1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,763 --> 00:00:02,518 All I got was some static. 2 00:00:02,778 --> 00:00:03,982 But it worked. 3 00:00:04,006 --> 00:00:05,962 I think if we get it up over the tree line 4 00:00:05,984 --> 00:00:08,581 and we get it enough power, I think we could get a signal out. 5 00:00:08,813 --> 00:00:11,002 You went through a farway tree! 6 00:00:11,776 --> 00:00:14,792 - Huh? - Victor said you can go all sorts of places, 7 00:00:14,843 --> 00:00:16,940 so maybe he went somewhere else. 8 00:00:17,455 --> 00:00:19,658 - We have to find him! - One step at a time. 9 00:00:19,687 --> 00:00:20,835 - Hey, Julie. - What's happening? 10 00:00:20,869 --> 00:00:23,176 We're digging a big hole in the basement. 11 00:00:23,277 --> 00:00:26,127 We're gonna find out where the electricity comes from. 12 00:00:26,185 --> 00:00:27,563 Has anyone seen Victor? 13 00:00:27,593 --> 00:00:29,844 We have a legitimate chance here to go home. 14 00:00:29,957 --> 00:00:31,314 You know what? Just go. 15 00:00:31,360 --> 00:00:34,368 I'll stay here, and I'll figure this out myself. 16 00:00:34,725 --> 00:00:36,572 I know you've had a hard time lately 17 00:00:36,665 --> 00:00:39,804 and that this tower means a lot to everybody, 18 00:00:39,837 --> 00:00:41,682 but I just need you to promise me, okay? 19 00:00:41,708 --> 00:00:43,134 If it falls apart, 20 00:00:43,706 --> 00:00:45,159 if you fall apart, 21 00:00:46,217 --> 00:00:49,000 you'll talk to me, you'll let me help. 22 00:00:51,002 --> 00:00:53,428 - It's okay. - This radio might actually work. 23 00:00:54,259 --> 00:00:56,261 What's it gonna be like for us? 24 00:00:59,321 --> 00:01:01,772 This is the only place we've ever known together. 25 00:01:05,910 --> 00:01:07,375 There's no power source. 26 00:01:07,861 --> 00:01:09,257 You need electric? 27 00:01:10,694 --> 00:01:11,694 Yeah. 28 00:01:16,125 --> 00:01:17,967 The problem is you can't plug anything in. 29 00:01:18,255 --> 00:01:21,134 God knows, whatever's coming up through those wires is still... 30 00:01:22,559 --> 00:01:24,114 Holy shit. I know how to do it. 31 00:01:27,648 --> 00:01:28,825 What is it? 32 00:01:30,250 --> 00:01:32,354 I think I hit the bottom. 33 00:01:32,427 --> 00:01:34,062 I can hear them! I can... 34 00:01:34,096 --> 00:01:37,500 No, no. Talk to me. Talk... talk to me. 35 00:01:37,641 --> 00:01:39,490 It was different this time. 36 00:01:39,864 --> 00:01:42,464 It was a woman. She said... 37 00:01:42,595 --> 00:01:44,558 "Tell Mr. Fish and Loaves 38 00:01:44,874 --> 00:01:46,265 that I was wrong. 39 00:01:46,345 --> 00:01:50,835 There are things out here that are worse than the monsters." 40 00:01:52,034 --> 00:01:54,086 - We shouldn't have come here. - Shh! 41 00:01:54,476 --> 00:01:57,215 We're okay. We're okay. 42 00:01:57,666 --> 00:01:59,217 I don't think we are. 43 00:02:17,057 --> 00:02:19,298 "Let's go to the tower." 44 00:02:19,498 --> 00:02:22,153 "Behold, the tower." 45 00:02:26,524 --> 00:02:29,719 Hey, I know those guys. 46 00:02:31,232 --> 00:02:32,685 You want me to tell you a story? 47 00:02:32,957 --> 00:02:36,103 It's okay. I can tell my own stories now. 48 00:02:38,111 --> 00:02:40,432 Well, look at you. You're all grown up now, huh? 49 00:02:42,056 --> 00:02:43,609 What's your story about? 50 00:02:43,740 --> 00:02:46,064 They're trying to find their way back home. 51 00:02:47,654 --> 00:02:49,295 Hello? 52 00:02:49,354 --> 00:02:51,260 I'm coming! Calm down! 53 00:02:51,289 --> 00:02:53,010 Hello? 54 00:02:53,063 --> 00:02:55,085 - What the hell?! - Ha! I got it! 55 00:02:55,212 --> 00:02:57,397 - You got what? - Power problem. 56 00:02:57,440 --> 00:02:59,263 - I figured it out. - What? 57 00:02:59,278 --> 00:03:00,593 - Where is... - It's okay. 58 00:03:00,628 --> 00:03:02,692 ... your least favorite lamp? This one. This is ugly. 59 00:03:02,720 --> 00:03:04,473 - My what? - Let's use this. Good morning! 60 00:03:04,500 --> 00:03:07,094 - I didn't wake you, did I? - What's going on? 61 00:03:07,504 --> 00:03:08,875 No, no, no. Wait. 62 00:03:08,896 --> 00:03:10,494 What are... what are you doing? This is not... 63 00:03:10,508 --> 00:03:13,485 What is the biggest problem we have with powering the signal? 64 00:03:13,866 --> 00:03:16,284 Huh? Can't plug anything in, right? 65 00:03:16,305 --> 00:03:18,150 The outlets are fucked! The... Sorry. 66 00:03:18,179 --> 00:03:20,384 These wires aren't even wires, 67 00:03:20,547 --> 00:03:22,964 so by all rights, this lamp shouldn't even turn on. 68 00:03:25,015 --> 00:03:27,404 But it does, right? 69 00:03:27,757 --> 00:03:29,270 Which means that, no matter what's going on 70 00:03:29,333 --> 00:03:30,754 with the outlets or the wires, 71 00:03:30,896 --> 00:03:32,441 what comes out here 72 00:03:32,875 --> 00:03:35,363 is the electricity that lights the bulb. 73 00:03:35,484 --> 00:03:36,582 You follow me so far? 74 00:03:36,604 --> 00:03:38,459 - Yes. - Okay. All right. 75 00:03:40,753 --> 00:03:42,044 Now, this, 76 00:03:42,774 --> 00:03:44,668 this came here in the back of someone's car, 77 00:03:45,172 --> 00:03:46,609 which means that, by all accounts, 78 00:03:46,671 --> 00:03:49,063 this item is completely useless 79 00:03:49,074 --> 00:03:50,505 here in our lovely little hamlet. 80 00:03:50,590 --> 00:03:51,808 Go ahead. 81 00:03:52,162 --> 00:03:54,288 But if we take the ends of the wire, 82 00:03:54,419 --> 00:03:56,970 all right, and affix it to the socket, 83 00:03:57,535 --> 00:04:00,810 the very place to which actual, 84 00:04:00,817 --> 00:04:04,498 bona fide electricity is somehow being delivered, 85 00:04:04,968 --> 00:04:07,307 and we screw our little light bulb here back in, 86 00:04:08,918 --> 00:04:10,085 and then... 87 00:04:15,872 --> 00:04:16,872 Madam. 88 00:04:21,875 --> 00:04:24,080 - Whoa! - Huh? You see? 89 00:04:24,143 --> 00:04:26,441 With enough lamps and enough wire... 90 00:04:26,497 --> 00:04:29,014 We could turn Colony House into a giant battery. 91 00:04:29,141 --> 00:04:33,340 Yes! Gold star for Tea Cup! 92 00:04:33,949 --> 00:04:36,380 I'm sure you would have figured it out eventually. 93 00:04:37,108 --> 00:04:38,649 Hoo! 94 00:04:38,929 --> 00:04:40,409 Do you guys have any snacks? 95 00:04:40,593 --> 00:04:42,219 I'm feeling peckish. 96 00:04:52,471 --> 00:04:54,519 Do you think they know where they are? 97 00:04:55,678 --> 00:04:57,569 - What? - The bugs, 98 00:04:57,832 --> 00:05:01,246 the cows, birds. 99 00:05:03,706 --> 00:05:05,304 Do you think they know 100 00:05:06,258 --> 00:05:08,047 the horrible things they're surrounded by? 101 00:05:08,061 --> 00:05:10,060 That they aren't where they should be or... 102 00:05:12,154 --> 00:05:14,572 Does Mr. Worm just think... 103 00:05:15,363 --> 00:05:18,757 ... "Here's some dirt," just like any other dirt? 104 00:05:19,924 --> 00:05:21,938 You know, if you cut a worm in half, 105 00:05:23,196 --> 00:05:25,459 it grows back into two worms? 106 00:05:26,901 --> 00:05:28,675 What's your point? 107 00:05:29,340 --> 00:05:32,189 My point is worms are fucking creepy. 108 00:05:32,474 --> 00:05:34,585 I'm sure it feels right at home here. 109 00:05:36,437 --> 00:05:38,306 What do you think dragged the tent? 110 00:05:39,328 --> 00:05:40,961 I don't know. 111 00:05:44,044 --> 00:05:45,840 Where do you think we are? 112 00:05:47,614 --> 00:05:49,273 I think it's time we find out. 113 00:06:08,878 --> 00:06:10,695 What the fuck? 114 00:08:09,610 --> 00:08:14,610 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 115 00:08:24,209 --> 00:08:26,453 Now, listen. The trick to making this all work 116 00:08:26,479 --> 00:08:28,332 is conducting wire. 117 00:08:28,351 --> 00:08:30,389 Right? Just like the wire we're gonna run 118 00:08:30,455 --> 00:08:32,321 from the radio up to the roof of Colony House, 119 00:08:32,361 --> 00:08:34,643 we need enough wire to run from the lamps 120 00:08:34,696 --> 00:08:37,472 inside Colony House out to the radio itself. 121 00:08:37,602 --> 00:08:39,612 Tea Cup, tell them where we get it. 122 00:08:40,334 --> 00:08:43,774 Well, basically anything with a cord 123 00:08:43,782 --> 00:08:45,991 that came into town in the back of someone's car: 124 00:08:46,626 --> 00:08:49,266 appliances, electronics, 125 00:08:49,855 --> 00:08:52,633 even the wiring harnesses in the cars themselves. 126 00:08:52,680 --> 00:08:55,095 Um, you know, that ambulance outside the clinic? 127 00:08:55,353 --> 00:08:56,941 Probably a gold mine. 128 00:08:56,993 --> 00:08:58,787 Well, there's plenty of stuff in storage here, 129 00:08:58,813 --> 00:09:00,699 so my kids and I, we're gonna start in there, 130 00:09:00,745 --> 00:09:03,454 and anyone who wants to join us is welcome to. 131 00:09:03,585 --> 00:09:05,768 And the rest of you, scour whatever you can. 132 00:09:05,787 --> 00:09:08,170 If we can get enough wire stripped and spliced, 133 00:09:08,198 --> 00:09:10,585 we can be sending out a transmission before nightfall. 134 00:09:12,186 --> 00:09:13,873 All right, you heard the man. Spread the word 135 00:09:13,913 --> 00:09:15,256 and let's get to work. 136 00:09:15,448 --> 00:09:17,704 Let's go, people. Chop, chop. 137 00:09:17,731 --> 00:09:19,887 Yep. 138 00:09:21,085 --> 00:09:22,958 All right, nice job, man. 139 00:09:23,143 --> 00:09:25,591 Sorry. Gotta go. 140 00:09:29,051 --> 00:09:31,016 Hey! Hey! 141 00:09:31,082 --> 00:09:32,561 His name is Jim! 142 00:09:33,127 --> 00:09:35,588 - What? - My father's name is Jim. 143 00:09:35,740 --> 00:09:38,718 Uh, yeah. No, I actually, uh... I knew that. 144 00:09:39,181 --> 00:09:41,324 You're such an asshole. 145 00:09:41,569 --> 00:09:42,952 I'm sorry. Am I... ? 146 00:09:42,985 --> 00:09:44,778 What am I supposed to do here? 147 00:09:44,930 --> 00:09:46,253 Julie? 148 00:09:47,139 --> 00:09:48,701 It's fine. I'll be right there. 149 00:09:48,820 --> 00:09:50,335 Oh, okay, all right. 150 00:09:50,371 --> 00:09:51,996 This is like a... 151 00:09:52,678 --> 00:09:55,404 It's like a father-daughter thing. 152 00:09:57,455 --> 00:09:59,641 This is, uh... this is a really nice moment. 153 00:10:00,307 --> 00:10:01,875 You're standing up for your dad. 154 00:10:02,285 --> 00:10:04,600 - Good for you. - Just cut out the 'Tea Cup' shit. 155 00:10:04,653 --> 00:10:05,821 Fine. 156 00:10:05,951 --> 00:10:07,949 But I'm calling you 'Spark Plug' from now on. 157 00:10:08,180 --> 00:10:10,384 I like you. Good talk. 158 00:10:10,404 --> 00:10:13,222 I'll see you up there. 159 00:10:29,081 --> 00:10:30,954 You missed Jade's big speech. 160 00:10:31,085 --> 00:10:33,387 Yeah, probably for the best. 161 00:10:34,219 --> 00:10:36,550 I thought you'd be up at the house by now. 162 00:10:36,835 --> 00:10:38,588 No, I'm gonna help Kristi gather 163 00:10:38,614 --> 00:10:41,030 whatever wire she can from the ambulance. 164 00:10:42,558 --> 00:10:44,840 All those different places, 165 00:10:45,985 --> 00:10:47,539 different roads, 166 00:10:48,155 --> 00:10:50,285 yet everybody ended up here. 167 00:10:52,985 --> 00:10:54,348 You really think sending out 168 00:10:54,369 --> 00:10:56,657 some radio signal's gonna make a difference? 169 00:10:57,563 --> 00:10:58,895 I hope so. 170 00:10:59,330 --> 00:11:01,606 Radio waves travel in ways that we can't, 171 00:11:01,626 --> 00:11:03,908 so who knows, right? 172 00:11:04,834 --> 00:11:06,250 Yeah. 173 00:11:07,541 --> 00:11:09,995 Well, best get at it, I guess. 174 00:11:12,126 --> 00:11:13,519 Thank you. 175 00:11:42,221 --> 00:11:45,040 So, how does Troy feel about giving up the goods? 176 00:11:45,265 --> 00:11:48,037 Well, I mean, he wasn't thrilled about it, 177 00:11:48,075 --> 00:11:49,896 but we had a little chat. 178 00:11:53,072 --> 00:11:54,409 What's with the lamp? 179 00:11:54,468 --> 00:11:57,915 Uh, I had this in the trunk of my car 180 00:11:57,942 --> 00:11:59,434 when we drove in. 181 00:11:59,434 --> 00:12:02,772 It, uh... it was my desk lamp back in college. 182 00:12:02,990 --> 00:12:04,406 Cute. 183 00:12:04,439 --> 00:12:08,396 It, uh, doesn't work here, and I can't even plug it in, but, uh, 184 00:12:08,515 --> 00:12:10,977 it was nice to have something from home 185 00:12:11,024 --> 00:12:12,645 that was close by, you know? 186 00:12:13,306 --> 00:12:14,788 The globe actually opens up. 187 00:12:14,821 --> 00:12:17,315 My roommate in college was a bit of a klepto, 188 00:12:17,365 --> 00:12:20,008 so it was kinda like my secret hiding spot. 189 00:12:20,063 --> 00:12:22,109 - Really? - Yeah. 190 00:12:22,317 --> 00:12:23,980 What do you keep in there now? 191 00:12:24,401 --> 00:12:25,852 Funny you should ask. 192 00:12:28,530 --> 00:12:30,277 Back, uh... 193 00:12:30,402 --> 00:12:32,182 back in school, I used to 194 00:12:32,453 --> 00:12:34,293 sit at my desk sometimes, 195 00:12:34,478 --> 00:12:36,622 staring at all the different countries, 196 00:12:37,502 --> 00:12:40,102 thinking about all the places I'd travel to someday. 197 00:12:40,248 --> 00:12:43,231 When I got here, I actually started writing some of those places down. 198 00:12:45,084 --> 00:12:46,658 Everywhere I'd go, 199 00:12:47,730 --> 00:12:49,351 everything I'd see... 200 00:12:52,388 --> 00:12:54,010 ... if we ever got to go home. 201 00:12:57,053 --> 00:12:58,594 Let's see it. 202 00:12:58,798 --> 00:13:01,315 Hand it over. 203 00:13:05,765 --> 00:13:07,766 Oh, man. I remember these. 204 00:13:08,644 --> 00:13:11,010 The infamous drug store receipt. 205 00:13:11,544 --> 00:13:12,788 This is quite a list. 206 00:13:12,952 --> 00:13:14,379 I had a lot of time. 207 00:13:16,810 --> 00:13:18,425 Costa Rica, Hawaii... 208 00:13:18,499 --> 00:13:20,992 Iceland, nice. 209 00:13:21,431 --> 00:13:23,898 Well, have you... have you been? 210 00:13:23,998 --> 00:13:26,132 I hardly got past Grand Rapids. 211 00:13:27,296 --> 00:13:28,757 Always wanted to, though. 212 00:13:31,345 --> 00:13:32,552 Well, maybe... 213 00:13:33,180 --> 00:13:36,082 if this radio thing works, maybe... 214 00:13:37,659 --> 00:13:39,014 maybe we could go... 215 00:13:39,702 --> 00:13:40,753 together. 216 00:13:41,804 --> 00:13:43,227 Uh... 217 00:13:43,571 --> 00:13:45,260 It doesn't have to be Iceland. I mean, there's... 218 00:13:45,286 --> 00:13:47,721 there's a lot of choices on that list, you know? 219 00:13:47,758 --> 00:13:49,029 Yeah. 220 00:13:51,612 --> 00:13:52,954 Look, Kenny... 221 00:13:56,786 --> 00:13:57,874 I like you... 222 00:14:00,458 --> 00:14:01,537 a lot. 223 00:14:06,496 --> 00:14:07,529 But... 224 00:14:10,591 --> 00:14:11,819 I'm engaged. 225 00:14:17,996 --> 00:14:18,996 You know that. 226 00:14:19,499 --> 00:14:21,159 No. Right. I-I do. 227 00:14:21,506 --> 00:14:22,641 Uh, 228 00:14:23,674 --> 00:14:25,130 no, I get it. I shouldn't... 229 00:14:25,739 --> 00:14:28,121 I'm so sorry. I shouldn't have, uh... 230 00:14:28,190 --> 00:14:29,916 I-I'm gonna... 231 00:14:30,164 --> 00:14:33,219 I'm gonna take this first batch of wires up to the house 232 00:14:33,309 --> 00:14:36,286 because they're probably itching to get started. 233 00:14:36,463 --> 00:14:38,258 Um, I'll see you up there. 234 00:14:38,602 --> 00:14:39,899 I'm sorry. 235 00:14:40,581 --> 00:14:41,830 Okay. 236 00:14:42,841 --> 00:14:43,903 Okay. 237 00:14:57,959 --> 00:14:59,769 Ah, bit of a wreck, but 238 00:15:00,293 --> 00:15:02,213 you should be able to find something in there that'll do the trick. 239 00:15:02,269 --> 00:15:03,861 - Thank you. - Yeah. 240 00:15:04,605 --> 00:15:05,838 Gimme a holler if you need anything. 241 00:15:05,871 --> 00:15:06,900 Okay. 242 00:15:08,035 --> 00:15:09,035 Hey, 243 00:15:09,423 --> 00:15:11,180 how come you're not up there at the Colony House 244 00:15:11,191 --> 00:15:12,322 with everyone else? 245 00:15:13,614 --> 00:15:15,693 You mean why aren't I working on the magic tower 246 00:15:15,732 --> 00:15:17,078 that's gonna bring everybody home? 247 00:15:17,486 --> 00:15:18,571 Yeah. 248 00:15:18,942 --> 00:15:20,287 You don't think it's gonna work? 249 00:15:20,636 --> 00:15:21,964 Ah. 250 00:15:22,292 --> 00:15:24,944 Let's just say I've seen a lot of people with clever ideas 251 00:15:25,166 --> 00:15:26,669 about how they're gonna get out of here. 252 00:15:27,399 --> 00:15:29,051 You wanna know what they all had in common? 253 00:15:30,274 --> 00:15:31,825 They always end up at the bar. 254 00:15:34,165 --> 00:15:35,647 - Happy hunting. - Yeah. 255 00:16:00,249 --> 00:16:02,109 She said she had some stuff in the basement... 256 00:16:06,449 --> 00:16:07,932 - Hi. - Hey. 257 00:16:08,871 --> 00:16:10,375 Can I talk to you for a second? 258 00:16:10,565 --> 00:16:12,137 Yeah, of course. 259 00:16:12,910 --> 00:16:15,951 Uh, not here. I need you to come with me. 260 00:16:18,140 --> 00:16:19,807 We have a lot to do here. 261 00:16:19,875 --> 00:16:22,104 Yeah. I know. I know, but it's... it's important. 262 00:16:23,480 --> 00:16:26,266 Um, yeah. Let me just, um... 263 00:16:26,719 --> 00:16:29,088 Yeah, just put that right here. We'll be right back, okay? 264 00:16:29,099 --> 00:16:30,703 Come on. 265 00:16:36,910 --> 00:16:39,721 - Ellis, where are we going? - Just a little further. 266 00:16:44,272 --> 00:16:46,057 All right, and we're here. 267 00:16:47,920 --> 00:16:49,444 We're where? 268 00:16:50,450 --> 00:16:51,756 Well, this is where I was standing 269 00:16:51,769 --> 00:16:53,675 the very first moment that I saw you. 270 00:16:54,729 --> 00:16:57,426 You were driving around in your little Volkswagen Bug, 271 00:16:57,512 --> 00:17:00,430 going around and around for hours. 272 00:17:00,561 --> 00:17:02,752 You hadn't even had your tires blown out yet, 273 00:17:02,792 --> 00:17:04,525 but you pulled over right over there. 274 00:17:04,829 --> 00:17:08,435 You stepped outta your car and looked around. 275 00:17:08,574 --> 00:17:09,983 I remember. 276 00:17:11,128 --> 00:17:13,397 I asked Corey for directions. 277 00:17:13,774 --> 00:17:15,271 Yeah. 278 00:17:18,009 --> 00:17:19,484 What are we doing? 279 00:17:19,676 --> 00:17:21,364 Well... 280 00:17:21,608 --> 00:17:25,246 I've been thinking a lot... 281 00:17:26,282 --> 00:17:27,820 about what you said, 282 00:17:28,442 --> 00:17:30,123 about going home, 283 00:17:30,804 --> 00:17:32,360 about who we'd be, 284 00:17:33,048 --> 00:17:35,245 and, you know, I realized something - 285 00:17:36,832 --> 00:17:38,910 I don't even remember anymore 286 00:17:38,929 --> 00:17:41,543 who I was before you stepped out of that car. 287 00:17:43,822 --> 00:17:46,180 And I don't want to find out who I am without you. 288 00:17:49,244 --> 00:17:50,607 Ellis. 289 00:17:59,142 --> 00:18:00,974 You are the love of my life. 290 00:18:03,493 --> 00:18:06,115 And we could be anywhere. 291 00:18:06,142 --> 00:18:07,710 I mean, we could be here, we could be there, 292 00:18:07,759 --> 00:18:09,768 we could be anywhere in the world, 293 00:18:09,804 --> 00:18:12,243 but it would not matter because you are my home. 294 00:18:14,665 --> 00:18:16,835 And I would really like to be yours. 295 00:18:26,521 --> 00:18:28,188 I love you. 296 00:18:34,030 --> 00:18:36,266 Okay, wait. Is there a "but" coming? 297 00:18:37,702 --> 00:18:39,268 There's no "but." 298 00:18:39,568 --> 00:18:41,599 Okay, um... 299 00:18:43,928 --> 00:18:45,205 Here. 300 00:18:46,006 --> 00:18:50,360 So, unfortunately, all of the jewelry shops were closed, 301 00:18:50,379 --> 00:18:53,500 but I got you this really stylish piece of wire. 302 00:18:55,502 --> 00:18:57,127 Is that from my pile? 303 00:18:57,980 --> 00:18:59,284 Yes. 304 00:19:07,005 --> 00:19:09,016 Hey. What... what's wrong? 305 00:19:11,854 --> 00:19:14,005 Your dad's gonna be really happy. 306 00:19:25,881 --> 00:19:27,316 Where are we going? 307 00:19:27,568 --> 00:19:29,586 Well, the light came from this direction. 308 00:19:30,029 --> 00:19:33,053 So, we're just marching towards it? 309 00:19:33,602 --> 00:19:35,957 Yeah, that's it. 310 00:19:36,673 --> 00:19:38,716 Do you think that's a good idea? 311 00:19:38,940 --> 00:19:40,364 You got a better one? 312 00:19:40,423 --> 00:19:42,216 Did you even hear what I said last night? 313 00:19:42,243 --> 00:19:45,361 - Yeah, I heard you. - Will you just stop, please? 314 00:19:45,454 --> 00:19:46,771 Look. 315 00:19:47,094 --> 00:19:49,337 Look, we got dragged out into the middle of nowhere 316 00:19:49,338 --> 00:19:51,884 by God knows what. 317 00:19:51,944 --> 00:19:54,691 I-I don't even know which direction is back to town. 318 00:19:54,763 --> 00:19:56,820 All I do know is that someone shined a light 319 00:19:56,900 --> 00:19:58,304 from that direction. 320 00:19:58,434 --> 00:19:59,797 And that wasn't a flashlight. 321 00:19:59,827 --> 00:20:02,173 That was a floodlight, maybe a searchlight, 322 00:20:02,239 --> 00:20:04,973 which means that maybe there's someone or something 323 00:20:05,006 --> 00:20:06,640 out this way that can help us. 324 00:20:06,699 --> 00:20:08,314 So we're going that way. 325 00:20:09,067 --> 00:20:11,443 And what if whoever it is doesn't want to help? 326 00:20:11,727 --> 00:20:13,858 Then we got a different kind of problem on our hands. 327 00:20:16,326 --> 00:20:19,704 The voice I heard last night, it was different. 328 00:20:19,751 --> 00:20:22,417 - It wasn't like the others. - Yeah, you said. 329 00:20:23,390 --> 00:20:25,308 Who is Mr. Fish and Loaves? 330 00:20:28,068 --> 00:20:29,444 It's me. 331 00:20:30,218 --> 00:20:31,488 Mr. Fish and Loaves - 332 00:20:31,508 --> 00:20:34,346 it's a nickname I had back in the service. 333 00:20:35,332 --> 00:20:37,358 Only two people who would've known that name is Ellis... 334 00:20:37,386 --> 00:20:38,533 And your wife. 335 00:20:40,518 --> 00:20:41,630 Yeah. 336 00:20:43,736 --> 00:20:45,836 Do you think she... 337 00:20:47,497 --> 00:20:49,171 What are you asking me? 338 00:20:49,766 --> 00:20:52,532 Did my dead wife send you a message? 339 00:20:52,711 --> 00:20:53,902 Is that what you wanna know? 340 00:20:53,961 --> 00:20:56,059 You brought me out here because you thought I could help. 341 00:20:56,072 --> 00:20:58,223 Okay? Look where we are! 342 00:20:58,289 --> 00:21:01,650 Whoever or whatever that voice was, it told us to go back. 343 00:21:01,671 --> 00:21:04,085 It told us what would happen if we stayed out here. 344 00:21:04,112 --> 00:21:06,726 - Well, unless it told you which direction to... - Help! 345 00:21:07,573 --> 00:21:09,679 Boyd, what's wrong? 346 00:21:09,896 --> 00:21:12,225 Someone please, help me! 347 00:21:13,674 --> 00:21:15,057 Boyd? 348 00:21:15,374 --> 00:21:16,883 Hello? 349 00:21:18,815 --> 00:21:20,370 Where are you? Keep talking! 350 00:21:20,416 --> 00:21:22,784 Boyd, who are you talking to? 351 00:21:22,837 --> 00:21:24,676 I'm over here. Help! 352 00:21:24,914 --> 00:21:26,396 Where? I can't... 353 00:21:30,918 --> 00:21:33,118 Boyd, stop! What are you doing? 354 00:21:33,138 --> 00:21:34,356 Shh! 355 00:21:41,494 --> 00:21:42,732 Abby? 356 00:21:47,500 --> 00:21:48,877 Abby? Babe? 357 00:21:50,633 --> 00:21:52,390 No, no! No! 358 00:21:52,734 --> 00:21:54,606 No! No! 359 00:21:57,723 --> 00:21:59,959 Ahh! Ayy! 360 00:22:06,575 --> 00:22:08,564 Ahh! 361 00:22:08,594 --> 00:22:11,121 Ugh! God! 362 00:22:13,271 --> 00:22:15,527 Wait! Oh! 363 00:22:17,704 --> 00:22:19,946 What the... ? Ow! 364 00:22:20,224 --> 00:22:22,535 - Ahh! Get it... - I got it! I got it! 365 00:22:23,105 --> 00:22:24,406 Ahh... 366 00:22:33,333 --> 00:22:34,721 What did you see? 367 00:22:37,865 --> 00:22:39,334 Nothing. 368 00:22:39,936 --> 00:22:41,259 Nothing. 369 00:22:55,060 --> 00:22:56,442 Hey, guys. 370 00:22:58,400 --> 00:23:00,660 How are you gonna get it up there? 371 00:23:00,689 --> 00:23:02,138 Well, we're gonna hoist it. 372 00:23:06,207 --> 00:23:09,124 Yeah, see, once we get the antennae up on the roof, 373 00:23:09,282 --> 00:23:12,502 they'll be tall enough to broadcast a signal out over the treetops. 374 00:23:13,070 --> 00:23:14,979 Cool. 375 00:23:23,898 --> 00:23:25,201 You okay? 376 00:23:26,338 --> 00:23:28,427 Yeah, I'm good. 377 00:23:29,689 --> 00:23:32,287 I'm gonna go inside and see if anybody needs help. 378 00:23:35,430 --> 00:23:37,124 I'm here if you need me. 379 00:23:38,828 --> 00:23:40,326 Okay. 380 00:23:40,822 --> 00:23:42,827 I wish Victor was here. 381 00:23:42,876 --> 00:23:45,123 I bet he'd really like this. 382 00:23:45,163 --> 00:23:47,902 Well, I'm sure, wherever he is, he's okay. 383 00:23:48,398 --> 00:23:49,893 Oh, I know. 384 00:23:50,318 --> 00:23:52,799 He's got to do his part right now. 385 00:23:53,174 --> 00:23:55,927 - His part? - Of the quest. 386 00:23:56,204 --> 00:23:59,584 He's probably doing something pretty important right now. 387 00:23:59,869 --> 00:24:01,377 That's his part. 388 00:24:01,496 --> 00:24:04,028 Doing this is our part. 389 00:24:06,001 --> 00:24:07,248 That's right. 390 00:24:07,516 --> 00:24:11,507 - Boyd, slow down. - I'm fine. Just keep moving. 391 00:24:11,567 --> 00:24:13,215 We should look at those spider bites. 392 00:24:13,268 --> 00:24:16,106 - I said I'm fine. - No, you're not. 393 00:24:16,146 --> 00:24:17,972 What happened back there? 394 00:24:18,065 --> 00:24:19,395 Don't worry about it. 395 00:24:20,996 --> 00:24:22,959 You heard something, didn't you? 396 00:24:23,090 --> 00:24:25,440 I need you to talk to me, please! 397 00:24:26,572 --> 00:24:28,406 What? 398 00:24:28,499 --> 00:24:30,245 What do you wanna talk about? 399 00:24:30,391 --> 00:24:32,547 You wanna talk about providence? 400 00:24:34,536 --> 00:24:37,539 'Cause there's no way out. Is there? 401 00:24:40,752 --> 00:24:43,088 This fucking place! 402 00:24:43,371 --> 00:24:44,933 This place... 403 00:24:46,192 --> 00:24:48,594 fucking makes you think that you're doing the right thing. 404 00:24:48,724 --> 00:24:50,851 It gives you hope, then it... 405 00:24:51,525 --> 00:24:54,817 then it takes it away, like it's feeding on your pain. 406 00:24:55,052 --> 00:24:57,777 You want to feed on my pain? You want my pain? 407 00:24:58,088 --> 00:24:59,576 You want fuckin' pain?! 408 00:24:59,603 --> 00:25:01,898 You want my fuckin' pain?! Come on! Get it! 409 00:25:02,037 --> 00:25:04,915 I... I'm waiting! 410 00:25:05,155 --> 00:25:06,451 Guys! 411 00:25:07,352 --> 00:25:09,224 Boyd... 412 00:25:09,429 --> 00:25:11,533 Ah! 413 00:25:12,089 --> 00:25:13,577 Shit. 414 00:25:14,537 --> 00:25:16,758 - What's wrong? - Ah! 415 00:25:17,149 --> 00:25:20,016 I don't know! My head's... 416 00:25:20,192 --> 00:25:22,547 I mean, I don't feel right, not... 417 00:25:22,720 --> 00:25:24,817 Goddamn spider bites! 418 00:25:24,903 --> 00:25:26,412 Fucking... 419 00:25:28,707 --> 00:25:30,765 Hey, we have to keep moving. 420 00:25:31,751 --> 00:25:33,902 Jeez, where? Huh? 421 00:25:33,935 --> 00:25:35,642 - I don't know. - Where? Tell me. 422 00:25:36,462 --> 00:25:39,035 Towards the light. Remember? 423 00:25:39,166 --> 00:25:42,495 - We have to get towards the light. - Hey, fuck the lights! 424 00:25:42,515 --> 00:25:44,381 There's no way outta here. 425 00:25:45,056 --> 00:25:46,525 The voice you heard in your head is right: 426 00:25:46,558 --> 00:25:48,106 we're gonna die out here. 427 00:25:49,257 --> 00:25:51,546 Then, you're never gonna see your son again. 428 00:25:52,995 --> 00:25:54,529 Is that what you want? 429 00:25:58,910 --> 00:26:00,233 Okay. 430 00:26:01,781 --> 00:26:03,277 Okay. 431 00:26:03,614 --> 00:26:06,155 Come on. What? 432 00:26:10,833 --> 00:26:12,547 Let me help you. 433 00:26:21,386 --> 00:26:22,616 Yeah. 434 00:26:23,007 --> 00:26:24,953 Come on. 435 00:26:25,469 --> 00:26:27,169 Hold up. 436 00:26:29,895 --> 00:26:31,610 A storm is coming. 437 00:26:32,978 --> 00:26:34,917 Then we better move quick. 438 00:26:35,744 --> 00:26:37,964 All right, we're good. Bring it up. 439 00:26:59,791 --> 00:27:01,081 Where are you headed? 440 00:27:01,915 --> 00:27:04,257 - What? - Where are you going? 441 00:27:04,343 --> 00:27:07,466 Uh, I'm just gonna help bring up the rest of the wire. 442 00:27:08,022 --> 00:27:10,198 No, they already brought the last batch up. 443 00:27:13,969 --> 00:27:15,857 Right. Um, 444 00:27:16,290 --> 00:27:18,169 fine. I'm going to get my rolling papers. 445 00:27:18,264 --> 00:27:19,528 Sorry, rolling paper! 446 00:27:19,544 --> 00:27:22,051 I've got one left and I've been saving it. Okay, Dad? 447 00:27:22,810 --> 00:27:24,447 Is that all right with you? 448 00:27:24,967 --> 00:27:28,490 I know how offensive you find my proclivities! 449 00:27:29,885 --> 00:27:31,089 Whatever. 450 00:27:49,592 --> 00:27:51,769 Oh, I didn't realize you'd be here. 451 00:27:53,043 --> 00:27:55,881 I, uh... I left something in my bedroom. 452 00:28:08,097 --> 00:28:09,426 So, uh... 453 00:28:12,330 --> 00:28:13,787 we might be going home. 454 00:28:15,891 --> 00:28:16,891 Home? 455 00:28:18,758 --> 00:28:20,325 That's pretty exciting, right? 456 00:28:24,375 --> 00:28:25,811 It's just you don't seem very excited. 457 00:28:30,990 --> 00:28:32,082 You know, 458 00:28:33,238 --> 00:28:36,500 I grew up in France with my grandma. 459 00:28:40,655 --> 00:28:42,610 She died when I was 12. 460 00:28:42,741 --> 00:28:44,207 I had to come back to the States, 461 00:28:45,107 --> 00:28:46,457 live with my uncle. 462 00:28:50,474 --> 00:28:52,909 I had to, uh... I had to ride on the plane by myself 463 00:28:52,968 --> 00:28:54,201 because there was, um... 464 00:28:55,201 --> 00:28:56,895 there was no one to... 465 00:28:58,027 --> 00:28:59,181 you know. 466 00:29:01,504 --> 00:29:02,848 And I didn't want to go. 467 00:29:02,976 --> 00:29:04,980 I mean, I didn't want to leave France 468 00:29:05,612 --> 00:29:06,935 because... 469 00:29:08,438 --> 00:29:09,883 she... 470 00:29:12,788 --> 00:29:15,276 She didn't have any other family who lived there. 471 00:29:20,171 --> 00:29:21,823 I didn't want to leave her alone. 472 00:29:26,611 --> 00:29:28,412 I mean, she was dead, but... 473 00:29:34,445 --> 00:29:36,834 I was crying at the airport, and... 474 00:29:39,109 --> 00:29:40,660 this nice lady bought me a soda. 475 00:29:40,697 --> 00:29:42,185 I told her what was wrong. 476 00:29:45,583 --> 00:29:46,938 And she, um... 477 00:29:48,240 --> 00:29:49,680 She said to me... 478 00:29:53,866 --> 00:29:55,115 She said to me, 479 00:29:57,497 --> 00:29:59,074 they come with you 480 00:30:00,847 --> 00:30:02,086 when you go. 481 00:30:14,889 --> 00:30:16,371 So I guess... 482 00:30:16,461 --> 00:30:18,276 I guess what I'm just trying to say is... 483 00:30:22,436 --> 00:30:23,860 don't be sad... 484 00:30:27,745 --> 00:30:29,306 and don't feel guilty. 485 00:30:34,330 --> 00:30:36,299 He'll come with you when you go. 486 00:30:57,466 --> 00:30:59,435 You pray with me? 487 00:31:00,478 --> 00:31:01,793 Okay. 488 00:31:17,998 --> 00:31:20,023 So, take the screwdriver, 489 00:31:21,148 --> 00:31:22,987 and we touch it to the coil, 490 00:31:23,120 --> 00:31:25,151 and that's what determines the frequency. 491 00:31:25,753 --> 00:31:28,599 Now, if I move it along the coil, 492 00:31:28,910 --> 00:31:31,477 that's kinda like changing the channel. 493 00:31:31,861 --> 00:31:33,738 And that would connect to this? 494 00:31:34,183 --> 00:31:35,479 Yeah. 495 00:31:35,909 --> 00:31:38,075 - Cool. - Jim? 496 00:31:38,327 --> 00:31:41,218 - They're ready for the top up there. - Oh, uh, 497 00:31:41,661 --> 00:31:43,096 yeah, let me just check the, uh... 498 00:31:43,127 --> 00:31:46,055 Hey people, we got snacks! 499 00:31:46,510 --> 00:31:48,404 How we doing? 500 00:31:48,494 --> 00:31:51,305 - How are you doing? - Uh, I'm fine. I got waylaid. 501 00:31:51,427 --> 00:31:52,512 Are you happy? 502 00:31:52,512 --> 00:31:54,491 Just get up on the roof. We're about to start. 503 00:31:55,179 --> 00:31:56,386 Oh, wait a second. 504 00:32:04,595 --> 00:32:06,892 All right, ding-dongs, it's almost go time. 505 00:32:06,924 --> 00:32:08,990 Anybody fucks this up, you spend a night in the box. 506 00:32:09,004 --> 00:32:10,804 No one is going in the box. 507 00:32:10,846 --> 00:32:12,821 Whatever. Hey, pass these out, would you? 508 00:32:13,308 --> 00:32:14,636 Okay. 509 00:32:14,932 --> 00:32:16,992 Anybody wants it, help yourselves. 510 00:32:17,172 --> 00:32:18,331 Woo! 511 00:32:18,601 --> 00:32:19,770 Ha-ha! 512 00:32:19,797 --> 00:32:23,332 - Hey! Stop! You! - Stop. Cucumbers are ready! 513 00:32:24,846 --> 00:32:26,617 Jesus Christ. 514 00:32:31,967 --> 00:32:32,967 Hey. 515 00:32:34,722 --> 00:32:35,839 Hi. 516 00:32:38,669 --> 00:32:40,529 Pretty exciting stuff out there. 517 00:32:41,481 --> 00:32:42,593 Yeah. 518 00:32:46,716 --> 00:32:47,939 You, uh... 519 00:32:47,991 --> 00:32:49,865 You left your lamp thing. 520 00:32:50,368 --> 00:32:51,527 Oh. 521 00:32:51,755 --> 00:32:53,099 Forgot it. 522 00:32:54,183 --> 00:32:55,364 Thanks. 523 00:32:57,280 --> 00:32:58,757 I'm, um... 524 00:32:59,168 --> 00:33:02,214 I'm sorry if I made things weird. I... 525 00:33:02,224 --> 00:33:03,320 No. Just, hold on. 526 00:33:03,383 --> 00:33:06,940 I actually came here to talk you about something. 527 00:33:08,807 --> 00:33:10,019 Okay. 528 00:33:12,152 --> 00:33:13,572 I don't know what to do. 529 00:33:15,932 --> 00:33:19,167 And, uh, that really freaks me out 530 00:33:21,190 --> 00:33:24,367 'cause, uh, part of me really wants to go back 531 00:33:24,407 --> 00:33:25,756 to Michigan one day 532 00:33:25,782 --> 00:33:27,989 and find out the woman I fell in love with waited for me, 533 00:33:28,889 --> 00:33:30,577 that she's still there, that... 534 00:33:32,723 --> 00:33:34,155 that she didn't move on, 535 00:33:34,938 --> 00:33:38,839 and that we can pick up where we left off 536 00:33:38,860 --> 00:33:41,005 and get married and... 537 00:33:43,212 --> 00:33:44,909 start our life together. 538 00:33:49,596 --> 00:33:51,099 What does the other part want? 539 00:33:52,640 --> 00:33:55,593 To go to Iceland with the most amazing guy I met in the most 540 00:33:56,625 --> 00:33:58,793 fucked-up place imaginable. 541 00:34:07,147 --> 00:34:09,751 Oh, those two sound like pretty good options. 542 00:34:10,371 --> 00:34:11,636 Yeah. 543 00:34:13,880 --> 00:34:15,092 What are you gonna do? 544 00:34:24,514 --> 00:34:25,725 I don't know. 545 00:34:32,166 --> 00:34:33,951 All right, guys, you ready up there? 546 00:34:34,358 --> 00:34:37,110 Yep. Uh, just hold on a second! 547 00:34:37,153 --> 00:34:38,656 I wanna see this. Wait! 548 00:34:46,971 --> 00:34:48,447 - Hey! - Hey. 549 00:34:48,855 --> 00:34:50,056 You guys set? 550 00:34:50,570 --> 00:34:52,089 All right, we're good! 551 00:34:55,540 --> 00:34:56,736 All right, you ready? 552 00:34:57,001 --> 00:34:59,626 - Let 'er rip. - Lift off! 553 00:34:59,668 --> 00:35:02,286 - Lift off. - All right. Liftoff, guys. Come on. 554 00:35:02,564 --> 00:35:04,635 Here you go. Ready? 555 00:35:06,137 --> 00:35:08,115 Come on! Come on. 556 00:35:08,227 --> 00:35:09,875 That's it, nice and easy. 557 00:35:10,168 --> 00:35:11,691 That's it, that's it! 558 00:35:12,502 --> 00:35:14,042 There we go. 559 00:35:19,363 --> 00:35:22,267 Nice and easy. Slowly. 560 00:35:24,563 --> 00:35:26,271 We're secure! 561 00:35:31,067 --> 00:35:33,746 Come here. All right. Good job. 562 00:35:33,812 --> 00:35:36,338 All right, now it's time to see if this thing will actually work. 563 00:35:36,629 --> 00:35:38,012 It's gonna work. It's gonna work. 564 00:35:38,065 --> 00:35:40,414 Okay, everybody, that's you! Go, go, go, go! 565 00:35:41,903 --> 00:35:43,358 All right. 566 00:35:46,456 --> 00:35:48,032 Okay! 567 00:35:48,308 --> 00:35:49,817 On three. 568 00:35:50,233 --> 00:35:52,477 One, two... 569 00:35:52,549 --> 00:35:53,939 - Come on! - ... three! 570 00:35:53,978 --> 00:35:55,706 Come on. Let's go. 571 00:35:57,002 --> 00:35:58,913 Oh, my God. Don't touch it. 572 00:36:05,788 --> 00:36:07,138 It's working. 573 00:36:07,813 --> 00:36:11,447 We got power! We got a signal! 574 00:36:11,479 --> 00:36:14,032 Yes! Ah! Come on! 575 00:36:14,211 --> 00:36:16,104 Yes! 576 00:36:18,323 --> 00:36:20,962 Come here, baby! 577 00:36:21,081 --> 00:36:23,351 - Yes! - Hey, listen! 578 00:36:23,510 --> 00:36:26,758 If you guys are all done stroking each other down there, 579 00:36:27,003 --> 00:36:29,649 you might wanna start transmitting sometime today! 580 00:36:31,125 --> 00:36:34,003 Hey, I am so proud of you. 581 00:36:36,193 --> 00:36:37,675 But I have to go now. 582 00:36:37,774 --> 00:36:40,084 - What? - Plan B! 583 00:36:42,692 --> 00:36:44,705 - I love you. - I love you, too. 584 00:36:49,277 --> 00:36:51,269 All right, come here. You wanna do it? 585 00:36:51,400 --> 00:36:53,266 No. You do it. You do it. You do it. 586 00:36:55,882 --> 00:36:57,216 Hey! 587 00:36:58,015 --> 00:37:00,148 You see those clouds out there? 588 00:37:06,922 --> 00:37:08,814 Motherfucker. 589 00:37:09,972 --> 00:37:11,751 We should find shelter. 590 00:37:12,486 --> 00:37:14,881 Once we get up the hill, we... 591 00:37:15,641 --> 00:37:18,420 Okay, I just... 592 00:37:19,326 --> 00:37:21,100 You go ahead. 593 00:37:21,735 --> 00:37:24,204 I... I just need to sit a minute. 594 00:37:24,415 --> 00:37:26,162 No sitting. 595 00:37:26,870 --> 00:37:28,564 We keep moving. Come on. 596 00:37:28,570 --> 00:37:30,317 We're almost over the hill. 597 00:37:30,509 --> 00:37:32,249 I can't... 598 00:37:32,310 --> 00:37:34,736 You hear that? 599 00:37:35,531 --> 00:37:37,568 We're going in the right direction. We just... 600 00:37:41,418 --> 00:37:43,390 We just need to keep going. 601 00:37:44,382 --> 00:37:45,910 Almost there. 602 00:37:49,383 --> 00:37:51,209 Almost there. 603 00:38:28,975 --> 00:38:31,690 Right here, on this one. On top, on top. 604 00:38:31,743 --> 00:38:33,331 Remember? That's it. 605 00:38:35,627 --> 00:38:37,480 Mayday. Mayday. 606 00:38:37,572 --> 00:38:40,436 Can anyone out there hear me? This is an SOS call. 607 00:38:40,509 --> 00:38:42,229 We need help. Mayday. 608 00:38:48,535 --> 00:38:49,878 Right, next one. 609 00:38:52,108 --> 00:38:55,483 Mayday. Mayday. Can anyone out there hear me? 610 00:38:55,529 --> 00:38:58,023 This is an SOS call. We need help. 611 00:38:58,215 --> 00:38:59,644 Mayday. 612 00:39:03,880 --> 00:39:05,703 Next one. 613 00:39:08,430 --> 00:39:11,460 Mayday. Mayday. Can anybody out there hear me? 614 00:39:11,493 --> 00:39:14,364 This is an SOS call. Mayday. 615 00:39:14,446 --> 00:39:16,327 That storm's coming in pretty quick. 616 00:39:16,347 --> 00:39:18,272 You need to pack it in, start again tomorrow. 617 00:39:18,325 --> 00:39:19,820 Why don't we just give it a few more minutes? 618 00:39:19,860 --> 00:39:21,765 You have got about ten minutes 619 00:39:21,805 --> 00:39:25,336 before the wind blows that goddamn tower off the roof. 620 00:39:25,384 --> 00:39:26,999 You need to get your boy inside. 621 00:39:28,315 --> 00:39:29,923 All right. Go in the house. 622 00:39:29,969 --> 00:39:31,855 - I wanna stay. - Listen to me. Go in the house. 623 00:39:31,888 --> 00:39:33,065 I'll be in in a few minutes, okay? 624 00:39:33,087 --> 00:39:34,622 Everything's fine. Hand it over. 625 00:39:36,284 --> 00:39:38,227 Go on. It's gonna be okay. 626 00:39:41,874 --> 00:39:43,116 Here, give me that. 627 00:39:43,124 --> 00:39:45,282 - All right, what you gotta do... - Yeah, I know. 628 00:39:45,439 --> 00:39:48,705 Remember, we lose this radio, and the whole thing's done. 629 00:39:55,910 --> 00:39:57,598 Mayday. Mayday. 630 00:39:57,644 --> 00:40:00,324 Is anybody out there? Does anybody read me? 631 00:40:00,350 --> 00:40:02,417 This is an SOS call. Mayday. 632 00:40:03,983 --> 00:40:06,074 Oh, Jim, we need to stop! 633 00:40:06,603 --> 00:40:09,978 Fuck! Ugh. All right, um... 634 00:40:10,033 --> 00:40:11,751 Hello? 635 00:40:12,373 --> 00:40:14,676 Hello? Is there someone there? 636 00:40:15,694 --> 00:40:18,143 Uh, yes, yes, we're here! 637 00:40:18,209 --> 00:40:20,810 Uh... Oh, my God, you have no idea, um... 638 00:40:20,843 --> 00:40:22,576 Oh, Jesus. 639 00:40:22,708 --> 00:40:24,858 Uh, listen, we don't have very much time. 640 00:40:24,961 --> 00:40:26,612 Where are you? 641 00:40:26,658 --> 00:40:29,972 Whoa, whoa, slow down. Is this Jim? 642 00:40:32,168 --> 00:40:33,564 Sorry. What? 643 00:40:33,622 --> 00:40:35,642 Jim Matthews? 644 00:40:37,600 --> 00:40:39,347 Who is this? 645 00:40:39,929 --> 00:40:43,528 Your wife shouldn't be digging that hole, Jim. 646 00:40:46,809 --> 00:40:48,431 Watch my kids. 647 00:40:48,497 --> 00:40:50,256 Watch my kids! 648 00:40:50,812 --> 00:40:52,651 - Where's he going? - I don't know. 649 00:40:52,697 --> 00:40:54,609 Move! Hey, what happened? 650 00:40:54,636 --> 00:40:56,542 - Where's he going? - He, um... 651 00:40:56,614 --> 00:40:58,169 Donna, what happened? 652 00:41:32,024 --> 00:41:33,899 What the fuck? 653 00:41:47,116 --> 00:41:48,803 You're here. 654 00:41:52,919 --> 00:41:54,920 He said that you would come. 655 00:41:55,665 --> 00:41:56,988 What? 656 00:41:57,028 --> 00:41:58,523 The Boy in White. 657 00:41:58,940 --> 00:42:01,632 He said that you would come, that I should wait. 658 00:42:07,197 --> 00:42:08,586 We have to go. 659 00:42:09,215 --> 00:42:10,719 It's not safe here. 660 00:42:11,544 --> 00:42:13,430 This is where they sleep. 661 00:42:14,217 --> 00:42:15,540 What? 662 00:42:16,072 --> 00:42:17,750 You see? 663 00:42:19,007 --> 00:42:20,820 They make drawings too. 664 00:42:25,127 --> 00:42:26,662 Oh, my God. 665 00:42:29,626 --> 00:42:30,870 We have to go. 666 00:42:30,922 --> 00:42:32,867 We have to go now! 667 00:42:33,568 --> 00:42:35,169 Now! 668 00:42:38,543 --> 00:42:40,283 Tabitha! 669 00:42:45,536 --> 00:42:47,362 Tabitha! 670 00:43:02,321 --> 00:43:04,425 Tabitha! 671 00:43:07,495 --> 00:43:09,255 Boyd? Boyd! 672 00:43:09,315 --> 00:43:12,389 - Go! - No, I'm not leaving you here. 673 00:43:13,919 --> 00:43:15,123 Ah! 674 00:43:15,196 --> 00:43:17,021 Hey. Hey, hey! 675 00:43:17,061 --> 00:43:18,444 Listen to me! 676 00:43:18,649 --> 00:43:20,296 If you don't go... 677 00:43:21,871 --> 00:43:23,776 - we are both gonna die. - No. 678 00:43:23,801 --> 00:43:25,825 Listen! Listen to me. 679 00:43:26,639 --> 00:43:28,637 One of us has gotta get outta here. 680 00:43:28,862 --> 00:43:32,647 One of us has gotta go back and tell the others. 681 00:43:34,003 --> 00:43:36,782 We can both go back. We can. 682 00:43:36,888 --> 00:43:38,615 We just need to find shelter. 683 00:43:38,661 --> 00:43:41,314 - Sara... - I'm not leaving you here! 684 00:43:41,367 --> 00:43:43,377 Sara, look up. 685 00:43:45,265 --> 00:43:47,488 Nathan was right about this place. 686 00:43:48,129 --> 00:43:51,226 It's angry now. You have to get inside. 687 00:43:51,418 --> 00:43:52,847 Over there. 688 00:43:52,940 --> 00:43:54,518 You'll be safe in there. 689 00:43:56,399 --> 00:43:58,966 The tree. The tree! We'll be safe there. 690 00:43:59,032 --> 00:44:00,830 - What are you... - Just... just trust me! 691 00:44:00,903 --> 00:44:02,484 Please! Oh, fuck! 692 00:44:02,570 --> 00:44:03,893 - Good! - There. 693 00:44:03,946 --> 00:44:06,248 - Good, good, good! - There. 694 00:44:09,623 --> 00:44:11,297 - Get in. - What? 695 00:44:11,462 --> 00:44:15,064 - We have to get inside. We'll be safe in there. - How do you... 696 00:44:15,845 --> 00:44:17,628 I'll be right behind you. 697 00:44:23,852 --> 00:44:25,676 I'll follow behind... 698 00:44:30,499 --> 00:44:32,279 Sara, what... 699 00:44:43,466 --> 00:44:45,034 Hey, hello? 700 00:44:47,702 --> 00:44:49,347 Hello? 701 00:44:49,943 --> 00:44:52,533 Hey! 702 00:44:52,663 --> 00:44:55,318 Hey! Hello?! 703 00:44:55,449 --> 00:44:57,426 Can anybody hear me?! 704 00:44:57,584 --> 00:45:01,343 Help! Hey. Hey! 705 00:45:01,468 --> 00:45:03,065 Hey! Hello?! 706 00:45:03,195 --> 00:45:04,762 Hey! 707 00:46:44,414 --> 00:46:49,414 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com -