1
00:00:17,078 --> 00:00:18,668
آنچه گذشت...
2
00:00:26,085 --> 00:00:27,838
نیکی، طاقت بیار، خب؟
3
00:00:27,863 --> 00:00:30,549
کلانتر بوید، نمیتونم اشتباهم رو
جبران کنم.
4
00:00:30,549 --> 00:00:32,199
- تو آدم کشتی!
- من...
5
00:00:32,226 --> 00:00:34,580
دو نفر رو هم تو اون آمبولانس
ول کردی که بمیرن!
6
00:00:34,590 --> 00:00:36,186
- میدونم!
- دست یکیشون رو...
7
00:00:36,186 --> 00:00:38,493
به دیوار دستبند زدی!
8
00:00:38,493 --> 00:00:39,606
شرمندهام.
9
00:00:39,606 --> 00:00:41,910
میراندا کمکم یهچیزهایی میدید.
10
00:00:41,910 --> 00:00:43,576
میگفت انگار...
11
00:00:43,576 --> 00:00:47,446
برگزیده شده
که بچهها رو نجات بده.
12
00:00:47,456 --> 00:00:49,786
لابد الان تو هم برگزیده شدی.
13
00:00:49,786 --> 00:00:51,730
میراندا...
تنها کسیه که قبل از اومدن...
14
00:00:51,730 --> 00:00:53,788
به این شهر، باهاش ارتباط داشت.
15
00:00:54,546 --> 00:00:55,586
این چیه؟
16
00:00:55,586 --> 00:00:58,745
سه سنگ سرخ دیده بودی؟
17
00:00:58,745 --> 00:01:00,219
از کجا...
18
00:01:00,219 --> 00:01:01,796
وقتی بچه بودم،
19
00:01:01,796 --> 00:01:06,245
بارها و بارها یه کابوس تکراری میدیدم.
20
00:01:06,245 --> 00:01:09,306
فقط میراندا نبود.
من هم اینجا رو دیده بودم.
21
00:01:14,316 --> 00:01:15,897
اگه مشاهدات من رو دیده بودی...
22
00:01:15,897 --> 00:01:17,316
منظورت چیه؟
23
00:01:17,316 --> 00:01:19,066
به نظر خودت منظورم چیه بوید؟
24
00:01:19,066 --> 00:01:22,736
همون موقع رو میگم که خودم،
جولی و ماریل اونجوری شده بودیم...
25
00:01:22,736 --> 00:01:25,906
همه اینجا میگن
خیلی از مرگ میترسن.
26
00:01:25,906 --> 00:01:27,311
خب، گمون نکنم
بدترین بلایی که اینجا...
27
00:01:27,311 --> 00:01:28,610
سر آدم میاد، مرگ باشه.
28
00:01:28,610 --> 00:01:30,884
حس میکنم یه چیزی تحت نظرم داره.
29
00:01:30,894 --> 00:01:33,279
همونه؟
خیلی ترسناکه.
30
00:01:36,608 --> 00:01:40,086
کمکم کن الجین.
میتونم همهتون رو نجات بدم.
31
00:01:40,086 --> 00:01:42,417
دانا، بهم گفته بودن نمیتونم بچهدار بشم.
32
00:01:42,417 --> 00:01:44,461
این اتفاق از نظر پزشکی غیرممکنه.
33
00:01:44,461 --> 00:01:46,033
قراره بچهای که بهت گفته بودن...
34
00:01:46,033 --> 00:01:48,576
نمیتونی داشته باشی رو
به دنیا بیاری!
35
00:01:48,576 --> 00:01:51,776
با این همه تجربهای که داشتی،
ذهنت یه معجزه رو قبول نمیکنه؟
36
00:02:00,302 --> 00:02:01,472
من چیزی نمیبینم.
37
00:02:01,696 --> 00:02:02,855
امکان نداره.
38
00:02:02,855 --> 00:02:05,366
تو که اصلا نگاه نکردی!
بیشتر بررسی کن!
39
00:02:05,391 --> 00:02:07,851
تو باردار نیستی.
40
00:02:10,616 --> 00:02:13,027
خب، چند وقته که این ویارها ادامه دارن؟
41
00:02:13,027 --> 00:02:17,774
اِم، تقریبا یه هفته؟
42
00:02:18,762 --> 00:02:21,786
بچهها، چه بلایی داره سرم میاد؟
43
00:02:21,786 --> 00:02:24,343
خب، اگه اینجا نبودیم،
44
00:02:24,353 --> 00:02:26,340
میگفتم بدنت علائم...
45
00:02:26,340 --> 00:02:28,496
بارداری کاذب رو نشون میده.
46
00:02:28,496 --> 00:02:30,386
یعنی چی؟
47
00:02:30,386 --> 00:02:32,003
اختلال نادریه...
48
00:02:32,003 --> 00:02:34,917
که بدن آدم خیال میکنه بارداره.
49
00:02:34,917 --> 00:02:37,396
علائم اوایل دوران بارداری رو بروز میده...
50
00:02:37,396 --> 00:02:39,186
«بارداری هیستریک.»
51
00:02:39,186 --> 00:02:41,896
قبلا اسمش همین نبود؟
52
00:02:41,896 --> 00:02:46,066
ای بابا، کسی گمون نمیکنه
هیستریک شدی.
53
00:02:46,066 --> 00:02:47,947
همین چند وقت پیش...
54
00:02:47,947 --> 00:02:51,196
کرمهایی زیر پوست بوید بودن
که کس دیگهای نمیدیدشون.
55
00:02:51,196 --> 00:02:53,062
هیچ احتمالی رو حذف نمیکنیم.
56
00:02:53,062 --> 00:02:56,416
خب، کاملا ممکنه باردار بوده باشی...
57
00:02:56,416 --> 00:03:00,666
باردار هستم.
هنوز هم هست! حسش میکنم.
58
00:03:00,666 --> 00:03:02,549
بیا.
یه قلپ از این بخور.
59
00:03:02,549 --> 00:03:04,216
نمیخوام اون کوفتی رو بخورم!
60
00:03:04,216 --> 00:03:05,586
خیلیخب...
61
00:03:05,586 --> 00:03:07,006
ببخشید. عذر میخوام.
62
00:03:07,006 --> 00:03:08,426
امروز خیلی اذیت شدی.
63
00:03:08,426 --> 00:03:10,400
بدنت استرس زیادی متحمل شده.
64
00:03:11,766 --> 00:03:13,928
چطوره شب اینجا بمونی؟
الیس هم میتونه بمونه و...
65
00:03:13,928 --> 00:03:15,456
- میخوام برم خونه.
- فاطمه...
66
00:03:15,456 --> 00:03:17,096
فقط میخوام برگردم تو اتاقم.
67
00:03:17,096 --> 00:03:18,736
بیرون بارون میاد، خب؟
نمیخوام پیاده بری...
68
00:03:18,736 --> 00:03:20,605
واقعا الان نگران بارونی؟!
69
00:03:20,605 --> 00:03:22,316
خیلیخب.
70
00:03:23,847 --> 00:03:25,653
- عه.
- فاطمه!
71
00:03:25,653 --> 00:03:27,736
ببین، تو برو.
بهتره بری.
72
00:03:27,736 --> 00:03:29,165
فاطمه!
73
00:03:29,165 --> 00:03:31,047
میخوام برم خونه!
74
00:03:31,047 --> 00:03:33,090
من میرم خونه اجتماعات بمونم.
75
00:03:33,090 --> 00:03:34,461
حداقل میتونم بهش سرم بزنم.
76
00:03:34,461 --> 00:03:36,008
باشه.
77
00:03:39,855 --> 00:03:42,391
باید این جریانات رو
قبل سونوگرافی بهم میگفتی.
78
00:03:42,416 --> 00:03:44,626
- حق نداشتم بگم.
- واقعا بوید؟
79
00:03:44,626 --> 00:03:46,796
تازه الان میخوای
حرف از حق بزنی؟
80
00:03:46,796 --> 00:03:49,886
این اطلاعات قبل از سونوگرافی
به دردم میخورد.
81
00:03:49,886 --> 00:03:52,022
اگه از هیچی خبر نداشته باشم،
کمکی از دستم برنمیاد!
82
00:03:52,022 --> 00:03:53,716
میخوای سرم داد بزنی؟
83
00:03:53,716 --> 00:03:56,150
باشه، ولی دادت که تموم شد،
میشه ببینیم...
84
00:03:56,150 --> 00:03:57,392
میخوایم چیکار کنیم؟
85
00:03:57,392 --> 00:03:58,556
نمیدونم چیکار کنیم.
86
00:03:58,556 --> 00:04:01,146
نمیدونم چش شده.
در هر صورت، یا...
87
00:04:01,146 --> 00:04:03,841
یه چیزی داره تو بدنش رشد میکنه
که ما نمیبینیم...
88
00:04:03,841 --> 00:04:05,612
یا اینجا بالاخره ذهنش رو خراب کرده...
89
00:04:05,612 --> 00:04:06,677
و باور کرده بارداره.
90
00:04:06,677 --> 00:04:08,815
خیلیخب. از کجا بفهمیم کدومشه؟
91
00:04:08,815 --> 00:04:10,837
نمیدونم بوید؟
92
00:04:10,847 --> 00:04:12,384
پس چهجوری کمکش کنیم؟
93
00:04:12,384 --> 00:04:14,116
اصلا نمیدونم چهجوری کمکش کنیم.
94
00:04:14,116 --> 00:04:18,786
خیلیخب. پس خیر سرت کارت رو بکن
و ببین باید چیکار کنیم!
95
00:04:19,379 --> 00:04:30,567
بامابین تقدیم میکند
.:: Bamabin.com ::.
96
00:04:37,957 --> 00:04:40,332
«منشأ»
«فصل سوم، قسمت هفتم: این زندگیهای بیدوام»
97
00:04:41,468 --> 00:04:46,308
♪ وقتی پسرکی کم سن و سال بودم، ♪
98
00:04:46,411 --> 00:04:49,001
♪ از پدرم پرسیدم: ♪
99
00:04:49,026 --> 00:04:50,696
♪ «من چهکاره میشم؟» ♪
100
00:04:52,776 --> 00:04:55,156
♪ «خوشتیپ میشم؟» ♪
101
00:04:55,156 --> 00:04:57,616
♪ «ثروتمند میشم؟» ♪
102
00:04:57,616 --> 00:05:01,626
♪ اون هم بهم گفت: ♪
103
00:05:01,626 --> 00:05:04,586
♪ «که سرا، سرا» ♪
104
00:05:05,916 --> 00:05:09,086
♪ «هرچی بشه، همون میشه» ♪
105
00:05:10,737 --> 00:05:14,827
♪ «ما نمیتونیم آینده رو ببینیم» ♪
106
00:05:14,886 --> 00:05:17,676
♪ که سرا، سرا ♪
107
00:05:19,976 --> 00:05:22,856
♪ هرچی بشه، همون میشه ♪
108
00:05:32,176 --> 00:05:36,936
♪ حالا خودم ♪
♪ بچهدار شدم ♪
109
00:05:37,076 --> 00:05:39,576
♪ از پدرشون میپرسن: ♪
110
00:05:39,576 --> 00:05:43,246
♪ «من چهکاره میشم؟» ♪
111
00:05:43,246 --> 00:05:45,746
♪ «خوشگل میشم؟» ♪
112
00:05:45,746 --> 00:05:48,166
♪ «ثروتمند میشم؟» ♪
113
00:05:48,166 --> 00:05:52,176
♪ من هم مهرآمیز بهشون میگم: ♪
114
00:05:52,176 --> 00:05:55,676
♪ که سرا، سرا ♪
115
00:05:55,676 --> 00:06:00,516
♪ هرچی بشه، همون میشه ♪
116
00:06:00,516 --> 00:06:05,266
♪ ما نمیتونیم آینده رو ببینیم ♪
117
00:06:05,266 --> 00:06:08,976
♪ که سرا، سرا ♪
118
00:06:10,526 --> 00:06:13,906
♪ هرچی بشه، همون میشه ♪
119
00:06:15,366 --> 00:06:18,486
♪ که سرا، سرا ♪
120
00:06:32,506 --> 00:06:35,597
من نمیترسم.
باید حرف بزنی.
121
00:06:35,597 --> 00:06:40,216
تو... حرف میزنی!
میدونم حرف میزنی!
122
00:06:40,216 --> 00:06:42,806
باید باهام حرف بزنی!
123
00:06:45,476 --> 00:06:47,936
اِم، ویکتور؟
124
00:06:47,936 --> 00:06:50,440
مـ... منم.
میشه بیام تو؟
125
00:06:50,822 --> 00:07:02,655
..:: کانال تلگرام و اینستاگرام بامابین ::..
.:: Telegram: @BamabinOfficial ::.
.:: Instagram: @BamabinOfficial_Com ::.
126
00:07:03,179 --> 00:07:17,046
مترجمان: «کیارش نعمت گرگانی و حامی مغیثی»
در تلگرام: realKiarashNg@ و Timelordsubs@
127
00:07:17,596 --> 00:07:23,636
ویکتور، نباید این وضع رو ادامه بدی.
128
00:07:23,636 --> 00:07:26,928
شب تا صبح بیدار بودی.
از صبح همینجایی.
129
00:07:26,928 --> 00:07:32,031
صدای داد و فریادت
تا پایین میاومد.
130
00:07:34,340 --> 00:07:36,180
پسرم...
131
00:07:39,211 --> 00:07:42,219
ببین، این کار مفید نیست.
132
00:07:42,244 --> 00:07:45,272
باید... باید حرف بزنه...
و باید بهم بگه...
133
00:07:45,272 --> 00:07:46,758
- آروم باش...
- بگه چی گفته بود.
134
00:07:46,758 --> 00:07:48,706
باشه، ولی... اون که عروسکه.
135
00:07:48,706 --> 00:07:51,626
خب؟ آخه تو...
136
00:07:51,626 --> 00:07:54,336
تو نمیفهمی.
137
00:07:54,336 --> 00:07:56,626
تو اونجا نبودی.
138
00:07:56,626 --> 00:07:59,506
ببین ویکتور، شاید بهتر باشه
یهکم استراحت کنی...
139
00:07:59,506 --> 00:08:01,316
- اینجا نمیشه!
- نه. چرا نمی...
140
00:08:01,326 --> 00:08:02,716
- نمیشه!
- ویکتور!
141
00:08:02,716 --> 00:08:04,266
ویکتور!
142
00:08:05,596 --> 00:08:07,476
سلام. چی درست میکنی؟
143
00:08:07,476 --> 00:08:10,567
چیز خاصی نیست...
144
00:08:10,567 --> 00:08:12,316
دارم واسه فاطمه درستش میکنم.
145
00:08:12,316 --> 00:08:16,066
آخی!
146
00:08:16,066 --> 00:08:18,530
راستش، با خودم گفتم
اخیرا خیلی ناخوش بوده...
147
00:08:18,530 --> 00:08:20,634
و شاید با دیدن این بهتر بشه.
148
00:08:20,634 --> 00:08:24,236
خب، کارت خیلی نازه.
149
00:08:24,246 --> 00:08:26,906
مطمئنم عاشقش میشه.
150
00:08:26,906 --> 00:08:27,996
امیدوارم.
151
00:08:27,996 --> 00:08:30,036
هوم.
152
00:09:07,249 --> 00:09:11,419
شانس آوردی اون آمبولانس جدیده اومد.
153
00:09:11,956 --> 00:09:15,296
کریستی قبلش فقط یه مشت
سرم نرمال سالین تو شیشه داشت.
154
00:09:15,296 --> 00:09:17,416
آره، خیلی شانس آوردم.
155
00:09:21,336 --> 00:09:22,886
ببین.
156
00:09:22,886 --> 00:09:24,636
میدونم دیشب خیلی سخت بود.
157
00:09:24,636 --> 00:09:27,266
- واقعا؟
- واقعا.
158
00:09:27,266 --> 00:09:31,636
من هم تجربه اذیت و آزار اینجا رو داشتم.
159
00:09:31,646 --> 00:09:34,514
بلایی که سر خودم،
جولی و رندال اومده بود،
160
00:09:34,514 --> 00:09:36,476
هنوز گاهی اوقات حس میکنم
اون حشرات...
161
00:09:36,476 --> 00:09:37,816
تو بدنم میلولن.
162
00:09:37,816 --> 00:09:39,293
خب، چیکار میکنی؟
163
00:09:39,293 --> 00:09:42,946
به خودم یادآوری میکنم واقعی نیست،
فقط ناشی از ترسمه...
164
00:09:42,946 --> 00:09:45,201
و اگه خودم بذارم
از پا درم میاره.
165
00:09:45,201 --> 00:09:47,116
این یکی فرق میکنه.
166
00:09:47,116 --> 00:09:48,704
از کجا میدونی؟
167
00:09:48,704 --> 00:09:50,286
میدونم دیگه!
168
00:09:53,456 --> 00:09:56,180
شاید بهتر باشه دوباره
غذای عادی رو امتحان کنی،
169
00:09:56,180 --> 00:09:57,786
یه لقمه کوچولو بخوری.
170
00:09:57,786 --> 00:09:59,126
من از ترس یا فروپاشی روانی...
171
00:09:59,126 --> 00:10:02,779
آشغال نمیخورم.
172
00:10:02,779 --> 00:10:06,441
داره مجبورم میکنه بخورم.
173
00:10:09,456 --> 00:10:11,466
همهچی روبهراهه؟
174
00:10:14,186 --> 00:10:15,856
آره، کارم داره تموم میشه.
175
00:10:23,196 --> 00:10:25,316
فردا میبینمت، خب؟
176
00:10:40,376 --> 00:10:42,546
برات اهمیت قائله دیگه.
177
00:10:42,546 --> 00:10:46,716
چرا کسی به حرفم گوش نمیده؟
178
00:10:46,716 --> 00:10:50,559
تو بدن منه.
خودم دارم تجربهاش میکنم!
179
00:10:50,559 --> 00:10:52,136
چرا همه خیال میکنن...
180
00:10:52,136 --> 00:10:54,056
نظرات من درست نیست؟
181
00:10:54,056 --> 00:10:56,396
کسی گمون نمیکنه
اشتباه میکنی. خب؟
182
00:10:56,396 --> 00:10:58,976
فقط... فقط میخوام از تمام جوانب...
183
00:10:58,976 --> 00:11:00,526
بررسیش کنیم.
184
00:11:00,526 --> 00:11:03,986
تو چی؟ تو هم خیال میکنی
خیالاتی شدم؟
185
00:11:05,736 --> 00:11:10,026
ببین، بعد از اون شب تو کلانتری...
186
00:11:10,036 --> 00:11:13,265
که اتوبوسه وارد شهر شد
و تو بغلم فرو پاشیدی...
187
00:11:13,265 --> 00:11:14,682
یادته؟
گفتی دیگه طاقت نداری...
188
00:11:14,682 --> 00:11:16,507
این به اون ماجرا ربطی نداره!
189
00:11:16,532 --> 00:11:18,206
خیلیخب، پس بهم بگو
باید چیکار کنم؟
190
00:11:18,206 --> 00:11:19,916
حرفم رو باور کن!
191
00:11:19,916 --> 00:11:21,352
ببین، ببین، خیلیخب.
192
00:11:21,362 --> 00:11:22,916
فقط... آخ!
193
00:11:22,916 --> 00:11:24,086
ای بابا!
194
00:11:24,086 --> 00:11:25,426
ببین!
195
00:11:25,426 --> 00:11:27,256
فقط...
196
00:11:27,256 --> 00:11:30,386
از وقتی فهمیدم، هر روز خودم رو
اندازه میگیرم.
197
00:11:30,386 --> 00:11:31,892
- باید بس کنی.
- ولی شکمم...
198
00:11:31,902 --> 00:11:34,202
شکمم واقعا داره بزرگتر میشه!
199
00:11:34,202 --> 00:11:35,936
- عزیزم، نمیشه...
- ببین! خودت ببین! ببین!
200
00:11:35,936 --> 00:11:37,516
اگه خیالاتی شدم،
پس چرا...
201
00:11:37,516 --> 00:11:39,263
چرا بدنم داره تغییر میکنه؟
202
00:11:39,263 --> 00:11:41,066
- نمیدونم.
- الیس...
203
00:11:41,066 --> 00:11:44,936
نمیدونم چی تو بدنمه،
ولی داره قویتر میشه.
204
00:11:44,946 --> 00:11:48,065
ویارهام دارن قویتر میشن.
205
00:11:48,065 --> 00:11:49,068
خواهش میکنم.
206
00:11:49,068 --> 00:11:51,500
- همیشه عصبانیام.
- چیزی نیست.
207
00:11:51,500 --> 00:11:53,616
اگه چیزی تو بدنم نباشه،
208
00:11:53,616 --> 00:11:59,706
اگه این بچه واقعی نباشه،
یعنی مشکل از خودمه.
209
00:12:02,296 --> 00:12:05,796
بهش گفتم معجزه شده.
210
00:12:05,796 --> 00:12:08,626
آره، همهمون...
211
00:12:08,636 --> 00:12:10,466
همهمون یهکم هیجانزده شدیم.
212
00:12:11,926 --> 00:12:14,886
مطمئنی امکان نداره
کریستی چیزی رو از قلم انداخته باشه؟
213
00:12:14,886 --> 00:12:18,306
دانا، هیچی نبود.
214
00:12:18,306 --> 00:12:20,646
حداقل اون دستگاه هیچی نشون نداد.
215
00:12:20,646 --> 00:12:24,664
خب، کریستی میگه
یا یه چیزی هست،
216
00:12:24,664 --> 00:12:26,436
عین کرمهای زیر پوست منه،
217
00:12:26,446 --> 00:12:30,156
یا اینجا بالاخره ذهنش رو خراب کرده.
218
00:12:31,326 --> 00:12:32,616
عین ابی.
219
00:12:34,576 --> 00:12:35,996
آره، عین ابی.
220
00:12:37,366 --> 00:12:40,591
ببین، اگه داری فکر میکنی...
221
00:12:40,601 --> 00:12:42,166
چه کارهای دیگهای میشد کرد...
222
00:12:42,166 --> 00:12:45,506
- نه، به این چیزها فکر نمیکنم.
- خب، باید بکنی.
223
00:12:45,506 --> 00:12:49,089
ببین، اگه عین ماجرای...
224
00:12:49,089 --> 00:12:51,176
کرم زیر پوست تو باشه،
225
00:12:51,176 --> 00:12:53,556
مجبوریم باهاش مواجه بشیم؛
226
00:12:55,096 --> 00:12:57,976
ولی اگه مشکل روانی باشه،
227
00:12:57,976 --> 00:13:01,476
اگه قرار باشه راه ابی رو طی کنه،
228
00:13:01,476 --> 00:13:04,356
باید یه راهی پیدا کنیم
که سر عقل بیاریمش.
229
00:13:04,356 --> 00:13:08,106
خیلیخب، بیا...
230
00:13:08,106 --> 00:13:11,356
فعلا این مسئله بین خودمون بمونه.
231
00:13:11,366 --> 00:13:13,946
بعدش که چی؟
232
00:13:13,946 --> 00:13:16,116
بعدا با کریستی صحبت میکنم.
233
00:13:16,116 --> 00:13:18,700
امیدوارم تو این مدت...
234
00:13:18,700 --> 00:13:19,916
چیکار کرده باشه؟
235
00:13:21,126 --> 00:13:23,626
نمیدونم. ببین.
236
00:13:23,626 --> 00:13:26,126
ببین، چـ...
چون به هم قول دادیم...
237
00:13:26,126 --> 00:13:28,966
چیزی رو از هم مخفی نکنیم
و اون زیر سقف تو زندگی میکنه...
238
00:13:28,966 --> 00:13:30,892
دارم بهت میگم.
239
00:13:30,892 --> 00:13:32,756
آها، آها.
240
00:13:34,386 --> 00:13:37,806
خوب شد گفتی...
به نظرم تا این مشکل رو حل نکردیم،
241
00:13:37,806 --> 00:13:41,226
بهتره تو خونه اجتماعات نمونه.
242
00:13:41,226 --> 00:13:42,556
چی؟!
243
00:13:42,556 --> 00:13:44,356
ببین، من در تکتک مراحل...
244
00:13:44,356 --> 00:13:47,146
هوای خودشون و تو رو دارم؛
245
00:13:47,146 --> 00:13:51,105
ولی حقیقت از این قراره
که دو احتمال وجود داره...
246
00:13:51,105 --> 00:13:53,350
و هر کدومش تهدید متفاوتی...
247
00:13:53,350 --> 00:13:55,366
واسه ساکنان اون خونه محسوب میشه.
248
00:13:55,366 --> 00:13:58,576
درسته خیلی دلم میخواد
کمکتون کنم بوید،
249
00:13:58,576 --> 00:14:00,496
ولی باید به فکر همه باشم.
250
00:14:00,496 --> 00:14:03,876
خیلیخب، گـ...
گمون کنم بتونم...
251
00:14:03,876 --> 00:14:06,285
تو کلانتری براشون جا فراهم کنم.
252
00:14:06,285 --> 00:14:08,103
- باید...
- وای بوید، اذیت نکن دیگه.
253
00:14:08,113 --> 00:14:09,368
نه، مشکلی نیست!
مشکلی نیست!
254
00:14:09,368 --> 00:14:11,428
من که نمیگم همین امروز بره.
255
00:14:11,428 --> 00:14:14,212
فقط میگم باید به فکرش باشیم.
256
00:14:14,212 --> 00:14:16,925
میفهمم!
اشتباه نمیکنی! خب؟
257
00:14:16,925 --> 00:14:19,602
ما مشکلی نداریم.
فقط... فقط...
258
00:14:19,602 --> 00:14:21,839
باشه، باشه، باشه.
میدونم. میدونم.
259
00:14:31,816 --> 00:14:33,106
این یکی سالمه.
260
00:14:36,116 --> 00:14:39,860
بذار کمکت کنم.
اگه زود راه بیفتیم،
261
00:14:39,860 --> 00:14:42,076
احتمالا بتونیم به موقع
به شهر برسیم.
262
00:14:42,076 --> 00:14:44,733
نمیدونم دیشب
چی داشت سروصدا میکرد،
263
00:14:44,733 --> 00:14:47,706
ولی صداش اصلا شبیه جانورهای تو شهر نبود.
264
00:14:47,706 --> 00:14:49,586
نمیدونم چی بود،
265
00:14:50,447 --> 00:14:52,714
ولی وقتی از اینجا بریم،
خوشحال میشم.
266
00:14:52,714 --> 00:14:53,416
همینجا رو خواب دیده بودی؟
267
00:14:53,426 --> 00:14:54,426
آره.
268
00:14:57,658 --> 00:14:59,118
این دیگه چه وضعشه؟
269
00:15:00,556 --> 00:15:02,266
تابیتا؟
270
00:15:02,266 --> 00:15:03,766
بابا!
271
00:15:05,061 --> 00:15:08,278
سلام. چی شده؟
272
00:15:08,303 --> 00:15:10,146
- هیچی.
- جولی کجاست؟
273
00:15:10,146 --> 00:15:12,316
چـ... چیزیش نیست.
همهچی مرتبه.
274
00:15:12,316 --> 00:15:14,177
جریان چیه؟
275
00:15:14,177 --> 00:15:15,432
ببین، چیزی نیست.
276
00:15:15,432 --> 00:15:18,066
خب؟ پیشنهاد من بود.
باید میاومد اینجا.
277
00:15:18,076 --> 00:15:19,326
چرا؟
278
00:15:19,326 --> 00:15:21,406
مامان اینجا رو تو بچگیش دیده بود،
279
00:15:21,406 --> 00:15:23,326
عین مامان ویکتور.
280
00:15:23,326 --> 00:15:24,420
چی؟
281
00:15:24,420 --> 00:15:26,666
جیم!
میای یا میمونی؟
282
00:15:26,666 --> 00:15:31,626
اِم، شما برین.
ما... ما بهتون میرسیم.
283
00:15:31,626 --> 00:15:32,808
هرجور راحتی.
284
00:15:32,818 --> 00:15:34,759
بیا.
بریم یه نگاهی بندازیم.
285
00:15:34,784 --> 00:15:36,584
بریم.
286
00:15:44,096 --> 00:15:46,636
سلام.
287
00:15:46,646 --> 00:15:48,346
اینجا میمونی؟
288
00:15:48,356 --> 00:15:50,439
آره، از کریستی پرسیدم
میشه امشب بمونم یا نه.
289
00:15:50,439 --> 00:15:51,646
چرا؟
290
00:15:51,646 --> 00:15:52,936
کل خانوادهام رفتن اتراقگاه.
291
00:15:52,936 --> 00:15:54,500
خب که چی؟
292
00:15:54,500 --> 00:15:56,816
خب، تنها تو اون خونه موندن خیلی ترسناکه.
293
00:15:56,816 --> 00:15:58,026
تو چته؟
294
00:15:58,026 --> 00:16:00,211
- هیچی.
- یعنی چون یه بار تو اتوبوس...
295
00:16:00,211 --> 00:16:01,772
با هم چت کردیم،
الان جو رو سنگین میکنی؟
296
00:16:01,782 --> 00:16:03,696
جو رو سنگین نکردم.
297
00:16:03,696 --> 00:16:05,199
کجا میری؟
298
00:16:05,209 --> 00:16:06,496
میرم قدم بزنم.
299
00:16:06,496 --> 00:16:08,036
- میخوای من هم بیام؟
- نچ.
300
00:16:08,036 --> 00:16:09,573
باشه، بذار کیفم رو بذارم.
301
00:20:00,555 --> 00:20:02,355
عه، سلام. اِم...
302
00:20:03,107 --> 00:20:04,987
شرمنده، ما دیگه...
303
00:20:07,106 --> 00:20:09,478
ما دیگه اینجا غذا سرو نمیکنیم،
304
00:20:09,488 --> 00:20:11,116
اگه واسه غذا اومدین، شرمندهام.
305
00:20:11,116 --> 00:20:12,680
چرا اینجا غذاخوری داره؟
306
00:20:12,680 --> 00:20:14,116
جانم؟
307
00:20:14,116 --> 00:20:16,202
چرا یه کلانتری داره...
308
00:20:16,202 --> 00:20:17,818
که شبیه اداره پست میمونه؟
309
00:20:17,818 --> 00:20:20,688
یا چرا یه تابلوی بزرگ آژانس مسافرتی داره؟
310
00:20:20,688 --> 00:20:23,296
آخه کدوم روانیای اینجا رو ساخته؟
311
00:20:23,296 --> 00:20:26,312
میخـ... میخوای دونه دونه
جواب بدم...
312
00:20:26,322 --> 00:20:26,966
یا میخوای...
313
00:20:26,966 --> 00:20:29,844
میخوام بدونم چرا کسی
این سوالات رو نمیپرسه؟
314
00:20:29,869 --> 00:20:33,079
پرسیدیم.
315
00:20:34,386 --> 00:20:36,096
خب؟
316
00:20:39,790 --> 00:20:42,040
چای میخوری؟
317
00:20:43,122 --> 00:20:46,752
اینجا ترسناکه.
318
00:20:47,296 --> 00:20:49,086
آره، خیلی ترسناکه.
319
00:20:52,326 --> 00:20:54,196
به نظرت چی اینجا زندگی میکرد؟
320
00:20:56,297 --> 00:20:57,997
نمیدونم.
321
00:20:58,416 --> 00:21:01,036
به نظرت چی به سرش اومد؟
322
00:21:02,607 --> 00:21:04,407
شاید...
شاید از اینجا برون رفت.
323
00:21:04,432 --> 00:21:06,578
شاید رفت خونهاش.
324
00:21:06,603 --> 00:21:09,086
فقط جلوی پات رو بپا، خب؟
325
00:21:09,086 --> 00:21:10,336
چرا؟
326
00:21:10,336 --> 00:21:11,966
تله خرس داره.
327
00:21:11,966 --> 00:21:13,676
جدی میگم.
328
00:21:13,676 --> 00:21:16,676
فقط میگم با احتساب وقایع اخیر،
329
00:21:16,676 --> 00:21:18,136
ممکنه بخشی از وجودت بخواد...
330
00:21:18,136 --> 00:21:21,899
حتما دلیلی واسه این اتفاقات پیدا کنه.
331
00:21:21,899 --> 00:21:23,686
به نظرت دارم از خودم درمیارم؟
332
00:21:23,686 --> 00:21:25,606
معلومه که نه.
333
00:21:25,606 --> 00:21:28,717
وقتی بچه بودی
خواب میدیدی،
334
00:21:28,717 --> 00:21:29,520
خواب وحشتناک میدیدی.
335
00:21:29,520 --> 00:21:32,486
کابوس عادی نبود جیم.
336
00:21:32,486 --> 00:21:38,036
چندین و چند ماه، هر شب
همین خواب رو میدیدم...
337
00:21:38,036 --> 00:21:41,536
و با جیغ و فریاد از خواب میپریدم.
338
00:21:41,536 --> 00:21:44,702
پس وقتی بهت میگم
این توتمهای اینجا...
339
00:21:44,702 --> 00:21:47,956
همونهاییان که تو خوابهام میدیدم...
340
00:21:47,956 --> 00:21:50,769
میخوای چیکار کنم؟
بیخیال بشم؟ دیگه تلاش نکنم؟
341
00:21:50,769 --> 00:21:52,006
نمیکنم.
342
00:21:53,296 --> 00:21:56,153
ببین تابی، من خیال میکردم...
343
00:21:56,153 --> 00:21:58,216
از زیر و بم اینجا سر در آوردم،
344
00:21:58,216 --> 00:22:00,976
ولی چیزی نمونده بود
دانا رو به کشتن بدم.
345
00:22:00,976 --> 00:22:04,033
سارا رو یادته؟
یه سری صدا میشنید...
346
00:22:04,033 --> 00:22:05,646
و قصد جون بچهمون رو کرد.
347
00:22:05,646 --> 00:22:08,167
- ولی اون فرق میکنه.
- چرا؟
348
00:22:08,167 --> 00:22:12,356
اون اتفاقات بعد از اومدن ما
به اینجا رخ دادن، ولی خواب من...
349
00:22:12,356 --> 00:22:15,236
بچه بودم!
350
00:22:15,236 --> 00:22:18,326
میدونم ترسیدی.
351
00:22:18,326 --> 00:22:20,536
من هم میترسم؛
352
00:22:20,536 --> 00:22:22,206
ولی این اتفاقات واقعیان.
353
00:22:22,206 --> 00:22:24,916
نمیتونم وانمود کنم رخ نمیدم.
354
00:22:24,916 --> 00:22:26,536
در هر صورت،
355
00:22:26,536 --> 00:22:28,546
باید بفهمم.
356
00:22:37,057 --> 00:22:39,514
خیلیخب.
357
00:22:41,686 --> 00:22:43,386
خب، مامانم مطمئنه...
358
00:22:43,396 --> 00:22:46,280
بچههای ترسناکی که مدام میبینه
به کمکش نیاز دارن.
359
00:22:46,280 --> 00:22:48,719
بابام هم کلی وحشت کرده،
360
00:22:48,719 --> 00:22:50,198
آخه آخرین باری
که تو این شهر درگیر...
361
00:22:50,198 --> 00:22:52,737
چنین داستانی شد،
چیزی نمونده بود همه رو به کشتن بده،
362
00:22:53,736 --> 00:22:55,990
از جمله همون احمق دیوانهای...
363
00:22:55,990 --> 00:22:58,712
که دانا رو وسط جنگل
به درخت بسته بود.
364
00:22:58,975 --> 00:23:00,685
آها.
365
00:23:00,710 --> 00:23:02,290
گوشت با منه؟
366
00:23:02,366 --> 00:23:03,713
آره، معلومه. آره.
367
00:23:03,713 --> 00:23:05,916
مامانت، بچهها و داستان فلان...
368
00:23:05,916 --> 00:23:09,086
دنبال چی میگردی؟
369
00:23:09,086 --> 00:23:11,956
چی؟ اِم... چاگا.
نوعی قارچه.
370
00:23:11,966 --> 00:23:13,796
تو هوای سرد رشد میکنه.
371
00:23:13,796 --> 00:23:16,636
ماریل و کریستی میخوان همهچی جمع کنن.
372
00:23:16,636 --> 00:23:19,112
خب، با اتوبوس کجا میرفتی؟
373
00:23:19,112 --> 00:23:21,806
دیترویت.
عین بقیه.
374
00:23:21,806 --> 00:23:23,806
چرا؟
375
00:23:23,806 --> 00:23:27,146
میرفتم ماشین بخرم
که دیگه مجبور نباشم سوار اتوبوس بشم.
376
00:23:27,602 --> 00:23:29,997
- واقعا؟
- نه.
377
00:23:30,476 --> 00:23:32,396
من اصلا گواهینامه نگرفتم.
378
00:23:32,396 --> 00:23:34,276
چی؟
379
00:23:34,276 --> 00:23:36,986
آره، باید ۱۵ سالگی بگیریم.
380
00:23:37,366 --> 00:23:39,866
انگار بعد از مرگ توماس،
همهچی متوقف شد.
381
00:23:40,644 --> 00:23:42,061
توماس داداشته؟
382
00:23:42,497 --> 00:23:45,583
آره، بابام قرار بود من رو
آموزشگاه ثبتنام کنه،
383
00:23:45,608 --> 00:23:48,361
ولی میبینی که از سفرمون برنگشتیم.
384
00:23:49,403 --> 00:23:51,488
عه...
385
00:23:52,129 --> 00:23:55,297
خب، عه... بیا بریم.
386
00:23:55,298 --> 00:23:56,841
کجا میری؟
387
00:23:56,842 --> 00:23:58,760
میشه بیای؟
388
00:24:01,836 --> 00:24:05,853
لطفا درک کن که، عه...
اوضاع اینجا...
389
00:24:05,854 --> 00:24:08,606
یه مقدار از روزی که اول اومدی، فرق کرده.
390
00:24:08,607 --> 00:24:12,026
یعنی آدم که سر از اینجا در میاره،
اول با خودش میگه...
391
00:24:12,027 --> 00:24:14,729
«میفهمم چطور باید از اینجا رفت.
این جماعت...»
392
00:24:14,754 --> 00:24:18,547
«شاید جا زده باشن،
شاید اوضاع رو پذیرفته باشن.»
393
00:24:18,572 --> 00:24:22,409
«ولی من چی؟
من قطعا دنبال راه خروج میگردم.»
394
00:24:22,434 --> 00:24:24,964
«من قراره همه رو با خودم برگردونم خونه.»
395
00:24:24,989 --> 00:24:26,907
- ایرادش چیه؟
- هیچی.
396
00:24:28,043 --> 00:24:31,545
کاملا طبیعیه. ولی...
397
00:24:31,546 --> 00:24:34,014
یه مقدار که بگذره، از سرت میفته.
398
00:24:34,943 --> 00:24:36,467
میفته؟
399
00:24:37,302 --> 00:24:39,178
نه، ببخشیدها... موضوع همینه.
400
00:24:39,179 --> 00:24:41,456
اینکه شما وقتی به مانع میخورین
سریع کم میارین و...
401
00:24:41,457 --> 00:24:45,100
میگین «خب، تلاشم رو کردم دیگه»،
اصلا به من نمیاد.
402
00:24:45,101 --> 00:24:49,079
فهمیدم. تو از اون دسته نیستی
که دنیا رو با تمام زشتیهاش بپذیری.
403
00:24:50,044 --> 00:24:51,044
چی؟
404
00:24:51,069 --> 00:24:53,570
من کلی از این حرفها شنیدم،
405
00:24:53,735 --> 00:24:55,496
یه زمان خودم همون حرفها رو میزدم.
406
00:24:56,417 --> 00:24:59,039
خیلی زود متوجه میشی که...
407
00:24:59,741 --> 00:25:04,203
تکتک سوالاتی که داری میپرسی...
408
00:25:04,204 --> 00:25:06,080
قبلا پرسیده شده.
409
00:25:06,081 --> 00:25:08,040
هر نظریهای که داری،
410
00:25:08,041 --> 00:25:11,093
یکی قبل از تو مطرحش کرده،
بعد کار به جایی میکشه،
411
00:25:13,839 --> 00:25:17,050
که یا با شرایط سازگار میشی،
یا به جنون میرسی.
412
00:25:18,343 --> 00:25:21,794
خودت سازگار شدی؟
با شرایط کنار اومدی؟
413
00:25:22,138 --> 00:25:24,035
من که اصلا حق انتخابی نداشتم.
414
00:25:24,266 --> 00:25:25,933
وقتی سر از اینجا در آوردم،
415
00:25:25,934 --> 00:25:28,394
انقدر دغدغهام مراقبت از بابام بود که...
416
00:25:28,395 --> 00:25:29,987
از بابات؟
417
00:25:32,973 --> 00:25:34,508
فوت شده.
418
00:25:35,220 --> 00:25:36,477
مامانت...
419
00:25:37,632 --> 00:25:39,141
غذاخوری رو اداره میکرد؟
420
00:25:39,801 --> 00:25:40,767
اوهوم.
421
00:25:41,700 --> 00:25:43,742
جفت مامان و بابات اینجا فوت شدن؟
422
00:25:44,594 --> 00:25:45,488
آره.
423
00:25:46,513 --> 00:25:47,965
واقعا ناراحت شدم.
424
00:25:49,774 --> 00:25:50,949
لطف داری.
425
00:25:51,689 --> 00:25:52,772
لطف که نمیشه گفت.
426
00:25:53,581 --> 00:25:55,564
آم، خودت... خودت چطور؟
427
00:25:55,589 --> 00:25:58,424
سمت خودتون فک و فامیلی داری؟
428
00:25:58,425 --> 00:25:59,758
عه، نه. راستش...
429
00:25:59,759 --> 00:26:02,136
آم... راستش نه.
430
00:26:02,598 --> 00:26:03,606
صحیح.
431
00:26:04,910 --> 00:26:09,247
آم، خبر خوب اینه که طلسمها،
432
00:26:09,272 --> 00:26:10,939
کمک میکنن شبها در امان باشیم.
433
00:26:11,448 --> 00:26:14,467
خلاصه... البته همیشه اینها رو نداشتیم.
434
00:26:14,492 --> 00:26:16,144
پس مردم قبلا چطور زندگی میکردن؟
435
00:26:16,145 --> 00:26:17,551
صرفا...
436
00:26:17,552 --> 00:26:19,369
به بهترین شکل ممکن قایم میشدن.
437
00:26:20,372 --> 00:26:21,631
یا خدا.
438
00:26:21,656 --> 00:26:23,963
آره. اون زمان خودم هم اینجا نبودم.
439
00:26:23,964 --> 00:26:27,120
عده کمی از اون دسته هنوز زندهان.
440
00:26:27,909 --> 00:26:30,915
اینها از کجا اومدن؟
طلسمها رو میگم.
441
00:26:30,940 --> 00:26:32,258
عه...
442
00:26:32,259 --> 00:26:34,460
بوید یه بار...
443
00:26:34,461 --> 00:26:37,137
که شب تو جنگل مونده بود، پیداشون کرد.
444
00:26:37,560 --> 00:26:40,249
پس واسه همین خیال میکنه
حکم خدا و پیغمبر اینجا رو داره.
445
00:26:40,732 --> 00:26:43,195
حالا... در این حد هم نیست.
446
00:26:43,220 --> 00:26:44,274
جدی؟
447
00:26:44,299 --> 00:26:46,186
جسارت نباشهها،
ولی اخلاق سگ بهش شرف داره.
448
00:26:46,211 --> 00:26:48,511
آخه تو هم چندان...
449
00:26:48,536 --> 00:26:51,658
تو شرایط خوبی باهاش آشنا نشدی.
450
00:26:51,659 --> 00:26:53,145
یارو تفنگم رو ازم گرفت.
451
00:26:53,146 --> 00:26:54,414
یعنی حق نداشت؟
452
00:26:54,415 --> 00:26:56,870
ببین، در نهایت که خودم قراره تا آخر عمرم...
453
00:26:56,871 --> 00:27:00,532
بابت اون اشتباه عذاب وجدان داشته باشم.
454
00:27:00,533 --> 00:27:02,656
خودم هم میدونم.
ولی این کاسه داغتر از...
455
00:27:08,096 --> 00:27:09,503
اگه خواستی تو خانه اجتماعات...
456
00:27:10,288 --> 00:27:12,470
کلی لباس نو و تازه داریم.
457
00:27:12,471 --> 00:27:14,405
واسه راحتی خودت میگم،
اگه بخوای میتونی...
458
00:27:14,406 --> 00:27:17,592
من ازتون لباس تمیز نمیخوام، خب؟!
459
00:27:17,593 --> 00:27:20,604
دلخور نشو، بیمنظور میگم!
نمیخوام برام چای بریزی.
460
00:27:20,949 --> 00:27:23,517
اصلا هم نمیخوام از فلسفه
سازگاری یا مرگت برام سخنرانی کنی.
461
00:27:24,052 --> 00:27:27,888
قصد ندارم اینجا جاش خوش کنم، فهمیدی؟
462
00:27:27,889 --> 00:27:29,890
قراره بفهمم...
463
00:27:34,202 --> 00:27:37,573
آره، بعضی وقتها...
خود به خود اینطوری میشه.
464
00:27:41,569 --> 00:27:43,404
به این اتفاقات هم عادت کردین؟
465
00:27:43,405 --> 00:27:44,775
♪ آخ قربونت برم، ♪
466
00:27:44,776 --> 00:27:45,966
♪ قول میدم اوضاع راحتتر بشه. ♪
467
00:27:45,967 --> 00:27:48,917
ببین، بابت چایی دستت درد نکنه.
468
00:27:49,981 --> 00:27:51,990
عه، تو که اصلا...
469
00:27:52,358 --> 00:27:53,492
ببخشید.
470
00:27:53,832 --> 00:27:55,858
♪ آخ قربونت برم، ♪
471
00:27:55,859 --> 00:27:58,618
♪ قول میدم اوضاع راحتتر بشه. ♪
472
00:27:58,619 --> 00:27:59,901
چه خوب داره کنار میاد.
473
00:27:59,902 --> 00:28:01,235
♪ آخ قربونت برم... ♪
474
00:28:01,236 --> 00:28:03,340
آره. عه، چیزی میخواستی؟
475
00:28:04,351 --> 00:28:05,582
♪ یه روزی میرسه... ♪
476
00:28:05,607 --> 00:28:06,801
آره.
477
00:28:08,523 --> 00:28:09,823
راستش آره.
478
00:28:10,089 --> 00:28:13,724
آم، خواستم اگه میشه با خودت در مورد...
479
00:28:14,903 --> 00:28:17,205
بازگشایی دوباره غذاخوری صحبت کنم.
480
00:28:17,230 --> 00:28:20,607
♪ آره، زیر پرتوهای قشنگ
خورشید قدم میزنیم. ♪
481
00:28:24,818 --> 00:28:29,818
بامابین، مرجع هرآنچه نمییابید
482
00:29:04,075 --> 00:29:05,400
واقعا اینجا رخ میده؟
483
00:29:17,790 --> 00:29:18,915
سلام.
484
00:29:18,940 --> 00:29:20,468
میشه تو زیرزمینتون برم؟
485
00:29:21,202 --> 00:29:22,279
چرا؟
486
00:29:22,305 --> 00:29:25,973
چون میخوام این... رازی رو بهم بگه.
487
00:29:32,388 --> 00:29:34,605
میگم، این مگه واسه شرایط اضطراری نیست؟
488
00:29:34,606 --> 00:29:38,242
مگه الان اضطراری نیست؟
بیخیال، سوار شو.
489
00:29:39,032 --> 00:29:40,112
بریم.
490
00:29:43,612 --> 00:29:44,654
خیلیخب.
491
00:29:44,679 --> 00:29:47,181
آخیش، خب.
492
00:29:49,501 --> 00:29:51,832
ایول. پیدات کردم.
493
00:29:52,462 --> 00:29:56,044
گوش کن چی میگم...
خوب حواست رو جمع کن.
494
00:29:57,014 --> 00:30:00,713
استارت میزنی،
کلاچ رو فشار میدی، خب؟
495
00:30:00,738 --> 00:30:02,718
دنده رو تنظیم میکنی،
496
00:30:02,743 --> 00:30:05,637
بعد آروم پات رو از روی کلاچ برمیداری، خب؟
497
00:30:07,379 --> 00:30:08,422
تموم شد و رفت.
498
00:30:32,919 --> 00:30:34,007
هنری.
499
00:30:35,618 --> 00:30:36,710
چیزی میخواستی؟
500
00:30:36,874 --> 00:30:39,504
راستش میخواستم... گلویی تازه کنم.
501
00:30:42,246 --> 00:30:43,229
حالا که گفتی...
502
00:30:47,055 --> 00:30:48,199
خودم هم دلم خواست.
503
00:30:52,285 --> 00:30:53,411
بریم.
504
00:31:09,768 --> 00:31:11,008
کی اونجاست؟
505
00:31:15,461 --> 00:31:16,541
آهای.
506
00:31:28,387 --> 00:31:29,730
تو اینجا چیکار میکنی؟
507
00:31:29,731 --> 00:31:31,798
اومدم تفنگی که ازم گرفتی رو پس بگیرم.
508
00:31:31,799 --> 00:31:34,344
عجب آدم... برو پی کارت.
509
00:31:36,012 --> 00:31:38,093
باشه، تفنگم رو بده تا موی دماغت نشم.
510
00:31:38,094 --> 00:31:40,911
عه، عه، عه!
امروز وقت این کارها رو ندارم!
511
00:31:40,912 --> 00:31:43,143
به درک که واسه چی وقت داری و نداری!
512
00:31:43,144 --> 00:31:44,653
جنابعالی یکی رو با تیر زدی!
513
00:31:45,321 --> 00:31:47,157
یه دختر بیگناه به خاطر
وحشت کردن تو تلف شد.
514
00:31:47,182 --> 00:31:49,563
آره، ولی وحشتم به خاطر این بود
که تو سیاهی ظلمات...
515
00:31:49,564 --> 00:31:52,611
چند تا جونور دنبالم افتاده بودن
که فقط تو کابوس آدم پیدا میشه.
516
00:31:52,612 --> 00:31:54,079
حالا فهمیدی اینجا هم پیدا میشن،
517
00:31:54,621 --> 00:31:56,879
همچنان هم قراره جلو راهمون سبز بشن.
518
00:31:57,311 --> 00:31:59,593
پس تا وقتی ثابت نکردی میتونی...
519
00:31:59,619 --> 00:32:00,994
اضطرابت رو کنترل کنی،
520
00:32:00,995 --> 00:32:03,247
پشت گوشت رو دیدی،
تفنگ پر عزیزت رو دیدی!
521
00:32:05,772 --> 00:32:08,376
من موظف نیستم چیزی رو
به جنابعالی ثابت کنم.
522
00:32:08,901 --> 00:32:09,992
این رو میبینی؟
523
00:32:10,783 --> 00:32:11,958
من پلیسم.
524
00:32:12,699 --> 00:32:13,853
پلیس واقعیام.
525
00:32:14,365 --> 00:32:16,598
مثل تو با کت دستهدوم راه نمیفتم با ملت...
526
00:32:16,599 --> 00:32:18,011
دزد و پلیس بازی کنم.
527
00:32:18,012 --> 00:32:22,058
صحیح. کی تو دانشکده افسری قبول شدی؟
528
00:32:23,393 --> 00:32:25,402
دو روز؟ سه روز پیش؟
529
00:32:26,016 --> 00:32:27,685
به تو ربطی نداره.
530
00:32:29,095 --> 00:32:30,812
آخه اشتباهت همینجاست.
531
00:32:31,458 --> 00:32:33,792
همهچیز جنابعالی به من ربط داره.
532
00:32:34,815 --> 00:32:36,896
این شهر به من ربط داره، میدونی چرا؟
533
00:32:36,897 --> 00:32:37,778
چرا؟
534
00:32:37,779 --> 00:32:39,916
چون منم که امنیت بقیه رو تامین میکنم.
535
00:32:40,918 --> 00:32:43,731
منم که اهالی این شهر رو زنده نگه میدارم!
536
00:32:44,740 --> 00:32:47,684
عجب. ولی اینطور که من شنیدم...
537
00:32:48,216 --> 00:32:50,544
اخیرا تو همین یه وظیفهات هم ریدی.
538
00:32:51,051 --> 00:32:52,706
برو بذار باد بیاد!
539
00:32:58,326 --> 00:32:59,811
عجب گیری کردیم...
540
00:33:00,945 --> 00:33:01,987
آهای...
541
00:33:05,476 --> 00:33:08,528
همین الان... تفنگم رو بده.
542
00:33:14,072 --> 00:33:15,319
تفنگت رو میخوای؟
543
00:33:15,345 --> 00:33:16,369
بله.
544
00:33:24,282 --> 00:33:25,670
پس تفنگت رو میخوای.
545
00:33:49,994 --> 00:33:50,960
بیا این هم تفنگت.
546
00:33:53,404 --> 00:33:55,659
هر موقع خودت رو ثابت کردی
فشنگهات رو بهت میدم.
547
00:34:05,254 --> 00:34:06,253
آهای!
548
00:34:09,759 --> 00:34:13,468
یه بار دیگه بدون اجازه من اینجا پیدات بشه،
549
00:34:14,796 --> 00:34:16,463
کلاهمون بدجور تو هم میره.
550
00:34:16,860 --> 00:34:19,871
به روی چشم، آقا کلانتره.
551
00:34:27,933 --> 00:34:29,109
بچه پررو...
552
00:34:31,580 --> 00:34:33,250
کاش میشد بپرسم چی میل داری بریزم،
553
00:34:33,282 --> 00:34:35,325
ولی منوی اینجا چندان متنوع نیست.
554
00:34:42,198 --> 00:34:43,907
اوضاع تو و ویکتور خوب پیش میره؟
555
00:34:45,102 --> 00:34:47,345
در حال حاضر، آم...
556
00:34:51,459 --> 00:34:53,419
نه، فکر نمیکنم خوب باشه.
557
00:34:58,007 --> 00:34:59,341
خوبی؟
558
00:35:00,038 --> 00:35:01,141
آره.
559
00:35:04,309 --> 00:35:06,797
امروز تو اتاقش وایستاده بودم...
560
00:35:08,475 --> 00:35:10,860
بعد...
561
00:35:11,102 --> 00:35:13,612
یه لحظه حرفی تو دلم زدم
که هیچوقت بابتش خودم رو نمیبخشم.
562
00:35:14,867 --> 00:35:18,237
گفتم کاش اصلا پام به اینجا باز نمیشد،
563
00:35:18,262 --> 00:35:20,952
کاش تابیتا هیچوقت پیدام نکرده بود.
564
00:35:22,638 --> 00:35:26,875
چون اون زمان که فکر میکردم مرده،
همهچی برام راحتتر بود.
565
00:35:28,793 --> 00:35:30,969
فقط یه لحظه این حرف تو سرم بود.
566
00:35:32,438 --> 00:35:35,190
کدوم پدری چنین فکری
در مورد بچه خودش میکنه؟
567
00:35:43,339 --> 00:35:44,101
بخور.
568
00:35:44,126 --> 00:35:45,101
باشه.
569
00:35:53,592 --> 00:35:54,516
هوم.
570
00:35:59,121 --> 00:36:01,435
همینها رو توی خوابت دیده بودی؟
571
00:36:04,982 --> 00:36:07,957
فقط سنگها رو ندیده بودم، همهچی...
572
00:36:09,952 --> 00:36:11,704
حتی همین حس رو داشتم.
573
00:36:15,124 --> 00:36:18,051
هنوز یادمه که چقدر موقع فرار ترسیده بودم.
574
00:36:24,197 --> 00:36:26,415
از اونجا شروع کردم...
575
00:36:28,235 --> 00:36:30,995
بعدش اومدم پشت این سنگها قایم شدم.
576
00:36:32,056 --> 00:36:33,474
پشت کدوم؟
577
00:36:37,498 --> 00:36:38,780
این یکی.
578
00:36:39,745 --> 00:36:41,004
بعدش چی شد؟
579
00:36:41,609 --> 00:36:43,553
اون چیزی که بقیه داشتن ازش فریاد میکشیدن،
580
00:36:43,578 --> 00:36:46,121
اون طرف همین سنگ بود.
581
00:36:46,614 --> 00:36:48,616
از بالای سنگ بهش نگاه کردم...
582
00:36:50,034 --> 00:36:51,209
چی دیدی؟
583
00:36:51,943 --> 00:36:54,204
هر بار سر این لحظه از خواب پریدم.
584
00:36:54,205 --> 00:36:56,081
خب، بذار فرض کنیم...
585
00:36:56,082 --> 00:36:59,593
واقعا قبل اینکه اینجا بیای،
تو خوابت دیده باشیش.
586
00:36:59,594 --> 00:37:01,628
آره، دقیقا عین میراندا.
587
00:37:01,863 --> 00:37:03,246
چه فرقی به حالمون میکنه؟
588
00:37:04,658 --> 00:37:06,558
شاید ارسطو اشتباه میکرد.
589
00:37:07,399 --> 00:37:10,854
منظورم اراده و تعیّنگراییه...
590
00:37:12,723 --> 00:37:15,442
میراندا گفت برگزیده شده بود،
591
00:37:16,310 --> 00:37:17,402
درسته؟
592
00:37:17,427 --> 00:37:21,973
اگه عدهای این شهر رو
در الهامات و خوابهاشون دیدن...
593
00:37:24,360 --> 00:37:25,869
اگه واقعا اینطوری باشه...
594
00:37:27,521 --> 00:37:30,441
و تو اینجا رو توی بچگیت دیده بودی...
595
00:37:30,832 --> 00:37:33,246
پس هیچ ارادهای در مسیر زندگیت نداشتی، نه؟
596
00:37:33,271 --> 00:37:34,878
منـ... منظورت چیه؟
597
00:37:36,080 --> 00:37:40,750
اگه تقدیری باشه،
اگه از وقتی بچه بودی...
598
00:37:40,751 --> 00:37:44,672
برات مقدر شده باشه که به این شهر بیای...
599
00:37:46,980 --> 00:37:48,397
پس از هر طرف نگاه کنی...
600
00:37:48,422 --> 00:37:50,632
اول و آخر قرار بوده
با اون درخت تو جاده مواجه بشی.
601
00:38:01,194 --> 00:38:02,959
حال فاطمه چطوره؟
602
00:38:04,240 --> 00:38:05,345
عه.
603
00:38:06,316 --> 00:38:09,287
حالش... حالش خوبه.
604
00:38:10,289 --> 00:38:12,923
صرفا داریم قدم به قدم پیش میریم.
605
00:38:13,152 --> 00:38:14,703
جلوی من که تظاهر نکن.
606
00:38:15,168 --> 00:38:18,345
قضیه غذای فاسد و ویارش بهم گفته.
607
00:38:19,158 --> 00:38:22,335
درک میکنم زیاد همدیگه رو نمیشناسیم.
608
00:38:23,495 --> 00:38:26,262
ولی اگه چیزی لازم داشتی،
بدون که من کنارتم.
609
00:38:32,021 --> 00:38:33,863
دیشب سونوگرافی انجام دادیم.
610
00:38:35,897 --> 00:38:37,294
دستگاهش تو آمبولانس بود.
611
00:38:37,319 --> 00:38:39,786
خب؟ حال بچه خوبه؟
612
00:38:39,811 --> 00:38:41,144
بچهای در کار نیست.
613
00:38:41,169 --> 00:38:43,337
وقتی کریستی معاینهاش کرد،
داخل شکمش رو دید...
614
00:38:43,362 --> 00:38:44,948
هیچی توش نبود.
615
00:38:45,566 --> 00:38:47,567
پس یا چیزی که توی شکمشه...
616
00:38:47,568 --> 00:38:50,205
اصلا انسان نیست،
یا دستگاه نمیتونست ببینه،
617
00:38:50,230 --> 00:38:52,831
یا این شهر روانش رو به بازی کرده.
618
00:38:54,000 --> 00:38:56,334
هیچجوره... تحمل از دست دادنش رو ندارم.
اصلا ندارم.
619
00:38:58,164 --> 00:38:59,765
از دستش که ندادی.
620
00:38:59,766 --> 00:39:02,298
هنوز کنارته الیس.
621
00:39:04,030 --> 00:39:06,463
یه دوست خوبی بهم گفته بود،
622
00:39:07,220 --> 00:39:09,324
«از هر لحظه زندگیت لذت ببر...»
623
00:39:09,325 --> 00:39:12,058
«و تا وقتی اطرافیانت زندهان،
غم نبودشون رو نخور.»
624
00:39:12,882 --> 00:39:14,928
من هم وقتی نتیجه آزمایشم اومد،
625
00:39:14,929 --> 00:39:17,139
به خانوادهام همین رو گفتم.
626
00:39:19,393 --> 00:39:20,735
تو نمیترسی؟
627
00:39:22,727 --> 00:39:24,144
از مرگ نمیترسی؟
628
00:39:24,169 --> 00:39:27,217
چرا، اولش که میترسیدم.
629
00:39:28,275 --> 00:39:30,777
ولی بعد شاکی شدم.
630
00:39:31,037 --> 00:39:34,642
تا اینکه یه روز فهمیدم
زندگی چقدر کوچیکه و...
631
00:39:34,667 --> 00:39:37,333
چطور عین برق و باد میگذره.
632
00:39:37,618 --> 00:39:40,245
آدم با خودش میگه آیا مرگ میتونه...
633
00:39:40,246 --> 00:39:42,789
چیزی جز آغاز یا حتی وسط...
634
00:39:42,790 --> 00:39:45,216
ماجراجویی بزرگی باشه؟
635
00:39:45,357 --> 00:39:47,770
ولی در هر صورت به نظرم پایان کار نیست.
636
00:39:47,795 --> 00:39:50,638
حداقل نظرم بعدا فرق کرد.
وقتی متوجه این موضوع شدم،
637
00:39:50,881 --> 00:39:53,091
دیگه اونقدر از همهچی وحشت نداشتم.
638
00:39:55,269 --> 00:39:57,555
هیچکس قرار نیست تا ابد زنده بمونه.
639
00:39:58,025 --> 00:40:00,223
تا ابد رو که نخواستیم، فقط...
640
00:40:00,723 --> 00:40:04,098
هر کاری از دستم بر میاد،
هر چیزی که خواستی...
641
00:40:05,358 --> 00:40:09,115
ممکنه کمک چندانی ازم بر نیاد،
ولی حتما روم حساب کن.
642
00:40:10,651 --> 00:40:11,826
خب؟
643
00:40:14,373 --> 00:40:18,376
ببخشید میپرسم، ولی چرا؟
تو که زیاد ما رو نمیشناسی.
644
00:40:18,798 --> 00:40:20,394
چون پیرم و سرطان دارم.
645
00:40:21,077 --> 00:40:24,187
داستان عاشقانه خوب دوست دارم.
حالا راضی شدی؟
646
00:40:26,083 --> 00:40:30,253
آره. آره... راضی شدم.
647
00:40:30,473 --> 00:40:32,350
هوم. بریم.
648
00:41:11,195 --> 00:41:12,512
کمک!
649
00:41:13,172 --> 00:41:14,590
کمک!
650
00:41:18,010 --> 00:41:20,103
کمک. کمک.
651
00:41:20,751 --> 00:41:22,126
کمک!
652
00:41:23,166 --> 00:41:24,083
فاطمه!
653
00:41:25,893 --> 00:41:27,644
چیه عشقم؟ چی شد؟
654
00:41:29,922 --> 00:41:32,240
چه...
چه بلایی داره سرم میاد؟
655
00:41:34,292 --> 00:41:35,410
وای خدا...
656
00:41:35,435 --> 00:41:37,407
- نمیتونم...
- الیس؟
657
00:41:37,432 --> 00:41:38,621
چیزی نیست.
658
00:41:42,617 --> 00:41:45,953
آروم باش. چیزی نیست.
659
00:41:48,582 --> 00:41:51,676
یوهو! چه حس خفنی داره.
660
00:41:52,807 --> 00:41:54,224
حالا قراره من هم پشت فرمون بشینم؟
661
00:41:54,249 --> 00:41:55,346
باشه.
662
00:41:56,249 --> 00:41:58,725
باشه، فهمیدم. مرده و قولش.
663
00:42:00,761 --> 00:42:02,061
کثافت.
664
00:42:04,059 --> 00:42:05,223
چی شد؟
665
00:42:06,585 --> 00:42:08,017
هیچی، هیچی.
666
00:42:08,018 --> 00:42:09,645
عه، فقط...
667
00:42:12,011 --> 00:42:13,402
حرومزاده.
668
00:42:17,862 --> 00:42:18,945
آره، بمیر پدرسگ!
669
00:42:18,946 --> 00:42:20,613
چیکار میکنی؟
670
00:42:20,614 --> 00:42:22,407
- تو نمیبینی؟
- چی رو؟
671
00:42:22,408 --> 00:42:24,200
همین...
حشرههای وامونده رو میگم!
672
00:42:24,201 --> 00:42:25,702
- همینها که...
- نه.
673
00:42:25,703 --> 00:42:27,787
نه، نه، نه، نه، نه.
674
00:42:29,039 --> 00:42:30,540
- رندال!
- گمشو بابا!
675
00:42:30,541 --> 00:42:31,966
بس کن رندال!
676
00:42:34,677 --> 00:42:35,981
رندال!
677
00:42:35,982 --> 00:42:36,889
گمشین دیگه!
678
00:42:36,890 --> 00:42:38,434
رندال، من رو ببین! چیکار...
679
00:42:38,459 --> 00:42:39,794
بزنین به چاک!
680
00:42:41,225 --> 00:42:42,893
چی شد؟ چرا اینطوری میکنی؟
681
00:42:45,780 --> 00:42:47,205
برگرد خونهتون.
682
00:42:48,049 --> 00:42:49,509
- من رو ببین!
- دستت رو بکش.
683
00:42:52,003 --> 00:42:53,905
- رندال! برگرد!
- برگرد خونه جولی!
684
00:42:55,321 --> 00:42:56,705
آهای، الیس! بذارشون سر جاش!
685
00:42:56,730 --> 00:42:59,102
ببین، داره درد میکشه، خب؟!
باید یه چیزی بهش بدم.
686
00:42:59,127 --> 00:43:00,588
- الیس! آهای!
- مرسی که کمکمون کردی...
687
00:43:00,613 --> 00:43:02,322
عه، عه، معلومه جریان چیه؟
688
00:43:02,323 --> 00:43:04,824
پسرت سرخود اومده زیر و بم
قفس داروها رو گشته.
689
00:43:04,825 --> 00:43:06,494
آره، چون اون آمبولانس توش...
690
00:43:06,495 --> 00:43:07,577
کلی داروی ضروری داره!
691
00:43:07,578 --> 00:43:08,995
آخه مگه آسپیرین برداشتی؟!
692
00:43:08,996 --> 00:43:10,413
یه چیزی میخوام آرومش کنه، خب؟
693
00:43:10,414 --> 00:43:11,903
این دارو ضدروانپریشی قویه!
694
00:43:11,904 --> 00:43:13,294
اصلا نمیفهمی چه ضرری داره!
695
00:43:13,295 --> 00:43:15,855
باشه، پس چی؟ ها، چی؟
قرار نیست هیچ کاری بکنیم؟
696
00:43:15,856 --> 00:43:17,356
تو که قرار نیست شاهد باشی...
697
00:43:17,357 --> 00:43:20,308
- چطوری داره نابود میشه!
- نه، ولی من دکترم. خب؟
698
00:43:20,309 --> 00:43:23,014
شغلم ایجاب میکنه که موقع تصمیمگیری،
699
00:43:23,015 --> 00:43:25,011
- عقلانی و به دور از احساس عمل کنم.
- عجب.
700
00:43:25,012 --> 00:43:29,524
الیس، این قرصهایی که برداشتی
فقط ممکنه حالش رو بدتر کنه.
701
00:43:30,432 --> 00:43:31,733
لطفا پسشون بده.
702
00:43:32,444 --> 00:43:33,611
قوطی رو بهش بده.
703
00:43:36,913 --> 00:43:38,447
قوطی وامونده رو بده پسر.
704
00:43:47,265 --> 00:43:50,256
الیس! الیس! آهای!
705
00:43:50,281 --> 00:43:51,180
چیه؟!
706
00:43:51,205 --> 00:43:53,206
ببین، میدونم ترسیدی رفیق.
707
00:43:53,207 --> 00:43:54,999
الان میگی چیکار کنم؟!
708
00:43:55,427 --> 00:43:56,644
ها؟!
709
00:43:56,995 --> 00:43:58,711
بگو دیگه، چه خاکی به سرم بریزم؟!
710
00:43:58,712 --> 00:44:00,546
- نمیدونم.
- من دیدم!
711
00:44:00,547 --> 00:44:02,966
دیدم حال تو با اون
کرمهای کثافت چطور شد!
712
00:44:02,967 --> 00:44:04,467
بعد هم دیدم...
713
00:44:05,025 --> 00:44:06,686
دیدم چه بلایی سر مامان اومد که...
714
00:44:11,558 --> 00:44:13,776
از کدوم کابوس زندگیم باید وحشت داشته باشم؟
715
00:44:15,830 --> 00:44:16,921
از کدوم؟
716
00:44:18,977 --> 00:44:20,736
زنم داره جلو چشمم پرپر میشه،
717
00:44:20,985 --> 00:44:22,620
جلو چشم خودم.
من هم نمیدونم چیکارش کنم.
718
00:44:22,645 --> 00:44:24,203
هیچجوره نمیتونم کمکش کنم.
719
00:44:25,908 --> 00:44:27,633
بابا، نمیدونم چطوری کمکش کنم.
720
00:44:27,658 --> 00:44:31,377
- اشکال نداره.
- تو رو خدا...
721
00:44:32,416 --> 00:44:34,755
- چیزی نیست.
- نذار چیزیش بشه بابا.
722
00:44:36,636 --> 00:44:37,599
باشه.
723
00:44:37,624 --> 00:44:38,593
عه...
724
00:44:39,745 --> 00:44:40,896
فقط، عه...
725
00:44:51,780 --> 00:44:52,899
رندال؟
726
00:45:01,643 --> 00:45:02,798
رندال؟!
727
00:45:15,822 --> 00:45:16,913
جولی!
728
00:45:19,000 --> 00:45:20,343
این دیگه چیه؟
729
00:45:23,934 --> 00:45:25,064
نمیدونم.
730
00:45:28,880 --> 00:45:29,917
نمیدونم.
731
00:45:33,290 --> 00:45:35,207
چی شدت یهو؟
732
00:45:35,232 --> 00:45:36,901
چرا من رو گذاشتی فرار کردی؟
733
00:45:37,728 --> 00:45:39,111
تو راه برگشت برات تعریف میکنم.
734
00:45:39,723 --> 00:45:41,816
- بیا.
- وایستا.
735
00:45:42,252 --> 00:45:43,678
تو هم حسش میکنی؟
736
00:45:45,409 --> 00:45:47,787
جولی، باید برگردیم.
737
00:45:49,842 --> 00:45:51,843
نه. نه، میخوام ببینم چیه.
738
00:45:51,868 --> 00:45:53,542
عه، عه. وایستا.
739
00:45:54,495 --> 00:45:55,620
نرو.
740
00:45:55,621 --> 00:45:57,831
پس تو هم حسش میکنی.
741
00:46:00,918 --> 00:46:02,377
من هیچی حس نمیکنم.
742
00:46:03,545 --> 00:46:04,504
خب؟
743
00:46:04,794 --> 00:46:06,388
چیزی نمونده هوا تاریک بشه.
744
00:46:06,413 --> 00:46:08,474
باید ون رو برداریم برگردیم خانه اجتماعات.
745
00:46:10,132 --> 00:46:11,641
پس فقط...
746
00:46:12,805 --> 00:46:14,389
بیا بریم.
747
00:46:16,600 --> 00:46:17,942
میشه؟
748
00:46:19,724 --> 00:46:32,724
مترجمان: «کیارش نعمت گرگانی و حامی مغیثی»
در تلگرام: realKiarashNg@ و Timelordsubs@
749
00:46:39,653 --> 00:46:52,653
سیر تا پیاز سینمای جهان رو با ما ببین!
.:: Bamabin.com ::.
750
00:47:03,668 --> 00:47:04,681
فاطمه؟
751
00:47:04,706 --> 00:47:05,889
وای فاطمه!
752
00:47:06,599 --> 00:47:07,992
به من گوش بده.
753
00:47:08,237 --> 00:47:09,962
- تنها نیستی.
- تو رو خدا برو.
754
00:47:09,987 --> 00:47:11,602
- میخوام کمکت کنم!
- ولم کن.
755
00:47:12,024 --> 00:47:14,266
همهچی درست میشه.
756
00:47:14,369 --> 00:47:16,252
- فقط برو!
- درست میشه.
757
00:47:16,277 --> 00:47:17,820
گفتم برو!
758
00:47:20,330 --> 00:47:23,541
ببخـ...
تیلی، تیلی...
759
00:47:23,542 --> 00:47:27,261
نه، نه، نه، نه. تیلی، تیلی...
معذرت میخوام.
760
00:47:27,286 --> 00:47:29,078
نمیخواستم بزنمت! عه...
761
00:47:29,912 --> 00:47:31,599
کمک! کمک!
762
00:47:31,624 --> 00:47:32,722
کمک!
763
00:47:35,472 --> 00:47:37,188
باید فرار کنی.
764
00:47:43,567 --> 00:47:45,062
الیس، چیکار کردم؟
765
00:47:45,063 --> 00:47:46,606
چیکار کردم؟!
766
00:47:46,887 --> 00:47:59,887
..:: کانال تلگرام و اینستاگرام بامابین ::..
.:: Telegram: @BamabinOfficial ::.
.:: Instagram: @BamabinOfficial_Com ::.