1 00:00:17,043 --> 00:00:18,710 [Boyd] Previously on From... 2 00:00:18,711 --> 00:00:20,211 This place is fucking with your head 3 00:00:20,212 --> 00:00:22,839 because it knows how much you miss your dad! 4 00:00:22,840 --> 00:00:25,175 I watched you have two seizures in two days. 5 00:00:25,176 --> 00:00:28,137 You're only angry at me right now because you know I'm right. 6 00:00:29,472 --> 00:00:32,015 [Victor] When I found Mom out by the Bottle Tree, I saw him. 7 00:00:32,016 --> 00:00:33,308 [gasps] 8 00:00:33,309 --> 00:00:35,185 He was eating her. 9 00:00:35,186 --> 00:00:40,148 ♪ We'll leavin' on a jet plane ♪ 10 00:00:40,149 --> 00:00:42,442 What's wrong with you?! 11 00:00:42,443 --> 00:00:45,070 - Show him what he did! - Okay. Okay. Okay. 12 00:00:45,071 --> 00:00:47,781 [Tabitha] There's something about those dolls. 13 00:00:47,782 --> 00:00:48,991 I think I've seen them before. 14 00:00:50,368 --> 00:00:53,411 - [smashing] - [screaming] 15 00:00:53,412 --> 00:00:55,664 - [crunching] - [screaming] 16 00:00:55,665 --> 00:00:57,207 - No! No! - [sizzling] 17 00:00:57,208 --> 00:00:58,708 - We have to... - [Tabitha] Donna! 18 00:00:58,709 --> 00:00:59,585 - Donna! - Donna! 19 00:01:03,464 --> 00:01:04,632 [grunts] 20 00:01:06,133 --> 00:01:07,676 [Donna] What just happened? 21 00:01:07,677 --> 00:01:09,928 I remembered. 22 00:01:09,929 --> 00:01:11,805 I remembered how to hurt them. 23 00:01:11,806 --> 00:01:13,139 [Jade] Boyd. 24 00:01:13,140 --> 00:01:14,808 I think the mushrooms kicked in. 25 00:01:14,809 --> 00:01:16,142 [vomits] 26 00:01:16,143 --> 00:01:17,477 Oh. 27 00:01:17,478 --> 00:01:19,104 Show me what I used to know. 28 00:01:19,105 --> 00:01:20,355 [violin playing] 29 00:01:20,356 --> 00:01:22,524 It's me. When I was 12 years-old. 30 00:01:22,525 --> 00:01:25,653 {\an8}[speaking French] 31 00:01:31,075 --> 00:01:33,284 This is where the children were sacrificed. 32 00:01:33,285 --> 00:01:35,454 Tell me how we save them when we've already failed! 33 00:01:36,956 --> 00:01:38,164 Hi, Jade. 34 00:01:38,165 --> 00:01:39,542 No! No! 35 00:01:41,001 --> 00:01:42,085 Anghkooey. 36 00:01:42,086 --> 00:01:43,378 [screaming] 37 00:01:43,379 --> 00:01:44,629 Jade! Jade! Hey, hey! 38 00:01:44,630 --> 00:01:46,256 How the fuck did we get here? 39 00:01:46,257 --> 00:01:48,466 Jade, you never left. 40 00:01:48,467 --> 00:01:51,344 I know what we have to do to go home. 41 00:01:51,345 --> 00:01:53,514 I know how we can save the children. 42 00:01:55,516 --> 00:01:56,933 You can't be serious. 43 00:01:56,934 --> 00:01:58,768 I am telling you it is the only way. 44 00:01:58,769 --> 00:02:00,228 To what? To get everyone killed? 45 00:02:00,229 --> 00:02:02,313 - [groans] - You wanna go into those tunnels 46 00:02:02,314 --> 00:02:04,607 where those things live, because you think the bones 47 00:02:04,608 --> 00:02:06,484 of those children are buried down there? 48 00:02:06,485 --> 00:02:07,486 Yes! 49 00:02:09,071 --> 00:02:11,030 It's getting late, all right? 50 00:02:11,031 --> 00:02:12,782 We should get some sleep. 51 00:02:12,783 --> 00:02:16,244 Listen, I... I understand that this all seems a little shaky... 52 00:02:16,245 --> 00:02:17,829 A "little shaky"? 53 00:02:17,830 --> 00:02:19,873 Is that how you'd describe this, a little shaky? 54 00:02:19,874 --> 00:02:22,167 We knew going into this, it was an out-of-the-box swing. 55 00:02:22,168 --> 00:02:24,419 If you're just gonna flatly reject everything I found 56 00:02:24,420 --> 00:02:25,754 based on how I found it, 57 00:02:25,755 --> 00:02:27,547 then what the fuck did I even do this for? 58 00:02:27,548 --> 00:02:30,717 All right, all right... 59 00:02:30,718 --> 00:02:32,635 All right. 60 00:02:32,636 --> 00:02:35,013 Let's just forget for a second that you saw all this 61 00:02:35,014 --> 00:02:39,310 during a mushroom-infused fever dream, let's just... 62 00:02:40,853 --> 00:02:44,981 ...let's just put that aside for a second. 63 00:02:44,982 --> 00:02:47,233 Even if you're right, right, 64 00:02:47,234 --> 00:02:50,904 and the bones are down there... 65 00:02:50,905 --> 00:02:53,031 so what? 66 00:02:53,032 --> 00:02:56,117 How does finding bones help us go home? 67 00:02:56,118 --> 00:02:57,160 [pouring drink] 68 00:02:57,161 --> 00:02:58,496 I'm not entirely sure yet. 69 00:02:59,747 --> 00:03:00,747 [snapping cap on bottle] 70 00:03:00,748 --> 00:03:01,707 Right. 71 00:03:09,006 --> 00:03:11,049 Bones. 72 00:03:11,050 --> 00:03:12,884 Okay, listen to me, 73 00:03:12,885 --> 00:03:16,221 there are countless examples throughout history 74 00:03:16,222 --> 00:03:19,641 of cultures, of religions that hold the remains... 75 00:03:19,642 --> 00:03:24,480 the remains of the deceased... in great reverence. 76 00:03:26,774 --> 00:03:29,692 What do you think the Egyptians mummified their rulers for? 77 00:03:29,693 --> 00:03:32,987 This place, this fucking nightmare that we are stuck in, 78 00:03:32,988 --> 00:03:36,324 was built... 79 00:03:36,325 --> 00:03:37,868 on a sacrifice. 80 00:03:41,413 --> 00:03:43,540 What if the bones 81 00:03:43,541 --> 00:03:46,167 are what anchor the spirits of those children here? 82 00:03:46,168 --> 00:03:48,419 I mean, have you ever wondered why those creatures 83 00:03:48,420 --> 00:03:50,296 never come out of the tunnels during the day? 84 00:03:50,297 --> 00:03:52,590 What if they're down there protecting the very thing 85 00:03:52,591 --> 00:03:55,009 that makes this place possible? 86 00:03:55,010 --> 00:03:57,679 Which brings me back to the part where you get everyone killed. 87 00:03:57,680 --> 00:04:00,557 Nah. Not if we do it right. 88 00:04:00,558 --> 00:04:02,600 Oh. Okay. 89 00:04:02,601 --> 00:04:04,979 Tell me what the right version of this plan looks like. 90 00:04:09,650 --> 00:04:11,694 Well, I mean, that's sort of where you come in. 91 00:04:14,697 --> 00:04:17,240 Look, I realize that there are a lot of things in your head 92 00:04:17,241 --> 00:04:20,034 right now that may turn out to be really important. 93 00:04:20,035 --> 00:04:23,830 But look at it from where I'm standing. 94 00:04:23,831 --> 00:04:27,917 You want me to help plan a suicide mission 95 00:04:27,918 --> 00:04:31,504 because of some things that you saw in a mushroom trip! 96 00:04:31,505 --> 00:04:33,006 What do I have to do, 97 00:04:33,007 --> 00:04:35,967 what do I have to do to prove to you this is real? 98 00:04:35,968 --> 00:04:37,468 [Boyd] Yeah, I don't know. 99 00:04:37,469 --> 00:04:39,387 [sighs] 100 00:04:39,388 --> 00:04:42,265 - [Jade] The door. - What? 101 00:04:42,266 --> 00:04:45,310 You and I went into the basement in Colony House. 102 00:04:45,311 --> 00:04:47,061 I already told you, we didn't go anywhere. 103 00:04:47,062 --> 00:04:49,522 Yeah, that's right, we didn't. 104 00:04:49,523 --> 00:04:51,566 And I've never been inside the basement at Colony House 105 00:04:51,567 --> 00:04:52,984 so I would have no way of knowing 106 00:04:52,985 --> 00:04:54,360 what it looks like down there. 107 00:04:54,361 --> 00:04:57,071 Jade, describing the basement of Colony House 108 00:04:57,072 --> 00:04:58,072 isn't gonna prove... 109 00:04:58,073 --> 00:04:59,116 [Jade] There was a hidden door. 110 00:05:01,452 --> 00:05:02,952 Do you remember seeing any doors 111 00:05:02,953 --> 00:05:05,872 in the basement of Colony House? 112 00:05:05,873 --> 00:05:07,124 No. 113 00:05:08,709 --> 00:05:11,336 So if we go there, 114 00:05:11,337 --> 00:05:12,922 and we find that door, 115 00:05:15,215 --> 00:05:16,841 would you at least consider 116 00:05:16,842 --> 00:05:18,719 what I'm telling you about these bones is true? 117 00:05:23,933 --> 00:05:25,434 It'd be a start. 118 00:05:27,102 --> 00:05:29,228 [View-Master clicking] 119 00:05:29,229 --> 00:05:31,773 [Boyd] Come on. Here you go. All right. 120 00:05:31,774 --> 00:05:34,233 Explain to me why this was fun for your generation? 121 00:05:34,234 --> 00:05:36,694 - We didn't have phones. - Interesting. 122 00:05:36,695 --> 00:05:38,905 It's like social media from the Stone Age. 123 00:05:38,906 --> 00:05:42,200 This is it! This, this is the basement I saw. 124 00:05:42,201 --> 00:05:43,534 It's a little more organized. 125 00:05:43,535 --> 00:05:45,745 Yeah, we're trying to build a narrative 126 00:05:45,746 --> 00:05:47,288 for the people that came before us. 127 00:05:47,289 --> 00:05:48,498 See if we missed anything... 128 00:05:48,499 --> 00:05:50,041 Boyd's just trying to keep me busy 129 00:05:50,042 --> 00:05:51,918 because he knows that I want to kill myself. 130 00:05:51,919 --> 00:05:53,711 Oh. How's that going? 131 00:05:53,712 --> 00:05:55,213 I haven't slit my wrists yet. 132 00:05:55,214 --> 00:05:56,589 So it's going well then. 133 00:05:56,590 --> 00:05:58,091 What do you need? 134 00:05:58,092 --> 00:06:00,009 I'm looking for a secret door that I saw 135 00:06:00,010 --> 00:06:01,929 while I was on mushrooms I found in the forest. 136 00:06:03,681 --> 00:06:05,057 People have strange conversations here. 137 00:06:09,853 --> 00:06:11,355 Yahtzee! 138 00:06:19,154 --> 00:06:20,947 Come on! Gimme a hand! 139 00:06:20,948 --> 00:06:22,323 [Boyd] Okay. 140 00:06:22,324 --> 00:06:23,617 [Jade] Come on! 141 00:06:25,077 --> 00:06:26,912 Just gimme a hand! Come on! 142 00:06:28,080 --> 00:06:30,791 [clattering] 143 00:06:36,922 --> 00:06:40,091 No, no, no. No, no, no. It's supposed to be here. 144 00:06:40,092 --> 00:06:41,759 - Jade... - It's supposed to be here! 145 00:06:41,760 --> 00:06:43,970 Everything else... Everything else is exactly the same! 146 00:06:43,971 --> 00:06:45,806 All right. Jade... 147 00:06:48,308 --> 00:06:50,227 It's supposed to be here. 148 00:06:52,354 --> 00:06:57,234 ["Que Sera, Sera [Whatever Will Be, Will Be]" plays] 149 00:07:02,072 --> 00:07:07,035 ♪ When I was just a little boy ♪ 150 00:07:07,036 --> 00:07:09,412 ♪ I asked my father ♪ 151 00:07:09,413 --> 00:07:10,998 ♪ "What will I be?" ♪ 152 00:07:13,083 --> 00:07:15,543 {\an8}♪ "Will I be handsome?" ♪ 153 00:07:15,544 --> 00:07:18,004 {\an8}♪ "Will I be rich?" ♪ 154 00:07:18,005 --> 00:07:22,050 ♪ Here's what he said to me ♪ 155 00:07:22,051 --> 00:07:24,887 ♪ Que sera sera ♪ 156 00:07:26,221 --> 00:07:29,433 ♪ Whatever will be will be ♪ 157 00:07:31,101 --> 00:07:35,229 ♪ The future's not ours to see ♪ 158 00:07:35,230 --> 00:07:37,983 ♪ Que sera sera ♪ 159 00:07:40,277 --> 00:07:43,155 {\an8}♪ What will be will be ♪ 160 00:07:52,581 --> 00:07:57,502 {\an8}♪ Now I have children of my own ♪ 161 00:07:57,503 --> 00:07:59,962 {\an8}♪ They ask their father ♪ 162 00:07:59,963 --> 00:08:03,633 ♪ "What will I be?" ♪ 163 00:08:03,634 --> 00:08:06,177 ♪ "Will I be pretty?" ♪ 164 00:08:06,178 --> 00:08:08,554 {\an8}♪ "Will I be rich?" ♪ 165 00:08:08,555 --> 00:08:10,933 ♪ I tell them tenderly ♪ 166 00:08:12,601 --> 00:08:15,145 ♪ Que sera sera ♪ 167 00:08:16,730 --> 00:08:19,900 ♪ Whatever will be will be ♪ 168 00:08:21,735 --> 00:08:25,738 ♪ The future's not ours to see ♪ 169 00:08:25,739 --> 00:08:28,158 ♪ Que sera sera ♪ 170 00:08:30,828 --> 00:08:33,705 ♪ What will be will be ♪ 171 00:08:35,999 --> 00:08:38,836 ♪ Que sera sera ♪ 172 00:08:56,103 --> 00:08:58,938 [gasps] 173 00:08:58,939 --> 00:09:02,860 Maybe the door... Maybe... maybe it's just a metaphor. 174 00:09:04,069 --> 00:09:06,028 Maybe the bones were a metaphor. 175 00:09:06,029 --> 00:09:10,741 No! No! Listen. Look. 176 00:09:10,742 --> 00:09:12,368 I understand that you have doubts. 177 00:09:12,369 --> 00:09:15,663 Okay, if the situation were reversed, I'd have doubts too. 178 00:09:15,664 --> 00:09:18,207 And I realize what I'm suggesting is incredibly risky... 179 00:09:18,208 --> 00:09:20,084 It's fucking suicide. 180 00:09:20,085 --> 00:09:21,502 Maybe... Maybe for some, yeah. 181 00:09:21,503 --> 00:09:23,713 Oh, you're okay with that? 182 00:09:23,714 --> 00:09:25,673 What, we lose a couple of people? 183 00:09:25,674 --> 00:09:28,259 Maybe a dozen? How many is too many, Jade? 184 00:09:28,260 --> 00:09:29,927 How many people are gonna die if you keep 185 00:09:29,928 --> 00:09:31,888 sitting on your goddamn hands doing nothing? 186 00:09:31,889 --> 00:09:33,389 How many have you already lost, huh? 187 00:09:33,390 --> 00:09:35,474 What the fuck did you say to me? 188 00:09:35,475 --> 00:09:38,352 Say it again! Go ahead! Say it again! 189 00:09:38,353 --> 00:09:41,314 Boyd, there is only so long 190 00:09:41,315 --> 00:09:43,191 that you can hold this place together 191 00:09:43,192 --> 00:09:46,444 with grit and good intentions. 192 00:09:46,445 --> 00:09:47,987 At some point, something's gonna give. 193 00:09:47,988 --> 00:09:49,947 Something's gonna change. 194 00:09:49,948 --> 00:09:51,200 You're gonna lose this whole fucking town. 195 00:10:00,834 --> 00:10:04,587 Don't push me, Jade. 196 00:10:04,588 --> 00:10:06,131 This is our chance, Boyd. 197 00:10:07,716 --> 00:10:10,885 I went looking for answers and I found answers. 198 00:10:10,886 --> 00:10:12,471 This is our shot. 199 00:10:21,980 --> 00:10:24,358 [Kenny] What was that about? 200 00:10:25,901 --> 00:10:27,945 Let's go outside. 201 00:10:34,284 --> 00:10:35,660 [indistinct chatter] 202 00:10:35,661 --> 00:10:38,829 So, Jade thinks that digging up these bones 203 00:10:38,830 --> 00:10:42,500 is gonna somehow help us get home? 204 00:10:42,501 --> 00:10:46,379 If the bones are even down there in the first place, yeah. 205 00:10:46,380 --> 00:10:49,257 That's his theory. 206 00:10:49,258 --> 00:10:52,593 And Jade and Tabitha have these memories because... 207 00:10:52,594 --> 00:10:54,053 reincarnation. 208 00:10:54,054 --> 00:10:55,013 Yeah. 209 00:10:56,974 --> 00:10:58,308 Boyd, what do you think? 210 00:11:00,727 --> 00:11:05,189 If you'd asked me before I got worms under my skin, 211 00:11:05,190 --> 00:11:07,984 or before I found magic rocks in the forest 212 00:11:07,985 --> 00:11:10,987 that protect us from monsters, what the... 213 00:11:10,988 --> 00:11:12,738 Oh, look, I wasn't... 214 00:11:12,739 --> 00:11:15,616 I wasn't tryin' to keep any of this from you. 215 00:11:15,617 --> 00:11:17,159 - I just... - I know, I know, I know. 216 00:11:17,160 --> 00:11:20,705 And I know things haven't exactly been quiet lately. 217 00:11:20,706 --> 00:11:22,623 They have not. 218 00:11:22,624 --> 00:11:24,333 [exhales heavily] 219 00:11:24,334 --> 00:11:28,087 Remember the good old days when we used to count the nights 220 00:11:28,088 --> 00:11:30,047 where nothing bad would happen? 221 00:11:30,048 --> 00:11:31,924 If you'd have told me that was the good part... 222 00:11:31,925 --> 00:11:32,676 [laughing] 223 00:11:34,386 --> 00:11:36,721 There is something else we need to talk about. 224 00:11:36,722 --> 00:11:37,973 Look. 225 00:11:44,271 --> 00:11:45,896 [resident] Oh my God, what's he doing? 226 00:11:45,897 --> 00:11:48,107 [indistinct concerned chatter] 227 00:11:48,108 --> 00:11:49,734 Hey. What's goin' on? 228 00:11:49,735 --> 00:11:51,653 - Victor's on the roof. - What? 229 00:11:54,614 --> 00:11:57,616 - Shit. - What the... 230 00:11:57,617 --> 00:11:59,453 Goddammit. 231 00:12:03,999 --> 00:12:05,458 [resident] Victor! 232 00:12:05,459 --> 00:12:07,044 [wind blowing] 233 00:12:10,797 --> 00:12:12,758 [bird singing] 234 00:12:17,429 --> 00:12:19,222 Pretty nice view. 235 00:12:21,641 --> 00:12:23,060 What are you doing up here? 236 00:12:29,441 --> 00:12:32,611 When I was a boy, a man jumped from here. 237 00:12:34,196 --> 00:12:37,990 He hated this place so much, 238 00:12:37,991 --> 00:12:40,786 and he was so scared all the time, so one day he jumped. 239 00:12:43,580 --> 00:12:45,749 It took days for him to finally die. 240 00:12:50,379 --> 00:12:55,300 He was trying to fix things but he just made them worse. 241 00:13:01,515 --> 00:13:04,351 Are you here because of what I told my dad? 242 00:13:06,311 --> 00:13:07,729 Yeah. 243 00:13:11,983 --> 00:13:15,027 I shouldn't have told him any of that. 244 00:13:15,028 --> 00:13:16,238 [Boyd] Hey, Victor. 245 00:13:17,781 --> 00:13:20,491 The man in the suit, 246 00:13:20,492 --> 00:13:23,286 he came here just like everybody else. 247 00:13:26,248 --> 00:13:28,750 Is there anything else you can remember about him? 248 00:13:31,086 --> 00:13:33,046 Hey, hey, Vi-ctor. 249 00:13:40,929 --> 00:13:42,347 I can try. 250 00:13:43,807 --> 00:13:45,350 Okay. 251 00:13:46,768 --> 00:13:48,270 Why don't we go inside? 252 00:13:57,779 --> 00:14:00,699 [solemn music playing] 253 00:14:11,209 --> 00:14:13,128 [indistinct chatter] 254 00:14:15,755 --> 00:14:17,840 [Julie] Sara. 255 00:14:17,841 --> 00:14:19,091 Julie. 256 00:14:19,092 --> 00:14:21,469 Hi. 257 00:14:21,470 --> 00:14:24,054 Uh, what's the paint for? 258 00:14:24,055 --> 00:14:27,808 I wanted to do something nice for Sophia. 259 00:14:27,809 --> 00:14:29,935 Make her feel more at home. 260 00:14:29,936 --> 00:14:32,104 Nathan always used to say, "A fresh coat of paint 261 00:14:32,105 --> 00:14:33,397 will fix all your woes." 262 00:14:33,398 --> 00:14:38,360 I... I don't know what color's in the cans. 263 00:14:38,361 --> 00:14:42,449 Uh, look, I just wanted to say I'm sorry. 264 00:14:44,159 --> 00:14:46,745 I didn't really understand what you went through. 265 00:14:48,288 --> 00:14:50,539 But I think I do now. 266 00:14:50,540 --> 00:14:53,460 Yeah. Just wanted to say sorry. 267 00:14:54,794 --> 00:14:56,087 Do you wanna help? 268 00:14:58,757 --> 00:15:01,384 I have an extra brush. Come on inside. 269 00:15:13,730 --> 00:15:16,273 This man in yellow... 270 00:15:16,274 --> 00:15:18,025 you told your dad he came to town 271 00:15:18,026 --> 00:15:19,277 just like everybody else. 272 00:15:20,904 --> 00:15:23,531 We thought his suit was funny. 273 00:15:23,532 --> 00:15:26,784 He seemed like a nice man. 274 00:15:26,785 --> 00:15:28,619 Was he alone when he came here? 275 00:15:28,620 --> 00:15:30,538 Yes. I think so... 276 00:15:30,539 --> 00:15:32,081 I don't know, I'm not sure. 277 00:15:32,082 --> 00:15:34,834 Do you remember what kind of car he came in? 278 00:15:36,753 --> 00:15:39,923 It was big. It was brown. 279 00:15:42,175 --> 00:15:43,676 Big and brown. 280 00:15:43,677 --> 00:15:45,594 Is that one of the cars you took out to the woods? 281 00:15:45,595 --> 00:15:47,304 I didn't want to see it. 282 00:15:47,305 --> 00:15:48,890 Okay. 283 00:15:49,975 --> 00:15:52,893 Hey. You think you could go out there with us, 284 00:15:52,894 --> 00:15:55,021 and show us which one it is? 285 00:15:58,942 --> 00:16:00,693 Victor, hey, hey, Victor. 286 00:16:00,694 --> 00:16:02,570 I'm not gonna make you do anything 287 00:16:02,571 --> 00:16:04,154 that you don't wanna do, okay? 288 00:16:04,155 --> 00:16:07,992 We just need to get as much information as we can. 289 00:16:07,993 --> 00:16:11,078 We need to find out if this guy, this man... 290 00:16:11,079 --> 00:16:13,330 whatever he is... if it's something 291 00:16:13,331 --> 00:16:15,708 that we've gotta worry about. 292 00:16:15,709 --> 00:16:18,168 Just trying to keep everybody safe. 293 00:16:18,169 --> 00:16:19,670 Will you help me do that? 294 00:16:19,671 --> 00:16:20,921 - [knocking] - [murmurs in surprise] 295 00:16:20,922 --> 00:16:22,464 - Hey, it's... - [Kenny] It's okay. 296 00:16:22,465 --> 00:16:24,508 - Okay. - [Donna] Boyd? 297 00:16:24,509 --> 00:16:26,260 You in there? 298 00:16:26,261 --> 00:16:28,178 Wha... 299 00:16:28,179 --> 00:16:31,765 Hey. What are you doing back so soon? 300 00:16:31,766 --> 00:16:34,561 Uh, you need to come down to the shed. 301 00:16:38,023 --> 00:16:38,940 Uh... 302 00:16:44,112 --> 00:16:45,487 Hey, you doin' okay? 303 00:16:45,488 --> 00:16:47,114 [Ethan] Have you seen Victor? 304 00:16:47,115 --> 00:16:48,992 Yeah. He's up in his room. 305 00:16:52,370 --> 00:16:53,829 Where's Ellis? 306 00:16:53,830 --> 00:16:56,749 He's fine. He went inside to check on Fatima. 307 00:16:56,750 --> 00:16:59,335 Patty's down at the clinic. She got pretty banged up. 308 00:16:59,336 --> 00:17:00,462 How? 309 00:17:02,172 --> 00:17:04,633 Let's, uh, go inside. 310 00:17:14,059 --> 00:17:17,227 The fuck Donna. Who is that? 311 00:17:17,228 --> 00:17:20,981 It was Roger. 312 00:17:20,982 --> 00:17:23,150 I don't know how else to say this, 313 00:17:23,151 --> 00:17:27,321 so I'm just gonna say it. 314 00:17:27,322 --> 00:17:31,534 We were attacked by giant dolls that came out of the lake. 315 00:17:34,329 --> 00:17:37,374 And these are not just decorative. 316 00:17:38,917 --> 00:17:43,712 Tabitha used it to kill one of the dolls. 317 00:17:43,713 --> 00:17:45,339 Drove it right through the fucker. 318 00:17:45,340 --> 00:17:47,217 The rest just walked away. 319 00:17:49,552 --> 00:17:52,554 Sadly, 320 00:17:52,555 --> 00:17:55,684 that was after they got a hold of Roger. 321 00:17:59,562 --> 00:18:03,524 We found his body this morning. 322 00:18:03,525 --> 00:18:06,069 Oh. Jesus. 323 00:18:09,781 --> 00:18:12,074 We left some food back up at the settlement 324 00:18:12,075 --> 00:18:15,160 so we could bring back the totems. 325 00:18:15,161 --> 00:18:18,998 We figured they'd be worth more than a few bags of turnips. 326 00:18:23,169 --> 00:18:26,715 Anybody need a drink? 'Cause I need a drink. 327 00:18:31,177 --> 00:18:32,428 Say something. 328 00:18:32,429 --> 00:18:34,347 It's just a lot to take in. 329 00:18:36,558 --> 00:18:38,016 I'm not crazy. 330 00:18:38,017 --> 00:18:40,185 No, I... no, I know. 331 00:18:40,186 --> 00:18:42,688 I know. That's not... 332 00:18:42,689 --> 00:18:46,024 After everything that this place has done to you, 333 00:18:46,025 --> 00:18:48,986 with everything that this place is still doing to you, 334 00:18:48,987 --> 00:18:52,656 I just don't understand what's happening, okay? 335 00:18:52,657 --> 00:18:55,617 And I just... I feel like there is just so much more 336 00:18:55,618 --> 00:18:57,578 that I should be doing to help. 337 00:18:57,579 --> 00:19:00,622 And I feel... I feel like I am the one that's failing here. 338 00:19:00,623 --> 00:19:02,291 - No... - No, I know. 339 00:19:02,292 --> 00:19:04,668 That's... And I'm not just... I'm not just saying that 340 00:19:04,669 --> 00:19:06,463 so that you'll... 341 00:19:08,173 --> 00:19:11,342 look, just... 342 00:19:12,802 --> 00:19:14,679 just help me understand. 343 00:19:16,681 --> 00:19:20,309 Um... 344 00:19:20,310 --> 00:19:22,269 growing up, there were a lot of times 345 00:19:22,270 --> 00:19:24,146 when I was afraid. 346 00:19:24,147 --> 00:19:27,524 A lot of times when I felt powerless. 347 00:19:27,525 --> 00:19:31,445 But those stories, about the Jinn, 348 00:19:31,446 --> 00:19:34,866 Vishnu and Krishna, the Golem of Prague... 349 00:19:37,452 --> 00:19:40,538 I understand now why my father told me those stories. 350 00:19:42,123 --> 00:19:45,167 The world was so fucking scary, 351 00:19:45,168 --> 00:19:48,003 but if I could believe in magical things, 352 00:19:48,004 --> 00:19:52,509 then that was something no one could ever take away. 353 00:19:54,469 --> 00:19:57,221 Look, we have seen so much darkness. 354 00:19:57,222 --> 00:20:00,891 We've lived with so much fear. 355 00:20:00,892 --> 00:20:03,561 I need to believe in magical things. 356 00:20:06,272 --> 00:20:07,314 [exhales] 357 00:20:07,315 --> 00:20:08,608 [Victor murmurs] 358 00:20:10,276 --> 00:20:11,486 Victor? 359 00:20:13,988 --> 00:20:16,156 Hi. 360 00:20:16,157 --> 00:20:17,574 What are you doing? 361 00:20:17,575 --> 00:20:21,995 I'm trying to remember stuff. 362 00:20:21,996 --> 00:20:22,831 Bad stuff. 363 00:20:24,499 --> 00:20:26,918 Is this about the suit we found in the forest? 364 00:20:30,755 --> 00:20:32,674 Why did you get so scared? 365 00:20:34,592 --> 00:20:36,468 I don't want to tell you that. 366 00:20:36,469 --> 00:20:38,178 Why not? 367 00:20:38,179 --> 00:20:39,346 Because I told my dad; 368 00:20:39,347 --> 00:20:42,432 he got... he got really upset. 369 00:20:42,433 --> 00:20:44,017 Why? 370 00:20:44,018 --> 00:20:47,564 I just told you I don't want to tell you that! 371 00:20:50,608 --> 00:20:52,818 Well then, I guess I'm not gonna tell you 372 00:20:52,819 --> 00:20:54,195 what happened at the settlement. 373 00:20:57,240 --> 00:20:58,408 Fine. 374 00:21:01,995 --> 00:21:03,120 Can I draw with you? 375 00:21:03,121 --> 00:21:04,789 [sighs] 376 00:21:08,585 --> 00:21:09,669 Yes. 377 00:21:36,654 --> 00:21:37,864 The lake had monsters in it. 378 00:21:40,742 --> 00:21:42,701 What kind of monsters? 379 00:21:42,702 --> 00:21:44,203 Giant dolls. 380 00:21:46,205 --> 00:21:47,248 Really? 381 00:21:53,296 --> 00:21:55,005 What did... What did your Mom do? 382 00:21:55,006 --> 00:21:56,591 My mom killed one. 383 00:21:59,344 --> 00:22:02,055 Your mom's... Your mom's pretty tough. 384 00:22:05,016 --> 00:22:06,433 Yeah. 385 00:22:06,434 --> 00:22:10,896 Well, my mom was pretty tough too. 386 00:22:10,897 --> 00:22:14,149 You know, she was always... she always smiled, even... 387 00:22:14,150 --> 00:22:16,443 even if she was scared. 388 00:22:16,444 --> 00:22:19,906 Because she knew that we would be scared if she didn't. 389 00:22:23,409 --> 00:22:25,411 I don't think my dad's that strong. 390 00:22:48,893 --> 00:22:52,437 Excuse me? Have you seen the Sheriff? 391 00:22:52,438 --> 00:22:54,690 No, he, um... 392 00:22:54,691 --> 00:22:57,275 Try up at Colony House maybe. 393 00:22:57,276 --> 00:22:59,112 Thanks. 394 00:23:02,448 --> 00:23:04,157 Your name is Henry, right? 395 00:23:04,158 --> 00:23:05,576 That's right. 396 00:23:07,036 --> 00:23:08,162 You look troubled, Henry. 397 00:23:10,081 --> 00:23:14,418 Well, it's been a bit of a day. 398 00:23:14,419 --> 00:23:16,170 Excuse me. 399 00:23:32,562 --> 00:23:34,981 Ah, you again, huh? 400 00:23:37,316 --> 00:23:41,987 Why is there a bar inside of a gas station? 401 00:23:41,988 --> 00:23:44,448 Better question is, why is there a gas station 402 00:23:44,449 --> 00:23:47,159 in a town where no one can leave? 403 00:23:47,160 --> 00:23:48,536 That's a good point. 404 00:23:49,996 --> 00:23:52,080 [pouring drink] 405 00:23:52,081 --> 00:23:53,541 Who makes the alcohol? 406 00:23:55,084 --> 00:23:56,710 It's my understanding 407 00:23:56,711 --> 00:23:59,880 there used to be a bartender here. 408 00:23:59,881 --> 00:24:01,716 He's dead now, of course. 409 00:24:04,218 --> 00:24:05,720 Do you mind if I join you? 410 00:24:07,722 --> 00:24:10,807 [stammers] 411 00:24:10,808 --> 00:24:13,143 I'm sorry; I didn't mean to bother you. 412 00:24:13,144 --> 00:24:15,520 No, uh, sit, please. 413 00:24:15,521 --> 00:24:17,148 I didn't... I didn't mean to be rude. 414 00:24:18,524 --> 00:24:19,859 [sighs] 415 00:24:21,861 --> 00:24:24,071 I get it. Trust me. 416 00:24:24,072 --> 00:24:28,158 It's kind of amazing that anyone here has the capacity 417 00:24:28,159 --> 00:24:29,785 to do anything even remotely... 418 00:24:29,786 --> 00:24:33,331 Here's to the resiliency of the human spirit. 419 00:24:34,957 --> 00:24:36,833 Let's be resilient together. 420 00:24:36,834 --> 00:24:38,002 I'd like that. 421 00:24:39,837 --> 00:24:41,214 How old are you? 422 00:24:42,840 --> 00:24:45,425 Old enough to have buried my dad. 423 00:24:45,426 --> 00:24:46,260 Old enough to grieve. 424 00:24:48,054 --> 00:24:49,097 Touché. 425 00:24:53,851 --> 00:24:54,519 [glasses clink] 426 00:24:58,356 --> 00:25:02,317 [Boyd] All right, so you're saying that those things 427 00:25:02,318 --> 00:25:03,944 that attacked you, right? 428 00:25:03,945 --> 00:25:05,487 You're saying... 429 00:25:05,488 --> 00:25:08,323 I'm sorry, I'm sorry. What are you saying? 430 00:25:08,324 --> 00:25:10,075 They were my dolls. 431 00:25:10,076 --> 00:25:11,952 I was a little girl. 432 00:25:11,953 --> 00:25:13,995 The man who took them from me was afraid of them. 433 00:25:13,996 --> 00:25:16,706 He said they gave him nightmares. 434 00:25:16,707 --> 00:25:18,125 So he threw them in the lake. 435 00:25:18,126 --> 00:25:21,753 But then, when the man died... 436 00:25:21,754 --> 00:25:24,422 somehow they came to life. 437 00:25:24,423 --> 00:25:26,008 [Kenny] Our fears become part of the forest. 438 00:25:27,802 --> 00:25:29,261 So... What? 439 00:25:29,262 --> 00:25:32,180 When the cicadas were all over town, 440 00:25:32,181 --> 00:25:34,142 Sara told me Nathan had always been terrified of them. 441 00:25:35,893 --> 00:25:38,228 She thought that maybe the people who die here, 442 00:25:38,229 --> 00:25:40,814 that their fears, their nightmares 443 00:25:40,815 --> 00:25:42,191 become part of the forest. 444 00:25:46,821 --> 00:25:48,446 I think she was right. 445 00:25:48,447 --> 00:25:51,950 - Goddammit! - Donna... 446 00:25:51,951 --> 00:25:54,786 How are we gonna tell people? 447 00:25:54,787 --> 00:25:57,205 How are we gonna tell them that they not only 448 00:25:57,206 --> 00:26:00,167 have to worry about those smiling pieces of shit 449 00:26:00,168 --> 00:26:01,543 that come out at night, 450 00:26:01,544 --> 00:26:05,630 but now we have literal fucking nightmares 451 00:26:05,631 --> 00:26:07,716 that we can't even protect them from! 452 00:26:07,717 --> 00:26:10,218 How much more can people take before they just... 453 00:26:10,219 --> 00:26:11,678 Why don't you just have a seat? 454 00:26:11,679 --> 00:26:15,558 No, look. I just need to splash some water on my face. 455 00:26:17,393 --> 00:26:19,436 - [gasps] - [Kenny] Donna? 456 00:26:19,437 --> 00:26:22,314 Donna! Oh, oh, hey, Donna! Donna! Donna, Donna? 457 00:26:22,315 --> 00:26:25,275 Hey! Donna? Hey, Donna. 458 00:26:25,276 --> 00:26:26,735 [Kenny] Donna! 459 00:26:26,736 --> 00:26:29,654 Donna, talk to me! Donna, talk to me! 460 00:26:29,655 --> 00:26:30,906 Go get Kristi now! 461 00:26:30,907 --> 00:26:32,240 Yeah. 462 00:26:32,241 --> 00:26:33,658 - Take the van! - [Kenny] Yup! 463 00:26:33,659 --> 00:26:35,493 Donna! Hey, do you know how to check for a pulse? 464 00:26:35,494 --> 00:26:36,537 Yeah, yeah, yeah. 465 00:26:38,623 --> 00:26:40,707 [breathing heavily] 466 00:26:40,708 --> 00:26:42,334 [Boyd] Come on, Donna! Come on! 467 00:26:42,335 --> 00:26:44,211 [Patty whimpering] 468 00:26:44,212 --> 00:26:45,170 I found the ointment. 469 00:26:45,171 --> 00:26:46,421 Oh, great. 470 00:26:46,422 --> 00:26:48,299 - There's not much left. - Okay. 471 00:26:49,967 --> 00:26:51,927 Okay. 472 00:26:51,928 --> 00:26:53,178 This is gonna sting, okay? 473 00:26:53,179 --> 00:26:55,597 But it's gonna keep it nice and clean, okay? 474 00:26:55,598 --> 00:26:59,267 [whimpering frantically] 475 00:26:59,268 --> 00:27:00,894 I know, I'm sorry. Just breathe. 476 00:27:00,895 --> 00:27:05,482 Oh, I know. You're doing great. Good. 477 00:27:05,483 --> 00:27:08,109 Okay. Just breathe. I know. Just breathe. 478 00:27:08,110 --> 00:27:09,528 Press this here. 479 00:27:10,821 --> 00:27:12,155 There we go. 480 00:27:12,156 --> 00:27:15,158 [Kenny] Kristi! Donna had a heart attack! 481 00:27:15,159 --> 00:27:16,618 What? 482 00:27:16,619 --> 00:27:18,411 [Boyd] Come on, Donna, stay with me! 483 00:27:18,412 --> 00:27:21,081 [Boyd breathing heavily] 484 00:27:21,082 --> 00:27:23,166 Hey, watch out! Clear the way! Back up! 485 00:27:23,167 --> 00:27:24,668 Does she have a pulse? 486 00:27:24,669 --> 00:27:26,294 - [Boyd] What? - [Tabitha] No, no, no. 487 00:27:26,295 --> 00:27:27,462 She hasn't, she hasn't! 488 00:27:27,463 --> 00:27:28,964 - How long has it been? - I don't know; 489 00:27:28,965 --> 00:27:30,131 Five, seven minutes, I don't know. 490 00:27:30,132 --> 00:27:32,092 Okay. You started compressions right away? 491 00:27:32,093 --> 00:27:33,551 - [Boyd] Mm. - Here. 492 00:27:33,552 --> 00:27:34,678 Okay. 493 00:27:34,679 --> 00:27:35,971 - [electronic beep] - Clear. 494 00:27:35,972 --> 00:27:37,514 - Yeah. - [paddles charging] 495 00:27:37,515 --> 00:27:39,516 [electronic beep] 496 00:27:39,517 --> 00:27:41,059 [thudding and beeping] 497 00:27:41,060 --> 00:27:42,644 Okay. Continue compressions. 498 00:27:42,645 --> 00:27:43,771 Okay. 499 00:27:45,898 --> 00:27:47,983 [breathing heavily] Come on, Donna. Come on! 500 00:27:47,984 --> 00:27:49,652 [Kristi] Okay, pulse check. 501 00:27:51,487 --> 00:27:52,570 No pulse. 502 00:27:52,571 --> 00:27:54,906 Okay. 503 00:27:54,907 --> 00:27:58,368 - [paddles charging] - [electronic beeping] 504 00:27:58,369 --> 00:28:00,495 Okay. Continue compressions. 505 00:28:00,496 --> 00:28:02,832 [Marielle] Okay. Come on, Donna. 506 00:28:04,208 --> 00:28:06,210 Okay, pulse check. 507 00:28:08,921 --> 00:28:09,921 No. 508 00:28:09,922 --> 00:28:11,131 [paddles charging] 509 00:28:11,132 --> 00:28:12,382 Clear. 510 00:28:12,383 --> 00:28:15,093 - [electronic beeping] - [thudding] 511 00:28:15,094 --> 00:28:16,053 Okay, go. 512 00:28:18,431 --> 00:28:19,849 Come on, Donna. 513 00:28:21,892 --> 00:28:24,937 - Okay, pulse check. - [Marielle] Come on. 514 00:28:26,188 --> 00:28:27,148 No. 515 00:28:29,150 --> 00:28:30,859 - What? - [Tabitha] No, no, no. 516 00:28:30,860 --> 00:28:33,570 Come on! Hit her again! 517 00:28:33,571 --> 00:28:36,114 Hit her again! 518 00:28:36,115 --> 00:28:39,909 [grunts] 519 00:28:39,910 --> 00:28:41,828 Boyd. Boyd, it's not gonna work. 520 00:28:41,829 --> 00:28:44,497 I said, hit her again! Hey! 521 00:28:44,498 --> 00:28:47,584 Don't you do this! 522 00:28:47,585 --> 00:28:51,171 You don't die until I say you die! You hear me? 523 00:28:51,172 --> 00:28:54,799 You don't die until I say you die! 524 00:28:54,800 --> 00:28:56,844 Open your fucking eyes! 525 00:28:58,596 --> 00:29:00,180 - [gasps] - [Marielle] Whoa, whoa. 526 00:29:00,181 --> 00:29:01,848 {\an8}What was that? Did you see that? 527 00:29:01,849 --> 00:29:03,183 {\an8}- Yeah. - Did you see it? 528 00:29:03,184 --> 00:29:05,060 {\an8}Her pulse is back. It's weak, but it's back. 529 00:29:05,061 --> 00:29:06,603 Donna? Hey! Donna, can you hear me? 530 00:29:06,604 --> 00:29:08,104 Is she okay? Why isn't she... 531 00:29:08,105 --> 00:29:10,398 I don't know, but we need the monitor from the ambulance. 532 00:29:10,399 --> 00:29:12,776 - Yeah, yeah, yeah. I got it. - [Boyd] Okay. 533 00:29:12,777 --> 00:29:14,277 How are we gonna power them up here? 534 00:29:14,278 --> 00:29:15,987 Power it? Just don't worry about that. 535 00:29:15,988 --> 00:29:17,489 I'll take care of that. I'll take... 536 00:29:17,490 --> 00:29:18,823 You just take care of her, okay? 537 00:29:18,824 --> 00:29:20,617 Donna, can you hear me? 538 00:29:20,618 --> 00:29:23,119 I haven't seen one of these in years. Look at this. 539 00:29:23,120 --> 00:29:25,080 [Boyd] Jade! Hey, where are the wires? 540 00:29:25,081 --> 00:29:26,539 - [Jade] The what? - Uh, sorry. 541 00:29:26,540 --> 00:29:28,750 The extra wires from the radio tower! Where are they? 542 00:29:28,751 --> 00:29:31,044 - [Acosta] What's going on? - Donna had a heart attack. 543 00:29:31,045 --> 00:29:32,295 - [Jade] Jesus! - What?! 544 00:29:32,296 --> 00:29:33,797 Jade, where are the fuckin' wires? 545 00:29:33,798 --> 00:29:36,217 I-It's out in the shed! Come on. Come on! Go! 546 00:29:41,514 --> 00:29:43,181 What the fuck... what... What the fuck is this? 547 00:29:43,182 --> 00:29:45,100 Look, there was a problem at the settlement. 548 00:29:45,101 --> 00:29:46,768 - Who... Who is this? - Jade! The wire! 549 00:29:46,769 --> 00:29:47,936 It's under the thing! 550 00:29:47,937 --> 00:29:49,687 Okay, help, help, help move him. 551 00:29:49,688 --> 00:29:53,316 Come on. Yeah, ready? Yeah, one, two, three. 552 00:29:53,317 --> 00:29:56,277 [Jade] Oh, sweet Jesus! Fuck! 553 00:29:56,278 --> 00:29:57,654 Jade, hey. 554 00:29:57,655 --> 00:30:01,241 I promise, I'll explain everything later. 555 00:30:01,242 --> 00:30:02,992 - Jade! I need your help. - [groans] 556 00:30:02,993 --> 00:30:05,829 Donna needs your help. Get your shit together. 557 00:30:05,830 --> 00:30:07,580 - Okay! All right. - Thank you! 558 00:30:07,581 --> 00:30:08,666 Get the wires. 559 00:30:10,418 --> 00:30:11,459 [Boyd] Come on. 560 00:30:11,460 --> 00:30:13,128 [chattering] 561 00:30:13,129 --> 00:30:16,923 Look. Watch out. 562 00:30:16,924 --> 00:30:19,844 [Bakta] What's going on in there? Is she gonna be okay? 563 00:30:21,178 --> 00:30:22,680 [door closes] 564 00:30:26,809 --> 00:30:29,811 Mom? What happened? 565 00:30:29,812 --> 00:30:31,856 I thought you were outside. 566 00:30:33,899 --> 00:30:35,859 Why is everyone standing by Donna's room? 567 00:30:35,860 --> 00:30:36,944 Um... 568 00:30:40,030 --> 00:30:41,115 Donna had a heart attack. 569 00:30:44,076 --> 00:30:47,245 But she's okay, right? Is she okay? 570 00:30:47,246 --> 00:30:49,831 We don't know yet. 571 00:30:49,832 --> 00:30:53,084 Everyone's doing whatever they can. Hey... 572 00:30:53,085 --> 00:30:56,463 But she was fine. Is it because of the settlement? 573 00:30:56,464 --> 00:30:58,047 - No. - Because of the dolls? 574 00:30:58,048 --> 00:31:01,009 No, no, no, it's... 575 00:31:01,010 --> 00:31:04,679 honey, sometimes things like this just happen to people. 576 00:31:04,680 --> 00:31:06,681 - I wanna go see her! - Ethan... 577 00:31:06,682 --> 00:31:08,433 I wanna see her before she dies. 578 00:31:08,434 --> 00:31:11,478 Hey. Don't say that. She's not gonna die. 579 00:31:11,479 --> 00:31:14,439 Yes, she is. Everyone here dies. 580 00:31:14,440 --> 00:31:16,691 So, please. 581 00:31:16,692 --> 00:31:19,653 Just let me say goodbye. Please. 582 00:31:30,956 --> 00:31:34,460 Okay. Almost... Almost got it. 583 00:31:36,879 --> 00:31:38,755 - [beeping] - Okay, we got it. 584 00:31:38,756 --> 00:31:40,173 All right. Well? 585 00:31:40,174 --> 00:31:43,009 Well, her vitals are really stable, 586 00:31:43,010 --> 00:31:45,470 which is... which is good. 587 00:31:45,471 --> 00:31:48,557 Okay. Then why isn't she awake? 588 00:31:50,100 --> 00:31:51,852 Hey, no, talk to me. 589 00:31:53,812 --> 00:31:55,230 Well, we just don't know how long 590 00:31:55,231 --> 00:31:56,941 her brain's been deprived of oxygen for. 591 00:31:58,817 --> 00:32:00,736 She's gonna wake up. 592 00:32:02,571 --> 00:32:04,489 Kristi? 593 00:32:04,490 --> 00:32:05,865 I don't know. 594 00:32:05,866 --> 00:32:07,284 [knocking] 595 00:32:10,371 --> 00:32:13,206 Hey. Um... 596 00:32:13,207 --> 00:32:16,668 Tabitha's asking if she could bring Ethan in here 597 00:32:16,669 --> 00:32:17,752 for a second. 598 00:32:17,753 --> 00:32:19,337 He's just really upset. 599 00:32:19,338 --> 00:32:20,922 Uh, yeah, just for a second though. 600 00:32:20,923 --> 00:32:21,924 Okay. 601 00:32:28,639 --> 00:32:30,057 Donna? 602 00:32:34,228 --> 00:32:36,647 I won't forget what you said. 603 00:32:38,899 --> 00:32:41,026 That fear is what makes us heroes. 604 00:32:46,073 --> 00:32:48,409 I promise I'll always do my best to be brave. 605 00:32:56,041 --> 00:32:57,501 I love you, Donna. 606 00:33:14,643 --> 00:33:16,227 That doesn't get any better, does it? 607 00:33:16,228 --> 00:33:17,854 No. [laughing] 608 00:33:17,855 --> 00:33:19,981 It does not. 609 00:33:19,982 --> 00:33:24,111 And that, it seems, is the end of that. 610 00:33:26,030 --> 00:33:29,198 - [blowing note] - [laughing] 611 00:33:29,199 --> 00:33:32,785 I say we go for bottle number two. 612 00:33:32,786 --> 00:33:36,457 My dear, I cannot find it in my heart to disagree. 613 00:33:37,958 --> 00:33:39,292 I can... I-I can get it. 614 00:33:39,293 --> 00:33:41,210 [chuckles] 615 00:33:41,211 --> 00:33:42,671 Ah... 616 00:33:53,974 --> 00:33:55,851 [blows raspberry] 617 00:34:04,693 --> 00:34:06,444 Can I ask you something? 618 00:34:06,445 --> 00:34:08,322 Fire away. [chuckles] 619 00:34:14,370 --> 00:34:18,165 Why were you staring at that suit in the Sheriff's Station? 620 00:34:20,709 --> 00:34:23,419 [sighs] 621 00:34:23,420 --> 00:34:26,089 I'm sorry. I didn't... I didn't mean to pry. 622 00:34:26,090 --> 00:34:29,051 No, it's all right, it's just... 623 00:34:31,637 --> 00:34:34,056 the man who wore that suit. 624 00:34:35,683 --> 00:34:39,269 He did things. To my family. 625 00:34:40,729 --> 00:34:42,731 He did horrible things. 626 00:34:44,191 --> 00:34:46,484 You have family here? 627 00:34:46,485 --> 00:34:50,321 Well, just my son now. 628 00:34:50,322 --> 00:34:54,033 He came here with my wife and daughter... 629 00:34:54,034 --> 00:34:56,286 forty years ago. 630 00:34:58,205 --> 00:35:01,749 And that... that man. Where is he now? 631 00:35:01,750 --> 00:35:03,794 Rotting in hell, I hope. 632 00:35:09,883 --> 00:35:11,385 I say we drink to your family. 633 00:35:12,928 --> 00:35:14,679 And to your father. 634 00:35:14,680 --> 00:35:16,806 And to my dad. 635 00:35:16,807 --> 00:35:18,016 [glasses clink] 636 00:35:21,937 --> 00:35:23,813 Wait. 637 00:35:23,814 --> 00:35:26,607 There has to be something around here 638 00:35:26,608 --> 00:35:28,109 that'll make that taste better. 639 00:35:28,110 --> 00:35:31,113 Uh, there's not. Trust me. I've-I've looked. 640 00:35:32,865 --> 00:35:36,826 Well, maybe you just didn't look hard enou... 641 00:35:36,827 --> 00:35:38,746 Ow! [gasps] 642 00:35:40,038 --> 00:35:41,957 What happened? 643 00:35:43,917 --> 00:35:46,002 Just some broken glass. 644 00:35:46,003 --> 00:35:49,130 Ooh, uh, well, now. 645 00:35:49,131 --> 00:35:51,215 That doesn't look too bad. Lemme see. 646 00:35:51,216 --> 00:35:55,304 There's gotta be a clean rag around here somewhere. 647 00:36:03,979 --> 00:36:06,606 You closed? What're you doin'? 648 00:36:06,607 --> 00:36:08,900 I'm gonna make food for everyone up at Colony House. 649 00:36:08,901 --> 00:36:10,568 Why? 650 00:36:10,569 --> 00:36:11,778 Donna. 651 00:36:11,779 --> 00:36:14,238 She had a heart attack. 652 00:36:14,239 --> 00:36:15,907 Oh shit. 653 00:36:15,908 --> 00:36:19,285 Um, is she okay? 654 00:36:19,286 --> 00:36:20,621 We don't know yet. 655 00:36:22,331 --> 00:36:24,624 You want some help? 656 00:36:24,625 --> 00:36:26,209 That'd be nice. 657 00:36:26,210 --> 00:36:27,669 Lemme take that. 658 00:36:33,717 --> 00:36:37,011 It's weird doing something normal. 659 00:36:37,012 --> 00:36:38,971 I'd almost forgotten what it was like. 660 00:36:38,972 --> 00:36:41,182 [chuckles] 661 00:36:41,183 --> 00:36:43,226 What do you miss most? 662 00:36:43,227 --> 00:36:46,146 Like, not the obvious things... the little things. 663 00:36:49,525 --> 00:36:53,444 Candy. I... I miss candy. 664 00:36:53,445 --> 00:36:55,988 I had a real sweet tooth. 665 00:36:55,989 --> 00:36:57,740 [Julie laughing] 666 00:36:57,741 --> 00:36:59,617 What? 667 00:36:59,618 --> 00:37:01,911 Nothing. 668 00:37:01,912 --> 00:37:03,871 I'm trying to picture you on a couch somewhere 669 00:37:03,872 --> 00:37:06,207 eating a box of Milk Duds. 670 00:37:06,208 --> 00:37:09,961 Oh. I was more partial to gummy worms. 671 00:37:09,962 --> 00:37:11,879 Gummy bears. 672 00:37:11,880 --> 00:37:13,339 Really, all things gummy. 673 00:37:13,340 --> 00:37:15,341 I like doughnuts. 674 00:37:15,342 --> 00:37:19,262 Oh, doughnuts. 675 00:37:19,263 --> 00:37:22,766 Yeah, I forgot about doughnuts. 676 00:37:24,726 --> 00:37:26,185 There was this... this store 677 00:37:26,186 --> 00:37:28,729 that my dad used to take me... this doughnut shop... 678 00:37:28,730 --> 00:37:30,982 when I was a little girl. 679 00:37:30,983 --> 00:37:34,360 Just me and him. 680 00:37:34,361 --> 00:37:37,239 A stupid daddy/daughter thing. 681 00:37:39,783 --> 00:37:42,785 But one day I... 682 00:37:42,786 --> 00:37:45,663 I told him I didn't want to go anymore. 683 00:37:45,664 --> 00:37:47,207 I just wanted to hang out with my friends. 684 00:37:50,586 --> 00:37:52,379 I wish that I... 685 00:38:06,560 --> 00:38:09,354 Can I ask you something? 686 00:38:11,106 --> 00:38:12,274 Sure. 687 00:38:14,443 --> 00:38:16,360 Before, you said 688 00:38:16,361 --> 00:38:18,488 you understood what I went through. 689 00:38:21,033 --> 00:38:21,992 How? 690 00:38:25,370 --> 00:38:27,955 Something here convinced me 691 00:38:27,956 --> 00:38:31,126 that I could still help my dad. 692 00:38:33,754 --> 00:38:38,591 Like, I could go back to the day it happened and... 693 00:38:38,592 --> 00:38:40,093 I could... I could save him. 694 00:38:45,641 --> 00:38:49,519 I can't do that. Can I? 695 00:39:07,287 --> 00:39:09,998 I'm so sorry that happened to you. 696 00:39:28,767 --> 00:39:29,977 Hey. 697 00:39:31,728 --> 00:39:32,728 Any news? 698 00:39:32,729 --> 00:39:35,856 No. No, nothing. Nothing yet. 699 00:39:35,857 --> 00:39:38,359 You, uh, you talk to Fatima? 700 00:39:38,360 --> 00:39:39,860 Yeah. 701 00:39:39,861 --> 00:39:40,946 And? 702 00:39:43,448 --> 00:39:46,450 Well, my wife is building a monster in a room full of dirt. 703 00:39:46,451 --> 00:39:48,119 Hmm. 704 00:39:48,120 --> 00:39:51,872 And, yet, I think it's exactly what she needs right now. 705 00:39:51,873 --> 00:39:53,624 Yeah. 706 00:39:53,625 --> 00:39:55,043 [door opens] 707 00:39:57,462 --> 00:39:58,963 [door closes] 708 00:39:58,964 --> 00:40:00,881 She awake? 709 00:40:00,882 --> 00:40:01,967 No, not yet. 710 00:40:07,264 --> 00:40:08,849 You can go sit with her if you want. 711 00:40:18,358 --> 00:40:19,775 [equipment beeping] 712 00:40:19,776 --> 00:40:21,737 Hey. 713 00:40:24,156 --> 00:40:26,949 I'll give you some space. 714 00:40:26,950 --> 00:40:28,368 All right. 715 00:40:30,370 --> 00:40:32,329 If anything changes, you let me know. 716 00:40:32,330 --> 00:40:33,789 Yeah. 717 00:40:33,790 --> 00:40:37,210 - I'll just be outside. - Okay. 718 00:40:48,180 --> 00:40:51,016 All right, you can cut the shit now and open your eyes. 719 00:40:58,774 --> 00:41:03,361 I want you to listen to me. 720 00:41:04,780 --> 00:41:06,239 Okay? 721 00:41:08,116 --> 00:41:09,868 I cannot... 722 00:41:14,873 --> 00:41:18,502 I cannot do this without you. 723 00:41:20,087 --> 00:41:25,007 So you better wake the hell up, you hear me? 724 00:41:25,008 --> 00:41:27,511 We got things to do, you and me. 725 00:41:29,554 --> 00:41:33,058 I'm not saying goodbye, you understand? 726 00:41:35,185 --> 00:41:37,687 I ain't fucking saying goodbye. 727 00:41:40,816 --> 00:41:43,360 [Father Khatri] What are you gonna do if she doesn't wake up? 728 00:41:44,986 --> 00:41:47,446 What the hell kinda question is that? 729 00:41:47,447 --> 00:41:49,199 A practical one. 730 00:41:53,036 --> 00:41:55,663 [Bakta] Make sure you get those nice and thin. 731 00:41:55,664 --> 00:41:57,373 I said I'd help, 732 00:41:57,374 --> 00:41:59,416 not cut off my fingers for a pot of your stew. 733 00:41:59,417 --> 00:42:00,918 It's really good stew. 734 00:42:00,919 --> 00:42:01,878 Mm-hm. 735 00:42:04,756 --> 00:42:06,925 Uh, make them a little bit chunkier. 736 00:42:08,593 --> 00:42:10,052 Why are you lurking over there in the corner? 737 00:42:10,053 --> 00:42:11,637 Get in here and chop some veggies. 738 00:42:11,638 --> 00:42:13,932 - Oh, no, I was... - I wasn't askin'. 739 00:42:15,559 --> 00:42:16,601 Okay. 740 00:42:29,906 --> 00:42:31,908 We're a handsome fuckin' pair, huh? 741 00:42:37,372 --> 00:42:39,248 - [equipment beeping] - You remember the night 742 00:42:39,249 --> 00:42:44,170 that me, Abby, and Ellis rolled into town? 743 00:42:44,171 --> 00:42:48,591 Yeah. Pretty sure Abby wanted you to shoot me. 744 00:42:48,592 --> 00:42:51,260 You scared the shit out of us! 745 00:42:51,261 --> 00:42:53,012 Runnin' into the middle of the street 746 00:42:53,013 --> 00:42:55,097 like a goddamn lunatic! 747 00:42:55,098 --> 00:42:59,435 Then you bring us down into some dugout bunker... 748 00:42:59,436 --> 00:43:02,938 and there was Donna. 749 00:43:02,939 --> 00:43:05,442 And Dale... Dale, Dale was there too. You know. 750 00:43:07,027 --> 00:43:09,487 Remember the first question Donna asked me? 751 00:43:11,156 --> 00:43:13,032 No. 752 00:43:13,033 --> 00:43:14,993 "Do any of you snore?" 753 00:43:18,663 --> 00:43:21,498 I didn't know what the fuck she was talking about. 754 00:43:21,499 --> 00:43:25,461 We just heard monsters screeching in the forest 755 00:43:25,462 --> 00:43:26,921 and then climbed into a hole, 756 00:43:26,922 --> 00:43:28,924 and this lady is talking about snoring. 757 00:43:30,842 --> 00:43:33,178 Then she looked at me, calm and steady, and said, 758 00:43:34,721 --> 00:43:36,806 "If you snore, they'll find us." 759 00:43:38,683 --> 00:43:41,185 Right there in the middle of all the fear, 760 00:43:41,186 --> 00:43:44,689 the disbelief, the pants-shitting chaos, 761 00:43:46,316 --> 00:43:49,402 little voice in the back of my head said, "This one... 762 00:43:51,571 --> 00:43:53,573 yeah, she knows how to survive. 763 00:43:55,575 --> 00:43:57,285 We might be okay." 764 00:43:59,663 --> 00:44:01,248 That's what got me through that night. 765 00:44:03,333 --> 00:44:05,292 The darkest, scariest night of my life, 766 00:44:05,293 --> 00:44:06,628 and she's the one that got me through it. 767 00:44:09,005 --> 00:44:10,882 I don't think I ever told her that. 768 00:44:12,968 --> 00:44:16,553 We, did we bump heads in the beginning. 769 00:44:16,554 --> 00:44:21,642 She made it very clear that she did not like me at all. 770 00:44:21,643 --> 00:44:22,686 No sir. 771 00:44:24,104 --> 00:44:27,022 So, what changed? 772 00:44:27,023 --> 00:44:29,276 I don't know, I like to think that 773 00:44:30,819 --> 00:44:32,862 we got to know each other a little. 774 00:44:38,243 --> 00:44:41,912 The answer is, I don't have the slightest fucking idea. 775 00:44:41,913 --> 00:44:43,330 Answer to what? 776 00:44:43,331 --> 00:44:44,748 You asked me what I was gonna do 777 00:44:44,749 --> 00:44:46,667 if she didn't wake up. 778 00:44:46,668 --> 00:44:48,420 Then it's time to get these people home. 779 00:44:50,130 --> 00:44:52,047 Look, this might not be the moment to bring this up, 780 00:44:52,048 --> 00:44:55,384 but Jade already told you what you need to do. 781 00:44:55,385 --> 00:44:59,054 You're really just gonna ignore that over a missing door? 782 00:44:59,055 --> 00:45:01,223 I mean, the fact that Donna's lying here right now... 783 00:45:01,224 --> 00:45:03,893 You're right. This is not the goddamn moment! 784 00:45:08,398 --> 00:45:09,774 Boyd? 785 00:45:11,276 --> 00:45:12,610 [breathing heavily] 786 00:45:14,654 --> 00:45:17,448 Oh, hey, hey, hey, hey. Oh, shh, shh, shh. 787 00:45:17,449 --> 00:45:18,824 - It's okay. - [murmurs] 788 00:45:18,825 --> 00:45:21,535 No, no, no, no. You're okay. 789 00:45:21,536 --> 00:45:23,579 - Boyd? - Hey, do... hey. You're here. 790 00:45:23,580 --> 00:45:25,873 You're okay... Kristi! 791 00:45:25,874 --> 00:45:27,708 You're here. You're here. 792 00:45:27,709 --> 00:45:29,460 - What? - Get in here, get in, get in. 793 00:45:29,461 --> 00:45:32,629 You're okay. You're okay. 794 00:45:32,630 --> 00:45:33,964 - Hey. - You're all right. 795 00:45:33,965 --> 00:45:36,133 Donna? Hey, Donna. 796 00:45:36,134 --> 00:45:37,343 [moans] Oh, God. 797 00:45:37,344 --> 00:45:38,802 I know. Can you look at me? Donna? 798 00:45:38,803 --> 00:45:40,721 - [Boyd] Hey, hey. - [Kristi] Just breathe. 799 00:45:40,722 --> 00:45:42,222 - Good. - [Donna moans] 800 00:45:42,223 --> 00:45:46,894 Yeah. 801 00:45:46,895 --> 00:45:49,688 You need to squeeze my hands, okay? 802 00:45:49,689 --> 00:45:51,148 [quiet indistinct chatter] 803 00:45:51,149 --> 00:45:52,609 Okay. 804 00:45:55,987 --> 00:45:57,529 - Uh, Dad? - Uh, yeah. 805 00:45:57,530 --> 00:45:58,947 Uh, she's awake. 806 00:45:58,948 --> 00:46:00,866 - Oh my God. - [indistinct relieved chatter] 807 00:46:00,867 --> 00:46:03,243 [Boyd] She's uh... hey, would you, uh... 808 00:46:03,244 --> 00:46:05,162 - Okay. - Would you tell everybody? 809 00:46:05,163 --> 00:46:06,456 Thank you. 810 00:46:07,665 --> 00:46:08,500 Yeah. 811 00:46:09,918 --> 00:46:11,377 [Patty] Hey, guys, she's awake! 812 00:46:11,378 --> 00:46:12,836 Yeah. Hey, did you hear that? 813 00:46:12,837 --> 00:46:14,088 Yeah. 814 00:46:14,089 --> 00:46:15,589 [Patty] Guys, she's awake! 815 00:46:15,590 --> 00:46:18,300 Hey. She's okay? 816 00:46:18,301 --> 00:46:20,386 Yeah. Yeah, she is. 817 00:46:20,387 --> 00:46:22,638 - Okay. - She's, uh... yeah. 818 00:46:22,639 --> 00:46:23,806 Okay. 819 00:46:23,807 --> 00:46:25,600 I'll be... I'll be right back. 820 00:46:27,644 --> 00:46:30,687 Uh, there you go. Good as new. 821 00:46:30,688 --> 00:46:32,106 Sort of. 822 00:46:32,107 --> 00:46:34,525 Should we drink to my good health? 823 00:46:34,526 --> 00:46:35,944 Why not? 824 00:46:39,239 --> 00:46:40,407 [glasses clink] 825 00:46:43,576 --> 00:46:46,787 Ooh. That one had some kick. 826 00:46:46,788 --> 00:46:48,831 [coughs] 827 00:46:48,832 --> 00:46:50,749 You know what I was thinking, Henry? 828 00:46:50,750 --> 00:46:52,584 I do not. 829 00:46:52,585 --> 00:46:56,296 But I am near certain you are about to tell me. 830 00:46:56,297 --> 00:47:00,050 It's the strangest thought, but I just can't shake it. 831 00:47:00,051 --> 00:47:04,430 You know, we're trapped in a town we can't escape from, 832 00:47:04,431 --> 00:47:07,642 surrounded by monsters that come from the forest at night. 833 00:47:09,477 --> 00:47:11,813 None of it feels real, does it? 834 00:47:13,940 --> 00:47:17,569 Have you ever wondered if maybe this is all just a dream? 835 00:47:25,410 --> 00:47:27,328 [Boyd muttering] 836 00:47:30,165 --> 00:47:31,582 [sighs] 837 00:47:31,583 --> 00:47:34,126 [Father Khatri] Great news about Donna. 838 00:47:34,127 --> 00:47:37,921 It's just too bad about Roger. 839 00:47:37,922 --> 00:47:42,092 You can't let me have a fuckin' minute, can you? 840 00:47:42,093 --> 00:47:43,427 [sighs] 841 00:47:43,428 --> 00:47:45,596 Oh, I'm sorry. 842 00:47:45,597 --> 00:47:49,641 Take as much time as you need. I'm sure it's fine. 843 00:47:49,642 --> 00:47:52,144 It's not as though murderous dolls 844 00:47:52,145 --> 00:47:55,105 climbed out of a lake and attacked your people. 845 00:47:55,106 --> 00:47:57,566 All right. 846 00:47:57,567 --> 00:48:00,027 What Tabitha said about people's fears, 847 00:48:00,028 --> 00:48:02,237 their nightmares becoming part of the forest 848 00:48:02,238 --> 00:48:04,239 after they die, is that true? 849 00:48:04,240 --> 00:48:06,116 I think it might be, yeah. 850 00:48:06,117 --> 00:48:08,911 "Tip of the spear." 851 00:48:08,912 --> 00:48:10,163 What's that? 852 00:48:11,748 --> 00:48:13,248 This guy named Martin once told me 853 00:48:13,249 --> 00:48:14,875 that those things that come at night, 854 00:48:14,876 --> 00:48:16,294 they're just the tip of the spear. 855 00:48:18,296 --> 00:48:19,755 The bones of those kids, are they down there? 856 00:48:19,756 --> 00:48:21,507 - Are they in the tunnels? - I don't know. 857 00:48:21,508 --> 00:48:23,175 What the fuck do you know?! 858 00:48:23,176 --> 00:48:24,843 [Father Khatri] That you're running out of time. 859 00:48:24,844 --> 00:48:26,762 Hey, how am I supposed to take people down 860 00:48:26,763 --> 00:48:29,014 into those tunnels, when I don't have a fucking clue 861 00:48:29,015 --> 00:48:30,807 if what Jade saw is even real? 862 00:48:30,808 --> 00:48:33,185 Some things you just have to take on faith. 863 00:48:33,186 --> 00:48:34,729 I... 864 00:48:37,815 --> 00:48:39,025 [growling] 865 00:48:50,703 --> 00:48:52,539 Not with something like this. 866 00:48:56,000 --> 00:48:57,794 [clears throat] 867 00:49:03,424 --> 00:49:08,179 [suspenseful music playing] 868 00:49:28,116 --> 00:49:30,535 You wanna fuck with me? Huh? 869 00:49:37,875 --> 00:49:40,043 [shouts with effort] 870 00:49:40,044 --> 00:49:42,379 You wanna test me, huh? 871 00:49:42,380 --> 00:49:45,382 [shouts with effort] 872 00:49:45,383 --> 00:49:47,217 - [shouts with effort] - [clanging] 873 00:49:47,218 --> 00:49:49,678 What the hell? 874 00:49:49,679 --> 00:49:51,848 - [shouts with effort] - [banging] 875 00:49:53,308 --> 00:49:55,142 You wanna fuck with me? 876 00:49:55,143 --> 00:49:57,437 [shouts with effort] 877 00:49:59,731 --> 00:50:02,691 You want me to go down in those tunnels? 878 00:50:02,692 --> 00:50:04,735 [shouts with effort] 879 00:50:04,736 --> 00:50:07,279 You want me to risk people's lives? 880 00:50:07,280 --> 00:50:10,073 Then show me the fucking door! 881 00:50:10,074 --> 00:50:14,829 [shouts with effort] 882 00:50:17,373 --> 00:50:19,876 [breathing deeply] 883 00:50:30,970 --> 00:50:32,388 Holy shit. 884 00:50:34,891 --> 00:50:36,643 We're gonna need a plan. 885 00:50:37,935 --> 00:50:39,771 [tense music playing] 886 00:50:43,274 --> 00:50:45,193 [theme music plays]