65 00:02:57,177 --> 00:03:00,092 Hey. How's she doing? 66 00:03:00,223 --> 00:03:02,007 I mean, fine, given the circumstances. 67 00:03:02,138 --> 00:03:05,141 Has this happened before? 68 00:03:05,272 --> 00:03:07,709 Well, I mean, not according to Sara. 69 00:03:07,839 --> 00:03:09,841 And unless there's an MRI machine tucked around somewhere, 70 00:03:09,972 --> 00:03:11,713 there's no way to really know what's going on. 71 00:03:11,843 --> 00:03:13,410 -Yeah. -I'm, uh... 72 00:03:13,541 --> 00:03:15,673 I'm gonna keep her overnight and see if anything changes. 73 00:03:15,804 --> 00:03:18,023 Okay. You sure you're ready for that? 74 00:03:18,154 --> 00:03:20,069 Look, I don't know how that door got open, 75 00:03:20,200 --> 00:03:21,984 but I'm not gonna let those things 76 00:03:22,114 --> 00:03:23,986 take this place away from me. 77 00:03:24,116 --> 00:03:25,857 They've already taken too much already. 78 00:03:25,988 --> 00:03:29,121 Yeah. They sure have. 79 00:03:29,252 --> 00:03:31,776 Hey, can I ask you a question? 80 00:03:31,907 --> 00:03:35,780 These seizures - first, the Matthews kid, now Sara. 81 00:03:35,911 --> 00:03:37,129 You think it's possible 82 00:03:37,260 --> 00:03:39,219 to have a physical reaction to this place? 83 00:03:39,349 --> 00:03:42,178 Maybe something you might normally diagnose 84 00:03:42,309 --> 00:03:44,049 as one thing on the outside, but here it's-- 85 00:03:44,180 --> 00:03:47,052 Look, Boyd, if you asked me this six months ago, 86 00:03:47,183 --> 00:03:49,098 I would have said anything that we've seen here was impossible. 87 00:03:49,229 --> 00:03:51,753 But the truth is, I... 88 00:03:51,883 --> 00:03:55,583 Okay, how long has this been going on for? 89 00:03:57,889 --> 00:04:00,022 Long enough that it's got me asking stupid questions. 90 00:04:00,152 --> 00:04:01,980 -Boyd... -I'm fine. 91 00:04:02,111 --> 00:04:04,809 Come by tomorrow. I want to take a look at it. 92 00:04:04,940 --> 00:04:06,594 No need. I already know what it is. 93 00:04:09,031 --> 00:04:10,989 Nathan's here. 94 00:04:11,120 --> 00:04:12,513 [Sighing] She doesn't want to see him. 95 00:04:14,819 --> 00:04:15,951 Yeah, I don't-- I don't know. 96 00:04:17,866 --> 00:04:19,998 Um, okay. Go take care of your patient. 97 00:04:20,129 --> 00:04:21,826 I got this, okay? 98 00:04:21,957 --> 00:04:24,916 And I'm good. 99 00:04:25,047 --> 00:04:27,179 Whoa, whoa, whoa! Whoa! 100 00:04:27,310 --> 00:04:28,703 Is she okay? 101 00:04:28,833 --> 00:04:30,487 She's fine. She's sleeping. 102 00:04:32,054 --> 00:04:34,143 I wanna see her. 103 00:04:34,274 --> 00:04:36,188 And you will, tomorrow. 104 00:04:36,319 --> 00:04:37,842 Kristi's gonna sit with her tonight 105 00:04:37,973 --> 00:04:39,017 and make sure everything is okay. 106 00:04:39,148 --> 00:04:40,758 No, no. I-I need to see her now, please. 107 00:04:40,889 --> 00:04:42,456 You will. Hey, hey. 108 00:04:42,586 --> 00:04:44,893 Is there anything else going on that we should know about? 109 00:04:45,023 --> 00:04:48,723 Anything that might help Kristi figure out what's wrong? 110 00:04:48,853 --> 00:04:50,855 No. I'm just worried, that's all. 111 00:04:50,986 --> 00:04:53,075 She's my little sister. 112 00:04:53,205 --> 00:04:57,775 Right. Look, 113 00:04:57,906 --> 00:05:01,779 this is Kristi's first night back since... right? 114 00:05:01,910 --> 00:05:03,346 We don't want to be going in there 115 00:05:03,477 --> 00:05:06,697 and making tonight more stressful than it already is. 116 00:05:06,828 --> 00:05:08,786 Sara's in good hands. Okay? 117 00:05:08,917 --> 00:05:11,136 Go home. Get some sleep. 118 00:05:11,267 --> 00:05:12,790 You'll see her in the morning. 119 00:05:12,921 --> 00:05:14,183 Yeah. 120 00:05:14,314 --> 00:05:15,793 Okay? 121 00:05:32,027 --> 00:05:36,118 Is Sara gonna be okay? 122 00:05:36,248 --> 00:05:38,163 Well, yeah, she's down at the clinic. 123 00:05:38,294 --> 00:05:39,730 They're gonna take good care of her. Don't worry. 124 00:05:39,861 --> 00:05:41,341 You remember Kristi? 125 00:05:41,471 --> 00:05:44,387 The nice lady who took care of your leg? 126 00:05:44,518 --> 00:05:47,695 She's gonna patch up Sara the same way she patched you up. 127 00:05:47,825 --> 00:05:51,002 In the meantime, 128 00:05:51,133 --> 00:05:53,614 we are gonna play a little game. 129 00:05:53,744 --> 00:05:56,834 For you. 130 00:05:56,965 --> 00:05:58,793 Well, we said we're gonna figure it out, right? 131 00:05:58,923 --> 00:06:01,012 Let's figure it out. Follow me. 132 00:06:02,797 --> 00:06:03,972 [Exhales] 133 00:06:09,107 --> 00:06:10,282 We're gonna do some problem-solving, 134 00:06:10,413 --> 00:06:12,023 and the way you problem solve 135 00:06:12,154 --> 00:06:13,808 is by asking questions. 136 00:06:13,938 --> 00:06:17,028 You ask every question that might apply, 137 00:06:17,159 --> 00:06:19,291 no matter how crazy, no matter how unlikely. 138 00:06:19,422 --> 00:06:22,033 You put it up on a board, you get it out in front of you 139 00:06:22,164 --> 00:06:23,948 so that you can identify everything you know 140 00:06:24,079 --> 00:06:26,081 and everything you don't. 141 00:06:26,211 --> 00:06:28,997 It'll be like telling a story. 142 00:06:29,127 --> 00:06:32,740 Right, buddy? Question number one. 143 00:06:34,959 --> 00:06:36,874 [Ethan] Dad! 144 00:06:37,005 --> 00:06:39,660 What? You never wanted to write on a wall? 145 00:06:49,234 --> 00:06:53,151 There. That's where we begin. 146 00:06:53,282 --> 00:07:03,205 ♪ 147 00:07:08,558 --> 00:07:13,215 ["Que Sera, Sera [Whatever Will Be, Will be]" plays] 148 00:07:13,345 --> 00:07:18,481 ♪ 149 00:07:18,612 --> 00:07:23,312 ♪ When I was just a little boy♪ 150 00:07:23,443 --> 00:07:26,010 ♪ I asked my father♪ 151 00:07:26,141 --> 00:07:28,099 ♪ "What will I be?"♪ 152 00:07:29,318 --> 00:07:32,060 ♪ "Will I be handsome?"♪ 153 00:07:32,190 --> 00:07:34,366 ♪ "Will I be rich?"♪ 154 00:07:34,497 --> 00:07:37,674 ♪ Here's what he said to me♪ 155 00:07:38,806 --> 00:07:42,070 ♪ "Que sera, sera"♪ 156 00:07:42,200 --> 00:07:45,682 ♪ "Whatever will be, will be"♪ 157 00:07:48,424 --> 00:07:51,949 ♪ "The future's Not ours to see"♪ 158 00:07:52,080 --> 00:07:55,126 ♪ "Que sera, sera"♪ 159 00:07:56,998 --> 00:07:59,696 ♪ "What will be, will be"♪ 160 00:08:09,271 --> 00:08:14,058 ♪ Now I have children of my own♪ 161 00:08:14,189 --> 00:08:16,321 ♪ They ask their father♪ 162 00:08:16,452 --> 00:08:18,802 ♪ "What will I be?♪ 163 00:08:20,151 --> 00:08:22,458 "Will I be pretty?"♪ 164 00:08:22,589 --> 00:08:25,069 ♪ "Will I be rich?"♪ 165 00:08:25,200 --> 00:08:27,289 ♪ I tell them tenderly♪ 166 00:08:30,205 --> 00:08:32,424 ♪ "Que sera, sera"♪ 167 00:08:32,555 --> 00:08:37,517 ♪ "Whatever will be, will be"♪ 168 00:08:37,647 --> 00:08:42,217 ♪ "The future's Not ours to see"♪ 169 00:08:42,347 --> 00:08:44,785 ♪ "Que sera, sera"♪ 170 00:08:47,527 --> 00:08:50,094 ♪ "What will be, will be"♪ 171 00:08:52,357 --> 00:08:54,534 ♪ "Que sera, sera"♪ 172 00:09:11,289 --> 00:09:16,033 [Crickets chirping] 173 00:09:33,181 --> 00:09:37,185 [Gasping breaths] 174 00:09:39,143 --> 00:09:40,057 Hey. 175 00:09:42,190 --> 00:09:45,106 I can't sleep. 176 00:09:45,236 --> 00:09:48,936 Uh, yeah, me neither. I thought you'd like some tea? 177 00:09:49,066 --> 00:09:50,807 Do you want some? 178 00:09:53,027 --> 00:09:53,984 Sure. 179 00:10:01,557 --> 00:10:04,212 You and Kenny make a really cute couple. 180 00:10:04,342 --> 00:10:06,388 Oh, uh, no, we're just-- 181 00:10:06,518 --> 00:10:07,868 we're just friends. 182 00:10:07,998 --> 00:10:09,565 Why? 183 00:10:09,696 --> 00:10:13,003 He's really sweet, and he loves you. 184 00:10:13,134 --> 00:10:15,484 It's complicated. 185 00:10:15,615 --> 00:10:17,268 How? 186 00:10:17,399 --> 00:10:20,315 Well, 'cause I... [Sighing] 187 00:10:20,445 --> 00:10:23,448 ...have somebody at home. 188 00:10:23,579 --> 00:10:27,409 At least I think she's... still... waiting. 189 00:10:29,237 --> 00:10:30,412 What's her name? 190 00:10:32,022 --> 00:10:34,198 Mariel. 191 00:10:34,329 --> 00:10:37,245 -Were you married? -Engaged. 192 00:10:37,375 --> 00:10:41,510 I wonder sometimes, actually all the time, uh, 193 00:10:41,641 --> 00:10:46,167 what it must be like for her, thinking I, uh, abandoned her. 194 00:10:46,297 --> 00:10:49,083 Um, how about you? 195 00:10:49,213 --> 00:10:51,520 Do you have anybody back at home? 196 00:10:51,651 --> 00:10:53,478 No. 197 00:10:53,609 --> 00:10:56,003 I... I was with someone, 198 00:10:56,133 --> 00:11:00,311 but he wasn't... 199 00:11:00,442 --> 00:11:05,099 It's better that he's not around anymore. 200 00:11:05,229 --> 00:11:08,537 It's just me and Nathan now. 201 00:11:08,668 --> 00:11:12,584 He's all I've got in the world. 202 00:11:12,715 --> 00:11:16,284 Before we got stuck here, I, um... 203 00:11:16,414 --> 00:11:20,375 Things weren't really very good for me. 204 00:11:20,505 --> 00:11:23,030 Nathan was the one who saved me. 205 00:11:25,293 --> 00:11:27,034 Can I ask you something? 206 00:11:27,164 --> 00:11:29,601 Yeah. Sure. 207 00:11:29,732 --> 00:11:33,388 If there was something you could do, 208 00:11:33,518 --> 00:11:38,175 something that would let you see Mariel again... 209 00:11:39,699 --> 00:11:43,441 something that would let everyone here go home, 210 00:11:43,572 --> 00:11:47,010 even if it was something bad, 211 00:11:47,141 --> 00:11:48,577 would you do it? 212 00:11:49,317 --> 00:11:51,754 Wait, what are you talking about? 213 00:11:51,885 --> 00:11:56,628 I wonder sometimes... about this place, 214 00:11:56,759 --> 00:12:00,067 what it means... 215 00:12:00,197 --> 00:12:02,112 why we're here. 216 00:12:03,635 --> 00:12:07,248 If someone came up to you right now and said, 217 00:12:07,378 --> 00:12:10,120 "Do this one bad thing 218 00:12:10,251 --> 00:12:14,081 and everyone gets to go home," 219 00:12:14,211 --> 00:12:16,213 would you do it? 220 00:12:16,344 --> 00:12:19,739 Well, we're... 221 00:12:19,869 --> 00:12:22,350 we're speaking hypothetically, right? 222 00:12:22,480 --> 00:12:23,351 Yeah. 223 00:12:23,481 --> 00:12:24,352 Okay. 224 00:12:24,482 --> 00:12:25,570 Of course. 225 00:12:25,701 --> 00:12:27,224 [Chuckles] Okay. 226 00:12:27,355 --> 00:12:28,486 Uh... 227 00:12:31,185 --> 00:12:34,666 I mean... 228 00:12:34,797 --> 00:12:37,234 Yeah, I'd, um... 229 00:12:37,365 --> 00:12:40,237 I'd do anything to see her again and... 230 00:12:40,368 --> 00:12:41,761 And hey, I mean, 231 00:12:41,891 --> 00:12:43,719 if that meant everybody else got to go home too, 232 00:12:43,850 --> 00:12:46,678 then, I think that's a lot of good 233 00:12:46,809 --> 00:12:50,030 for one bad thing. 234 00:12:52,772 --> 00:12:53,990 Yeah. 235 00:13:02,346 --> 00:13:03,260 Hmm. 236 00:13:03,391 --> 00:13:05,610 [Exhales] 237 00:13:05,741 --> 00:13:07,221 Tell me you figured it out. 238 00:13:07,351 --> 00:13:09,310 Oh, I-I did. 239 00:13:09,440 --> 00:13:11,573 And the answer is 12. 240 00:13:11,703 --> 00:13:14,750 [Chuckles] Okay. 241 00:13:14,881 --> 00:13:17,535 All right, let's go over this again. 242 00:13:20,538 --> 00:13:24,455 Everyone enters from different parts of the country, 243 00:13:24,586 --> 00:13:26,893 on different roads, in different places, 244 00:13:27,023 --> 00:13:29,243 and they all, presumably, see the same tree, 245 00:13:29,373 --> 00:13:30,722 same crows. 246 00:13:30,853 --> 00:13:32,463 Jim, Jim... 247 00:13:32,594 --> 00:13:36,641 everyone here has asked the same question over and over again. 248 00:13:36,772 --> 00:13:39,601 How does writing them on the wall 249 00:13:39,731 --> 00:13:41,168 going to make any difference? 250 00:13:41,298 --> 00:13:43,561 Because... 251 00:13:43,692 --> 00:13:46,086 There are plenty of things in the world that don't make sense. 252 00:13:46,216 --> 00:13:47,391 Yeah. 253 00:13:47,522 --> 00:13:49,567 Something here is missing. 254 00:13:50,742 --> 00:13:53,180 We just can't see it yet. 255 00:13:53,310 --> 00:13:54,442 But we will. 256 00:13:54,572 --> 00:13:57,488 Well, there's a question we haven't asked. 257 00:14:09,761 --> 00:14:11,285 No. 258 00:14:11,415 --> 00:14:14,375 Why not? 259 00:14:15,071 --> 00:14:18,205 Because it's crazy. [Sighing] 260 00:14:22,470 --> 00:14:24,341 I don't want to know the answer. 261 00:14:30,826 --> 00:14:33,263 You sure you're not hungry? I was gonna make some oatmeal. 262 00:14:33,394 --> 00:14:34,786 I'm not really hungry. 263 00:14:34,917 --> 00:14:36,788 Thank you for last night, though. 264 00:14:36,919 --> 00:14:39,226 It's been a long time since I've had a girls' night. 265 00:14:39,356 --> 00:14:40,792 Yeah, uh, me too. 266 00:14:40,923 --> 00:14:43,621 I mean, hey, no need to wait for a medical emergency 267 00:14:43,752 --> 00:14:46,450 if you ever wanna do it again. 268 00:14:47,799 --> 00:14:49,453 Oh, your brother's back. 269 00:14:49,584 --> 00:14:52,500 Uh, he's very persistent. 270 00:14:52,630 --> 00:14:55,329 Yeah, he is. 271 00:14:55,459 --> 00:14:56,896 Are you-- are you sure you're okay? 272 00:14:57,026 --> 00:14:59,681 Yeah, yeah, it's fine. He just-- he cares a lot. 273 00:14:59,811 --> 00:15:01,204 Yeah. 274 00:15:01,335 --> 00:15:02,379 I'll see you later. 275 00:15:04,816 --> 00:15:06,862 You're up bright and early. 276 00:15:06,993 --> 00:15:08,342 Sara, we need to talk. 277 00:15:08,472 --> 00:15:09,604 About what? 278 00:15:11,693 --> 00:15:13,825 I'm so sorry I worried you. I didn't mean to. 279 00:15:13,956 --> 00:15:16,741 It's fine. I just need to know what happened. 280 00:15:16,872 --> 00:15:18,526 I was just... 281 00:15:18,656 --> 00:15:21,311 I was standing in the diner one minute 282 00:15:21,442 --> 00:15:22,704 and the next, I was on the floor. 283 00:15:22,834 --> 00:15:24,793 I don't really remember much other than that. 284 00:15:24,924 --> 00:15:26,708 Why are you suddenly acting like everything's okay? 285 00:15:26,838 --> 00:15:27,665 I need to get to the diner. 286 00:15:27,796 --> 00:15:29,276 Mrs. Liu is gonna be worried. 287 00:15:29,406 --> 00:15:30,538 Sara! 288 00:15:30,668 --> 00:15:33,541 I'm okay, I promise. 289 00:15:33,671 --> 00:15:35,238 I love you so much. 290 00:15:44,856 --> 00:15:47,729 Knock, knock. You awake in there? 291 00:15:47,859 --> 00:15:49,774 Yeah, come on in. 292 00:15:49,905 --> 00:15:52,342 Whatcha doing? 293 00:15:52,473 --> 00:15:53,561 I'm making a list. 294 00:15:53,691 --> 00:15:56,390 Of? 295 00:15:56,520 --> 00:15:57,869 All the people that are probably 296 00:15:58,000 --> 00:15:59,523 wondering where we are right now. 297 00:15:59,654 --> 00:16:01,003 Oh. 298 00:16:01,134 --> 00:16:02,874 I mean, it's gotta be worse for them, right? 299 00:16:03,005 --> 00:16:05,834 Not knowing. 300 00:16:05,965 --> 00:16:07,444 Just... 301 00:16:10,752 --> 00:16:13,059 I made one too. 302 00:16:13,189 --> 00:16:16,584 Pretty sure everybody here did at one time or another. 303 00:16:20,414 --> 00:16:22,372 Who's on yours? 304 00:16:23,678 --> 00:16:27,203 My grandparents and my friends. 305 00:16:29,858 --> 00:16:31,251 Boyfriend? 306 00:16:31,381 --> 00:16:32,904 No. 307 00:16:33,035 --> 00:16:34,515 Girlfriend? 308 00:16:34,645 --> 00:16:38,823 No, there's nobody like that. 309 00:16:38,954 --> 00:16:41,696 I guess that's a good thing though, right? 310 00:16:41,826 --> 00:16:43,828 Just one less person sitting around losing their minds, 311 00:16:43,959 --> 00:16:45,787 wondering where you are. 312 00:16:45,917 --> 00:16:48,703 [Exhales] Okay. That's enough of that. 313 00:16:48,833 --> 00:16:51,532 We need some fun, stat. 314 00:16:51,662 --> 00:16:53,447 Get dressed and meet me downstairs in five? 315 00:16:53,577 --> 00:16:54,796 Why? 316 00:16:54,926 --> 00:16:55,884 You'll see. 317 00:16:56,015 --> 00:16:58,713 [Sighs] 318 00:16:58,843 --> 00:17:02,499 [Metallic clanking] 319 00:17:04,588 --> 00:17:05,633 Hey. 320 00:17:05,763 --> 00:17:07,591 Hey. 321 00:17:07,722 --> 00:17:10,594 No more work this morning. 322 00:17:10,725 --> 00:17:12,683 She's, uh, making the list. 323 00:17:16,644 --> 00:17:18,820 I think it's time we show her the Brundles. 324 00:17:22,171 --> 00:17:24,652 Just a fucking idiot. That's special relativity. 325 00:17:24,782 --> 00:17:26,784 Uh... Klein. 326 00:17:26,915 --> 00:17:29,787 Hardy's. Klein. Hardy's. 327 00:17:33,008 --> 00:17:34,531 Einstein-Podolsky-Rosen. 328 00:17:34,662 --> 00:17:36,359 [Trudy] Where are you going with that? 329 00:17:38,666 --> 00:17:40,363 Sorry? 330 00:17:40,494 --> 00:17:42,713 Is that a radio? 331 00:17:42,844 --> 00:17:46,630 Uh... yeah. Sort of. 332 00:17:46,761 --> 00:17:49,590 Why are you carrying it around? 333 00:17:50,939 --> 00:17:54,421 [Sighing] Because it helps me think. 334 00:17:54,551 --> 00:17:55,987 I'm sorry, I-- 335 00:17:56,118 --> 00:17:57,728 You're even cuter when you're awake. 336 00:17:57,859 --> 00:17:59,513 Excuse me? 337 00:17:59,643 --> 00:18:01,645 I watched you when you were sleeping. 338 00:18:01,776 --> 00:18:02,951 I'm Trudy. 339 00:18:03,082 --> 00:18:05,867 Okay. 340 00:18:05,997 --> 00:18:07,825 Too bad you chose the town. 341 00:18:10,741 --> 00:18:14,310 I would've rode you like an alabaster dragon. 342 00:18:16,486 --> 00:18:17,574 Bye! 343 00:18:32,589 --> 00:18:33,764 [Door opening] 344 00:18:33,895 --> 00:18:35,505 Morning, Sheriff. 345 00:18:35,636 --> 00:18:38,900 I stopped by the diner, let my mom know that Sara was okay, 346 00:18:39,030 --> 00:18:40,858 and she made those bread things that you like, 347 00:18:40,989 --> 00:18:42,643 so I picked up a couple of those. 348 00:18:43,992 --> 00:18:46,473 Uh, Sheriff? 349 00:18:50,172 --> 00:18:52,783 I'm gonna need you to hold down the fort for a bit. 350 00:18:52,914 --> 00:18:55,743 Is everything okay? 351 00:18:55,873 --> 00:18:58,920 Everything's fine. 352 00:18:59,050 --> 00:19:00,878 I'm gonna visit my wife. 353 00:19:01,009 --> 00:19:02,358 It's been a while. 354 00:19:06,710 --> 00:19:07,798 Okay? 355 00:19:07,929 --> 00:19:09,800 Yeah, sure. 356 00:19:14,675 --> 00:19:17,678 [Door opening, closing] 357 00:19:17,808 --> 00:19:18,983 [Jade] What the hell? 358 00:19:19,114 --> 00:19:22,639 You guys built a bar in this fucking place? 359 00:19:22,770 --> 00:19:23,771 Yeah. You end up in a place like this, 360 00:19:23,901 --> 00:19:26,165 you ask yourself, what do the people need? 361 00:19:26,295 --> 00:19:29,603 Turns out it's not a fucking gas station, so I figured... 362 00:19:29,733 --> 00:19:33,476 [Chattering] 363 00:19:33,607 --> 00:19:34,738 Hey, you okay? 364 00:19:34,869 --> 00:19:36,566 What? 365 00:19:36,697 --> 00:19:38,568 Are... you... okay? 366 00:19:38,699 --> 00:19:40,831 No, no, I'm not... okay. 367 00:19:42,050 --> 00:19:44,574 Are you okay? 368 00:19:44,705 --> 00:19:46,620 Great. Here, drink this. 369 00:19:46,750 --> 00:19:47,925 It'll help you feel better. 370 00:19:48,056 --> 00:19:49,971 What the fuck? How are you-- 371 00:19:50,101 --> 00:19:52,669 why are you all just sitting here? 372 00:19:52,800 --> 00:19:54,889 [Gags] 373 00:19:55,019 --> 00:19:57,718 Holy fuck! What is this shit? 374 00:19:57,848 --> 00:20:00,808 Just consider it your poor man's potato vodka. 375 00:20:00,938 --> 00:20:04,464 [Groans] 376 00:20:04,594 --> 00:20:06,422 [Groans] 377 00:20:09,120 --> 00:20:11,035 You're one of the guys from the two cars, huh? 378 00:20:11,166 --> 00:20:13,995 [Groans] 379 00:20:14,125 --> 00:20:17,128 Your, uh, friend, uh-- friend got, uh... 380 00:20:17,259 --> 00:20:19,827 Yeah. Yeah. 381 00:20:19,957 --> 00:20:23,178 Look, if it's any consolation, it-- 382 00:20:23,309 --> 00:20:25,485 it gets easier, man, it really does. 383 00:20:25,615 --> 00:20:26,790 [Scoffs] 384 00:20:26,921 --> 00:20:29,880 Gets easier, that's rich. 385 00:20:30,011 --> 00:20:31,708 That is fucking rich. 386 00:20:34,363 --> 00:20:38,149 You know, you guys are-- you're like rats in a maze, 387 00:20:38,280 --> 00:20:42,589 sitting there, contentedly... 388 00:20:42,719 --> 00:20:44,591 nibbling on your cheese. 389 00:20:48,290 --> 00:20:50,597 This is a paradox. 390 00:20:51,772 --> 00:20:53,991 That's the problem. 391 00:20:54,122 --> 00:20:57,299 [Breathes deeply] 392 00:20:57,430 --> 00:21:00,041 The immediate question is, how do we get home, right? 393 00:21:00,171 --> 00:21:02,957 How do we get out? How do we get out of here? 394 00:21:05,133 --> 00:21:07,614 'Cause unless we know where "here" is, 395 00:21:07,744 --> 00:21:09,050 we can't get outta here. 396 00:21:09,180 --> 00:21:12,053 It's like-- it's like... this, it's like, uh, 397 00:21:12,183 --> 00:21:14,098 hitting a bull's-eye with your eyes closed, right? 398 00:21:14,229 --> 00:21:15,709 You're just throwing 'em blind! 399 00:21:15,839 --> 00:21:18,102 You don't even fucking know where the fucking target is! 400 00:21:18,233 --> 00:21:19,843 Maybe it's over here! I don't know! 401 00:21:19,974 --> 00:21:21,280 Maybe it just, like, went that way! 402 00:21:21,410 --> 00:21:24,587 -Whoa, whoa, whoa! Come on! -[Jade] Throwing it! 403 00:21:24,718 --> 00:21:25,980 Settle down. 404 00:21:26,110 --> 00:21:28,765 Eventually, you just get tired, you give up. 405 00:21:28,896 --> 00:21:30,985 You accept that you can't just get out, 406 00:21:31,115 --> 00:21:32,073 'cause you have no fucking idea 407 00:21:32,203 --> 00:21:33,683 where you're trying to get out of. 408 00:21:33,814 --> 00:21:37,121 So, you sit around drinking your acidic potato piss water 409 00:21:37,252 --> 00:21:38,906 that you call vodka. 410 00:21:39,036 --> 00:21:40,124 Yeah. 411 00:21:40,255 --> 00:21:42,779 So, let me guess, 412 00:21:42,910 --> 00:21:44,955 you're gonna be the guy who figures it all out. 413 00:21:45,086 --> 00:21:47,044 You're goddamn right I am. 414 00:21:47,175 --> 00:21:49,656 People like me, we design the maze, 415 00:21:49,786 --> 00:21:52,833 we place the cheese. 416 00:21:52,963 --> 00:21:55,183 I don't know what you did before you got here, 417 00:21:55,314 --> 00:21:57,925 but I just sold a company for an obscene amount of money 418 00:21:58,055 --> 00:22:00,144 based on a quantum computing algorithm 419 00:22:00,275 --> 00:22:02,712 with the potential to... 420 00:22:02,843 --> 00:22:06,107 [Sighs] I'm not supposed to be here. 421 00:22:06,237 --> 00:22:09,110 I'm supposed to be celebrating right now at... 422 00:22:11,460 --> 00:22:13,157 Look, the point is we can't get out of here 423 00:22:13,288 --> 00:22:15,421 unless we know where "here" is. 424 00:22:15,551 --> 00:22:18,162 Right? To solve the paradox, you gotta understand the paradox. 425 00:22:18,293 --> 00:22:20,034 You gotta identify it. You gotta frame it. 426 00:22:20,164 --> 00:22:22,993 -Schrodinger's cat. -What? 427 00:22:23,124 --> 00:22:25,474 Schrodinger's cat, that-- that's the paradox. 428 00:22:25,605 --> 00:22:28,303 You put the cat in the box and you close the box. 429 00:22:28,434 --> 00:22:29,826 As long as you never open it again... 430 00:22:29,957 --> 00:22:32,307 The cat is theoretically alive and dead at the same time. 431 00:22:32,438 --> 00:22:35,223 I know what Schrodinger's cat is. 432 00:22:35,354 --> 00:22:38,269 Okay, so, we're the cat. 433 00:22:38,400 --> 00:22:42,186 This place here is the box, right? 434 00:22:42,317 --> 00:22:47,148 So, all those people we left behind back home? 435 00:22:47,278 --> 00:22:48,889 Well, they're all sitting around wondering 436 00:22:49,019 --> 00:22:51,021 if we're alive or dead. 437 00:22:51,152 --> 00:22:54,068 So, to them, we're both things at the same time. 438 00:22:57,288 --> 00:22:59,987 I taught Intro to Philosophy at USC. 439 00:23:00,117 --> 00:23:02,250 Hmm. 440 00:23:02,381 --> 00:23:05,166 Look, uh, I don't know a fuckin' thing about computers, 441 00:23:05,296 --> 00:23:07,037 I'll be the first to admit that. 442 00:23:07,168 --> 00:23:09,300 But that, uh-- that radio you brought in, 443 00:23:09,431 --> 00:23:11,955 well, if you're so goddamn smart, 444 00:23:12,086 --> 00:23:14,088 why don't you figure out how to get it broadcasting, huh? 445 00:23:14,218 --> 00:23:16,307 And I'll tell you what, 446 00:23:16,438 --> 00:23:21,095 if the cat turns on the radio, 447 00:23:21,225 --> 00:23:23,967 you can be goddamn sure that the people outside the box 448 00:23:24,098 --> 00:23:26,622 are at least gonna know it's still alive. 449 00:23:29,973 --> 00:23:32,062 Huh. 450 00:23:34,717 --> 00:23:40,723 ♪ 451 00:23:53,344 --> 00:23:55,259 Are you sure this doesn't hurt? 452 00:23:55,390 --> 00:23:57,784 It's just a little sore. 453 00:23:59,176 --> 00:24:00,874 Hm. 454 00:24:01,004 --> 00:24:01,962 What's wrong? 455 00:24:02,092 --> 00:24:03,790 Nothing. It's... 456 00:24:07,358 --> 00:24:09,273 [Sighing] It's just... 457 00:24:09,404 --> 00:24:12,189 It's just healing so fast. 458 00:24:12,320 --> 00:24:14,191 Is that bad? 459 00:24:14,322 --> 00:24:16,846 No. No. 460 00:24:16,977 --> 00:24:19,370 Um, actually, it's very good. 461 00:24:19,501 --> 00:24:22,243 I think this place is special. 462 00:24:22,373 --> 00:24:25,246 I know it tries to hurt people, 463 00:24:25,376 --> 00:24:28,423 but maybe it tries to help people too. 464 00:24:28,554 --> 00:24:32,166 Maybe that can be one of the questions on the wall. 465 00:24:32,296 --> 00:24:33,907 What would that be? 466 00:24:34,037 --> 00:24:37,388 Is there anyone trying to help? 467 00:24:37,519 --> 00:24:40,087 [Chuckles] 468 00:24:40,217 --> 00:24:42,393 [Kissing noise] That's a great question. 469 00:24:42,524 --> 00:24:44,483 [Jim] Ethan! You have a visitor! 470 00:24:44,613 --> 00:24:48,008 Oh. Let's see who that is. 471 00:24:50,358 --> 00:24:51,925 [Ethan] Sara! 472 00:24:52,055 --> 00:24:53,840 How's my favorite customer? 473 00:24:53,970 --> 00:24:55,885 We drew on the walls. 474 00:24:56,016 --> 00:24:58,409 I see that. 475 00:24:58,540 --> 00:25:00,934 We never draw on the walls at home. 476 00:25:01,064 --> 00:25:03,023 [Chuckles] 477 00:25:03,153 --> 00:25:04,981 How are you feeling? 478 00:25:05,112 --> 00:25:06,330 Much better, thank you. 479 00:25:06,461 --> 00:25:08,332 Good. Uh, did Kristi figure out what happened? 480 00:25:08,463 --> 00:25:11,292 Not yet. It's... 481 00:25:11,422 --> 00:25:13,163 It's just one of those things, I guess. 482 00:25:13,294 --> 00:25:14,469 [Tabitha] Yeah. 483 00:25:14,600 --> 00:25:15,949 [Ethan] There's a playground outside. 484 00:25:16,079 --> 00:25:17,951 Wanna see? 485 00:25:18,081 --> 00:25:19,909 Hey, honey, Sara just came out of the hospital. 486 00:25:20,040 --> 00:25:21,215 Sure. 487 00:25:21,345 --> 00:25:22,259 Okay. 488 00:25:22,390 --> 00:25:23,913 Yeah. 489 00:25:24,044 --> 00:25:26,002 [Stammers] It's okay, really. Yeah. 490 00:25:26,133 --> 00:25:27,308 -Come on! -Be careful. 491 00:25:34,533 --> 00:25:36,535 This one's my favorite. 492 00:25:49,243 --> 00:25:59,209 ♪ 493 00:26:03,997 --> 00:26:06,216 Hello? 494 00:26:10,133 --> 00:26:11,570 Father Khatri? 495 00:26:14,268 --> 00:26:19,490 ♪ 496 00:26:19,621 --> 00:26:22,581 [Laughing] 497 00:26:22,711 --> 00:26:25,018 [Ellis] Welcome to the Brundles! 498 00:26:25,148 --> 00:26:26,193 [Laughing] 499 00:26:26,323 --> 00:26:28,935 Whoo! 500 00:26:29,065 --> 00:26:30,284 [Julie] Oh, God! 501 00:26:32,547 --> 00:26:34,462 Oh! [Chuckling] 502 00:26:34,593 --> 00:26:36,159 [Sighing contentedly] 503 00:26:37,291 --> 00:26:39,249 See? If you close your eyes 504 00:26:39,380 --> 00:26:40,903 and just listen, 505 00:26:41,034 --> 00:26:44,951 it's almost like being anywhere else in the world. 506 00:26:45,081 --> 00:26:46,082 How do you do that? 507 00:26:47,170 --> 00:26:48,084 Do what? 508 00:26:49,520 --> 00:26:52,523 How do you act like this place doesn't... 509 00:26:52,654 --> 00:26:54,482 You're always so positive. 510 00:26:55,788 --> 00:26:58,312 I guess it all just depends on how you choose to look at it. 511 00:26:59,487 --> 00:27:01,315 What do you mean? 512 00:27:03,578 --> 00:27:07,582 Well, I didn't come to the U.S. until I was 11. 513 00:27:07,713 --> 00:27:10,629 I grew up in a small village in Iran 514 00:27:10,759 --> 00:27:13,240 with my parents and two older brothers. 515 00:27:13,370 --> 00:27:18,158 My father, he was a very outspoken cleric, 516 00:27:18,288 --> 00:27:21,640 which wasn't always the most popular thing to be at the time. 517 00:27:23,250 --> 00:27:25,469 One day, it was my birthday. 518 00:27:25,600 --> 00:27:30,126 Actually, we were getting ready to go see my uncle. 519 00:27:30,257 --> 00:27:34,304 These men showed up. They were angry, shouting. 520 00:27:34,435 --> 00:27:37,090 I remember my mother told me to hide. 521 00:27:38,308 --> 00:27:42,443 But I was so confused because we were just laughing. 522 00:27:42,573 --> 00:27:44,445 My father had told this story about... 523 00:27:49,406 --> 00:27:51,670 He was a really good storyteller. 524 00:27:51,800 --> 00:27:55,325 I think that's what made him such an effective preacher. 525 00:27:55,456 --> 00:27:59,416 Anyway, I could tell my mother was afraid. 526 00:27:59,547 --> 00:28:02,202 My brothers had run to the door and now they were shouting too, 527 00:28:02,332 --> 00:28:06,162 and my mother just kept saying "Hide, hide." 528 00:28:06,293 --> 00:28:09,426 But I just stood there, I couldn't move, 529 00:28:09,557 --> 00:28:12,168 because it was all so strange. 530 00:28:12,299 --> 00:28:16,520 I mean, we were just laughing so hard, you know? 531 00:28:16,651 --> 00:28:19,219 It was gonna be the best birthday ever. 532 00:28:19,349 --> 00:28:21,395 The sun was so bright coming in through the door 533 00:28:21,525 --> 00:28:24,093 that my father became a silhouette 534 00:28:24,224 --> 00:28:26,705 when they dragged him outside. 535 00:28:31,710 --> 00:28:35,409 And then, there was this pop, 536 00:28:35,539 --> 00:28:38,542 like a firecracker, 537 00:28:38,673 --> 00:28:40,936 and the silhouette fell down. 538 00:28:43,199 --> 00:28:44,940 Oh, my God. 539 00:28:47,508 --> 00:28:50,729 The point is, 540 00:28:50,859 --> 00:28:53,514 there are always going to be monsters in the world. 541 00:28:53,644 --> 00:28:55,516 It doesn't matter where you are. 542 00:28:55,646 --> 00:28:57,692 But I promised myself 543 00:28:57,823 --> 00:29:00,695 I would never let them scare the life out of me. 544 00:29:00,826 --> 00:29:03,480 -Oh, hey, hi. -Hi! 545 00:29:04,438 --> 00:29:06,527 Ah, yeah, you just look too dry. Come here! 546 00:29:06,657 --> 00:29:09,704 Oh, no, no, no! No, no, no, no! 547 00:29:09,835 --> 00:29:12,141 [Ellis] Come on. Come on. Come on. Yup, we're goin'! 548 00:29:12,272 --> 00:29:14,143 We're goin'! Hey! 549 00:29:14,274 --> 00:29:16,015 [Fatima] Julie, come on! 550 00:29:16,145 --> 00:29:17,538 Come on! 551 00:29:17,668 --> 00:29:20,541 [Metal squeaking] 552 00:29:23,326 --> 00:29:24,371 That's the most like himself 553 00:29:24,501 --> 00:29:26,242 I've seen Ethan since the accident. 554 00:29:26,373 --> 00:29:28,462 [Metal squeaking] 555 00:29:28,592 --> 00:29:30,594 How long have you lived here? 556 00:29:30,725 --> 00:29:33,293 Just a few months. 557 00:29:33,423 --> 00:29:35,425 Mom and Dad are trying to figure out where we are 558 00:29:35,556 --> 00:29:37,210 so we can all go home. 559 00:29:37,340 --> 00:29:39,603 That's what the Cromenockle would do. 560 00:29:39,734 --> 00:29:41,518 What's a Cromenockle? 561 00:29:41,649 --> 00:29:45,174 [Tabitha] She's a sweet girl. 562 00:29:48,308 --> 00:29:50,136 Hey, honey. Don't make her sit there. 563 00:29:50,266 --> 00:29:51,877 Those things are filthy. 564 00:29:52,007 --> 00:29:55,315 It's okay. It's-- it's actually kinda fun. 565 00:29:55,445 --> 00:29:59,145 Sara said we can go see the goats and chickens at the barn. 566 00:29:59,275 --> 00:30:00,799 Really? 567 00:30:00,929 --> 00:30:02,888 My brother, he tends to all the animals for the town. 568 00:30:03,018 --> 00:30:04,628 I thought it might be fun to show Ethan. 569 00:30:04,759 --> 00:30:06,630 It's just down the street. 570 00:30:06,761 --> 00:30:09,416 Do you want to go? I'm gonna tell Dad we're going. 571 00:30:09,546 --> 00:30:11,505 [Sara] I can take him. 572 00:30:11,635 --> 00:30:12,593 I don't want to take you guys away 573 00:30:12,723 --> 00:30:14,421 from anything that you're doing. 574 00:30:14,551 --> 00:30:16,640 We're not doing anything. Hey, Jim, 575 00:30:16,771 --> 00:30:18,425 I'll be right back. 576 00:30:18,555 --> 00:30:20,340 Okay. 577 00:30:24,605 --> 00:30:29,392 [Birds chirping] 578 00:30:33,266 --> 00:30:35,137 Hey, babe. 579 00:30:36,704 --> 00:30:39,315 It's been a while. 580 00:30:39,446 --> 00:30:42,797 Things have been... 581 00:30:42,928 --> 00:30:46,192 they've been a little crazy past few days. 582 00:30:46,322 --> 00:30:49,499 Those, uh, things... 583 00:30:49,630 --> 00:30:52,851 they, uh... 584 00:30:52,981 --> 00:30:56,724 they got into the house where the little girl lived, 585 00:30:56,855 --> 00:30:59,466 got into the clinic. 586 00:31:00,728 --> 00:31:03,252 You know, we were doing pretty good for a while there, 587 00:31:03,383 --> 00:31:04,863 keeping everything together. 588 00:31:04,993 --> 00:31:06,647 It was almost starting to feel like... 589 00:31:13,480 --> 00:31:14,437 [Clears throat] 590 00:31:18,354 --> 00:31:20,879 Uh... 591 00:31:21,009 --> 00:31:25,405 I started getting tremors in my hand a few weeks back, 592 00:31:25,535 --> 00:31:28,321 same way it started with my Dad, 593 00:31:28,451 --> 00:31:31,237 which means the clock is officially ticking. 594 00:31:32,499 --> 00:31:36,416 But, see, uh... 595 00:31:36,546 --> 00:31:39,201 I have this crazy idea that might actually work, 596 00:31:39,332 --> 00:31:41,464 and-and if it does, 597 00:31:41,595 --> 00:31:45,816 then I might be able to find a way to get these people home, 598 00:31:45,947 --> 00:31:50,430 to get Ellis home. 599 00:31:50,560 --> 00:31:54,347 Of course if it doesn't, if I'm wrong or if I fail, 600 00:31:54,477 --> 00:31:56,610 then, uh... 601 00:31:56,740 --> 00:31:58,742 then I'm leaving these people in a worse-off position 602 00:31:58,873 --> 00:32:01,136 than they already are. 603 00:32:04,792 --> 00:32:08,578 You were always the one... [Chuckles] 604 00:32:08,709 --> 00:32:10,711 You made all the hard calls. 605 00:32:10,841 --> 00:32:13,322 "Sometimes you got to swing big, baby." 606 00:32:13,453 --> 00:32:15,672 [Laughs] 'Member that? 607 00:32:15,803 --> 00:32:17,587 [Laughs] 608 00:32:17,718 --> 00:32:20,242 God, you had... [Laughs] 609 00:32:21,591 --> 00:32:23,593 [Laughs] 610 00:32:25,595 --> 00:32:28,598 [Stammers] I do this 611 00:32:28,729 --> 00:32:30,861 and that's about as big a swing as I can take. 612 00:32:30,992 --> 00:32:33,734 And, um... 613 00:32:33,864 --> 00:32:36,128 And look, I know, I know, I always said 614 00:32:36,258 --> 00:32:40,523 that I don't believe in signs or any of that stuff, but... 615 00:32:43,048 --> 00:32:45,615 I could really use one right now, okay? 616 00:32:47,922 --> 00:32:51,752 'Cause, babe, I'm standing at the plate, 617 00:32:51,882 --> 00:32:54,276 and I'll swing if you tell me to swing. I just... 618 00:32:59,064 --> 00:33:00,630 Babe, I just need a little help here. 619 00:33:00,761 --> 00:33:02,241 Come on. 620 00:33:03,590 --> 00:33:05,461 I need a sign. 621 00:33:05,592 --> 00:33:07,463 [Birds chirping] 622 00:33:13,469 --> 00:33:15,297 Father Khatri? 623 00:33:17,734 --> 00:33:19,736 Nathan. 624 00:33:19,867 --> 00:33:22,391 Have you come up here much? 625 00:33:22,522 --> 00:33:24,567 No, not really. 626 00:33:24,698 --> 00:33:26,308 It's strange, don't you think? 627 00:33:26,439 --> 00:33:29,790 A place like this... 628 00:33:29,920 --> 00:33:33,228 could exist in a place like this? 629 00:33:35,752 --> 00:33:38,799 Um... 630 00:33:38,929 --> 00:33:42,890 I was wondering, what are the rules? 631 00:33:43,021 --> 00:33:47,547 When it comes to confession, 632 00:33:47,677 --> 00:33:50,941 if I tell you something, 633 00:33:51,072 --> 00:33:52,682 does it stay between the two of us? 634 00:33:52,813 --> 00:33:55,337 Anything you tell me stays between us and God. 635 00:33:56,643 --> 00:33:58,514 What if it's bad? 636 00:34:00,690 --> 00:34:02,562 What if it's really bad? 637 00:34:04,868 --> 00:34:05,826 That one's name is Alma. 638 00:34:05,956 --> 00:34:06,914 Hi, Alma. 639 00:34:07,045 --> 00:34:08,959 [Tabitha chuckles] 640 00:34:09,090 --> 00:34:10,787 Oh, this is so much fun. Thank you. 641 00:34:10,918 --> 00:34:12,963 It's my pleasure. 642 00:34:13,094 --> 00:34:15,662 Really, he's a little sweetheart. 643 00:34:17,620 --> 00:34:18,926 Yeah. 644 00:34:19,057 --> 00:34:21,320 You have a really nice family. 645 00:34:21,450 --> 00:34:23,409 Hmm. 646 00:34:24,932 --> 00:34:27,500 It's okay to be sad, you know? 647 00:34:29,763 --> 00:34:31,286 And it's okay to be afraid. 648 00:34:34,985 --> 00:34:36,552 Yeah, it seems the one thing 649 00:34:36,683 --> 00:34:38,685 that everyone in this town agrees on. 650 00:34:40,904 --> 00:34:42,863 Really, though, you'd be surprised 651 00:34:42,993 --> 00:34:45,518 how quickly all this becomes normal. 652 00:34:49,739 --> 00:34:53,482 I don't want this to become normal. 653 00:34:53,613 --> 00:34:55,658 I just want to go back home. 654 00:34:56,790 --> 00:34:57,791 Me too. 655 00:35:00,837 --> 00:35:02,709 At least we have the talismans, though. 656 00:35:02,839 --> 00:35:04,537 Father Khatri always talks about 657 00:35:04,667 --> 00:35:05,886 how much worse it was for people. 658 00:35:06,016 --> 00:35:08,584 They'd just hide in places after dark, 659 00:35:08,715 --> 00:35:11,544 hoping the monsters wouldn't find them. 660 00:35:11,674 --> 00:35:13,111 Those hiding places are all over town. 661 00:35:13,241 --> 00:35:15,809 It's really good to know about them, 662 00:35:15,939 --> 00:35:18,464 just in case you ever get stuck outside after dark. 663 00:35:18,594 --> 00:35:20,640 Yeah, I guess. 664 00:35:20,770 --> 00:35:22,903 There's one in the barn. I can show you where it is. 665 00:35:23,033 --> 00:35:24,861 Really? 666 00:35:24,992 --> 00:35:27,125 Yeah, it's just... It's right inside. 667 00:35:29,692 --> 00:35:30,824 Uh, yeah. 668 00:35:33,131 --> 00:35:36,482 Honey, uh, I'll be right back, okay? Don't move. 669 00:35:36,612 --> 00:35:37,787 [Sara] This way. 670 00:35:48,233 --> 00:35:52,106 Nathan, you should've come to me much sooner. 671 00:35:52,237 --> 00:35:54,587 I didn't-- Wait, wait. 672 00:35:54,717 --> 00:35:55,979 What's gonna happen to her? 673 00:35:56,110 --> 00:35:57,807 [Stammers] I don't want her to go in the box. 674 00:35:57,938 --> 00:35:59,505 You gave your word. 675 00:35:59,635 --> 00:36:01,246 And I intend to keep it. 676 00:36:01,376 --> 00:36:03,726 But right now, we have to worry about the people of the town. 677 00:36:03,857 --> 00:36:05,032 She'll be at the diner. 678 00:36:05,163 --> 00:36:07,556 Okay. Come on. Let's go. 679 00:36:07,687 --> 00:36:19,481 ♪ 680 00:36:36,106 --> 00:36:37,586 People used to spend the night in here? 681 00:36:39,197 --> 00:36:40,763 What are you doing? Sara! 682 00:36:40,894 --> 00:36:42,809 -Sorry, Tabitha. -[Tabitha] Open up! 683 00:36:42,939 --> 00:36:44,637 I'm sorry. I'm doing this for you. 684 00:36:44,767 --> 00:36:46,029 I'm doing this for all of us. 685 00:36:46,160 --> 00:36:48,728 Why are you sorry? Just open the door, please! 686 00:36:48,858 --> 00:36:50,773 -I'm sorry. -[Tabitha] Sara! 687 00:36:50,904 --> 00:36:53,950 Sara! Sara! 688 00:36:57,867 --> 00:36:59,652 Go get your sister. 689 00:37:02,002 --> 00:37:03,525 Father Khatri! 690 00:37:07,007 --> 00:37:10,489 Hey, I've got kind of a weird question for you. 691 00:37:10,619 --> 00:37:13,753 If, uh... 692 00:37:13,883 --> 00:37:18,061 If someone asked for a sign, 693 00:37:18,192 --> 00:37:21,021 how would they know what they were looking for? 694 00:37:25,243 --> 00:37:26,592 Sara? 695 00:37:26,722 --> 00:37:27,984 Looking for your sister? 696 00:37:28,115 --> 00:37:29,159 Yeah. 697 00:37:29,290 --> 00:37:30,944 She's not here. 698 00:37:31,074 --> 00:37:32,815 I saw her heading towards the barn 699 00:37:32,946 --> 00:37:33,903 with that Matthews lady and her boy. 700 00:37:35,992 --> 00:37:39,169 [Goats bleating] 701 00:37:39,300 --> 00:37:42,477 [Goats bleating] 702 00:37:47,743 --> 00:37:52,487 [Goats bleating] 703 00:37:55,925 --> 00:37:57,797 Where's my mom? 704 00:37:57,927 --> 00:37:59,929 She'll be right out. 705 00:38:01,061 --> 00:38:02,497 Come here. 706 00:38:04,151 --> 00:38:05,587 I need to tell you something. 707 00:38:06,719 --> 00:38:08,024 Sara! 708 00:38:08,155 --> 00:38:11,114 Ethan! Sara! 709 00:38:11,245 --> 00:38:13,682 I really like you. 710 00:38:13,813 --> 00:38:15,989 And what's about to happen, 711 00:38:16,119 --> 00:38:19,297 it's gonna save everyone, 712 00:38:19,427 --> 00:38:22,996 just like in one of your stories. 713 00:38:23,126 --> 00:38:24,954 You're gonna be the hero. 714 00:38:27,348 --> 00:38:28,523 Where's my Mom? I want my Mom! 715 00:38:28,654 --> 00:38:31,961 -We're doing this for her! -[Nathan] Sara! 716 00:38:32,092 --> 00:38:33,920 -Sara, what are you doing? -This is how we go home. 717 00:38:34,050 --> 00:38:35,225 Let him go. 718 00:38:35,356 --> 00:38:37,140 They told me, this was the last one, 719 00:38:37,271 --> 00:38:38,751 then everyone gets to go home! 720 00:38:38,881 --> 00:38:41,014 Ethan! Sara! 721 00:38:42,885 --> 00:38:44,713 -[Grunts] -[Nathan] Ethan, run! 722 00:38:44,844 --> 00:38:47,107 [Screams] No! Let me go! 723 00:38:47,237 --> 00:38:49,588 You don't understand! 724 00:38:51,329 --> 00:38:54,027 Oh, my God, Ethan! Ethan! 725 00:38:54,157 --> 00:38:55,811 -[Gasps] -[Sara] Nathan? 726 00:38:57,204 --> 00:38:59,075 Nathan? 727 00:38:59,206 --> 00:39:00,860 Nathan! 728 00:39:00,990 --> 00:39:01,904 [Gasps] 729 00:39:02,035 --> 00:39:04,124 No! 730 00:39:04,254 --> 00:39:05,778 No, Nathan! 731 00:39:05,908 --> 00:39:07,606 -Nathan. -[Sara] Nathan, please! 732 00:39:07,736 --> 00:39:09,129 Nathan! 733 00:39:09,259 --> 00:39:10,913 Nathan! Nathan! 734 00:39:12,915 --> 00:39:13,829 Nathan! No! 735 00:39:13,960 --> 00:39:16,702 My God, please! 736 00:39:16,832 --> 00:39:18,573 Please, Nath... 737 00:39:26,494 --> 00:39:29,062 You guys are right. It's not all bad here. 738 00:39:29,192 --> 00:39:31,847 [Giggles] 739 00:39:31,978 --> 00:39:34,067 You know, I was thinking, when we get back to the house-- 740 00:39:34,197 --> 00:39:35,242 -[Ethan] Julie! -What? 741 00:39:35,373 --> 00:39:36,722 [Sobbing] 742 00:39:36,852 --> 00:39:38,158 Hey. Ethan? 743 00:39:38,288 --> 00:39:39,377 -[Ellis] Hey. -[Ethan] Julie! 744 00:39:39,507 --> 00:39:41,117 Hey, hey, hey. What's wrong? 745 00:39:41,248 --> 00:39:42,771 -Where's Mom and Dad? -[Crying] 746 00:39:42,902 --> 00:39:44,207 Hey, what's wrong? 747 00:39:44,338 --> 00:39:45,687 It's okay. Don't cry. 748 00:39:45,818 --> 00:39:48,908 Come here. Come here. Come here. It's okay. Shh. 749 00:39:49,038 --> 00:39:49,735 [Voices screaming] 750 00:39:49,865 --> 00:39:52,259 Oh, my God! Oh, my God! 751 00:39:52,390 --> 00:39:53,652 Oh, my God! Ethan! 752 00:39:53,782 --> 00:39:55,001 Tabitha! 753 00:39:55,131 --> 00:39:56,089 Ethan! 754 00:39:57,264 --> 00:39:58,961 [Banging] [Tabitha] Help me! 755 00:39:59,092 --> 00:40:01,268 Please help me! 756 00:40:01,399 --> 00:40:02,835 Help me out here, please! 757 00:40:02,965 --> 00:40:04,140 [Jim] Tabitha! 758 00:40:04,271 --> 00:40:05,228 Tabitha! 759 00:40:05,359 --> 00:40:07,143 Jim! Jim, over here! 760 00:40:07,274 --> 00:40:09,102 You okay? 761 00:40:09,232 --> 00:40:10,277 Where-- where's Ethan? 762 00:40:10,408 --> 00:40:11,713 -What? -Where's Ethan?! 763 00:40:11,844 --> 00:40:13,715 Go and find him! 764 00:40:13,846 --> 00:40:14,890 [Indistinct chatter] 765 00:40:15,021 --> 00:40:17,632 [Jim] Ethan! Ethan! 766 00:40:17,763 --> 00:40:18,981 Jim! 767 00:40:19,112 --> 00:40:20,330 -[Julie] Mom! -Jim, where's Ethan!? 768 00:40:20,461 --> 00:40:21,854 -[Julie] Dad! -I don't know. 769 00:40:21,984 --> 00:40:23,072 -Where's Ethan? -[Julie] Mom! 770 00:40:23,203 --> 00:40:25,205 Oh, my God! Ethan. 771 00:40:25,335 --> 00:40:26,772 -Oh, my God! -[Ellis] Here you go. 772 00:40:26,902 --> 00:40:27,860 Oh, my God! 773 00:40:29,383 --> 00:40:30,950 Come here, come here. 774 00:40:31,080 --> 00:40:32,778 [Gasps] 775 00:40:32,908 --> 00:40:43,223 ♪ 776 00:40:50,926 --> 00:40:54,756 [Breathing heavily] 777 00:41:04,549 --> 00:41:05,854 -I was too late. -Hold on. 778 00:41:05,985 --> 00:41:07,073 -I'm sorry. -Hey. 779 00:41:07,203 --> 00:41:08,683 Jim. Tabitha. 780 00:41:10,163 --> 00:41:12,252 [Sighing] 781 00:41:12,382 --> 00:41:13,775 -How is he? -He's fine. He's fine. 782 00:41:13,906 --> 00:41:16,082 -We're gonna go home. -[Jim] You go on ahead, okay? 783 00:41:16,212 --> 00:41:17,866 -Come on, Jules. -I'll catch up. 784 00:41:21,261 --> 00:41:23,481 Where is she? 785 00:41:23,611 --> 00:41:26,135 Uh, she, uh... She ran off into the woods. 786 00:41:27,223 --> 00:41:29,487 And? 787 00:41:29,617 --> 00:41:32,881 And if she comes back before dark, then we'll handle it. 788 00:41:33,012 --> 00:41:36,058 And if she doesn't? 789 00:41:36,189 --> 00:41:38,191 If she doesn't, then it's handled. 790 00:41:41,455 --> 00:41:43,152 She came into my house. 791 00:41:44,153 --> 00:41:46,068 She played with my kid. 792 00:41:46,199 --> 00:41:48,114 I know. 793 00:41:48,244 --> 00:41:50,116 Look, if there's anything that we can do-- 794 00:41:50,246 --> 00:41:51,987 The fuck is wrong with you people? 795 00:41:52,118 --> 00:41:54,468 You talk like this place is fucking Mayberry! 796 00:41:54,599 --> 00:41:57,210 One big family, is that what you said? 797 00:41:57,340 --> 00:41:59,038 Are you fucking kidding me? 798 00:42:02,171 --> 00:42:14,270 ♪ 799 00:42:21,495 --> 00:42:23,192 Where did you find him? 800 00:42:23,323 --> 00:42:27,980 Um, we were just coming back... 801 00:42:28,110 --> 00:42:30,025 Well, it doesn't really matter. 802 00:42:30,156 --> 00:42:32,332 But he was running up the hill towards the Colony House. 803 00:42:32,462 --> 00:42:34,334 You did good, Julie. 804 00:42:42,472 --> 00:42:44,344 Can you take him upstairs for a minute? 805 00:42:44,474 --> 00:42:45,998 'Kay. 806 00:42:46,128 --> 00:42:47,782 [Tabitha] You wanna go upstairs? 807 00:42:47,913 --> 00:42:49,131 Hmm? 808 00:42:50,350 --> 00:42:52,265 Come on, bug! 809 00:42:52,395 --> 00:42:56,008 Let's go read the "Cromawhatsit." 810 00:42:56,138 --> 00:42:57,400 [Ethan] It's The Cromenockle. 811 00:42:57,531 --> 00:42:59,185 Oh, yeah, sure. 812 00:42:59,315 --> 00:43:01,187 That's what I said - the "Cromawhatsit." 813 00:43:01,317 --> 00:43:03,929 Come on. All right. Just take it slow. 814 00:43:04,059 --> 00:43:06,235 You're good. 815 00:43:06,366 --> 00:43:08,803 Yeah. You got this. 816 00:43:12,154 --> 00:43:13,242 [Door closing] 817 00:43:17,725 --> 00:43:19,379 I need something to write with. 818 00:43:27,213 --> 00:43:29,041 [Clears throat] 819 00:43:29,171 --> 00:43:31,434 Ask every question, right? 820 00:43:31,565 --> 00:43:33,088 That's right. 821 00:43:42,315 --> 00:43:52,238 ♪ 822 00:44:15,609 --> 00:44:18,003 [Door creaking open] 823 00:44:23,443 --> 00:44:24,923 Mind if I sit? 824 00:44:25,053 --> 00:44:26,054 Yeah. 825 00:44:28,796 --> 00:44:31,103 No. I mean, yeah, you can sit. 826 00:44:31,233 --> 00:44:32,887 I understood. 827 00:44:40,852 --> 00:44:43,115 She just kept asking these questions, 828 00:44:43,245 --> 00:44:46,074 like... 829 00:44:46,205 --> 00:44:47,293 what I would do to go home. 830 00:44:47,423 --> 00:44:48,686 [Boyd] Mm. 831 00:44:51,645 --> 00:44:53,603 I just had... [Stammers] 832 00:44:53,734 --> 00:44:56,171 It didn't cross my mind that, um... 833 00:44:56,302 --> 00:44:57,999 Listen. Listen to me. 834 00:45:00,523 --> 00:45:02,090 This is not your fault. 835 00:45:10,620 --> 00:45:12,318 I spent the entire night with her, 836 00:45:12,448 --> 00:45:15,582 and it was just nice to sit and... 837 00:45:15,713 --> 00:45:19,455 talk and... [Chuckles] 838 00:45:19,586 --> 00:45:22,502 ...have a good time, and... 839 00:45:22,632 --> 00:45:25,461 that scalpel she used, she took it from my clinic. 840 00:45:25,592 --> 00:45:28,638 So, if... it's not my fault, 841 00:45:28,769 --> 00:45:32,381 then who-- 842 00:45:32,512 --> 00:45:35,123 whose is it? 843 00:45:36,429 --> 00:45:38,083 You did not bring us here. 844 00:45:40,346 --> 00:45:43,044 You did not put whatever thought she had in her head. 845 00:45:45,307 --> 00:45:48,484 You're just trying to do the best you can. 846 00:45:48,615 --> 00:45:51,139 And a few nights ago, hey, look, 847 00:45:51,270 --> 00:45:55,709 you saved a little boy's life, 848 00:45:55,840 --> 00:46:00,018 and you're gonna save more lives before this is all done. 849 00:46:01,280 --> 00:46:03,151 Hey, hey. 850 00:46:04,326 --> 00:46:05,980 Look. 851 00:46:07,460 --> 00:46:10,332 I need you to do me a favor. 852 00:46:10,463 --> 00:46:15,424 Cut yourself some slack. Okay? 853 00:46:20,734 --> 00:46:22,605 ["If I Had a Boat" by Lyle Lovett playing] 854 00:46:22,736 --> 00:46:24,259 [Soft guitar playing] 855 00:46:24,390 --> 00:46:26,261 I'll be damned. 856 00:46:26,392 --> 00:46:28,089 [Soft guitar playing] 857 00:46:28,220 --> 00:46:29,525 What? 858 00:46:29,656 --> 00:46:30,570 ♪ And if I had a boat♪ 859 00:46:30,700 --> 00:46:32,398 What is it? 860 00:46:32,528 --> 00:46:33,660 ♪ I'd go out on the ocean♪ 861 00:46:33,791 --> 00:46:35,662 ♪ And if I had a pony♪ 862 00:46:35,793 --> 00:46:37,707 I just got my sign. 863 00:46:37,838 --> 00:46:40,536 ♪ I'd ride him on my boat♪ 864 00:46:40,667 --> 00:46:42,538 ♪ And we could all together♪ 865 00:46:42,669 --> 00:46:45,541 ♪ Go out on the ocean♪ 866 00:46:45,672 --> 00:46:49,284 ♪ I said, me upon My pony on my boat♪ 867 00:46:51,373 --> 00:46:52,679 ♪ Now, if I were Roy Rogers♪ 868 00:46:52,810 --> 00:46:56,465 ♪ I'd sure enough be single♪ 869 00:46:56,596 --> 00:47:00,165 ♪ I couldn't bring myself To marrying old Dale♪ 870 00:47:01,340 --> 00:47:03,472 Well, it'd just Be me and Trigger♪ 871 00:47:03,603 --> 00:47:05,648 ♪ We'd go riding Through them movies♪ 872 00:47:05,779 --> 00:47:08,434 ♪ Then we'd buy a boat♪ 873 00:47:08,564 --> 00:47:11,089 ♪ And on the sea, we'd sail♪ 874 00:47:11,829 --> 00:47:14,701 ♪ And if I had a boat♪ 875 00:47:14,832 --> 00:47:17,269 ♪ I'd go out on the ocean♪ 876 00:47:17,399 --> 00:47:20,228 ♪ I said, me up On my pony on my boat♪ 877 00:47:22,100 --> 00:47:24,580 ♪ Now mystery masked man was smart♪ 878 00:47:24,711 --> 00:47:27,627 ♪ He got himself a Tonto♪ 879 00:47:27,757 --> 00:47:32,414 ♪ 'Cause Tonto did The dirty work for free♪ 880 00:47:32,545 --> 00:47:34,808 ♪ But Tonto, he was smarter♪ 881 00:47:34,939 --> 00:47:37,811 ♪ And one day said, "Kemosabe"♪ 882 00:47:37,942 --> 00:47:40,379 ♪ "Well, kiss my ass I bought a boat♪ 883 00:47:40,509 --> 00:47:43,599 ♪ "I'm going out to sea"♪ 884 00:47:43,730 --> 00:47:45,427 ♪ And if I had a boat♪ 885 00:47:45,558 --> 00:47:48,387 ♪ I'd go out on the ocean♪ 886 00:47:48,517 --> 00:47:52,086 ♪ I said, me upon my pony on my boat♪ 887 00:47:53,783 --> 00:47:58,484 ♪ I said, me upon my pony on my boat♪