1 00:00:30,987 --> 00:00:33,598 ‫باید بریم خونه. 2 00:00:33,729 --> 00:00:34,686 ‫فرصتی نمونده. ‫بیاین دیگه. 3 00:00:39,778 --> 00:00:42,042 ‫اطلاعات خاصی ندارم. 4 00:00:42,172 --> 00:00:44,783 ‫خیلی‌خب. یعنی باهام موافق نیستی که... 5 00:00:44,914 --> 00:00:46,829 ‫خیلی‌خب بچه‌ها. ‫دیگه تا صبح تعطیلیم. 6 00:00:46,959 --> 00:00:50,659 ‫وقتشه برین خونه. 7 00:00:50,789 --> 00:00:52,661 ‫- شبتون به خیر. ‫- مرسی سارا. 8 00:00:52,791 --> 00:00:55,272 ‫به سلامت. 9 00:00:55,403 --> 00:00:56,795 ‫- شب به خیر. ‫- شب به خیر. 10 00:00:56,926 --> 00:00:57,970 ‫- مرسی سارا. ‫- شب به خیر. 11 00:01:09,600 --> 00:01:17,600 ‫مترجم: «کیارش نعمت گرگانی» 12 00:01:17,800 --> 00:01:25,800 ‫تبلیغ کسب و کارتون می‌تونه اینجا باشه! ‫کانال تلگرام من: realKiarashNg@ 13 00:01:26,000 --> 00:01:34,000 ‫بهترین کانال موسیقی تلگرام: ‫RealGMusic@ 14 00:01:36,900 --> 00:01:40,900 ‫[متل. اتاق خالی. استخر.] 15 00:01:56,812 --> 00:01:59,031 ‫دیگه وقتشه که بیای تو عزیز دلم. 16 00:01:59,162 --> 00:02:01,512 ‫می‌شه لطفا پنج دقیقه دیگه هم بمونم؟ 17 00:02:01,643 --> 00:02:04,472 ‫مگان، به حرف مامانت گوش کن. 18 00:02:04,602 --> 00:02:05,908 ‫خیلی‌خب کلانتر. 19 00:02:06,038 --> 00:02:07,170 ‫بریم تو. 20 00:02:08,389 --> 00:02:09,564 ‫آفرین دختر. 21 00:02:14,917 --> 00:02:17,137 ‫- شب به خیر. ‫- شب به خیر کلانتر. 22 00:02:27,625 --> 00:02:28,713 ‫زود برین خونه. 23 00:02:40,421 --> 00:02:41,161 ‫کیش و مات. 24 00:02:41,291 --> 00:02:42,553 ‫اِم، آره، شکستم دادی. 25 00:02:44,773 --> 00:02:47,428 ‫شکستم دادی بابا. 26 00:02:47,558 --> 00:02:48,994 ‫هنوز هم رقیب نداری. 27 00:02:49,125 --> 00:02:50,387 ‫خیلی‌خب آقای لو. 28 00:02:50,518 --> 00:02:52,346 ‫وقتشه بریم تو زیرزمین، خب؟ 29 00:02:52,476 --> 00:02:54,391 ‫داریم... داریم بازی می‌کنیم! 30 00:02:54,522 --> 00:02:55,871 ‫آروم باشین. آروم باشین. 31 00:02:56,001 --> 00:02:57,481 ‫- چیزی نیست. ‫- ببخشید. 32 00:02:57,612 --> 00:02:59,831 ‫اشکالی نداره. اشکالی نداره. 33 00:02:59,962 --> 00:03:01,659 ‫جینا می‌بردتون زیرزمین، 34 00:03:01,790 --> 00:03:03,574 ‫بعدش می‌تونین صبح برگردین بالا. 35 00:03:03,705 --> 00:03:05,272 ‫صحبت کرده بودیم دیگه، یادتونه؟ 36 00:03:06,142 --> 00:03:08,666 ‫دختر خوبی هستی‌ها. 37 00:03:10,712 --> 00:03:11,713 ‫عه، اینجا رو. ‫جینا اومد. 38 00:03:11,843 --> 00:03:13,062 ‫- بریم. ‫- بریم آقای لو. 39 00:03:13,193 --> 00:03:15,847 ‫بلند شین. ‫آفرین. 40 00:03:15,978 --> 00:03:17,588 ‫آروم می‌ریم، خب؟ 41 00:03:17,719 --> 00:03:19,503 ‫- عه، جلوی پاتون رو بپاین. ‫- مراقب باشین. 42 00:03:23,159 --> 00:03:26,554 ‫اِم، واقعا خیلی خوب قانعش می‌کنی. 43 00:03:26,684 --> 00:03:28,120 ‫- ممنون. ‫- خواهش. 44 00:03:28,251 --> 00:03:30,122 ‫اِم، بهتره به مامانت بگی ‫که اگه می‌خواد... 45 00:03:30,253 --> 00:03:31,689 ‫شب پیشش بمونه، ‫قدمش رو تخم چشممونه. 46 00:03:31,820 --> 00:03:33,125 ‫وای. 47 00:03:33,256 --> 00:03:35,519 ‫هی می‌گه حالش بهتر می‌شه. 48 00:03:35,650 --> 00:03:37,956 ‫انکار تو خانواده‌مون ریشه عمیقی دوونده. 49 00:03:44,311 --> 00:03:48,053 ‫اِم، لابد... لابد فردا می‌بینمت دیگه. 50 00:03:48,184 --> 00:03:49,881 ‫آره. اِم، لابد فردا می‌بینمت دیگه سرکار. 51 00:03:54,538 --> 00:03:55,757 ‫زود برو خونه، خب؟ 52 00:03:55,887 --> 00:03:56,888 ‫درسته. آره. چشم خانم. 53 00:04:26,222 --> 00:04:27,702 ‫سلام. همه‌چی ردیفه؟ 54 00:04:27,832 --> 00:04:28,659 ‫ظاهرا که ردیفه. 55 00:04:30,792 --> 00:04:32,750 ‫خیلی‌خب. 56 00:04:32,881 --> 00:04:34,578 ‫خب، برو خونه. ‫صبح می‌بینمت. 57 00:04:37,581 --> 00:04:38,539 ‫شب به خیر کلانتر. 58 00:04:54,400 --> 00:05:01,000 ‫[اداره پست.] 59 00:05:01,200 --> 00:05:10,600 ‫[نود و شش شب بدون وقوع سانحه.] 60 00:05:10,832 --> 00:05:12,573 ‫فرانک! ‫تن لشت رو بلند کن دیگه! 61 00:05:15,097 --> 00:05:17,534 ‫بلند شو دیگه فرانک! ‫باید بری خونه! 62 00:05:17,665 --> 00:05:18,535 ‫هوا داره تاریک می‌شه. 63 00:05:21,146 --> 00:05:21,973 ‫فرانک! 64 00:05:24,280 --> 00:05:26,108 ‫به درک بابا. 65 00:05:26,238 --> 00:05:27,979 ‫لارن دخلت رو میاره. 66 00:05:45,780 --> 00:05:48,130 ‫بابا نمیاد خونه؟ 67 00:05:48,260 --> 00:05:50,132 ‫همین الان‌ها دیگه میاد. 68 00:05:50,262 --> 00:05:52,134 ‫قرار بود تا هوا تاریک نشده بیاد خونه. 69 00:05:52,264 --> 00:05:54,745 ‫قول داده بود. 70 00:05:54,876 --> 00:05:57,705 ‫خب، بابات گاهی اوقات فراموشکار می‌شه دیگه. 71 00:05:57,835 --> 00:06:00,316 ‫مشکل خاصی نیست. ‫تو برو دعات رو بخون. 72 00:06:00,447 --> 00:06:01,622 ‫من یه دقیقه دیگه میام پیشت. 73 00:06:01,752 --> 00:06:02,579 ‫خیلی‌خب. 74 00:06:05,277 --> 00:06:06,888 ‫امان از دستت فرانک. 75 00:06:21,903 --> 00:06:23,383 ‫کنون که به خواب می‌روم، 76 00:06:23,513 --> 00:06:26,211 ‫از خداوند خواستارم ‫مراقب روحم باشد. 77 00:06:26,342 --> 00:06:28,300 ‫اگر در خواب جان سپردم، 78 00:06:28,431 --> 00:06:29,954 ‫از خداوند خواستارم ‫روحم را نزد خود ببرد. 79 00:06:45,361 --> 00:06:47,145 ‫مگان؟ 80 00:06:47,276 --> 00:06:49,278 ‫منم، مامان‌بزرگ. 81 00:06:49,409 --> 00:06:50,975 ‫بیا دم پنجره. 82 00:06:51,106 --> 00:06:53,761 ‫ولی نباید بیام. 83 00:06:53,891 --> 00:06:54,762 ‫اشکالی نداره. 84 00:06:54,892 --> 00:06:55,893 ‫به کسی نمی‌گم. 85 00:06:57,808 --> 00:06:59,506 ‫بین خودمون می‌مونه. 86 00:07:00,942 --> 00:07:02,204 ‫قول می‌دی؟ 87 00:07:02,334 --> 00:07:04,249 ‫قول می‌دی، 88 00:07:04,380 --> 00:07:06,251 ‫من هم که اصلا زیر قولم نمی‌زنم. 89 00:07:16,784 --> 00:07:17,611 ‫وای. 90 00:07:20,440 --> 00:07:23,965 ‫دلم خیلی برات تنگ شده بود. 91 00:07:24,095 --> 00:07:25,662 ‫مگان، داری چیکار می‌کنی؟ 92 00:07:25,793 --> 00:07:27,142 ‫تو که شبیه مامان‌بزرگم نیستی. 93 00:07:27,272 --> 00:07:28,796 ‫مامان‌بزرگت نیست‌ها. 94 00:07:28,926 --> 00:07:31,625 ‫خیلی احساس تنهایی می‌کنم. 95 00:07:31,755 --> 00:07:33,627 ‫عزیز دلم، خواهشا... 96 00:07:33,757 --> 00:07:34,932 ‫شاید بتونی راهم بدی تو خونه. 97 00:07:36,151 --> 00:07:37,848 ‫مگان، نه! 98 00:10:10,131 --> 00:10:12,220 ‫نورمن، چیزیت نمی‌شه. 99 00:10:12,350 --> 00:10:14,004 ‫پریان سری دارن... 100 00:10:14,135 --> 00:10:15,179 ‫از «برکه اشک» برمی‌گردن. 101 00:10:15,310 --> 00:10:17,051 ‫خوبت می‌کنن. 102 00:10:17,181 --> 00:10:20,750 ‫نه. زخم حاصله از پنجه هیولائه خیلی عمیقه. 103 00:10:22,534 --> 00:10:25,189 ‫به دوستانم بگو دلم براشون تنگ می‌شه. 104 00:10:25,320 --> 00:10:29,150 ‫از طرف من از والدینم خداحافظی کن. 105 00:10:29,280 --> 00:10:31,413 ‫نورمن؟ 106 00:10:31,543 --> 00:10:35,286 ‫نورمن! نورمن! نه، خواهش می‌کنم! 107 00:10:35,417 --> 00:10:37,245 ‫تو بهترین دوستمی! 108 00:10:37,375 --> 00:10:41,118 ‫خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم، ‫نورمن، نه! 109 00:10:43,468 --> 00:10:47,037 ‫ولی پریان دارن از «برکه اشک» میان دیگه، نه؟ 110 00:10:47,168 --> 00:10:48,473 ‫درمانش می‌کنن. 111 00:10:48,604 --> 00:10:50,214 ‫شرمنده رفیق. 112 00:10:50,345 --> 00:10:51,912 ‫نورمن مرده، 113 00:10:52,042 --> 00:10:53,478 ‫وقتی هم که آدم بمیره، ‫دیگه کارش تمومه. 114 00:10:53,609 --> 00:10:54,523 ‫زنده‌اش کن! 115 00:10:54,654 --> 00:10:56,438 ‫باید زنده‌اش کنی! 116 00:10:56,568 --> 00:10:58,222 ‫آها. زندگی گاهی اوقات ‫دشوار می‌شه دیگه بچه جان. 117 00:10:58,353 --> 00:11:01,225 ‫مامان، جولی نورمن رو کشت! 118 00:11:01,356 --> 00:11:02,487 ‫جولی. 119 00:11:02,618 --> 00:11:04,925 ‫چیه؟ دارم براش داستان تعریف می‌کنم دیگه. 120 00:11:05,055 --> 00:11:08,102 ‫مامان، جولی نورمن رو کشت! 121 00:11:08,232 --> 00:11:09,320 ‫جولی، داری چیکار می‌کنی؟ 122 00:11:16,545 --> 00:11:17,415 ‫خیلی‌خب. 123 00:11:21,332 --> 00:11:23,465 ‫آروم باش. نورمن چش شده؟ 124 00:11:23,595 --> 00:11:25,380 ‫هیولاها کشتنش. 125 00:11:25,510 --> 00:11:26,816 ‫هیولاها کشتنش؟ 126 00:11:29,384 --> 00:11:32,517 ‫- خب، این که خبر خوبیه. ‫- واسه چی؟ 127 00:11:32,648 --> 00:11:36,696 ‫آخه هیولاها واقعی نیستن عزیز دلم، 128 00:11:36,826 --> 00:11:38,741 ‫حالا وقتی هیولاها واقعی نیستن، 129 00:11:38,872 --> 00:11:42,571 ‫یعنی نورمن هنوز زنده است دیگه، مگه نه؟ 130 00:11:42,702 --> 00:11:44,094 ‫واقعا؟ 131 00:11:44,225 --> 00:11:46,444 ‫اوهوم. با نورمن بازی کن. 132 00:12:03,000 --> 00:12:07,500 ‫[پمپ بنزین.] 133 00:12:30,662 --> 00:12:31,533 ‫صبح به خیر. 134 00:12:33,448 --> 00:12:35,276 ‫این دفعه چی شده؟ 135 00:12:35,406 --> 00:12:37,234 ‫لارن مجبورتون کرده ‫باز هم مسابقه آشپزی بذارین؟ 136 00:12:42,326 --> 00:12:43,284 ‫آشغال عوضی. 137 00:12:45,112 --> 00:12:46,374 ‫بهت چی گفته بودم فرانک؟ 138 00:12:46,504 --> 00:12:47,418 ‫دیر شده بود، ‫من هم... 139 00:12:49,551 --> 00:12:52,597 ‫هر کی بچه داره، ‫باید پنجره‌هاش رو میخکوب کنه. 140 00:12:52,728 --> 00:12:55,775 ‫باید پنجره‌های خونه‌اش رو میخکوب کنه فرانک! 141 00:12:55,905 --> 00:12:57,254 ‫- نه. نه. ‫- درست می‌گم یا نه؟ 142 00:12:58,603 --> 00:13:00,780 ‫نه. طاقت ندارم. نکش. 143 00:13:03,347 --> 00:13:05,088 ‫داشته باش. می‌خوای مست کنی؟ ‫می‌خوای مست کنی، ها؟ 144 00:13:05,219 --> 00:13:06,089 ‫نه. 145 00:13:06,220 --> 00:13:08,048 ‫نه! نه! آخ! 146 00:13:08,178 --> 00:13:10,354 ‫مرد جماعت باید از خانواده‌اش ‫محافظت کنه فرانک! 147 00:13:10,485 --> 00:13:12,748 ‫مرد جماعت باید از خانواده‌اش محافظت کنه! 148 00:13:12,879 --> 00:13:14,271 ‫- روم سیاهه. ‫- ببین چیکار کردی. 149 00:13:14,402 --> 00:13:16,273 ‫روم سیاهه. نه! 150 00:13:16,404 --> 00:13:17,666 ‫- این‌قدر گریه نکن. ‫- وای! نه! 151 00:13:17,797 --> 00:13:19,494 ‫ببین چه گهی خوردی فرانک! 152 00:13:19,624 --> 00:13:20,800 ‫چشمت رو باز کن و ببین! 153 00:13:22,062 --> 00:13:23,498 ‫ببین چیکار کردی! ‫ببینشون! 154 00:13:23,628 --> 00:13:25,021 ‫ببینشون! ببینش! 155 00:13:25,152 --> 00:13:27,023 ‫- نه! نه! ‫- ببینش! 156 00:13:28,677 --> 00:13:30,418 ‫نه! 157 00:13:30,548 --> 00:13:32,594 ‫- نه؟ طاقت نداری، ها؟ ‫- طاقت ندارم. 158 00:13:32,724 --> 00:13:34,814 ‫طاقت نداری؟ ‫طاقت نداری؟ ها؟ 159 00:13:36,337 --> 00:13:37,555 ‫ببینش پدرسوخته! 160 00:13:37,686 --> 00:13:38,556 ‫ببینش! 161 00:13:38,687 --> 00:13:40,471 ‫طا... طا... طاقت ندارم! 162 00:13:43,692 --> 00:13:45,433 ‫زندانیش کن. ‫شنیدی چی گفتم؟ 163 00:13:45,563 --> 00:13:47,870 ‫زندانیش کن. 164 00:13:49,132 --> 00:13:50,307 ‫نمی... 165 00:14:04,321 --> 00:14:05,366 ‫در اختیار خودتونن پدر. 166 00:14:38,529 --> 00:14:40,705 ‫می‌دونی امروز صبح ‫یاد چی افتاده بودم؟ 167 00:14:40,836 --> 00:14:42,664 ‫- هوم؟ ‫- یاد اولین باری... 168 00:14:42,794 --> 00:14:44,318 ‫که با ماشین رفته بودیم ‫دیدن پدر و مادرت. 169 00:14:46,320 --> 00:14:47,799 ‫این‌طور که یادمه، 170 00:14:47,930 --> 00:14:49,671 ‫سوار ولوو مدل هشتاد و سه‌ام بودیم... 171 00:14:49,801 --> 00:14:52,195 ‫که ترمزش در نقش بود... 172 00:14:52,326 --> 00:14:53,936 ‫و در سمت راستش باز نمی‌شد. 173 00:14:54,067 --> 00:14:56,678 ‫خدایا. ‫اون ماشین واقعا مرگبار بود. 174 00:14:56,808 --> 00:14:58,201 ‫نه بابا، ماشینه یه پا قهرمان بود. 175 00:15:03,467 --> 00:15:05,687 ‫خیلی می‌ترسیدم که والدینم ازت متنفر بشن. 176 00:15:05,817 --> 00:15:07,123 ‫ولی متنفر نشدن دیگه. 177 00:15:08,820 --> 00:15:10,474 ‫نه. 178 00:15:10,605 --> 00:15:12,476 ‫گاهی اوقات یاد ‫دورانی می‌افتم... 179 00:15:12,607 --> 00:15:14,348 ‫که شرایط این شکلی نبود. 180 00:15:15,479 --> 00:15:16,350 ‫یاد قدیم‌ها می‌افتم. 181 00:15:19,701 --> 00:15:20,571 ‫از این حرف‌ها نزن. 182 00:15:20,702 --> 00:15:21,616 ‫چه حرفی نزنم؟ 183 00:15:27,622 --> 00:15:28,449 ‫ای بابا. 184 00:15:52,429 --> 00:15:55,389 ‫چرا وسط جاده درخت افتاده؟ 185 00:15:55,519 --> 00:15:57,347 ‫حتما طوفان شده بوده ‫و از کجا کنده شده دیگه. 186 00:15:59,045 --> 00:16:00,698 ‫یعنی طوفانه فقط با یه درخت کار داشته؟ 187 00:16:08,924 --> 00:16:11,274 ‫خب، حدودا یک و نیم کیلومتر پیش ‫یه خروجی بود. 188 00:16:11,405 --> 00:16:13,537 ‫گمون کنم مجبوریم دور بزنیم. 189 00:16:13,668 --> 00:16:16,758 ‫شاید بتونیم با کاروانمون هلش بدیم. 190 00:16:16,888 --> 00:16:18,716 ‫گمون نکنم جواب بده رفیق. 191 00:16:20,936 --> 00:16:22,198 ‫بابا، بلندم کن. 192 00:16:23,808 --> 00:16:25,985 ‫بیا ببینم. 193 00:16:57,494 --> 00:16:59,018 ‫دارن چیکار می‌کنن؟ 194 00:17:00,671 --> 00:17:02,456 ‫می‌شه خواهشا بریم؟ 195 00:17:02,586 --> 00:17:04,458 ‫آره. بیا ببینم. 196 00:17:04,588 --> 00:17:05,850 ‫جیم! 197 00:17:09,028 --> 00:17:10,768 ‫- باشه. ‫- بیا رفیق. 198 00:17:31,093 --> 00:17:33,400 ‫توافق کرده بودیم دیگه کلانتر. 199 00:17:33,530 --> 00:17:35,576 ‫نباید بیاین اینجا. 200 00:17:35,706 --> 00:17:37,404 ‫اومدم پسرم رو ببینم دانا. 201 00:17:40,537 --> 00:17:42,061 ‫خواهش می‌کنم. 202 00:17:44,541 --> 00:17:45,499 ‫پس بفرمایین تو. 203 00:18:24,015 --> 00:18:24,886 ‫چیه؟ 204 00:18:27,018 --> 00:18:29,847 ‫عین شعر می‌مونی‌ها. ‫می‌دونستی؟ 205 00:18:29,978 --> 00:18:31,719 ‫همه‌چی با حضورت زیبا می‌شه. 206 00:18:35,418 --> 00:18:36,419 ‫حتی اینجا هم زیبا می‌شه. 207 00:18:47,169 --> 00:18:49,432 ‫سلام کلانتر استیونز. 208 00:18:50,825 --> 00:18:52,392 ‫سلام فاطمه. 209 00:18:52,522 --> 00:18:54,437 ‫بیشتر بهمون سر بزنین. 210 00:18:54,568 --> 00:18:57,136 ‫باشه. باشه. 211 00:19:01,531 --> 00:19:03,794 ‫یه دقیقه تنهاتون می‌ذارم. 212 00:19:10,061 --> 00:19:12,455 ‫اصلا عوض نمی‌شه، مگه نه؟ 213 00:19:14,153 --> 00:19:15,197 ‫واسه چی اومدی اینجا؟ 214 00:19:16,459 --> 00:19:18,853 ‫آها. خب، اِم... 215 00:19:23,553 --> 00:19:25,468 ‫دیشب دو نفر رو از دست دادیم. 216 00:19:25,599 --> 00:19:26,469 ‫عه، واقعا؟ 217 00:19:28,558 --> 00:19:29,820 ‫خب، دقیقا چی شد ‫که از دستشون دادیم؟ 218 00:19:31,692 --> 00:19:35,261 ‫لارن پرت و دختر کوچولوش، ‫مگان رو از دست دادیم. 219 00:19:37,306 --> 00:19:38,916 ‫- لارن همسر... ‫- آره، خودم لارن رو می‌شناسم. 220 00:19:43,312 --> 00:19:47,795 ‫اگه تو مراسم ختمش شرکت کنی ‫و تو عزاش سهیم بشی، 221 00:19:47,925 --> 00:19:50,232 ‫قشنگ می‌شه. 222 00:19:50,363 --> 00:19:51,973 ‫ببین. یه کم سرم شلوغه، ‫اینه که اگه کار دیگه‌ای نداری... 223 00:19:54,105 --> 00:19:55,194 ‫کار دیگه‌ای ندارم. 224 00:19:57,979 --> 00:19:59,633 ‫کار دیگه‌ای ندارم. 225 00:19:59,763 --> 00:20:00,547 ‫با خودم گفتم... 226 00:20:04,203 --> 00:20:05,856 ‫خودم می‌رم بیرون. 227 00:20:14,865 --> 00:20:17,607 ‫- خداحافظ فاطمه. ‫- خداحافظ. 228 00:20:29,445 --> 00:20:32,231 ‫می‌شه برگردیم یه جایی ‫که اثری از تمدن بشر داشته باشه؟ 229 00:20:34,842 --> 00:20:36,931 ‫خب، شاید تابلوی بزرگراه رو ندیده باشیم؟ 230 00:20:37,061 --> 00:20:38,846 ‫تابلویی نبود. 231 00:20:38,976 --> 00:20:42,415 ‫بابا؟ بابا، چرا اون کلاغ‌ها ‫داشتن اون شکلی پرواز می‌کردن؟ 232 00:20:42,545 --> 00:20:43,633 ‫نمی‌دونم رفیق. 233 00:20:43,764 --> 00:20:45,809 ‫گاهی اوقات کلاغ‌ها ‫کارهای بامزه‌ای می‌کنن دیگه. 234 00:20:45,940 --> 00:20:47,855 ‫قار قار! قار قار! 235 00:20:55,254 --> 00:20:57,256 ‫مطمئنی داریم درست می‌ریم؟ 236 00:20:57,386 --> 00:20:59,475 ‫آخه... بزرگراه دیگه از دیدم خارج شده. 237 00:20:59,606 --> 00:21:00,694 ‫گوشیت آنتن داره؟ 238 00:21:02,913 --> 00:21:04,480 ‫- نه. ‫- چه بدونم. 239 00:21:04,611 --> 00:21:05,568 ‫بالاخره باید به بزرگراه... 240 00:21:24,239 --> 00:21:25,414 ‫اینجا دیگه... 241 00:21:30,854 --> 00:21:32,552 ‫چرا لاستیک کل ماشین‌ها پنچره؟ 242 00:21:38,122 --> 00:21:43,127 ‫و بدین ترتیب لارن و مگان پرت رو ‫به خاک می‌سپاریم. 243 00:21:43,258 --> 00:21:46,957 ‫باشد که زندگی پس از مرگشان ‫خوش‌آیندتر بوده... 244 00:21:47,088 --> 00:21:50,134 ‫و معماهای سکونتشان در این شهر ‫حل شده باشد. 245 00:21:50,265 --> 00:21:52,223 ‫چرا که قطعا در بهشت... 246 00:21:52,354 --> 00:21:55,879 ‫به آرامش رسیده ‫و آسوده خاطریم... 247 00:22:06,281 --> 00:22:08,762 ‫واسه چی نگاهمون می‌کنن؟ 248 00:22:08,892 --> 00:22:09,937 ‫خاک عالم. 249 00:22:14,333 --> 00:22:16,813 ‫اِم، و آسوده خاطریم... 250 00:22:16,944 --> 00:22:19,773 ‫و آسوده خاطریم... 251 00:22:19,903 --> 00:22:22,645 ‫که لارن و مگان به آرامش رسیده‌اند. 252 00:22:22,776 --> 00:22:24,691 ‫- ببین. در ماشین رو قفل کن. ‫- جیم، جیم، جیم. 253 00:22:24,821 --> 00:22:25,909 ‫- مراسم ختمه‌ها! ‫- بابا. 254 00:22:26,040 --> 00:22:26,997 ‫- چیزیم نمی‌شه. ‫- بابا. 255 00:22:31,045 --> 00:22:34,353 ‫همگی از خاکیم و به خاک بازمی‌گردیم. 256 00:22:36,180 --> 00:22:37,486 ‫خیلی‌خب. ببینین... 257 00:22:39,445 --> 00:22:41,621 ‫همگی یادتونه خودتون چه حسی داشتین دیگه؟ 258 00:22:42,709 --> 00:22:44,275 ‫برین و بذارین به حال خودشون باشن. 259 00:22:44,406 --> 00:22:47,888 ‫من و کِنی ردیفش می‌کنیم. خب؟ 260 00:22:48,018 --> 00:22:48,889 ‫آمین. 261 00:22:49,019 --> 00:22:50,847 ‫آمین. 262 00:22:50,978 --> 00:22:51,805 ‫باشد که زیر سایه خداوند باشند. 263 00:22:58,812 --> 00:23:00,422 ‫ببخشید. می‌شه بگین از کدوم طرف، اِم... 264 00:23:04,470 --> 00:23:07,168 ‫سلام. می‌شه بگین از کدوم طرف، اِم... 265 00:23:09,431 --> 00:23:12,042 ‫چه جماعت خوشحال و خندانی. 266 00:23:12,173 --> 00:23:14,218 ‫جریان چیه؟ 267 00:23:14,349 --> 00:23:15,959 ‫چیزی نیست. 268 00:23:16,090 --> 00:23:17,613 ‫کمکی از دستم برمیاد؟ 269 00:23:17,744 --> 00:23:19,310 ‫عه، آره. 270 00:23:19,441 --> 00:23:21,225 ‫شرمنده که وسط مراسمتون مزاحم شدیم. 271 00:23:21,356 --> 00:23:22,749 ‫نه بابا. مشکلی نیست. 272 00:23:22,879 --> 00:23:24,011 ‫آخرش بود. 273 00:23:24,141 --> 00:23:25,839 ‫خب، وارد یکی از خروجی‌‌های ‫بزرگراه شده بودیم، 274 00:23:25,969 --> 00:23:27,797 ‫ولی، اِم، اینجا آتنش خیلی... 275 00:23:27,928 --> 00:23:29,059 ‫خانواده‌ات همراهتن؟ 276 00:23:32,802 --> 00:23:33,716 ‫آره. 277 00:23:38,025 --> 00:23:39,287 ‫می‌خواستم ببینم می‌شه بگین... 278 00:23:39,418 --> 00:23:41,507 ‫بزرگراه از کدوم طرفه؟ 279 00:23:43,509 --> 00:23:44,945 ‫آره. کافیه، اِم... 280 00:23:45,075 --> 00:23:47,861 ‫کافیه همین جاده رو ‫بگیری بری سمت تپه، 281 00:23:47,991 --> 00:23:49,123 ‫همین مسیرتون رو ادامه بدین و... اِم... 282 00:23:50,690 --> 00:23:51,560 ‫خودتون می‌بینین دیگه. 283 00:23:55,999 --> 00:23:58,611 ‫باز هم عذر می‌خوام. 284 00:23:58,741 --> 00:23:59,568 ‫مشکلی نیست. 285 00:24:10,187 --> 00:24:11,232 ‫در رو باز کن. 286 00:24:11,362 --> 00:24:12,189 ‫برو. 287 00:24:16,106 --> 00:24:18,065 ‫چی گفت؟ 288 00:24:18,195 --> 00:24:20,154 ‫گفت همین جاده رو بریم ‫و بزرگراه رو می‌بینیم. 289 00:24:21,600 --> 00:24:29,600 ‫مترجم: «کیارش نعمت گرگانی» 290 00:24:29,800 --> 00:24:37,800 ‫تبلیغ کسب و کارتون می‌تونه اینجا باشه! ‫کانال تلگرام من: realKiarashNg@ 291 00:24:38,000 --> 00:24:46,000 ‫بهترین کانال موسیقی تلگرام: ‫RealGMusic@ 292 00:24:47,398 --> 00:24:49,792 ‫نگفت تا بزرگراه چقدر مونده؟ 293 00:24:49,923 --> 00:24:51,968 ‫نگفت. فقط گفت: ‫«همین جاده رو بریم». 294 00:24:55,232 --> 00:24:56,886 ‫عه! 295 00:24:57,017 --> 00:25:00,063 ‫می‌دونی اسم اون کار ‫کلاغ‌ها که داشتن... 296 00:25:00,194 --> 00:25:02,892 ‫با همدیگه قار قار می‌کردن چیه؟ 297 00:25:03,023 --> 00:25:04,328 ‫به اصطلاح به این کارشون می‌گن قتل. 298 00:25:04,459 --> 00:25:06,896 ‫چی؟ نه‌خیر، نمی‌گن. 299 00:25:07,027 --> 00:25:09,290 ‫چرا، می‌گن. ‫به این کارشون می‌گن قتل کلاغ‌ها. 300 00:25:09,420 --> 00:25:11,074 ‫آخه وقتی اون شکلی جمع می‌شن، 301 00:25:11,205 --> 00:25:12,772 ‫یعنی دارن دنبال یه قربانی می‌گردن. 302 00:25:12,902 --> 00:25:13,903 ‫اگه هم کسی شاهد اون کارشون باشه، 303 00:25:14,034 --> 00:25:15,426 ‫یعنی می‌خوان همون طرف رو ‫به قتل برسونن. 304 00:25:15,557 --> 00:25:17,733 ‫خفه شو. ‫داری از خودت درمیاری. 305 00:25:17,864 --> 00:25:20,083 ‫نه‌خیر. ‫هر کی رو که ببینن، 306 00:25:20,214 --> 00:25:22,216 ‫دیگه از شکارش دست برنمی‌دارن. 307 00:25:22,346 --> 00:25:23,739 ‫یه شب که خواب بودی، 308 00:25:23,870 --> 00:25:26,525 ‫میان تو اتاقت، ‫می‌رن زیر پتوت... 309 00:25:26,655 --> 00:25:28,091 ‫و صورتت و چشمت... 310 00:25:28,222 --> 00:25:29,223 ‫- بس کن! ‫- و گوشت رو... 311 00:25:29,353 --> 00:25:30,267 ‫- بس کن! ‫- ... نوک می‌زنن. 312 00:25:30,398 --> 00:25:32,966 ‫بس کن! ‫مامان، بهش بگو بس کنه! 313 00:25:33,096 --> 00:25:34,837 ‫امان از دستت جولی! ‫بس کن دیگه! 314 00:25:36,665 --> 00:25:38,537 ‫چه‌قدر لوسی. 315 00:25:48,198 --> 00:25:48,938 ‫عزیز دلم، می‌دونی چیه؟ 316 00:25:51,288 --> 00:25:52,768 ‫به نظر من که اصلا کلاغ نبودن. 317 00:25:54,204 --> 00:25:55,815 ‫به نظر من... 318 00:25:55,945 --> 00:25:57,860 ‫به نظر من که غراب بودن، 319 00:25:57,991 --> 00:25:59,688 ‫حالا می‌دونی به یه دسته غراب چی می‌گن؟ 320 00:26:02,125 --> 00:26:03,344 ‫می‌گن نامهربونی. 321 00:26:07,348 --> 00:26:09,829 ‫می‌گن نامهربونی غراب‌ها. 322 00:26:09,959 --> 00:26:11,352 ‫اون‌قدرها هم بد نیست، مگه نه؟ 323 00:26:11,482 --> 00:26:12,309 ‫نه. 324 00:26:18,315 --> 00:26:22,058 ‫وایستا ببینم، وایستا ببینم. ‫جایی دور زدیم؟ 325 00:26:22,189 --> 00:26:23,103 ‫نه. من که همین‌جوری... 326 00:26:29,500 --> 00:26:31,111 ‫عه، امکان نداره همون‌جا باشه. 327 00:26:32,721 --> 00:26:34,418 ‫داره خیلی ترسناک می‌شه‌ها. 328 00:26:40,033 --> 00:26:40,860 ‫ببخشید. 329 00:26:42,862 --> 00:26:45,604 ‫می‌خوایم برگردیم تو بزرگراه. می‌شه... 330 00:26:49,129 --> 00:26:50,043 ‫شوخیش گرفته؟ 331 00:26:52,741 --> 00:26:54,874 ‫بیا بریم بابا. احتمالا... ‫احتمالا پیچه رو ندیدیم. 332 00:27:09,932 --> 00:27:10,759 ‫پیدات کردم. 333 00:27:12,108 --> 00:27:14,241 ‫دارم برمی‌گردم انبارمون. 334 00:27:14,371 --> 00:27:16,112 ‫هنوز دارن دور می‌زنن، ها؟ 335 00:27:16,243 --> 00:27:17,723 ‫بدترین بخش ماجرا همین اولشه. 336 00:27:18,680 --> 00:27:20,116 ‫آدم هنوز انتظار داره جاده... 337 00:27:20,247 --> 00:27:21,248 ‫منتهی به خونه‌اش رو پیدا کنه. 338 00:27:22,553 --> 00:27:23,772 ‫این بخشش خیلی بی‌رحمانه است. 339 00:27:24,947 --> 00:27:25,774 ‫ببینم، خوبی؟ 340 00:27:27,123 --> 00:27:29,169 ‫خوبم بابا. 341 00:27:29,299 --> 00:27:30,736 ‫برادر خوبی هستی. 342 00:27:30,866 --> 00:27:33,608 ‫دیگه برو. حیواناتمون که بلد نیستن ‫خودشون غذا بخورن. 343 00:27:33,739 --> 00:27:35,218 ‫ولی اگه بلد بودن ‫خیلی باحال می‌شد، مگه نه؟ 344 00:27:37,351 --> 00:27:38,308 ‫یه کم دیگه برمی‌گردم. 345 00:27:52,714 --> 00:27:55,282 ‫شاید... شاید از این... اِم... 346 00:27:55,412 --> 00:27:56,849 ‫چی... ‫چی می‌گفتن؟ 347 00:27:56,979 --> 00:27:58,241 ‫شاید از این جاده‌های پر پیچ و خمه. 348 00:27:58,372 --> 00:27:59,982 ‫می‌دونی چه‌جور جاده‌ای رو می‌گم؟ 349 00:28:00,113 --> 00:28:01,375 ‫اون مواقعی رو می‌گم ‫که دو جاده یکی می‌شن، 350 00:28:01,505 --> 00:28:03,986 ‫ولی آدم باید کلا دور بزنه... 351 00:28:04,117 --> 00:28:06,075 ‫که برگرده تو جاده اصلی. 352 00:28:06,206 --> 00:28:08,295 ‫اگه دو تا جاده یکی شده بود، ‫می‌فهمیدم دیگه. 353 00:28:08,425 --> 00:28:10,036 ‫خب، معلومه که نفهمیدی دیگه جیم، 354 00:28:10,166 --> 00:28:11,341 ‫آخه داریم دور خودمون می‌چرخیم. 355 00:28:11,472 --> 00:28:12,516 ‫آروم برو دیگه. 356 00:28:12,647 --> 00:28:13,822 ‫دارم آروم می‌رم. 357 00:28:18,697 --> 00:28:20,263 ‫باید آروم بری! 358 00:28:20,394 --> 00:28:21,525 ‫جیم، باز هم ردش می‌کنیم‌ها. 359 00:28:21,656 --> 00:28:23,223 ‫چی رو رد کنیم تابیتا؟ 360 00:28:23,353 --> 00:28:26,139 ‫چیه؟ جاده پر پیچ و خم رو می‌گی؟ ‫کجاست؟ 361 00:28:26,269 --> 00:28:27,053 ‫نشونم بده دیگه. 362 00:28:29,577 --> 00:28:32,058 ‫من... من که دارم سی کیلومتر ‫بر ساعت می‌رم، خب؟ 363 00:28:32,188 --> 00:28:33,146 ‫از این آروم‌تر که نمی‌شه... 364 00:28:36,149 --> 00:28:36,932 ‫امان از دست این جاده. 365 00:28:42,633 --> 00:28:44,548 ‫نه، نه، نه، نه. ‫امکان نداره. 366 00:28:44,679 --> 00:28:46,725 ‫این دفعه که دور خودمون نچرخیده بودیم. 367 00:28:48,248 --> 00:28:49,640 ‫تو این طرفی رفته بودی. 368 00:28:49,771 --> 00:28:51,904 ‫چطوری برگشتیم اینجا؟ 369 00:28:52,034 --> 00:28:56,560 ‫نه. نه. امکان... نه. 370 00:29:14,665 --> 00:29:16,058 ‫به نظرت آماده‌ان؟ 371 00:29:16,189 --> 00:29:17,930 ‫برو. ‫نوار میخ‌دار رو بیار. 372 00:29:28,810 --> 00:29:30,464 ‫چطور ممکنه؟ 373 00:29:30,594 --> 00:29:32,683 ‫نمی‌شه که یه جاده ‫یه بار دور خودش بچرخه، 374 00:29:32,814 --> 00:29:34,511 ‫ولی دفعه بعدی... 375 00:29:34,642 --> 00:29:36,252 ‫هنوز هم تو همون جاده‌ایم‌ها! 376 00:29:42,084 --> 00:29:43,129 ‫وای خدایا، جیم. 377 00:29:43,259 --> 00:29:45,261 ‫بهتره از این‌ها بپرسیم. ‫شاید بلد باشن. 378 00:29:46,480 --> 00:29:47,916 ‫وای! 379 00:29:48,047 --> 00:29:48,917 ‫وای خدایا! 380 00:29:59,101 --> 00:30:00,973 ‫نه. 381 00:30:02,235 --> 00:30:04,411 ‫نه، نه، نه، نه! 382 00:30:04,541 --> 00:30:06,587 ‫نه، نه، نه! 383 00:30:09,808 --> 00:30:13,550 ‫تابی؟ دستت رو بده عزیزم. 384 00:30:13,681 --> 00:30:17,076 ‫تابی؟ تابی. 385 00:30:17,206 --> 00:30:18,468 ‫جفتتون از اون پشت یه چیزی بگین. 386 00:30:20,906 --> 00:30:23,386 ‫جولی؟ جولی، باید نگاهم کنی. 387 00:30:23,517 --> 00:30:24,300 ‫حالت خوبه؟ 388 00:30:26,389 --> 00:30:28,696 ‫آره، اِم، اِم، آره، ‫گمون... گمون کنم خوبم. 389 00:30:28,827 --> 00:30:30,524 ‫فقط کمرم ضربه خورده. 390 00:30:30,654 --> 00:30:33,440 ‫ایتان؟ ‫صدام رو می‌شنوی؟ 391 00:30:33,570 --> 00:30:35,224 ‫ایتان؟ ایتان! 392 00:30:37,183 --> 00:30:38,488 ‫گیر کردم. 393 00:30:56,942 --> 00:30:59,379 ‫تابیتا، عزیز دلم، دستت رو بده من. 394 00:30:59,509 --> 00:31:01,424 ‫- دستت رو بده عزیز دلم. ‫- مامان چش شده؟ 395 00:31:01,555 --> 00:31:02,861 ‫حالش... حالش خوبه؟ 396 00:31:02,991 --> 00:31:05,080 ‫خوب می‌شه. 397 00:31:05,211 --> 00:31:07,126 ‫هیچیمون نمی‌شه. 398 00:31:07,256 --> 00:31:09,476 ‫از اینجا نجاتمون می‌دم. 399 00:31:09,606 --> 00:31:11,695 ‫صرفا کافیه... 400 00:31:11,826 --> 00:31:12,871 ‫تکون نخوریم. 401 00:31:41,638 --> 00:31:43,945 ‫حواست باشه که قشنگ روش رو بپوشونی. 402 00:31:44,076 --> 00:31:47,644 ‫همین کم مونده که یه کاروان ‫با سرعت تو شهرمون بچرخه. 403 00:31:47,775 --> 00:31:50,256 ‫پلاکشون مال آریزونا بود. 404 00:31:50,386 --> 00:31:51,344 ‫تا حالا آریزونا رفتی؟ 405 00:31:51,474 --> 00:31:53,215 ‫آهای! 406 00:31:53,346 --> 00:31:55,478 ‫- آهای، کمک لازم داریم! ‫- چی شد... 407 00:31:55,609 --> 00:31:57,437 ‫- همون راننده کاروانه نیست؟ ‫- نه. 408 00:31:57,567 --> 00:31:58,829 ‫تصادف کردیم. 409 00:31:58,960 --> 00:32:00,657 ‫- چی؟ ‫- اوضاع... اوضاع خیلی وخیمه. 410 00:32:00,788 --> 00:32:02,137 ‫عه، خیلی‌خب. ‫چقدر جلوتره؟ 411 00:32:02,268 --> 00:32:03,922 ‫- اِم... ‫- خیلی‌خب. خیلی‌خب. 412 00:32:04,052 --> 00:32:06,011 ‫دو ساعت بیشتر تا شب نمونده. 413 00:32:06,141 --> 00:32:08,883 ‫ببین. ببرش درمانگاه. ‫پات رو بپا! بپا! 414 00:32:09,014 --> 00:32:11,407 ‫هرچقدر تونستیم تجهیزات جمع کنین ‫و با کاتری و کریستی... 415 00:32:11,538 --> 00:32:13,148 ‫بیاین ته جاده پیش من، خب؟ 416 00:32:13,279 --> 00:32:14,280 ‫بجنب دیگه کِنی! ‫عجله کن! 417 00:32:14,410 --> 00:32:15,455 ‫خیلی‌خب! 418 00:32:17,761 --> 00:32:19,024 ‫تابی، تابی، ‫دستت رو بده. 419 00:32:20,416 --> 00:32:21,765 ‫دستت رو بده عزیز دلم. 420 00:32:21,896 --> 00:32:23,550 ‫عزیزم، به هوش بیا. 421 00:32:23,680 --> 00:32:25,378 ‫تابی. 422 00:32:25,508 --> 00:32:26,596 ‫دستت رو بده عزیزم. 423 00:32:26,727 --> 00:32:28,381 ‫- بابا؟ ‫- چیه؟ چی شده؟ 424 00:32:28,511 --> 00:32:31,210 ‫بابا، گمون کنم خون‌ریزی کرده. 425 00:32:31,340 --> 00:32:33,908 ‫- کجاش خون‌ریزی کرده؟ ‫- یه چیزی رفته تو پاش! 426 00:32:34,039 --> 00:32:36,128 ‫- چی رفته تو پاش؟ ‫- نمی‌دونم! معلوم نیست! 427 00:32:40,915 --> 00:32:42,699 ‫- چی شده؟ ‫- تصادف کردن. 428 00:32:42,830 --> 00:32:44,614 ‫ببین، ببین، ببین، ‫اسمت چیه؟ 429 00:32:44,745 --> 00:32:46,442 ‫- توبی هستم. ‫- سلام توبی، من کریستی‌ام، خب؟ 430 00:32:46,573 --> 00:32:47,922 ‫- یه کم معاینه‌ات می‌کنم. ‫- آخ. 431 00:32:48,053 --> 00:32:49,532 ‫خیلی‌خب. رو زخمت فشار بیار، خب؟ 432 00:32:49,663 --> 00:32:51,012 ‫جینا! 433 00:32:52,231 --> 00:32:54,189 ‫زخمت رو ضدعفونی می‌کنیم، خب؟ ‫خیلی‌خب. 434 00:32:55,712 --> 00:32:58,498 ‫جینا، کمک لازم دارم! 435 00:32:58,628 --> 00:33:01,414 ‫سلام. سلام. می‌شه ‫تو اون یکی اتاق ضدعفونیش کنی... 436 00:33:01,544 --> 00:33:02,806 ‫و اگه لازم شد، بهش سرم بزنی؟ 437 00:33:02,937 --> 00:33:04,243 ‫- خیلی‌خب، ردیفه. ‫- بفرما. 438 00:33:04,373 --> 00:33:05,287 ‫خوب می‌شی، خب؟ 439 00:33:07,463 --> 00:33:10,118 ‫- کاروانه تصادف کرده؟ ‫- به یه ماشین دیگه زده. 440 00:33:10,249 --> 00:33:11,032 ‫آره. 441 00:33:38,973 --> 00:33:40,627 ‫سلام! حالت خوبه؟ 442 00:33:42,585 --> 00:33:43,499 ‫چیزیت نشده؟ 443 00:33:43,630 --> 00:33:44,805 ‫چی شده؟ 444 00:33:44,935 --> 00:33:46,285 ‫تصادف کردی. 445 00:33:47,938 --> 00:33:51,246 ‫- خوبی؟ ‫- چه خوش‌قیافه‌ای. 446 00:33:51,377 --> 00:33:53,944 ‫دارم... عه، عه، عه، عه. 447 00:33:54,075 --> 00:33:56,034 ‫ببین من رو. ‫ببین... ببین... ببین من رو. 448 00:33:56,164 --> 00:33:57,861 ‫- ببینم، چی زدی؟ ‫- منظورت چیه؟ 449 00:33:57,992 --> 00:33:59,776 ‫- من که ساز نمی‌زنم. ‫- چی... خیلی‌خب، خیلی‌خب. 450 00:33:59,907 --> 00:34:01,430 ‫اِم، وایستا. وایستا. ‫وایستا. تکون نخور. 451 00:34:01,561 --> 00:34:03,519 ‫کس دیگه‌ای تو ماشین نیست؟ 452 00:34:03,650 --> 00:34:04,477 ‫- اِم... ‫- ها؟ 453 00:34:04,607 --> 00:34:05,913 ‫- نه، کس دیگه‌ای نیست. ‫- خیلی‌خب. 454 00:34:06,044 --> 00:34:09,743 ‫ببین، ازت می‌خوام همین‌جا بمونی، خب؟ 455 00:34:09,873 --> 00:34:13,616 ‫همین‌جا بمون. 456 00:34:13,747 --> 00:34:14,748 ‫همین‌جا می‌مونم پسر. 457 00:34:14,878 --> 00:34:16,228 ‫- خیلی‌خب. ‫- خیلی‌خب. 458 00:34:16,358 --> 00:34:17,533 ‫- خیلی‌خب. ‫- خیلی‌خب. 459 00:34:19,579 --> 00:34:20,362 ‫وای. 460 00:34:41,601 --> 00:34:44,256 ‫سلام! حال همگی خوبه؟ 461 00:34:44,386 --> 00:34:45,735 ‫آهای؟ 462 00:34:45,866 --> 00:34:48,173 ‫نه! کمک لازم داریم! 463 00:34:52,046 --> 00:34:55,005 ‫سلام. سلام. وای. 464 00:34:55,136 --> 00:34:57,921 ‫خیلی‌خب. خیلی‌خب. چیزیتون نمی‌شه. ‫چیزیتون نمی‌شه. 465 00:34:58,052 --> 00:35:00,054 ‫چند نفر دارن میان کمکمون، خب؟ 466 00:35:00,185 --> 00:35:02,361 ‫پسرم خون‌ریزی کرده. ‫داره... اِم... 467 00:35:02,491 --> 00:35:04,014 ‫- خیلی‌خب، خیلی‌خب. ‫- من هم نمی‌تونم... 468 00:35:04,145 --> 00:35:05,668 ‫خیلی‌خب. ببین! 469 00:35:05,799 --> 00:35:06,930 ‫عه، عه، عه! ‫ببین چی می‌گم. ببین. 470 00:35:07,061 --> 00:35:08,889 ‫ببین، ازت می‌خوام خونسرد باشی، خب؟ 471 00:35:09,019 --> 00:35:10,717 ‫- خیلی‌خب. ‫- خب؟ می‌فهمم. 472 00:35:10,847 --> 00:35:12,893 ‫می‌فهمم. می‌فهمم. ‫راستی، اسمت چیه؟ 473 00:35:13,023 --> 00:35:14,677 ‫جیم هستم. 474 00:35:14,808 --> 00:35:16,288 ‫جیم هستی. خیلی‌خب. ‫سلام جیم، 475 00:35:16,418 --> 00:35:17,463 ‫من بوید هستم. 476 00:35:17,593 --> 00:35:19,073 ‫- بوید؟ ‫- بوید هستم. آره. 477 00:35:19,204 --> 00:35:21,075 ‫خب، ببین جیم. ‫می‌خوام بیام اون بالا... 478 00:35:21,206 --> 00:35:22,468 ‫و ببینم می‌تونم دره رو باز کنم یا نه... 479 00:35:22,598 --> 00:35:24,687 ‫که بیارمتون بیرون. ‫مشکلی نداری؟ 480 00:35:24,818 --> 00:35:25,775 ‫- مشکلی ندارم. ‫- ردیفه؟ 481 00:35:25,906 --> 00:35:27,560 ‫- مشکلی ندارین دیگه، نه؟ ‫- نه. 482 00:35:45,795 --> 00:35:47,275 ‫- خوبه. خوبه. ‫- خوبه. 483 00:35:57,677 --> 00:35:59,766 ‫- خیلی‌خب، حالش خوبه. ‫- وای، خدا رو شکر. 484 00:35:59,896 --> 00:36:01,985 ‫آره. خیلی‌خب. ‫باید ببریمتون بیرون. 485 00:36:02,116 --> 00:36:03,987 ‫- گوشه کاروان، اِم... ‫- یه لحظه. آها. 486 00:36:04,118 --> 00:36:05,598 ‫یه سری ابزار هست... 487 00:36:05,728 --> 00:36:07,121 ‫- خیلی‌خب. ببین. ببین. ‫- شاید هم اون طرف باشه. 488 00:36:07,252 --> 00:36:08,078 ‫اسمش... اسمش چیه؟ 489 00:36:08,209 --> 00:36:10,733 ‫اِم، اسمش جولیه. اِم... 490 00:36:10,864 --> 00:36:13,127 ‫سلام جولی. ‫جولی، خوبی؟ 491 00:36:13,258 --> 00:36:15,390 ‫چیزیت نیست. ‫من بوید هستم، خب؟ 492 00:36:15,521 --> 00:36:16,348 ‫خیلی‌خب. 493 00:36:20,134 --> 00:36:21,744 ‫خیلی‌خب. جولی؟ 494 00:36:21,875 --> 00:36:24,312 ‫جولی. مشکلی نیست. ‫سعی می‌کنیم ببریمتون بیرون. 495 00:36:24,443 --> 00:36:26,358 ‫- اشکالی نداره؟ ‫- نه. باید ایتان رو ببرین... 496 00:36:26,488 --> 00:36:28,751 ‫آره. آره. اون رو هم می‌بریم. ‫اون رو هم می‌بریم. 497 00:36:28,882 --> 00:36:30,710 ‫- همه رو می‌بریم. ‫- دوستت دارم عزیز دلم. 498 00:36:30,840 --> 00:36:32,059 ‫- خیلی‌خب، بیا. آفرین. ‫- آخ! 499 00:36:32,190 --> 00:36:33,191 ‫آفرین دختر. خوب بلند شدی. 500 00:36:41,982 --> 00:36:43,157 ‫سلام الیس! 501 00:36:43,288 --> 00:36:44,941 ‫حومه شهر تصادف شده! 502 00:36:45,072 --> 00:36:47,161 ‫- بد نمی‌شه کمکمون کنی! ‫- چی؟ 503 00:36:47,292 --> 00:36:49,555 ‫خانواده‌ای که با کاروان اومده بودن ‫با یه ماشین دیگه تصادف کردن. 504 00:36:49,685 --> 00:36:51,121 ‫بابات همین الان اونجاست! 505 00:36:51,252 --> 00:36:52,862 ‫وایستا. وایستا ببینم. با یه ماشین دیگه؟ ‫منظورت چیه؟ 506 00:36:52,993 --> 00:36:54,647 ‫می‌شه بپری بالا؟ 507 00:36:54,777 --> 00:36:56,953 ‫زیاد فرصت نداریم! 508 00:36:57,084 --> 00:36:59,869 ‫الیس، به زودی تاریک می‌شه. 509 00:37:00,000 --> 00:37:01,219 ‫پدرته‌ها. 510 00:37:23,632 --> 00:37:25,068 ‫استراحت کن. ‫من زود برمی‌گردم. 511 00:37:25,199 --> 00:37:26,244 ‫اوهوم. 512 00:37:28,985 --> 00:37:31,379 ‫ازش خوشم نمیاد. 513 00:37:31,510 --> 00:37:32,641 ‫چرا خوشتون نمیاد؟ 514 00:37:32,772 --> 00:37:36,645 ‫ببین چه گندی بالا آورده. 515 00:37:36,776 --> 00:37:38,734 ‫خب، تقصیر خودش که نیست. 516 00:37:38,865 --> 00:37:40,780 ‫ازش خوشم نمیاد. 517 00:37:40,910 --> 00:37:42,303 ‫بیاین بریم طبقه پایین. 518 00:37:54,924 --> 00:37:55,882 ‫سلام. 519 00:37:57,623 --> 00:37:59,146 ‫- خوبی؟ ‫- حرف ندارم. 520 00:37:59,277 --> 00:38:00,843 ‫اسمت چیه؟ 521 00:38:00,974 --> 00:38:02,280 ‫جید هستم. 522 00:38:02,410 --> 00:38:04,673 ‫سلام جید. ‫دردی نداری؟ 523 00:38:04,804 --> 00:38:06,240 ‫- اسم خودت چیه؟ ‫- کریستی هستم. 524 00:38:06,371 --> 00:38:07,937 ‫خیلی‌خب. ‫از پسش برمیایم. از پسش برمیایم. 525 00:38:08,068 --> 00:38:10,636 ‫از پسش برمیای. از پسش برمیای. 526 00:38:10,766 --> 00:38:11,854 ‫- از پسش برمیای. از پسش برمیای. ‫- آخ! 527 00:38:11,985 --> 00:38:13,116 ‫بیا. بیا. بیا. 528 00:38:13,247 --> 00:38:14,857 ‫آفرین. 529 00:38:14,988 --> 00:38:17,730 ‫خیلی‌خب. ‫خیلی‌خب. ببین. 530 00:38:17,860 --> 00:38:19,558 ‫من برمی‌گردم که بقیه رو بیارم، خب؟ 531 00:38:19,688 --> 00:38:21,124 ‫تو همین‌جا بمون. ‫سعی... سعی کن آروم باشی. 532 00:38:21,255 --> 00:38:22,865 ‫آروم باش. خب؟ 533 00:38:28,044 --> 00:38:28,915 ‫کلانتر! 534 00:38:30,438 --> 00:38:32,092 ‫کلانتر، اون پایین هستین؟ 535 00:38:32,222 --> 00:38:33,311 ‫آره! 536 00:38:34,268 --> 00:38:36,009 ‫دیدی؟ 537 00:38:36,139 --> 00:38:37,880 ‫ببین، سواره‌نظاممون از راه رسید. 538 00:38:39,360 --> 00:38:41,536 ‫چیزیتون نمی‌شه. خیلی‌خب. 539 00:38:49,805 --> 00:38:51,067 ‫ای خدا، چقدر خوشگلی. 540 00:38:51,198 --> 00:38:52,242 ‫می‌تونی انگشت‌هام رو فشار بدی؟ 541 00:38:52,373 --> 00:38:54,767 ‫فشار بده. فشار بده. ‫محکم‌تر فشار بده. 542 00:38:54,897 --> 00:38:56,159 ‫خیلی خوبه. ‫می‌تونی انگشت‌های پات رو تکون بدی؟ 543 00:38:56,290 --> 00:38:57,683 ‫- اِم... ‫- پاهات رو بلند کن. 544 00:38:57,813 --> 00:38:59,206 ‫- پاهام رو بلند کردم. ‫- خوبه. خوبه. خیلی‌خب. 545 00:38:59,337 --> 00:39:02,165 ‫می‌شه بطری آب رو ‫از تو ماشین بیاری؟ مرسی. 546 00:39:03,079 --> 00:39:04,342 ‫پلاک این‌ها مال نیویورکه. 547 00:39:04,472 --> 00:39:06,866 ‫سارا... سارا و ناتان ‫اصالتا نیویورکی نبودن؟ 548 00:39:06,996 --> 00:39:08,694 ‫اِم، گمون کنم بوستونی بودن. 549 00:39:08,824 --> 00:39:10,913 ‫بوستونی بودن. ‫درسته. خیلی‌خب. 550 00:39:11,044 --> 00:39:12,001 ‫چیزی مصرف کردی؟ 551 00:39:12,132 --> 00:39:13,002 ‫چی؟ 552 00:39:17,180 --> 00:39:20,619 ‫- حالت تهوع نداری؟ ‫- نه، نه. توبی کجاست؟ 553 00:39:20,749 --> 00:39:22,534 ‫- درمانگاهه. ‫- خیلی‌خب. 554 00:39:22,664 --> 00:39:24,405 ‫- حالش خوبه. ‫- خیلی‌خب. 555 00:39:25,667 --> 00:39:27,756 ‫کریستی! 556 00:39:27,887 --> 00:39:30,063 ‫بهتره بری پایین. ‫ظاهرا اوضاع وخیمه. 557 00:39:30,193 --> 00:39:33,196 ‫خیلی‌خب. اِم، بیا. ‫حواست باشه بلایی سر خودش نیاره... 558 00:39:33,327 --> 00:39:34,372 ‫و آب زیاد بخوره، خب؟ 559 00:39:34,502 --> 00:39:39,202 ‫باشه. ببین، درست می‌شه. ‫آب بخور. 560 00:39:39,333 --> 00:39:42,380 ‫وای خدایا. ‫چقدر خوشگلی. 561 00:39:45,339 --> 00:39:46,384 ‫مواظب باش. 562 00:40:14,368 --> 00:40:15,717 ‫حالت چطوره؟ 563 00:40:15,848 --> 00:40:16,718 ‫اِم... 564 00:40:18,894 --> 00:40:20,592 ‫دکتر کجاست؟ 565 00:40:22,376 --> 00:40:23,464 ‫مجبور شد بره. 566 00:40:24,857 --> 00:40:25,945 ‫ولی مشکلی نیست. 567 00:40:27,207 --> 00:40:28,034 ‫دیگه در امانی. 568 00:40:34,388 --> 00:40:36,564 ‫همه‌چی درست می‌شه. 569 00:40:38,740 --> 00:40:39,785 ‫فقط استراحت کن. 570 00:40:54,364 --> 00:40:56,149 ‫خیلی‌خب. ‫حواست باشه به زمین نکشه. 571 00:40:56,279 --> 00:40:57,629 ‫- نمی‌کشه! ‫- بیا رفیق. 572 00:40:59,979 --> 00:41:00,849 ‫مامان؟ 573 00:41:02,111 --> 00:41:04,462 ‫مامان! مامان! 574 00:41:04,592 --> 00:41:06,246 ‫خیلی‌خب. عه، آروم، آروم! ‫خیلی‌خب. آروم باشین. 575 00:41:06,376 --> 00:41:07,856 ‫- سلام! ‫- سلام. 576 00:41:07,987 --> 00:41:09,379 ‫آروم باشین. 577 00:41:09,510 --> 00:41:10,859 ‫حالت... ‫حالت خوبه؟ 578 00:41:10,990 --> 00:41:12,165 ‫- آره. خوبم. ‫- خوبی؟ 579 00:41:12,295 --> 00:41:13,775 ‫- خوبم. ‫- خیلی‌خب. اِم... 580 00:41:13,906 --> 00:41:15,168 ‫آره. آره. 581 00:41:15,298 --> 00:41:16,952 ‫بابا... بابا کجاست؟ 582 00:41:17,083 --> 00:41:19,259 ‫- ایتان کجاست؟ ‫- هنوز تو کاروانن. 583 00:41:19,389 --> 00:41:21,261 ‫- چیزی نیست. ‫- تو... وای خدایا. 584 00:41:21,391 --> 00:41:22,958 ‫- عه، عه، عه، عه، عه.... ‫- مامان! 585 00:41:23,089 --> 00:41:24,743 ‫- بلندش کن. بلندش کن. ‫- خیلی‌خب. 586 00:41:24,873 --> 00:41:25,961 ‫- چیزی نیست. چیزی نیست... ‫- ببین! 587 00:41:26,092 --> 00:41:27,876 ‫- باید بنشونیمش. ‫- مامان، بشین. 588 00:41:28,007 --> 00:41:29,356 ‫هنوز... ‫هنوز تو کاروانن! 589 00:41:29,487 --> 00:41:30,792 ‫ببین، برو بهشون بگو به هوش اومده! 590 00:41:30,923 --> 00:41:31,967 ‫آها! ‫باشه، باشه، باشه! 591 00:41:32,098 --> 00:41:33,969 ‫نه، ولی هنوز... ‫هنوز تو کاروانن. برین... 592 00:41:34,100 --> 00:41:35,928 ‫- چیزی نیست. ‫- چیزی نیست. چیزی نیست. 593 00:41:36,058 --> 00:41:37,712 ‫- حالت خوبه عزیز دلم؟ ‫- آره، خوبم مامان. 594 00:41:37,843 --> 00:41:38,887 ‫- خوبی. ‫- خوبم مامان. 595 00:41:39,018 --> 00:41:40,889 ‫خیلی‌خب. خبر خوش از این قراره ‫که حالش وخیم نیست. 596 00:41:41,020 --> 00:41:42,412 ‫- آها. ‫- سیستم تنفسیش بسته نشده، نبضش... 597 00:41:42,543 --> 00:41:44,937 ‫ضعیف نشده، سرخرگش هم ‫آسیب فاحشی ندیده. 598 00:41:45,067 --> 00:41:46,373 ‫- خبر بد از چه قراره؟ ‫- خب، پایه میز... 599 00:41:46,504 --> 00:41:48,941 ‫رفته تو رانش. ‫نمی‌شه همین‌جوری... 600 00:41:49,071 --> 00:41:51,204 ‫درست و حسابی درمان کردنش ‫چقدر وقت می‌بره؟ 601 00:41:51,334 --> 00:41:55,425 ‫- نمی‌دونم. حداقل یه ساعت طول می‌کشه. ‫- مامانه به هوش اومده. 602 00:41:55,556 --> 00:41:58,777 ‫ضمنا، چهل دقیقه دیگه شب می‌شه، ‫اینه که... 603 00:41:58,907 --> 00:42:01,344 ‫- می‌تونی تو کاروانشون درمانش کنی؟ ‫- چی؟ 604 00:42:01,475 --> 00:42:03,216 ‫می‌تونی تو بچه‌شون رو ‫تو کاروانشون بخیه بزنی؟ 605 00:42:03,346 --> 00:42:04,783 ‫خب، نمی‌دونم... 606 00:42:07,873 --> 00:42:09,831 ‫اصلا جواب می‌ده؟ 607 00:42:12,007 --> 00:42:12,791 ‫نمی‌دونم. 608 00:42:15,445 --> 00:42:16,664 ‫جواب می‌ده. 609 00:42:18,274 --> 00:42:20,842 ‫- کریستی. ‫- جواب می‌ده. 610 00:42:20,973 --> 00:42:23,105 ‫چیزی نیست پسرم. 611 00:42:23,236 --> 00:42:24,150 ‫چیزی نیست. 612 00:42:33,463 --> 00:42:36,249 ‫سلام. اسمت جیمه، درسته؟ 613 00:42:36,379 --> 00:42:38,207 ‫- آره. ‫- سلام. خیلی‌خب. 614 00:42:38,338 --> 00:42:40,035 ‫حتما باید خوابیده بمونه، خب؟ 615 00:42:43,735 --> 00:42:45,432 ‫احتمال جراحت نخاع یا گردنش صفر نیست. 616 00:42:45,563 --> 00:42:47,303 ‫خب؟ خوبه. خوبه. 617 00:42:47,434 --> 00:42:48,478 ‫- نگهش دار. ‫- اینجاش رو نگه دارم؟ 618 00:42:48,609 --> 00:42:50,350 ‫آره. گردنش رو همین شکلی نگه دار. خوبه. 619 00:42:50,480 --> 00:42:54,049 ‫آروم نگهش دار. خوبه. ‫آروم و ظریف نگهش دار. خوبه. 620 00:42:54,180 --> 00:42:55,485 ‫خیلی‌خب. حرف نداره. 621 00:42:55,616 --> 00:42:57,139 ‫خیلی‌خب. ‫همسرت به هوش اومده. 622 00:42:59,228 --> 00:43:00,229 ‫بهتره بری باهاش صحبت کنی. 623 00:43:00,360 --> 00:43:01,230 ‫خیلی‌خب. 624 00:43:02,492 --> 00:43:04,233 ‫بقیه‌اش رو می‌تونم ردیف کنم. 625 00:43:04,364 --> 00:43:05,757 ‫مطمئنی؟ 626 00:43:05,887 --> 00:43:06,801 ‫آره. 627 00:43:16,506 --> 00:43:17,986 ‫- مواظب باش. ‫- مرسی. 628 00:43:19,161 --> 00:43:19,988 ‫خیلی‌خب. 629 00:43:36,744 --> 00:43:38,180 ‫صرفا می‌خوام بچه‌ام رو ببینم. 630 00:43:38,311 --> 00:43:39,268 ‫- درک می‌کنم. ‫- سلام تابی. 631 00:43:39,399 --> 00:43:40,487 ‫- اِم... ‫- آها. سلام. 632 00:43:40,618 --> 00:43:42,315 ‫سلام جیم. 633 00:43:42,445 --> 00:43:46,362 ‫سلام. جیم، پسرمون... ‫پسرمون... کجاست؟ 634 00:43:46,493 --> 00:43:50,149 ‫حالش خوبه، اِم، ‫ولی... اِم، گیر کرده. 635 00:43:50,279 --> 00:43:52,064 ‫ولی یه دکتر تو کاروانه ‫و کمکش می‌کنه دربیاد. 636 00:43:52,194 --> 00:43:53,239 ‫آره. 637 00:43:53,369 --> 00:43:54,240 ‫یه... 638 00:43:56,024 --> 00:43:57,460 ‫ایشون می‌گه باید بریم. 639 00:43:57,591 --> 00:43:58,810 ‫- چی؟ ‫- ببین. 640 00:43:58,940 --> 00:44:01,377 ‫زیاد فرصت نداریم ‫که راجع بهش صحبت کنیم. 641 00:44:01,508 --> 00:44:03,249 ‫ما هیچ‌جا نمی‌ریم. 642 00:44:03,379 --> 00:44:05,120 ‫خواهش می‌کنم ببین چی می‌گم. 643 00:44:05,251 --> 00:44:07,209 ‫هوا که تاریک بشه، ‫این جنگل جای امنی نیست. 644 00:44:07,340 --> 00:44:09,603 ‫ببین، اگه خودت می‌خوای بمونی، ‫اشکالی نداره، 645 00:44:09,734 --> 00:44:11,953 ‫ولی شما که نمی‌تونین درست وایستین، ‫دخترتون هم... 646 00:44:12,084 --> 00:44:13,912 ‫- باید برگرده شهر. ‫- چیزی نیست. 647 00:44:14,042 --> 00:44:15,827 ‫- چیزی نیست. ‫- ببین. ببین. 648 00:44:15,957 --> 00:44:17,437 ‫چیه؟ 649 00:44:17,567 --> 00:44:19,308 ‫من نمی‌خوام باز هم ‫بچه به خاک بسپارم. 650 00:44:19,439 --> 00:44:21,310 ‫خب؟ اذیت نکن دیگه. 651 00:44:39,502 --> 00:44:41,026 ‫اینجا کجاست؟ 652 00:44:43,289 --> 00:44:44,203 ‫همه خوبن؟ 653 00:44:47,032 --> 00:44:47,989 ‫گمون نکنم. 654 00:44:53,952 --> 00:44:54,909 ‫وای خدا. 655 00:44:57,129 --> 00:45:00,567 ‫نباید... نباید... نباید چیزی... 656 00:45:00,698 --> 00:45:01,916 ‫هیس. 657 00:45:02,047 --> 00:45:04,571 ‫خاک بر سرم. واسه چی... 658 00:45:04,702 --> 00:45:05,703 ‫هیس. 659 00:45:25,505 --> 00:45:27,028 ‫تقصیر تو نیست. 660 00:45:28,290 --> 00:45:29,378 ‫منظورت چیه؟ 661 00:45:40,259 --> 00:45:42,522 ‫اگه بی‌شعوری که دست‌بندش رو ‫به ماشین زدم اذیتت کرد، 662 00:45:42,652 --> 00:45:45,960 ‫ولش کن. ‫فهمیدی؟ 663 00:45:46,091 --> 00:45:47,309 ‫ممنون که اومدی. 664 00:45:51,618 --> 00:45:53,098 ‫ببین. خودت هم که می‌دونی ‫این کارت با خودکشی فرقی نداره. 665 00:45:56,754 --> 00:45:58,016 ‫فقط حواست به خانواده‌اش باشه. 666 00:46:08,591 --> 00:46:10,376 ‫ببین. من می‌مونم. 667 00:46:10,506 --> 00:46:12,770 ‫بچه‌ام تو کاروانه. 668 00:46:12,900 --> 00:46:14,336 ‫چطوری می‌خوام همین‌جوری... 669 00:46:16,164 --> 00:46:18,427 ‫جیم، بیا... ‫بیا بریم اونجا دیگه. 670 00:46:18,558 --> 00:46:20,342 ‫توماس رو برمی‌دایم ‫و از اینجا می‌ریم دیگه. 671 00:46:20,473 --> 00:46:21,169 ‫- جیم، خواهش می‌کنم. ‫- تابی. 672 00:46:23,215 --> 00:46:24,085 ‫ایتانه‌ها. 673 00:46:26,261 --> 00:46:27,828 ‫ایتان تو کاروان گیر کرده. 674 00:46:30,875 --> 00:46:33,355 ‫چیزی نیست. چیزی نیست. 675 00:46:34,530 --> 00:46:35,401 ‫چیزی نیست. 676 00:46:38,534 --> 00:46:39,622 ‫خودم می‌دونم. ببخشید. 677 00:46:39,753 --> 00:46:41,624 ‫آخه سرم... 678 00:46:41,755 --> 00:46:45,063 ‫خیلی درد می‌کنه. 679 00:46:45,193 --> 00:46:47,369 ‫حواس دکتره باید به ایتان باشه. 680 00:46:47,500 --> 00:46:49,241 ‫- اگه نگران تو باشه، ‫- آره. 681 00:46:49,371 --> 00:46:50,590 ‫نمی‌تونه کارش رو انجام بده. 682 00:46:50,720 --> 00:46:53,158 ‫نه، نه، نه، نه. ‫باید... باید بمونه... آره. 683 00:46:55,508 --> 00:46:58,772 ‫جیم، من... من به این جماعت اعتماد ندارم. 684 00:46:58,903 --> 00:47:01,644 ‫یه جای کار بدجوری می‌لنگه. ‫اصلا... 685 00:47:01,775 --> 00:47:03,646 ‫«جنگل جای امنی نیست» یعنی چی؟ 686 00:47:03,777 --> 00:47:05,823 ‫منظورش چیه؟ یعنی چی ‫که جنگل جای امنی نیست؟ 687 00:47:05,953 --> 00:47:08,390 ‫عذر می‌خوام. عذر می‌خوام. ‫خودم می‌دونم خیلی، اِم... 688 00:47:08,521 --> 00:47:09,652 ‫ولی باید بریم. 689 00:47:09,783 --> 00:47:10,566 ‫باید همین الان بریم. 690 00:47:12,568 --> 00:47:14,092 ‫- جیم، نمی‌تونم برم. ‫- باید سریع بریم. 691 00:47:14,222 --> 00:47:16,224 ‫باید بریم. بیاین دیگه. ‫بیاین بریم. 692 00:47:21,273 --> 00:47:23,362 ‫خیلی‌خب. 693 00:47:23,492 --> 00:47:25,494 ‫خب، باید پایه میز رو ‫از میز جدا کنیم، 694 00:47:25,625 --> 00:47:27,583 ‫ولی قراره هوا تاریک بشه، ‫اینه که فانوسی، 695 00:47:27,714 --> 00:47:29,063 ‫لامپی، چیزی ندارین؟ 696 00:47:29,194 --> 00:47:30,412 ‫چرا. اِم، لامپ... 697 00:47:30,543 --> 00:47:32,588 ‫- لامپ دارم. ‫- چه عالی. 698 00:47:32,719 --> 00:47:36,201 ‫اِم، فانوس دارم. 699 00:47:41,597 --> 00:47:42,511 ‫خیلی خوبه. 700 00:48:10,844 --> 00:48:13,151 ‫- دراومد. ‫- خیلی‌خب. 701 00:48:13,281 --> 00:48:14,761 ‫- اوضاع چطوره؟ ‫- اِم، خوبه. 702 00:48:14,892 --> 00:48:15,893 ‫اِم، یه کم دیگه می‌تونیم بریم. 703 00:48:16,023 --> 00:48:17,198 ‫- باشه. ‫- خیلی‌خب جیم. 704 00:48:17,329 --> 00:48:19,679 ‫باید بیای این طرف که سر... 705 00:48:19,809 --> 00:48:21,550 ‫- و گردنش رو نگه داری، خب؟ ‫- خیلی‌خب. 706 00:48:23,944 --> 00:48:26,860 ‫راستی، جیم؟ ‫می‌شه اون پتو رو بهم بدی؟ 707 00:48:26,991 --> 00:48:28,601 ‫همون پتوئه... که کنار پای چپته رو می‌گم. ‫همون رو می‌گم. 708 00:48:28,731 --> 00:48:29,558 ‫- آره. ‫- مرسی. 709 00:48:45,748 --> 00:48:46,706 ‫چیکار می‌کنی؟ 710 00:48:49,796 --> 00:48:51,145 ‫دارم، اِم... 711 00:48:52,842 --> 00:48:55,236 ‫تمام تلاشم رو می‌کنم ‫که امنیت کاروان رو تأمین کنم. 712 00:49:17,389 --> 00:49:19,434 ‫خاک عالم! خاک عالم! ‫خاک عالم، خاک عالم، خاک عالم. 713 00:49:19,565 --> 00:49:21,915 ‫نوار میخ‌داره رو همین‌جا ول کرده بودین! 714 00:49:22,046 --> 00:49:24,439 ‫چیزی نیست. چیزی نیست. می‌تونیم خودمون رو ‫به خونه اجتماعات برسونیم. 715 00:49:24,570 --> 00:49:25,919 ‫البته اگه راهمون بدن. 716 00:49:26,050 --> 00:49:27,703 ‫راهمون می‌دن! ‫خب؟ بیاین. 717 00:49:27,834 --> 00:49:29,357 ‫- بریم. ‫- ببینین، ببینین، ببینین. 718 00:49:29,488 --> 00:49:31,925 ‫باید حتما در اسرع وقت ‫بریم تو یه خونه، 719 00:49:32,056 --> 00:49:34,449 ‫یعنی باید... یعنی باید ‫با تمام قوا بدوین. 720 00:49:34,580 --> 00:49:36,538 ‫هر چی هم که دیدین، ‫هر چی هم که شنیدین، 721 00:49:36,669 --> 00:49:38,540 ‫واینستین. فهمیدین چی گفتم؟ ‫هر چی هم که شد واینستین. 722 00:49:38,671 --> 00:49:39,585 ‫- بریم، بریم، بریم. ‫- بیاین! 723 00:49:47,027 --> 00:49:49,595 ‫منظورت چیه که ‫«امنیت کاروان رو تأمین کنی»؟ 724 00:49:49,725 --> 00:49:51,510 ‫چی؟ 725 00:49:51,640 --> 00:49:52,467 ‫امنیتش رو مقابل چی تأمین کنی؟ 726 00:49:55,427 --> 00:49:57,951 ‫جیم... باید یه سری مسائل رو ‫در راستای... 727 00:49:58,082 --> 00:49:59,126 ‫وقایع پیش‌رو درک کنی. 728 00:49:59,257 --> 00:50:01,172 ‫بابا؟ 729 00:50:01,302 --> 00:50:04,305 ‫عه. سلام عزیز دلم. 730 00:50:04,436 --> 00:50:05,567 ‫درد دارم. 731 00:50:05,698 --> 00:50:08,788 ‫- می‌دونم. ‫- خیلی‌خب. خیلی‌خب. به هوش اومد. 732 00:50:08,918 --> 00:50:10,442 ‫ولی خوبت می‌کنیم. 733 00:50:10,572 --> 00:50:11,660 ‫همه‌چی درست می‌شه. 734 00:50:13,662 --> 00:50:15,882 ‫خاک بر سرم. ‫گردنش رو نگه دار. خیلی خوبه. 735 00:50:16,013 --> 00:50:17,927 ‫- ایتان. ایتان. ایتان. ‫- خوبه، خوبه... 736 00:50:18,058 --> 00:50:19,755 ‫باید سیستم تنفسیش رو ‫در همین حالت نگه داریم. خوبه. ایول. 737 00:50:19,886 --> 00:50:21,192 ‫وای، اذیتم نکن دیگه. 738 00:50:21,322 --> 00:50:23,368 ‫با ساعدت نگهش دار. 739 00:50:23,498 --> 00:50:24,456 ‫- کریستی؟ ‫- مشکلی نیست. 740 00:50:24,586 --> 00:50:25,761 ‫تو پنجره‌ها رو بپوشون. 741 00:50:25,892 --> 00:50:27,459 ‫جیم، باید دقیقا زیر گردنش رو نگه داری، خب؟ 742 00:50:27,589 --> 00:50:30,418 ‫زیر سرش رو با ساعدت نگه دار، ‫همین شکلی خوبه. 743 00:50:30,549 --> 00:50:32,594 ‫- ایتان، ایتان، ایتان. ‫- ایول. کارت حرف نداره. 744 00:50:32,725 --> 00:50:33,595 ‫خوبه، خوبه، خوبه، خوبه. 745 00:50:55,487 --> 00:50:56,357 ‫وای، اذیتم نکن دیگه. 746 00:50:57,924 --> 00:50:59,404 ‫دارن میان. 747 00:50:59,604 --> 00:51:09,604 ‫مترجم: «کیارش نعمت گرگانی» 748 00:51:09,804 --> 00:51:19,804 ‫تبلیغ کسب و کارتون می‌تونه اینجا باشه! ‫کانال تلگرام من: realKiarashNg@ 749 00:51:20,004 --> 00:51:30,004 ‫بهترین کانال موسیقی تلگرام: ‫RealGMusic@