1 00:00:01,039 --> 00:00:02,707 ‫آنچه گذشت... 2 00:00:02,791 --> 00:00:04,543 ‫متاسفم. تنها راهش همینه 3 00:00:07,462 --> 00:00:10,382 ‫- کجام؟ ‫- توی کمدن، مین هستی 4 00:00:10,465 --> 00:00:13,218 ‫از اینجا گم شو برو. کری؟ گفتم... 5 00:00:13,301 --> 00:00:15,387 ‫اونو از کجا اوردی؟ 6 00:00:15,470 --> 00:00:17,180 ‫تو پدر ویکتوری 7 00:00:17,264 --> 00:00:19,182 ‫میرم دنبال زنم بگردم 8 00:00:19,266 --> 00:00:21,518 ‫یکی باید حواسش باشه که ‫جیم سالم برگرده 9 00:00:21,601 --> 00:00:22,978 ‫می‌دونم چه حسی آدم ‫پدر یا مادرشو اینجا از دست بده... 10 00:00:23,061 --> 00:00:24,396 ‫و نمی‌خوام شاهد این باشم که ‫جولی و ایتن... 11 00:00:24,479 --> 00:00:25,981 ‫در یه هفته هم پدر و هم ‫مادرشونو از دست بدن 12 00:00:25,982 --> 00:00:26,982 ‫ای کاش می‌موندی 13 00:00:27,065 --> 00:00:29,065 ‫مامان... 14 00:00:29,066 --> 00:00:30,066 ‫قول بده مراقب باشی 15 00:00:30,569 --> 00:00:31,611 ‫این چه کوفتیه؟ 16 00:00:31,695 --> 00:00:33,113 ‫اینا به نظر خیلی محکم میان 17 00:00:33,196 --> 00:00:34,990 ‫می‌تونیم صبح از همینجا شروع کنیم 18 00:00:35,073 --> 00:00:37,367 ‫- یه لحظه بهم وقت بده ‫- زود باش! 19 00:00:37,450 --> 00:00:39,452 ‫معده‌م زیاد خوب کار نکرده 20 00:00:39,536 --> 00:00:41,288 ‫اون حیوونا الان تنها ‫غذایی هستن که داریم 21 00:00:41,371 --> 00:00:45,292 ‫یه منبع هستن. باید کاری کنیم ‫همه چیز تا لحظه آخر دوام بیاره! 22 00:00:47,210 --> 00:00:49,421 ‫گاوهای کوفتی ریختن توی خیابون! 23 00:00:49,504 --> 00:00:52,549 ‫حیوونای کوچیکتر رو ‫ببرید توی طویله! 24 00:00:52,632 --> 00:00:55,885 ‫- آلما رفته بیرون! ‫- نه! برو! ایتن، فرار کن! 25 00:00:55,969 --> 00:00:57,429 ‫- جولی! ‫- برو! 26 00:01:03,226 --> 00:01:04,564 ‫- بدو بریم! ‫- زود باش! 27 00:01:04,764 --> 00:01:06,230 ‫نه، نه، نه! تو برگرد! 28 00:01:06,430 --> 00:01:07,897 ‫با هم انجامش میدیم! 29 00:01:07,981 --> 00:01:09,524 ‫نه! 30 00:01:09,608 --> 00:01:11,108 ‫بوید! 31 00:01:11,192 --> 00:01:13,111 ‫فکر می‌کنی اینجا نمی‌تونه ‫تو رو در هم بشکنه؟ 32 00:01:13,194 --> 00:01:15,030 ‫بیا ببینیم 33 00:01:15,113 --> 00:01:16,364 ‫چه مرگته؟! 34 00:01:16,447 --> 00:01:18,033 ‫نه، نه، نه، نه، نه! 35 00:01:18,116 --> 00:01:20,243 ‫نه، نه، نه، نه! ‫می‌دونم، می‌دونم، می‌دونم! 36 00:01:20,327 --> 00:01:22,578 ‫می‌دونم! می‌دونم! می‌دونم! 37 00:01:22,579 --> 00:01:27,579 ‫ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو ‫.:: FilmKio.Com ::. 38 00:01:27,580 --> 00:01:32,580 ‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید ‫@FilmKio 39 00:01:32,581 --> 00:01:37,581 ‫:کانال زیرنویس‌های فیلمکیو ‫@SubKio 40 00:01:37,582 --> 00:01:42,582 ‫دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین ‫.:: FilmKio.Com ::. 41 00:01:44,184 --> 00:01:47,145 ‫نرو 42 00:01:49,689 --> 00:01:51,566 ‫یکی باید بره و ببینه 43 00:01:51,567 --> 00:01:56,567 ‫« مترجم: داوود آجرلو» ‫Highbury 44 00:02:06,706 --> 00:02:10,293 ‫وای خدا. وای، یا مسیح، نه 45 00:02:10,377 --> 00:02:11,670 ‫بوید؟ 46 00:02:11,753 --> 00:02:15,173 ‫بوید! هی، هی، هی! 47 00:02:15,256 --> 00:02:16,966 ‫کلید 48 00:02:17,050 --> 00:02:20,553 ‫هی، هی، هی، بوید 49 00:02:22,722 --> 00:02:24,432 ‫کلید کجاست؟ 50 00:02:24,516 --> 00:02:27,602 ‫توی جیبم 51 00:02:27,686 --> 00:02:29,979 ‫توی جیبم گذاشتنش 52 00:02:44,244 --> 00:02:46,663 ‫متاسفم! خیلی متاسفم 53 00:02:46,746 --> 00:02:50,083 ‫خیلی متاسفم! 54 00:02:58,383 --> 00:03:01,094 ‫خیلی متاسفم! 55 00:03:01,177 --> 00:03:03,513 ‫لطفا... 56 00:03:09,227 --> 00:03:10,645 ‫کنی! 57 00:03:13,732 --> 00:03:16,234 ‫نه. نه 58 00:03:16,317 --> 00:03:18,194 ‫باید بیای اینطرف! 59 00:03:31,708 --> 00:03:33,835 ‫اینو ببین 60 00:03:33,918 --> 00:03:35,587 ‫دور دریاچه داره بیشتر و بیشتر میشه 61 00:03:39,132 --> 00:03:41,718 ‫اینجا به اندازه کافی غذا هست ‫که همه آدم‌های شهر سیر بشن 62 00:03:45,138 --> 00:03:47,138 ‫ببین 63 00:04:00,945 --> 00:04:05,784 ‫♪ وقتی یه پسر بچه بودم ♪ 64 00:04:05,866 --> 00:04:08,286 ‫♪ از پدرم پرسیدم ♪ 65 00:04:08,369 --> 00:04:10,497 ‫♪ چی کاره میشم؟ ♪ 66 00:04:11,956 --> 00:04:14,417 ‫♪ خوش‌تیپ میشم؟ ♪ 67 00:04:14,501 --> 00:04:16,795 ‫♪ پولدار میشم؟ ♪ 68 00:04:16,878 --> 00:04:20,799 ‫♪ اونم اینو بهم گفت ♪ 69 00:04:20,882 --> 00:04:23,760 ‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪ 70 00:04:25,261 --> 00:04:28,431 ‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪ 71 00:04:29,974 --> 00:04:34,145 ‫♪ آینده مال ما نیست که ببینیمش ♪ 72 00:04:34,229 --> 00:04:36,856 ‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪ 73 00:04:39,275 --> 00:04:42,195 ‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪ 74 00:04:51,579 --> 00:04:56,417 ‫♪ حالا خودم بچه دارم♪ 75 00:04:56,501 --> 00:04:58,753 ‫♪ از پدرشون می‌پرسن ♪ 76 00:04:58,837 --> 00:05:02,507 ‫♪ من چی میشم؟ ♪ 77 00:05:02,590 --> 00:05:04,926 ‫♪ خوشگل میشم؟ ♪ 78 00:05:05,009 --> 00:05:07,428 ‫♪ پولدار میشم؟ ♪ 79 00:05:07,512 --> 00:05:11,432 ‫♪ با مهربونی بهشون میگم ♪ 80 00:05:11,516 --> 00:05:14,811 ‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪ 81 00:05:14,894 --> 00:05:19,691 ‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪ 82 00:05:19,774 --> 00:05:24,571 ‫♪ آینده مال ما نیست که ببینیمش ♪ 83 00:05:24,654 --> 00:05:27,740 ‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪ 84 00:05:29,701 --> 00:05:32,662 ‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪ 85 00:05:34,581 --> 00:05:37,750 ‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪ 86 00:06:06,404 --> 00:06:08,406 ‫چی شده؟ 87 00:06:12,076 --> 00:06:13,494 ‫نه. چیزی نیست 88 00:06:13,578 --> 00:06:15,288 ‫تو... 89 00:06:15,371 --> 00:06:19,667 ‫روی ایوان جلوییم از هوش رفتی 90 00:06:19,751 --> 00:06:20,919 ‫شاید بهتر که... 91 00:06:21,002 --> 00:06:24,339 ‫بهتره بشینی 92 00:06:24,422 --> 00:06:28,009 ‫باشه. باشه. ببخشید. ببخشید 93 00:06:28,092 --> 00:06:29,761 ‫با ظرف ناهار پسرم... 94 00:06:29,844 --> 00:06:35,850 ‫که مدتها پیش باهاش از اینجا رفت... 95 00:06:35,934 --> 00:06:38,561 ‫میای جلوی در خونه‌م 96 00:06:38,645 --> 00:06:44,275 ‫پس باید بهم بگی چطوری پیداش کردی... 97 00:06:44,359 --> 00:06:46,945 ‫و همین الانم باید بهم بگی 98 00:06:47,028 --> 00:06:49,322 ‫باشه 99 00:06:50,448 --> 00:06:51,908 ‫آره 100 00:06:51,991 --> 00:06:53,991 ‫باشه 101 00:06:56,329 --> 00:06:58,957 ‫تابیتا متیوز هستم 102 00:06:59,040 --> 00:07:01,626 ‫خونواده‌م و من داشتیم با ‫ماشین سفر می‌کردیم... 103 00:07:01,709 --> 00:07:02,919 ‫تا بریم دیدن فامیل‌هامون توی کلورادو... 104 00:07:03,002 --> 00:07:06,881 ‫که مجبور شدیم از بزرگراه دور بشیم 105 00:07:06,965 --> 00:07:09,384 ‫یه درخت عظیم وسط جاده ‫افتاده بود... 106 00:07:09,467 --> 00:07:11,594 ‫پس با خودمون گفتیم دورش بزنیم 107 00:07:13,596 --> 00:07:16,599 ‫ولی هیچوقت نتونستیم به جاده برگردیم 108 00:07:17,392 --> 00:07:22,480 ‫همینطوری به راه ادامه دادیم ‫و به یه شهر رسیدیم... 109 00:07:22,563 --> 00:07:24,691 ‫جایی که نمی‌تونستیم ازش خارج بشیم 110 00:07:26,359 --> 00:07:28,403 ‫ولی آدم‌هایی اونجا بودن... 111 00:07:28,486 --> 00:07:29,862 ‫و برخی‌شون مدتی می‌شد ‫که اونجا بودن 112 00:07:29,946 --> 00:07:31,614 ‫نمی‌دونم چند وقت اونجا بودن... 113 00:07:31,698 --> 00:07:34,951 ‫نه، نه! ظرف ناهار رو از کجا گیر اوردی؟ 114 00:07:35,034 --> 00:07:37,453 ‫خب، سعی دارم همینو بهت بگم 115 00:07:37,537 --> 00:07:39,746 ‫جایی که ازش سر دراوردیم... 116 00:07:39,831 --> 00:07:43,376 ‫آدم‌ها سالها اونجا بودن، یعنی... 117 00:07:43,459 --> 00:07:45,294 ‫ظرف ناهار رو از کجا اوردی؟! 118 00:07:45,378 --> 00:07:46,629 ‫- اون بهم دادش! ‫- کی؟ 119 00:07:46,713 --> 00:07:48,798 ‫پسرت. ویکتور. اون بهم دادش 120 00:07:51,092 --> 00:07:54,721 ‫اون بهت دادش 121 00:07:55,972 --> 00:07:57,098 ‫آره 122 00:07:57,181 --> 00:07:58,683 ‫کی؟ 123 00:08:00,852 --> 00:08:03,312 ‫سه، چهار روز پیش 124 00:08:03,395 --> 00:08:05,732 ‫ویکتور زنده‌س. شهری که ‫داشتم برات می‌گفتم... 125 00:08:05,815 --> 00:08:07,358 ‫تمام این سالها اونجا گیر کرده 126 00:08:07,442 --> 00:08:08,943 ‫باشه، قبوله. خب... 127 00:08:09,027 --> 00:08:11,571 ‫اگه با من حرف نمی‌زنی، ‫شاید با پلیس حرف بزنی 128 00:08:11,654 --> 00:08:15,408 ‫نه، آقا. لطفا. خواهش می‌کنم. ‫نباید بهشون زنگ بزنی 129 00:08:15,491 --> 00:08:18,035 ‫نمی‌تونم بهشون بگم کی هستم 130 00:08:18,119 --> 00:08:21,789 ‫اگه بخوام اینا رو بهشون توضیح بدم، ‫به نظر دیوونه میام 131 00:08:21,872 --> 00:08:24,833 ‫وقتی بپرسن خونواده‌م کجاست... 132 00:08:24,917 --> 00:08:26,669 ‫چی باید بهشون بگم؟ نمی‌دونم... 133 00:08:26,753 --> 00:08:27,962 ‫نمی‌دونم کجان 134 00:08:28,045 --> 00:08:29,756 ‫لطفا، آقا. باید حرفمو باور کنی 135 00:08:29,839 --> 00:08:34,010 ‫- لطفا به پلیس زنگ نزن. ‫- خب، تابیتا... 136 00:08:34,093 --> 00:08:35,386 ‫۲۰ دقیقه پیش به پلیس زنگ زدم 137 00:08:35,470 --> 00:08:36,929 ‫هر لحظه ممکنه برسن 138 00:08:37,013 --> 00:08:40,933 ‫پس باید همینجا کنار هم بشینیم... 139 00:08:41,017 --> 00:08:43,644 ‫تا اینکه برسن 140 00:08:48,066 --> 00:08:49,859 ‫می‌دونم چطوری ثابت کنم دروغ نمیگم 141 00:08:56,199 --> 00:08:59,869 ‫نه. نباید بیای اینجا. می‌فهمی؟ 142 00:08:59,952 --> 00:09:02,080 ‫بوید شاید با هر کاری که ‫کردی مشکلی نداشته باشه... 143 00:09:02,163 --> 00:09:04,163 ‫ولی اگه یه لحظه فکر می‌کنی... 144 00:09:04,363 --> 00:09:04,582 ‫تیان‌چن مُرد 145 00:09:09,587 --> 00:09:11,005 ‫چی؟ 146 00:09:11,089 --> 00:09:14,967 ‫دیشب یه اتفاقی افتاد. حیوونا... 147 00:09:15,051 --> 00:09:18,596 ‫اومدن بیرون توی خیابون، و اونم... 148 00:09:20,973 --> 00:09:24,102 ‫گفتم شاید بخوای بدونی... 149 00:09:24,185 --> 00:09:27,063 ‫و مطمئن نبودم کسی... 150 00:09:30,608 --> 00:09:31,859 ‫متاسفم 151 00:09:39,242 --> 00:09:42,537 ‫کریستی؟ کی بود؟ 152 00:09:46,249 --> 00:09:47,542 ‫عزیزم؟ 153 00:09:50,002 --> 00:09:51,420 ‫هی، چی شده؟ 154 00:09:54,298 --> 00:09:56,801 ‫چیه؟ 155 00:09:56,884 --> 00:09:59,637 ‫مامان کنی مُرده 156 00:10:01,264 --> 00:10:02,765 ‫چی؟ 157 00:10:47,852 --> 00:10:49,520 ‫برو اونطرف 158 00:10:54,025 --> 00:10:56,025 ‫باشه 159 00:11:14,003 --> 00:11:16,003 ‫خوبه 160 00:11:36,734 --> 00:11:37,818 ‫باشه 161 00:11:49,872 --> 00:11:52,166 ‫بیا. خوبه 162 00:12:03,177 --> 00:12:06,555 ‫باید، باید... 163 00:12:09,642 --> 00:12:14,105 ‫باید مطمئن بشیم که کنار ‫شوهرش دفن بشه 164 00:12:14,188 --> 00:12:15,231 ‫خودش همینو می‌خواست 165 00:12:16,649 --> 00:12:18,649 ‫نمی‌خواست... 166 00:12:19,151 --> 00:12:21,362 ‫درسته 167 00:12:21,445 --> 00:12:22,822 ‫- آره ‫- بوید... 168 00:12:22,905 --> 00:12:23,990 ‫آره 169 00:12:26,742 --> 00:12:29,078 ‫با اون موجودات توی طویله کنارش بودی 170 00:12:29,161 --> 00:12:31,161 ‫آره 171 00:12:31,664 --> 00:12:33,332 ‫چطور هنوز زنده‌ای؟ 172 00:12:37,086 --> 00:12:38,587 ‫می‌خواستن تماشا کنم 173 00:12:40,339 --> 00:12:42,339 ‫اونا... 174 00:12:42,800 --> 00:12:44,800 ‫آره 175 00:13:02,445 --> 00:13:04,196 ‫نه! ولم کنین! 176 00:13:07,241 --> 00:13:10,953 ‫بوید! 177 00:13:12,413 --> 00:13:14,123 ‫بوید! 178 00:13:33,851 --> 00:13:35,019 ‫بوید! 179 00:13:37,063 --> 00:13:37,822 ‫بوید! 180 00:13:38,022 --> 00:13:40,358 ‫حقیقت داره؟ 181 00:13:44,111 --> 00:13:46,111 ‫لعنتی 182 00:13:48,449 --> 00:13:51,035 ‫می‌خوام برم ببینمش 183 00:13:52,912 --> 00:13:56,290 ‫فکر نکنم الان ایده خوبی باشه، خب؟ 184 00:13:56,374 --> 00:14:00,086 ‫حالش خوب میشه، نه؟ ‫کریستی می‌تونه خوبش کنه 185 00:14:01,170 --> 00:14:02,922 ‫ایتن... 186 00:14:03,005 --> 00:14:05,966 ‫باید پتوشو براش ببریم 187 00:14:06,050 --> 00:14:08,761 ‫وقتی پتوشو داشته باشه راحت‌تر میشه 188 00:14:08,844 --> 00:14:10,304 ‫- هی، هی... ‫- می‌خوام برم ببینمش 189 00:14:10,388 --> 00:14:11,680 ‫چیزی نیست 190 00:14:13,557 --> 00:14:15,184 ‫بهش بگو باید بریم تیان‌چن رو ببینیم! 191 00:14:15,267 --> 00:14:17,186 ‫که باید کمک کنیم! 192 00:14:19,397 --> 00:14:20,773 ‫بد نیست یه کم بهم کمک کنی 193 00:14:20,856 --> 00:14:24,026 ‫نه، باید برم 194 00:14:24,110 --> 00:14:27,071 ‫- باید بری؟ ‫- آره، باید برم 195 00:14:27,154 --> 00:14:28,989 ‫- هی، هی! دارم باهات حرف می‌زنم! ‫- باید برم! 196 00:14:29,073 --> 00:14:30,408 ‫صبر کن! کجا میری؟ 197 00:14:30,491 --> 00:14:32,284 ‫- دیگه نمی‌تونم اینجا بمونم. ‫- چرا؟ 198 00:14:32,368 --> 00:14:33,994 ‫- چونکه! ‫- باید کمکش کنیم! 199 00:14:34,078 --> 00:14:35,955 ‫نمی‌تونیم کمکش کنیم! مُرده! 200 00:14:36,038 --> 00:14:37,832 ‫مُرده، ایتن! 201 00:14:37,915 --> 00:14:41,001 ‫آدم‌ها اینجا می‌میرن! 202 00:14:41,085 --> 00:14:43,170 ‫بهت که گفتم! الکی و ساختگی نیست! 203 00:14:43,254 --> 00:14:45,089 ‫بهت گفتم که اینجا اتفاقات بدی می‌افته! 204 00:14:45,172 --> 00:14:47,425 ‫تقصیر من نیست که گوش نکردین! 205 00:14:50,010 --> 00:14:51,178 ‫باید برم 206 00:14:57,393 --> 00:14:59,186 ‫چیزی نیست 207 00:14:59,270 --> 00:15:02,731 ‫خب، آدم‌های دیگه‌ای هست که ‫می‌تونی اسم‌شونو جستجو کنی 208 00:15:02,815 --> 00:15:05,401 ‫بوید استیونز. خونواده‌ش گم شد 209 00:15:05,484 --> 00:15:09,363 ‫دانا. دانا... 210 00:15:10,448 --> 00:15:12,783 ‫باشه 211 00:15:12,867 --> 00:15:14,869 ‫لیو! لیو! تیان‌چن و کنی لیو 212 00:15:14,952 --> 00:15:17,496 ‫اون خونواده هم اونجاست 213 00:15:18,831 --> 00:15:20,875 ‫دروغ میگی. من... 214 00:15:20,958 --> 00:15:22,334 ‫نمی‌دونم از کجا اینا رو می‌دونی، ‫ولی داری دروغ میگی 215 00:15:22,418 --> 00:15:23,419 ‫نه، نه، نه، نه 216 00:15:23,502 --> 00:15:25,212 ‫برات قسم می‌خورم که دروغ نمیگم 217 00:15:25,296 --> 00:15:27,173 ‫به جون بچه‌هام قسم 218 00:15:27,256 --> 00:15:29,341 ‫خونواده‌م گیر افتادن و ‫ویکتور هم گیر افتاده 219 00:15:29,425 --> 00:15:31,760 ‫پس تو چطوری اومدی اینجا؟ 220 00:15:33,429 --> 00:15:37,349 ‫ازم می‌خوای باور کنم که ‫اتفاقی تنها کسی هستی که... 221 00:15:37,433 --> 00:15:40,561 ‫تونسته از این مکان وحشتناک فرار کنه؟ 222 00:15:40,644 --> 00:15:42,771 ‫گوش کن، متوجه نمیشم چطوری، ولی آره، آره 223 00:15:42,855 --> 00:15:44,356 ‫و ویکتور کمکم کرد 224 00:15:44,440 --> 00:15:46,066 ‫نه، نگو... 225 00:15:46,150 --> 00:15:48,861 ‫لطفا 226 00:15:48,944 --> 00:15:51,280 ‫ویکتور مرد خوبیه 227 00:15:51,363 --> 00:15:54,283 ‫مهربون و دوست‌داشتنی ـه ‫و پسرم عاشقشه 228 00:15:56,410 --> 00:15:59,079 ‫و دخترم، ویکتور جون دخترمو نجات داد 229 00:16:02,416 --> 00:16:04,376 ‫فکر کردم... 230 00:16:04,460 --> 00:16:08,005 ‫اگه بچه‌های زندانی توی ‫برج رو نجات بدم، اونوقت... 231 00:16:08,088 --> 00:16:10,466 ‫یه جوری می‌تونم اونو از هر ‫بلایی که داره سرش میاد نجات بدم... 232 00:16:10,549 --> 00:16:13,552 ‫هی، هی، هی، هی. چی گفتی؟ 233 00:16:13,636 --> 00:16:17,431 ‫خب، وقتی توی شهر بودم، ‫یه سری بچه رو دیدم... 234 00:16:17,515 --> 00:16:19,850 ‫یا حداقل خیال کردم که دیدم 235 00:16:19,934 --> 00:16:23,020 ‫و خیلی ترسناک بودن 236 00:16:23,103 --> 00:16:25,314 ‫ویکتور گفت بچه‌هایی بودن ‫که توی برج زندانی شدن... 237 00:16:25,397 --> 00:16:28,400 ‫که اگه نجات‌شون بدم اونوقت شاید... 238 00:16:28,484 --> 00:16:31,111 ‫بتونم دخترمو از ‫مشکلی که داره نجات بدم... 239 00:16:31,195 --> 00:16:32,446 ‫و نمی‌دونم این کار رو می‌کنم یا نه... 240 00:16:32,530 --> 00:16:34,448 ‫اداره پلیس کمدن! 241 00:16:34,532 --> 00:16:36,534 ‫لطفا. نذار بیان تو، خواهش می‌کنم 242 00:16:36,617 --> 00:16:39,328 ‫لطفا! 243 00:16:39,411 --> 00:16:41,372 ‫دروغ نمیگم. دروغ نمیگم 244 00:16:50,381 --> 00:16:53,050 ‫هنری! هنری، اونجایی؟ 245 00:16:53,132 --> 00:16:54,634 ‫سلام، پسر 246 00:16:54,718 --> 00:16:58,138 ‫گند زدم، پسر. فکر کردم یه مزاحم اومده... 247 00:16:58,222 --> 00:17:01,182 ‫و کاشف به عمل اومد یه ‫سگ از قلاده باز شده 248 00:17:01,267 --> 00:17:03,185 ‫صاحبش اومد بردش... 249 00:17:03,268 --> 00:17:06,854 ‫ببین، خیلی شرمنده‌ت شدم، باشه؟ ببخشید 250 00:17:08,315 --> 00:17:10,401 ‫باشه، هنری. مراقب خودت باش 251 00:17:10,484 --> 00:17:12,319 ‫آره، تو هم. باشه، شرمنده 252 00:17:12,403 --> 00:17:15,864 ‫ممنونم 253 00:17:21,370 --> 00:17:25,499 ‫تقریبا ۴۰ سال پیش اونو خریدم... 254 00:17:25,583 --> 00:17:30,504 ‫چند سال بعد از اینکه خونواده‌م ناپدید شد 255 00:17:30,588 --> 00:17:34,508 ‫حتی یه بارم جرات ‫نکردم پُرش کنم، چه برسه... 256 00:17:36,218 --> 00:17:37,636 ‫میرم یه چیزی درست کنم تا بخوری 257 00:17:44,018 --> 00:17:45,644 ‫یه کمین بود 258 00:17:45,728 --> 00:17:48,022 ‫می‌دونستن میریم دنبال حیوونا 259 00:17:48,105 --> 00:17:49,940 ‫موجودات کوفتی آغل رو باز کردن... 260 00:17:50,024 --> 00:17:53,444 ‫و منتظرمون بودن تا یه راست بریم سمت‌شون 261 00:17:53,527 --> 00:17:55,904 ‫چند تا رو نجات دادی؟ 262 00:17:57,698 --> 00:17:59,241 ‫چی، چی؟ 263 00:17:59,325 --> 00:18:00,409 ‫حیوونا رو میگم 264 00:18:02,036 --> 00:18:05,664 ‫چند تا رو نجات دادی؟ ‫ارزشش رو داشت؟ 265 00:18:05,748 --> 00:18:07,958 ‫جون همه رو برای چی به خطر انداختی؟ 266 00:18:08,042 --> 00:18:10,044 ‫یه بز اضافی؟ یه گاو؟ 267 00:18:10,127 --> 00:18:13,547 ‫چقدر از دیروز اوضاع‌مون بهتره؟ 268 00:18:13,631 --> 00:18:15,090 ‫صبر کن، وایستا 269 00:18:15,174 --> 00:18:17,051 ‫یعنی میگی حق انتخاب داشتم؟ 270 00:18:17,134 --> 00:18:19,011 ‫اون حیوونا تنها چیزهایی هستن که داریم! 271 00:18:19,094 --> 00:18:23,557 ‫نه، بوید! تنها چیزی که داریم خودمونیم! 272 00:18:23,641 --> 00:18:26,435 ‫ما! این آدم‌ها! این خونواده! 273 00:18:26,518 --> 00:18:29,605 ‫تنها چیزی که داریم همینه و ‫حالا یه نفر رو از دست دادیم! 274 00:18:29,688 --> 00:18:31,398 ‫خب، چه خاکی باید به سرم می‌ریختم؟! 275 00:18:31,482 --> 00:18:33,150 ‫همونجا وایستم... 276 00:18:33,233 --> 00:18:35,986 ‫و تماشا کنم که تنها منابع غذایی‌مون ‫میرن توی جنگل سرگردون میشن؟ 277 00:18:36,070 --> 00:18:36,912 ‫از گشنگی می‌مردیم! 278 00:18:37,112 --> 00:18:38,405 ‫یه راه دیگه پیدا می‌کردیم! 279 00:18:38,489 --> 00:18:41,325 ‫دیروز حاضر بودی بخزی ‫توی یه سوراخ کوفتی... 280 00:18:41,408 --> 00:18:43,369 ‫چون محصولات کشاورزی فاسد شده بودن! 281 00:18:43,452 --> 00:18:45,162 ‫و حالا اینجا وایستادی و بهم میگی... 282 00:18:45,245 --> 00:18:46,664 ‫یه راه دیگه پیدا می‌کردیم؟! 283 00:18:46,747 --> 00:18:50,084 ‫که من باید، باید... 284 00:18:50,167 --> 00:18:51,585 ‫که من باید... ‫گم شو از اینجا بیرون! 285 00:18:51,669 --> 00:18:53,087 ‫- چه غلطی باید... ‫- نه، باشه، نه، تو راست میگی 286 00:18:53,170 --> 00:18:57,299 ‫راست میگی. کاری که لازم بود رو کردی 287 00:18:59,677 --> 00:19:02,304 ‫تنها کاری که از دستت برمی‌اومد رو کردی 288 00:19:03,514 --> 00:19:06,058 ‫و باختی... 289 00:19:06,141 --> 00:19:12,314 ‫چون بازی که اینجا داریم ‫سرتاسر تقلبه 290 00:19:14,525 --> 00:19:18,153 ‫و مهم نیست چطور بازی کنی، می‌بازی 291 00:19:18,237 --> 00:19:19,405 ‫دانا. دانا... 292 00:19:19,488 --> 00:19:21,281 ‫نه، نه، نه 293 00:19:21,365 --> 00:19:23,283 ‫از دستت عصبانی نیستم، بوید 294 00:19:23,367 --> 00:19:26,078 ‫نیستم 295 00:19:26,161 --> 00:19:27,663 ‫از دست خودم عصبانیم 296 00:19:27,746 --> 00:19:30,290 ‫از دست خودم... 297 00:19:30,374 --> 00:19:33,794 ‫چون بهمون گفتی یه روزی میریم خونه... 298 00:19:33,877 --> 00:19:38,590 ‫و اینقدر احمق بود که حرفتو باور کردم 299 00:19:38,674 --> 00:19:41,260 ‫- من... ‫- ولم کن! 300 00:19:45,389 --> 00:19:48,225 ‫باید قبل از اینکه گوشت ‫اون گاو فاسد بشه قصابیش کنیم 301 00:19:52,730 --> 00:19:54,148 ‫هی. مدتی میشه که اونجایی 302 00:19:54,231 --> 00:19:55,566 ‫خوبی؟ 303 00:19:55,649 --> 00:19:57,443 ‫- آره، خوبم ‫- می‌دونی، داشتم فکر می‌کردم... 304 00:19:57,526 --> 00:20:00,362 ‫شاید بهتر باشه بریم ‫کریستی رو ببینیم، محض احتیاط میگم 305 00:20:05,284 --> 00:20:07,161 ‫ببین، لازم نیست 306 00:20:07,244 --> 00:20:08,787 ‫تهوع سر صبح ـه 307 00:20:08,871 --> 00:20:11,039 ‫میشه حداقل در رو باز کنی؟ 308 00:20:11,123 --> 00:20:12,416 ‫یه لحظه بهم وقت بده 309 00:20:12,499 --> 00:20:15,043 ‫می‌دونی، بهتر نیست برم ببینم کریستی... 310 00:20:15,127 --> 00:20:18,255 ‫می‌تونه بیاد اینجا و ‫اینطوری تو می‌تونی اینجا بمونی؟ 311 00:20:18,338 --> 00:20:20,215 ‫ببین، گفتم حالم خوبه! 312 00:20:20,299 --> 00:20:22,342 ‫نیازی ندارم کسی... 313 00:20:22,426 --> 00:20:24,595 ‫حس نمی‌کنم خوب باشی 314 00:20:28,599 --> 00:20:31,351 ‫نمی‌خوابی. اصلا چیزی نمی‌خوری 315 00:20:34,229 --> 00:20:35,564 ‫فاطیما؟ 316 00:20:41,487 --> 00:20:44,239 ‫فاطیما؟ هی، زود باش. ‫بگو چی شده؟ 317 00:20:55,459 --> 00:20:57,085 ‫فاطیما، داری منو می‌ترسونی. زود باش 318 00:20:57,169 --> 00:20:59,713 ‫میشه لطفا در رو باز کنی؟ 319 00:21:02,216 --> 00:21:08,180 ‫فکر کنم حق با توئه. ‫شاید بهتر باشه بریم کریستی رو ببینیم 320 00:21:11,683 --> 00:21:14,853 ‫کریستی؟ اینجایی؟ 321 00:21:15,979 --> 00:21:18,232 ‫همینجا صبر کن 322 00:21:18,315 --> 00:21:19,116 ‫سلام؟ 323 00:21:19,316 --> 00:21:20,484 ‫دارم میام 324 00:21:22,820 --> 00:21:24,571 ‫- هی. ‫- کریستی اینجاست؟ 325 00:21:24,655 --> 00:21:27,574 ‫رفته توی شهر 326 00:21:27,658 --> 00:21:29,743 ‫خبر مرگ تیان‌چن تاثیر ‫خیلی بدی روش گذاشت 327 00:21:29,827 --> 00:21:31,745 ‫گوش کن، میشه بذاریمش برای بعد 328 00:21:31,829 --> 00:21:33,622 ‫- زن بیچاره... ‫- نه، نمیشه 329 00:21:33,705 --> 00:21:35,457 ‫بیاین تو. یه نگاه بهت میندازم 330 00:21:37,501 --> 00:21:40,712 ‫می‌دونی چیه؟ ‫شاید بهتره برای کریستی صبر کنیم 331 00:21:40,796 --> 00:21:43,257 ‫کریستی الان خیلی ذهنش مشغوله 332 00:21:43,340 --> 00:21:46,176 ‫آره، ولی... 333 00:21:47,511 --> 00:21:49,221 ‫ببین، بهت برنخوره. ولی تو دکتر نیستی 334 00:21:49,304 --> 00:21:50,597 ‫ولی یه پرستار کودکانم 335 00:21:50,681 --> 00:21:52,850 ‫پس تا جایی که به حاملگی مربوط میشه... 336 00:21:52,933 --> 00:21:55,936 ‫تقریبا هر چیزی رو دیدم 337 00:21:56,019 --> 00:21:57,813 ‫زود باش. بیا 338 00:22:03,861 --> 00:22:05,487 ‫یه جورایی برای شنا کردن سرده 339 00:22:08,699 --> 00:22:10,784 ‫این بیرون چی کار می‌کنی؟ 340 00:22:10,868 --> 00:22:13,495 ‫تازه فهمیدم که... 341 00:22:13,579 --> 00:22:15,914 ‫حتی یادم نمیاد این وانت مال کی بود 342 00:22:17,291 --> 00:22:19,251 ‫چند نفر رو... 343 00:22:21,503 --> 00:22:23,922 ‫دنی 344 00:22:24,006 --> 00:22:26,717 ‫و دوست‌دخترش شی 345 00:22:26,800 --> 00:22:27,885 ‫درسته 346 00:22:27,968 --> 00:22:29,761 ‫دنی و شی 347 00:22:31,388 --> 00:22:33,682 ‫بچه‌های خوبی بودن، آره 348 00:22:37,811 --> 00:22:40,898 ‫اتفاقی که دیشب افتاد... 349 00:22:40,981 --> 00:22:42,524 ‫تقصیر تو نبود 350 00:22:42,608 --> 00:22:45,235 ‫می‌دونی، با کمال احترام، کریستی... 351 00:22:45,319 --> 00:22:48,322 ‫نیومدم اینجا دلگرمی بهم بدی 352 00:22:48,405 --> 00:22:50,198 ‫با کمال احترام، بوید، اصلا برام مهم نیست 353 00:22:52,034 --> 00:22:53,702 ‫ببین، بعد از اتفاقی که برای سارا افتاد... 354 00:22:53,785 --> 00:22:56,413 ‫وقتی سعی کرد به ایتن آسیب بزنه... 355 00:22:56,496 --> 00:22:58,498 ‫توی اون رستوران کنارم نشستی... 356 00:22:58,582 --> 00:23:00,208 ‫و بهم گفتی تقصیر من نبوده... 357 00:23:00,292 --> 00:23:02,377 ‫که تقصیر اینجاست... 358 00:23:02,461 --> 00:23:05,005 ‫که جون خیلی‌ها رو نجات میدم ‫و تا وقتی که کارمون تموم بشه... 359 00:23:05,088 --> 00:23:08,634 ‫جون خیلی‌های دیگه رو نجات دادم 360 00:23:08,717 --> 00:23:10,344 ‫پس یه مشت مزخرف بود... 361 00:23:10,427 --> 00:23:13,221 ‫تا حالمو بهتر کنی یا جدی گفتی؟ 362 00:23:17,100 --> 00:23:21,813 ‫هی. تقصیر تو نیست. باشه؟ 363 00:23:25,067 --> 00:23:27,611 ‫حالا بیا بریم. بیا بریم تر و تمیزت کنیم 364 00:23:27,694 --> 00:23:28,737 ‫بچه‌ها! 365 00:23:28,820 --> 00:23:31,615 ‫هی! غذا پیدا کردیم! 366 00:23:31,698 --> 00:23:33,867 ‫ببین! اینجا رو ببین! 367 00:23:33,951 --> 00:23:36,453 ‫یه دریاچه هست و همه چی داره 368 00:23:36,536 --> 00:23:38,038 ‫کلی سبزیجات داره... 369 00:23:38,121 --> 00:23:39,748 ‫غذا پیدا کردیم! 370 00:23:40,832 --> 00:23:42,376 ‫باشه 371 00:23:45,462 --> 00:23:47,506 ‫سیب‌زمینی هم هست 372 00:23:47,589 --> 00:23:50,258 ‫شاید توی آب ماهی هم باشه! 373 00:23:52,469 --> 00:23:54,554 ‫چی شده؟ 374 00:24:00,936 --> 00:24:02,896 ‫بچه‌هام کجان؟ 375 00:24:02,980 --> 00:24:04,564 ‫خوبن 376 00:24:04,648 --> 00:24:05,983 ‫حالشون خوبه 377 00:24:07,150 --> 00:24:08,694 ‫اون خون کیه؟ 378 00:24:08,777 --> 00:24:10,362 ‫کنی... 379 00:24:13,031 --> 00:24:14,449 ‫کجا... 380 00:24:16,410 --> 00:24:18,412 ‫صبر کن. کجاست... 381 00:24:18,495 --> 00:24:19,871 ‫مامانم کجاست؟ 382 00:24:19,955 --> 00:24:21,581 ‫کنی، شاید بهتر باشه بریم داخل 383 00:24:22,666 --> 00:24:23,792 ‫کنی! 384 00:24:23,875 --> 00:24:25,293 ‫مامان؟ 385 00:24:31,842 --> 00:24:33,468 ‫مامان! 386 00:24:35,512 --> 00:24:38,432 ‫مامان! 387 00:24:38,515 --> 00:24:40,976 ‫- هی، کنی... ‫- بس کن! نه، نه، نه، نه 388 00:24:44,771 --> 00:24:46,606 ‫- هی، رفیق. کن؟ ‫- نه، بس کن! 389 00:24:46,690 --> 00:24:47,691 ‫- رفیق، من... ‫- نه 390 00:24:47,774 --> 00:24:49,693 ‫بس کن، نگو. نه! نه، نه! 391 00:24:49,776 --> 00:24:52,404 ‫- گوش کن، من... ‫- نه، نه! بس کن! 392 00:24:52,487 --> 00:24:53,613 ‫باشه 393 00:24:53,697 --> 00:24:56,867 ‫باشه؟ 394 00:25:03,707 --> 00:25:05,500 ‫باشه. آره 395 00:25:09,004 --> 00:25:10,589 ‫بسپرش به من 396 00:25:27,481 --> 00:25:29,066 ‫خیلی متاسفم. من خیلی... 397 00:25:30,233 --> 00:25:31,860 ‫خیلی متاسفم 398 00:25:36,114 --> 00:25:38,116 ‫کنی، هی 399 00:25:38,200 --> 00:25:41,161 ‫چیزی نیست. اشکالی نداره. حالم خوبه 400 00:25:41,244 --> 00:25:42,996 ‫خوبم. من خوبم 401 00:25:51,671 --> 00:25:52,923 ‫خوبم 402 00:25:54,966 --> 00:25:55,967 ‫خوبم 403 00:25:57,219 --> 00:25:58,845 ‫خوبم 404 00:26:02,265 --> 00:26:03,975 ‫کجاست؟ 405 00:26:04,059 --> 00:26:06,686 ‫توی کلیساست 406 00:26:15,695 --> 00:26:18,865 ‫من... 407 00:26:18,949 --> 00:26:22,994 ‫باید یه لحظه اینجا بشینم 408 00:26:23,078 --> 00:26:24,579 ‫باشه؟ 409 00:26:24,663 --> 00:26:26,164 ‫آره، باشه 410 00:26:32,295 --> 00:26:35,757 ‫آخرین باری که غذا خوردی کی بود؟ 411 00:26:35,841 --> 00:26:38,969 ‫سه یا چهار روز پیش؟ 412 00:26:39,052 --> 00:26:40,554 ‫نمی‌تونه چیزی رو توی معده‌ش نگه داره 413 00:26:40,637 --> 00:26:42,556 ‫سعی کردم 414 00:26:42,639 --> 00:26:44,891 ‫حتی بوی غذا حالمو بهم می‌زنه... 415 00:26:44,975 --> 00:26:47,144 ‫خب... 416 00:26:47,227 --> 00:26:49,020 ‫نفس عمیق بکش 417 00:26:51,815 --> 00:26:53,817 ‫ببین، مطمئنی بهتر نیست ‫بریم کریستی رو بیاریم؟ 418 00:26:53,900 --> 00:26:55,819 ‫- الیس... ‫- حالت چطوره از وقتی... 419 00:26:55,902 --> 00:26:57,154 ‫می‌دونی... 420 00:26:57,237 --> 00:26:59,698 ‫از وقتی چی؟ 421 00:26:59,781 --> 00:27:01,658 ‫از وقتی که ترک کردم... 422 00:27:01,741 --> 00:27:05,662 ‫یا از وقتی که اینجا ‫به ذهنم تجاوز کرد؟ 423 00:27:09,833 --> 00:27:12,878 ‫ببین، می‌دونم ترسناکه... 424 00:27:12,961 --> 00:27:15,172 ‫و اگه بهتون دلداری میده... 425 00:27:15,255 --> 00:27:17,507 ‫همون کاری رو می‌کنین که ‫دقیقا باید انجام بدین 426 00:27:17,591 --> 00:27:20,969 ‫در سنت کسانی که برای ‫اولین بار پدر میشن... 427 00:27:21,052 --> 00:27:22,637 ‫تو زیادی ترسیدی... 428 00:27:22,721 --> 00:27:26,474 ‫و داری هر سوالی که به ‫ذهنت می‌رسه رو می‌پرسی 429 00:27:26,558 --> 00:27:29,603 ‫در مورد تو هم، به شدت دچار سو تغذیه شدی 430 00:27:29,686 --> 00:27:31,730 ‫جای تعجب داره که ‫فقط یه دندونت افتاده 431 00:27:31,813 --> 00:27:34,774 ‫شاید بیماری هایپرمسیس گراویدورام ‫هم گرفته باشی 432 00:27:34,858 --> 00:27:36,735 ‫چی هست؟ بده؟ 433 00:27:36,818 --> 00:27:39,779 ‫در اصل همون حالت تهوع شدید سر صبح‌هاست 434 00:27:39,863 --> 00:27:41,948 ‫فقط باید کاری کنیم که ‫دوباره غذا بخوری 435 00:27:42,032 --> 00:27:45,493 ‫خب، اینو به بدغذاترین آدم دنیا بگو 436 00:27:45,577 --> 00:27:47,871 ‫میرم ببینم چیزی داریم که... 437 00:27:47,954 --> 00:27:49,706 ‫بتونه معده‌تو آروم کنه یا نه 438 00:27:49,789 --> 00:27:51,791 ‫ولی در مورد بچه چی؟ 439 00:27:51,875 --> 00:27:53,960 ‫- همه چیز مرتبه؟ ‫- تا جایی که می‌تونم بگم... 440 00:27:54,044 --> 00:27:56,254 ‫همه چی خوبه 441 00:27:56,338 --> 00:27:58,673 ‫الان برمی‌گردم 442 00:28:03,345 --> 00:28:07,182 ‫می‌بینی؟ بهت گفتم 443 00:28:07,265 --> 00:28:09,893 ‫- همه چی مرتبه. ‫- تو گفتی؟ 444 00:28:09,976 --> 00:28:11,603 ‫- آره. ‫- تو همچین حرفی زدی؟ 445 00:28:11,686 --> 00:28:13,688 ‫آره، آره، قطعا من گفتم... 446 00:28:13,772 --> 00:28:17,609 ‫آروم، خونسرد و متمرکز بودم 447 00:28:17,692 --> 00:28:20,820 ‫آره. شاید متوجه نشدم 448 00:28:23,406 --> 00:28:27,285 ‫صدا رو شنیدی؟ ‫همه چیز درست میشه 449 00:28:34,918 --> 00:28:37,170 ‫هر وقت شرایط اینجا خیلی بد می‌شد، مادرم... 450 00:28:39,756 --> 00:28:41,716 ‫همیشه می‌گفت... 451 00:28:44,177 --> 00:28:47,764 ‫مهم نیست چقدر بد بشه... 452 00:28:47,847 --> 00:28:49,557 ‫هرگز این روز برامون تکرار نمیشه 453 00:28:53,353 --> 00:28:54,771 ‫همیشه این حرفو تکرار می‌کرد... 454 00:28:54,854 --> 00:28:57,899 ‫تا مطمئن بشه متوجه پیامش شدم 455 00:29:14,291 --> 00:29:16,251 ‫اون... 456 00:29:17,794 --> 00:29:19,129 ‫رنج کشید؟ 457 00:29:20,839 --> 00:29:22,257 ‫- کنی، من... ‫- نه، من... 458 00:29:22,340 --> 00:29:25,593 ‫اشکالی نداره. لازم نیست... 459 00:29:31,933 --> 00:29:33,935 ‫دیدیش؟ 460 00:29:34,019 --> 00:29:36,104 ‫دیدی باهاش چی کار کردن؟ 461 00:29:36,187 --> 00:29:37,772 ‫هنوز نه 462 00:29:39,024 --> 00:29:41,860 ‫هر وقت به بابام فکر می‌کنم... 463 00:29:44,779 --> 00:29:46,781 ‫نمی‌تونم... 464 00:29:46,865 --> 00:29:49,868 ‫فقط می‌بینمش که توی ‫اون زیرزمین روی زمین افتاده 465 00:29:52,245 --> 00:29:55,749 ‫نمی‌تونم بهش فکر کنم و ‫در چنین حالتی نبینمش 466 00:29:55,832 --> 00:29:58,835 ‫نمی‌خوام برای مادرمم این اتفاق بیافته 467 00:30:00,378 --> 00:30:01,796 ‫میشه یه لطفی بهم بکنی؟ 468 00:30:05,008 --> 00:30:07,802 ‫آره، البته 469 00:30:08,887 --> 00:30:11,639 ‫میشه... 470 00:30:11,723 --> 00:30:14,267 ‫میشه کاری کنی... 471 00:30:14,351 --> 00:30:17,812 ‫میشه کاری کنی شبیه خودش باشه؟ 472 00:30:17,896 --> 00:30:19,856 ‫میشه مطمئن بشی ظاهرش خوب باشه؟ 473 00:30:19,939 --> 00:30:21,816 ‫خیلی ناراحت می‌شد... 474 00:30:21,900 --> 00:30:25,195 ‫اگه... 475 00:30:25,278 --> 00:30:28,114 ‫اگه ظاهرش مناسب نبود 476 00:30:28,198 --> 00:30:32,118 ‫آره. آره، البته 477 00:30:32,202 --> 00:30:36,331 ‫ممنونم 478 00:30:38,541 --> 00:30:40,668 ‫مرسی 479 00:30:45,131 --> 00:30:46,800 ‫هر چیزی که لازم داشتی... 480 00:30:46,883 --> 00:30:49,260 ‫هر چیزی که بود، بیا ازم بخواه، باشه؟ 481 00:30:50,553 --> 00:30:52,931 ‫آره، باشه 482 00:30:53,014 --> 00:30:54,849 ‫باشه 483 00:31:10,323 --> 00:31:12,992 ‫♪ دوران خوش رو جشن بگیر! زود باش! ♪ 484 00:31:13,076 --> 00:31:15,745 ‫♪ جشن بگیر! ♪ 485 00:31:17,163 --> 00:31:19,707 ‫- ♪ جشن بگیر ♪ ‫- بس کن 486 00:31:19,791 --> 00:31:22,168 ‫- ♪ دوران خوش رو، زود باش! ♪ ‫- بس کن 487 00:31:22,252 --> 00:31:24,003 ‫♪ بیا جشن بگیریم ♪ 488 00:31:24,087 --> 00:31:27,006 ‫♪ اینجا یه مهمونی داریم ♪ 489 00:31:27,090 --> 00:31:29,926 ‫♪ جشن بگیر تا ♪ 490 00:31:30,009 --> 00:31:31,052 ‫- بس کن! ‫- ♪ سرتاسر سال ♪ 491 00:31:31,136 --> 00:31:34,305 ‫بس کن لعنتی! خفه خون بگیر! 492 00:31:34,389 --> 00:31:36,389 ‫♪ و خنده تو هم ♪ 493 00:31:36,589 --> 00:31:37,308 ‫بس کن! آشغال کثافت! 494 00:31:37,392 --> 00:31:39,436 ‫♪ با تو جشن می‌گیریم ♪ 495 00:31:39,519 --> 00:31:42,230 ‫♪ زود باش دیگه، جشن بگیر ♪ 496 00:32:01,374 --> 00:32:02,876 ‫برگشتی 497 00:32:02,959 --> 00:32:04,919 ‫آره 498 00:32:09,424 --> 00:32:11,384 ‫تیان‌چن مُرده 499 00:32:13,261 --> 00:32:14,387 ‫می‌دونم 500 00:32:21,102 --> 00:32:22,812 ‫ایتن طبقه بالاست 501 00:32:24,314 --> 00:32:25,982 ‫- جولی... ‫- نه 502 00:32:26,065 --> 00:32:28,401 ‫چیزی نگو. لطفا هیچی نگو 503 00:32:28,485 --> 00:32:30,904 ‫جولی، الان هر حسی که داری... 504 00:32:30,987 --> 00:32:33,281 ‫اشکالی نداره 505 00:32:34,991 --> 00:32:36,576 ‫نه، اشکال داره 506 00:32:36,659 --> 00:32:39,287 ‫آخه تو چه مرگته؟ 507 00:32:39,370 --> 00:32:40,914 ‫ایتن هم نزدیک بود بمیره 508 00:32:41,998 --> 00:32:43,249 ‫می‌دونستی؟ 509 00:32:43,333 --> 00:32:46,169 ‫باید اینجا می‌‌بودی، بابا 510 00:32:46,252 --> 00:32:49,797 ‫نمی‌تونم. نمی‌تونم مثل گذشته باشم 511 00:32:49,881 --> 00:32:52,425 ‫هی، صبر کن. چی داری میگی؟ 512 00:32:52,509 --> 00:32:55,261 ‫نمی‌تونم وقتی خودتو خراب می‌کنی ‫جای تو رو بگیرم 513 00:32:55,345 --> 00:32:59,015 ‫داشتم دنبال مادرت می‌گشتم 514 00:32:59,098 --> 00:33:00,225 ‫مامان رفته! باشه؟ مامان رفته! 515 00:33:00,308 --> 00:33:01,601 ‫از وسط یه درخت رد شد ‫و حالا اثری ازش نیست! 516 00:33:01,684 --> 00:33:04,270 ‫مطمئن نیستیم 517 00:33:04,354 --> 00:33:09,234 ‫بابا، آدم‌ها بدون یه طلسم ‫حتی چند ساعت هم... 518 00:33:09,317 --> 00:33:10,318 ‫توی شب زنده نمی‌مونن 519 00:33:10,401 --> 00:33:14,113 ‫چهار روزه که مامان رفته. می‌دونم... 520 00:33:14,197 --> 00:33:16,366 ‫می‌دونم حس بدی داری که ‫جلوشو نگرفتی، ولی نمی‌تونم... 521 00:33:22,539 --> 00:33:24,332 ‫وقتی توماس مُرد، تو و مامان ‫از هم فاصله گرفتین... 522 00:33:24,415 --> 00:33:27,085 ‫و هیچکس نبود هوای ایتن رو داشته باشه 523 00:33:27,168 --> 00:33:28,378 ‫۱۵ سالم بود 524 00:33:30,588 --> 00:33:32,924 ‫نمی‌تونم دوباره این کار رو بکنم 525 00:33:33,007 --> 00:33:34,842 ‫نمی‌تونم. این بار نه 526 00:33:37,470 --> 00:33:40,473 ‫ازت می‌خوام خودتو جمع و جور کنی. باشه؟ 527 00:33:40,557 --> 00:33:42,225 ‫باشه 528 00:34:00,285 --> 00:34:02,869 ‫زیاد برام مهمون نمیاد 529 00:34:02,954 --> 00:34:05,331 ‫حداقل الان می‌دونم ‫نمی‌افتی روی دستم و بیهوش بشی 530 00:34:09,376 --> 00:34:13,548 ‫قبل از اینکه همسرم، میراندا ناپدید بشه... 531 00:34:13,631 --> 00:34:16,050 ‫یه صداهایی می‌شنید 532 00:34:17,510 --> 00:34:21,306 ‫می‌گفت که صدای بچه‌ها بودن، ‫صداش می‌کردن... 533 00:34:21,389 --> 00:34:24,642 ‫که اونا... 534 00:34:24,726 --> 00:34:27,519 ‫توی یه برج یه جایی زندانی بودن... 535 00:34:27,604 --> 00:34:29,606 ‫می‌دونی، داد می‌زدن تا یکی ‫بیاد نجات‌شون بده 536 00:34:29,689 --> 00:34:32,025 ‫ازشون وحشت داشت 537 00:34:32,108 --> 00:34:34,985 ‫تنها کسی که این حرفها رو بهش گفتم... 538 00:34:35,068 --> 00:34:39,073 ‫کارآگاه مسئول پرونده بود... 539 00:34:39,157 --> 00:34:42,577 ‫که ۲۰ سال پیش مُرد 540 00:34:44,287 --> 00:34:47,081 ‫وقتی تموم کردی، می‌خوام ‫یه چیزی نشونت بدم 541 00:34:47,165 --> 00:34:48,916 ‫باشه 542 00:34:51,002 --> 00:34:55,214 ‫می‌خوام یه نگاه به این اتاق بندازی 543 00:35:03,598 --> 00:35:07,185 ‫جاییه که بچه‌هام می‌خوابیدن 544 00:35:07,268 --> 00:35:09,520 ‫پسر کوچولوم 545 00:35:09,604 --> 00:35:13,107 ‫دختر کوچولوم 546 00:35:13,191 --> 00:35:15,318 ‫اونا چشم و چراغ زندگیم بودن 547 00:35:17,403 --> 00:35:20,406 ‫و وقتی ناپدید شدن... 548 00:35:20,490 --> 00:35:23,618 ‫زندگیم رو تیکه پاره کرد 549 00:35:25,495 --> 00:35:28,247 ‫به اتهامات هیچ اهمیتی نمی‌دادم 550 00:35:28,331 --> 00:35:30,583 ‫اصلا اهمیتی ندادم که همه ‫خیال کردن من یه کاری کردم 551 00:35:30,667 --> 00:35:32,960 ‫ولی... 552 00:35:33,044 --> 00:35:38,424 ‫تنها چیزی که بهش فکر می‌کنم، ‫تنها چیزی که یادم میاد... 553 00:35:38,508 --> 00:35:41,094 ‫حتی الان... 554 00:35:41,177 --> 00:35:45,014 ‫آخرین کلماتیه که بهشون گفتم... 555 00:35:45,098 --> 00:35:48,976 ‫اتاق‌تونو تمیز کنید وگرنه ‫خبری از تلویزیون نیست 556 00:35:49,060 --> 00:35:52,355 ‫و بعدش رفتم سر کار 557 00:35:52,438 --> 00:35:57,360 ‫وقتی اومدم خونه، دیگه اثری ازشون نبود 558 00:36:00,863 --> 00:36:04,367 ‫چرا اینو نشونم میدی؟ 559 00:36:04,450 --> 00:36:07,328 ‫نمی‌دونم از کجا... 560 00:36:07,412 --> 00:36:10,456 ‫در مورد بچه‌هایی که زنم ‫صداشونو شنید می‌دونی 561 00:36:10,540 --> 00:36:14,335 ‫نمی‌دونم چطوری ظرف ناهار ‫پسرمو گیر اوردی یا... 562 00:36:14,419 --> 00:36:18,756 ‫چطور تونستی اون مقاله‌های ‫توی اینترنت رو جعل کنی 563 00:36:18,840 --> 00:36:21,718 ‫تنها توضیح ممکن... 564 00:36:21,801 --> 00:36:23,720 ‫که به ذهنم می‌رسه... 565 00:36:25,555 --> 00:36:29,016 ‫اینه که تو واقعا... 566 00:36:29,100 --> 00:36:32,645 ‫حقیقت رو میگی، و این ‫یعنی پسرم زنده‌س 567 00:36:34,313 --> 00:36:36,649 ‫و این... 568 00:36:40,570 --> 00:36:42,447 ‫این یعنی چیزی که... 569 00:36:42,530 --> 00:36:46,159 ‫حتی کلمه‌ای برای توصیفش ندارم 570 00:36:46,242 --> 00:36:52,540 ‫پس اگه تو، اگه این واقعی نباشه... 571 00:36:52,623 --> 00:36:55,710 ‫همین الان بهم بگو 572 00:36:55,793 --> 00:36:59,046 ‫اگه همه‌ش یه داستان ‫بی‌رحمانه و زیرکانه‌س... 573 00:36:59,130 --> 00:37:01,591 ‫نه، نه، نه. برات قسم می‌خورم ‫که اینطور نیست 574 00:37:03,426 --> 00:37:06,804 ‫مطمئنم به این دلیل ‫به اینجا فرستاده شدم... 575 00:37:06,888 --> 00:37:08,848 ‫که تو رو پیدا کنم 576 00:37:08,931 --> 00:37:10,141 ‫نه 577 00:37:12,685 --> 00:37:15,062 ‫فکر کنم به خاطر چیزی که ‫توی زیرزمینه اومدی اینجا 578 00:37:31,162 --> 00:37:33,289 ‫نمی‌خواستم تنها باشه 579 00:37:36,459 --> 00:37:37,752 ‫برام چای درست می‌کرد 580 00:38:04,654 --> 00:38:07,156 ‫یه کم بهت زمان میدم 581 00:38:12,954 --> 00:38:14,121 ‫صبر کن! 582 00:38:16,624 --> 00:38:18,376 ‫من باید... 583 00:38:18,459 --> 00:38:21,337 ‫قبل از اینکه کنی اونو ببینه مرتبش کنم... 584 00:38:21,420 --> 00:38:23,464 ‫و نمی‌دونم چطوری این کار رو بکنم 585 00:38:24,549 --> 00:38:27,426 ‫من... 586 00:38:27,510 --> 00:38:29,510 ‫مامور کفن و دفن نیستم 587 00:38:29,929 --> 00:38:33,766 ‫- نمی‌دونم... ‫- هی. بذار کمکت کنم 588 00:38:37,562 --> 00:38:40,815 ‫بچه که بودم زیاد این بازی رو می‌کردم 589 00:38:43,484 --> 00:38:46,487 ‫از پسش برمیایم. باشه؟ 590 00:38:56,372 --> 00:38:57,790 ‫رسیدیم 591 00:38:57,874 --> 00:39:00,376 ‫باشه، بیا بریم داخل... 592 00:39:00,459 --> 00:39:02,169 ‫غذا بهت بدیم 593 00:39:02,253 --> 00:39:04,463 ‫ببینیم اکسیر جادویی مریل ‫جواب میده یا نه، خب؟ 594 00:39:04,547 --> 00:39:07,258 ‫چرا نمیری باباتو ببینی؟ 595 00:39:07,341 --> 00:39:10,428 ‫من فقط باید برم بخوابم... 596 00:39:10,511 --> 00:39:12,680 ‫و اون روز خیلی سختی داره 597 00:39:12,763 --> 00:39:14,891 ‫مطمئنی؟ 598 00:39:14,974 --> 00:39:18,686 ‫آره. برو. برو. دوستت دارم 599 00:39:18,769 --> 00:39:20,855 ‫منم دوستت دارم 600 00:39:23,024 --> 00:39:25,651 ‫بیا 601 00:39:25,735 --> 00:39:27,653 ‫زودی برمی‌گردم 602 00:39:27,737 --> 00:39:29,280 ‫سلامم رو بهش برسون، باشه؟ 603 00:39:29,363 --> 00:39:30,448 ‫باشه 604 00:39:41,751 --> 00:39:45,296 ‫هیچکدوم خوب نیستن. همه‌شون چندشن 605 00:39:45,379 --> 00:39:47,757 ‫اونا رو می‌بری آشپزخونه؟ 606 00:39:50,343 --> 00:39:51,594 ‫اونا سبزیجاتن؟ 607 00:39:51,677 --> 00:39:54,513 ‫آره. گفتیم می‌تونیم ازشون کود درست کنیم... 608 00:39:54,597 --> 00:39:55,973 ‫تا شاید خاک رو بهتر کنیم 609 00:39:56,057 --> 00:40:00,728 ‫- به نظرت جواب میده؟ ‫- کی می‌دونه؟ 610 00:40:02,104 --> 00:40:03,481 ‫به خاطر دیروز متاسفم... 611 00:40:03,564 --> 00:40:05,358 ‫دستشویی رو میگم، من... 612 00:40:05,441 --> 00:40:08,653 ‫اشکالی نداره. این روزها همه ‫عصبی هستن، پس... 613 00:40:08,736 --> 00:40:10,905 ‫بازم دلیل نمیشه آدم عوضی باشه. شرمنده 614 00:41:23,894 --> 00:41:26,564 ‫ویکتور؟ 615 00:41:26,647 --> 00:41:29,608 ‫ایتن، اینجا چی کار می‌کنی؟ 616 00:41:32,528 --> 00:41:35,114 ‫- ویکتور رو دیدی؟ ‫- نه، ندیدم 617 00:41:35,197 --> 00:41:39,577 ‫توی اتاقش نیست. خیلی ناراحت بود 618 00:41:43,080 --> 00:41:45,916 ‫اون گاوی ـه که دیشب مُرد؟ 619 00:41:46,000 --> 00:41:48,335 ‫آره 620 00:41:50,880 --> 00:41:54,133 ‫ندیده بودم این چیزها از داخل چه شکلی هستن 621 00:41:54,216 --> 00:41:56,135 ‫تیان‌چن این شکلی شده... 622 00:41:56,218 --> 00:41:58,721 ‫بعد از کاری که باهاش کردن؟ 623 00:41:59,847 --> 00:42:01,557 ‫نه، عزیزم 624 00:42:02,892 --> 00:42:05,436 ‫برف همه چیزو پوشونده... 625 00:42:05,519 --> 00:42:08,647 ‫و بیرون همه چی فرق کرده 626 00:42:08,731 --> 00:42:10,858 ‫فکر کنم اگه بود خوشش می‌اومد 627 00:42:12,860 --> 00:42:15,613 ‫هی، چطوره تو و من... 628 00:42:15,696 --> 00:42:17,698 ‫می‌خوام برم خونه 629 00:42:21,577 --> 00:42:23,577 ‫ایتن؟ 630 00:42:24,997 --> 00:42:28,751 ‫تیان‌چن خیلی دوستت داشت 631 00:42:28,834 --> 00:42:31,378 ‫خیلی زیاد دوستت داشت 632 00:42:31,462 --> 00:42:32,505 ‫می‌دونم 633 00:43:12,628 --> 00:43:14,588 ‫ببخشید 634 00:43:19,051 --> 00:43:23,055 ‫وقتی توی رستوران کار می‌کردم... 635 00:43:23,139 --> 00:43:25,182 ‫یکی از... 636 00:43:28,936 --> 00:43:33,023 ‫گاهی عادت داشتیم یه سر ‫لباس‌ها رو بپوشیم... 637 00:43:33,107 --> 00:43:36,110 ‫وقتی که کار از رونق می‌افتاد 638 00:43:36,193 --> 00:43:38,779 ‫می‌رفتیم توی انباری و... 639 00:43:41,991 --> 00:43:43,701 ‫خب، چقدر احمقانه بود 640 00:43:46,328 --> 00:43:48,497 ‫ولی این لباس رو همیشه... 641 00:43:52,835 --> 00:43:55,921 ‫این لباس رو خیلی دوست داشت 642 00:43:58,841 --> 00:44:01,051 ‫گفتش روزی که همه ‫به خونه بریم می‌پوشه 643 00:44:01,135 --> 00:44:03,262 ‫گفتم که... 644 00:44:03,345 --> 00:44:04,847 ‫ممنونم، سارا 645 00:44:07,141 --> 00:44:08,684 ‫ممنونم 646 00:44:47,139 --> 00:44:50,601 ‫خیلی زیاد ریختی، حتی در ‫روزی مثل امروز 647 00:44:50,684 --> 00:44:53,145 ‫قصد دارم کاری رو بکنم... 648 00:44:53,229 --> 00:44:54,897 ‫که باید بکنم، و همین 649 00:44:54,980 --> 00:44:57,233 ‫نمی‌خوام حرف بزنم. ‫نمی‌خوام گوش بدم 650 00:44:57,316 --> 00:44:59,777 ‫کنی، بطری‌ها برای چی‌ان؟ 651 00:45:02,696 --> 00:45:04,657 ‫میرم توی تونل‌ها 652 00:45:04,740 --> 00:45:07,701 ‫میرم اون موجودات رو پیدا کنم... 653 00:45:08,535 --> 00:45:14,250 ‫و تک‌تک‌شونو بسوزونم و جزغاله کنم 654 00:45:15,084 --> 00:45:19,838 ‫- فکر می‌کنی نتیجه میده؟ ‫- آخری رو سوزوندیم 655 00:45:19,922 --> 00:45:23,342 ‫- آخری از قبل مُرده بود ‫- برام مهم نیست 656 00:45:23,425 --> 00:45:25,552 ‫مهم نیست 657 00:45:25,636 --> 00:45:29,139 ‫می‌خوام کاری بکنم اون ‫کثافت‌ها عذاب بکشن 658 00:45:33,227 --> 00:45:36,105 ‫- باشه ‫- باشه چی؟ 659 00:45:36,188 --> 00:45:38,232 ‫باشه. بریم انجامش بدیم 660 00:45:40,276 --> 00:45:43,862 ‫بزن بریم 661 00:45:52,121 --> 00:45:53,872 ‫ویکتور و تابیتا گفتن اونا... 662 00:45:53,956 --> 00:45:55,165 ‫همه جای اون پایین هستن 663 00:45:55,249 --> 00:45:57,209 ‫ولی جید که رفت پایین... 664 00:45:57,293 --> 00:46:00,254 ‫به وضوح چیزهای خیلی ناجوری دید 665 00:46:00,337 --> 00:46:05,968 ‫چیزی که ندید موجودات بود، حتی یه دونه 666 00:46:06,051 --> 00:46:07,720 ‫هنوزم فکر می‌کنی اون پایین باشن؟ 667 00:46:07,803 --> 00:46:10,681 ‫نمی‌دونم 668 00:46:10,764 --> 00:46:13,851 ‫شاید یه جای دیگه رفتن بعد ‫از اینکه تابیتا... 669 00:46:13,934 --> 00:46:16,770 ‫و ویکتور پیداشون کردن ‫یا شاید عمیق‌تر رفته باشن 670 00:46:20,691 --> 00:46:22,609 ‫یه چیزو خوب می‌دونم 671 00:46:22,693 --> 00:46:26,613 ‫می‌خوان اینطوری بشیم... 672 00:46:26,697 --> 00:46:30,868 ‫عصبانی بشیم و توی تاریکی تلوتلو بخوریم 673 00:46:30,951 --> 00:46:34,079 ‫اینم می‌دونم 674 00:46:34,163 --> 00:46:38,167 ‫هی، اگه پیداشون کنیم... 675 00:46:38,250 --> 00:46:40,252 ‫احتمالش زیاد میشه که نتونیم برگردیم 676 00:46:40,336 --> 00:46:44,381 ‫ولی اگه می‌خوای این کار رو بکنی... 677 00:46:44,465 --> 00:46:48,010 ‫دوشادوشت میام... 678 00:46:48,093 --> 00:46:50,888 ‫و تا جایی که می‌تونیم اون ‫حرومزاده‌ها رو می‌کشیم 679 00:46:55,225 --> 00:46:57,019 ‫نمی‌تونم به این فکر نکنم... 680 00:46:57,102 --> 00:46:59,104 ‫که چقدر... 681 00:47:01,940 --> 00:47:04,360 ‫مادرم ترسیده بوده... 682 00:47:04,443 --> 00:47:06,779 ‫چقدر احساس تنهایی کرده 683 00:47:10,532 --> 00:47:13,160 ‫تنها نبود 684 00:47:13,243 --> 00:47:15,746 ‫چی؟ 685 00:47:18,874 --> 00:47:20,751 ‫مجبورم کردن تماشا کنم 686 00:47:20,834 --> 00:47:22,669 ‫نتونستم کمکش کنم. نتونستم... 687 00:47:22,753 --> 00:47:26,882 ‫هی، مجبورم کردن تماشا کنم. ‫مجبورم کردن تماشا کنم 688 00:47:29,551 --> 00:47:31,095 ‫نتونستم کمکش کنم. نتونستم... 689 00:47:31,178 --> 00:47:33,138 ‫هی، ولی... 690 00:47:34,473 --> 00:47:36,100 ‫قوی بود، کنی 691 00:47:36,183 --> 00:47:37,935 ‫- قوی بود. ‫- نه، نه 692 00:47:38,018 --> 00:47:40,813 ‫گوش کن، بهم گوش بده. ‫مادرت شجاع بود 693 00:47:40,896 --> 00:47:44,900 ‫بهم نگاه کرد و چشم ازم برنداشت 694 00:47:44,983 --> 00:47:46,151 ‫و قبل... 695 00:47:46,235 --> 00:47:50,697 ‫قبل از اینکه بمیره، گفت... 696 00:47:55,494 --> 00:47:58,122 ‫می‌دونی، حتی نمی‌دونم ‫دارم درست میگم یا نه 697 00:48:06,880 --> 00:48:10,217 ‫معنیش میشه مراقب پسرم باش 698 00:48:10,300 --> 00:48:11,927 ‫مراقب پسرم باش 699 00:48:16,181 --> 00:48:18,142 ‫حالا دیگه تنها میشه 700 00:48:20,102 --> 00:48:23,439 ‫هی، هی، هی، هی. بیا بغلم 701 00:48:23,522 --> 00:48:25,357 ‫بیا بغلم، پسر. بیا 702 00:48:25,441 --> 00:48:27,234 ‫اشکالی نداره 703 00:48:28,402 --> 00:48:29,736 ‫هواتو دارم، برادر 704 00:48:31,613 --> 00:48:34,491 ‫هی، بیا برگردیم، باشه؟ 705 00:48:34,575 --> 00:48:36,952 ‫بیا برگردیم 706 00:48:52,509 --> 00:48:55,971 ‫به نظرت موهاش خوبه؟ 707 00:48:59,558 --> 00:49:02,019 ‫آره، به نظرم موهاش عالیه 708 00:49:02,102 --> 00:49:04,021 ‫آرایشش چی؟ به نظرت... 709 00:49:04,104 --> 00:49:06,356 ‫به نظرت آرایشش خوبه؟ 710 00:49:07,357 --> 00:49:09,776 ‫راستش به نظرم اگه بیشتر ‫از این آرایشش کنی... 711 00:49:09,860 --> 00:49:13,238 ‫تیان‌چن ممکنه بلند شه و ‫رژ لب رو از دستت بگیره 712 00:49:13,322 --> 00:49:17,075 ‫دلم می‌خواد همه چی ‫برای کنی مناسب باشه 713 00:49:17,159 --> 00:49:20,537 ‫خوبه. باشه؟ 714 00:49:22,873 --> 00:49:24,124 ‫خوبه 715 00:49:31,173 --> 00:49:33,467 ‫وقتی بریم تو هم باهامون میای 716 00:50:59,177 --> 00:51:03,140 ‫خواستم ازت به خاطر کاری ‫که دیشب کردی تشکر کنم 717 00:51:03,223 --> 00:51:05,017 ‫خواهش می‌کنم 718 00:51:05,100 --> 00:51:07,936 ‫چند روز پیش اتفاقی برام افتاد 719 00:51:08,020 --> 00:51:12,065 ‫- من... ‫- شنیدم. خوبی؟ 720 00:51:13,483 --> 00:51:16,695 ‫نه. نه، راستش نیستم 721 00:51:19,072 --> 00:51:22,576 ‫فکر کنم الان اینجا ذهنم رو بهم ریخته... 722 00:51:22,659 --> 00:51:24,578 ‫و می‌ترسم معنای خاصی داشته باشه 723 00:51:26,288 --> 00:51:28,957 ‫نمی‌خوام به کسی آسیب بزنم. من... 724 00:51:29,041 --> 00:51:32,252 ‫اشکالی نداره. می‌تونی به زبون بیاریش 725 00:51:35,047 --> 00:51:36,465 ‫نمی‌خوام عاقبتم مثل تو بشه 726 00:51:36,548 --> 00:51:39,092 ‫منم جات بودم نمی‌خواستم 727 00:51:45,307 --> 00:51:46,933 ‫اگه خواستی حرف بزنی... 728 00:51:47,017 --> 00:51:48,935 ‫ممنونم 729 00:51:55,150 --> 00:51:58,570 ‫خب، باور بکنی یا نه، ‫همه چی روز تولدم شروع شد 730 00:51:58,654 --> 00:52:03,158 ‫ببین، من و میراندا در گذشته ‫دو تا هیپی بودیم... 731 00:52:03,241 --> 00:52:05,202 ‫ولی مواد کشیدن... 732 00:52:05,285 --> 00:52:08,497 ‫و مشروب خوردن رو کنار رو گذاشتیم ‫وقتی ویکتور رو باردار بود 733 00:52:08,580 --> 00:52:13,710 ‫بعدش یه روز، سالها بعد، ‫تولد ۳۵ سالگیم رسید... 734 00:52:13,794 --> 00:52:15,587 ‫میراندا به فکرش زد... 735 00:52:15,671 --> 00:52:18,674 ‫یه سری به گذشته‌ها بزنیم 736 00:52:18,757 --> 00:52:21,510 ‫دو تا قرص روانگردان برامون جور کرد 737 00:52:21,593 --> 00:52:25,430 ‫بچه‌ها رو شب بردیم ‫خونه پدر و مادر میراندا... 738 00:52:25,514 --> 00:52:28,975 ‫و به یاد روزهای قدیم برای آخرین ‫بار یه قرص انداختیم بالا 739 00:52:29,059 --> 00:52:32,145 ‫همون موقع بود که صداها شروع شد... 740 00:52:32,229 --> 00:52:34,564 ‫همون موقع یه چیزهایی دید 741 00:52:34,648 --> 00:52:38,151 ‫هر چیزی که دید رو نقاشی کرد 742 00:52:45,158 --> 00:52:46,284 ‫خدای من 743 00:52:51,456 --> 00:52:53,667 ‫منم اونو دیدم 744 00:52:53,750 --> 00:52:57,129 ‫گفتش انگار که برگزیده شده 745 00:52:57,212 --> 00:53:01,717 ‫گفتش یه جا بوده... 746 00:53:01,800 --> 00:53:05,679 ‫که همه جا هست، ولی اگه سعی هم کنی ‫نمی‌تونی پیداش کنی 747 00:53:05,762 --> 00:53:08,682 ‫خدای من. خدای من 748 00:53:08,765 --> 00:53:11,727 ‫یه جایی که ممکنه از ‫هر جایی بهش برسه... 749 00:53:11,810 --> 00:53:15,147 ‫ولی هیچوقت راهی برای ‫خروج ازش پیدا نمی‌کنی 750 00:53:18,483 --> 00:53:20,777 ‫گفتش آدم‌هایی اونجا بودن... 751 00:53:24,573 --> 00:53:28,660 ‫آدم‌هایی که گم شدن... 752 00:53:28,744 --> 00:53:30,370 ‫و ترسیدن... 753 00:53:32,581 --> 00:53:37,711 ‫کسانی که فهمیدن وسط ‫یه کابوس زندگی می‌کنن... 754 00:53:37,794 --> 00:53:40,088 ‫که نمی‌تونن ازش فرار کنن... 755 00:53:43,508 --> 00:53:47,721 ‫در نبردی می‌جنگن که ‫می‌دونستن نمی‌تونن درش برنده بشن 756 00:53:51,349 --> 00:53:55,228 ‫گفتش تنها به امیدی زنده بودن 757 00:53:57,272 --> 00:54:00,734 ‫و وقتی اون امید از بین رفته... 758 00:54:03,653 --> 00:54:06,448 ‫بهم تکیه کردن 759 00:54:10,619 --> 00:54:13,497 ‫همه‌ش پیچیده بود... 760 00:54:13,580 --> 00:54:15,707 ‫بی‌معنا بود 761 00:54:15,791 --> 00:54:18,376 ‫گفتش که از بین این همه آدم... 762 00:54:18,460 --> 00:54:22,756 ‫که سر از این مکان درمیاره... 763 00:54:22,839 --> 00:54:28,637 ‫اون بوده که برگزیده شده ‫تا بچه‌ها رو آزاد کنه 764 00:54:30,305 --> 00:54:32,849 ‫ولی اولین نفر نبوده 765 00:54:32,933 --> 00:54:35,811 ‫قبل از اون هم افرادی برگزیده شدن 766 00:54:35,894 --> 00:54:39,731 ‫می‌تونست تک‌تک اونا رو ببینه 767 00:54:39,815 --> 00:54:43,610 ‫و همه‌شون شکست خورده بودن 768 00:54:43,693 --> 00:54:47,572 ‫هیچکدوم نتونسته بود ‫بچه‌ها رو آزاد کنه 769 00:54:47,656 --> 00:54:51,701 ‫و هیچکدوم نتونسته بود بره خونه 770 00:54:51,785 --> 00:54:54,788 ‫پس اگه تو این بچه‌ها رو دیدی... 771 00:54:54,871 --> 00:54:58,250 ‫اگه تو رو صدا زدن، پس حدس می‌زنم... 772 00:54:58,333 --> 00:55:00,168 ‫حالا تو هم برگزیده هستی 773 00:55:02,379 --> 00:55:06,633 ‫- پس چطوری اومدی بیرون؟ ‫- خدای من 774 00:55:34,995 --> 00:55:37,455 ‫حال و روزت چطوره؟ 775 00:55:41,459 --> 00:55:42,752 ‫بابا؟ 776 00:55:42,836 --> 00:55:45,839 ‫خوب نیستم. خوب نیستم 777 00:55:49,676 --> 00:55:52,554 ‫ببین، می‌دونم... 778 00:55:52,637 --> 00:55:55,849 ‫به خاطر اینجا بار زیادی ‫رو به دوش می‌کشی... 779 00:55:55,932 --> 00:55:58,810 ‫و می‌دونم... 780 00:55:58,894 --> 00:56:01,897 ‫می‌دونم این حس رو به آدم میده ‫هر اتفاقی که اینجا می‌افته... 781 00:56:01,980 --> 00:56:03,481 ‫نمی‌تونیم به این وضع ادامه بدیم 782 00:56:03,565 --> 00:56:05,734 ‫نمی‌تونیم دست روی دست بذاریم... 783 00:56:05,817 --> 00:56:09,321 ‫منتظر باشیم ببینیم چی میشه... ‫به اطلاعات بیشتری نیاز داریم 784 00:56:09,404 --> 00:56:11,781 ‫آره. آره 785 00:56:11,865 --> 00:56:16,244 ‫فردا در یه مورد به کمکت نیاز دارم، باشه؟ 786 00:56:16,328 --> 00:56:18,914 ‫آره، باشه. ولی در چه موردی؟ 787 00:56:18,997 --> 00:56:22,417 ‫می‌خوایم یکی از این ‫موجودات کوفتی رو بگیریم 788 00:56:25,670 --> 00:56:27,297 ‫هنوزم قراره اینجا زندگی کنیم؟ 789 00:56:27,380 --> 00:56:28,798 ‫با اینکه تیان‌چن از بین رفته؟ 790 00:56:28,882 --> 00:56:32,218 ‫نمی‌دونم 791 00:56:32,302 --> 00:56:35,263 ‫باید قدم به قدم جلو بریم 792 00:56:35,347 --> 00:56:37,724 ‫نمیای داخل؟ 793 00:56:37,807 --> 00:56:39,559 ‫نه، میرم به حیوونا سر بزنم... 794 00:56:39,643 --> 00:56:41,269 ‫و مطمئن بشم غذا خوردن 795 00:56:41,353 --> 00:56:42,646 ‫چیزی به تاریکی نمونده 796 00:56:42,729 --> 00:56:45,398 ‫- زیاد طول نمی‌کشه. ‫- منم میرم 797 00:56:46,942 --> 00:56:51,363 ‫- خب، مراقب باشید. ‫- آره، باشه 798 00:56:51,446 --> 00:56:53,823 ‫دوستتون دارم 799 00:57:51,506 --> 00:57:52,924 ‫الو؟ 800 00:57:53,008 --> 00:57:55,844 ‫بابا؟ توماسم 801 00:58:02,392 --> 00:58:08,401 ‫« مترجم: داوود آجرلو» ‫Highbury 802 00:58:08,402 --> 00:58:13,402 ‫دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین ‫.:: FilmKio.Com ::.