1 00:00:17,143 --> 00:00:21,856 -[Boyd] Previously on From... -[groaning, bones cracking] 2 00:00:22,398 --> 00:00:23,899 We need to figure out 3 00:00:23,983 --> 00:00:24,984 where you're gonna live from now on. 4 00:00:25,067 --> 00:00:26,610 I don't think she's a bad person. 5 00:00:26,986 --> 00:00:29,196 If it's all right, she would like to live here. 6 00:00:29,280 --> 00:00:31,449 -With you. -Okay. Sure. 7 00:00:31,532 --> 00:00:35,035 -[gun firing] -[screaming] 8 00:00:35,327 --> 00:00:38,914 -Abby! Stop! No, no! -[gasps] 9 00:00:38,998 --> 00:00:41,667 Hey, Abbs. I could really use some help. 10 00:00:42,960 --> 00:00:45,588 No! Hey! Hey! [straining] 11 00:00:45,671 --> 00:00:47,214 [gasps] 12 00:00:47,298 --> 00:00:49,508 Elgin, I don't want to hate you. 13 00:00:49,592 --> 00:00:51,844 This place took advantage of both of us. 14 00:00:51,927 --> 00:00:54,972 There's something I need your help with. 15 00:00:55,055 --> 00:00:56,724 I think we're gonna need a little bit more. 16 00:00:56,807 --> 00:00:59,727 So, you just... walk inside? 17 00:00:59,810 --> 00:01:02,062 Then I find my dad. Ethan called it Storywalking. 18 00:01:02,146 --> 00:01:03,773 He learned about it from one of his books, 19 00:01:03,856 --> 00:01:05,566 and all his books are under the house now. 20 00:01:05,649 --> 00:01:07,485 Shit! 21 00:01:07,568 --> 00:01:08,778 I see the bag. 22 00:01:08,861 --> 00:01:10,070 What are the titles? 23 00:01:10,154 --> 00:01:12,448 "Grand Gooligog," "The Cromenockle." 24 00:01:12,531 --> 00:01:14,158 Jade, tell me you got something. 25 00:01:14,241 --> 00:01:16,535 The best thing I can do is just find a way 26 00:01:16,619 --> 00:01:18,996 to unlock whatever's locked in here. 27 00:01:19,079 --> 00:01:21,499 Henry said Miranda started seeing this place 28 00:01:21,582 --> 00:01:23,542 after an acid trip they took. 29 00:01:23,626 --> 00:01:26,337 If it worked for her, it stands to reason it could work for me. 30 00:01:28,005 --> 00:01:30,716 The night we arrived here, you had a dream. 31 00:01:30,800 --> 00:01:32,468 -Lake of Tears? -It's here. 32 00:01:32,551 --> 00:01:34,512 And I need you to find it. 33 00:01:34,595 --> 00:01:36,347 -Maybe Jade can help. -Jade? 34 00:01:36,430 --> 00:01:37,890 The lake of what? 35 00:01:37,973 --> 00:01:39,850 [Ethan] Why were you meditating? 36 00:01:39,934 --> 00:01:42,269 Trying to remember something that I used to know. 37 00:01:42,353 --> 00:01:44,021 Hey, Victor, we got a lake to find. 38 00:01:45,856 --> 00:01:47,316 [urine trickling] 39 00:01:47,399 --> 00:01:48,526 -[gasps] -[Ethan] Victor! 40 00:01:48,609 --> 00:01:50,360 Hey, talk to me, Son. 41 00:01:51,779 --> 00:01:55,074 I told myself it wasn't real. I told myself it wasn't real. 42 00:01:59,453 --> 00:02:02,081 My wife, Miranda, 43 00:02:02,164 --> 00:02:06,210 she painted things she saw here. 44 00:02:06,293 --> 00:02:09,505 One of those paintings was of a man in a yellow suit. 45 00:02:09,588 --> 00:02:13,634 You're telling me this could be the same suit? 46 00:02:13,717 --> 00:02:15,845 You don't see a lot of people walking around here 47 00:02:15,928 --> 00:02:17,346 in a canary yellow suit. 48 00:02:17,429 --> 00:02:18,848 Well, Victor obviously recognized it. 49 00:02:18,931 --> 00:02:20,307 He didn't just recognize it. 50 00:02:20,391 --> 00:02:22,017 I watched a grown man wet his pants. 51 00:02:22,101 --> 00:02:24,270 My question is, if the suit's here, 52 00:02:24,353 --> 00:02:26,981 then where's the guy who wore it? 53 00:02:27,064 --> 00:02:28,148 Long gone, maybe. 54 00:02:28,232 --> 00:02:29,859 For all we know, the suit might have been 55 00:02:29,942 --> 00:02:31,694 laying out there in the forest for years. 56 00:02:31,777 --> 00:02:33,279 This close to town? 57 00:02:33,362 --> 00:02:34,572 It's not like it's easy to miss. 58 00:02:34,655 --> 00:02:36,240 Then, maybe those things that come out at night 59 00:02:36,323 --> 00:02:37,700 left it there to mess with our heads. 60 00:02:37,783 --> 00:02:40,160 -Come on. -The point is, we don't know. 61 00:02:40,244 --> 00:02:42,329 The best thing we can do right now is talk to Victor. 62 00:02:42,413 --> 00:02:44,039 I'll-- I'll do it. I'll talk to him. 63 00:02:44,123 --> 00:02:45,457 No, maybe we should all-- 64 00:02:45,541 --> 00:02:49,211 I...I will talk to my son. 65 00:02:49,295 --> 00:02:50,921 Alone. 66 00:02:52,172 --> 00:02:53,632 Okay. 67 00:02:53,716 --> 00:02:54,841 If there's nothing else, I'll... 68 00:02:54,925 --> 00:02:56,093 -[Boyd] Yeah, no. -Okay. 69 00:02:59,638 --> 00:03:02,766 The young boy, the one dressed in white, 70 00:03:02,850 --> 00:03:07,271 he said to us that we're running out of time. 71 00:03:07,354 --> 00:03:09,523 For 40 years, 72 00:03:09,607 --> 00:03:12,818 that boy was nothing but a painting in my basement. 73 00:03:12,902 --> 00:03:15,946 That suit, this place, 74 00:03:16,030 --> 00:03:18,324 all just paintings in the basement. And now... 75 00:03:22,536 --> 00:03:24,622 I think there was a part of me 76 00:03:24,704 --> 00:03:28,459 that was still trying to pretend any of this was normal. 77 00:03:33,881 --> 00:03:35,758 [door closes] 78 00:03:35,841 --> 00:03:39,803 Does he know? About his wife? 79 00:03:39,887 --> 00:03:40,804 About you? 80 00:03:43,515 --> 00:03:45,059 We don't even know if it's real. 81 00:03:45,142 --> 00:03:47,144 It's real. 82 00:03:47,227 --> 00:03:49,271 [Boyd] No. No, Tabitha's right. 83 00:03:49,355 --> 00:03:51,732 We need to be pretty goddamn sure. 84 00:03:51,815 --> 00:03:54,234 Have you said anything to Fatima? 85 00:03:54,317 --> 00:03:56,028 Nah, she's dealing with enough as is. 86 00:03:56,111 --> 00:03:58,572 All right, then everyone who knows is standing in this room. 87 00:03:58,656 --> 00:04:01,700 Let's keep it that way for now. Understood? 88 00:04:01,784 --> 00:04:02,910 Yeah. 89 00:04:02,993 --> 00:04:04,703 The man in the yellow suit, 90 00:04:04,787 --> 00:04:06,622 if Miranda was able to paint him, 91 00:04:06,705 --> 00:04:08,374 that means, somewhere in your mind, 92 00:04:08,457 --> 00:04:10,250 there might be an answer to who he is. 93 00:04:10,334 --> 00:04:13,379 If this is about your fucking mushrooms... 94 00:04:13,462 --> 00:04:17,216 Boyd, are you seriously okay with him taking magic mushrooms 95 00:04:17,298 --> 00:04:19,510 that he found in a haunted forest? 96 00:04:19,593 --> 00:04:21,803 No, Donna, I'm not. 97 00:04:21,887 --> 00:04:24,098 I'm also not okay with waking up every morning 98 00:04:24,181 --> 00:04:26,433 and counting how many new bodies there are. 99 00:04:26,517 --> 00:04:29,728 Are you okay with that? We're losing. Okay? 100 00:04:29,812 --> 00:04:31,063 I'm not gonna say that out there, 101 00:04:31,146 --> 00:04:34,817 but in here, whatever game this is, 102 00:04:34,900 --> 00:04:37,403 we are losing. 103 00:04:37,486 --> 00:04:39,154 And then that freaky little kid in white pops up 104 00:04:39,238 --> 00:04:41,782 and tells Tabitha that we're running out of time 105 00:04:41,865 --> 00:04:43,784 and we still don't know the goddamn rules. 106 00:04:46,745 --> 00:04:49,623 If there are answers in his head, any answers, 107 00:04:49,707 --> 00:04:52,543 we need to get them out. Okay? 108 00:04:52,626 --> 00:04:54,253 I'll be there with him. 109 00:04:54,336 --> 00:04:56,588 Anything goes wrong, I'm right there. 110 00:04:56,672 --> 00:04:58,465 Well, good luck with that. 111 00:04:58,549 --> 00:05:00,134 Ellis, there are people waiting 112 00:05:00,217 --> 00:05:02,011 to go up to the settlement to gather food. 113 00:05:02,094 --> 00:05:04,013 People still need to eat. 114 00:05:05,305 --> 00:05:08,267 And you, you do this, 115 00:05:08,350 --> 00:05:11,603 you go on this little trip, 116 00:05:11,687 --> 00:05:13,397 you know you may not come back, right? 117 00:05:14,606 --> 00:05:16,275 Yeah. 118 00:05:18,444 --> 00:05:19,903 Come on. Let's go. 119 00:05:19,987 --> 00:05:20,988 Yeah. 120 00:05:25,117 --> 00:05:26,577 [door opens] 121 00:05:26,660 --> 00:05:30,581 Boyd, would you mind giving us a minute, please? 122 00:05:30,664 --> 00:05:32,541 What? Yeah. Yes, of course. 123 00:05:32,624 --> 00:05:34,460 Of course. Yeah. 124 00:05:44,261 --> 00:05:45,220 [knocking] 125 00:05:48,223 --> 00:05:49,224 Come in. 126 00:05:52,561 --> 00:05:54,480 I hope I didn't wake you. 127 00:05:54,563 --> 00:05:56,231 I didn't sleep much. 128 00:05:56,315 --> 00:05:58,567 Neither did I, at first. 129 00:05:59,568 --> 00:06:02,112 I, um... 130 00:06:02,196 --> 00:06:05,616 I was... hoping we could talk. 131 00:06:05,699 --> 00:06:06,617 Okay. 132 00:06:15,375 --> 00:06:18,629 I assume...Kenny told you about me? 133 00:06:18,712 --> 00:06:20,297 About what I did? 134 00:06:20,380 --> 00:06:21,256 Yeah. 135 00:06:25,177 --> 00:06:27,262 So, why would you want you live here? 136 00:06:27,346 --> 00:06:30,015 Because when I met you, I knew you were kind. 137 00:06:30,974 --> 00:06:32,558 I know what you did was terrible, 138 00:06:32,643 --> 00:06:34,478 but my father used to always say 139 00:06:34,561 --> 00:06:36,105 that only good people are tortured 140 00:06:36,188 --> 00:06:37,940 by the bad things that they've done. 141 00:06:39,775 --> 00:06:41,860 Plus, I figured here I'd get my own room. 142 00:06:41,944 --> 00:06:43,695 [chuckles] 143 00:06:45,322 --> 00:06:47,241 I'll go make us breakfast. 144 00:06:47,324 --> 00:06:48,909 I'll be right down. 145 00:07:02,840 --> 00:07:07,636 [ominous music playing] 146 00:07:12,850 --> 00:07:17,521 [muttering indistinctly] 147 00:07:17,604 --> 00:07:18,981 [muttering continues] 148 00:07:23,485 --> 00:07:25,195 Ow. 149 00:07:25,279 --> 00:07:28,448 Ow. [cries out] 150 00:07:28,532 --> 00:07:32,661 Ow! No, no, no, no, no! No! Please! 151 00:07:32,744 --> 00:07:33,537 [screaming] No! 152 00:07:33,620 --> 00:07:34,705 -Sara? -No! 153 00:07:34,788 --> 00:07:36,665 No, no, no, please! [screaming] 154 00:07:36,748 --> 00:07:38,457 What's happened? 155 00:07:38,542 --> 00:07:40,627 [cries out] 156 00:07:41,879 --> 00:07:46,633 ["Que Sera, Sera (Whatever Will Be, Will Be)" plays] 157 00:07:51,972 --> 00:07:56,768 ♪ When I was just a little boy ♪ 158 00:07:56,852 --> 00:07:59,229 ♪ I asked my father ♪ 159 00:07:59,313 --> 00:08:01,440 ♪ "What will I be?" ♪ 160 00:08:03,025 --> 00:08:05,360 ♪ "Will I be handsome?" ♪ 161 00:08:05,444 --> 00:08:07,821 ♪ "Will I be rich?" ♪ 162 00:08:07,905 --> 00:08:11,700 ♪ Here's what he said to me ♪ 163 00:08:11,783 --> 00:08:15,287 ♪ Que sera sera ♪ 164 00:08:15,996 --> 00:08:20,751 ♪ Whatever will be will be ♪ 165 00:08:20,834 --> 00:08:25,047 ♪ The future's not ours to see ♪ 166 00:08:25,130 --> 00:08:27,716 ♪ Que sera sera ♪ 167 00:08:30,135 --> 00:08:33,138 ♪ What will be will be ♪ 168 00:08:42,563 --> 00:08:47,319 ♪ Now I have children of my own ♪ 169 00:08:47,402 --> 00:08:49,780 ♪ They ask their father ♪ 170 00:08:49,863 --> 00:08:53,450 ♪ "What will I be?" ♪ 171 00:08:53,533 --> 00:08:55,994 ♪ "Will I be pretty?" ♪ 172 00:08:56,078 --> 00:08:58,413 ♪ "Will I be rich?" ♪ 173 00:08:58,497 --> 00:09:02,251 ♪ I tell them tenderly ♪ 174 00:09:02,334 --> 00:09:05,837 ♪ Que sera sera ♪ 175 00:09:06,463 --> 00:09:10,676 ♪ Whatever will be will be ♪ 176 00:09:11,468 --> 00:09:15,514 ♪ The future's not ours to see ♪ 177 00:09:15,597 --> 00:09:18,934 ♪ Que sera sera ♪ 178 00:09:20,727 --> 00:09:23,438 ♪ What will be will be ♪ 179 00:09:25,565 --> 00:09:28,568 ♪ Que sera sera ♪ 180 00:09:44,084 --> 00:09:46,003 Why were you in the woods with Ethan? 181 00:09:46,086 --> 00:09:48,505 You should really ask Ethan about that. 182 00:09:48,588 --> 00:09:50,382 -I'm asking you. -[sighs] 183 00:09:51,925 --> 00:09:53,593 Did he tell you he saw Jim in the forest? 184 00:09:55,887 --> 00:09:56,972 Yeah. 185 00:09:57,055 --> 00:09:58,265 Well, apparently, Jim told him 186 00:09:58,348 --> 00:10:00,517 that he had to find the Lake of Tears. 187 00:10:00,600 --> 00:10:01,977 Does that sound familiar? 188 00:10:02,060 --> 00:10:03,520 That's not-- that's not real. 189 00:10:03,603 --> 00:10:06,273 No, it's not. But it is to him. 190 00:10:06,356 --> 00:10:07,983 I'm not exactly the best person 191 00:10:08,066 --> 00:10:11,320 to be giving advice about... 192 00:10:11,403 --> 00:10:13,822 well, anything really, 193 00:10:13,905 --> 00:10:16,116 but I do know... 194 00:10:16,199 --> 00:10:17,576 some kids just feel more comfortable 195 00:10:17,659 --> 00:10:20,454 living in their imagination. Right? 196 00:10:20,537 --> 00:10:22,914 It's where they go when the world gets scary. 197 00:10:22,998 --> 00:10:26,335 'Cause, sometimes, believing in impossible things, 198 00:10:26,418 --> 00:10:30,589 it... helps with the, um... 199 00:10:31,923 --> 00:10:32,841 It just helps. 200 00:10:39,181 --> 00:10:41,600 I'm sorry about what I said in the barn. 201 00:10:42,976 --> 00:10:44,895 Don't be. 202 00:10:46,521 --> 00:10:47,898 You weren't wrong. 203 00:10:54,237 --> 00:10:55,947 Be careful with those. 204 00:10:58,950 --> 00:11:01,244 [exhales heavily] 205 00:11:02,829 --> 00:11:05,207 Everything all right? 206 00:11:05,290 --> 00:11:07,626 If you can tell me the last time everything was all right, 207 00:11:07,709 --> 00:11:08,835 you win a cookie. 208 00:11:08,919 --> 00:11:10,670 Are you ready for this? 209 00:11:12,881 --> 00:11:14,257 Fuck no. 210 00:11:20,180 --> 00:11:22,099 Ethan? 211 00:11:33,276 --> 00:11:34,403 Dad? 212 00:11:34,486 --> 00:11:36,488 Can you hear me? 213 00:11:37,739 --> 00:11:40,200 Please, answer me. 214 00:11:40,283 --> 00:11:42,244 Dad. 215 00:11:42,327 --> 00:11:43,995 [knocking] 216 00:11:44,079 --> 00:11:45,330 Yeah? 217 00:11:59,636 --> 00:12:01,888 Why didn't you tell me about the Lake of Tears? 218 00:12:03,974 --> 00:12:06,935 Why did you go to Jade and Victor and not come to me? 219 00:12:08,770 --> 00:12:10,522 Ethan. 220 00:12:10,605 --> 00:12:12,566 I need you to talk to me, please. 221 00:12:19,156 --> 00:12:21,783 I didn't tell you because I knew you wouldn't believe me. 222 00:12:26,079 --> 00:12:29,583 He told me I need to find it. 223 00:12:29,666 --> 00:12:30,709 He told me. 224 00:12:32,836 --> 00:12:36,631 And when I find it, that'll prove it was real. 225 00:12:38,967 --> 00:12:42,471 He's not gone. He's still here. 226 00:12:51,897 --> 00:12:53,648 Okay, then. 227 00:12:53,732 --> 00:12:55,650 I need you to pack a bag. 228 00:12:56,693 --> 00:12:57,694 Why? 229 00:12:57,777 --> 00:12:59,821 We're going on a trip. 230 00:13:08,622 --> 00:13:10,499 [sighing] 231 00:13:10,582 --> 00:13:11,791 You find anything? 232 00:13:11,875 --> 00:13:13,877 No, they're kids' books, Julie. 233 00:13:13,960 --> 00:13:15,295 If you don't wanna help me, I can do this on my own. 234 00:13:15,378 --> 00:13:16,922 I'm not saying that. 235 00:13:17,005 --> 00:13:18,340 I just... 236 00:13:22,802 --> 00:13:25,514 -Hmm. -What? 237 00:13:25,597 --> 00:13:27,432 Storywalker Fred. 238 00:13:29,976 --> 00:13:31,603 Who? 239 00:13:31,686 --> 00:13:33,396 Who's that? 240 00:13:33,480 --> 00:13:37,484 Uh, he's the distant cousin of the Grand Gooligog. 241 00:13:37,567 --> 00:13:39,444 Uh, here we are. 242 00:13:39,528 --> 00:13:41,321 "Storywalker Fred was an elevator repairman 243 00:13:41,404 --> 00:13:43,532 who spent his weekends Storywalking as he pleased 244 00:13:43,615 --> 00:13:45,325 through all the wondrous tales 245 00:13:45,408 --> 00:13:47,869 and greatest adventures of our time." 246 00:13:47,953 --> 00:13:49,371 [Tabitha] Julie? 247 00:13:49,454 --> 00:13:51,164 Hide the books. 248 00:13:51,248 --> 00:13:53,083 Ah, yeah. We're in here! 249 00:13:57,003 --> 00:13:58,755 I need you to pack your bag. 250 00:13:58,838 --> 00:14:00,632 We're going out to the settlement. 251 00:14:00,715 --> 00:14:02,342 Why? 252 00:14:02,425 --> 00:14:05,679 Ethan's convinced he needs to find that Lake of Tears. 253 00:14:06,555 --> 00:14:08,223 The magic lake he used to talk about? 254 00:14:08,306 --> 00:14:09,307 Yeah. 255 00:14:10,684 --> 00:14:11,851 He said he saw your father, 256 00:14:11,935 --> 00:14:15,480 and then your dad asked him to find it. 257 00:14:15,564 --> 00:14:18,191 He-- He saw him? 258 00:14:18,275 --> 00:14:20,944 -What does that mean? -I don't know. 259 00:14:21,027 --> 00:14:21,987 I think he's grieving. 260 00:14:24,155 --> 00:14:25,865 What I do know is that, if I try to stop him, 261 00:14:25,949 --> 00:14:28,994 then he'll sneak out and look for it by himself. 262 00:14:30,662 --> 00:14:32,956 This way, I can keep him safe. 263 00:14:34,540 --> 00:14:35,500 Okay. 264 00:14:36,710 --> 00:14:38,378 So, what do you need me for? 265 00:14:38,461 --> 00:14:40,755 Well, you're not staying here alone. 266 00:14:40,839 --> 00:14:43,341 I'm not gonna be alone. I'll be with Randall. 267 00:14:43,425 --> 00:14:46,511 -Randall. -Mom, it's not like that. 268 00:14:46,595 --> 00:14:47,679 It's really not. 269 00:14:48,930 --> 00:14:51,308 I'll stay at the clinic. Kristi and Marielle are there. 270 00:14:53,602 --> 00:14:55,979 Can I talk to you for a minute? 271 00:14:56,062 --> 00:14:57,772 -Mom! -It's okay. 272 00:15:08,533 --> 00:15:10,327 Look, first of all, I just wanna say sorry-- 273 00:15:10,410 --> 00:15:12,412 No, no, no. Stop talking. Just listen. 274 00:15:12,495 --> 00:15:13,788 Okay. 275 00:15:13,872 --> 00:15:15,582 I don't know you, Randall. 276 00:15:15,665 --> 00:15:17,459 I don't know who you are or what you want. 277 00:15:17,542 --> 00:15:19,169 Julie trusts you. 278 00:15:19,252 --> 00:15:21,921 She feels safe around you, and she needs that right now. 279 00:15:22,005 --> 00:15:24,090 So, I need you to look me in the eye and tell me 280 00:15:24,174 --> 00:15:26,760 you understand what I will do to you 281 00:15:26,843 --> 00:15:28,678 if you ever do anything to break that trust. 282 00:15:30,013 --> 00:15:31,097 I understand. 283 00:15:32,223 --> 00:15:33,350 Okay, good. 284 00:15:34,851 --> 00:15:36,269 Mom. 285 00:15:36,353 --> 00:15:38,313 Honey. 286 00:15:38,396 --> 00:15:39,731 [Julie] What? 287 00:15:40,857 --> 00:15:42,776 -[Tabitha] I love you. -And I love you, too. 288 00:15:44,319 --> 00:15:46,237 -Promise me you'll be okay. -I promise. 289 00:15:46,321 --> 00:15:47,489 Yeah. 290 00:15:49,199 --> 00:15:50,617 I'll be back tomorrow. 291 00:15:50,700 --> 00:15:51,910 Yeah. 292 00:15:54,621 --> 00:15:56,164 This is your water. 293 00:15:56,247 --> 00:15:57,790 Look, I don't need to go. 294 00:15:57,874 --> 00:15:59,542 [sighs] Ellis, it's your turn. 295 00:15:59,626 --> 00:16:02,253 Yeah, but I'm sure Donna can find someone to take my place. 296 00:16:03,797 --> 00:16:05,131 I'm fine. 297 00:16:05,215 --> 00:16:07,092 And Donna needs people out there 298 00:16:07,175 --> 00:16:09,177 that she knows she can rely on. 299 00:16:10,762 --> 00:16:12,847 Honey, I'm okay, I promise. 300 00:16:14,641 --> 00:16:15,642 Yeah. 301 00:16:16,726 --> 00:16:17,686 Okay. 302 00:16:18,812 --> 00:16:19,729 Okay. 303 00:16:22,023 --> 00:16:24,818 Tommy is responsible for the cans on the door, 304 00:16:24,901 --> 00:16:27,112 Ella and Jordan will check the windows, 305 00:16:27,195 --> 00:16:29,781 and then about 20 minutes or so before sundown-- 306 00:16:29,864 --> 00:16:32,701 Do a headcount, I know. I got it. 307 00:16:32,784 --> 00:16:36,830 Just, uh, keep an eye on Fatima, 308 00:16:36,913 --> 00:16:38,289 with Ellis gone. 309 00:16:38,373 --> 00:16:39,665 Yeah, I got it. 310 00:16:39,749 --> 00:16:40,667 Yup. 311 00:16:40,750 --> 00:16:42,001 -[Tabitha] Donna? -Okay. 312 00:16:43,294 --> 00:16:44,671 Do you have room for two more? 313 00:16:46,297 --> 00:16:47,549 More the merrier. 314 00:16:51,845 --> 00:16:55,598 Okay, let's, uh, move it out. 315 00:16:55,682 --> 00:16:57,100 Come on. 316 00:16:58,309 --> 00:16:59,269 Let's go! 317 00:17:01,020 --> 00:17:03,314 [pensive music playing] 318 00:17:26,963 --> 00:17:28,715 How's this? 319 00:17:28,798 --> 00:17:31,926 This is, uh, perfect. Thank you, Elgin. 320 00:17:32,010 --> 00:17:34,637 I can help you with the rest, if you tell me what this is for. 321 00:17:34,721 --> 00:17:35,889 The rest I have to do myself. 322 00:17:37,474 --> 00:17:38,892 You should go now. 323 00:17:40,477 --> 00:17:41,436 Okay. 324 00:17:42,562 --> 00:17:47,400 [pensive music playing] 325 00:17:51,279 --> 00:17:53,573 Victor. Hey. 326 00:17:53,656 --> 00:17:56,826 Three, four... 327 00:17:56,910 --> 00:17:58,536 [Henry] What are you doing? 328 00:17:58,620 --> 00:18:00,914 I have to see if the trees have moved. 329 00:18:00,997 --> 00:18:03,458 Why-- why would the trees be moving? 330 00:18:03,541 --> 00:18:05,084 Because everything is changing, 331 00:18:05,168 --> 00:18:08,171 and first it was snowing, and now everything's green, 332 00:18:08,254 --> 00:18:09,881 and everything is just moving too fast. 333 00:18:09,964 --> 00:18:12,383 And I-I used to measure all the time, and-- 334 00:18:12,467 --> 00:18:14,844 and then I haven't been paying attention, 335 00:18:14,928 --> 00:18:17,597 and I should have been paying attention. 336 00:18:17,680 --> 00:18:20,099 I should have been paying attention. 337 00:18:20,183 --> 00:18:21,100 Measure... 338 00:18:26,356 --> 00:18:27,732 Can I help? 339 00:18:28,900 --> 00:18:30,860 See if the trees are moving? 340 00:18:37,867 --> 00:18:39,244 Okay. 341 00:18:40,537 --> 00:18:42,455 Okay, uh, what do I do? 342 00:18:45,667 --> 00:18:49,128 You start with this leg like this. 343 00:18:49,212 --> 00:18:52,131 -One. -One. 344 00:18:52,215 --> 00:18:53,466 Two. 345 00:18:53,550 --> 00:18:57,637 -[indistinct chatter] -[guitar tuning] 346 00:18:57,720 --> 00:19:00,765 [dripping] 347 00:19:00,849 --> 00:19:04,561 [guitar strumming] 348 00:19:11,484 --> 00:19:14,904 [dripping continues] 349 00:19:31,170 --> 00:19:32,797 [Kenny] What the fuck? 350 00:19:45,894 --> 00:19:46,895 Hi. 351 00:19:53,484 --> 00:19:58,323 [humming] 352 00:20:09,500 --> 00:20:11,419 [pensive music playing] 353 00:20:18,134 --> 00:20:19,928 [Boyd] You know what they used to call me in the army, right? 354 00:20:20,011 --> 00:20:21,387 -Mr. Fish and Loaves! -That's right! 355 00:20:21,471 --> 00:20:24,390 [pensive music playing] 356 00:20:47,080 --> 00:20:47,956 [shot firing] 357 00:20:51,542 --> 00:20:52,919 [humming] 358 00:20:54,587 --> 00:20:55,546 Oh. 359 00:20:55,630 --> 00:20:56,756 Hi. 360 00:20:59,384 --> 00:21:00,510 Boyd! 361 00:21:01,636 --> 00:21:03,763 What's going on? 362 00:21:03,846 --> 00:21:06,808 Is Kenny in this room right now? 363 00:21:06,891 --> 00:21:09,519 Wha--? 364 00:21:09,602 --> 00:21:10,853 Yes. 365 00:21:10,937 --> 00:21:11,980 Never mind then. 366 00:21:13,690 --> 00:21:14,816 Is he on--? 367 00:21:14,899 --> 00:21:16,818 Mushrooms he found in the woods. 368 00:21:18,027 --> 00:21:18,903 [Kenny] Right. 369 00:21:18,987 --> 00:21:21,197 You need something? 370 00:21:21,280 --> 00:21:22,865 Uh, it's Fatima. 371 00:21:24,033 --> 00:21:26,411 I think maybe you should come up to the Colony House. 372 00:21:37,630 --> 00:21:38,589 I should go. 373 00:21:38,673 --> 00:21:40,717 No. Stay? 374 00:21:42,635 --> 00:21:43,678 Please. 375 00:21:46,723 --> 00:21:48,224 Okay. 376 00:21:51,394 --> 00:21:54,188 You remember this is the first place I met you. 377 00:21:56,899 --> 00:21:58,359 It's funny how things change. 378 00:22:05,033 --> 00:22:06,868 Do you still see her? 379 00:22:08,870 --> 00:22:10,997 The woman in the kimono? 380 00:22:12,331 --> 00:22:14,459 No. 381 00:22:14,542 --> 00:22:17,086 Do you think it's because you did what she asked, 382 00:22:17,170 --> 00:22:19,672 so, now, she leaves you alone? 383 00:22:19,756 --> 00:22:22,592 Sara, is something going on? 384 00:22:22,675 --> 00:22:25,845 [exhaling shakily] 385 00:22:25,928 --> 00:22:28,890 I thought for a while 386 00:22:28,973 --> 00:22:31,267 that the voices were leaving me alone. 387 00:22:31,350 --> 00:22:33,102 I thought they were done with me, 388 00:22:33,186 --> 00:22:36,064 but turns out... they're not. 389 00:22:38,232 --> 00:22:41,277 And what do they want you to do? 390 00:22:41,360 --> 00:22:43,279 It doesn't make any sense. 391 00:22:43,362 --> 00:22:45,948 They said they want me to go to the diner, 392 00:22:46,032 --> 00:22:47,992 pour a glass of water from the pitcher... 393 00:22:50,369 --> 00:22:53,206 take a sip, and then pour it back in. 394 00:22:54,540 --> 00:22:56,459 And then what? 395 00:22:57,585 --> 00:22:58,628 That's it. 396 00:23:02,381 --> 00:23:04,717 So, how's-- how's that gonna hurt anyone? 397 00:23:04,801 --> 00:23:06,469 I don't know. 398 00:23:06,552 --> 00:23:09,597 But there's always a consequence. 399 00:23:09,680 --> 00:23:11,682 Sara, it's just water. 400 00:23:12,725 --> 00:23:14,435 -But I'll have drank from it. -So? 401 00:23:17,730 --> 00:23:20,566 Whatever is wrong with me, 402 00:23:20,650 --> 00:23:24,529 what if it's like an infection? 403 00:23:24,612 --> 00:23:26,489 What if I pass it on to someone else 404 00:23:26,572 --> 00:23:28,574 and then the voices start torturing them? 405 00:23:28,658 --> 00:23:32,203 I don't want anyone to have to live like this. 406 00:23:33,996 --> 00:23:34,997 Okay. 407 00:23:37,416 --> 00:23:38,626 What if you just don't do it? 408 00:23:38,709 --> 00:23:41,420 They said, if I don't do it by midday, 409 00:23:41,504 --> 00:23:45,174 then something bad will happen to someone that I care about, 410 00:23:45,258 --> 00:23:49,554 and it will keep happening until I do it. 411 00:23:49,637 --> 00:23:51,389 [ominous music playing] 412 00:23:58,062 --> 00:23:59,772 How many steps? 413 00:23:59,856 --> 00:24:01,399 Uh, 23? 414 00:24:08,948 --> 00:24:12,451 Victor, I want to talk to you about what happened yesterday. 415 00:24:12,535 --> 00:24:14,078 Nothing happened yesterday. 416 00:24:14,162 --> 00:24:15,830 Victor, can we-- 417 00:24:15,913 --> 00:24:18,457 No, Dad, you can't-- you can't just stop in the middle, 418 00:24:18,541 --> 00:24:23,337 'cause you'll-- you'll mess everything up. 419 00:24:23,421 --> 00:24:28,259 I'm sorry, but I need you to talk to me. 420 00:24:29,468 --> 00:24:31,596 Whatever it was, 421 00:24:31,679 --> 00:24:35,141 whatever you're afraid of, you can tell me. 422 00:24:35,224 --> 00:24:37,101 Well, it's-- I think the tree-- 423 00:24:37,185 --> 00:24:39,478 I think they moved a little. 424 00:24:39,562 --> 00:24:43,482 You said that you told yourself it wasn't real. 425 00:24:45,776 --> 00:24:47,737 Did you mean the yellow suit? 426 00:24:52,408 --> 00:24:54,827 C-Can you tell me about the man who wore it? 427 00:24:54,911 --> 00:24:59,498 Did-- Was he someone that hurt-- hurt you? 428 00:24:59,582 --> 00:25:01,083 [murmurs] 429 00:25:06,547 --> 00:25:10,676 Look, Victor, please, 430 00:25:10,760 --> 00:25:12,136 whatever it is, 431 00:25:12,220 --> 00:25:14,764 we'll face it together. You can tell me. 432 00:25:21,437 --> 00:25:23,814 Victor, what-- Victor! 433 00:25:23,898 --> 00:25:25,858 Come. Come with me and I'll show you. 434 00:25:29,403 --> 00:25:30,905 [indistinct chatter] 435 00:25:30,988 --> 00:25:35,618 Hey. Just sit down and don't go anywhere. 436 00:25:35,701 --> 00:25:36,953 Come on. 437 00:25:40,748 --> 00:25:42,708 -[knocking] -Come in. 438 00:25:45,461 --> 00:25:47,797 [water trickling] 439 00:25:48,714 --> 00:25:51,968 I told Kenny not to bother you. 440 00:25:52,051 --> 00:25:53,386 Yeah. 441 00:25:55,763 --> 00:25:57,556 Well, he, uh... 442 00:26:00,935 --> 00:26:02,311 It's a lotta dirt. 443 00:26:03,521 --> 00:26:04,522 Yeah. 444 00:26:06,232 --> 00:26:07,858 You wanna tell me what's going on? 445 00:26:10,278 --> 00:26:11,529 I'm making a monster. 446 00:26:14,407 --> 00:26:16,158 Here we go. "The Grand Gooligog 447 00:26:16,242 --> 00:26:18,119 asks Fred about Storywalking. 448 00:26:18,202 --> 00:26:20,371 'How do you choose a point in the story you wish to see?'" 449 00:26:20,454 --> 00:26:21,872 [Randall] And? 450 00:26:21,956 --> 00:26:24,333 "Fred replied, 'You have to create a bookmark.' 451 00:26:24,417 --> 00:26:26,127 Fred discovered that by leaving a bookmark 452 00:26:26,210 --> 00:26:27,837 somewhere in the story, he could choose 453 00:26:27,920 --> 00:26:30,298 whatever chapter he wished to visit." 454 00:26:30,381 --> 00:26:32,883 We have to make a bookmark. 455 00:26:32,967 --> 00:26:34,677 Julie, that doesn't make any sense. 456 00:26:34,760 --> 00:26:36,053 I know what you're gonna say. 457 00:26:36,137 --> 00:26:38,264 This is a kid's book and it's crazy. 458 00:26:38,347 --> 00:26:39,515 That's 'cause it is. 459 00:26:41,934 --> 00:26:43,894 What if that's not the right way to look at this? 460 00:26:43,978 --> 00:26:46,230 What if Storywalking existed here first? 461 00:26:46,314 --> 00:26:48,190 The fuck you talking about? 462 00:26:48,274 --> 00:26:52,653 Everything here is impossible. Okay? 463 00:26:52,737 --> 00:26:54,071 But it's also real. 464 00:26:54,155 --> 00:26:56,574 We're here, right now, in this impossible place. 465 00:26:56,657 --> 00:26:58,868 What if all of the crazy shit that happens here, 466 00:26:58,951 --> 00:27:01,245 has been... like, 467 00:27:01,329 --> 00:27:03,706 seeping out into... 468 00:27:08,127 --> 00:27:10,629 My mom. My mom had nightmares about this place 469 00:27:10,713 --> 00:27:12,673 when she was a little girl. She didn't realize 470 00:27:12,757 --> 00:27:15,551 that she was dreaming about it then, but she was. Okay? 471 00:27:15,634 --> 00:27:17,845 Who knows how many other kids or adults 472 00:27:17,928 --> 00:27:19,722 or fucking children's book authors 473 00:27:19,805 --> 00:27:22,099 have had dreams about this place without knowing it? 474 00:27:22,183 --> 00:27:24,393 And what if this author had a dream 475 00:27:24,477 --> 00:27:26,437 about someone like me doing what I can do, 476 00:27:26,520 --> 00:27:28,731 he woke up, wrote it down and called it Storywalking? 477 00:27:28,814 --> 00:27:31,400 But there's literally thousands of books 478 00:27:31,484 --> 00:27:32,943 that have stories and rules about traveling through time. 479 00:27:33,027 --> 00:27:34,028 No, no! 480 00:27:34,111 --> 00:27:35,404 Why would this book, 481 00:27:35,488 --> 00:27:37,323 the one with fucking Fred the Storywalker, 482 00:27:37,406 --> 00:27:39,575 why would this book be the one that explains anything? 483 00:27:39,658 --> 00:27:41,243 Because, out of all those books, 484 00:27:41,327 --> 00:27:43,496 this is the one my brother had with him when we came here. 485 00:27:43,579 --> 00:27:45,998 Okay? And maybe that means something. 486 00:27:46,082 --> 00:27:47,500 Mm-hmm. 487 00:27:47,583 --> 00:27:48,959 Maybe it's fate. I... 488 00:27:49,043 --> 00:27:50,336 Fate. 489 00:27:50,419 --> 00:27:51,962 Randall, if I'm right, 490 00:27:52,046 --> 00:27:54,048 this could actually be an instruction manual 491 00:27:54,131 --> 00:27:56,717 on how to save my dad, 492 00:27:56,801 --> 00:27:58,677 and it's all I have. 493 00:28:01,055 --> 00:28:02,848 So, I'm gonna try, whether you help me or not. 494 00:28:07,478 --> 00:28:09,355 So, what kind of bookmark do we need? 495 00:28:11,899 --> 00:28:13,275 [Boyd] When you say 'monster'...? 496 00:28:13,359 --> 00:28:16,028 Boyd, I know you're worried about me, 497 00:28:16,112 --> 00:28:17,947 but you don't have to be. 498 00:28:18,030 --> 00:28:20,366 Yeah, yeah, yeah. I hear you saying that. 499 00:28:20,449 --> 00:28:25,621 The problem is, Fatima, this says something else. 500 00:28:26,747 --> 00:28:29,458 Have you told Ellis what you're doing in here? 501 00:28:29,542 --> 00:28:32,128 I wasn't trying to hide it from him. 502 00:28:32,211 --> 00:28:33,921 He-- He has been so worried lately. 503 00:28:35,589 --> 00:28:38,426 I figured once he was back from the food run, 504 00:28:38,509 --> 00:28:39,969 once he could see what I was doing, 505 00:28:40,052 --> 00:28:41,971 it would be easier to explain. 506 00:28:42,054 --> 00:28:43,139 Okay, great. 507 00:28:44,265 --> 00:28:46,392 Explain it to me? 508 00:28:52,523 --> 00:28:56,819 Where I grew up, beliefs were very rigid. 509 00:28:56,902 --> 00:28:59,238 They defined you. 510 00:28:59,321 --> 00:29:02,741 But my dad told stories of all the different faiths. 511 00:29:02,825 --> 00:29:04,535 It used to drive my mother crazy 512 00:29:04,618 --> 00:29:07,580 because she understood how dangerous it was. 513 00:29:08,664 --> 00:29:11,792 But he would just smile. 514 00:29:11,876 --> 00:29:16,589 He'd say, "Fatima, they have it wrong. 515 00:29:16,672 --> 00:29:19,425 They all think their road is the only way. 516 00:29:19,508 --> 00:29:23,179 Don't they understand that all roads lead to the Divine? 517 00:29:23,262 --> 00:29:25,931 They simply take different paths to get there." 518 00:29:26,015 --> 00:29:27,308 Fatima... 519 00:29:27,391 --> 00:29:31,353 Of all the stories my father would tell, 520 00:29:31,437 --> 00:29:35,441 all the fables and myths... [sighs] 521 00:29:35,524 --> 00:29:39,069 ...there's one story I've been thinking a lot about lately. 522 00:29:41,238 --> 00:29:44,700 Do you know what a golem is, Boyd? 523 00:29:47,495 --> 00:29:48,954 [clears throat] 524 00:29:50,206 --> 00:29:51,165 [clears throat] 525 00:29:56,670 --> 00:29:58,380 Well? 526 00:29:58,464 --> 00:30:00,341 She's, um... 527 00:30:02,885 --> 00:30:05,137 She's making a golem. 528 00:30:05,221 --> 00:30:06,430 A what? 529 00:30:06,514 --> 00:30:09,683 It's a part of a religious folklore. 530 00:30:11,018 --> 00:30:13,229 It's a giant made of clay. 531 00:30:13,312 --> 00:30:15,940 It protects people. It's a champion. 532 00:30:16,023 --> 00:30:18,817 She said it's a symbol of hope. 533 00:30:22,154 --> 00:30:24,990 Maybe, for now, we just give her some space. 534 00:30:25,074 --> 00:30:27,201 Whoa, whoa, whoa. That's your solution, is... 535 00:30:29,078 --> 00:30:30,621 give her some space? 536 00:30:30,704 --> 00:30:32,164 She's not hurting anybody. 537 00:30:32,248 --> 00:30:33,707 That's not the point. 538 00:30:33,791 --> 00:30:36,210 We have both seen this place turn people, 539 00:30:36,293 --> 00:30:37,836 change them little by little, 540 00:30:37,920 --> 00:30:39,838 until, one day, 541 00:30:39,922 --> 00:30:41,549 we turn around and... 542 00:30:43,259 --> 00:30:44,301 and the person that... 543 00:30:44,385 --> 00:30:46,303 we knew is-- is gone. 544 00:30:49,640 --> 00:30:54,770 Boyd, that person up there is not the Fatima that I know. 545 00:30:54,853 --> 00:30:57,022 And I think if you're being honest with yourself, 546 00:30:57,106 --> 00:30:58,983 that's not the Fatima you know either. 547 00:31:00,651 --> 00:31:01,569 Hmm. 548 00:31:09,034 --> 00:31:11,036 [Donna] Can I ask you something? 549 00:31:11,120 --> 00:31:12,371 [Tabitha] Yeah. 550 00:31:13,872 --> 00:31:15,708 What the hell are you doing out here? 551 00:31:18,294 --> 00:31:19,670 I don't know. 552 00:31:21,297 --> 00:31:23,549 I don't know what I'm doing. 553 00:31:24,883 --> 00:31:28,429 I just keep walking around with this knot of terror inside me 554 00:31:28,512 --> 00:31:31,515 that feels like it's going to explode. 555 00:31:31,599 --> 00:31:34,351 And the whole time, 556 00:31:34,435 --> 00:31:37,771 there's this question and it keeps ringing in my mind. 557 00:31:40,649 --> 00:31:42,151 What am I supposed to do now? 558 00:31:43,277 --> 00:31:45,029 Jim's gone, 559 00:31:45,112 --> 00:31:47,323 and I keep looking for him, but he's gone. 560 00:31:49,992 --> 00:31:53,912 I have memories in my head that belong to other people. 561 00:31:54,997 --> 00:31:57,958 Memories that might have answers, but I'm terrified 562 00:31:58,042 --> 00:32:00,210 of what it'll cost if-- 563 00:32:00,294 --> 00:32:03,464 if I go too far or if I remember too much. 564 00:32:05,215 --> 00:32:06,634 But if I don't... 565 00:32:15,100 --> 00:32:16,143 I know I'm failing. 566 00:32:17,686 --> 00:32:19,438 What's gonna happen when Ethan learns 567 00:32:19,521 --> 00:32:23,734 that the Lake of Tears is not real? 568 00:32:23,817 --> 00:32:25,653 How am I gonna deal with that? 569 00:32:25,736 --> 00:32:27,696 [Donna] Hey, everyone? 570 00:32:27,780 --> 00:32:29,907 Let's just take a little break, okay? 571 00:32:29,990 --> 00:32:31,116 You good? 572 00:32:31,200 --> 00:32:32,534 Yeah, we're fine. Just, uh, 573 00:32:32,618 --> 00:32:33,619 need a little breather. 574 00:32:33,702 --> 00:32:34,703 Okay. 575 00:32:34,787 --> 00:32:36,163 Let's sit down. 576 00:32:46,048 --> 00:32:48,175 I don't know how to do this alone. 577 00:32:48,258 --> 00:32:50,219 You are not alone. 578 00:32:50,302 --> 00:32:51,970 People keep saying that. 579 00:32:52,054 --> 00:32:54,098 Well, maybe you should fucking listen. 580 00:32:56,684 --> 00:32:58,936 I don't want to find another one of those notes 581 00:32:59,019 --> 00:33:01,271 like the one on my nightstand. 582 00:33:01,355 --> 00:33:03,649 You are not going to put me in the position 583 00:33:03,732 --> 00:33:05,734 of having to explain to your kids 584 00:33:05,818 --> 00:33:07,486 why I'm still alive and you're not. 585 00:33:07,569 --> 00:33:09,613 -Donna, I'm-- -No. 586 00:33:09,697 --> 00:33:13,575 You and those kids 587 00:33:13,659 --> 00:33:17,705 are as much my family as any family I have ever had. 588 00:33:19,331 --> 00:33:22,459 So, from now on, 589 00:33:22,543 --> 00:33:25,129 if anyone is going to risk their lives 590 00:33:25,212 --> 00:33:27,881 to do something stupid... 591 00:33:27,965 --> 00:33:31,385 that person is gonna be me and not you. 592 00:33:33,554 --> 00:33:34,471 We clear on that? 593 00:33:35,973 --> 00:33:38,684 I am asking, are we clear on that? 594 00:33:42,479 --> 00:33:44,898 -We're clear. -Okay. 595 00:33:44,982 --> 00:33:47,776 [Ethan] Mom! Come look at this! 596 00:33:49,278 --> 00:33:50,362 Come on. 597 00:33:55,701 --> 00:33:57,286 [squeaking] 598 00:33:57,369 --> 00:33:59,496 Looks like a broken wing. 599 00:33:59,580 --> 00:34:01,415 [screeching softly] 600 00:34:01,498 --> 00:34:03,292 Must have fallen from a nest or something. 601 00:34:03,375 --> 00:34:06,003 We never see anything here but crows. 602 00:34:06,086 --> 00:34:07,421 We have to take him with us. 603 00:34:07,504 --> 00:34:09,172 Ethan... 604 00:34:10,299 --> 00:34:13,427 Mom, this is a sign. 605 00:34:15,304 --> 00:34:16,804 If the lake at the settlement 606 00:34:16,889 --> 00:34:19,850 really is the Lake of Tears, it'll fix him. 607 00:34:19,933 --> 00:34:22,643 That's how we'll know. 608 00:34:22,728 --> 00:34:25,355 We have to take him with us. 609 00:34:32,404 --> 00:34:35,616 I can't imagine what this is like for her. 610 00:34:35,699 --> 00:34:39,703 At least when I got here, I found you, you know? 611 00:34:39,786 --> 00:34:42,456 I mean, she lost the only person she had here. 612 00:34:42,539 --> 00:34:43,415 Yeah. 613 00:34:44,917 --> 00:34:46,460 I can't tell if she's handling it well 614 00:34:46,543 --> 00:34:49,338 or just hasn't accepted it yet. 615 00:34:51,297 --> 00:34:53,050 -She prays a lot. -Yes. 616 00:34:53,926 --> 00:34:55,135 I don't know. Maybe it helps? 617 00:34:55,219 --> 00:34:58,430 [chuckles] Yeah, that's... 618 00:34:58,514 --> 00:35:00,057 That was always the one thing about NA 619 00:35:00,140 --> 00:35:01,892 that I just couldn't stand, 620 00:35:01,975 --> 00:35:04,144 the whole giving yourself up to a higher power. 621 00:35:04,228 --> 00:35:05,938 Mm. 622 00:35:06,021 --> 00:35:08,357 If there were ever proof that no one's looking out for us, 623 00:35:08,440 --> 00:35:10,234 it's here. 624 00:35:17,699 --> 00:35:19,660 [ominous music playing] 625 00:35:42,599 --> 00:35:44,768 -[sighing] -[Bakta] Hey. 626 00:35:45,769 --> 00:35:47,563 We don't see a lot of you in here. 627 00:35:47,646 --> 00:35:50,023 I-I-I won't be long. 628 00:35:50,107 --> 00:35:52,442 Well, Sara, you can stay as long as you like. 629 00:35:56,071 --> 00:35:58,991 I-I think it's really nice that you reopened the diner. 630 00:35:59,074 --> 00:36:02,077 Hm. Well, I thought it'd be a good way to keep busy. 631 00:36:02,160 --> 00:36:05,080 You used to work here, right? 632 00:36:05,163 --> 00:36:07,833 Feels like a long time ago now. 633 00:36:07,916 --> 00:36:09,918 Well, if you ever want to come back, 634 00:36:10,002 --> 00:36:11,086 I could use the help. 635 00:36:13,046 --> 00:36:16,550 Look, I wasn't here when you... did what you did. 636 00:36:16,633 --> 00:36:19,386 But who you've become while I've known you? 637 00:36:20,971 --> 00:36:23,265 That girl deserves a place. 638 00:36:23,348 --> 00:36:24,474 Think about it. 639 00:36:29,396 --> 00:36:30,480 Bakta? 640 00:36:30,564 --> 00:36:31,607 Yeah? 641 00:36:34,109 --> 00:36:36,194 Do you mind dumping that out for me? 642 00:36:36,278 --> 00:36:37,905 Oh. Sure. 643 00:36:43,702 --> 00:36:45,454 -[Sophia screams] -[Marielle] Oh, shit. 644 00:36:45,537 --> 00:36:47,581 Wait, Marielle, wait up! Wait! 645 00:36:47,664 --> 00:36:48,749 What's happening? 646 00:36:48,832 --> 00:36:50,292 [Kristi] I don't-- I don't know. 647 00:36:52,044 --> 00:36:53,420 I'm coming! 648 00:36:53,503 --> 00:36:54,504 Don't move, okay? 649 00:36:54,588 --> 00:36:58,008 [gasping] 650 00:36:58,091 --> 00:37:00,385 Stay right where you are. Stay right where you are. 651 00:37:00,469 --> 00:37:01,678 Where does it hurt? 652 00:37:01,762 --> 00:37:03,430 -My-- My arm. -Okay. 653 00:37:03,513 --> 00:37:04,973 Let me see. Okay, look at me. 654 00:37:05,057 --> 00:37:07,100 Take a deep breath. What happened? 655 00:37:07,184 --> 00:37:08,644 I was standing by the edge 656 00:37:08,727 --> 00:37:10,771 and then it felt like something pushed me. 657 00:37:10,854 --> 00:37:12,397 [gasping] 658 00:37:12,481 --> 00:37:14,900 Okay, is there anywhere else? 659 00:37:14,983 --> 00:37:17,277 [Sophia] No. [breathing shakily] 660 00:37:19,112 --> 00:37:22,699 [ominous music playing] 661 00:37:48,976 --> 00:37:50,310 [door opens] 662 00:37:51,937 --> 00:37:55,482 Hey. We done here? 663 00:37:55,565 --> 00:37:57,067 No. 664 00:37:57,150 --> 00:37:58,276 No, not quite. 665 00:38:03,198 --> 00:38:05,659 Because Fatima's making a mud monster? 666 00:38:07,411 --> 00:38:09,246 Sorry. I was eavesdropping. 667 00:38:12,958 --> 00:38:16,837 I don't know if I should be up there stopping her 668 00:38:16,920 --> 00:38:18,547 or if I should be up there helping her. 669 00:38:18,630 --> 00:38:19,798 Mm. 670 00:38:22,342 --> 00:38:25,178 You know, if it wasn't for what happened to me and Tabitha, 671 00:38:25,262 --> 00:38:26,930 everything we remembered... 672 00:38:27,014 --> 00:38:28,640 I never would've even considered 673 00:38:28,724 --> 00:38:29,766 taking those mushrooms. 674 00:38:32,728 --> 00:38:34,104 What's your point? 675 00:38:35,856 --> 00:38:38,442 My point... 676 00:38:38,525 --> 00:38:40,777 is something changed. 677 00:38:40,861 --> 00:38:42,904 Made me realize I had to do something drastic 678 00:38:42,988 --> 00:38:44,865 before it was too late, 679 00:38:44,948 --> 00:38:48,243 even if everyone around me thought I was insane. 680 00:38:51,621 --> 00:38:53,540 So maybe the question you need to ask Fatima 681 00:38:53,623 --> 00:38:56,293 isn't why she's making that thing. 682 00:38:57,753 --> 00:38:59,629 [sighs] 683 00:38:59,713 --> 00:39:02,758 Maybe the question you need to ask is why she's making it now. 684 00:39:12,100 --> 00:39:13,393 Jesus. 685 00:39:15,979 --> 00:39:18,565 These things are even creepier in person. 686 00:39:18,648 --> 00:39:21,401 Jade said they're to ward off evil spirits. 687 00:39:21,485 --> 00:39:23,904 Heh. Well, that's, uh.... 688 00:39:26,615 --> 00:39:27,908 comforting, I suppose. 689 00:39:29,701 --> 00:39:32,954 Okay, the more food we collect before dark, 690 00:39:33,038 --> 00:39:35,207 the earlier we leave in the morning. 691 00:39:35,290 --> 00:39:37,417 So, drop your bags. Let's go. 692 00:39:37,501 --> 00:39:40,879 Mom, we need to get him to the lake. 693 00:39:40,962 --> 00:39:42,464 Come on. Let's go. 694 00:39:51,723 --> 00:39:52,724 Julie? 695 00:39:52,808 --> 00:39:54,309 [Julie] I'm up here! 696 00:39:55,477 --> 00:39:56,812 Got what you asked for. 697 00:40:01,233 --> 00:40:02,234 Got the... 698 00:40:03,610 --> 00:40:05,529 What are you doing? 699 00:40:05,612 --> 00:40:06,947 Last time I tried this, 700 00:40:07,030 --> 00:40:09,241 one of those things grabbed me by the hair. 701 00:40:09,324 --> 00:40:11,535 That's not gonna happen again. 702 00:40:12,744 --> 00:40:14,830 [Julie exhales heavily] 703 00:40:14,913 --> 00:40:16,248 Okay. 704 00:40:16,331 --> 00:40:17,582 Ready? 705 00:40:17,666 --> 00:40:18,625 Mm-hmm. 706 00:40:23,755 --> 00:40:27,551 Okay, so, to create a bookmark, 707 00:40:27,634 --> 00:40:30,303 fold up a piece of paper, 708 00:40:30,387 --> 00:40:33,557 and I bring it with me when I Storywalk. 709 00:40:33,640 --> 00:40:36,601 Wherever I end up in the past, whatever "chapter" I'm in, 710 00:40:36,685 --> 00:40:41,940 I just draw the symbol on the paper 711 00:40:42,023 --> 00:40:43,525 and leave it there. 712 00:40:43,608 --> 00:40:45,485 If this works, when you pull me out, 713 00:40:45,569 --> 00:40:46,987 the symbol that I drew in the past 714 00:40:47,070 --> 00:40:49,114 will also be here on the paper in the present. 715 00:40:54,786 --> 00:40:56,163 You've been waiting to do that 716 00:40:56,246 --> 00:40:57,706 since we left town, haven't you? 717 00:40:57,789 --> 00:40:58,874 I have, yeah. 718 00:40:58,957 --> 00:41:00,000 Mm. 719 00:41:01,626 --> 00:41:02,544 Okay. 720 00:41:05,839 --> 00:41:07,299 Let's say this thing works, 721 00:41:07,382 --> 00:41:09,217 let's say you make it out of this thing 722 00:41:09,301 --> 00:41:12,012 with a functioning bookmark, how does that help us? 723 00:41:12,095 --> 00:41:14,097 Because, from that point forward, 724 00:41:14,181 --> 00:41:15,974 whatever point in the story I want to visit, 725 00:41:16,057 --> 00:41:19,060 like the chapter right before my father was killed... 726 00:41:21,021 --> 00:41:23,231 I write it here in the folds, 727 00:41:23,315 --> 00:41:25,192 fold it back up, cross the threshold, 728 00:41:25,275 --> 00:41:27,819 and that's where the bookmark'll take me. 729 00:41:27,903 --> 00:41:30,071 You're asking me to watch you have another seizure. 730 00:41:31,489 --> 00:41:35,368 I'm asking you for five seconds. 731 00:41:35,452 --> 00:41:38,038 I draw the symbol, you pull me out. 732 00:41:38,121 --> 00:41:40,373 Randall, if this works, this changes everything. 733 00:41:42,709 --> 00:41:43,877 Please. 734 00:41:45,545 --> 00:41:46,546 Five seconds. 735 00:41:48,173 --> 00:41:49,299 Five seconds. 736 00:41:58,016 --> 00:41:59,100 Come on. 737 00:41:59,184 --> 00:42:00,310 Be careful. 738 00:42:03,772 --> 00:42:05,023 Yeah. 739 00:42:18,370 --> 00:42:22,332 [ominous music playing] 740 00:42:24,668 --> 00:42:26,878 [gasping] 741 00:42:26,962 --> 00:42:29,214 [breathing unsteadily] 742 00:42:32,300 --> 00:42:35,929 [indistinct squelching] 743 00:42:37,597 --> 00:42:39,516 [squelching] 744 00:42:39,599 --> 00:42:41,393 [squelching] 745 00:42:58,285 --> 00:43:00,120 Hey. Hey, hey, hey, hey. 746 00:43:00,203 --> 00:43:01,538 Hey, hey. It's me. 747 00:43:01,621 --> 00:43:03,039 It's me. It's me. You're okay. 748 00:43:03,123 --> 00:43:05,041 You're okay. You're okay. 749 00:43:05,125 --> 00:43:07,335 [breathing unsteadily] 750 00:43:09,462 --> 00:43:10,755 [gasping] No! 751 00:43:10,839 --> 00:43:13,508 [breathing shakily] 752 00:43:13,591 --> 00:43:14,467 Fuck! 753 00:43:16,177 --> 00:43:18,513 It didn't work! It didn't fucking work! 754 00:43:18,596 --> 00:43:20,932 [breathing heavily] 755 00:43:21,016 --> 00:43:23,935 [shovel rasping, dirt rustling] 756 00:43:28,606 --> 00:43:29,733 Victor, come on. 757 00:43:29,816 --> 00:43:30,817 [shovel clanking] 758 00:43:40,827 --> 00:43:43,371 [panting] 759 00:43:49,002 --> 00:43:50,628 They're in there. 760 00:44:13,109 --> 00:44:16,029 He came in a car just like the rest of us. 761 00:44:16,946 --> 00:44:19,616 I thought his yellow suit was funny. 762 00:44:19,699 --> 00:44:22,827 And we thought he was just like us. We... 763 00:44:24,537 --> 00:44:27,791 We brought him in, and we made him our friend. 764 00:44:27,874 --> 00:44:29,417 But he wasn't like us. 765 00:44:29,501 --> 00:44:32,045 When everyone died, 766 00:44:32,128 --> 00:44:35,673 when I found mom out by the bottle tree, I saw him. 767 00:44:38,343 --> 00:44:40,303 [gasping] 768 00:44:42,889 --> 00:44:44,265 He was eating her. 769 00:44:44,349 --> 00:44:46,851 Oh, God. Oh... 770 00:44:48,144 --> 00:44:49,521 [gasps] 771 00:44:53,733 --> 00:44:55,485 [winces] 772 00:44:55,568 --> 00:44:56,986 [exhaling sharply] 773 00:44:57,070 --> 00:45:00,740 [Kristi] So, it's definitely broken. 774 00:45:00,824 --> 00:45:03,410 But we're gonna wait for the swelling to go down 775 00:45:03,493 --> 00:45:04,953 before we reset the bone. 776 00:45:05,036 --> 00:45:07,080 -Okay. -Okay? 777 00:45:07,163 --> 00:45:09,874 I know all of this is a little scary. 778 00:45:10,875 --> 00:45:14,921 It's just another test. It's why we're here. 779 00:45:15,004 --> 00:45:17,465 God is testing us and allowing us to prove our faith in Him. 780 00:45:19,300 --> 00:45:20,427 Yeah. 781 00:45:21,928 --> 00:45:23,471 I know this all sounds silly to you. 782 00:45:23,555 --> 00:45:25,682 No. No, it doesn't. 783 00:45:25,765 --> 00:45:27,392 Do you know the story of Abraham? 784 00:45:28,852 --> 00:45:31,104 Uh, no. No, I don't. 785 00:45:31,187 --> 00:45:32,105 Oh. 786 00:45:33,356 --> 00:45:34,691 He was a simple man, 787 00:45:34,774 --> 00:45:37,068 with an unshakeable faith and obedience to God. 788 00:45:42,157 --> 00:45:45,410 One day, God tested Abraham, 789 00:45:45,493 --> 00:45:48,121 ordering him to kill his only son, 790 00:45:48,204 --> 00:45:50,707 as a way to prove his faith. 791 00:45:53,710 --> 00:45:57,630 But at the last moment, God intervened 792 00:45:57,714 --> 00:46:01,009 and offered a ram to be sacrificed instead. 793 00:46:05,638 --> 00:46:07,182 You see, 794 00:46:07,265 --> 00:46:11,060 God never intended for Abraham to kill his son. 795 00:46:14,022 --> 00:46:16,191 He simply needed to know if he would. 796 00:46:26,784 --> 00:46:28,077 [knocking] 797 00:46:30,497 --> 00:46:31,748 Hey. 798 00:46:31,831 --> 00:46:33,917 Okay if Kenny joins us? 799 00:46:44,052 --> 00:46:46,513 Look, I know how strange this must seem, guys, but... 800 00:46:46,596 --> 00:46:51,059 Fatima, I need to know why you're doing this. 801 00:46:51,142 --> 00:46:52,268 I told you why I'm doing this. 802 00:46:52,352 --> 00:46:54,812 Why are you doing it now? 803 00:46:54,896 --> 00:46:56,898 Whatever it is, I need you to tell me. Please. 804 00:46:56,981 --> 00:46:58,983 Don't let this place make you afraid to talk to me. 805 00:46:59,067 --> 00:47:00,985 I still feel it. 806 00:47:03,863 --> 00:47:06,366 That thing I carried inside me, I still feel it. 807 00:47:06,449 --> 00:47:08,243 -Okay. -Uh, feel it how? 808 00:47:08,326 --> 00:47:10,203 Like we're connected. 809 00:47:11,204 --> 00:47:13,706 Part of me feels what he feels. 810 00:47:14,916 --> 00:47:17,710 Okay. And this thing that you're making, it's gonna... 811 00:47:17,794 --> 00:47:19,087 what? Break the connection? 812 00:47:19,170 --> 00:47:20,421 It goes both ways. 813 00:47:20,505 --> 00:47:21,548 Right. 814 00:47:21,631 --> 00:47:24,175 He feels what I'm feeling, too. 815 00:47:24,259 --> 00:47:27,053 He feels how afraid I am. He likes it. 816 00:47:28,429 --> 00:47:31,140 But making this, 817 00:47:31,224 --> 00:47:33,434 it makes me feel strong. 818 00:47:35,520 --> 00:47:37,188 It makes me feel less afraid. 819 00:47:37,272 --> 00:47:38,523 Okay. 820 00:47:38,606 --> 00:47:40,233 It's the only way I know to fight back. 821 00:47:41,526 --> 00:47:42,986 Right. 822 00:47:46,364 --> 00:47:47,991 Jesus. 823 00:47:48,074 --> 00:47:49,742 Making that thing, 824 00:47:49,826 --> 00:47:52,120 you think it could actually help? 825 00:47:52,203 --> 00:47:53,871 I don't know. 826 00:47:53,955 --> 00:47:57,166 But, you know, all things considered, 827 00:47:57,250 --> 00:47:59,419 having a champion in our corner - 828 00:47:59,502 --> 00:48:01,504 not the worst thing in the world right now. 829 00:48:01,588 --> 00:48:02,839 I'll, uh, spread the word... 830 00:48:02,922 --> 00:48:03,923 Good. 831 00:48:04,007 --> 00:48:05,508 ...to give her some space. 832 00:48:05,592 --> 00:48:07,010 Keep everyone out of that room. 833 00:48:07,093 --> 00:48:08,094 -Yeah. -Okay. 834 00:48:10,513 --> 00:48:11,431 [clattering] 835 00:48:15,268 --> 00:48:18,479 [pensive music playing] 836 00:48:25,528 --> 00:48:26,529 Hm. 837 00:48:33,786 --> 00:48:37,874 [pensive music playing] 838 00:48:41,169 --> 00:48:42,545 Boyd? 839 00:48:47,050 --> 00:48:48,635 We gotta go. 840 00:48:49,802 --> 00:48:50,762 Now. 841 00:48:53,389 --> 00:48:54,807 Boyd, what's wrong? 842 00:48:54,891 --> 00:48:56,517 Just gimme a minute. 843 00:48:56,601 --> 00:48:59,646 [tense music playing] 844 00:49:15,411 --> 00:49:18,623 [pensive music playing] 845 00:49:18,706 --> 00:49:19,666 What? 846 00:49:24,212 --> 00:49:25,296 No, it's... 847 00:49:27,090 --> 00:49:31,886 [ominous music playing] 848 00:49:41,312 --> 00:49:43,981 All right, new category: 849 00:49:44,065 --> 00:49:47,902 Saturday morning cartoons. Okay, I'll go first. 850 00:49:47,985 --> 00:49:49,362 The Jetsons. 851 00:49:49,445 --> 00:49:51,030 Ooh! 852 00:49:51,114 --> 00:49:52,699 The Flintstones. 853 00:49:52,782 --> 00:49:53,866 Nice. 854 00:49:55,243 --> 00:49:56,244 [Donna] Okay? 855 00:49:56,327 --> 00:49:58,996 [sighs] 856 00:50:00,206 --> 00:50:01,708 [Ethan] Ready? 857 00:50:02,959 --> 00:50:04,961 Okay. Let's do it. 858 00:50:12,593 --> 00:50:13,970 [chirps] 859 00:50:28,860 --> 00:50:30,445 [Ellis] Roger, you good? 860 00:50:30,528 --> 00:50:31,946 What the fuck? 861 00:50:44,792 --> 00:50:46,127 Mom? 862 00:50:48,671 --> 00:50:50,548 [ominous music playing] 863 00:50:50,631 --> 00:50:52,258 Oh, fuck. 864 00:50:52,341 --> 00:50:55,011 [ominous music playing] 865 00:51:00,433 --> 00:51:05,104 [theme music plays]