1 00:00:17,269 --> 00:00:18,937 ‫آنچه گذشت... 2 00:00:19,021 --> 00:00:20,773 ‫متاسفم. تنها راهش همینه 3 00:00:23,692 --> 00:00:26,612 ‫- کجام؟ ‫- توی کمدن، مین هستی 4 00:00:26,695 --> 00:00:29,448 ‫از اینجا گم شو برو. کری؟ گفتم... 5 00:00:29,531 --> 00:00:31,617 ‫اونو از کجا اوردی؟ 6 00:00:31,700 --> 00:00:33,410 ‫تو پدر ویکتوری 7 00:00:33,494 --> 00:00:35,412 ‫میرم دنبال زنم بگردم 8 00:00:35,496 --> 00:00:37,748 ‫یکی باید حواسش باشه که ‫جیم سالم برگرده 9 00:00:37,831 --> 00:00:39,208 ‫می‌دونم چه حسی آدم ‫پدر یا مادرشو اینجا از دست بده... 10 00:00:39,291 --> 00:00:40,626 ‫و نمی‌خوام شاهد این باشم که ‫جولی و ایتن... 11 00:00:40,709 --> 00:00:42,211 ‫در یه هفته هم پدر و هم ‫مادرشونو از دست بدن 12 00:00:42,212 --> 00:00:43,212 ‫ای کاش می‌موندی 13 00:00:43,295 --> 00:00:45,295 ‫مامان... 14 00:00:45,296 --> 00:00:46,296 ‫قول بده مراقب باشی 15 00:00:46,799 --> 00:00:47,841 ‫این چه کوفتیه؟ 16 00:00:47,925 --> 00:00:49,343 ‫اینا به نظر خیلی محکم میان 17 00:00:49,426 --> 00:00:51,220 ‫می‌تونیم صبح از همینجا شروع کنیم 18 00:00:51,303 --> 00:00:53,597 ‫- یه لحظه بهم وقت بده ‫- زود باش! 19 00:00:53,680 --> 00:00:55,682 ‫معده‌م زیاد خوب کار نکرده 20 00:00:55,766 --> 00:00:57,518 ‫اون حیوونا الان تنها ‫غذایی هستن که داریم 21 00:00:57,601 --> 00:01:01,522 ‫یه منبع هستن. باید کاری کنیم ‫همه چیز تا لحظه آخر دوام بیاره! 22 00:01:03,440 --> 00:01:05,651 ‫گاوهای کوفتی ریختن توی خیابون! 23 00:01:05,734 --> 00:01:08,779 ‫حیوونای کوچیکتر رو ‫ببرید توی طویله! 24 00:01:08,862 --> 00:01:12,115 ‫- آلما رفته بیرون! ‫- نه! برو! ایتن، فرار کن! 25 00:01:12,199 --> 00:01:13,659 ‫- جولی! ‫- برو! 26 00:01:19,456 --> 00:01:20,794 ‫- بدو بریم! ‫- زود باش! 27 00:01:20,994 --> 00:01:22,460 ‫نه، نه، نه! تو برگرد! 28 00:01:22,660 --> 00:01:24,127 ‫با هم انجامش میدیم! 29 00:01:24,211 --> 00:01:25,754 ‫نه! 30 00:01:25,838 --> 00:01:27,338 ‫بوید! 31 00:01:27,422 --> 00:01:29,341 ‫فکر می‌کنی اینجا نمی‌تونه ‫تو رو در هم بشکنه؟ 32 00:01:29,424 --> 00:01:31,260 ‫بیا ببینیم 33 00:01:31,343 --> 00:01:32,594 ‫چه مرگته؟! 34 00:01:32,677 --> 00:01:34,263 ‫نه، نه، نه، نه، نه! 35 00:01:34,346 --> 00:01:36,473 ‫نه، نه، نه، نه! ‫می‌دونم، می‌دونم، می‌دونم! 36 00:01:36,557 --> 00:01:38,808 ‫می‌دونم! می‌دونم! می‌دونم! 37 00:01:38,809 --> 00:01:43,809 ‫ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو ‫.:: FilmKio.Com ::. 38 00:01:43,810 --> 00:01:48,810 ‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید ‫@FilmKio 39 00:01:48,811 --> 00:01:53,811 ‫:کانال زیرنویس‌های فیلمکیو ‫@SubKio 40 00:01:53,812 --> 00:01:58,812 ‫دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین ‫.:: FilmKio.Com ::. 41 00:02:00,414 --> 00:02:03,375 ‫نرو 42 00:02:05,919 --> 00:02:07,796 ‫یکی باید بره و ببینه 43 00:02:07,797 --> 00:02:12,797 ‫« مترجم: داوود آجرلو» ‫Highbury 44 00:02:22,936 --> 00:02:26,523 ‫وای خدا. وای، یا مسیح، نه 45 00:02:26,607 --> 00:02:27,900 ‫بوید؟ 46 00:02:27,983 --> 00:02:31,403 ‫بوید! هی، هی، هی! 47 00:02:31,486 --> 00:02:33,196 ‫کلید 48 00:02:33,280 --> 00:02:36,783 ‫هی، هی، هی، بوید 49 00:02:38,952 --> 00:02:40,662 ‫کلید کجاست؟ 50 00:02:40,746 --> 00:02:43,832 ‫توی جیبم 51 00:02:43,916 --> 00:02:46,209 ‫توی جیبم گذاشتنش 52 00:03:00,474 --> 00:03:02,893 ‫متاسفم! خیلی متاسفم 53 00:03:02,976 --> 00:03:06,313 ‫خیلی متاسفم! 54 00:03:14,613 --> 00:03:17,324 ‫خیلی متاسفم! 55 00:03:17,407 --> 00:03:19,743 ‫لطفا... 56 00:03:25,457 --> 00:03:26,875 ‫کنی! 57 00:03:29,962 --> 00:03:32,464 ‫نه. نه 58 00:03:32,547 --> 00:03:34,424 ‫باید بیای اینطرف! 59 00:03:47,938 --> 00:03:50,065 ‫اینو ببین 60 00:03:50,148 --> 00:03:51,817 ‫دور دریاچه داره بیشتر و بیشتر میشه 61 00:03:55,362 --> 00:03:57,948 ‫اینجا به اندازه کافی غذا هست ‫که همه آدم‌های شهر سیر بشن 62 00:04:01,368 --> 00:04:03,368 ‫ببین 63 00:04:17,175 --> 00:04:22,014 ‫♪ وقتی یه پسر بچه بودم ♪ 64 00:04:22,096 --> 00:04:24,516 ‫♪ از پدرم پرسیدم ♪ 65 00:04:24,599 --> 00:04:26,727 ‫♪ چی کاره میشم؟ ♪ 66 00:04:28,186 --> 00:04:30,647 ‫♪ خوش‌تیپ میشم؟ ♪ 67 00:04:30,731 --> 00:04:33,025 ‫♪ پولدار میشم؟ ♪ 68 00:04:33,108 --> 00:04:37,029 ‫♪ اونم اینو بهم گفت ♪ 69 00:04:37,112 --> 00:04:39,990 ‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪ 70 00:04:41,491 --> 00:04:44,661 ‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪ 71 00:04:46,204 --> 00:04:50,375 ‫♪ آینده مال ما نیست که ببینیمش ♪ 72 00:04:50,459 --> 00:04:53,086 ‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪ 73 00:04:55,505 --> 00:04:58,425 ‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪ 74 00:05:07,809 --> 00:05:12,647 ‫♪ حالا خودم بچه دارم♪ 75 00:05:12,731 --> 00:05:14,983 ‫♪ از پدرشون می‌پرسن ♪ 76 00:05:15,067 --> 00:05:18,737 ‫♪ من چی میشم؟ ♪ 77 00:05:18,820 --> 00:05:21,156 ‫♪ خوشگل میشم؟ ♪ 78 00:05:21,239 --> 00:05:23,658 ‫♪ پولدار میشم؟ ♪ 79 00:05:23,742 --> 00:05:27,662 ‫♪ با مهربونی بهشون میگم ♪ 80 00:05:27,746 --> 00:05:31,041 ‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪ 81 00:05:31,124 --> 00:05:35,921 ‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪ 82 00:05:36,004 --> 00:05:40,801 ‫♪ آینده مال ما نیست که ببینیمش ♪ 83 00:05:40,884 --> 00:05:43,970 ‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪ 84 00:05:45,931 --> 00:05:48,892 ‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪ 85 00:05:50,811 --> 00:05:53,980 ‫♪ هر چی بخواد بشه میشه ♪ 86 00:06:22,634 --> 00:06:24,636 ‫چی شده؟ 87 00:06:28,306 --> 00:06:29,724 ‫نه. چیزی نیست 88 00:06:29,808 --> 00:06:31,518 ‫تو... 89 00:06:31,601 --> 00:06:35,897 ‫روی ایوان جلوییم از هوش رفتی 90 00:06:35,981 --> 00:06:37,149 ‫شاید بهتر که... 91 00:06:37,232 --> 00:06:40,569 ‫بهتره بشینی 92 00:06:40,652 --> 00:06:44,239 ‫باشه. باشه. ببخشید. ببخشید 93 00:06:44,322 --> 00:06:45,991 ‫با ظرف ناهار پسرم... 94 00:06:46,074 --> 00:06:52,080 ‫که مدتها پیش باهاش از اینجا رفت... 95 00:06:52,164 --> 00:06:54,791 ‫میای جلوی در خونه‌م 96 00:06:54,875 --> 00:07:00,505 ‫پس باید بهم بگی چطوری پیداش کردی... 97 00:07:00,589 --> 00:07:03,175 ‫و همین الانم باید بهم بگی 98 00:07:03,258 --> 00:07:05,552 ‫باشه 99 00:07:06,678 --> 00:07:08,138 ‫آره 100 00:07:08,221 --> 00:07:10,221 ‫باشه 101 00:07:12,559 --> 00:07:15,187 ‫تابیتا متیوز هستم 102 00:07:15,270 --> 00:07:17,856 ‫خونواده‌م و من داشتیم با ‫ماشین سفر می‌کردیم... 103 00:07:17,939 --> 00:07:19,149 ‫تا بریم دیدن فامیل‌هامون توی کلورادو... 104 00:07:19,232 --> 00:07:23,111 ‫که مجبور شدیم از بزرگراه دور بشیم 105 00:07:23,195 --> 00:07:25,614 ‫یه درخت عظیم وسط جاده ‫افتاده بود... 106 00:07:25,697 --> 00:07:27,824 ‫پس با خودمون گفتیم دورش بزنیم 107 00:07:29,826 --> 00:07:32,829 ‫ولی هیچوقت نتونستیم به جاده برگردیم 108 00:07:33,622 --> 00:07:38,710 ‫همینطوری به راه ادامه دادیم ‫و به یه شهر رسیدیم... 109 00:07:38,793 --> 00:07:40,921 ‫جایی که نمی‌تونستیم ازش خارج بشیم 110 00:07:42,589 --> 00:07:44,633 ‫ولی آدم‌هایی اونجا بودن... 111 00:07:44,716 --> 00:07:46,092 ‫و برخی‌شون مدتی می‌شد ‫که اونجا بودن 112 00:07:46,176 --> 00:07:47,844 ‫نمی‌دونم چند وقت اونجا بودن... 113 00:07:47,928 --> 00:07:51,181 ‫نه، نه! ظرف ناهار رو از کجا گیر اوردی؟ 114 00:07:51,264 --> 00:07:53,683 ‫خب، سعی دارم همینو بهت بگم 115 00:07:53,767 --> 00:07:55,976 ‫جایی که ازش سر دراوردیم... 116 00:07:56,061 --> 00:07:59,606 ‫آدم‌ها سالها اونجا بودن، یعنی... 117 00:07:59,689 --> 00:08:01,524 ‫ظرف ناهار رو از کجا اوردی؟! 118 00:08:01,608 --> 00:08:02,859 ‫- اون بهم دادش! ‫- کی؟ 119 00:08:02,943 --> 00:08:05,028 ‫پسرت. ویکتور. اون بهم دادش 120 00:08:07,322 --> 00:08:10,951 ‫اون بهت دادش 121 00:08:12,202 --> 00:08:13,328 ‫آره 122 00:08:13,411 --> 00:08:14,913 ‫کی؟ 123 00:08:17,082 --> 00:08:19,542 ‫سه، چهار روز پیش 124 00:08:19,625 --> 00:08:21,962 ‫ویکتور زنده‌س. شهری که ‫داشتم برات می‌گفتم... 125 00:08:22,045 --> 00:08:23,588 ‫تمام این سالها اونجا گیر کرده 126 00:08:23,672 --> 00:08:25,173 ‫باشه، قبوله. خب... 127 00:08:25,257 --> 00:08:27,801 ‫اگه با من حرف نمی‌زنی، ‫شاید با پلیس حرف بزنی 128 00:08:27,884 --> 00:08:31,638 ‫نه، آقا. لطفا. خواهش می‌کنم. ‫نباید بهشون زنگ بزنی 129 00:08:31,721 --> 00:08:34,265 ‫نمی‌تونم بهشون بگم کی هستم 130 00:08:34,349 --> 00:08:38,019 ‫اگه بخوام اینا رو بهشون توضیح بدم، ‫به نظر دیوونه میام 131 00:08:38,102 --> 00:08:41,063 ‫وقتی بپرسن خونواده‌م کجاست... 132 00:08:41,147 --> 00:08:42,899 ‫چی باید بهشون بگم؟ نمی‌دونم... 133 00:08:42,983 --> 00:08:44,192 ‫نمی‌دونم کجان 134 00:08:44,275 --> 00:08:45,986 ‫لطفا، آقا. باید حرفمو باور کنی 135 00:08:46,069 --> 00:08:50,240 ‫- لطفا به پلیس زنگ نزن. ‫- خب، تابیتا... 136 00:08:50,323 --> 00:08:51,616 ‫۲۰ دقیقه پیش به پلیس زنگ زدم 137 00:08:51,700 --> 00:08:53,159 ‫هر لحظه ممکنه برسن 138 00:08:53,243 --> 00:08:57,163 ‫پس باید همینجا کنار هم بشینیم... 139 00:08:57,247 --> 00:08:59,874 ‫تا اینکه برسن 140 00:09:04,296 --> 00:09:06,089 ‫می‌دونم چطوری ثابت کنم دروغ نمیگم 141 00:09:12,429 --> 00:09:16,099 ‫نه. نباید بیای اینجا. می‌فهمی؟ 142 00:09:16,182 --> 00:09:18,310 ‫بوید شاید با هر کاری که ‫کردی مشکلی نداشته باشه... 143 00:09:18,393 --> 00:09:20,393 ‫ولی اگه یه لحظه فکر می‌کنی... 144 00:09:20,593 --> 00:09:20,812 ‫تیان‌چن مُرد 145 00:09:25,817 --> 00:09:27,235 ‫چی؟ 146 00:09:27,319 --> 00:09:31,197 ‫دیشب یه اتفاقی افتاد. حیوونا... 147 00:09:31,281 --> 00:09:34,826 ‫اومدن بیرون توی خیابون، و اونم... 148 00:09:37,203 --> 00:09:40,332 ‫گفتم شاید بخوای بدونی... 149 00:09:40,415 --> 00:09:43,293 ‫و مطمئن نبودم کسی... 150 00:09:46,838 --> 00:09:48,089 ‫متاسفم 151 00:09:55,472 --> 00:09:58,767 ‫کریستی؟ کی بود؟ 152 00:10:02,479 --> 00:10:03,772 ‫عزیزم؟ 153 00:10:06,232 --> 00:10:07,650 ‫هی، چی شده؟ 154 00:10:10,528 --> 00:10:13,031 ‫چیه؟ 155 00:10:13,114 --> 00:10:15,867 ‫مامان کنی مُرده 156 00:10:17,494 --> 00:10:18,995 ‫چی؟ 157 00:11:04,082 --> 00:11:05,750 ‫برو اونطرف 158 00:11:10,255 --> 00:11:12,255 ‫باشه 159 00:11:30,233 --> 00:11:32,233 ‫خوبه 160 00:11:52,964 --> 00:11:54,048 ‫باشه 161 00:12:06,102 --> 00:12:08,396 ‫بیا. خوبه 162 00:12:19,407 --> 00:12:22,785 ‫باید، باید... 163 00:12:25,872 --> 00:12:30,335 ‫باید مطمئن بشیم که کنار ‫شوهرش دفن بشه 164 00:12:30,418 --> 00:12:31,461 ‫خودش همینو می‌خواست 165 00:12:32,879 --> 00:12:34,879 ‫نمی‌خواست... 166 00:12:35,381 --> 00:12:37,592 ‫درسته 167 00:12:37,675 --> 00:12:39,052 ‫- آره ‫- بوید... 168 00:12:39,135 --> 00:12:40,220 ‫آره 169 00:12:42,972 --> 00:12:45,308 ‫با اون موجودات توی طویله کنارش بودی 170 00:12:45,391 --> 00:12:47,391 ‫آره 171 00:12:47,894 --> 00:12:49,562 ‫چطور هنوز زنده‌ای؟ 172 00:12:53,316 --> 00:12:54,817 ‫می‌خواستن تماشا کنم 173 00:12:56,569 --> 00:12:58,569 ‫اونا... 174 00:12:59,030 --> 00:13:01,030 ‫آره 175 00:13:18,675 --> 00:13:20,426 ‫نه! ولم کنین! 176 00:13:23,471 --> 00:13:27,183 ‫بوید! 177 00:13:28,643 --> 00:13:30,353 ‫بوید! 178 00:13:50,081 --> 00:13:51,249 ‫بوید! 179 00:13:53,293 --> 00:13:54,052 ‫بوید! 180 00:13:54,252 --> 00:13:56,588 ‫حقیقت داره؟ 181 00:14:00,341 --> 00:14:02,341 ‫لعنتی 182 00:14:04,679 --> 00:14:07,265 ‫می‌خوام برم ببینمش 183 00:14:09,142 --> 00:14:12,520 ‫فکر نکنم الان ایده خوبی باشه، خب؟ 184 00:14:12,604 --> 00:14:16,316 ‫حالش خوب میشه، نه؟ ‫کریستی می‌تونه خوبش کنه 185 00:14:17,400 --> 00:14:19,152 ‫ایتن... 186 00:14:19,235 --> 00:14:22,196 ‫باید پتوشو براش ببریم 187 00:14:22,280 --> 00:14:24,991 ‫وقتی پتوشو داشته باشه راحت‌تر میشه 188 00:14:25,074 --> 00:14:26,534 ‫- هی، هی... ‫- می‌خوام برم ببینمش 189 00:14:26,618 --> 00:14:27,910 ‫چیزی نیست 190 00:14:29,787 --> 00:14:31,414 ‫بهش بگو باید بریم تیان‌چن رو ببینیم! 191 00:14:31,497 --> 00:14:33,416 ‫که باید کمک کنیم! 192 00:14:35,627 --> 00:14:37,003 ‫بد نیست یه کم بهم کمک کنی 193 00:14:37,086 --> 00:14:40,256 ‫نه، باید برم 194 00:14:40,340 --> 00:14:43,301 ‫- باید بری؟ ‫- آره، باید برم 195 00:14:43,384 --> 00:14:45,219 ‫- هی، هی! دارم باهات حرف می‌زنم! ‫- باید برم! 196 00:14:45,303 --> 00:14:46,638 ‫صبر کن! کجا میری؟ 197 00:14:46,721 --> 00:14:48,514 ‫- دیگه نمی‌تونم اینجا بمونم. ‫- چرا؟ 198 00:14:48,598 --> 00:14:50,224 ‫- چونکه! ‫- باید کمکش کنیم! 199 00:14:50,308 --> 00:14:52,185 ‫نمی‌تونیم کمکش کنیم! مُرده! 200 00:14:52,268 --> 00:14:54,062 ‫مُرده، ایتن! 201 00:14:54,145 --> 00:14:57,231 ‫آدم‌ها اینجا می‌میرن! 202 00:14:57,315 --> 00:14:59,400 ‫بهت که گفتم! الکی و ساختگی نیست! 203 00:14:59,484 --> 00:15:01,319 ‫بهت گفتم که اینجا اتفاقات بدی می‌افته! 204 00:15:01,402 --> 00:15:03,655 ‫تقصیر من نیست که گوش نکردین! 205 00:15:06,240 --> 00:15:07,408 ‫باید برم 206 00:15:13,623 --> 00:15:15,416 ‫چیزی نیست 207 00:15:15,500 --> 00:15:18,961 ‫خب، آدم‌های دیگه‌ای هست که ‫می‌تونی اسم‌شونو جستجو کنی 208 00:15:19,045 --> 00:15:21,631 ‫بوید استیونز. خونواده‌ش گم شد 209 00:15:21,714 --> 00:15:25,593 ‫دانا. دانا... 210 00:15:26,678 --> 00:15:29,013 ‫باشه 211 00:15:29,097 --> 00:15:31,099 ‫لیو! لیو! تیان‌چن و کنی لیو 212 00:15:31,182 --> 00:15:33,726 ‫اون خونواده هم اونجاست 213 00:15:35,061 --> 00:15:37,105 ‫دروغ میگی. من... 214 00:15:37,188 --> 00:15:38,564 ‫نمی‌دونم از کجا اینا رو می‌دونی، ‫ولی داری دروغ میگی 215 00:15:38,648 --> 00:15:39,649 ‫نه، نه، نه، نه 216 00:15:39,732 --> 00:15:41,442 ‫برات قسم می‌خورم که دروغ نمیگم 217 00:15:41,526 --> 00:15:43,403 ‫به جون بچه‌هام قسم 218 00:15:43,486 --> 00:15:45,571 ‫خونواده‌م گیر افتادن و ‫ویکتور هم گیر افتاده 219 00:15:45,655 --> 00:15:47,990 ‫پس تو چطوری اومدی اینجا؟ 220 00:15:49,659 --> 00:15:53,579 ‫ازم می‌خوای باور کنم که ‫اتفاقی تنها کسی هستی که... 221 00:15:53,663 --> 00:15:56,791 ‫تونسته از این مکان وحشتناک فرار کنه؟ 222 00:15:56,874 --> 00:15:59,001 ‫گوش کن، متوجه نمیشم چطوری، ولی آره، آره 223 00:15:59,085 --> 00:16:00,586 ‫و ویکتور کمکم کرد 224 00:16:00,670 --> 00:16:02,296 ‫نه، نگو... 225 00:16:02,380 --> 00:16:05,091 ‫لطفا 226 00:16:05,174 --> 00:16:07,510 ‫ویکتور مرد خوبیه 227 00:16:07,593 --> 00:16:10,513 ‫مهربون و دوست‌داشتنی ـه ‫و پسرم عاشقشه 228 00:16:12,640 --> 00:16:15,309 ‫و دخترم، ویکتور جون دخترمو نجات داد 229 00:16:18,646 --> 00:16:20,606 ‫فکر کردم... 230 00:16:20,690 --> 00:16:24,235 ‫اگه بچه‌های زندانی توی ‫برج رو نجات بدم، اونوقت... 231 00:16:24,318 --> 00:16:26,696 ‫یه جوری می‌تونم اونو از هر ‫بلایی که داره سرش میاد نجات بدم... 232 00:16:26,779 --> 00:16:29,782 ‫هی، هی، هی، هی. چی گفتی؟ 233 00:16:29,866 --> 00:16:33,661 ‫خب، وقتی توی شهر بودم، ‫یه سری بچه رو دیدم... 234 00:16:33,745 --> 00:16:36,080 ‫یا حداقل خیال کردم که دیدم 235 00:16:36,164 --> 00:16:39,250 ‫و خیلی ترسناک بودن 236 00:16:39,333 --> 00:16:41,544 ‫ویکتور گفت بچه‌هایی بودن ‫که توی برج زندانی شدن... 237 00:16:41,627 --> 00:16:44,630 ‫که اگه نجات‌شون بدم اونوقت شاید... 238 00:16:44,714 --> 00:16:47,341 ‫بتونم دخترمو از ‫مشکلی که داره نجات بدم... 239 00:16:47,425 --> 00:16:48,676 ‫و نمی‌دونم این کار رو می‌کنم یا نه... 240 00:16:48,760 --> 00:16:50,678 ‫اداره پلیس کمدن! 241 00:16:50,762 --> 00:16:52,764 ‫لطفا. نذار بیان تو، خواهش می‌کنم 242 00:16:52,847 --> 00:16:55,558 ‫لطفا! 243 00:16:55,641 --> 00:16:57,602 ‫دروغ نمیگم. دروغ نمیگم 244 00:17:06,611 --> 00:17:09,280 ‫هنری! هنری، اونجایی؟ 245 00:17:09,362 --> 00:17:10,864 ‫سلام، پسر 246 00:17:10,948 --> 00:17:14,368 ‫گند زدم، پسر. فکر کردم یه مزاحم اومده... 247 00:17:14,452 --> 00:17:17,412 ‫و کاشف به عمل اومد یه ‫سگ از قلاده باز شده 248 00:17:17,497 --> 00:17:19,415 ‫صاحبش اومد بردش... 249 00:17:19,498 --> 00:17:23,084 ‫ببین، خیلی شرمنده‌ت شدم، باشه؟ ببخشید 250 00:17:24,545 --> 00:17:26,631 ‫باشه، هنری. مراقب خودت باش 251 00:17:26,714 --> 00:17:28,549 ‫آره، تو هم. باشه، شرمنده 252 00:17:28,633 --> 00:17:32,094 ‫ممنونم 253 00:17:37,600 --> 00:17:41,729 ‫تقریبا ۴۰ سال پیش اونو خریدم... 254 00:17:41,813 --> 00:17:46,734 ‫چند سال بعد از اینکه خونواده‌م ناپدید شد 255 00:17:46,818 --> 00:17:50,738 ‫حتی یه بارم جرات ‫نکردم پُرش کنم، چه برسه... 256 00:17:52,448 --> 00:17:53,866 ‫میرم یه چیزی درست کنم تا بخوری 257 00:18:00,248 --> 00:18:01,874 ‫یه کمین بود 258 00:18:01,958 --> 00:18:04,252 ‫می‌دونستن میریم دنبال حیوونا 259 00:18:04,335 --> 00:18:06,170 ‫موجودات کوفتی آغل رو باز کردن... 260 00:18:06,254 --> 00:18:09,674 ‫و منتظرمون بودن تا یه راست بریم سمت‌شون 261 00:18:09,757 --> 00:18:12,134 ‫چند تا رو نجات دادی؟ 262 00:18:13,928 --> 00:18:15,471 ‫چی، چی؟ 263 00:18:15,555 --> 00:18:16,639 ‫حیوونا رو میگم 264 00:18:18,266 --> 00:18:21,894 ‫چند تا رو نجات دادی؟ ‫ارزشش رو داشت؟ 265 00:18:21,978 --> 00:18:24,188 ‫جون همه رو برای چی به خطر انداختی؟ 266 00:18:24,272 --> 00:18:26,274 ‫یه بز اضافی؟ یه گاو؟ 267 00:18:26,357 --> 00:18:29,777 ‫چقدر از دیروز اوضاع‌مون بهتره؟ 268 00:18:29,861 --> 00:18:31,320 ‫صبر کن، وایستا 269 00:18:31,404 --> 00:18:33,281 ‫یعنی میگی حق انتخاب داشتم؟ 270 00:18:33,364 --> 00:18:35,241 ‫اون حیوونا تنها چیزهایی هستن که داریم! 271 00:18:35,324 --> 00:18:39,787 ‫نه، بوید! تنها چیزی که داریم خودمونیم! 272 00:18:39,871 --> 00:18:42,665 ‫ما! این آدم‌ها! این خونواده! 273 00:18:42,748 --> 00:18:45,835 ‫تنها چیزی که داریم همینه و ‫حالا یه نفر رو از دست دادیم! 274 00:18:45,918 --> 00:18:47,628 ‫خب، چه خاکی باید به سرم می‌ریختم؟! 275 00:18:47,712 --> 00:18:49,380 ‫همونجا وایستم... 276 00:18:49,463 --> 00:18:52,216 ‫و تماشا کنم که تنها منابع غذایی‌مون ‫میرن توی جنگل سرگردون میشن؟ 277 00:18:52,300 --> 00:18:53,142 ‫از گشنگی می‌مردیم! 278 00:18:53,342 --> 00:18:54,635 ‫یه راه دیگه پیدا می‌کردیم! 279 00:18:54,719 --> 00:18:57,555 ‫دیروز حاضر بودی بخزی ‫توی یه سوراخ کوفتی... 280 00:18:57,638 --> 00:18:59,599 ‫چون محصولات کشاورزی فاسد شده بودن! 281 00:18:59,682 --> 00:19:01,392 ‫و حالا اینجا وایستادی و بهم میگی... 282 00:19:01,475 --> 00:19:02,894 ‫یه راه دیگه پیدا می‌کردیم؟! 283 00:19:02,977 --> 00:19:06,314 ‫که من باید، باید... 284 00:19:06,397 --> 00:19:07,815 ‫که من باید... ‫گم شو از اینجا بیرون! 285 00:19:07,899 --> 00:19:09,317 ‫- چه غلطی باید... ‫- نه، باشه، نه، تو راست میگی 286 00:19:09,400 --> 00:19:13,529 ‫راست میگی. کاری که لازم بود رو کردی 287 00:19:15,907 --> 00:19:18,534 ‫تنها کاری که از دستت برمی‌اومد رو کردی 288 00:19:19,744 --> 00:19:22,288 ‫و باختی... 289 00:19:22,371 --> 00:19:28,544 ‫چون بازی که اینجا داریم ‫سرتاسر تقلبه 290 00:19:30,755 --> 00:19:34,383 ‫و مهم نیست چطور بازی کنی، می‌بازی 291 00:19:34,467 --> 00:19:35,635 ‫دانا. دانا... 292 00:19:35,718 --> 00:19:37,511 ‫نه، نه، نه 293 00:19:37,595 --> 00:19:39,513 ‫از دستت عصبانی نیستم، بوید 294 00:19:39,597 --> 00:19:42,308 ‫نیستم 295 00:19:42,391 --> 00:19:43,893 ‫از دست خودم عصبانیم 296 00:19:43,976 --> 00:19:46,520 ‫از دست خودم... 297 00:19:46,604 --> 00:19:50,024 ‫چون بهمون گفتی یه روزی میریم خونه... 298 00:19:50,107 --> 00:19:54,820 ‫و اینقدر احمق بود که حرفتو باور کردم 299 00:19:54,904 --> 00:19:57,490 ‫- من... ‫- ولم کن! 300 00:20:01,619 --> 00:20:04,455 ‫باید قبل از اینکه گوشت ‫اون گاو فاسد بشه قصابیش کنیم 301 00:20:08,960 --> 00:20:10,378 ‫هی. مدتی میشه که اونجایی 302 00:20:10,461 --> 00:20:11,796 ‫خوبی؟ 303 00:20:11,879 --> 00:20:13,673 ‫- آره، خوبم ‫- می‌دونی، داشتم فکر می‌کردم... 304 00:20:13,756 --> 00:20:16,592 ‫شاید بهتر باشه بریم ‫کریستی رو ببینیم، محض احتیاط میگم 305 00:20:21,514 --> 00:20:23,391 ‫ببین، لازم نیست 306 00:20:23,474 --> 00:20:25,017 ‫تهوع سر صبح ـه 307 00:20:25,101 --> 00:20:27,269 ‫میشه حداقل در رو باز کنی؟ 308 00:20:27,353 --> 00:20:28,646 ‫یه لحظه بهم وقت بده 309 00:20:28,729 --> 00:20:31,273 ‫می‌دونی، بهتر نیست برم ببینم کریستی... 310 00:20:31,357 --> 00:20:34,485 ‫می‌تونه بیاد اینجا و ‫اینطوری تو می‌تونی اینجا بمونی؟ 311 00:20:34,568 --> 00:20:36,445 ‫ببین، گفتم حالم خوبه! 312 00:20:36,529 --> 00:20:38,572 ‫نیازی ندارم کسی... 313 00:20:38,656 --> 00:20:40,825 ‫حس نمی‌کنم خوب باشی 314 00:20:44,829 --> 00:20:47,581 ‫نمی‌خوابی. اصلا چیزی نمی‌خوری 315 00:20:50,459 --> 00:20:51,794 ‫فاطیما؟ 316 00:20:57,717 --> 00:21:00,469 ‫فاطیما؟ هی، زود باش. ‫بگو چی شده؟ 317 00:21:11,689 --> 00:21:13,315 ‫فاطیما، داری منو می‌ترسونی. زود باش 318 00:21:13,399 --> 00:21:15,943 ‫میشه لطفا در رو باز کنی؟ 319 00:21:18,446 --> 00:21:24,410 ‫فکر کنم حق با توئه. ‫شاید بهتر باشه بریم کریستی رو ببینیم 320 00:21:27,913 --> 00:21:31,083 ‫کریستی؟ اینجایی؟ 321 00:21:32,209 --> 00:21:34,462 ‫همینجا صبر کن 322 00:21:34,545 --> 00:21:35,346 ‫سلام؟ 323 00:21:35,546 --> 00:21:36,714 ‫دارم میام 324 00:21:39,050 --> 00:21:40,801 ‫- هی. ‫- کریستی اینجاست؟ 325 00:21:40,885 --> 00:21:43,804 ‫رفته توی شهر 326 00:21:43,888 --> 00:21:45,973 ‫خبر مرگ تیان‌چن تاثیر ‫خیلی بدی روش گذاشت 327 00:21:46,057 --> 00:21:47,975 ‫گوش کن، میشه بذاریمش برای بعد 328 00:21:48,059 --> 00:21:49,852 ‫- زن بیچاره... ‫- نه، نمیشه 329 00:21:49,935 --> 00:21:51,687 ‫بیاین تو. یه نگاه بهت میندازم 330 00:21:53,731 --> 00:21:56,942 ‫می‌دونی چیه؟ ‫شاید بهتره برای کریستی صبر کنیم 331 00:21:57,026 --> 00:21:59,487 ‫کریستی الان خیلی ذهنش مشغوله 332 00:21:59,570 --> 00:22:02,406 ‫آره، ولی... 333 00:22:03,741 --> 00:22:05,451 ‫ببین، بهت برنخوره. ولی تو دکتر نیستی 334 00:22:05,534 --> 00:22:06,827 ‫ولی یه پرستار کودکانم 335 00:22:06,911 --> 00:22:09,080 ‫پس تا جایی که به حاملگی مربوط میشه... 336 00:22:09,163 --> 00:22:12,166 ‫تقریبا هر چیزی رو دیدم 337 00:22:12,249 --> 00:22:14,043 ‫زود باش. بیا 338 00:22:20,091 --> 00:22:21,717 ‫یه جورایی برای شنا کردن سرده 339 00:22:24,929 --> 00:22:27,014 ‫این بیرون چی کار می‌کنی؟ 340 00:22:27,098 --> 00:22:29,725 ‫تازه فهمیدم که... 341 00:22:29,809 --> 00:22:32,144 ‫حتی یادم نمیاد این وانت مال کی بود 342 00:22:33,521 --> 00:22:35,481 ‫چند نفر رو... 343 00:22:37,733 --> 00:22:40,152 ‫دنی 344 00:22:40,236 --> 00:22:42,947 ‫و دوست‌دخترش شی 345 00:22:43,030 --> 00:22:44,115 ‫درسته 346 00:22:44,198 --> 00:22:45,991 ‫دنی و شی 347 00:22:47,618 --> 00:22:49,912 ‫بچه‌های خوبی بودن، آره 348 00:22:54,041 --> 00:22:57,128 ‫اتفاقی که دیشب افتاد... 349 00:22:57,211 --> 00:22:58,754 ‫تقصیر تو نبود 350 00:22:58,838 --> 00:23:01,465 ‫می‌دونی، با کمال احترام، کریستی... 351 00:23:01,549 --> 00:23:04,552 ‫نیومدم اینجا دلگرمی بهم بدی 352 00:23:04,635 --> 00:23:06,428 ‫با کمال احترام، بوید، اصلا برام مهم نیست 353 00:23:08,264 --> 00:23:09,932 ‫ببین، بعد از اتفاقی که برای سارا افتاد... 354 00:23:10,015 --> 00:23:12,643 ‫وقتی سعی کرد به ایتن آسیب بزنه... 355 00:23:12,726 --> 00:23:14,728 ‫توی اون رستوران کنارم نشستی... 356 00:23:14,812 --> 00:23:16,438 ‫و بهم گفتی تقصیر من نبوده... 357 00:23:16,522 --> 00:23:18,607 ‫که تقصیر اینجاست... 358 00:23:18,691 --> 00:23:21,235 ‫که جون خیلی‌ها رو نجات میدم ‫و تا وقتی که کارمون تموم بشه... 359 00:23:21,318 --> 00:23:24,864 ‫جون خیلی‌های دیگه رو نجات دادم 360 00:23:24,947 --> 00:23:26,574 ‫پس یه مشت مزخرف بود... 361 00:23:26,657 --> 00:23:29,451 ‫تا حالمو بهتر کنی یا جدی گفتی؟ 362 00:23:33,330 --> 00:23:38,043 ‫هی. تقصیر تو نیست. باشه؟ 363 00:23:41,297 --> 00:23:43,841 ‫حالا بیا بریم. بیا بریم تر و تمیزت کنیم 364 00:23:43,924 --> 00:23:44,967 ‫بچه‌ها! 365 00:23:45,050 --> 00:23:47,845 ‫هی! غذا پیدا کردیم! 366 00:23:47,928 --> 00:23:50,097 ‫ببین! اینجا رو ببین! 367 00:23:50,181 --> 00:23:52,683 ‫یه دریاچه هست و همه چی داره 368 00:23:52,766 --> 00:23:54,268 ‫کلی سبزیجات داره... 369 00:23:54,351 --> 00:23:55,978 ‫غذا پیدا کردیم! 370 00:23:57,062 --> 00:23:58,606 ‫باشه 371 00:24:01,692 --> 00:24:03,736 ‫سیب‌زمینی هم هست 372 00:24:03,819 --> 00:24:06,488 ‫شاید توی آب ماهی هم باشه! 373 00:24:08,699 --> 00:24:10,784 ‫چی شده؟ 374 00:24:17,166 --> 00:24:19,126 ‫بچه‌هام کجان؟ 375 00:24:19,210 --> 00:24:20,794 ‫خوبن 376 00:24:20,878 --> 00:24:22,213 ‫حالشون خوبه 377 00:24:23,380 --> 00:24:24,924 ‫اون خون کیه؟ 378 00:24:25,007 --> 00:24:26,592 ‫کنی... 379 00:24:29,261 --> 00:24:30,679 ‫کجا... 380 00:24:32,640 --> 00:24:34,642 ‫صبر کن. کجاست... 381 00:24:34,725 --> 00:24:36,101 ‫مامانم کجاست؟ 382 00:24:36,185 --> 00:24:37,811 ‫کنی، شاید بهتر باشه بریم داخل 383 00:24:38,896 --> 00:24:40,022 ‫کنی! 384 00:24:40,105 --> 00:24:41,523 ‫مامان؟ 385 00:24:48,072 --> 00:24:49,698 ‫مامان! 386 00:24:51,742 --> 00:24:54,662 ‫مامان! 387 00:24:54,745 --> 00:24:57,206 ‫- هی، کنی... ‫- بس کن! نه، نه، نه، نه 388 00:25:01,001 --> 00:25:02,836 ‫- هی، رفیق. کن؟ ‫- نه، بس کن! 389 00:25:02,920 --> 00:25:03,921 ‫- رفیق، من... ‫- نه 390 00:25:04,004 --> 00:25:05,923 ‫بس کن، نگو. نه! نه، نه! 391 00:25:06,006 --> 00:25:08,634 ‫- گوش کن، من... ‫- نه، نه! بس کن! 392 00:25:08,717 --> 00:25:09,843 ‫باشه 393 00:25:09,927 --> 00:25:13,097 ‫باشه؟ 394 00:25:19,937 --> 00:25:21,730 ‫باشه. آره 395 00:25:25,234 --> 00:25:26,819 ‫بسپرش به من 396 00:25:43,711 --> 00:25:45,296 ‫خیلی متاسفم. من خیلی... 397 00:25:46,463 --> 00:25:48,090 ‫خیلی متاسفم 398 00:25:52,344 --> 00:25:54,346 ‫کنی، هی 399 00:25:54,430 --> 00:25:57,391 ‫چیزی نیست. اشکالی نداره. حالم خوبه 400 00:25:57,474 --> 00:25:59,226 ‫خوبم. من خوبم 401 00:26:07,901 --> 00:26:09,153 ‫خوبم 402 00:26:11,196 --> 00:26:12,197 ‫خوبم 403 00:26:13,449 --> 00:26:15,075 ‫خوبم 404 00:26:18,495 --> 00:26:20,205 ‫کجاست؟ 405 00:26:20,289 --> 00:26:22,916 ‫توی کلیساست 406 00:26:31,925 --> 00:26:35,095 ‫من... 407 00:26:35,179 --> 00:26:39,224 ‫باید یه لحظه اینجا بشینم 408 00:26:39,308 --> 00:26:40,809 ‫باشه؟ 409 00:26:40,893 --> 00:26:42,394 ‫آره، باشه 410 00:26:48,525 --> 00:26:51,987 ‫آخرین باری که غذا خوردی کی بود؟ 411 00:26:52,071 --> 00:26:55,199 ‫سه یا چهار روز پیش؟ 412 00:26:55,282 --> 00:26:56,784 ‫نمی‌تونه چیزی رو توی معده‌ش نگه داره 413 00:26:56,867 --> 00:26:58,786 ‫سعی کردم 414 00:26:58,869 --> 00:27:01,121 ‫حتی بوی غذا حالمو بهم می‌زنه... 415 00:27:01,205 --> 00:27:03,374 ‫خب... 416 00:27:03,457 --> 00:27:05,250 ‫نفس عمیق بکش 417 00:27:08,045 --> 00:27:10,047 ‫ببین، مطمئنی بهتر نیست ‫بریم کریستی رو بیاریم؟ 418 00:27:10,130 --> 00:27:12,049 ‫- الیس... ‫- حالت چطوره از وقتی... 419 00:27:12,132 --> 00:27:13,384 ‫می‌دونی... 420 00:27:13,467 --> 00:27:15,928 ‫از وقتی چی؟ 421 00:27:16,011 --> 00:27:17,888 ‫از وقتی که ترک کردم... 422 00:27:17,971 --> 00:27:21,892 ‫یا از وقتی که اینجا ‫به ذهنم تجاوز کرد؟ 423 00:27:26,063 --> 00:27:29,108 ‫ببین، می‌دونم ترسناکه... 424 00:27:29,191 --> 00:27:31,402 ‫و اگه بهتون دلداری میده... 425 00:27:31,485 --> 00:27:33,737 ‫همون کاری رو می‌کنین که ‫دقیقا باید انجام بدین 426 00:27:33,821 --> 00:27:37,199 ‫در سنت کسانی که برای ‫اولین بار پدر میشن... 427 00:27:37,282 --> 00:27:38,867 ‫تو زیادی ترسیدی... 428 00:27:38,951 --> 00:27:42,704 ‫و داری هر سوالی که به ‫ذهنت می‌رسه رو می‌پرسی 429 00:27:42,788 --> 00:27:45,833 ‫در مورد تو هم، به شدت دچار سو تغذیه شدی 430 00:27:45,916 --> 00:27:47,960 ‫جای تعجب داره که ‫فقط یه دندونت افتاده 431 00:27:48,043 --> 00:27:51,004 ‫شاید بیماری هایپرمسیس گراویدورام ‫هم گرفته باشی 432 00:27:51,088 --> 00:27:52,965 ‫چی هست؟ بده؟ 433 00:27:53,048 --> 00:27:56,009 ‫در اصل همون حالت تهوع شدید سر صبح‌هاست 434 00:27:56,093 --> 00:27:58,178 ‫فقط باید کاری کنیم که ‫دوباره غذا بخوری 435 00:27:58,262 --> 00:28:01,723 ‫خب، اینو به بدغذاترین آدم دنیا بگو 436 00:28:01,807 --> 00:28:04,101 ‫میرم ببینم چیزی داریم که... 437 00:28:04,184 --> 00:28:05,936 ‫بتونه معده‌تو آروم کنه یا نه 438 00:28:06,019 --> 00:28:08,021 ‫ولی در مورد بچه چی؟ 439 00:28:08,105 --> 00:28:10,190 ‫- همه چیز مرتبه؟ ‫- تا جایی که می‌تونم بگم... 440 00:28:10,274 --> 00:28:12,484 ‫همه چی خوبه 441 00:28:12,568 --> 00:28:14,903 ‫الان برمی‌گردم 442 00:28:19,575 --> 00:28:23,412 ‫می‌بینی؟ بهت گفتم 443 00:28:23,495 --> 00:28:26,123 ‫- همه چی مرتبه. ‫- تو گفتی؟ 444 00:28:26,206 --> 00:28:27,833 ‫- آره. ‫- تو همچین حرفی زدی؟ 445 00:28:27,916 --> 00:28:29,918 ‫آره، آره، قطعا من گفتم... 446 00:28:30,002 --> 00:28:33,839 ‫آروم، خونسرد و متمرکز بودم 447 00:28:33,922 --> 00:28:37,050 ‫آره. شاید متوجه نشدم 448 00:28:39,636 --> 00:28:43,515 ‫صدا رو شنیدی؟ ‫همه چیز درست میشه 449 00:28:51,148 --> 00:28:53,400 ‫هر وقت شرایط اینجا خیلی بد می‌شد، مادرم... 450 00:28:55,986 --> 00:28:57,946 ‫همیشه می‌گفت... 451 00:29:00,407 --> 00:29:03,994 ‫مهم نیست چقدر بد بشه... 452 00:29:04,077 --> 00:29:05,787 ‫هرگز این روز برامون تکرار نمیشه 453 00:29:09,583 --> 00:29:11,001 ‫همیشه این حرفو تکرار می‌کرد... 454 00:29:11,084 --> 00:29:14,129 ‫تا مطمئن بشه متوجه پیامش شدم 455 00:29:30,521 --> 00:29:32,481 ‫اون... 456 00:29:34,024 --> 00:29:35,359 ‫رنج کشید؟ 457 00:29:37,069 --> 00:29:38,487 ‫- کنی، من... ‫- نه، من... 458 00:29:38,570 --> 00:29:41,823 ‫اشکالی نداره. لازم نیست... 459 00:29:48,163 --> 00:29:50,165 ‫دیدیش؟ 460 00:29:50,249 --> 00:29:52,334 ‫دیدی باهاش چی کار کردن؟ 461 00:29:52,417 --> 00:29:54,002 ‫هنوز نه 462 00:29:55,254 --> 00:29:58,090 ‫هر وقت به بابام فکر می‌کنم... 463 00:30:01,009 --> 00:30:03,011 ‫نمی‌تونم... 464 00:30:03,095 --> 00:30:06,098 ‫فقط می‌بینمش که توی ‫اون زیرزمین روی زمین افتاده 465 00:30:08,475 --> 00:30:11,979 ‫نمی‌تونم بهش فکر کنم و ‫در چنین حالتی نبینمش 466 00:30:12,062 --> 00:30:15,065 ‫نمی‌خوام برای مادرمم این اتفاق بیافته 467 00:30:16,608 --> 00:30:18,026 ‫میشه یه لطفی بهم بکنی؟ 468 00:30:21,238 --> 00:30:24,032 ‫آره، البته 469 00:30:25,117 --> 00:30:27,869 ‫میشه... 470 00:30:27,953 --> 00:30:30,497 ‫میشه کاری کنی... 471 00:30:30,581 --> 00:30:34,042 ‫میشه کاری کنی شبیه خودش باشه؟ 472 00:30:34,126 --> 00:30:36,086 ‫میشه مطمئن بشی ظاهرش خوب باشه؟ 473 00:30:36,169 --> 00:30:38,046 ‫خیلی ناراحت می‌شد... 474 00:30:38,130 --> 00:30:41,425 ‫اگه... 475 00:30:41,508 --> 00:30:44,344 ‫اگه ظاهرش مناسب نبود 476 00:30:44,428 --> 00:30:48,348 ‫آره. آره، البته 477 00:30:48,432 --> 00:30:52,561 ‫ممنونم 478 00:30:54,771 --> 00:30:56,898 ‫مرسی 479 00:31:01,361 --> 00:31:03,030 ‫هر چیزی که لازم داشتی... 480 00:31:03,113 --> 00:31:05,490 ‫هر چیزی که بود، بیا ازم بخواه، باشه؟ 481 00:31:06,783 --> 00:31:09,161 ‫آره، باشه 482 00:31:09,244 --> 00:31:11,079 ‫باشه 483 00:31:26,553 --> 00:31:29,222 ‫♪ دوران خوش رو جشن بگیر! زود باش! ♪ 484 00:31:29,306 --> 00:31:31,975 ‫♪ جشن بگیر! ♪ 485 00:31:33,393 --> 00:31:35,937 ‫- ♪ جشن بگیر ♪ ‫- بس کن 486 00:31:36,021 --> 00:31:38,398 ‫- ♪ دوران خوش رو، زود باش! ♪ ‫- بس کن 487 00:31:38,482 --> 00:31:40,233 ‫♪ بیا جشن بگیریم ♪ 488 00:31:40,317 --> 00:31:43,236 ‫♪ اینجا یه مهمونی داریم ♪ 489 00:31:43,320 --> 00:31:46,156 ‫♪ جشن بگیر تا ♪ 490 00:31:46,239 --> 00:31:47,282 ‫- بس کن! ‫- ♪ سرتاسر سال ♪ 491 00:31:47,366 --> 00:31:50,535 ‫بس کن لعنتی! خفه خون بگیر! 492 00:31:50,619 --> 00:31:52,619 ‫♪ و خنده تو هم ♪ 493 00:31:52,819 --> 00:31:53,538 ‫بس کن! آشغال کثافت! 494 00:31:53,622 --> 00:31:55,666 ‫♪ با تو جشن می‌گیریم ♪ 495 00:31:55,749 --> 00:31:58,460 ‫♪ زود باش دیگه، جشن بگیر ♪ 496 00:32:17,604 --> 00:32:19,106 ‫برگشتی 497 00:32:19,189 --> 00:32:21,149 ‫آره 498 00:32:25,654 --> 00:32:27,614 ‫تیان‌چن مُرده 499 00:32:29,491 --> 00:32:30,617 ‫می‌دونم 500 00:32:37,332 --> 00:32:39,042 ‫ایتن طبقه بالاست 501 00:32:40,544 --> 00:32:42,212 ‫- جولی... ‫- نه 502 00:32:42,295 --> 00:32:44,631 ‫چیزی نگو. لطفا هیچی نگو 503 00:32:44,715 --> 00:32:47,134 ‫جولی، الان هر حسی که داری... 504 00:32:47,217 --> 00:32:49,511 ‫اشکالی نداره 505 00:32:51,221 --> 00:32:52,806 ‫نه، اشکال داره 506 00:32:52,889 --> 00:32:55,517 ‫آخه تو چه مرگته؟ 507 00:32:55,600 --> 00:32:57,144 ‫ایتن هم نزدیک بود بمیره 508 00:32:58,228 --> 00:32:59,479 ‫می‌دونستی؟ 509 00:32:59,563 --> 00:33:02,399 ‫باید اینجا می‌‌بودی، بابا 510 00:33:02,482 --> 00:33:06,027 ‫نمی‌تونم. نمی‌تونم مثل گذشته باشم 511 00:33:06,111 --> 00:33:08,655 ‫هی، صبر کن. چی داری میگی؟ 512 00:33:08,739 --> 00:33:11,491 ‫نمی‌تونم وقتی خودتو خراب می‌کنی ‫جای تو رو بگیرم 513 00:33:11,575 --> 00:33:15,245 ‫داشتم دنبال مادرت می‌گشتم 514 00:33:15,328 --> 00:33:16,455 ‫مامان رفته! باشه؟ مامان رفته! 515 00:33:16,538 --> 00:33:17,831 ‫از وسط یه درخت رد شد ‫و حالا اثری ازش نیست! 516 00:33:17,914 --> 00:33:20,500 ‫مطمئن نیستیم 517 00:33:20,584 --> 00:33:25,464 ‫بابا، آدم‌ها بدون یه طلسم ‫حتی چند ساعت هم... 518 00:33:25,547 --> 00:33:26,548 ‫توی شب زنده نمی‌مونن 519 00:33:26,631 --> 00:33:30,343 ‫چهار روزه که مامان رفته. می‌دونم... 520 00:33:30,427 --> 00:33:32,596 ‫می‌دونم حس بدی داری که ‫جلوشو نگرفتی، ولی نمی‌تونم... 521 00:33:38,769 --> 00:33:40,562 ‫وقتی توماس مُرد، تو و مامان ‫از هم فاصله گرفتین... 522 00:33:40,645 --> 00:33:43,315 ‫و هیچکس نبود هوای ایتن رو داشته باشه 523 00:33:43,398 --> 00:33:44,608 ‫۱۵ سالم بود 524 00:33:46,818 --> 00:33:49,154 ‫نمی‌تونم دوباره این کار رو بکنم 525 00:33:49,237 --> 00:33:51,072 ‫نمی‌تونم. این بار نه 526 00:33:53,700 --> 00:33:56,703 ‫ازت می‌خوام خودتو جمع و جور کنی. باشه؟ 527 00:33:56,787 --> 00:33:58,455 ‫باشه 528 00:34:16,515 --> 00:34:19,099 ‫زیاد برام مهمون نمیاد 529 00:34:19,184 --> 00:34:21,561 ‫حداقل الان می‌دونم ‫نمی‌افتی روی دستم و بیهوش بشی 530 00:34:25,606 --> 00:34:29,778 ‫قبل از اینکه همسرم، میراندا ناپدید بشه... 531 00:34:29,861 --> 00:34:32,280 ‫یه صداهایی می‌شنید 532 00:34:33,740 --> 00:34:37,536 ‫می‌گفت که صدای بچه‌ها بودن، ‫صداش می‌کردن... 533 00:34:37,619 --> 00:34:40,872 ‫که اونا... 534 00:34:40,956 --> 00:34:43,749 ‫توی یه برج یه جایی زندانی بودن... 535 00:34:43,834 --> 00:34:45,836 ‫می‌دونی، داد می‌زدن تا یکی ‫بیاد نجات‌شون بده 536 00:34:45,919 --> 00:34:48,255 ‫ازشون وحشت داشت 537 00:34:48,338 --> 00:34:51,215 ‫تنها کسی که این حرفها رو بهش گفتم... 538 00:34:51,298 --> 00:34:55,303 ‫کارآگاه مسئول پرونده بود... 539 00:34:55,387 --> 00:34:58,807 ‫که ۲۰ سال پیش مُرد 540 00:35:00,517 --> 00:35:03,311 ‫وقتی تموم کردی، می‌خوام ‫یه چیزی نشونت بدم 541 00:35:03,395 --> 00:35:05,146 ‫باشه 542 00:35:07,232 --> 00:35:11,444 ‫می‌خوام یه نگاه به این اتاق بندازی 543 00:35:19,828 --> 00:35:23,415 ‫جاییه که بچه‌هام می‌خوابیدن 544 00:35:23,498 --> 00:35:25,750 ‫پسر کوچولوم 545 00:35:25,834 --> 00:35:29,337 ‫دختر کوچولوم 546 00:35:29,421 --> 00:35:31,548 ‫اونا چشم و چراغ زندگیم بودن 547 00:35:33,633 --> 00:35:36,636 ‫و وقتی ناپدید شدن... 548 00:35:36,720 --> 00:35:39,848 ‫زندگیم رو تیکه پاره کرد 549 00:35:41,725 --> 00:35:44,477 ‫به اتهامات هیچ اهمیتی نمی‌دادم 550 00:35:44,561 --> 00:35:46,813 ‫اصلا اهمیتی ندادم که همه ‫خیال کردن من یه کاری کردم 551 00:35:46,897 --> 00:35:49,190 ‫ولی... 552 00:35:49,274 --> 00:35:54,654 ‫تنها چیزی که بهش فکر می‌کنم، ‫تنها چیزی که یادم میاد... 553 00:35:54,738 --> 00:35:57,324 ‫حتی الان... 554 00:35:57,407 --> 00:36:01,244 ‫آخرین کلماتیه که بهشون گفتم... 555 00:36:01,328 --> 00:36:05,206 ‫اتاق‌تونو تمیز کنید وگرنه ‫خبری از تلویزیون نیست 556 00:36:05,290 --> 00:36:08,585 ‫و بعدش رفتم سر کار 557 00:36:08,668 --> 00:36:13,590 ‫وقتی اومدم خونه، دیگه اثری ازشون نبود 558 00:36:17,093 --> 00:36:20,597 ‫چرا اینو نشونم میدی؟ 559 00:36:20,680 --> 00:36:23,558 ‫نمی‌دونم از کجا... 560 00:36:23,642 --> 00:36:26,686 ‫در مورد بچه‌هایی که زنم ‫صداشونو شنید می‌دونی 561 00:36:26,770 --> 00:36:30,565 ‫نمی‌دونم چطوری ظرف ناهار ‫پسرمو گیر اوردی یا... 562 00:36:30,649 --> 00:36:34,986 ‫چطور تونستی اون مقاله‌های ‫توی اینترنت رو جعل کنی 563 00:36:35,070 --> 00:36:37,948 ‫تنها توضیح ممکن... 564 00:36:38,031 --> 00:36:39,950 ‫که به ذهنم می‌رسه... 565 00:36:41,785 --> 00:36:45,246 ‫اینه که تو واقعا... 566 00:36:45,330 --> 00:36:48,875 ‫حقیقت رو میگی، و این ‫یعنی پسرم زنده‌س 567 00:36:50,543 --> 00:36:52,879 ‫و این... 568 00:36:56,800 --> 00:36:58,677 ‫این یعنی چیزی که... 569 00:36:58,760 --> 00:37:02,389 ‫حتی کلمه‌ای برای توصیفش ندارم 570 00:37:02,472 --> 00:37:08,770 ‫پس اگه تو، اگه این واقعی نباشه... 571 00:37:08,853 --> 00:37:11,940 ‫همین الان بهم بگو 572 00:37:12,023 --> 00:37:15,276 ‫اگه همه‌ش یه داستان ‫بی‌رحمانه و زیرکانه‌س... 573 00:37:15,360 --> 00:37:17,821 ‫نه، نه، نه. برات قسم می‌خورم ‫که اینطور نیست 574 00:37:19,656 --> 00:37:23,034 ‫مطمئنم به این دلیل ‫به اینجا فرستاده شدم... 575 00:37:23,118 --> 00:37:25,078 ‫که تو رو پیدا کنم 576 00:37:25,161 --> 00:37:26,371 ‫نه 577 00:37:28,915 --> 00:37:31,292 ‫فکر کنم به خاطر چیزی که ‫توی زیرزمینه اومدی اینجا 578 00:37:47,392 --> 00:37:49,519 ‫نمی‌خواستم تنها باشه 579 00:37:52,689 --> 00:37:53,982 ‫برام چای درست می‌کرد 580 00:38:20,884 --> 00:38:23,386 ‫یه کم بهت زمان میدم 581 00:38:29,184 --> 00:38:30,351 ‫صبر کن! 582 00:38:32,854 --> 00:38:34,606 ‫من باید... 583 00:38:34,689 --> 00:38:37,567 ‫قبل از اینکه کنی اونو ببینه مرتبش کنم... 584 00:38:37,650 --> 00:38:39,694 ‫و نمی‌دونم چطوری این کار رو بکنم 585 00:38:40,779 --> 00:38:43,656 ‫من... 586 00:38:43,740 --> 00:38:45,740 ‫مامور کفن و دفن نیستم 587 00:38:46,159 --> 00:38:49,996 ‫- نمی‌دونم... ‫- هی. بذار کمکت کنم 588 00:38:53,792 --> 00:38:57,045 ‫بچه که بودم زیاد این بازی رو می‌کردم 589 00:38:59,714 --> 00:39:02,717 ‫از پسش برمیایم. باشه؟ 590 00:39:12,602 --> 00:39:14,020 ‫رسیدیم 591 00:39:14,104 --> 00:39:16,606 ‫باشه، بیا بریم داخل... 592 00:39:16,689 --> 00:39:18,399 ‫غذا بهت بدیم 593 00:39:18,483 --> 00:39:20,693 ‫ببینیم اکسیر جادویی مریل ‫جواب میده یا نه، خب؟ 594 00:39:20,777 --> 00:39:23,488 ‫چرا نمیری باباتو ببینی؟ 595 00:39:23,571 --> 00:39:26,658 ‫من فقط باید برم بخوابم... 596 00:39:26,741 --> 00:39:28,910 ‫و اون روز خیلی سختی داره 597 00:39:28,993 --> 00:39:31,121 ‫مطمئنی؟ 598 00:39:31,204 --> 00:39:34,916 ‫آره. برو. برو. دوستت دارم 599 00:39:34,999 --> 00:39:37,085 ‫منم دوستت دارم 600 00:39:39,254 --> 00:39:41,881 ‫بیا 601 00:39:41,965 --> 00:39:43,883 ‫زودی برمی‌گردم 602 00:39:43,967 --> 00:39:45,510 ‫سلامم رو بهش برسون، باشه؟ 603 00:39:45,593 --> 00:39:46,678 ‫باشه 604 00:39:57,981 --> 00:40:01,526 ‫هیچکدوم خوب نیستن. همه‌شون چندشن 605 00:40:01,609 --> 00:40:03,987 ‫اونا رو می‌بری آشپزخونه؟ 606 00:40:06,573 --> 00:40:07,824 ‫اونا سبزیجاتن؟ 607 00:40:07,907 --> 00:40:10,743 ‫آره. گفتیم می‌تونیم ازشون کود درست کنیم... 608 00:40:10,827 --> 00:40:12,203 ‫تا شاید خاک رو بهتر کنیم 609 00:40:12,287 --> 00:40:16,958 ‫- به نظرت جواب میده؟ ‫- کی می‌دونه؟ 610 00:40:18,334 --> 00:40:19,711 ‫به خاطر دیروز متاسفم... 611 00:40:19,794 --> 00:40:21,588 ‫دستشویی رو میگم، من... 612 00:40:21,671 --> 00:40:24,883 ‫اشکالی نداره. این روزها همه ‫عصبی هستن، پس... 613 00:40:24,966 --> 00:40:27,135 ‫بازم دلیل نمیشه آدم عوضی باشه. شرمنده 614 00:41:40,124 --> 00:41:42,794 ‫ویکتور؟ 615 00:41:42,877 --> 00:41:45,838 ‫ایتن، اینجا چی کار می‌کنی؟ 616 00:41:48,758 --> 00:41:51,344 ‫- ویکتور رو دیدی؟ ‫- نه، ندیدم 617 00:41:51,427 --> 00:41:55,807 ‫توی اتاقش نیست. خیلی ناراحت بود 618 00:41:59,310 --> 00:42:02,146 ‫اون گاوی ـه که دیشب مُرد؟ 619 00:42:02,230 --> 00:42:04,565 ‫آره 620 00:42:07,110 --> 00:42:10,363 ‫ندیده بودم این چیزها از داخل چه شکلی هستن 621 00:42:10,446 --> 00:42:12,365 ‫تیان‌چن این شکلی شده... 622 00:42:12,448 --> 00:42:14,951 ‫بعد از کاری که باهاش کردن؟ 623 00:42:16,077 --> 00:42:17,787 ‫نه، عزیزم 624 00:42:19,122 --> 00:42:21,666 ‫برف همه چیزو پوشونده... 625 00:42:21,749 --> 00:42:24,877 ‫و بیرون همه چی فرق کرده 626 00:42:24,961 --> 00:42:27,088 ‫فکر کنم اگه بود خوشش می‌اومد 627 00:42:29,090 --> 00:42:31,843 ‫هی، چطوره تو و من... 628 00:42:31,926 --> 00:42:33,928 ‫می‌خوام برم خونه 629 00:42:37,807 --> 00:42:39,807 ‫ایتن؟ 630 00:42:41,227 --> 00:42:44,981 ‫تیان‌چن خیلی دوستت داشت 631 00:42:45,064 --> 00:42:47,608 ‫خیلی زیاد دوستت داشت 632 00:42:47,692 --> 00:42:48,735 ‫می‌دونم 633 00:43:28,858 --> 00:43:30,818 ‫ببخشید 634 00:43:35,281 --> 00:43:39,285 ‫وقتی توی رستوران کار می‌کردم... 635 00:43:39,369 --> 00:43:41,412 ‫یکی از... 636 00:43:45,166 --> 00:43:49,253 ‫گاهی عادت داشتیم یه سر ‫لباس‌ها رو بپوشیم... 637 00:43:49,337 --> 00:43:52,340 ‫وقتی که کار از رونق می‌افتاد 638 00:43:52,423 --> 00:43:55,009 ‫می‌رفتیم توی انباری و... 639 00:43:58,221 --> 00:43:59,931 ‫خب، چقدر احمقانه بود 640 00:44:02,558 --> 00:44:04,727 ‫ولی این لباس رو همیشه... 641 00:44:09,065 --> 00:44:12,151 ‫این لباس رو خیلی دوست داشت 642 00:44:15,071 --> 00:44:17,281 ‫گفتش روزی که همه ‫به خونه بریم می‌پوشه 643 00:44:17,365 --> 00:44:19,492 ‫گفتم که... 644 00:44:19,575 --> 00:44:21,077 ‫ممنونم، سارا 645 00:44:23,371 --> 00:44:24,914 ‫ممنونم 646 00:45:03,369 --> 00:45:06,831 ‫خیلی زیاد ریختی، حتی در ‫روزی مثل امروز 647 00:45:06,914 --> 00:45:09,375 ‫قصد دارم کاری رو بکنم... 648 00:45:09,459 --> 00:45:11,127 ‫که باید بکنم، و همین 649 00:45:11,210 --> 00:45:13,463 ‫نمی‌خوام حرف بزنم. ‫نمی‌خوام گوش بدم 650 00:45:13,546 --> 00:45:16,007 ‫کنی، بطری‌ها برای چی‌ان؟ 651 00:45:18,926 --> 00:45:20,887 ‫میرم توی تونل‌ها 652 00:45:20,970 --> 00:45:23,931 ‫میرم اون موجودات رو پیدا کنم... 653 00:45:24,765 --> 00:45:30,480 ‫و تک‌تک‌شونو بسوزونم و جزغاله کنم 654 00:45:31,314 --> 00:45:36,068 ‫- فکر می‌کنی نتیجه میده؟ ‫- آخری رو سوزوندیم 655 00:45:36,152 --> 00:45:39,572 ‫- آخری از قبل مُرده بود ‫- برام مهم نیست 656 00:45:39,655 --> 00:45:41,782 ‫مهم نیست 657 00:45:41,866 --> 00:45:45,369 ‫می‌خوام کاری بکنم اون ‫کثافت‌ها عذاب بکشن 658 00:45:49,457 --> 00:45:52,335 ‫- باشه ‫- باشه چی؟ 659 00:45:52,418 --> 00:45:54,462 ‫باشه. بریم انجامش بدیم 660 00:45:56,506 --> 00:46:00,092 ‫بزن بریم 661 00:46:08,351 --> 00:46:10,102 ‫ویکتور و تابیتا گفتن اونا... 662 00:46:10,186 --> 00:46:11,395 ‫همه جای اون پایین هستن 663 00:46:11,479 --> 00:46:13,439 ‫ولی جید که رفت پایین... 664 00:46:13,523 --> 00:46:16,484 ‫به وضوح چیزهای خیلی ناجوری دید 665 00:46:16,567 --> 00:46:22,198 ‫چیزی که ندید موجودات بود، حتی یه دونه 666 00:46:22,281 --> 00:46:23,950 ‫هنوزم فکر می‌کنی اون پایین باشن؟ 667 00:46:24,033 --> 00:46:26,911 ‫نمی‌دونم 668 00:46:26,994 --> 00:46:30,081 ‫شاید یه جای دیگه رفتن بعد ‫از اینکه تابیتا... 669 00:46:30,164 --> 00:46:33,000 ‫و ویکتور پیداشون کردن ‫یا شاید عمیق‌تر رفته باشن 670 00:46:36,921 --> 00:46:38,839 ‫یه چیزو خوب می‌دونم 671 00:46:38,923 --> 00:46:42,843 ‫می‌خوان اینطوری بشیم... 672 00:46:42,927 --> 00:46:47,098 ‫عصبانی بشیم و توی تاریکی تلوتلو بخوریم 673 00:46:47,181 --> 00:46:50,309 ‫اینم می‌دونم 674 00:46:50,393 --> 00:46:54,397 ‫هی، اگه پیداشون کنیم... 675 00:46:54,480 --> 00:46:56,482 ‫احتمالش زیاد میشه که نتونیم برگردیم 676 00:46:56,566 --> 00:47:00,611 ‫ولی اگه می‌خوای این کار رو بکنی... 677 00:47:00,695 --> 00:47:04,240 ‫دوشادوشت میام... 678 00:47:04,323 --> 00:47:07,118 ‫و تا جایی که می‌تونیم اون ‫حرومزاده‌ها رو می‌کشیم 679 00:47:11,455 --> 00:47:13,249 ‫نمی‌تونم به این فکر نکنم... 680 00:47:13,332 --> 00:47:15,334 ‫که چقدر... 681 00:47:18,170 --> 00:47:20,590 ‫مادرم ترسیده بوده... 682 00:47:20,673 --> 00:47:23,009 ‫چقدر احساس تنهایی کرده 683 00:47:26,762 --> 00:47:29,390 ‫تنها نبود 684 00:47:29,473 --> 00:47:31,976 ‫چی؟ 685 00:47:35,104 --> 00:47:36,981 ‫مجبورم کردن تماشا کنم 686 00:47:37,064 --> 00:47:38,899 ‫نتونستم کمکش کنم. نتونستم... 687 00:47:38,983 --> 00:47:43,112 ‫هی، مجبورم کردن تماشا کنم. ‫مجبورم کردن تماشا کنم 688 00:47:45,781 --> 00:47:47,325 ‫نتونستم کمکش کنم. نتونستم... 689 00:47:47,408 --> 00:47:49,368 ‫هی، ولی... 690 00:47:50,703 --> 00:47:52,330 ‫قوی بود، کنی 691 00:47:52,413 --> 00:47:54,165 ‫- قوی بود. ‫- نه، نه 692 00:47:54,248 --> 00:47:57,043 ‫گوش کن، بهم گوش بده. ‫مادرت شجاع بود 693 00:47:57,126 --> 00:48:01,130 ‫بهم نگاه کرد و چشم ازم برنداشت 694 00:48:01,213 --> 00:48:02,381 ‫و قبل... 695 00:48:02,465 --> 00:48:06,927 ‫قبل از اینکه بمیره، گفت... 696 00:48:11,724 --> 00:48:14,352 ‫می‌دونی، حتی نمی‌دونم ‫دارم درست میگم یا نه 697 00:48:23,110 --> 00:48:26,447 ‫معنیش میشه مراقب پسرم باش 698 00:48:26,530 --> 00:48:28,157 ‫مراقب پسرم باش 699 00:48:32,411 --> 00:48:34,372 ‫حالا دیگه تنها میشه 700 00:48:36,332 --> 00:48:39,669 ‫هی، هی، هی، هی. بیا بغلم 701 00:48:39,752 --> 00:48:41,587 ‫بیا بغلم، پسر. بیا 702 00:48:41,671 --> 00:48:43,464 ‫اشکالی نداره 703 00:48:44,632 --> 00:48:45,966 ‫هواتو دارم، برادر 704 00:48:47,843 --> 00:48:50,721 ‫هی، بیا برگردیم، باشه؟ 705 00:48:50,805 --> 00:48:53,182 ‫بیا برگردیم 706 00:49:08,739 --> 00:49:12,201 ‫به نظرت موهاش خوبه؟ 707 00:49:15,788 --> 00:49:18,249 ‫آره، به نظرم موهاش عالیه 708 00:49:18,332 --> 00:49:20,251 ‫آرایشش چی؟ به نظرت... 709 00:49:20,334 --> 00:49:22,586 ‫به نظرت آرایشش خوبه؟ 710 00:49:23,587 --> 00:49:26,006 ‫راستش به نظرم اگه بیشتر ‫از این آرایشش کنی... 711 00:49:26,090 --> 00:49:29,468 ‫تیان‌چن ممکنه بلند شه و ‫رژ لب رو از دستت بگیره 712 00:49:29,552 --> 00:49:33,305 ‫دلم می‌خواد همه چی ‫برای کنی مناسب باشه 713 00:49:33,389 --> 00:49:36,767 ‫خوبه. باشه؟ 714 00:49:39,103 --> 00:49:40,354 ‫خوبه 715 00:49:47,403 --> 00:49:49,697 ‫وقتی بریم تو هم باهامون میای 716 00:51:15,407 --> 00:51:19,370 ‫خواستم ازت به خاطر کاری ‫که دیشب کردی تشکر کنم 717 00:51:19,453 --> 00:51:21,247 ‫خواهش می‌کنم 718 00:51:21,330 --> 00:51:24,166 ‫چند روز پیش اتفاقی برام افتاد 719 00:51:24,250 --> 00:51:28,295 ‫- من... ‫- شنیدم. خوبی؟ 720 00:51:29,713 --> 00:51:32,925 ‫نه. نه، راستش نیستم 721 00:51:35,302 --> 00:51:38,806 ‫فکر کنم الان اینجا ذهنم رو بهم ریخته... 722 00:51:38,889 --> 00:51:40,808 ‫و می‌ترسم معنای خاصی داشته باشه 723 00:51:42,518 --> 00:51:45,187 ‫نمی‌خوام به کسی آسیب بزنم. من... 724 00:51:45,271 --> 00:51:48,482 ‫اشکالی نداره. می‌تونی به زبون بیاریش 725 00:51:51,277 --> 00:51:52,695 ‫نمی‌خوام عاقبتم مثل تو بشه 726 00:51:52,778 --> 00:51:55,322 ‫منم جات بودم نمی‌خواستم 727 00:52:01,537 --> 00:52:03,163 ‫اگه خواستی حرف بزنی... 728 00:52:03,247 --> 00:52:05,165 ‫ممنونم 729 00:52:11,380 --> 00:52:14,800 ‫خب، باور بکنی یا نه، ‫همه چی روز تولدم شروع شد 730 00:52:14,884 --> 00:52:19,388 ‫ببین، من و میراندا در گذشته ‫دو تا هیپی بودیم... 731 00:52:19,471 --> 00:52:21,432 ‫ولی مواد کشیدن... 732 00:52:21,515 --> 00:52:24,727 ‫و مشروب خوردن رو کنار رو گذاشتیم ‫وقتی ویکتور رو باردار بود 733 00:52:24,810 --> 00:52:29,940 ‫بعدش یه روز، سالها بعد، ‫تولد ۳۵ سالگیم رسید... 734 00:52:30,024 --> 00:52:31,817 ‫میراندا به فکرش زد... 735 00:52:31,901 --> 00:52:34,904 ‫یه سری به گذشته‌ها بزنیم 736 00:52:34,987 --> 00:52:37,740 ‫دو تا قرص روانگردان برامون جور کرد 737 00:52:37,823 --> 00:52:41,660 ‫بچه‌ها رو شب بردیم ‫خونه پدر و مادر میراندا... 738 00:52:41,744 --> 00:52:45,205 ‫و به یاد روزهای قدیم برای آخرین ‫بار یه قرص انداختیم بالا 739 00:52:45,289 --> 00:52:48,375 ‫همون موقع بود که صداها شروع شد... 740 00:52:48,459 --> 00:52:50,794 ‫همون موقع یه چیزهایی دید 741 00:52:50,878 --> 00:52:54,381 ‫هر چیزی که دید رو نقاشی کرد 742 00:53:01,388 --> 00:53:02,514 ‫خدای من 743 00:53:07,686 --> 00:53:09,897 ‫منم اونو دیدم 744 00:53:09,980 --> 00:53:13,359 ‫گفتش انگار که برگزیده شده 745 00:53:13,442 --> 00:53:17,947 ‫گفتش یه جا بوده... 746 00:53:18,030 --> 00:53:21,909 ‫که همه جا هست، ولی اگه سعی هم کنی ‫نمی‌تونی پیداش کنی 747 00:53:21,992 --> 00:53:24,912 ‫خدای من. خدای من 748 00:53:24,995 --> 00:53:27,957 ‫یه جایی که ممکنه از ‫هر جایی بهش برسه... 749 00:53:28,040 --> 00:53:31,377 ‫ولی هیچوقت راهی برای ‫خروج ازش پیدا نمی‌کنی 750 00:53:34,713 --> 00:53:37,007 ‫گفتش آدم‌هایی اونجا بودن... 751 00:53:40,803 --> 00:53:44,890 ‫آدم‌هایی که گم شدن... 752 00:53:44,974 --> 00:53:46,600 ‫و ترسیدن... 753 00:53:48,811 --> 00:53:53,941 ‫کسانی که فهمیدن وسط ‫یه کابوس زندگی می‌کنن... 754 00:53:54,024 --> 00:53:56,318 ‫که نمی‌تونن ازش فرار کنن... 755 00:53:59,738 --> 00:54:03,951 ‫در نبردی می‌جنگن که ‫می‌دونستن نمی‌تونن درش برنده بشن 756 00:54:07,579 --> 00:54:11,458 ‫گفتش تنها به امیدی زنده بودن 757 00:54:13,502 --> 00:54:16,964 ‫و وقتی اون امید از بین رفته... 758 00:54:19,883 --> 00:54:22,678 ‫بهم تکیه کردن 759 00:54:26,849 --> 00:54:29,727 ‫همه‌ش پیچیده بود... 760 00:54:29,810 --> 00:54:31,937 ‫بی‌معنا بود 761 00:54:32,021 --> 00:54:34,606 ‫گفتش که از بین این همه آدم... 762 00:54:34,690 --> 00:54:38,986 ‫که سر از این مکان درمیاره... 763 00:54:39,069 --> 00:54:44,867 ‫اون بوده که برگزیده شده ‫تا بچه‌ها رو آزاد کنه 764 00:54:46,535 --> 00:54:49,079 ‫ولی اولین نفر نبوده 765 00:54:49,163 --> 00:54:52,041 ‫قبل از اون هم افرادی برگزیده شدن 766 00:54:52,124 --> 00:54:55,961 ‫می‌تونست تک‌تک اونا رو ببینه 767 00:54:56,045 --> 00:54:59,840 ‫و همه‌شون شکست خورده بودن 768 00:54:59,923 --> 00:55:03,802 ‫هیچکدوم نتونسته بود ‫بچه‌ها رو آزاد کنه 769 00:55:03,886 --> 00:55:07,931 ‫و هیچکدوم نتونسته بود بره خونه 770 00:55:08,015 --> 00:55:11,018 ‫پس اگه تو این بچه‌ها رو دیدی... 771 00:55:11,101 --> 00:55:14,480 ‫اگه تو رو صدا زدن، پس حدس می‌زنم... 772 00:55:14,563 --> 00:55:16,398 ‫حالا تو هم برگزیده هستی 773 00:55:18,609 --> 00:55:22,863 ‫- پس چطوری اومدی بیرون؟ ‫- خدای من 774 00:55:51,225 --> 00:55:53,685 ‫حال و روزت چطوره؟ 775 00:55:57,689 --> 00:55:58,982 ‫بابا؟ 776 00:55:59,066 --> 00:56:02,069 ‫خوب نیستم. خوب نیستم 777 00:56:05,906 --> 00:56:08,784 ‫ببین، می‌دونم... 778 00:56:08,867 --> 00:56:12,079 ‫به خاطر اینجا بار زیادی ‫رو به دوش می‌کشی... 779 00:56:12,162 --> 00:56:15,040 ‫و می‌دونم... 780 00:56:15,124 --> 00:56:18,127 ‫می‌دونم این حس رو به آدم میده ‫هر اتفاقی که اینجا می‌افته... 781 00:56:18,210 --> 00:56:19,711 ‫نمی‌تونیم به این وضع ادامه بدیم 782 00:56:19,795 --> 00:56:21,964 ‫نمی‌تونیم دست روی دست بذاریم... 783 00:56:22,047 --> 00:56:25,551 ‫منتظر باشیم ببینیم چی میشه... ‫به اطلاعات بیشتری نیاز داریم 784 00:56:25,634 --> 00:56:28,011 ‫آره. آره 785 00:56:28,095 --> 00:56:32,474 ‫فردا در یه مورد به کمکت نیاز دارم، باشه؟ 786 00:56:32,558 --> 00:56:35,144 ‫آره، باشه. ولی در چه موردی؟ 787 00:56:35,227 --> 00:56:38,647 ‫می‌خوایم یکی از این ‫موجودات کوفتی رو بگیریم 788 00:56:41,900 --> 00:56:43,527 ‫هنوزم قراره اینجا زندگی کنیم؟ 789 00:56:43,610 --> 00:56:45,028 ‫با اینکه تیان‌چن از بین رفته؟ 790 00:56:45,112 --> 00:56:48,448 ‫نمی‌دونم 791 00:56:48,532 --> 00:56:51,493 ‫باید قدم به قدم جلو بریم 792 00:56:51,577 --> 00:56:53,954 ‫نمیای داخل؟ 793 00:56:54,037 --> 00:56:55,789 ‫نه، میرم به حیوونا سر بزنم... 794 00:56:55,873 --> 00:56:57,499 ‫و مطمئن بشم غذا خوردن 795 00:56:57,583 --> 00:56:58,876 ‫چیزی به تاریکی نمونده 796 00:56:58,959 --> 00:57:01,628 ‫- زیاد طول نمی‌کشه. ‫- منم میرم 797 00:57:03,172 --> 00:57:07,593 ‫- خب، مراقب باشید. ‫- آره، باشه 798 00:57:07,676 --> 00:57:10,053 ‫دوستتون دارم 799 00:58:07,736 --> 00:58:09,154 ‫الو؟ 800 00:58:09,238 --> 00:58:12,074 ‫بابا؟ توماسم 801 00:58:18,622 --> 00:58:24,631 ‫« مترجم: داوود آجرلو» ‫Highbury 802 00:58:24,632 --> 00:58:29,632 ‫دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین ‫.:: FilmKio.Com ::.