1 00:00:00,300 --> 00:00:05,300 Promo Double Bonus Bisa claim setiap hari s/d 10Juta 2 00:00:05,310 --> 00:00:12,310 Gabung Sekarang di > > https://bit.ly/Mantul138Vilanelle < < Situs Terbaik dengan Pelayanan Tercepat 3 00:00:30,787 --> 00:00:33,398 Kalian harus pulang. 4 00:00:33,529 --> 00:00:34,486 Waktunya pulang. Ayo. 5 00:00:39,578 --> 00:00:41,842 Aku tidak tahu. 6 00:00:41,972 --> 00:00:44,583 Apa itu hanya aku atau ada... 7 00:00:44,714 --> 00:00:46,630 Teman-teman. Kami akan tutup. 8 00:00:46,760 --> 00:00:50,460 Saatnya pulang. 9 00:00:50,590 --> 00:00:52,462 - Selamat malam. - Terima kasih, Sara. 10 00:00:52,592 --> 00:00:55,073 Semoga sampai dengan selamat. 11 00:00:55,204 --> 00:00:56,596 - Selamat malam. - Selamat malam. 12 00:00:56,727 --> 00:00:57,771 - Terima kasih, Sara. - Selamat malam. 13 00:01:56,617 --> 00:01:58,836 Saatnya masuk, Sayang. 14 00:01:58,967 --> 00:02:01,317 Lima lagi menit, ya? 15 00:02:01,448 --> 00:02:04,278 Meagan, dengarkan ibumu. 16 00:02:04,408 --> 00:02:05,714 Oke, Sheriff. 17 00:02:05,844 --> 00:02:06,976 Ayo. 18 00:02:08,195 --> 00:02:09,370 Anak yang baik. 19 00:02:14,723 --> 00:02:16,944 - Malam. - Malam, Sheriff. 20 00:02:27,432 --> 00:02:28,520 Cepat. 21 00:02:40,229 --> 00:02:40,969 Sekakmat. 22 00:02:41,099 --> 00:02:42,361 Kalah aku. 23 00:02:44,581 --> 00:02:47,237 Kau mengalahkanku, Ayah. 24 00:02:47,367 --> 00:02:48,803 Kau masih yang terbaik. 25 00:02:48,934 --> 00:02:50,196 Baiklah, Tuan Liu. 26 00:02:50,327 --> 00:02:52,155 Saatnya ke rubanah, ya? 27 00:02:52,285 --> 00:02:55,300 - Kami sedang bermain! - Hentikan. 28 00:02:55,810 --> 00:02:57,290 - Tidak apa-apa. - Maaf. 29 00:02:57,421 --> 00:02:59,640 Tidak apa-apa. 30 00:02:59,771 --> 00:03:01,468 Gina akan mengantarmu ke rubanah... 31 00:03:01,599 --> 00:03:03,384 Kau bisa kembali besok pagi. 32 00:03:03,415 --> 00:03:05,082 Seperti yang kita bicarakan, ingat? 33 00:03:05,952 --> 00:03:08,476 Kau adalah gadis yang baik. 34 00:03:10,522 --> 00:03:11,523 Gina di sini. 35 00:03:11,653 --> 00:03:12,872 - Ayo. - Ayo, Tn. Liu. 36 00:03:13,003 --> 00:03:15,657 Itu dia. 37 00:03:15,788 --> 00:03:17,399 Perlahan-lahan. 38 00:03:17,530 --> 00:03:19,314 - Perhatikan langkahmu. - Hati-hati. 39 00:03:22,970 --> 00:03:26,365 Kau mengatasinya dengan baik. 40 00:03:26,495 --> 00:03:27,931 - Terima kasih. - Ya. 41 00:03:28,062 --> 00:03:31,500 Beri tahu ibumu dia boleh menginap dengannya. 42 00:03:33,068 --> 00:03:35,331 Dia terus berkata akan menjadi lebih baik. 43 00:03:35,462 --> 00:03:37,768 Penolakan adalah cabang utama dari keluarga kami. 44 00:03:44,123 --> 00:03:47,866 Kurasa aku... Sampai jumpa. 45 00:03:47,997 --> 00:03:49,694 Sampai jumpa, Deputi. 46 00:03:54,351 --> 00:03:55,570 Cepat pulang, oke? 47 00:03:55,700 --> 00:03:56,701 Ya, Bu. 48 00:04:26,037 --> 00:04:27,517 Semuanya sudah pulang? 49 00:04:27,647 --> 00:04:28,474 Ya. 50 00:04:30,607 --> 00:04:32,565 Baiklah. 51 00:04:32,696 --> 00:04:34,394 Pulanglah. Sampai jumpa di pagi hari. 52 00:04:37,397 --> 00:04:38,355 Malam, Sheriff. 53 00:05:10,650 --> 00:05:12,391 Frank! Bangunlah! 54 00:05:14,915 --> 00:05:17,352 Ayo, Frank! Kita harus pulang! 55 00:05:17,483 --> 00:05:18,354 Hari mulai gelap. 56 00:05:20,965 --> 00:05:21,792 Frank! 57 00:05:24,099 --> 00:05:25,927 Persetan. 58 00:05:26,057 --> 00:05:27,798 Lauren akan marah padamu. 59 00:05:45,600 --> 00:05:47,950 Apa Ayah akan pulang? 60 00:05:48,080 --> 00:05:49,953 Sebentar lagi. 61 00:05:50,083 --> 00:05:51,955 Dia seharusnya pulang sebelum hari gelap. 62 00:05:52,085 --> 00:05:54,566 Dia berjanji. 63 00:05:54,697 --> 00:05:57,526 Terkadang, Ayahmu sedikit lupa. 64 00:05:57,656 --> 00:06:00,137 Itu saja. Sana mulailah berdoa. 65 00:06:00,268 --> 00:06:01,443 Ibu akan masuk sebentar lagi. 66 00:06:01,573 --> 00:06:02,400 Baik. 67 00:06:05,099 --> 00:06:06,710 Sialan, Frank. 68 00:06:21,726 --> 00:06:23,206 Aku akan tidur. 69 00:06:23,336 --> 00:06:26,034 Aku berdoa pada Tuhan agar menjagaku. 70 00:06:26,165 --> 00:06:28,123 Jika aku mati sebelum aku bangun... 71 00:06:28,254 --> 00:06:29,777 Aku berdoa pada Tuhan jiwaku untuk diambil. 72 00:06:45,185 --> 00:06:46,969 Meagan? 73 00:06:47,100 --> 00:06:49,102 Ini Nenek. 74 00:06:49,234 --> 00:06:50,800 Kemari ke jendela. 75 00:06:50,931 --> 00:06:53,586 Aku tak boleh. 76 00:06:53,716 --> 00:06:54,587 Tidak apa-apa. 77 00:06:54,717 --> 00:06:55,718 Aku tidak akan bilang. 78 00:06:57,633 --> 00:06:59,331 Itu akan menjadi rahasia kita. 79 00:07:00,767 --> 00:07:02,029 Apa kau berjanji? 80 00:07:02,159 --> 00:07:04,074 Aku berjanji. 81 00:07:04,205 --> 00:07:06,077 Aku takkan mengingkari janji. 82 00:07:20,267 --> 00:07:23,792 Aku merindukanmu. 83 00:07:23,922 --> 00:07:25,489 Meagan, apa yang kau lakukan? 84 00:07:25,620 --> 00:07:26,969 Kau tidak terlihat seperti nenekku. 85 00:07:27,099 --> 00:07:28,623 Dia bukan nenekmu. 86 00:07:28,753 --> 00:07:31,452 Aku sangat kesepian. 87 00:07:31,582 --> 00:07:33,454 Sayang, kumohon... 88 00:07:33,584 --> 00:07:34,760 Boleh aku masuk? 89 00:07:35,979 --> 00:07:37,676 Meagan, tidak! 90 00:07:43,717 --> 00:07:48,717 Diterjemahkan oleh Vilanelle 91 00:07:52,548 --> 00:07:57,548 Open Donasi "https://trakteer.id/vilanelle" 92 00:07:58,120 --> 00:08:02,850 Promo Double Bonus Bisa claim setiap hari s/d 10Juta 93 00:08:02,860 --> 00:08:07,910 Gabung Sekarang di > > https://bit.ly/Mantul138Vilanelle < < Situs Terbaik dengan Pelayanan Tercepat 94 00:10:09,969 --> 00:10:12,058 Norman, kau akan baik-baik saja. 95 00:10:12,188 --> 00:10:13,842 Sang peri sedang dalam perjalanan kembali... 96 00:10:13,973 --> 00:10:15,017 Dari Danau Air Mata. 97 00:10:15,148 --> 00:10:16,889 Mereka akan menyembuhkanmu! 98 00:10:17,019 --> 00:10:20,588 Tidak. Luka tusuk ini terlalu dalam. 99 00:10:22,373 --> 00:10:25,028 Beritahu teman-temanku aku akan merindukan mereka. 100 00:10:25,159 --> 00:10:28,989 Beritahu orang tuaku aku pamit. 101 00:10:29,119 --> 00:10:31,252 Norman? 102 00:10:31,382 --> 00:10:35,125 Norman! Tidak, kumohon! 103 00:10:35,256 --> 00:10:37,085 Kau sahabatku! 104 00:10:37,215 --> 00:10:40,958 Kumohon, Norman, tidak! 105 00:10:43,308 --> 00:10:46,877 Tapi peri akan datang dari Danau Air Mata, 'kan? 106 00:10:47,008 --> 00:10:48,313 Mereka akan menyembuhkannya. 107 00:10:48,444 --> 00:10:50,054 Maaf, Sobat. 108 00:10:50,185 --> 00:10:53,319 Norman meninggal, ketika kau mati, kau tiada. 109 00:10:53,450 --> 00:10:54,364 Hidupkan dia kembali! 110 00:10:54,495 --> 00:10:56,279 Kau harus hidupkan dia kembali! 111 00:10:56,409 --> 00:10:58,063 Ya. Kadang hidup itu keras, Nak. 112 00:10:58,194 --> 00:11:01,066 Ibu, Julie membunuh Norman! 113 00:11:01,197 --> 00:11:02,328 Julie. 114 00:11:02,459 --> 00:11:04,766 Aku menceritakan sebuah cerita. 115 00:11:04,896 --> 00:11:07,944 Bu, Julie membunuh Norman! 116 00:11:08,074 --> 00:11:09,162 Julie, apa yang kau lakukan? 117 00:11:16,387 --> 00:11:17,257 Baik. 118 00:11:21,174 --> 00:11:23,308 Apa yang terjadi pada Norman? 119 00:11:23,438 --> 00:11:25,223 Monster membunuh mereka. 120 00:11:25,353 --> 00:11:26,659 Monster membunuhnya? 121 00:11:29,227 --> 00:11:32,360 - Itu kabar baik. - Kenapa? 122 00:11:32,491 --> 00:11:36,539 Karena tak ada monster, Sayang... 123 00:11:36,670 --> 00:11:42,415 Dan jika tak ada monster maka Norman masih hidup, bukan? 124 00:11:42,546 --> 00:11:43,938 Benarkah? 125 00:11:44,069 --> 00:11:46,288 Ya. Bermainlah dengan Norman. 126 00:12:30,509 --> 00:12:31,380 Pagi. 127 00:12:33,295 --> 00:12:35,123 Ada apa kali ini? 128 00:12:35,253 --> 00:12:37,081 Lauren membuatkan kalian sarapan? 129 00:12:42,174 --> 00:12:43,132 Dasar keparat. 130 00:12:44,960 --> 00:12:46,222 Aku bilang apa, Frank? 131 00:12:46,352 --> 00:12:47,266 Aku terlambat, dan aku tidak... 132 00:12:49,399 --> 00:12:52,446 Kau punya anak, kau memaku jendelanya. 133 00:12:52,577 --> 00:12:55,624 Kau memaku jendela itu, Frank! 134 00:12:55,754 --> 00:12:57,103 - Tidak. - Apa benar? 135 00:12:58,452 --> 00:13:00,629 Tidak, aku tak bisa. Jangan. 136 00:13:03,196 --> 00:13:04,937 Kau ingin minum, ya? 137 00:13:05,068 --> 00:13:05,938 Tidak. 138 00:13:06,069 --> 00:13:07,898 Tidak! 139 00:13:08,028 --> 00:13:10,204 Seorang pria melindungi keluarganya, Frank! 140 00:13:10,335 --> 00:13:12,598 Seorang pria melindungi keluarganya! 141 00:13:12,729 --> 00:13:14,121 - Aku minta maaf. - Lihat apa yang kau lakukan. 142 00:13:14,252 --> 00:13:16,123 Aku minta maaf. Tidak! 143 00:13:16,254 --> 00:13:17,516 - Hentikan tangisanmu. - Tidak! 144 00:13:17,647 --> 00:13:19,344 Lihat apa yang kau lakukan, Frank! 145 00:13:19,474 --> 00:13:20,650 Buka matamu dan lihat! 146 00:13:21,912 --> 00:13:23,349 Lihat apa yang kau lakukan! Lihat mereka! 147 00:13:23,479 --> 00:13:24,872 Lihat mereka! Lihat anak itu! 148 00:13:25,003 --> 00:13:26,874 - Tidak! Tidak! - Lihat anak itu! 149 00:13:28,528 --> 00:13:30,269 Tidak! 150 00:13:30,399 --> 00:13:32,445 - Tidak? Kau tak bisa, ya? - Aku tak bisa. 151 00:13:32,575 --> 00:13:34,665 Kau tak bisa? 152 00:13:36,188 --> 00:13:37,406 Lihatlah dia! 153 00:13:37,537 --> 00:13:38,408 Lihatlah dia! 154 00:13:38,539 --> 00:13:40,323 Aku tidak bisa! 155 00:13:43,544 --> 00:13:45,285 Kunci kamarnya. Mengerti? 156 00:13:45,415 --> 00:13:47,722 Kunci kamarnya. 157 00:13:48,984 --> 00:13:50,159 Bukan aku... 158 00:14:04,174 --> 00:14:05,219 Mereka semua milikmu, Bapa. 159 00:14:38,385 --> 00:14:40,561 Kau tahu apa yang aku pikirkan pagi ini? 160 00:14:40,692 --> 00:14:44,174 Ini pertama kali kita ke tempat orang tuamu. 161 00:14:46,176 --> 00:14:47,655 Seingat aku... 162 00:14:47,786 --> 00:14:49,527 Aku mengemudi dengan mobil Volvo '83... 163 00:14:49,657 --> 00:14:52,051 Dengan logam di atas logam menyamarkan rem... 164 00:14:52,182 --> 00:14:53,893 Dengan pintu samping yang tak bisa terbuka. 165 00:14:53,924 --> 00:14:56,535 Astaga. Mobil itu adalah jebakan maut. 166 00:14:56,665 --> 00:14:58,058 Mobil adalah juaranya. 167 00:15:03,324 --> 00:15:05,544 Aku takut orang tuaku akan membencimu. 168 00:15:05,674 --> 00:15:06,980 Mereka tidak membenciku. 169 00:15:08,678 --> 00:15:10,332 Tidak. 170 00:15:10,463 --> 00:15:14,206 Kadang aku ingat rasanya tidak seperti ini. 171 00:15:15,337 --> 00:15:16,208 Seperti sebelumnya. 172 00:15:19,559 --> 00:15:20,429 Jangan lakukan itu. 173 00:15:20,560 --> 00:15:21,474 Lakukan apa? 174 00:15:27,481 --> 00:15:28,308 Sial. 175 00:15:52,289 --> 00:15:55,250 Kenapa ada pohon di tengah jalan? 176 00:15:55,380 --> 00:15:57,208 Pasti roboh karena badai. 177 00:15:58,906 --> 00:16:00,559 Itu hasil badai yang bagus. 178 00:16:08,785 --> 00:16:11,136 Ada jalan keluar sekitar satu mil ke belakang. 179 00:16:11,267 --> 00:16:13,399 Sepertinya kita akan berputar-putar. 180 00:16:13,530 --> 00:16:16,620 Mungkin kita bisa mendorongnya dengan mobil RV. 181 00:16:16,750 --> 00:16:18,578 Sepertinya itu tak akan berhasil, Sobat. 182 00:16:20,798 --> 00:16:22,060 Ayah, angkat aku. 183 00:16:23,670 --> 00:16:25,848 Ayo. 184 00:16:57,359 --> 00:16:58,883 Apa yang mereka lakukan? 185 00:17:00,536 --> 00:17:02,321 Bisakah kita pergi? 186 00:17:02,451 --> 00:17:04,323 Ya. Ayo. 187 00:17:04,453 --> 00:17:05,715 Jim! 188 00:17:08,893 --> 00:17:10,634 - Ya. - Ayo, sobat. 189 00:17:30,960 --> 00:17:33,267 Kita punya perjanjian, Sheriff. 190 00:17:33,397 --> 00:17:35,443 Kau tidak boleh ke sini. 191 00:17:35,573 --> 00:17:37,271 Aku kemari untuk bertemu anakku, Donna. 192 00:17:40,405 --> 00:17:41,929 Kumohon. 193 00:17:44,409 --> 00:17:45,367 Masuklah, kalau begitu. 194 00:18:23,885 --> 00:18:24,756 Apa? 195 00:18:26,889 --> 00:18:29,718 Kau seperti puisi. Kau tahu itu? 196 00:18:29,849 --> 00:18:31,590 Kau membuat segalanya menjadi indah. 197 00:18:35,289 --> 00:18:36,290 Bahkan tempat ini. 198 00:18:47,041 --> 00:18:49,304 Sheriff Stevens. 199 00:18:50,697 --> 00:18:52,264 Halo, Fatima. 200 00:18:52,394 --> 00:18:54,309 Kau harus datang lebih sering. 201 00:18:54,440 --> 00:18:57,009 Ya. 202 00:19:01,404 --> 00:19:03,667 Aku akan tinggalkan kalian. 203 00:19:09,934 --> 00:19:12,329 Dia tidak berubah, bukan? 204 00:19:14,027 --> 00:19:15,071 Apa yang Ayah lakukan di sini? 205 00:19:16,333 --> 00:19:18,727 Ya. 206 00:19:23,427 --> 00:19:25,342 Ada orang meninggal tadi malam. 207 00:19:25,473 --> 00:19:26,344 Benarkah? 208 00:19:28,433 --> 00:19:29,695 Siapa yang meninggal? 209 00:19:31,567 --> 00:19:35,136 Lauren Pratt dan gadis kecilnya, Meagan. 210 00:19:37,181 --> 00:19:38,791 - Lauren adalah... - Ya, aku tahu siapa Lauren. 211 00:19:43,188 --> 00:19:47,671 Akan bagus jika kau datang ke pemakaman... 212 00:19:47,801 --> 00:19:50,108 Memberi hormat. 213 00:19:50,239 --> 00:19:51,849 Aku sedang sibuk... 214 00:19:53,981 --> 00:19:55,070 Itu saja. 215 00:19:57,856 --> 00:19:59,510 Itu saja. 216 00:19:59,640 --> 00:20:00,424 Ayah kira bisa... 217 00:20:04,080 --> 00:20:05,733 Ayah akan hadir di sana. 218 00:20:14,743 --> 00:20:17,485 - Fatimah. - Dah. 219 00:20:29,324 --> 00:20:32,110 Bisakah kita kembali ke tempat itu? 220 00:20:34,721 --> 00:20:36,810 Apa kita lewatkan tanda jalan raya? 221 00:20:36,940 --> 00:20:38,725 Kita tidak lewatkan tanda. 222 00:20:38,855 --> 00:20:42,295 Ayah, bagaimana gagak-gagak itu melakukannya? 223 00:20:42,425 --> 00:20:43,513 Entahlah, Sobat. 224 00:20:43,644 --> 00:20:45,689 Terkadang, gagak melakukan sesuatu yang lucu. 225 00:20:45,820 --> 00:20:47,735 Ca-caw! Ca-caw! 226 00:20:55,134 --> 00:20:57,137 Kau yakin kita ke arah yang benar? 227 00:20:57,267 --> 00:20:59,356 Aku tidak melihat jalan raya lagi. 228 00:20:59,487 --> 00:21:00,575 Apa ponselmu ada sinyal? 229 00:21:02,794 --> 00:21:04,361 - Tidak. - Entahlah. 230 00:21:04,492 --> 00:21:05,449 Dalam beberapa hal, ini harusnya... 231 00:21:24,121 --> 00:21:25,296 Apa-apaan... 232 00:21:30,737 --> 00:21:32,435 Kenapa semua bannya kempes? 233 00:21:38,005 --> 00:21:43,011 Kami kuburkan Lauren dan Meagan Pratt. 234 00:21:43,142 --> 00:21:46,841 Semoga hidup mereka di akhirat menjadi tenang... 235 00:21:46,972 --> 00:21:50,018 Semoga misteri waktu mereka di sini terselesaikan. 236 00:21:50,149 --> 00:21:52,107 Atas kedamaian di kerajaan Allah... 237 00:21:52,238 --> 00:21:55,763 Yang sudah pasti, dan dalam kedamaian itu... 238 00:22:06,166 --> 00:22:08,647 Kenapa mereka melihat kita? 239 00:22:08,777 --> 00:22:09,822 Sial. 240 00:22:14,219 --> 00:22:16,699 Dan dalam kedamaian itu... 241 00:22:16,830 --> 00:22:19,659 Dan dalam kedamaian itu... 242 00:22:19,789 --> 00:22:22,531 Kita yakin Lauren dan Meagan beristirahat dengan tenang. 243 00:22:22,662 --> 00:22:24,577 - Hai. Kunci pintu-pintunya. - Jim. 244 00:22:24,707 --> 00:22:25,795 - Itu pemakaman! - Ayah. 245 00:22:25,926 --> 00:22:26,883 - Aku akan baik-baik saja. - Ayah. 246 00:22:30,932 --> 00:22:34,240 Abu menjadi abu, debu menjadi debu. 247 00:22:36,067 --> 00:22:37,373 Baik. Sekarang... 248 00:22:39,332 --> 00:22:41,508 Kalian ingat harus bagaimana. 249 00:22:42,597 --> 00:22:44,163 Tinggalkan saja orang-orang ini. 250 00:22:44,294 --> 00:22:47,776 Kenny dan aku akan tangani. Mengerti? 251 00:22:47,906 --> 00:22:48,777 Amin. 252 00:22:48,907 --> 00:22:50,735 Amin. 253 00:22:50,866 --> 00:22:51,693 Semoga mereka bersama Tuhan. 254 00:22:58,701 --> 00:23:00,311 Permisi. Bisakah beritahu ini di mana... 255 00:23:04,359 --> 00:23:07,057 Apa kau bisa memberitahuku ini di mana... 256 00:23:09,320 --> 00:23:11,931 Tampaknya mereka grup yang ceria. 257 00:23:12,062 --> 00:23:14,108 Apa yang terjadi? 258 00:23:14,239 --> 00:23:15,849 Tidak apa-apa. 259 00:23:15,980 --> 00:23:17,503 Bisa kubantu? 260 00:23:17,634 --> 00:23:19,200 Ya. 261 00:23:19,331 --> 00:23:21,115 Maaf menyela pemakaman tadi. 262 00:23:21,246 --> 00:23:22,639 Tidak. Tidak masalah. 263 00:23:22,769 --> 00:23:23,901 Ini hanya pemakaman. 264 00:23:24,031 --> 00:23:25,729 Kami memutari jalan raya... 265 00:23:25,859 --> 00:23:27,687 Dan sinyal seluler di sekitar sini agak... 266 00:23:27,818 --> 00:23:28,950 Keluargamu denganmu? 267 00:23:32,693 --> 00:23:33,607 Ya. 268 00:23:37,916 --> 00:23:41,398 Apa kau bisa tunjukkan ke jalan raya? 269 00:23:43,401 --> 00:23:44,837 Ya. Kau bisa... 270 00:23:44,967 --> 00:23:47,753 Terus melaju ke jalan di atas bukit itu... 271 00:23:47,883 --> 00:23:49,015 Lalu... 272 00:23:50,582 --> 00:23:51,452 Kau akan melihat. 273 00:23:55,891 --> 00:23:58,504 Sekali lagi, maaf. 274 00:23:58,634 --> 00:23:59,461 Tak masalah. 275 00:24:10,080 --> 00:24:11,125 Buka pintunya. 276 00:24:11,255 --> 00:24:12,082 Ayo. 277 00:24:16,000 --> 00:24:17,959 Apa yang dia katakan? 278 00:24:18,089 --> 00:24:20,048 Jalan terus saja dan kita akan menemukannya. 279 00:24:47,294 --> 00:24:49,688 Seberapa jauh dia berkata jalan raya itu? 280 00:24:49,819 --> 00:24:51,864 Dia hanya berkata, "Tetap di jalan." 281 00:24:55,128 --> 00:24:56,782 Hai! 282 00:24:56,913 --> 00:24:59,960 Kau tahu ada nama untuk apa yang dilakukan gagak-gagak itu... 283 00:25:00,091 --> 00:25:02,789 Ketika mereka berkumpul seperti itu? 284 00:25:02,920 --> 00:25:04,225 Itu disebut pembunuhan. 285 00:25:04,356 --> 00:25:06,793 Apa? Tidak. 286 00:25:06,924 --> 00:25:09,187 Ya, itu benar. Ini disebut pembunuhan burung gagak. 287 00:25:09,317 --> 00:25:10,971 Karena saat mereka berkumpul seperti itu... 288 00:25:11,102 --> 00:25:12,669 Artinya mereka mencari korban. 289 00:25:12,799 --> 00:25:13,800 Jika kau melihat mereka melakukannya... 290 00:25:13,932 --> 00:25:15,324 Maka kau akan di bunuh mereka. 291 00:25:15,455 --> 00:25:17,631 Diam. Kau mengada-ada. 292 00:25:17,762 --> 00:25:19,981 Tidak. Begitu mereka melihatmu... 293 00:25:20,112 --> 00:25:22,114 Mereka akan terus memburumu. 294 00:25:22,244 --> 00:25:23,637 Dan suatu malam ketika kau sedang tidur... 295 00:25:23,768 --> 00:25:26,423 Mereka akan masuk ke kamarmu merangkak di bawah sepraimu... 296 00:25:26,553 --> 00:25:27,989 Dan mereka akan mematuk wajahmu... 297 00:25:28,120 --> 00:25:29,122 - Hentikan! - Dan matamu... 298 00:25:29,252 --> 00:25:30,166 - Hentikan! - Dan telingamu. 299 00:25:30,297 --> 00:25:32,865 Hentikan! Bu, suruh dia berhenti! 300 00:25:32,995 --> 00:25:34,736 Astaga, Julie! Hentikan! 301 00:25:36,564 --> 00:25:38,436 Dasar cerewet. 302 00:25:48,098 --> 00:25:48,838 Sayang, apa kau tahu... 303 00:25:51,188 --> 00:25:52,668 Sepertinya itu bukan burung gagak. 304 00:25:54,104 --> 00:25:55,715 Mereka tampak seperti... 305 00:25:55,845 --> 00:25:57,760 Mereka tampak seperti burung pelatuk... 306 00:25:57,891 --> 00:25:59,589 Kau tahu apa sebutan grup burung gagak? 307 00:26:02,026 --> 00:26:03,245 Sebuah ketidakbaikan. 308 00:26:07,249 --> 00:26:09,730 Sebuah ketidakbaikan burung pelatuk. 309 00:26:09,860 --> 00:26:11,253 Itu tidak terdengar buruk, ya? 310 00:26:11,383 --> 00:26:12,210 Tidak. 311 00:26:18,217 --> 00:26:21,960 Tunggu. Apa kita salah belok? 312 00:26:22,091 --> 00:26:23,005 Tidak, aku hanya... 313 00:26:29,402 --> 00:26:31,014 Mustahil ini tempat yang sama. 314 00:26:32,624 --> 00:26:34,321 Ini jadi menyeramkan. 315 00:26:39,936 --> 00:26:40,763 Permisi. 316 00:26:42,765 --> 00:26:45,508 Kami mencoba kembali ke jalan raya. Bisakah kau... 317 00:26:49,033 --> 00:26:49,947 Kau bercanda? 318 00:26:52,645 --> 00:26:54,778 Lanjut saja. Kita mungkin salah belok. 319 00:27:09,837 --> 00:27:10,664 Di situ rupanya. 320 00:27:12,013 --> 00:27:14,146 Aku mau ke gudang. 321 00:27:14,276 --> 00:27:16,018 Orang-orang baru itu masih berkeliling, ya? 322 00:27:16,149 --> 00:27:17,629 Ini adalah bagian terburuk. 323 00:27:18,586 --> 00:27:20,022 Saat kau masih berharap menemukan jalan... 324 00:27:20,153 --> 00:27:21,154 Yang membawamu pulang. 325 00:27:22,459 --> 00:27:23,678 Itu bagian yang kejam. 326 00:27:24,853 --> 00:27:25,680 Kau baik-baik saja? 327 00:27:27,029 --> 00:27:29,075 Aku baik-baik saja. 328 00:27:29,205 --> 00:27:30,643 Kau saudara yang baik. 329 00:27:30,773 --> 00:27:33,515 Hewan-hewan itu tak bisa makan sendiri. 330 00:27:33,646 --> 00:27:35,125 Akan keren jika mereka bisa melakukannya, bukan? 331 00:27:37,258 --> 00:27:38,215 Aku akan segera kembali. 332 00:27:52,622 --> 00:27:55,190 Mungkin ini... 333 00:27:55,320 --> 00:27:56,757 Apa kata yang tepat? 334 00:27:56,887 --> 00:27:58,149 Seperti, peralihan. 335 00:27:58,280 --> 00:27:59,890 Kau tahu maksudku? 336 00:28:00,021 --> 00:28:01,284 Seperti, kau menyatu... 337 00:28:01,414 --> 00:28:05,984 Kau harus putar kembali ke jalan yang tepat. 338 00:28:06,115 --> 00:28:08,204 Aku akan tahu jika kita menyatu dengan jalan lain. 339 00:28:08,334 --> 00:28:11,250 Tidak, Jim, karena kita terus berputar-putar. 340 00:28:11,381 --> 00:28:12,425 Jangan cepat-cepat. 341 00:28:12,556 --> 00:28:13,731 Ya. 342 00:28:18,607 --> 00:28:20,173 Jangan cepat-cepat! 343 00:28:20,304 --> 00:28:21,435 Jim, kita akan melewatinya lagi! 344 00:28:21,566 --> 00:28:23,133 Melewati apa, Tabitha? 345 00:28:23,263 --> 00:28:26,049 Apa? Pengalihan? Dimana itu? 346 00:28:26,179 --> 00:28:26,963 Tunjukkan itu padaku. 347 00:28:29,487 --> 00:28:31,969 Aku mengemudi 20 mil per jam. 348 00:28:32,099 --> 00:28:33,057 Aku tidak bisa mengemudi... 349 00:28:36,060 --> 00:28:36,843 Sialan. 350 00:28:42,544 --> 00:28:44,459 Tidak. Ini tidak mungkin. 351 00:28:44,590 --> 00:28:46,637 Kita tidak masuk ke lingkaran waktu itu. 352 00:28:48,160 --> 00:28:49,552 Kau sudah lewat jalan ini. 353 00:28:49,683 --> 00:28:51,816 Kenapa kita ke sini lagi? 354 00:28:51,946 --> 00:28:56,472 Tidak. 355 00:29:14,578 --> 00:29:15,971 Menurutmu mereka siap? 356 00:29:16,102 --> 00:29:17,844 Ya. Ambil stripnya. 357 00:29:28,724 --> 00:29:30,378 Bagaimana ini mungkin? 358 00:29:30,508 --> 00:29:32,598 Jalan yang sama tak bisa dilalui dalam satu kali putaran... 359 00:29:32,729 --> 00:29:34,426 Lalu masuk ke... 360 00:29:34,557 --> 00:29:36,167 Kita masih di jalan yang sama! 361 00:29:41,999 --> 00:29:43,044 Astaga, Jim. 362 00:29:43,174 --> 00:29:45,176 Kita harus bertanya kepada mereka. Mungkin mereka tahu. 363 00:29:47,963 --> 00:29:48,833 Astaga! 364 00:29:59,017 --> 00:30:00,889 Tidak. 365 00:30:02,152 --> 00:30:04,328 Tidak! 366 00:30:04,458 --> 00:30:06,504 Tidak! 367 00:30:09,725 --> 00:30:13,467 Tabby? Kemarilah, Sayang. 368 00:30:13,598 --> 00:30:16,994 Tabby? Tabby. 369 00:30:17,124 --> 00:30:18,386 Apa kalian di belakang sana. 370 00:30:20,824 --> 00:30:23,304 Julie? Julie lihat Ayah. 371 00:30:23,435 --> 00:30:24,218 Kau baik-baik saja? 372 00:30:26,307 --> 00:30:28,614 Sepertinya begitu. 373 00:30:28,745 --> 00:30:30,442 Punggungku terbentur. 374 00:30:30,572 --> 00:30:33,359 Ethan? Bisakah kau mendengarku? 375 00:30:33,489 --> 00:30:35,143 Ethan? Ethan! 376 00:30:37,102 --> 00:30:38,407 Aku terjebak. 377 00:30:56,862 --> 00:30:59,299 Tabitha, Sayang, Kemarilah. 378 00:30:59,429 --> 00:31:01,344 - Kemarilah, Sayang. - Ada apa dengan Ibu? 379 00:31:01,475 --> 00:31:02,782 Apa dia baik-baik saja? 380 00:31:02,912 --> 00:31:05,001 Dia akan baik-baik saja. 381 00:31:05,132 --> 00:31:07,047 Kita semua akan baik-baik saja. 382 00:31:07,177 --> 00:31:09,397 Kita akan keluar dari sini. 383 00:31:09,527 --> 00:31:12,792 Kita semua harus bertahan. 384 00:31:14,128 --> 00:31:17,860 Promo Double Bonus Bisa claim setiap hari s/d 10Juta 385 00:31:17,870 --> 00:31:23,860 Gabung Sekarang di > > https://bit.ly/Mantul138Vilanelle < < Situs Terbaik dengan Pelayanan Tercepat 386 00:31:41,561 --> 00:31:43,868 Pastikan di tutup dengan baik. 387 00:31:43,999 --> 00:31:47,568 Semoga ini mobil terakhir yang melalui kota. 388 00:31:47,699 --> 00:31:50,180 Mereka punya piring Arizona. 389 00:31:50,310 --> 00:31:51,268 Kau pernah ke Arizona? 390 00:31:51,398 --> 00:31:53,139 Hai! 391 00:31:53,270 --> 00:31:55,402 - Hei, kami butuh bantuan! - Apa... 392 00:31:55,533 --> 00:31:57,361 - Apa pria itu dari RV? - Tidak. 393 00:31:57,491 --> 00:31:58,753 Ada kecelakaan. 394 00:31:58,884 --> 00:32:00,581 - Apa? - Ini sangat buruk. 395 00:32:00,712 --> 00:32:02,061 Seberapa jauh? 396 00:32:02,192 --> 00:32:03,847 Baik. 397 00:32:03,977 --> 00:32:05,936 Shift kita tinggal dua jam lagi. 398 00:32:06,066 --> 00:32:08,808 Bawa dia ke klinik. Perhatikan kakimu! Awas! 399 00:32:08,939 --> 00:32:13,073 Panggil bapa Khatri dan Kristi, sampai jumpa di jalan, mengerti? 400 00:32:13,204 --> 00:32:14,205 Cepat, Kenny! 401 00:32:14,335 --> 00:32:15,380 Baik! 402 00:32:17,686 --> 00:32:18,950 Tabby, Sayang, Kemarilah. 403 00:32:20,342 --> 00:32:21,691 Kemarilah, Sayang. 404 00:32:21,822 --> 00:32:23,476 Sayang, bangun. 405 00:32:23,606 --> 00:32:25,304 Tabby. 406 00:32:25,434 --> 00:32:26,522 Kemarilah, Sayang. 407 00:32:26,653 --> 00:32:28,307 - Ayah? - Ya. Apa? 408 00:32:28,437 --> 00:32:31,136 Ayah, dia berdarah. 409 00:32:31,266 --> 00:32:33,835 - Di mana? - Ada sesuatu di kakinya! 410 00:32:33,966 --> 00:32:36,055 - Benda apa? - Entah! Aku tak bisa melihat! 411 00:32:40,842 --> 00:32:42,626 - Ada apa? - Ada kecelakaan. 412 00:32:42,757 --> 00:32:44,541 Hei, siapa namamu? 413 00:32:44,672 --> 00:32:46,369 - Aku Tobey. - Tobey, aku Kristi. 414 00:32:46,500 --> 00:32:47,849 Aku akan memeriksanya. 415 00:32:47,980 --> 00:32:49,460 Tahan dulu, ya? 416 00:32:49,591 --> 00:32:50,940 Gina! 417 00:32:52,159 --> 00:32:54,117 Kami akan membersihkanmu. 418 00:32:55,640 --> 00:32:58,426 Gina, aku butuh bantuan! 419 00:32:58,556 --> 00:33:01,342 Bisakah kau bersihkan dia di ruangan lain... 420 00:33:01,472 --> 00:33:02,734 Dan meninfus-nya? 421 00:33:02,865 --> 00:33:04,172 Baiklah. 422 00:33:04,302 --> 00:33:05,216 Kau akan baik-baik saja. 423 00:33:07,392 --> 00:33:10,047 - Pria itu dari RV? - Ada mobil lain. 424 00:33:10,178 --> 00:33:10,961 Ya. 425 00:33:38,904 --> 00:33:40,558 Kau baik-baik saja? 426 00:33:42,516 --> 00:33:43,430 Ada yang terluka? 427 00:33:43,561 --> 00:33:44,736 Apa yang terjadi? 428 00:33:44,866 --> 00:33:46,216 Kau mengalami kecelakaan mobil. 429 00:33:47,869 --> 00:33:51,178 - Kau baik-baik saja? - Wajahmu menakjubkan. 430 00:33:54,007 --> 00:33:55,966 Lihat aku. 431 00:33:56,096 --> 00:33:57,793 - Kau pakai apa? - Maksudmu? 432 00:33:57,924 --> 00:33:59,708 - Aku di tanah. - Apa... 433 00:33:59,839 --> 00:34:01,362 Tetap disana. 434 00:34:01,493 --> 00:34:03,451 Ada orang lain di sini? 435 00:34:04,540 --> 00:34:05,846 - Tidak, hanya kami. - Baik. 436 00:34:05,977 --> 00:34:09,676 Tetaplah di sini, oke? 437 00:34:09,806 --> 00:34:13,549 Kau akan tetap di sini. 438 00:34:13,680 --> 00:34:14,681 Aku tak akan kemana-mana, Bung. 439 00:34:14,811 --> 00:34:16,161 - Baik. - Baik. 440 00:34:16,291 --> 00:34:17,466 - Baik. - Baik. 441 00:34:41,536 --> 00:34:44,191 Kalian baik-baik saja? 442 00:34:44,321 --> 00:34:45,670 Halo? 443 00:34:45,801 --> 00:34:48,108 Tidak! Kami butuh bantuan! 444 00:34:51,982 --> 00:34:54,941 Hai. 445 00:34:55,072 --> 00:34:57,857 Baik. Kalian akan baik-baik saja. 446 00:34:57,988 --> 00:34:59,990 Bantuan akan datang. 447 00:35:00,121 --> 00:35:02,297 Anakku berdarah. Dia... 448 00:35:02,427 --> 00:35:03,951 - Baik. - Aku tak bisa... 449 00:35:05,736 --> 00:35:06,867 Dengarkan aku. 450 00:35:06,998 --> 00:35:08,826 Aku ingin kau tenang, oke? 451 00:35:08,956 --> 00:35:10,654 - Baik. - Ya? Aku tahu. 452 00:35:10,784 --> 00:35:12,830 Aku tahu. Hei, siapa namamu? 453 00:35:12,960 --> 00:35:14,614 Jim. 454 00:35:14,745 --> 00:35:17,400 Hei, Jim aku Boyd. 455 00:35:17,530 --> 00:35:19,011 - Boyd? - Boyd. Ya. 456 00:35:19,142 --> 00:35:21,013 Jim. Aku akan naik ke sana... 457 00:35:21,144 --> 00:35:24,625 Buka pintu dan mengeluarkan kalian, mengerti? 458 00:35:24,756 --> 00:35:25,713 - Ya. - Ya? 459 00:35:25,844 --> 00:35:27,498 Tak apa-apa. 460 00:35:45,734 --> 00:35:47,214 - Ya. - Ya. 461 00:35:57,617 --> 00:35:59,706 - Dia masih hidup. - Syukurlah. 462 00:35:59,836 --> 00:36:01,925 Kita harus mengeluarkanmu dari sini. 463 00:36:02,056 --> 00:36:05,539 Ada alat di sekitar... 464 00:36:05,669 --> 00:36:07,062 - Baik. - Atau sisi itu. 465 00:36:07,193 --> 00:36:08,019 Siapa namanya? 466 00:36:08,150 --> 00:36:10,674 Julie... 467 00:36:10,805 --> 00:36:13,068 Hei, Julie. Kau baik-baik saja? 468 00:36:13,199 --> 00:36:15,331 Kau baik-baik saja. Namaku Boyd. 469 00:36:15,462 --> 00:36:16,289 Baiklah. 470 00:36:20,876 --> 00:36:26,386 Baik. Julie? Kita akan mengeluarkanmu. 471 00:36:26,430 --> 00:36:28,793 - Kau harus keluarkan Ethan. - Ya, dia juga. 472 00:36:28,824 --> 00:36:30,652 - Bantuan akan datang. - Aku menyayangimu, Sayang. 473 00:36:30,782 --> 00:36:32,001 - Ayo. - Aduh! 474 00:36:32,132 --> 00:36:33,133 Anak yang baik. Bagus. 475 00:36:41,925 --> 00:36:43,100 Hei, Ellis! 476 00:36:43,231 --> 00:36:44,884 Ada kecelakaan di luar kota! 477 00:36:45,015 --> 00:36:47,104 - Kami butuh bantuanmu! - Apa? 478 00:36:47,235 --> 00:36:49,499 RV itu bertabrakan dengan mobil lain! 479 00:36:49,629 --> 00:36:51,065 Ayahmu sudah di sana! 480 00:36:51,196 --> 00:36:52,806 Mobil lain? Apa maksudmu? 481 00:36:52,937 --> 00:36:54,591 Bisa masuk saja? 482 00:36:54,721 --> 00:36:56,897 Kami tak punya banyak waktu! 483 00:36:57,028 --> 00:36:59,813 Ellis, sebentar lagi gelap. 484 00:36:59,944 --> 00:37:01,163 Dia ayahmu. 485 00:37:23,578 --> 00:37:25,014 Istirahatlah. Aku akan segera kembali. 486 00:37:28,931 --> 00:37:31,325 Aku tidak suka dia. 487 00:37:31,456 --> 00:37:32,587 Kenapa tidak? 488 00:37:32,718 --> 00:37:36,592 Lihat kekacauan yang dia buat. 489 00:37:36,723 --> 00:37:38,681 Itu bukan kesalahannya. 490 00:37:38,812 --> 00:37:40,727 Aku tidak suka. 491 00:37:40,857 --> 00:37:42,250 Ayo ke bawah. 492 00:37:54,872 --> 00:37:55,830 Hai. 493 00:37:57,571 --> 00:37:59,094 - Kau baik-baik saja? - Aku hebat. 494 00:37:59,225 --> 00:38:00,791 Siapa namamu? 495 00:38:00,922 --> 00:38:02,228 Aku Jade. 496 00:38:02,358 --> 00:38:04,621 Jade. Apa kau terluka? 497 00:38:04,752 --> 00:38:06,189 - Siapa namamu? - Aku Kristi. 498 00:38:06,320 --> 00:38:07,886 Kita bisa. 499 00:38:08,017 --> 00:38:10,585 Kau pasti bisa. 500 00:38:10,715 --> 00:38:11,803 Kau bisa. 501 00:38:11,934 --> 00:38:13,065 Ayo. 502 00:38:13,196 --> 00:38:14,806 Ya, begitu. 503 00:38:14,937 --> 00:38:17,679 Baik. Dengar. 504 00:38:17,809 --> 00:38:19,507 Aku akan bantu yang lain, oke? 505 00:38:19,637 --> 00:38:21,074 Duduk saja di sini. Cobalah rileks. 506 00:38:21,205 --> 00:38:22,815 Tenang. 507 00:38:27,994 --> 00:38:28,865 Sheriff! 508 00:38:30,388 --> 00:38:32,042 Sheriff, kau di bawah sana? 509 00:38:32,172 --> 00:38:33,261 Ya! 510 00:38:34,218 --> 00:38:35,960 Kau melihatnya? 511 00:38:36,090 --> 00:38:37,831 Hei, kavaleri sudah tiba. 512 00:38:39,311 --> 00:38:41,487 Kau akan baik-baik saja. 513 00:38:49,756 --> 00:38:51,019 Astaga, kau cantik. 514 00:38:51,150 --> 00:38:52,194 Bisa remas jariku? 515 00:38:52,325 --> 00:38:54,719 Remas lebih keras. 516 00:38:54,849 --> 00:38:56,111 Bisa gerakkan jari kakimu? 517 00:38:56,242 --> 00:38:57,635 Angkat kakimu. 518 00:38:57,765 --> 00:38:59,158 - Kakiku. - Bagus. 519 00:38:59,289 --> 00:39:02,117 Bisa ambilkan air dari mobil? Terima kasih. 520 00:39:03,031 --> 00:39:04,294 Hei, yang ini punya piring New York. 521 00:39:04,424 --> 00:39:06,819 Bukankah Sara dan Nathan dari New York? 522 00:39:06,949 --> 00:39:08,647 Mereka dari Boston, kurasa. 523 00:39:08,777 --> 00:39:10,866 Boston. Ya. 524 00:39:10,997 --> 00:39:11,954 Apa kau mengonsumsi sesuatu? 525 00:39:12,085 --> 00:39:12,955 Apa? 526 00:39:17,133 --> 00:39:20,572 - Apa merasa mual? - Tidak. Di mana Tobey? 527 00:39:20,702 --> 00:39:22,488 - Dia di klinik. - Baik. 528 00:39:22,618 --> 00:39:24,359 - Dia baik-baik saja. - Baik. 529 00:39:25,621 --> 00:39:27,710 Kristi! 530 00:39:27,841 --> 00:39:30,017 Kau harus ke sana. Terlihat sangat buruk. 531 00:39:30,147 --> 00:39:33,150 Jangan biarkan dia menyakiti dirinya sendiri... 532 00:39:33,281 --> 00:39:35,526 - Beri dia air, oke? - Ya. 533 00:39:36,456 --> 00:39:39,157 Ini akan baik-baik saja. Minum. 534 00:39:39,288 --> 00:39:42,335 Astaga. Kalian semua amat cantik. 535 00:39:45,294 --> 00:39:46,339 Hati-hati. 536 00:40:14,325 --> 00:40:15,674 Bagaimana perasaanmu? 537 00:40:18,851 --> 00:40:20,549 Di mana dokternya? 538 00:40:22,334 --> 00:40:23,422 Dia harus pergi. 539 00:40:24,815 --> 00:40:25,903 Tapi tidak apa-apa. 540 00:40:27,165 --> 00:40:27,992 Kau aman sekarang. 541 00:40:34,346 --> 00:40:36,522 Semuanya akan baik-baik saja. 542 00:40:38,699 --> 00:40:39,744 Beristirahatlah. 543 00:40:54,324 --> 00:40:56,109 Pastikan kau mengangkatnya. 544 00:40:56,239 --> 00:40:57,589 - Ya! - Ayo, sobat. 545 00:40:59,939 --> 00:41:00,809 Ibu? 546 00:41:02,071 --> 00:41:04,422 Ibu! Ibu! 547 00:41:04,552 --> 00:41:06,206 Tenang. 548 00:41:06,336 --> 00:41:07,817 Hai. 549 00:41:07,948 --> 00:41:09,340 Tenang. 550 00:41:09,471 --> 00:41:10,820 Apa kau baik-baik saja? 551 00:41:10,951 --> 00:41:12,126 - Ya. Aku baik-baik saja. - Kau baik-baik saja? 552 00:41:12,256 --> 00:41:13,736 - Aku baik-baik saja. - Baik. 553 00:41:13,867 --> 00:41:15,129 Ya. 554 00:41:15,259 --> 00:41:16,913 Di mana Ayah? 555 00:41:17,044 --> 00:41:19,220 - Di mana Ethan? - Mereka masih di RV. 556 00:41:19,350 --> 00:41:21,222 - Tidak apa-apa. - Astaga. 557 00:41:21,352 --> 00:41:22,920 Ibu! 558 00:41:23,051 --> 00:41:24,705 - Berdiri. - Baik. 559 00:41:24,835 --> 00:41:25,923 - Tak apa-apa. - Hai! 560 00:41:26,054 --> 00:41:27,838 - Dia harus duduk. - Bu, duduk. 561 00:41:27,969 --> 00:41:29,318 Mereka masih di sana! 562 00:41:29,449 --> 00:41:30,754 Beri tahu mereka dia sadar! 563 00:41:30,885 --> 00:41:31,929 Baik. 564 00:41:32,060 --> 00:41:33,931 Tidak, mereka masih di sana. 565 00:41:34,062 --> 00:41:35,890 Tidak apa-apa. 566 00:41:36,020 --> 00:41:37,675 - Kau baik-baik saja, Sayang? - Ya, aku baik-baik saja, Bu. 567 00:41:37,806 --> 00:41:38,850 - Kau baik-baik saja. - Tidak apa-apa, Bu. 568 00:41:38,981 --> 00:41:40,852 Kabar baiknya dia stabil. 569 00:41:40,983 --> 00:41:42,375 - Ya. - Jaringan nafasnya aman... 570 00:41:42,506 --> 00:41:44,900 Tak ada kerusakan pada arteri. 571 00:41:45,030 --> 00:41:47,536 - Kabar buruknya? - Ada kaki meja menusuk pahanya... 572 00:41:47,667 --> 00:41:48,904 Kita tak bisa menariknya begitu saja... 573 00:41:49,034 --> 00:41:51,167 Butuh berapa lama untuk melakukannya? 574 00:41:51,297 --> 00:41:55,389 - Entah. Setidaknya satu jam. - Ibunya sudah sadar. 575 00:41:55,520 --> 00:41:58,741 Waktu kita tinggal 40 menit, jadi... 576 00:41:58,871 --> 00:42:01,308 - Apa bisa dilakukan di RV? - Apa? 577 00:42:01,439 --> 00:42:03,180 Bisakah kau menjahit paha anak di dalam RV? 578 00:42:03,310 --> 00:42:04,747 Entahlah... 579 00:42:07,838 --> 00:42:09,796 Apa itu akan berhasil? 580 00:42:11,972 --> 00:42:12,756 Entahlah. 581 00:42:15,410 --> 00:42:16,629 Ini akan berhasil. 582 00:42:18,239 --> 00:42:20,807 - Kristi. - Ini akan berhasil. 583 00:42:20,938 --> 00:42:23,071 Tak apa-apa, Nak. 584 00:42:23,202 --> 00:42:24,116 Ya. 585 00:42:33,429 --> 00:42:36,215 Hai. Kau Jim, 'kan? 586 00:42:36,345 --> 00:42:38,174 - Ya. - Baik. 587 00:42:38,305 --> 00:42:40,002 Sangat penting untuk tetap berbaring, oke? 588 00:42:43,702 --> 00:42:45,899 Kita tak bisa remehkan cedera tulang belakang atau leher. 589 00:42:45,930 --> 00:42:47,270 Bagus. Ya. 590 00:42:47,401 --> 00:42:48,445 - Topang lehernya? - Itu? 591 00:42:48,576 --> 00:42:50,317 Ya. Seperti itu. Bagus. 592 00:42:50,447 --> 00:42:54,017 Perlahan-lahan. 593 00:42:54,148 --> 00:42:55,453 Baik. Sempurna. 594 00:42:55,584 --> 00:42:57,107 Baik. Istrimu sudah sadar. 595 00:42:59,196 --> 00:43:00,197 Kau harus berbicara dengannya. 596 00:43:00,328 --> 00:43:01,198 Baik. 597 00:43:02,460 --> 00:43:04,201 Aku bisa atasi dari sini. 598 00:43:04,332 --> 00:43:05,725 Kau yakin? 599 00:43:05,855 --> 00:43:06,769 Ya. 600 00:43:16,475 --> 00:43:17,955 - Hati-hati. - Terima kasih. 601 00:43:19,130 --> 00:43:19,957 Baik. 602 00:43:36,714 --> 00:43:38,150 Aku hanya ingin melihat anakku. 603 00:43:38,281 --> 00:43:39,239 - Aku mengerti. - Tabby. 604 00:43:39,370 --> 00:43:40,458 Hai. 605 00:43:40,589 --> 00:43:42,286 Hei, Jim. 606 00:43:42,416 --> 00:43:46,333 Hai. Jim, di mana dia? 607 00:43:46,464 --> 00:43:50,920 Dia baik-baik saja, dia terjebak. 608 00:43:50,950 --> 00:43:53,235 Tapi ada dokter yang akan membantunya keluar. 609 00:43:55,996 --> 00:43:57,432 Dia bilang kita harus pergi. 610 00:43:57,563 --> 00:43:58,782 - Apa? - Begini. 611 00:43:58,912 --> 00:44:01,349 Kita tak punya waktu untuk membicarakan hal ini. 612 00:44:01,480 --> 00:44:03,221 Kita takkan kemana-mana. 613 00:44:03,351 --> 00:44:05,092 Tolong dengarkan aku. 614 00:44:05,223 --> 00:44:07,181 Hutan ini tidak aman setelah gelap. 615 00:44:07,312 --> 00:44:09,576 Jika kau ingin tinggal, tak apa-apa... 616 00:44:09,707 --> 00:44:11,926 Kau tak bisa berdiri, dan putrimu... 617 00:44:12,057 --> 00:44:13,885 - Harus kembali ke kota. - Tidak apa-apa. 618 00:44:14,015 --> 00:44:15,800 - Tidak apa-apa. - Hai. 619 00:44:15,930 --> 00:44:17,410 Ya. 620 00:44:17,540 --> 00:44:19,381 Aku tidak mau mengubur anak-anak lagi. 621 00:44:19,412 --> 00:44:21,283 Ayo. 622 00:44:39,477 --> 00:44:41,001 Di mana kita? 623 00:44:43,264 --> 00:44:44,178 Semua orang baik-baik saja? 624 00:44:47,007 --> 00:44:47,964 Sepertinya tidak. 625 00:44:53,927 --> 00:44:54,885 Astaga. 626 00:44:57,105 --> 00:45:00,543 Aku seharusnya tidak... 627 00:45:02,023 --> 00:45:04,547 Astaga. Kenapa aku... 628 00:45:25,483 --> 00:45:27,006 Ini bukan salahmu. 629 00:45:28,268 --> 00:45:29,356 Apa maksudmu? 630 00:45:40,238 --> 00:45:42,501 Bajingan itu kuborgol di mobil agar tak beri masalah... 631 00:45:42,631 --> 00:45:45,939 Potong borgolnya, mengerti? 632 00:45:46,070 --> 00:45:47,288 Terima kasih sudah datang. 633 00:45:51,597 --> 00:45:53,077 Kau tahu ini bunuh diri. 634 00:45:56,734 --> 00:45:57,996 Jagalah keluarga. 635 00:46:08,571 --> 00:46:10,357 Aku akan tetap tinggal. 636 00:46:10,487 --> 00:46:12,751 Bayiku ada di dalam. 637 00:46:12,881 --> 00:46:14,317 Bagaimana aku bisa... 638 00:46:16,145 --> 00:46:18,408 Jim, ayo berjalan ke sana. 639 00:46:18,539 --> 00:46:20,323 Kita akan keluarkan Thomas, dan pergi dari sini. 640 00:46:20,454 --> 00:46:21,150 - Jim, tolong. - Tabby. 641 00:46:23,196 --> 00:46:24,066 Ini Ethan. 642 00:46:26,243 --> 00:46:27,810 Ethan yang terjebak di RV. 643 00:46:30,857 --> 00:46:33,337 Tidak apa-apa. 644 00:46:34,512 --> 00:46:35,383 Tidak apa-apa. 645 00:46:38,516 --> 00:46:39,604 Aku tahu. Maaf. 646 00:46:39,735 --> 00:46:41,607 Ini hanya bayanganku. 647 00:46:41,738 --> 00:46:45,046 Ini menyakitkan. 648 00:46:45,176 --> 00:46:47,352 Dokter sedang mengobati Ethan. 649 00:46:47,483 --> 00:46:49,224 - Jika dia mengkhawatirkanmu... - Ya. 650 00:46:49,354 --> 00:46:50,573 Dia tak akan bisa melakukannya. 651 00:46:50,703 --> 00:46:53,141 Tidak. Dia harus tinggal. 652 00:46:55,492 --> 00:46:58,756 Jim, aku tidak memercayai orang-orang ini. 653 00:46:58,887 --> 00:47:01,628 Ada sesuatu yang aneh. 654 00:47:01,759 --> 00:47:03,630 Apa artinya, "Hutan tidak aman"? 655 00:47:03,761 --> 00:47:05,807 Apa maksudnya? Hutan tidak aman? 656 00:47:05,937 --> 00:47:08,374 Maaf. Aku tahu ini... 657 00:47:08,505 --> 00:47:09,636 Tapi kita harus pergi. 658 00:47:09,767 --> 00:47:10,551 Sekarang juga. 659 00:47:12,553 --> 00:47:14,077 - Jim, aku tak bisa pergi. - Sekarang. 660 00:47:14,207 --> 00:47:16,209 Kita harus pergi. Ayo. 661 00:47:21,258 --> 00:47:23,347 Baik. 662 00:47:23,477 --> 00:47:25,480 Kita akan pisahkan pahanya dari kaki meja... 663 00:47:25,611 --> 00:47:27,569 Sebentar lagi gelap, apa kau punya lentera? 664 00:47:27,700 --> 00:47:29,049 Atau semacamnya? 665 00:47:29,180 --> 00:47:30,398 Ya. 666 00:47:30,529 --> 00:47:32,574 - Aku punya lentera. - Bagus. 667 00:47:32,705 --> 00:47:36,187 Ada lentera. 668 00:47:41,584 --> 00:47:42,498 Sempurna. 669 00:48:10,832 --> 00:48:13,140 - Sudah. - Baik. 670 00:48:13,270 --> 00:48:14,750 - Bagaimana keadaan di sini? - Baik. 671 00:48:14,881 --> 00:48:15,882 Kami hampir selesai. 672 00:48:16,012 --> 00:48:17,187 - Ya. - Oke, Jim. 673 00:48:17,318 --> 00:48:21,539 Aku ingin kau menopang lehernya. 674 00:48:23,933 --> 00:48:26,850 Jim? Bisa ambilkan selimut di sana? 675 00:48:26,981 --> 00:48:28,591 Di sebelah kaki kirimu. 676 00:48:28,721 --> 00:48:29,548 - Ya. - Terima kasih. 677 00:48:45,739 --> 00:48:46,697 Apa yang kau lakukan? 678 00:48:49,787 --> 00:48:51,136 Aku sedang... 679 00:48:52,833 --> 00:48:55,227 Membuat sesuatu agar RV aman. 680 00:49:17,382 --> 00:49:19,427 Sial. 681 00:49:19,558 --> 00:49:21,908 Kau meninggalkan paku strip! 682 00:49:22,039 --> 00:49:24,432 Tak apa-apa. Kita bisa sampai ke Rumah Koloni. 683 00:49:24,563 --> 00:49:25,912 Jika mereka membuka pintunya. 684 00:49:26,043 --> 00:49:27,697 Mereka akan membuka pintunya! 685 00:49:27,828 --> 00:49:29,351 - Ayo. - Hei. 686 00:49:29,482 --> 00:49:34,443 Kita harus segera di rumah, berlarilah secepat mungkin. 687 00:49:34,574 --> 00:49:36,532 Tak peduli apa yang kau lihat, dengar... 688 00:49:36,663 --> 00:49:38,534 Jangan berhenti. Kau mengerti? 689 00:49:38,665 --> 00:49:39,579 - Cepat. - Ayo! 690 00:49:47,022 --> 00:49:49,590 Apa maksudmu "membuat RV aman"? 691 00:49:49,720 --> 00:49:51,505 Apa? 692 00:49:51,635 --> 00:49:52,462 Aman dari apa? 693 00:49:55,022 --> 00:49:57,947 Jim, ada hal-hal yang perlu kau mengerti... 694 00:49:58,078 --> 00:49:59,122 Apa yang akan terjadi selanjutnya. 695 00:49:59,253 --> 00:50:01,168 Ayah? 696 00:50:01,298 --> 00:50:04,301 Hai, Sayang. 697 00:50:04,432 --> 00:50:05,563 Itu menyakitkan. 698 00:50:05,694 --> 00:50:08,784 - Aku tahu. - Baik. Dia sudah sadar. 699 00:50:08,914 --> 00:50:10,438 Kami akan menjagamu. 700 00:50:10,568 --> 00:50:11,656 Semua akan baik-baik saja. 701 00:50:13,659 --> 00:50:15,879 Tahan lehernya. 702 00:50:16,010 --> 00:50:17,924 - Ethan. - Bagus... 703 00:50:18,055 --> 00:50:19,752 Kita perlu jalur untuk bernapas. 704 00:50:19,883 --> 00:50:21,189 Ayolah. 705 00:50:21,319 --> 00:50:23,365 Gunakan lenganmu. 706 00:50:23,495 --> 00:50:24,453 - Kristi? - Kami baik-baik saja. 707 00:50:24,583 --> 00:50:25,758 Tutupi jendelanya. 708 00:50:25,889 --> 00:50:27,457 Jim, topang di bawah lehernya, oke? 709 00:50:27,587 --> 00:50:30,416 Buat persegi untuk topang lehernya. 710 00:50:30,547 --> 00:50:32,592 - Ethan. - Kau melakukannya dengan baik. 711 00:50:32,723 --> 00:50:33,593 Bagus. 712 00:50:55,486 --> 00:50:56,356 Ayolah. 713 00:50:57,924 --> 00:50:59,404 Mereka datang. 714 00:51:09,860 --> 00:51:13,860 Promo Double Bonus Bisa claim setiap hari s/d 10Juta 715 00:51:13,870 --> 00:51:19,950 Gabung Sekarang di > > https://bit.ly/Mantul138Vilanelle < < Situs Terbaik dengan Pelayanan Tercepat 716 00:51:31,350 --> 00:51:34,350 Diterjemahkan oleh Vilanelle 717 00:51:34,410 --> 00:51:35,910 Mengenang DEBI JONATANSON 718 00:51:36,020 --> 00:51:42,560 Open Donasi "https://trakteer.id/vilanelle"