1
00:00:00,300 --> 00:00:05,300
Promo Double Bonus
Bisa claim setiap hari s/d 10Juta
2
00:00:05,310 --> 00:00:12,310
Gabung Sekarang di
> > https://bit.ly/Mantul138Vilanelle < <
Situs Terbaik dengan Pelayanan Tercepat
3
00:00:30,787 --> 00:00:33,398
Kalian harus pulang.
4
00:00:33,529 --> 00:00:34,486
Waktunya pulang.
Ayo.
5
00:00:39,578 --> 00:00:41,842
Aku tidak tahu.
6
00:00:41,972 --> 00:00:44,583
Apa itu hanya aku atau ada...
7
00:00:44,714 --> 00:00:46,630
Teman-teman.
Kami akan tutup.
8
00:00:46,760 --> 00:00:50,460
Saatnya pulang.
9
00:00:50,590 --> 00:00:52,462
- Selamat malam.
- Terima kasih, Sara.
10
00:00:52,592 --> 00:00:55,073
Semoga sampai dengan selamat.
11
00:00:55,204 --> 00:00:56,596
- Selamat malam.
- Selamat malam.
12
00:00:56,727 --> 00:00:57,771
- Terima kasih, Sara.
- Selamat malam.
13
00:01:56,617 --> 00:01:58,836
Saatnya masuk, Sayang.
14
00:01:58,967 --> 00:02:01,317
Lima lagi menit, ya?
15
00:02:01,448 --> 00:02:04,278
Meagan, dengarkan ibumu.
16
00:02:04,408 --> 00:02:05,714
Oke, Sheriff.
17
00:02:05,844 --> 00:02:06,976
Ayo.
18
00:02:08,195 --> 00:02:09,370
Anak yang baik.
19
00:02:14,723 --> 00:02:16,944
- Malam.
- Malam, Sheriff.
20
00:02:27,432 --> 00:02:28,520
Cepat.
21
00:02:40,229 --> 00:02:40,969
Sekakmat.
22
00:02:41,099 --> 00:02:42,361
Kalah aku.
23
00:02:44,581 --> 00:02:47,237
Kau mengalahkanku, Ayah.
24
00:02:47,367 --> 00:02:48,803
Kau masih yang terbaik.
25
00:02:48,934 --> 00:02:50,196
Baiklah, Tuan Liu.
26
00:02:50,327 --> 00:02:52,155
Saatnya ke rubanah, ya?
27
00:02:52,285 --> 00:02:55,300
- Kami sedang bermain!
- Hentikan.
28
00:02:55,810 --> 00:02:57,290
- Tidak apa-apa.
- Maaf.
29
00:02:57,421 --> 00:02:59,640
Tidak apa-apa.
30
00:02:59,771 --> 00:03:01,468
Gina akan mengantarmu
ke rubanah...
31
00:03:01,599 --> 00:03:03,384
Kau bisa kembali besok pagi.
32
00:03:03,415 --> 00:03:05,082
Seperti yang kita bicarakan, ingat?
33
00:03:05,952 --> 00:03:08,476
Kau adalah gadis yang baik.
34
00:03:10,522 --> 00:03:11,523
Gina di sini.
35
00:03:11,653 --> 00:03:12,872
- Ayo.
- Ayo, Tn. Liu.
36
00:03:13,003 --> 00:03:15,657
Itu dia.
37
00:03:15,788 --> 00:03:17,399
Perlahan-lahan.
38
00:03:17,530 --> 00:03:19,314
- Perhatikan langkahmu.
- Hati-hati.
39
00:03:22,970 --> 00:03:26,365
Kau mengatasinya
dengan baik.
40
00:03:26,495 --> 00:03:27,931
- Terima kasih.
- Ya.
41
00:03:28,062 --> 00:03:31,500
Beri tahu ibumu
dia boleh menginap dengannya.
42
00:03:33,068 --> 00:03:35,331
Dia terus berkata
akan menjadi lebih baik.
43
00:03:35,462 --> 00:03:37,768
Penolakan adalah cabang utama
dari keluarga kami.
44
00:03:44,123 --> 00:03:47,866
Kurasa aku...
Sampai jumpa.
45
00:03:47,997 --> 00:03:49,694
Sampai jumpa, Deputi.
46
00:03:54,351 --> 00:03:55,570
Cepat pulang, oke?
47
00:03:55,700 --> 00:03:56,701
Ya, Bu.
48
00:04:26,037 --> 00:04:27,517
Semuanya sudah pulang?
49
00:04:27,647 --> 00:04:28,474
Ya.
50
00:04:30,607 --> 00:04:32,565
Baiklah.
51
00:04:32,696 --> 00:04:34,394
Pulanglah.
Sampai jumpa di pagi hari.
52
00:04:37,397 --> 00:04:38,355
Malam, Sheriff.
53
00:05:10,650 --> 00:05:12,391
Frank!
Bangunlah!
54
00:05:14,915 --> 00:05:17,352
Ayo, Frank!
Kita harus pulang!
55
00:05:17,483 --> 00:05:18,354
Hari mulai gelap.
56
00:05:20,965 --> 00:05:21,792
Frank!
57
00:05:24,099 --> 00:05:25,927
Persetan.
58
00:05:26,057 --> 00:05:27,798
Lauren akan marah padamu.
59
00:05:45,600 --> 00:05:47,950
Apa Ayah akan pulang?
60
00:05:48,080 --> 00:05:49,953
Sebentar lagi.
61
00:05:50,083 --> 00:05:51,955
Dia seharusnya pulang
sebelum hari gelap.
62
00:05:52,085 --> 00:05:54,566
Dia berjanji.
63
00:05:54,697 --> 00:05:57,526
Terkadang, Ayahmu sedikit lupa.
64
00:05:57,656 --> 00:06:00,137
Itu saja. Sana mulailah berdoa.
65
00:06:00,268 --> 00:06:01,443
Ibu akan masuk sebentar lagi.
66
00:06:01,573 --> 00:06:02,400
Baik.
67
00:06:05,099 --> 00:06:06,710
Sialan, Frank.
68
00:06:21,726 --> 00:06:23,206
Aku akan tidur.
69
00:06:23,336 --> 00:06:26,034
Aku berdoa pada Tuhan
agar menjagaku.
70
00:06:26,165 --> 00:06:28,123
Jika aku mati
sebelum aku bangun...
71
00:06:28,254 --> 00:06:29,777
Aku berdoa pada Tuhan
jiwaku untuk diambil.
72
00:06:45,185 --> 00:06:46,969
Meagan?
73
00:06:47,100 --> 00:06:49,102
Ini Nenek.
74
00:06:49,234 --> 00:06:50,800
Kemari ke jendela.
75
00:06:50,931 --> 00:06:53,586
Aku tak boleh.
76
00:06:53,716 --> 00:06:54,587
Tidak apa-apa.
77
00:06:54,717 --> 00:06:55,718
Aku tidak akan bilang.
78
00:06:57,633 --> 00:06:59,331
Itu akan menjadi rahasia kita.
79
00:07:00,767 --> 00:07:02,029
Apa kau berjanji?
80
00:07:02,159 --> 00:07:04,074
Aku berjanji.
81
00:07:04,205 --> 00:07:06,077
Aku takkan mengingkari janji.
82
00:07:20,267 --> 00:07:23,792
Aku merindukanmu.
83
00:07:23,922 --> 00:07:25,489
Meagan, apa yang kau lakukan?
84
00:07:25,620 --> 00:07:26,969
Kau tidak terlihat
seperti nenekku.
85
00:07:27,099 --> 00:07:28,623
Dia bukan nenekmu.
86
00:07:28,753 --> 00:07:31,452
Aku sangat kesepian.
87
00:07:31,582 --> 00:07:33,454
Sayang, kumohon...
88
00:07:33,584 --> 00:07:34,760
Boleh aku masuk?
89
00:07:35,979 --> 00:07:37,676
Meagan, tidak!
90
00:07:43,717 --> 00:07:48,717
Diterjemahkan oleh Vilanelle
91
00:07:52,548 --> 00:07:57,548
Open Donasi
"https://trakteer.id/vilanelle"
92
00:07:58,120 --> 00:08:02,850
Promo Double Bonus
Bisa claim setiap hari s/d 10Juta
93
00:08:02,860 --> 00:08:07,910
Gabung Sekarang di
> > https://bit.ly/Mantul138Vilanelle < <
Situs Terbaik dengan Pelayanan Tercepat
94
00:10:09,969 --> 00:10:12,058
Norman, kau akan baik-baik saja.
95
00:10:12,188 --> 00:10:13,842
Sang peri sedang dalam
perjalanan kembali...
96
00:10:13,973 --> 00:10:15,017
Dari Danau Air Mata.
97
00:10:15,148 --> 00:10:16,889
Mereka akan menyembuhkanmu!
98
00:10:17,019 --> 00:10:20,588
Tidak.
Luka tusuk ini terlalu dalam.
99
00:10:22,373 --> 00:10:25,028
Beritahu teman-temanku
aku akan merindukan mereka.
100
00:10:25,159 --> 00:10:28,989
Beritahu orang tuaku
aku pamit.
101
00:10:29,119 --> 00:10:31,252
Norman?
102
00:10:31,382 --> 00:10:35,125
Norman! Tidak, kumohon!
103
00:10:35,256 --> 00:10:37,085
Kau sahabatku!
104
00:10:37,215 --> 00:10:40,958
Kumohon, Norman, tidak!
105
00:10:43,308 --> 00:10:46,877
Tapi peri akan datang
dari Danau Air Mata, 'kan?
106
00:10:47,008 --> 00:10:48,313
Mereka akan menyembuhkannya.
107
00:10:48,444 --> 00:10:50,054
Maaf, Sobat.
108
00:10:50,185 --> 00:10:53,319
Norman meninggal,
ketika kau mati, kau tiada.
109
00:10:53,450 --> 00:10:54,364
Hidupkan dia kembali!
110
00:10:54,495 --> 00:10:56,279
Kau harus hidupkan dia kembali!
111
00:10:56,409 --> 00:10:58,063
Ya. Kadang hidup itu keras, Nak.
112
00:10:58,194 --> 00:11:01,066
Ibu, Julie membunuh Norman!
113
00:11:01,197 --> 00:11:02,328
Julie.
114
00:11:02,459 --> 00:11:04,766
Aku menceritakan sebuah cerita.
115
00:11:04,896 --> 00:11:07,944
Bu, Julie membunuh Norman!
116
00:11:08,074 --> 00:11:09,162
Julie, apa yang kau lakukan?
117
00:11:16,387 --> 00:11:17,257
Baik.
118
00:11:21,174 --> 00:11:23,308
Apa yang terjadi pada Norman?
119
00:11:23,438 --> 00:11:25,223
Monster membunuh mereka.
120
00:11:25,353 --> 00:11:26,659
Monster membunuhnya?
121
00:11:29,227 --> 00:11:32,360
- Itu kabar baik.
- Kenapa?
122
00:11:32,491 --> 00:11:36,539
Karena tak ada monster, Sayang...
123
00:11:36,670 --> 00:11:42,415
Dan jika tak ada monster
maka Norman masih hidup, bukan?
124
00:11:42,546 --> 00:11:43,938
Benarkah?
125
00:11:44,069 --> 00:11:46,288
Ya. Bermainlah dengan Norman.
126
00:12:30,509 --> 00:12:31,380
Pagi.
127
00:12:33,295 --> 00:12:35,123
Ada apa kali ini?
128
00:12:35,253 --> 00:12:37,081
Lauren membuatkan kalian sarapan?
129
00:12:42,174 --> 00:12:43,132
Dasar keparat.
130
00:12:44,960 --> 00:12:46,222
Aku bilang apa, Frank?
131
00:12:46,352 --> 00:12:47,266
Aku terlambat, dan aku tidak...
132
00:12:49,399 --> 00:12:52,446
Kau punya anak,
kau memaku jendelanya.
133
00:12:52,577 --> 00:12:55,624
Kau memaku jendela itu, Frank!
134
00:12:55,754 --> 00:12:57,103
- Tidak.
- Apa benar?
135
00:12:58,452 --> 00:13:00,629
Tidak, aku tak bisa. Jangan.
136
00:13:03,196 --> 00:13:04,937
Kau ingin minum, ya?
137
00:13:05,068 --> 00:13:05,938
Tidak.
138
00:13:06,069 --> 00:13:07,898
Tidak!
139
00:13:08,028 --> 00:13:10,204
Seorang pria melindungi
keluarganya, Frank!
140
00:13:10,335 --> 00:13:12,598
Seorang pria melindungi
keluarganya!
141
00:13:12,729 --> 00:13:14,121
- Aku minta maaf.
- Lihat apa yang kau lakukan.
142
00:13:14,252 --> 00:13:16,123
Aku minta maaf. Tidak!
143
00:13:16,254 --> 00:13:17,516
- Hentikan tangisanmu.
- Tidak!
144
00:13:17,647 --> 00:13:19,344
Lihat apa yang kau lakukan, Frank!
145
00:13:19,474 --> 00:13:20,650
Buka matamu dan lihat!
146
00:13:21,912 --> 00:13:23,349
Lihat apa yang kau lakukan!
Lihat mereka!
147
00:13:23,479 --> 00:13:24,872
Lihat mereka! Lihat anak itu!
148
00:13:25,003 --> 00:13:26,874
- Tidak! Tidak!
- Lihat anak itu!
149
00:13:28,528 --> 00:13:30,269
Tidak!
150
00:13:30,399 --> 00:13:32,445
- Tidak? Kau tak bisa, ya?
- Aku tak bisa.
151
00:13:32,575 --> 00:13:34,665
Kau tak bisa?
152
00:13:36,188 --> 00:13:37,406
Lihatlah dia!
153
00:13:37,537 --> 00:13:38,408
Lihatlah dia!
154
00:13:38,539 --> 00:13:40,323
Aku tidak bisa!
155
00:13:43,544 --> 00:13:45,285
Kunci kamarnya. Mengerti?
156
00:13:45,415 --> 00:13:47,722
Kunci kamarnya.
157
00:13:48,984 --> 00:13:50,159
Bukan aku...
158
00:14:04,174 --> 00:14:05,219
Mereka semua milikmu, Bapa.
159
00:14:38,385 --> 00:14:40,561
Kau tahu apa yang
aku pikirkan pagi ini?
160
00:14:40,692 --> 00:14:44,174
Ini pertama kali kita
ke tempat orang tuamu.
161
00:14:46,176 --> 00:14:47,655
Seingat aku...
162
00:14:47,786 --> 00:14:49,527
Aku mengemudi
dengan mobil Volvo '83...
163
00:14:49,657 --> 00:14:52,051
Dengan logam di atas logam
menyamarkan rem...
164
00:14:52,182 --> 00:14:53,893
Dengan pintu samping
yang tak bisa terbuka.
165
00:14:53,924 --> 00:14:56,535
Astaga.
Mobil itu adalah jebakan maut.
166
00:14:56,665 --> 00:14:58,058
Mobil adalah juaranya.
167
00:15:03,324 --> 00:15:05,544
Aku takut orang tuaku
akan membencimu.
168
00:15:05,674 --> 00:15:06,980
Mereka tidak membenciku.
169
00:15:08,678 --> 00:15:10,332
Tidak.
170
00:15:10,463 --> 00:15:14,206
Kadang aku ingat rasanya
tidak seperti ini.
171
00:15:15,337 --> 00:15:16,208
Seperti sebelumnya.
172
00:15:19,559 --> 00:15:20,429
Jangan lakukan itu.
173
00:15:20,560 --> 00:15:21,474
Lakukan apa?
174
00:15:27,481 --> 00:15:28,308
Sial.
175
00:15:52,289 --> 00:15:55,250
Kenapa ada pohon
di tengah jalan?
176
00:15:55,380 --> 00:15:57,208
Pasti roboh karena badai.
177
00:15:58,906 --> 00:16:00,559
Itu hasil badai yang bagus.
178
00:16:08,785 --> 00:16:11,136
Ada jalan keluar
sekitar satu mil ke belakang.
179
00:16:11,267 --> 00:16:13,399
Sepertinya kita akan
berputar-putar.
180
00:16:13,530 --> 00:16:16,620
Mungkin kita bisa mendorongnya
dengan mobil RV.
181
00:16:16,750 --> 00:16:18,578
Sepertinya itu tak akan berhasil, Sobat.
182
00:16:20,798 --> 00:16:22,060
Ayah, angkat aku.
183
00:16:23,670 --> 00:16:25,848
Ayo.
184
00:16:57,359 --> 00:16:58,883
Apa yang mereka lakukan?
185
00:17:00,536 --> 00:17:02,321
Bisakah kita pergi?
186
00:17:02,451 --> 00:17:04,323
Ya. Ayo.
187
00:17:04,453 --> 00:17:05,715
Jim!
188
00:17:08,893 --> 00:17:10,634
- Ya.
- Ayo, sobat.
189
00:17:30,960 --> 00:17:33,267
Kita punya perjanjian, Sheriff.
190
00:17:33,397 --> 00:17:35,443
Kau tidak boleh ke sini.
191
00:17:35,573 --> 00:17:37,271
Aku kemari
untuk bertemu anakku, Donna.
192
00:17:40,405 --> 00:17:41,929
Kumohon.
193
00:17:44,409 --> 00:17:45,367
Masuklah, kalau begitu.
194
00:18:23,885 --> 00:18:24,756
Apa?
195
00:18:26,889 --> 00:18:29,718
Kau seperti puisi.
Kau tahu itu?
196
00:18:29,849 --> 00:18:31,590
Kau membuat segalanya
menjadi indah.
197
00:18:35,289 --> 00:18:36,290
Bahkan tempat ini.
198
00:18:47,041 --> 00:18:49,304
Sheriff Stevens.
199
00:18:50,697 --> 00:18:52,264
Halo, Fatima.
200
00:18:52,394 --> 00:18:54,309
Kau harus datang
lebih sering.
201
00:18:54,440 --> 00:18:57,009
Ya.
202
00:19:01,404 --> 00:19:03,667
Aku akan tinggalkan kalian.
203
00:19:09,934 --> 00:19:12,329
Dia tidak berubah, bukan?
204
00:19:14,027 --> 00:19:15,071
Apa yang Ayah lakukan di sini?
205
00:19:16,333 --> 00:19:18,727
Ya.
206
00:19:23,427 --> 00:19:25,342
Ada orang meninggal tadi malam.
207
00:19:25,473 --> 00:19:26,344
Benarkah?
208
00:19:28,433 --> 00:19:29,695
Siapa yang meninggal?
209
00:19:31,567 --> 00:19:35,136
Lauren Pratt dan
gadis kecilnya, Meagan.
210
00:19:37,181 --> 00:19:38,791
- Lauren adalah...
- Ya, aku tahu siapa Lauren.
211
00:19:43,188 --> 00:19:47,671
Akan bagus jika kau
datang ke pemakaman...
212
00:19:47,801 --> 00:19:50,108
Memberi hormat.
213
00:19:50,239 --> 00:19:51,849
Aku sedang sibuk...
214
00:19:53,981 --> 00:19:55,070
Itu saja.
215
00:19:57,856 --> 00:19:59,510
Itu saja.
216
00:19:59,640 --> 00:20:00,424
Ayah kira bisa...
217
00:20:04,080 --> 00:20:05,733
Ayah akan hadir di sana.
218
00:20:14,743 --> 00:20:17,485
- Fatimah.
- Dah.
219
00:20:29,324 --> 00:20:32,110
Bisakah kita kembali ke tempat itu?
220
00:20:34,721 --> 00:20:36,810
Apa kita lewatkan
tanda jalan raya?
221
00:20:36,940 --> 00:20:38,725
Kita tidak lewatkan tanda.
222
00:20:38,855 --> 00:20:42,295
Ayah, bagaimana gagak-gagak itu
melakukannya?
223
00:20:42,425 --> 00:20:43,513
Entahlah, Sobat.
224
00:20:43,644 --> 00:20:45,689
Terkadang, gagak melakukan
sesuatu yang lucu.
225
00:20:45,820 --> 00:20:47,735
Ca-caw! Ca-caw!
226
00:20:55,134 --> 00:20:57,137
Kau yakin kita ke arah yang benar?
227
00:20:57,267 --> 00:20:59,356
Aku tidak melihat jalan raya lagi.
228
00:20:59,487 --> 00:21:00,575
Apa ponselmu ada sinyal?
229
00:21:02,794 --> 00:21:04,361
- Tidak.
- Entahlah.
230
00:21:04,492 --> 00:21:05,449
Dalam beberapa hal,
ini harusnya...
231
00:21:24,121 --> 00:21:25,296
Apa-apaan...
232
00:21:30,737 --> 00:21:32,435
Kenapa semua bannya kempes?
233
00:21:38,005 --> 00:21:43,011
Kami kuburkan
Lauren dan Meagan Pratt.
234
00:21:43,142 --> 00:21:46,841
Semoga hidup mereka
di akhirat menjadi tenang...
235
00:21:46,972 --> 00:21:50,018
Semoga misteri waktu mereka
di sini terselesaikan.
236
00:21:50,149 --> 00:21:52,107
Atas kedamaian
di kerajaan Allah...
237
00:21:52,238 --> 00:21:55,763
Yang sudah pasti,
dan dalam kedamaian itu...
238
00:22:06,166 --> 00:22:08,647
Kenapa mereka melihat kita?
239
00:22:08,777 --> 00:22:09,822
Sial.
240
00:22:14,219 --> 00:22:16,699
Dan dalam kedamaian itu...
241
00:22:16,830 --> 00:22:19,659
Dan dalam kedamaian itu...
242
00:22:19,789 --> 00:22:22,531
Kita yakin Lauren dan Meagan
beristirahat dengan tenang.
243
00:22:22,662 --> 00:22:24,577
- Hai. Kunci pintu-pintunya.
- Jim.
244
00:22:24,707 --> 00:22:25,795
- Itu pemakaman!
- Ayah.
245
00:22:25,926 --> 00:22:26,883
- Aku akan baik-baik saja.
- Ayah.
246
00:22:30,932 --> 00:22:34,240
Abu menjadi abu,
debu menjadi debu.
247
00:22:36,067 --> 00:22:37,373
Baik. Sekarang...
248
00:22:39,332 --> 00:22:41,508
Kalian ingat harus bagaimana.
249
00:22:42,597 --> 00:22:44,163
Tinggalkan saja
orang-orang ini.
250
00:22:44,294 --> 00:22:47,776
Kenny dan aku akan tangani.
Mengerti?
251
00:22:47,906 --> 00:22:48,777
Amin.
252
00:22:48,907 --> 00:22:50,735
Amin.
253
00:22:50,866 --> 00:22:51,693
Semoga mereka bersama Tuhan.
254
00:22:58,701 --> 00:23:00,311
Permisi.
Bisakah beritahu ini di mana...
255
00:23:04,359 --> 00:23:07,057
Apa kau bisa memberitahuku
ini di mana...
256
00:23:09,320 --> 00:23:11,931
Tampaknya mereka
grup yang ceria.
257
00:23:12,062 --> 00:23:14,108
Apa yang terjadi?
258
00:23:14,239 --> 00:23:15,849
Tidak apa-apa.
259
00:23:15,980 --> 00:23:17,503
Bisa kubantu?
260
00:23:17,634 --> 00:23:19,200
Ya.
261
00:23:19,331 --> 00:23:21,115
Maaf menyela pemakaman tadi.
262
00:23:21,246 --> 00:23:22,639
Tidak. Tidak masalah.
263
00:23:22,769 --> 00:23:23,901
Ini hanya pemakaman.
264
00:23:24,031 --> 00:23:25,729
Kami memutari jalan raya...
265
00:23:25,859 --> 00:23:27,687
Dan sinyal seluler
di sekitar sini agak...
266
00:23:27,818 --> 00:23:28,950
Keluargamu denganmu?
267
00:23:32,693 --> 00:23:33,607
Ya.
268
00:23:37,916 --> 00:23:41,398
Apa kau bisa tunjukkan
ke jalan raya?
269
00:23:43,401 --> 00:23:44,837
Ya. Kau bisa...
270
00:23:44,967 --> 00:23:47,753
Terus melaju ke jalan
di atas bukit itu...
271
00:23:47,883 --> 00:23:49,015
Lalu...
272
00:23:50,582 --> 00:23:51,452
Kau akan melihat.
273
00:23:55,891 --> 00:23:58,504
Sekali lagi, maaf.
274
00:23:58,634 --> 00:23:59,461
Tak masalah.
275
00:24:10,080 --> 00:24:11,125
Buka pintunya.
276
00:24:11,255 --> 00:24:12,082
Ayo.
277
00:24:16,000 --> 00:24:17,959
Apa yang dia katakan?
278
00:24:18,089 --> 00:24:20,048
Jalan terus saja
dan kita akan menemukannya.
279
00:24:47,294 --> 00:24:49,688
Seberapa jauh dia berkata
jalan raya itu?
280
00:24:49,819 --> 00:24:51,864
Dia hanya berkata,
"Tetap di jalan."
281
00:24:55,128 --> 00:24:56,782
Hai!
282
00:24:56,913 --> 00:24:59,960
Kau tahu ada nama untuk
apa yang dilakukan gagak-gagak itu...
283
00:25:00,091 --> 00:25:02,789
Ketika mereka berkumpul seperti itu?
284
00:25:02,920 --> 00:25:04,225
Itu disebut pembunuhan.
285
00:25:04,356 --> 00:25:06,793
Apa? Tidak.
286
00:25:06,924 --> 00:25:09,187
Ya, itu benar. Ini disebut
pembunuhan burung gagak.
287
00:25:09,317 --> 00:25:10,971
Karena saat mereka berkumpul
seperti itu...
288
00:25:11,102 --> 00:25:12,669
Artinya mereka mencari korban.
289
00:25:12,799 --> 00:25:13,800
Jika kau melihat mereka
melakukannya...
290
00:25:13,932 --> 00:25:15,324
Maka kau akan di bunuh mereka.
291
00:25:15,455 --> 00:25:17,631
Diam.
Kau mengada-ada.
292
00:25:17,762 --> 00:25:19,981
Tidak.
Begitu mereka melihatmu...
293
00:25:20,112 --> 00:25:22,114
Mereka akan terus memburumu.
294
00:25:22,244 --> 00:25:23,637
Dan suatu malam
ketika kau sedang tidur...
295
00:25:23,768 --> 00:25:26,423
Mereka akan masuk ke kamarmu
merangkak di bawah sepraimu...
296
00:25:26,553 --> 00:25:27,989
Dan mereka akan mematuk wajahmu...
297
00:25:28,120 --> 00:25:29,122
- Hentikan!
- Dan matamu...
298
00:25:29,252 --> 00:25:30,166
- Hentikan!
- Dan telingamu.
299
00:25:30,297 --> 00:25:32,865
Hentikan!
Bu, suruh dia berhenti!
300
00:25:32,995 --> 00:25:34,736
Astaga, Julie!
Hentikan!
301
00:25:36,564 --> 00:25:38,436
Dasar cerewet.
302
00:25:48,098 --> 00:25:48,838
Sayang, apa kau tahu...
303
00:25:51,188 --> 00:25:52,668
Sepertinya itu bukan burung gagak.
304
00:25:54,104 --> 00:25:55,715
Mereka tampak seperti...
305
00:25:55,845 --> 00:25:57,760
Mereka tampak seperti
burung pelatuk...
306
00:25:57,891 --> 00:25:59,589
Kau tahu apa sebutan
grup burung gagak?
307
00:26:02,026 --> 00:26:03,245
Sebuah ketidakbaikan.
308
00:26:07,249 --> 00:26:09,730
Sebuah ketidakbaikan burung pelatuk.
309
00:26:09,860 --> 00:26:11,253
Itu tidak terdengar buruk, ya?
310
00:26:11,383 --> 00:26:12,210
Tidak.
311
00:26:18,217 --> 00:26:21,960
Tunggu.
Apa kita salah belok?
312
00:26:22,091 --> 00:26:23,005
Tidak, aku hanya...
313
00:26:29,402 --> 00:26:31,014
Mustahil ini tempat yang sama.
314
00:26:32,624 --> 00:26:34,321
Ini jadi menyeramkan.
315
00:26:39,936 --> 00:26:40,763
Permisi.
316
00:26:42,765 --> 00:26:45,508
Kami mencoba kembali
ke jalan raya. Bisakah kau...
317
00:26:49,033 --> 00:26:49,947
Kau bercanda?
318
00:26:52,645 --> 00:26:54,778
Lanjut saja.
Kita mungkin salah belok.
319
00:27:09,837 --> 00:27:10,664
Di situ rupanya.
320
00:27:12,013 --> 00:27:14,146
Aku mau ke gudang.
321
00:27:14,276 --> 00:27:16,018
Orang-orang baru itu
masih berkeliling, ya?
322
00:27:16,149 --> 00:27:17,629
Ini adalah bagian terburuk.
323
00:27:18,586 --> 00:27:20,022
Saat kau masih berharap
menemukan jalan...
324
00:27:20,153 --> 00:27:21,154
Yang membawamu pulang.
325
00:27:22,459 --> 00:27:23,678
Itu bagian yang kejam.
326
00:27:24,853 --> 00:27:25,680
Kau baik-baik saja?
327
00:27:27,029 --> 00:27:29,075
Aku baik-baik saja.
328
00:27:29,205 --> 00:27:30,643
Kau saudara yang baik.
329
00:27:30,773 --> 00:27:33,515
Hewan-hewan itu
tak bisa makan sendiri.
330
00:27:33,646 --> 00:27:35,125
Akan keren jika mereka
bisa melakukannya, bukan?
331
00:27:37,258 --> 00:27:38,215
Aku akan segera kembali.
332
00:27:52,622 --> 00:27:55,190
Mungkin ini...
333
00:27:55,320 --> 00:27:56,757
Apa kata yang tepat?
334
00:27:56,887 --> 00:27:58,149
Seperti, peralihan.
335
00:27:58,280 --> 00:27:59,890
Kau tahu maksudku?
336
00:28:00,021 --> 00:28:01,284
Seperti, kau menyatu...
337
00:28:01,414 --> 00:28:05,984
Kau harus putar kembali
ke jalan yang tepat.
338
00:28:06,115 --> 00:28:08,204
Aku akan tahu jika kita
menyatu dengan jalan lain.
339
00:28:08,334 --> 00:28:11,250
Tidak, Jim, karena kita
terus berputar-putar.
340
00:28:11,381 --> 00:28:12,425
Jangan cepat-cepat.
341
00:28:12,556 --> 00:28:13,731
Ya.
342
00:28:18,607 --> 00:28:20,173
Jangan cepat-cepat!
343
00:28:20,304 --> 00:28:21,435
Jim, kita akan melewatinya lagi!
344
00:28:21,566 --> 00:28:23,133
Melewati apa, Tabitha?
345
00:28:23,263 --> 00:28:26,049
Apa? Pengalihan?
Dimana itu?
346
00:28:26,179 --> 00:28:26,963
Tunjukkan itu padaku.
347
00:28:29,487 --> 00:28:31,969
Aku mengemudi 20 mil per jam.
348
00:28:32,099 --> 00:28:33,057
Aku tidak bisa mengemudi...
349
00:28:36,060 --> 00:28:36,843
Sialan.
350
00:28:42,544 --> 00:28:44,459
Tidak.
Ini tidak mungkin.
351
00:28:44,590 --> 00:28:46,637
Kita tidak masuk
ke lingkaran waktu itu.
352
00:28:48,160 --> 00:28:49,552
Kau sudah lewat jalan ini.
353
00:28:49,683 --> 00:28:51,816
Kenapa kita ke sini lagi?
354
00:28:51,946 --> 00:28:56,472
Tidak.
355
00:29:14,578 --> 00:29:15,971
Menurutmu mereka siap?
356
00:29:16,102 --> 00:29:17,844
Ya.
Ambil stripnya.
357
00:29:28,724 --> 00:29:30,378
Bagaimana ini mungkin?
358
00:29:30,508 --> 00:29:32,598
Jalan yang sama tak bisa dilalui
dalam satu kali putaran...
359
00:29:32,729 --> 00:29:34,426
Lalu masuk ke...
360
00:29:34,557 --> 00:29:36,167
Kita masih di jalan yang sama!
361
00:29:41,999 --> 00:29:43,044
Astaga, Jim.
362
00:29:43,174 --> 00:29:45,176
Kita harus bertanya kepada mereka.
Mungkin mereka tahu.
363
00:29:47,963 --> 00:29:48,833
Astaga!
364
00:29:59,017 --> 00:30:00,889
Tidak.
365
00:30:02,152 --> 00:30:04,328
Tidak!
366
00:30:04,458 --> 00:30:06,504
Tidak!
367
00:30:09,725 --> 00:30:13,467
Tabby? Kemarilah, Sayang.
368
00:30:13,598 --> 00:30:16,994
Tabby? Tabby.
369
00:30:17,124 --> 00:30:18,386
Apa kalian di belakang sana.
370
00:30:20,824 --> 00:30:23,304
Julie? Julie lihat Ayah.
371
00:30:23,435 --> 00:30:24,218
Kau baik-baik saja?
372
00:30:26,307 --> 00:30:28,614
Sepertinya begitu.
373
00:30:28,745 --> 00:30:30,442
Punggungku terbentur.
374
00:30:30,572 --> 00:30:33,359
Ethan?
Bisakah kau mendengarku?
375
00:30:33,489 --> 00:30:35,143
Ethan? Ethan!
376
00:30:37,102 --> 00:30:38,407
Aku terjebak.
377
00:30:56,862 --> 00:30:59,299
Tabitha, Sayang,
Kemarilah.
378
00:30:59,429 --> 00:31:01,344
- Kemarilah, Sayang.
- Ada apa dengan Ibu?
379
00:31:01,475 --> 00:31:02,782
Apa dia baik-baik saja?
380
00:31:02,912 --> 00:31:05,001
Dia akan baik-baik saja.
381
00:31:05,132 --> 00:31:07,047
Kita semua akan baik-baik saja.
382
00:31:07,177 --> 00:31:09,397
Kita akan keluar dari sini.
383
00:31:09,527 --> 00:31:12,792
Kita semua harus bertahan.
384
00:31:14,128 --> 00:31:17,860
Promo Double Bonus
Bisa claim setiap hari s/d 10Juta
385
00:31:17,870 --> 00:31:23,860
Gabung Sekarang di
> > https://bit.ly/Mantul138Vilanelle < <
Situs Terbaik dengan Pelayanan Tercepat
386
00:31:41,561 --> 00:31:43,868
Pastikan di tutup dengan baik.
387
00:31:43,999 --> 00:31:47,568
Semoga ini mobil terakhir
yang melalui kota.
388
00:31:47,699 --> 00:31:50,180
Mereka punya piring Arizona.
389
00:31:50,310 --> 00:31:51,268
Kau pernah ke Arizona?
390
00:31:51,398 --> 00:31:53,139
Hai!
391
00:31:53,270 --> 00:31:55,402
- Hei, kami butuh bantuan!
- Apa...
392
00:31:55,533 --> 00:31:57,361
- Apa pria itu dari RV?
- Tidak.
393
00:31:57,491 --> 00:31:58,753
Ada kecelakaan.
394
00:31:58,884 --> 00:32:00,581
- Apa?
- Ini sangat buruk.
395
00:32:00,712 --> 00:32:02,061
Seberapa jauh?
396
00:32:02,192 --> 00:32:03,847
Baik.
397
00:32:03,977 --> 00:32:05,936
Shift kita tinggal dua jam lagi.
398
00:32:06,066 --> 00:32:08,808
Bawa dia ke klinik.
Perhatikan kakimu! Awas!
399
00:32:08,939 --> 00:32:13,073
Panggil bapa Khatri dan Kristi,
sampai jumpa di jalan, mengerti?
400
00:32:13,204 --> 00:32:14,205
Cepat, Kenny!
401
00:32:14,335 --> 00:32:15,380
Baik!
402
00:32:17,686 --> 00:32:18,950
Tabby, Sayang,
Kemarilah.
403
00:32:20,342 --> 00:32:21,691
Kemarilah, Sayang.
404
00:32:21,822 --> 00:32:23,476
Sayang, bangun.
405
00:32:23,606 --> 00:32:25,304
Tabby.
406
00:32:25,434 --> 00:32:26,522
Kemarilah, Sayang.
407
00:32:26,653 --> 00:32:28,307
- Ayah?
- Ya. Apa?
408
00:32:28,437 --> 00:32:31,136
Ayah, dia berdarah.
409
00:32:31,266 --> 00:32:33,835
- Di mana?
- Ada sesuatu di kakinya!
410
00:32:33,966 --> 00:32:36,055
- Benda apa?
- Entah! Aku tak bisa melihat!
411
00:32:40,842 --> 00:32:42,626
- Ada apa?
- Ada kecelakaan.
412
00:32:42,757 --> 00:32:44,541
Hei, siapa namamu?
413
00:32:44,672 --> 00:32:46,369
- Aku Tobey.
- Tobey, aku Kristi.
414
00:32:46,500 --> 00:32:47,849
Aku akan memeriksanya.
415
00:32:47,980 --> 00:32:49,460
Tahan dulu, ya?
416
00:32:49,591 --> 00:32:50,940
Gina!
417
00:32:52,159 --> 00:32:54,117
Kami akan membersihkanmu.
418
00:32:55,640 --> 00:32:58,426
Gina, aku butuh bantuan!
419
00:32:58,556 --> 00:33:01,342
Bisakah kau bersihkan dia
di ruangan lain...
420
00:33:01,472 --> 00:33:02,734
Dan meninfus-nya?
421
00:33:02,865 --> 00:33:04,172
Baiklah.
422
00:33:04,302 --> 00:33:05,216
Kau akan baik-baik saja.
423
00:33:07,392 --> 00:33:10,047
- Pria itu dari RV?
- Ada mobil lain.
424
00:33:10,178 --> 00:33:10,961
Ya.
425
00:33:38,904 --> 00:33:40,558
Kau baik-baik saja?
426
00:33:42,516 --> 00:33:43,430
Ada yang terluka?
427
00:33:43,561 --> 00:33:44,736
Apa yang terjadi?
428
00:33:44,866 --> 00:33:46,216
Kau mengalami kecelakaan mobil.
429
00:33:47,869 --> 00:33:51,178
- Kau baik-baik saja?
- Wajahmu menakjubkan.
430
00:33:54,007 --> 00:33:55,966
Lihat aku.
431
00:33:56,096 --> 00:33:57,793
- Kau pakai apa?
- Maksudmu?
432
00:33:57,924 --> 00:33:59,708
- Aku di tanah.
- Apa...
433
00:33:59,839 --> 00:34:01,362
Tetap disana.
434
00:34:01,493 --> 00:34:03,451
Ada orang lain di sini?
435
00:34:04,540 --> 00:34:05,846
- Tidak, hanya kami.
- Baik.
436
00:34:05,977 --> 00:34:09,676
Tetaplah di sini, oke?
437
00:34:09,806 --> 00:34:13,549
Kau akan tetap di sini.
438
00:34:13,680 --> 00:34:14,681
Aku tak akan kemana-mana, Bung.
439
00:34:14,811 --> 00:34:16,161
- Baik.
- Baik.
440
00:34:16,291 --> 00:34:17,466
- Baik.
- Baik.
441
00:34:41,536 --> 00:34:44,191
Kalian baik-baik saja?
442
00:34:44,321 --> 00:34:45,670
Halo?
443
00:34:45,801 --> 00:34:48,108
Tidak! Kami butuh bantuan!
444
00:34:51,982 --> 00:34:54,941
Hai.
445
00:34:55,072 --> 00:34:57,857
Baik. Kalian akan baik-baik saja.
446
00:34:57,988 --> 00:34:59,990
Bantuan akan datang.
447
00:35:00,121 --> 00:35:02,297
Anakku berdarah.
Dia...
448
00:35:02,427 --> 00:35:03,951
- Baik.
- Aku tak bisa...
449
00:35:05,736 --> 00:35:06,867
Dengarkan aku.
450
00:35:06,998 --> 00:35:08,826
Aku ingin kau tenang, oke?
451
00:35:08,956 --> 00:35:10,654
- Baik.
- Ya? Aku tahu.
452
00:35:10,784 --> 00:35:12,830
Aku tahu.
Hei, siapa namamu?
453
00:35:12,960 --> 00:35:14,614
Jim.
454
00:35:14,745 --> 00:35:17,400
Hei, Jim aku Boyd.
455
00:35:17,530 --> 00:35:19,011
- Boyd?
- Boyd. Ya.
456
00:35:19,142 --> 00:35:21,013
Jim.
Aku akan naik ke sana...
457
00:35:21,144 --> 00:35:24,625
Buka pintu dan
mengeluarkan kalian, mengerti?
458
00:35:24,756 --> 00:35:25,713
- Ya.
- Ya?
459
00:35:25,844 --> 00:35:27,498
Tak apa-apa.
460
00:35:45,734 --> 00:35:47,214
- Ya.
- Ya.
461
00:35:57,617 --> 00:35:59,706
- Dia masih hidup.
- Syukurlah.
462
00:35:59,836 --> 00:36:01,925
Kita harus mengeluarkanmu
dari sini.
463
00:36:02,056 --> 00:36:05,539
Ada alat di sekitar...
464
00:36:05,669 --> 00:36:07,062
- Baik.
- Atau sisi itu.
465
00:36:07,193 --> 00:36:08,019
Siapa namanya?
466
00:36:08,150 --> 00:36:10,674
Julie...
467
00:36:10,805 --> 00:36:13,068
Hei, Julie.
Kau baik-baik saja?
468
00:36:13,199 --> 00:36:15,331
Kau baik-baik saja.
Namaku Boyd.
469
00:36:15,462 --> 00:36:16,289
Baiklah.
470
00:36:20,876 --> 00:36:26,386
Baik. Julie?
Kita akan mengeluarkanmu.
471
00:36:26,430 --> 00:36:28,793
- Kau harus keluarkan Ethan.
- Ya, dia juga.
472
00:36:28,824 --> 00:36:30,652
- Bantuan akan datang.
- Aku menyayangimu, Sayang.
473
00:36:30,782 --> 00:36:32,001
- Ayo.
- Aduh!
474
00:36:32,132 --> 00:36:33,133
Anak yang baik. Bagus.
475
00:36:41,925 --> 00:36:43,100
Hei, Ellis!
476
00:36:43,231 --> 00:36:44,884
Ada kecelakaan di luar kota!
477
00:36:45,015 --> 00:36:47,104
- Kami butuh bantuanmu!
- Apa?
478
00:36:47,235 --> 00:36:49,499
RV itu bertabrakan dengan mobil lain!
479
00:36:49,629 --> 00:36:51,065
Ayahmu sudah di sana!
480
00:36:51,196 --> 00:36:52,806
Mobil lain?
Apa maksudmu?
481
00:36:52,937 --> 00:36:54,591
Bisa masuk saja?
482
00:36:54,721 --> 00:36:56,897
Kami tak punya banyak waktu!
483
00:36:57,028 --> 00:36:59,813
Ellis, sebentar lagi gelap.
484
00:36:59,944 --> 00:37:01,163
Dia ayahmu.
485
00:37:23,578 --> 00:37:25,014
Istirahatlah.
Aku akan segera kembali.
486
00:37:28,931 --> 00:37:31,325
Aku tidak suka dia.
487
00:37:31,456 --> 00:37:32,587
Kenapa tidak?
488
00:37:32,718 --> 00:37:36,592
Lihat kekacauan yang dia buat.
489
00:37:36,723 --> 00:37:38,681
Itu bukan kesalahannya.
490
00:37:38,812 --> 00:37:40,727
Aku tidak suka.
491
00:37:40,857 --> 00:37:42,250
Ayo ke bawah.
492
00:37:54,872 --> 00:37:55,830
Hai.
493
00:37:57,571 --> 00:37:59,094
- Kau baik-baik saja?
- Aku hebat.
494
00:37:59,225 --> 00:38:00,791
Siapa namamu?
495
00:38:00,922 --> 00:38:02,228
Aku Jade.
496
00:38:02,358 --> 00:38:04,621
Jade. Apa kau terluka?
497
00:38:04,752 --> 00:38:06,189
- Siapa namamu?
- Aku Kristi.
498
00:38:06,320 --> 00:38:07,886
Kita bisa.
499
00:38:08,017 --> 00:38:10,585
Kau pasti bisa.
500
00:38:10,715 --> 00:38:11,803
Kau bisa.
501
00:38:11,934 --> 00:38:13,065
Ayo.
502
00:38:13,196 --> 00:38:14,806
Ya, begitu.
503
00:38:14,937 --> 00:38:17,679
Baik. Dengar.
504
00:38:17,809 --> 00:38:19,507
Aku akan bantu yang lain, oke?
505
00:38:19,637 --> 00:38:21,074
Duduk saja di sini.
Cobalah rileks.
506
00:38:21,205 --> 00:38:22,815
Tenang.
507
00:38:27,994 --> 00:38:28,865
Sheriff!
508
00:38:30,388 --> 00:38:32,042
Sheriff, kau di bawah sana?
509
00:38:32,172 --> 00:38:33,261
Ya!
510
00:38:34,218 --> 00:38:35,960
Kau melihatnya?
511
00:38:36,090 --> 00:38:37,831
Hei, kavaleri sudah tiba.
512
00:38:39,311 --> 00:38:41,487
Kau akan baik-baik saja.
513
00:38:49,756 --> 00:38:51,019
Astaga, kau cantik.
514
00:38:51,150 --> 00:38:52,194
Bisa remas jariku?
515
00:38:52,325 --> 00:38:54,719
Remas lebih keras.
516
00:38:54,849 --> 00:38:56,111
Bisa gerakkan jari kakimu?
517
00:38:56,242 --> 00:38:57,635
Angkat kakimu.
518
00:38:57,765 --> 00:38:59,158
- Kakiku.
- Bagus.
519
00:38:59,289 --> 00:39:02,117
Bisa ambilkan air dari mobil?
Terima kasih.
520
00:39:03,031 --> 00:39:04,294
Hei, yang ini punya piring New York.
521
00:39:04,424 --> 00:39:06,819
Bukankah Sara dan Nathan
dari New York?
522
00:39:06,949 --> 00:39:08,647
Mereka dari Boston, kurasa.
523
00:39:08,777 --> 00:39:10,866
Boston. Ya.
524
00:39:10,997 --> 00:39:11,954
Apa kau mengonsumsi sesuatu?
525
00:39:12,085 --> 00:39:12,955
Apa?
526
00:39:17,133 --> 00:39:20,572
- Apa merasa mual?
- Tidak. Di mana Tobey?
527
00:39:20,702 --> 00:39:22,488
- Dia di klinik.
- Baik.
528
00:39:22,618 --> 00:39:24,359
- Dia baik-baik saja.
- Baik.
529
00:39:25,621 --> 00:39:27,710
Kristi!
530
00:39:27,841 --> 00:39:30,017
Kau harus ke sana.
Terlihat sangat buruk.
531
00:39:30,147 --> 00:39:33,150
Jangan biarkan dia menyakiti
dirinya sendiri...
532
00:39:33,281 --> 00:39:35,526
- Beri dia air, oke?
- Ya.
533
00:39:36,456 --> 00:39:39,157
Ini akan baik-baik saja. Minum.
534
00:39:39,288 --> 00:39:42,335
Astaga.
Kalian semua amat cantik.
535
00:39:45,294 --> 00:39:46,339
Hati-hati.
536
00:40:14,325 --> 00:40:15,674
Bagaimana perasaanmu?
537
00:40:18,851 --> 00:40:20,549
Di mana dokternya?
538
00:40:22,334 --> 00:40:23,422
Dia harus pergi.
539
00:40:24,815 --> 00:40:25,903
Tapi tidak apa-apa.
540
00:40:27,165 --> 00:40:27,992
Kau aman sekarang.
541
00:40:34,346 --> 00:40:36,522
Semuanya akan baik-baik saja.
542
00:40:38,699 --> 00:40:39,744
Beristirahatlah.
543
00:40:54,324 --> 00:40:56,109
Pastikan kau mengangkatnya.
544
00:40:56,239 --> 00:40:57,589
- Ya!
- Ayo, sobat.
545
00:40:59,939 --> 00:41:00,809
Ibu?
546
00:41:02,071 --> 00:41:04,422
Ibu! Ibu!
547
00:41:04,552 --> 00:41:06,206
Tenang.
548
00:41:06,336 --> 00:41:07,817
Hai.
549
00:41:07,948 --> 00:41:09,340
Tenang.
550
00:41:09,471 --> 00:41:10,820
Apa kau baik-baik saja?
551
00:41:10,951 --> 00:41:12,126
- Ya. Aku baik-baik saja.
- Kau baik-baik saja?
552
00:41:12,256 --> 00:41:13,736
- Aku baik-baik saja.
- Baik.
553
00:41:13,867 --> 00:41:15,129
Ya.
554
00:41:15,259 --> 00:41:16,913
Di mana Ayah?
555
00:41:17,044 --> 00:41:19,220
- Di mana Ethan?
- Mereka masih di RV.
556
00:41:19,350 --> 00:41:21,222
- Tidak apa-apa.
- Astaga.
557
00:41:21,352 --> 00:41:22,920
Ibu!
558
00:41:23,051 --> 00:41:24,705
- Berdiri.
- Baik.
559
00:41:24,835 --> 00:41:25,923
- Tak apa-apa.
- Hai!
560
00:41:26,054 --> 00:41:27,838
- Dia harus duduk.
- Bu, duduk.
561
00:41:27,969 --> 00:41:29,318
Mereka masih di sana!
562
00:41:29,449 --> 00:41:30,754
Beri tahu mereka dia sadar!
563
00:41:30,885 --> 00:41:31,929
Baik.
564
00:41:32,060 --> 00:41:33,931
Tidak, mereka masih di sana.
565
00:41:34,062 --> 00:41:35,890
Tidak apa-apa.
566
00:41:36,020 --> 00:41:37,675
- Kau baik-baik saja, Sayang?
- Ya, aku baik-baik saja, Bu.
567
00:41:37,806 --> 00:41:38,850
- Kau baik-baik saja.
- Tidak apa-apa, Bu.
568
00:41:38,981 --> 00:41:40,852
Kabar baiknya dia stabil.
569
00:41:40,983 --> 00:41:42,375
- Ya.
- Jaringan nafasnya aman...
570
00:41:42,506 --> 00:41:44,900
Tak ada kerusakan pada arteri.
571
00:41:45,030 --> 00:41:47,536
- Kabar buruknya?
- Ada kaki meja menusuk pahanya...
572
00:41:47,667 --> 00:41:48,904
Kita tak bisa menariknya begitu saja...
573
00:41:49,034 --> 00:41:51,167
Butuh berapa lama
untuk melakukannya?
574
00:41:51,297 --> 00:41:55,389
- Entah. Setidaknya satu jam.
- Ibunya sudah sadar.
575
00:41:55,520 --> 00:41:58,741
Waktu kita tinggal 40 menit, jadi...
576
00:41:58,871 --> 00:42:01,308
- Apa bisa dilakukan di RV?
- Apa?
577
00:42:01,439 --> 00:42:03,180
Bisakah kau menjahit
paha anak di dalam RV?
578
00:42:03,310 --> 00:42:04,747
Entahlah...
579
00:42:07,838 --> 00:42:09,796
Apa itu akan berhasil?
580
00:42:11,972 --> 00:42:12,756
Entahlah.
581
00:42:15,410 --> 00:42:16,629
Ini akan berhasil.
582
00:42:18,239 --> 00:42:20,807
- Kristi.
- Ini akan berhasil.
583
00:42:20,938 --> 00:42:23,071
Tak apa-apa, Nak.
584
00:42:23,202 --> 00:42:24,116
Ya.
585
00:42:33,429 --> 00:42:36,215
Hai. Kau Jim, 'kan?
586
00:42:36,345 --> 00:42:38,174
- Ya.
- Baik.
587
00:42:38,305 --> 00:42:40,002
Sangat penting untuk
tetap berbaring, oke?
588
00:42:43,702 --> 00:42:45,899
Kita tak bisa remehkan
cedera tulang belakang atau leher.
589
00:42:45,930 --> 00:42:47,270
Bagus. Ya.
590
00:42:47,401 --> 00:42:48,445
- Topang lehernya?
- Itu?
591
00:42:48,576 --> 00:42:50,317
Ya. Seperti itu. Bagus.
592
00:42:50,447 --> 00:42:54,017
Perlahan-lahan.
593
00:42:54,148 --> 00:42:55,453
Baik. Sempurna.
594
00:42:55,584 --> 00:42:57,107
Baik.
Istrimu sudah sadar.
595
00:42:59,196 --> 00:43:00,197
Kau harus berbicara dengannya.
596
00:43:00,328 --> 00:43:01,198
Baik.
597
00:43:02,460 --> 00:43:04,201
Aku bisa atasi dari sini.
598
00:43:04,332 --> 00:43:05,725
Kau yakin?
599
00:43:05,855 --> 00:43:06,769
Ya.
600
00:43:16,475 --> 00:43:17,955
- Hati-hati.
- Terima kasih.
601
00:43:19,130 --> 00:43:19,957
Baik.
602
00:43:36,714 --> 00:43:38,150
Aku hanya ingin melihat anakku.
603
00:43:38,281 --> 00:43:39,239
- Aku mengerti.
- Tabby.
604
00:43:39,370 --> 00:43:40,458
Hai.
605
00:43:40,589 --> 00:43:42,286
Hei, Jim.
606
00:43:42,416 --> 00:43:46,333
Hai. Jim, di mana dia?
607
00:43:46,464 --> 00:43:50,920
Dia baik-baik saja,
dia terjebak.
608
00:43:50,950 --> 00:43:53,235
Tapi ada dokter yang
akan membantunya keluar.
609
00:43:55,996 --> 00:43:57,432
Dia bilang kita harus pergi.
610
00:43:57,563 --> 00:43:58,782
- Apa?
- Begini.
611
00:43:58,912 --> 00:44:01,349
Kita tak punya waktu
untuk membicarakan hal ini.
612
00:44:01,480 --> 00:44:03,221
Kita takkan kemana-mana.
613
00:44:03,351 --> 00:44:05,092
Tolong dengarkan aku.
614
00:44:05,223 --> 00:44:07,181
Hutan ini tidak aman setelah gelap.
615
00:44:07,312 --> 00:44:09,576
Jika kau ingin tinggal,
tak apa-apa...
616
00:44:09,707 --> 00:44:11,926
Kau tak bisa berdiri, dan putrimu...
617
00:44:12,057 --> 00:44:13,885
- Harus kembali ke kota.
- Tidak apa-apa.
618
00:44:14,015 --> 00:44:15,800
- Tidak apa-apa.
- Hai.
619
00:44:15,930 --> 00:44:17,410
Ya.
620
00:44:17,540 --> 00:44:19,381
Aku tidak mau
mengubur anak-anak lagi.
621
00:44:19,412 --> 00:44:21,283
Ayo.
622
00:44:39,477 --> 00:44:41,001
Di mana kita?
623
00:44:43,264 --> 00:44:44,178
Semua orang baik-baik saja?
624
00:44:47,007 --> 00:44:47,964
Sepertinya tidak.
625
00:44:53,927 --> 00:44:54,885
Astaga.
626
00:44:57,105 --> 00:45:00,543
Aku seharusnya tidak...
627
00:45:02,023 --> 00:45:04,547
Astaga. Kenapa aku...
628
00:45:25,483 --> 00:45:27,006
Ini bukan salahmu.
629
00:45:28,268 --> 00:45:29,356
Apa maksudmu?
630
00:45:40,238 --> 00:45:42,501
Bajingan itu kuborgol di mobil
agar tak beri masalah...
631
00:45:42,631 --> 00:45:45,939
Potong borgolnya, mengerti?
632
00:45:46,070 --> 00:45:47,288
Terima kasih sudah datang.
633
00:45:51,597 --> 00:45:53,077
Kau tahu ini bunuh diri.
634
00:45:56,734 --> 00:45:57,996
Jagalah keluarga.
635
00:46:08,571 --> 00:46:10,357
Aku akan tetap tinggal.
636
00:46:10,487 --> 00:46:12,751
Bayiku ada di dalam.
637
00:46:12,881 --> 00:46:14,317
Bagaimana aku bisa...
638
00:46:16,145 --> 00:46:18,408
Jim, ayo berjalan ke sana.
639
00:46:18,539 --> 00:46:20,323
Kita akan keluarkan Thomas,
dan pergi dari sini.
640
00:46:20,454 --> 00:46:21,150
- Jim, tolong.
- Tabby.
641
00:46:23,196 --> 00:46:24,066
Ini Ethan.
642
00:46:26,243 --> 00:46:27,810
Ethan yang terjebak di RV.
643
00:46:30,857 --> 00:46:33,337
Tidak apa-apa.
644
00:46:34,512 --> 00:46:35,383
Tidak apa-apa.
645
00:46:38,516 --> 00:46:39,604
Aku tahu. Maaf.
646
00:46:39,735 --> 00:46:41,607
Ini hanya bayanganku.
647
00:46:41,738 --> 00:46:45,046
Ini menyakitkan.
648
00:46:45,176 --> 00:46:47,352
Dokter sedang mengobati Ethan.
649
00:46:47,483 --> 00:46:49,224
- Jika dia mengkhawatirkanmu...
- Ya.
650
00:46:49,354 --> 00:46:50,573
Dia tak akan bisa melakukannya.
651
00:46:50,703 --> 00:46:53,141
Tidak.
Dia harus tinggal.
652
00:46:55,492 --> 00:46:58,756
Jim, aku tidak memercayai
orang-orang ini.
653
00:46:58,887 --> 00:47:01,628
Ada sesuatu yang aneh.
654
00:47:01,759 --> 00:47:03,630
Apa artinya,
"Hutan tidak aman"?
655
00:47:03,761 --> 00:47:05,807
Apa maksudnya?
Hutan tidak aman?
656
00:47:05,937 --> 00:47:08,374
Maaf.
Aku tahu ini...
657
00:47:08,505 --> 00:47:09,636
Tapi kita harus pergi.
658
00:47:09,767 --> 00:47:10,551
Sekarang juga.
659
00:47:12,553 --> 00:47:14,077
- Jim, aku tak bisa pergi.
- Sekarang.
660
00:47:14,207 --> 00:47:16,209
Kita harus pergi. Ayo.
661
00:47:21,258 --> 00:47:23,347
Baik.
662
00:47:23,477 --> 00:47:25,480
Kita akan pisahkan
pahanya dari kaki meja...
663
00:47:25,611 --> 00:47:27,569
Sebentar lagi gelap,
apa kau punya lentera?
664
00:47:27,700 --> 00:47:29,049
Atau semacamnya?
665
00:47:29,180 --> 00:47:30,398
Ya.
666
00:47:30,529 --> 00:47:32,574
- Aku punya lentera.
- Bagus.
667
00:47:32,705 --> 00:47:36,187
Ada lentera.
668
00:47:41,584 --> 00:47:42,498
Sempurna.
669
00:48:10,832 --> 00:48:13,140
- Sudah.
- Baik.
670
00:48:13,270 --> 00:48:14,750
- Bagaimana keadaan di sini?
- Baik.
671
00:48:14,881 --> 00:48:15,882
Kami hampir selesai.
672
00:48:16,012 --> 00:48:17,187
- Ya.
- Oke, Jim.
673
00:48:17,318 --> 00:48:21,539
Aku ingin kau
menopang lehernya.
674
00:48:23,933 --> 00:48:26,850
Jim? Bisa ambilkan selimut di sana?
675
00:48:26,981 --> 00:48:28,591
Di sebelah kaki kirimu.
676
00:48:28,721 --> 00:48:29,548
- Ya.
- Terima kasih.
677
00:48:45,739 --> 00:48:46,697
Apa yang kau lakukan?
678
00:48:49,787 --> 00:48:51,136
Aku sedang...
679
00:48:52,833 --> 00:48:55,227
Membuat sesuatu agar RV aman.
680
00:49:17,382 --> 00:49:19,427
Sial.
681
00:49:19,558 --> 00:49:21,908
Kau meninggalkan paku strip!
682
00:49:22,039 --> 00:49:24,432
Tak apa-apa.
Kita bisa sampai ke Rumah Koloni.
683
00:49:24,563 --> 00:49:25,912
Jika mereka membuka pintunya.
684
00:49:26,043 --> 00:49:27,697
Mereka akan membuka pintunya!
685
00:49:27,828 --> 00:49:29,351
- Ayo.
- Hei.
686
00:49:29,482 --> 00:49:34,443
Kita harus segera di rumah,
berlarilah secepat mungkin.
687
00:49:34,574 --> 00:49:36,532
Tak peduli apa yang kau lihat,
dengar...
688
00:49:36,663 --> 00:49:38,534
Jangan berhenti. Kau mengerti?
689
00:49:38,665 --> 00:49:39,579
- Cepat.
- Ayo!
690
00:49:47,022 --> 00:49:49,590
Apa maksudmu
"membuat RV aman"?
691
00:49:49,720 --> 00:49:51,505
Apa?
692
00:49:51,635 --> 00:49:52,462
Aman dari apa?
693
00:49:55,022 --> 00:49:57,947
Jim, ada hal-hal
yang perlu kau mengerti...
694
00:49:58,078 --> 00:49:59,122
Apa yang akan
terjadi selanjutnya.
695
00:49:59,253 --> 00:50:01,168
Ayah?
696
00:50:01,298 --> 00:50:04,301
Hai, Sayang.
697
00:50:04,432 --> 00:50:05,563
Itu menyakitkan.
698
00:50:05,694 --> 00:50:08,784
- Aku tahu.
- Baik. Dia sudah sadar.
699
00:50:08,914 --> 00:50:10,438
Kami akan menjagamu.
700
00:50:10,568 --> 00:50:11,656
Semua akan baik-baik saja.
701
00:50:13,659 --> 00:50:15,879
Tahan lehernya.
702
00:50:16,010 --> 00:50:17,924
- Ethan.
- Bagus...
703
00:50:18,055 --> 00:50:19,752
Kita perlu jalur untuk bernapas.
704
00:50:19,883 --> 00:50:21,189
Ayolah.
705
00:50:21,319 --> 00:50:23,365
Gunakan lenganmu.
706
00:50:23,495 --> 00:50:24,453
- Kristi?
- Kami baik-baik saja.
707
00:50:24,583 --> 00:50:25,758
Tutupi jendelanya.
708
00:50:25,889 --> 00:50:27,457
Jim, topang di bawah lehernya, oke?
709
00:50:27,587 --> 00:50:30,416
Buat persegi
untuk topang lehernya.
710
00:50:30,547 --> 00:50:32,592
- Ethan.
- Kau melakukannya dengan baik.
711
00:50:32,723 --> 00:50:33,593
Bagus.
712
00:50:55,486 --> 00:50:56,356
Ayolah.
713
00:50:57,924 --> 00:50:59,404
Mereka datang.
714
00:51:09,860 --> 00:51:13,860
Promo Double Bonus
Bisa claim setiap hari s/d 10Juta
715
00:51:13,870 --> 00:51:19,950
Gabung Sekarang di
> > https://bit.ly/Mantul138Vilanelle < <
Situs Terbaik dengan Pelayanan Tercepat
716
00:51:31,350 --> 00:51:34,350
Diterjemahkan oleh Vilanelle
717
00:51:34,410 --> 00:51:35,910
Mengenang
DEBI JONATANSON
718
00:51:36,020 --> 00:51:42,560
Open Donasi
"https://trakteer.id/vilanelle"