1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:09,053 --> 00:00:10,500 Previously on From... 2 00:00:10,505 --> 00:00:11,742 I hear their voices. 3 00:00:11,747 --> 00:00:14,053 They said it was the only way to go home. 4 00:00:14,058 --> 00:00:16,367 Sara, just tell me what you did. 5 00:00:16,372 --> 00:00:17,867 I left the door open. 6 00:00:18,559 --> 00:00:21,046 Are you living in town or Colony House? 7 00:00:21,051 --> 00:00:22,671 - Town. - Julie. 8 00:00:23,105 --> 00:00:24,226 Colony House. 9 00:00:24,231 --> 00:00:25,783 Why are you doing this? 10 00:00:25,788 --> 00:00:26,876 What's wrong? 11 00:00:26,881 --> 00:00:29,671 I think maybe I-I made a mistake. 12 00:00:29,676 --> 00:00:33,462 Julie, there are no mistakes, just choices, 13 00:00:33,467 --> 00:00:36,069 and you chose what was right for you, and that matters. 14 00:00:36,074 --> 00:00:37,093 Come on, try it out! 15 00:00:37,098 --> 00:00:38,461 Every single one of these pins 16 00:00:38,465 --> 00:00:40,656 is a different resident who drove in 17 00:00:40,661 --> 00:00:42,097 from a different location. 18 00:00:42,102 --> 00:00:44,882 That is fucking impossible. 19 00:00:44,887 --> 00:00:49,093 I don't just sit around, accepting the world as it is! 20 00:00:49,098 --> 00:00:51,100 Someone is doing this, 21 00:00:51,105 --> 00:00:53,117 and I'm not gonna rest until I figure out how! 22 00:00:53,122 --> 00:00:55,258 I wish you had the luxury of grief, 23 00:00:55,263 --> 00:00:56,786 but you don't, Boyd. 24 00:00:56,791 --> 00:00:58,289 These people need you. 25 00:00:58,294 --> 00:01:01,351 You need to be the one to lead these people home. 26 00:01:01,356 --> 00:01:03,929 'Cause if you don't? She died for nothing. 27 00:01:03,934 --> 00:01:06,390 What are you doing here? You promised you'd stay home. 28 00:01:06,395 --> 00:01:08,089 If I didn't show up, they would have wondered why. 29 00:01:08,093 --> 00:01:10,101 - It'll be okay. - Sara... 30 00:01:10,106 --> 00:01:11,281 I promise. 31 00:01:11,286 --> 00:01:13,585 Do you wanna help me bring over the rest of the food? 32 00:01:13,590 --> 00:01:14,983 Yeah! 33 00:01:16,767 --> 00:01:19,726 I just feel so... broken. 34 00:01:19,731 --> 00:01:21,617 We're gonna figure it out together. 35 00:01:22,040 --> 00:01:23,258 Don't worry. 36 00:01:23,991 --> 00:01:26,734 - Whatcha got there? - Sweet potatoes. 37 00:01:27,535 --> 00:01:29,335 Nice family. 38 00:01:34,435 --> 00:01:36,515 _ 39 00:01:43,307 --> 00:01:44,613 Sara! 40 00:01:44,618 --> 00:01:46,318 Hey. Oh! Oh, no, no, no. 41 00:01:46,323 --> 00:01:48,109 Okay, grab her, grab her arm, grab her arm! 42 00:01:48,114 --> 00:01:49,367 Hold on, hold on! 43 00:01:49,418 --> 00:01:54,418 Synced & corrected by QueenMaddie www.MY-SUBS.com 44 00:01:58,408 --> 00:02:00,968 Hey, Alma. Come on. 45 00:02:02,265 --> 00:02:05,734 There you go, Alma, a fresh batch just for you. 46 00:02:05,739 --> 00:02:08,804 Hey! Make sure you share this time. 47 00:02:09,468 --> 00:02:12,125 Nathan! Nathan! 48 00:02:12,130 --> 00:02:15,003 It's your sister! Something happened at the diner. 49 00:02:15,137 --> 00:02:17,109 They're taking her to the clinic. 50 00:02:24,342 --> 00:02:26,398 I really am feeling much better. 51 00:02:26,403 --> 00:02:29,593 I still think you should spend the night for observation, okay? 52 00:02:29,598 --> 00:02:30,971 Do I have to? 53 00:02:31,101 --> 00:02:32,361 It's just, with things like this, 54 00:02:32,365 --> 00:02:34,476 it's best not to take any chances, you know? 55 00:02:35,367 --> 00:02:37,315 I can have someone go get Nathan. 56 00:02:37,320 --> 00:02:38,367 He can stay with you. 57 00:02:38,372 --> 00:02:42,420 No. He worries. If he comes by, 58 00:02:42,425 --> 00:02:46,570 could you... just tell him I'm sleeping. 59 00:02:46,594 --> 00:02:48,193 Yeah, no problem. 60 00:02:54,074 --> 00:02:56,320 I'll, uh... I'll be right back, okay? 61 00:03:05,859 --> 00:03:07,835 Hey. How's she doing? 62 00:03:08,519 --> 00:03:11,437 I mean, fine, given the circumstances. 63 00:03:11,750 --> 00:03:13,299 Has this happened before? 64 00:03:13,304 --> 00:03:14,898 Well, I mean, not according to Sara. 65 00:03:14,903 --> 00:03:17,820 And unless there's an MRI machine tucked around somewhere, 66 00:03:17,825 --> 00:03:19,625 there's no way to really know what's going on. 67 00:03:19,630 --> 00:03:20,671 - Yeah. - I'm, uh... 68 00:03:20,676 --> 00:03:23,164 I'm gonna keep her overnight and see if anything changes. 69 00:03:23,812 --> 00:03:25,570 Okay. You sure you're ready for that? 70 00:03:25,575 --> 00:03:28,203 Look, I don't know how that door got open, 71 00:03:28,333 --> 00:03:30,242 but I'm not gonna let those things 72 00:03:30,247 --> 00:03:31,906 take this place away from me. 73 00:03:32,250 --> 00:03:33,991 They've already taken too much already. 74 00:03:33,996 --> 00:03:36,921 Yeah. They sure have. 75 00:03:37,260 --> 00:03:39,273 Hey, can I ask you a question? 76 00:03:39,915 --> 00:03:43,788 These seizures first, the Matthews kid, now Sara. 77 00:03:44,447 --> 00:03:45,658 You think it's possible 78 00:03:45,663 --> 00:03:47,868 to have a physical reaction to this place? 79 00:03:48,327 --> 00:03:50,202 Maybe something you might normally diagnose 80 00:03:50,207 --> 00:03:52,045 as one thing on the outside, but here it's... 81 00:03:52,050 --> 00:03:54,922 Look, Boyd, if you asked me this six months ago, 82 00:03:54,927 --> 00:03:57,358 I would have said anything that we've seen here was impossible. 83 00:03:57,362 --> 00:03:59,241 But the truth is, I... 84 00:04:00,772 --> 00:04:04,022 Okay, how long has this been going on for? 85 00:04:05,974 --> 00:04:07,867 Long enough that it's got me asking stupid questions. 86 00:04:07,871 --> 00:04:09,699 - Boyd... - I'm fine. 87 00:04:09,845 --> 00:04:12,543 Come by tomorrow. I want to take a look at it. 88 00:04:12,548 --> 00:04:15,014 No need. I already know what it is. 89 00:04:17,039 --> 00:04:18,733 Nathan's here. 90 00:04:18,830 --> 00:04:20,959 She doesn't want to see him. 91 00:04:22,647 --> 00:04:24,475 Yeah, I don't... I don't know. 92 00:04:26,456 --> 00:04:28,579 Um, okay. Go take care of your patient. 93 00:04:28,584 --> 00:04:29,834 I got this, okay? 94 00:04:30,241 --> 00:04:32,147 And I'm good. 95 00:04:33,181 --> 00:04:35,651 Whoa, whoa, whoa! Whoa! 96 00:04:35,656 --> 00:04:36,836 Is she okay? 97 00:04:36,841 --> 00:04:39,053 She's fine. She's sleeping. 98 00:04:40,733 --> 00:04:42,069 I wanna see her. 99 00:04:42,074 --> 00:04:43,988 And you will, tomorrow. 100 00:04:43,993 --> 00:04:45,296 Kristi's gonna sit with her tonight 101 00:04:45,300 --> 00:04:46,647 and make sure everything is okay. 102 00:04:46,652 --> 00:04:48,327 No, no. I-I need to see her now, please. 103 00:04:48,332 --> 00:04:49,899 You will. Hey, hey. 104 00:04:50,437 --> 00:04:52,744 Is there anything else going on that we should know about? 105 00:04:53,780 --> 00:04:56,264 Anything that might help Kristi figure out what's wrong? 106 00:04:57,507 --> 00:04:58,989 No. I'm just worried, that's all. 107 00:04:58,994 --> 00:05:01,006 She's my little sister. 108 00:05:01,545 --> 00:05:03,913 Right. Look, 109 00:05:05,070 --> 00:05:08,943 this is Kristi's first night back since... right? 110 00:05:09,699 --> 00:05:10,975 We don't want to be going in there 111 00:05:10,979 --> 00:05:13,880 and making tonight more stressful than it already is. 112 00:05:14,444 --> 00:05:16,489 Sara's in good hands. Okay? 113 00:05:16,892 --> 00:05:19,111 Go home. Get some sleep. 114 00:05:19,275 --> 00:05:20,798 You'll see her in the morning. 115 00:05:20,929 --> 00:05:22,191 Yeah. 116 00:05:22,477 --> 00:05:23,956 Okay? 117 00:05:40,505 --> 00:05:42,872 Is Sara gonna be okay? 118 00:05:43,701 --> 00:05:45,616 Well, yeah, she's down at the clinic. 119 00:05:45,621 --> 00:05:47,864 They're gonna take good care of her. Don't worry. 120 00:05:47,869 --> 00:05:49,349 You remember Kristi? 121 00:05:49,872 --> 00:05:51,966 The nice lady who took care of your leg? 122 00:05:52,135 --> 00:05:55,312 She's gonna patch up Sara the same way she patched you up. 123 00:05:55,959 --> 00:05:58,005 In the meantime, 124 00:05:58,656 --> 00:06:01,747 we are gonna play a little game. 125 00:06:02,302 --> 00:06:03,497 For you. 126 00:06:04,731 --> 00:06:06,739 Well, we said we're gonna figure it out, right? 127 00:06:06,744 --> 00:06:09,349 Let's figure it out. Follow me. 128 00:06:16,880 --> 00:06:18,937 We're gonna do some problem-solving, 129 00:06:18,942 --> 00:06:20,032 and the way you problem solve 130 00:06:20,036 --> 00:06:21,690 is by asking questions. 131 00:06:22,072 --> 00:06:24,364 You ask every question that might apply, 132 00:06:24,369 --> 00:06:27,091 no matter how crazy, no matter how unlikely. 133 00:06:27,556 --> 00:06:29,849 You put it up on a board, you get it out in front of you 134 00:06:29,854 --> 00:06:32,082 so that you can identify everything you know 135 00:06:32,087 --> 00:06:34,089 and everything you don't. 136 00:06:34,848 --> 00:06:36,981 It'll be like telling a story. 137 00:06:36,986 --> 00:06:40,599 Right, buddy? Question number one. 138 00:06:43,093 --> 00:06:44,528 Dad! 139 00:06:44,533 --> 00:06:47,583 What? You never wanted to write on a wall? 140 00:06:54,107 --> 00:06:57,237 _ 141 00:06:57,242 --> 00:07:00,724 There. That's where we begin. 142 00:09:45,486 --> 00:09:46,634 _ 143 00:09:47,299 --> 00:09:48,299 Hey. 144 00:09:50,697 --> 00:09:52,267 I can't sleep. 145 00:09:52,501 --> 00:09:56,939 Uh, yeah, me neither. I thought you'd like some tea? 146 00:09:57,323 --> 00:09:59,064 Do you want some? 147 00:10:00,737 --> 00:10:01,737 Sure. 148 00:10:09,275 --> 00:10:11,752 You and Kenny make a really cute couple. 149 00:10:11,757 --> 00:10:14,521 Oh, uh, no, we're just... 150 00:10:14,526 --> 00:10:15,876 We're just friends. 151 00:10:16,565 --> 00:10:17,699 Why? 152 00:10:17,830 --> 00:10:20,861 He's really sweet, and he loves you. 153 00:10:21,509 --> 00:10:23,314 It's complicated. 154 00:10:23,525 --> 00:10:24,830 How? 155 00:10:24,835 --> 00:10:27,751 Well, 'cause I... 156 00:10:29,158 --> 00:10:30,916 have somebody at home. 157 00:10:30,921 --> 00:10:36,306 At least I think she's... still... waiting. 158 00:10:37,550 --> 00:10:39,150 What's her name? 159 00:10:39,827 --> 00:10:41,361 Mariel. 160 00:10:41,915 --> 00:10:44,831 - Were you married? - Engaged. 161 00:10:45,509 --> 00:10:48,588 I wonder sometimes, actually all the time, uh, 162 00:10:48,593 --> 00:10:52,923 what it must be like for her, thinking I, uh, abandoned her. 163 00:10:54,305 --> 00:10:56,588 Um, how about you? 164 00:10:56,593 --> 00:10:58,588 Do you have anybody back at home? 165 00:10:59,659 --> 00:11:01,017 No. 166 00:11:01,742 --> 00:11:03,650 I... I was with someone, 167 00:11:03,655 --> 00:11:07,298 but he wasn't... 168 00:11:08,450 --> 00:11:11,708 It's better that he's not around anymore. 169 00:11:12,979 --> 00:11:16,287 It's just me and Nathan now. 170 00:11:16,676 --> 00:11:19,122 He's all I've got in the world. 171 00:11:19,714 --> 00:11:23,283 Before we got stuck here, I, um... 172 00:11:24,531 --> 00:11:26,989 Things weren't really very good for me. 173 00:11:28,513 --> 00:11:31,038 Nathan was the one who saved me. 174 00:11:33,426 --> 00:11:35,167 Can I ask you something? 175 00:11:35,298 --> 00:11:36,833 Yeah. Sure. 176 00:11:37,450 --> 00:11:39,911 If there was something you could do, 177 00:11:40,580 --> 00:11:46,541 something that would let you see Mariel again... 178 00:11:47,332 --> 00:11:51,074 something that would let everyone here go home, 179 00:11:51,580 --> 00:11:53,768 even if it was something bad, 180 00:11:54,734 --> 00:11:56,170 would you do it? 181 00:11:57,080 --> 00:11:59,472 Wait, what are you talking about? 182 00:11:59,477 --> 00:12:03,830 I wonder sometimes... about this place, 183 00:12:04,345 --> 00:12:06,315 what it means... 184 00:12:07,557 --> 00:12:10,416 why we're here. 185 00:12:11,166 --> 00:12:14,779 If someone came up to you right now and said, 186 00:12:15,104 --> 00:12:18,254 "Do this one bad thing 187 00:12:18,901 --> 00:12:21,213 and everyone gets to go home," 188 00:12:22,345 --> 00:12:23,854 would you do it? 189 00:12:25,229 --> 00:12:26,854 Well, we're... 190 00:12:27,650 --> 00:12:30,131 we're speaking hypothetically, right? 191 00:12:30,738 --> 00:12:33,704 - Yeah. Of course. - Okay. 192 00:12:33,709 --> 00:12:35,232 Okay. 193 00:12:35,612 --> 00:12:36,743 Uh... 194 00:12:38,997 --> 00:12:40,955 I mean... 195 00:12:43,564 --> 00:12:44,900 Yeah, I'd, um... 196 00:12:44,905 --> 00:12:47,151 I'd do anything to see her again and... 197 00:12:47,993 --> 00:12:49,549 And hey, I mean, 198 00:12:49,554 --> 00:12:51,434 if that meant everybody else got to go home too, 199 00:12:51,439 --> 00:12:54,812 then, I think that's a lot of good 200 00:12:54,817 --> 00:12:57,940 for one bad thing. 201 00:13:00,780 --> 00:13:01,998 Yeah. 202 00:13:09,955 --> 00:13:11,189 Hmm. 203 00:13:13,539 --> 00:13:15,019 Tell me you figured it out. 204 00:13:15,484 --> 00:13:17,443 Oh, I-I did. 205 00:13:17,666 --> 00:13:19,596 And the answer is 12. 206 00:13:21,237 --> 00:13:22,884 Okay. 207 00:13:22,897 --> 00:13:25,551 All right, let's go over this again. 208 00:13:28,015 --> 00:13:30,955 Everyone enters from different parts of the country, 209 00:13:31,578 --> 00:13:33,885 on different roads, in different places, 210 00:13:34,593 --> 00:13:37,376 and they all, presumably, see the same tree, 211 00:13:37,381 --> 00:13:38,471 same crows. 212 00:13:38,476 --> 00:13:40,086 Jim, Jim... 213 00:13:40,091 --> 00:13:44,752 everyone here has asked the same question over and over again. 214 00:13:45,330 --> 00:13:47,409 How does writing them on the wall 215 00:13:47,414 --> 00:13:48,612 going to make any difference? 216 00:13:48,617 --> 00:13:50,880 Because... 217 00:13:51,207 --> 00:13:53,776 There are plenty of things in the world that don't make sense. 218 00:13:53,781 --> 00:13:54,956 Yeah. 219 00:13:55,139 --> 00:13:57,184 Something here is missing. 220 00:13:58,202 --> 00:14:00,276 We just can't see it yet. 221 00:14:01,122 --> 00:14:02,575 But we will. 222 00:14:02,815 --> 00:14:04,995 Well, there's a question we haven't asked. 223 00:14:17,894 --> 00:14:19,418 No. 224 00:14:20,088 --> 00:14:21,776 Why not? 225 00:14:22,883 --> 00:14:26,017 Because it's crazy. 226 00:14:29,906 --> 00:14:31,777 I don't want to know the answer. 227 00:14:38,591 --> 00:14:41,166 You sure you're not hungry? I was gonna make some oatmeal. 228 00:14:41,171 --> 00:14:42,563 I'm not really hungry. 229 00:14:43,051 --> 00:14:44,573 Thank you for last night, though. 230 00:14:44,578 --> 00:14:47,182 It's been a long time since I've had a girls' night. 231 00:14:47,187 --> 00:14:48,926 Yeah, uh, me too. 232 00:14:49,425 --> 00:14:51,755 I mean, hey, no need to wait for a medical emergency 233 00:14:51,760 --> 00:14:54,213 if you ever wanna do it again. 234 00:14:55,424 --> 00:14:57,078 Oh, your brother's back. 235 00:14:57,717 --> 00:15:00,633 Uh, he's very persistent. 236 00:15:00,638 --> 00:15:02,526 Yeah, he is. 237 00:15:03,302 --> 00:15:04,868 Are you... are you sure you're okay? 238 00:15:04,873 --> 00:15:08,271 Yeah, yeah, it's fine. He just... he cares a lot. 239 00:15:08,276 --> 00:15:09,955 - Yeah. - I'll see you later. 240 00:15:12,613 --> 00:15:14,377 You're up bright and early. 241 00:15:14,860 --> 00:15:16,475 Sara, we need to talk. 242 00:15:16,480 --> 00:15:17,612 About what? 243 00:15:19,341 --> 00:15:22,802 I'm so sorry I worried you. I didn't mean to. 244 00:15:22,807 --> 00:15:24,875 It's fine. I just need to know what happened. 245 00:15:25,005 --> 00:15:26,659 I was just... 246 00:15:27,104 --> 00:15:29,385 I was standing in the diner one minute 247 00:15:29,390 --> 00:15:30,837 and the next, I was on the floor. 248 00:15:30,842 --> 00:15:32,801 I don't really remember much other than that. 249 00:15:32,806 --> 00:15:34,841 Why are you suddenly acting like everything's okay? 250 00:15:34,846 --> 00:15:35,925 I need to get to the diner. 251 00:15:35,929 --> 00:15:37,213 Mrs. Liu is gonna be worried. 252 00:15:37,218 --> 00:15:38,350 Sara! 253 00:15:38,801 --> 00:15:41,213 I'm okay, I promise. 254 00:15:41,506 --> 00:15:43,370 I love you so much. 255 00:15:52,848 --> 00:15:54,838 Knock, knock. You awake in there? 256 00:15:55,993 --> 00:15:57,518 Yeah, come on in. 257 00:15:57,913 --> 00:15:59,354 Whatcha doing? 258 00:16:00,481 --> 00:16:02,159 I'm making a list. 259 00:16:02,502 --> 00:16:04,257 Of? 260 00:16:04,654 --> 00:16:05,785 All the people that are probably 261 00:16:05,789 --> 00:16:07,312 wondering where we are right now. 262 00:16:07,788 --> 00:16:09,137 Oh. 263 00:16:09,142 --> 00:16:11,232 I mean, it's gotta be worse for them, right? 264 00:16:12,002 --> 00:16:13,842 Not knowing. 265 00:16:13,893 --> 00:16:15,452 Just... 266 00:16:18,400 --> 00:16:20,416 I made one too. 267 00:16:22,228 --> 00:16:24,979 Pretty sure everybody here did at one time or another. 268 00:16:28,016 --> 00:16:29,974 Who's on yours? 269 00:16:31,881 --> 00:16:35,406 My grandparents and my friends. 270 00:16:37,991 --> 00:16:39,384 Boyfriend? 271 00:16:39,643 --> 00:16:40,912 No. 272 00:16:41,026 --> 00:16:42,135 Girlfriend? 273 00:16:42,140 --> 00:16:45,291 No, there's nobody like that. 274 00:16:46,946 --> 00:16:49,213 I guess that's a good thing though, right? 275 00:16:49,218 --> 00:16:51,760 Just one less person sitting around losing their minds, 276 00:16:51,765 --> 00:16:53,593 wondering where you are. 277 00:16:55,307 --> 00:16:57,333 Okay. That's enough of that. 278 00:16:57,338 --> 00:16:59,665 We need some fun, stat. 279 00:16:59,670 --> 00:17:01,705 Get dressed and meet me downstairs in five? 280 00:17:01,710 --> 00:17:02,929 Why? 281 00:17:03,018 --> 00:17:04,018 You'll see. 282 00:17:12,721 --> 00:17:13,766 Hey. 283 00:17:13,771 --> 00:17:15,127 Hey. 284 00:17:15,132 --> 00:17:17,362 No more work this morning. 285 00:17:17,849 --> 00:17:20,354 She's, uh, making the list. 286 00:17:24,425 --> 00:17:26,601 I think it's time we show her the Brundles. 287 00:17:30,909 --> 00:17:32,786 Just a fucking idiot. That's special relativity. 288 00:17:32,790 --> 00:17:34,792 Uh... Klein. 289 00:17:35,338 --> 00:17:38,268 Hardy's. Klein. Hardy's. 290 00:17:41,016 --> 00:17:42,665 Einstein-Podolsky-Rosen. 291 00:17:42,670 --> 00:17:44,367 Where are you going with that? 292 00:17:47,198 --> 00:17:48,497 Sorry? 293 00:17:48,628 --> 00:17:50,847 Is that a radio? 294 00:17:51,120 --> 00:17:54,432 Uh... yeah. Sort of. 295 00:17:54,437 --> 00:17:56,580 Why are you carrying it around? 296 00:18:00,002 --> 00:18:02,362 Because it helps me think. 297 00:18:03,105 --> 00:18:04,121 I'm sorry, I... 298 00:18:04,126 --> 00:18:05,736 You're even cuter when you're awake. 299 00:18:05,992 --> 00:18:07,299 Excuse me? 300 00:18:07,304 --> 00:18:09,306 I watched you when you were sleeping. 301 00:18:09,910 --> 00:18:11,085 I'm Trudy. 302 00:18:11,745 --> 00:18:13,252 Okay. 303 00:18:14,488 --> 00:18:16,316 Too bad you chose the town. 304 00:18:17,514 --> 00:18:22,252 I would've rode you like an alabaster dragon. 305 00:18:24,243 --> 00:18:25,331 Bye! 306 00:18:42,245 --> 00:18:43,513 Morning, Sheriff. 307 00:18:43,518 --> 00:18:46,782 I stopped by the diner, let my mom know that Sara was okay, 308 00:18:47,018 --> 00:18:48,605 and she made those bread things that you like, 309 00:18:48,609 --> 00:18:50,901 so I picked up a couple of those. 310 00:18:52,077 --> 00:18:54,558 Uh, Sheriff? 311 00:18:57,641 --> 00:19:00,252 I'm gonna need you to hold down the fort for a bit. 312 00:19:01,008 --> 00:19:02,799 Is everything okay? 313 00:19:03,896 --> 00:19:05,299 Everything's fine. 314 00:19:06,745 --> 00:19:08,573 I'm gonna visit my wife. 315 00:19:09,290 --> 00:19:10,639 It's been a while. 316 00:19:14,844 --> 00:19:15,932 Okay? 317 00:19:15,937 --> 00:19:17,526 Yeah, sure. 318 00:19:25,816 --> 00:19:27,474 What the hell? 319 00:19:27,479 --> 00:19:30,205 You guys built a bar in this fucking place? 320 00:19:30,210 --> 00:19:31,904 Yeah. You end up in a place like this, 321 00:19:31,909 --> 00:19:34,173 you ask yourself, what do the people need? 322 00:19:34,690 --> 00:19:37,736 Turns out it's not a fucking gas station, so I figured... 323 00:19:41,489 --> 00:19:42,705 Hey, you okay? 324 00:19:42,710 --> 00:19:44,159 What? 325 00:19:44,556 --> 00:19:46,502 Are... you... okay? 326 00:19:46,507 --> 00:19:49,205 No, no, I'm not... okay. 327 00:19:50,721 --> 00:19:52,479 Are you okay? 328 00:19:52,484 --> 00:19:54,399 Great. Here, drink this. 329 00:19:54,404 --> 00:19:56,059 It'll help you feel better. 330 00:19:56,064 --> 00:19:57,979 What the fuck? How are you... 331 00:19:57,984 --> 00:20:01,286 Why are you all just sitting here? 332 00:20:02,902 --> 00:20:05,601 Holy fuck! What is this shit? 333 00:20:05,830 --> 00:20:08,690 Just consider it your poor man's potato vodka. 334 00:20:16,987 --> 00:20:19,169 You're one of the guys from the two cars, huh? 335 00:20:21,859 --> 00:20:24,862 Your, uh, friend, uh... friend got, uh... 336 00:20:25,948 --> 00:20:27,948 Yeah. Yeah. 337 00:20:28,659 --> 00:20:31,312 Look, if it's any consolation, it... 338 00:20:31,317 --> 00:20:34,049 It gets easier, man, it really does. 339 00:20:35,330 --> 00:20:38,302 Gets easier, that's rich. 340 00:20:38,307 --> 00:20:39,955 That is fucking rich. 341 00:20:41,815 --> 00:20:45,601 You know, you guys are... You're like rats in a maze, 342 00:20:46,116 --> 00:20:50,425 sitting there, contentedly... 343 00:20:50,734 --> 00:20:52,606 nibbling on your cheese. 344 00:20:56,180 --> 00:20:58,221 This is a paradox. 345 00:20:59,357 --> 00:21:01,576 That's the problem. 346 00:21:05,312 --> 00:21:07,791 The immediate question is, how do we get home, right? 347 00:21:07,796 --> 00:21:11,643 How do we get out? How do we get out of here? 348 00:21:13,266 --> 00:21:15,747 'Cause unless we know where "here" is, 349 00:21:16,088 --> 00:21:17,183 we can't get outta here. 350 00:21:17,188 --> 00:21:20,061 It's like... it's like... this, it's like, uh, 351 00:21:20,066 --> 00:21:22,026 hitting a bull's-eye with your eyes closed, right? 352 00:21:22,031 --> 00:21:23,635 You're just throwing 'em blind! 353 00:21:23,640 --> 00:21:26,236 You don't even fucking know where the fucking target is! 354 00:21:26,241 --> 00:21:27,977 Maybe it's over here! I don't know! 355 00:21:27,982 --> 00:21:29,253 Maybe it just, like, went that way! 356 00:21:29,257 --> 00:21:31,644 - Whoa, whoa, whoa! Come on! - Throwing it! 357 00:21:32,467 --> 00:21:33,479 Settle down. 358 00:21:33,484 --> 00:21:35,551 Eventually, you just get tired, you give up. 359 00:21:36,021 --> 00:21:38,832 You accept that you can't just get out, 360 00:21:38,837 --> 00:21:40,113 'cause you have no fucking idea 361 00:21:40,118 --> 00:21:41,247 where you're trying to get out of. 362 00:21:41,251 --> 00:21:45,255 So, you sit around drinking your acidic potato piss water 363 00:21:45,260 --> 00:21:46,914 that you call vodka. 364 00:21:46,919 --> 00:21:48,007 Yeah. 365 00:21:48,263 --> 00:21:50,316 So, let me guess, 366 00:21:50,321 --> 00:21:52,769 you're gonna be the guy who figures it all out. 367 00:21:52,774 --> 00:21:54,732 You're goddamn right I am. 368 00:21:54,737 --> 00:21:57,215 People like me, we design the maze, 369 00:21:57,544 --> 00:21:59,957 we place the cheese. 370 00:22:00,455 --> 00:22:02,675 I don't know what you did before you got here, 371 00:22:02,680 --> 00:22:05,660 but I just sold a company for an obscene amount of money 372 00:22:05,665 --> 00:22:08,278 based on a quantum computing algorithm 373 00:22:08,283 --> 00:22:10,720 with the potential to... 374 00:22:12,543 --> 00:22:14,240 I'm not supposed to be here. 375 00:22:14,245 --> 00:22:17,118 I'm supposed to be celebrating right now at... 376 00:22:19,614 --> 00:22:21,020 Look, the point is we can't get out of here 377 00:22:21,024 --> 00:22:22,755 unless we know where "here" is. 378 00:22:24,278 --> 00:22:26,297 Right? To solve the paradox, you gotta understand the paradox. 379 00:22:26,301 --> 00:22:27,708 You gotta identify it. You gotta frame it. 380 00:22:27,712 --> 00:22:30,541 - Schrodinger's cat. - What? 381 00:22:30,546 --> 00:22:32,896 Schrodinger's cat, that... that's the paradox. 382 00:22:32,933 --> 00:22:36,269 You put the cat in the box and you close the box. 383 00:22:36,274 --> 00:22:37,754 As long as you never open it again... 384 00:22:37,759 --> 00:22:40,238 The cat is theoretically alive and dead at the same time. 385 00:22:40,243 --> 00:22:42,691 I know what Schrodinger's cat is. 386 00:22:43,284 --> 00:22:46,199 Okay, so, we're the cat. 387 00:22:46,505 --> 00:22:49,465 This place here is the box, right? 388 00:22:50,450 --> 00:22:54,788 So, all those people we left behind back home? 389 00:22:55,382 --> 00:22:56,766 Well, they're all sitting around wondering 390 00:22:56,770 --> 00:22:58,772 if we're alive or dead. 391 00:22:59,425 --> 00:23:02,341 So, to them, we're both things at the same time. 392 00:23:04,990 --> 00:23:07,689 I taught Intro to Philosophy at USC. 393 00:23:08,812 --> 00:23:10,187 Hmm. 394 00:23:10,192 --> 00:23:13,171 Look, uh, I don't know a fuckin' thing about computers, 395 00:23:13,176 --> 00:23:14,917 I'll be the first to admit that. 396 00:23:15,074 --> 00:23:17,093 But that, uh... that radio you brought in, 397 00:23:17,098 --> 00:23:19,851 well, if you're so goddamn smart, 398 00:23:19,856 --> 00:23:22,096 why don't you figure out how to get it broadcasting, huh? 399 00:23:23,202 --> 00:23:24,437 And I'll tell you what, 400 00:23:25,296 --> 00:23:28,476 if the cat turns on the radio, 401 00:23:28,481 --> 00:23:31,835 you can be goddamn sure that the people outside the box 402 00:23:31,840 --> 00:23:34,364 are at least gonna know it's still alive. 403 00:23:38,137 --> 00:23:39,913 Huh. 404 00:24:01,827 --> 00:24:03,742 Are you sure this doesn't hurt? 405 00:24:03,921 --> 00:24:06,315 It's just a little sore. 406 00:24:07,309 --> 00:24:08,723 Hm. 407 00:24:09,012 --> 00:24:10,082 What's wrong? 408 00:24:10,087 --> 00:24:12,316 Nothing. It's... 409 00:24:15,492 --> 00:24:17,113 It's just... 410 00:24:17,118 --> 00:24:19,488 It's just healing so fast. 411 00:24:19,930 --> 00:24:21,801 Is that bad? 412 00:24:22,809 --> 00:24:24,652 No. No. 413 00:24:24,657 --> 00:24:27,050 Um, actually, it's very good. 414 00:24:27,634 --> 00:24:30,074 I think this place is special. 415 00:24:30,381 --> 00:24:33,254 I know it tries to hurt people, 416 00:24:33,384 --> 00:24:36,431 but maybe it tries to help people too. 417 00:24:36,816 --> 00:24:39,551 Maybe that can be one of the questions on the wall. 418 00:24:40,311 --> 00:24:41,922 What would that be? 419 00:24:41,974 --> 00:24:45,647 Is there anyone trying to help? 420 00:24:48,525 --> 00:24:50,694 That's a great question. 421 00:24:50,699 --> 00:24:53,027 Ethan! You have a visitor! 422 00:24:53,363 --> 00:24:55,875 Oh. Let's see who that is. 423 00:24:58,053 --> 00:24:59,620 Sara! 424 00:24:59,625 --> 00:25:01,832 How's my favorite customer? 425 00:25:02,309 --> 00:25:03,893 We drew on the walls. 426 00:25:03,898 --> 00:25:05,527 I see that. 427 00:25:06,548 --> 00:25:08,942 We never draw on the walls at home. 428 00:25:11,287 --> 00:25:12,731 How are you feeling? 429 00:25:12,736 --> 00:25:14,184 Much better, thank you. 430 00:25:14,189 --> 00:25:17,147 Good. Uh, did Kristi figure out what happened? 431 00:25:17,152 --> 00:25:19,300 Not yet. It's... 432 00:25:19,531 --> 00:25:21,402 It's just one of those things, I guess. 433 00:25:21,407 --> 00:25:24,027 - Yeah. - There's a playground outside. 434 00:25:24,031 --> 00:25:25,691 Wanna see? 435 00:25:25,696 --> 00:25:27,918 Hey, honey, Sara just came out of the hospital. 436 00:25:27,923 --> 00:25:30,353 - Sure. - Okay. 437 00:25:30,358 --> 00:25:33,879 - Yeah. It's okay, really. - Yeah. 438 00:25:33,884 --> 00:25:35,996 - Come on! - Be careful. 439 00:25:42,900 --> 00:25:44,902 This one's my favorite. 440 00:26:11,982 --> 00:26:13,420 Hello? 441 00:26:18,141 --> 00:26:19,578 Father Khatri? 442 00:26:30,719 --> 00:26:33,026 Welcome to the Brundles! 443 00:26:34,456 --> 00:26:36,342 Whoo! 444 00:26:36,885 --> 00:26:38,670 Oh, God! 445 00:26:40,297 --> 00:26:42,212 Oh! 446 00:26:45,425 --> 00:26:47,383 See? If you close your eyes 447 00:26:47,388 --> 00:26:48,911 and just listen, 448 00:26:49,474 --> 00:26:52,209 it's almost like being anywhere else in the world. 449 00:26:52,706 --> 00:26:54,357 How do you do that? 450 00:26:54,943 --> 00:26:56,334 Do what? 451 00:26:57,145 --> 00:26:59,529 How do you act like this place doesn't... 452 00:27:00,662 --> 00:27:02,357 You're always so positive. 453 00:27:03,600 --> 00:27:06,124 I guess it all just depends on how you choose to look at it. 454 00:27:07,424 --> 00:27:08,865 What do you mean? 455 00:27:11,000 --> 00:27:15,716 Well, I didn't come to the U.S. until I was 11. 456 00:27:16,232 --> 00:27:18,762 I grew up in a small village in Iran 457 00:27:18,767 --> 00:27:20,779 with my parents and two older brothers. 458 00:27:21,096 --> 00:27:25,884 My father, he was a very outspoken cleric, 459 00:27:25,889 --> 00:27:30,102 which wasn't always the most popular thing to be at the time. 460 00:27:30,890 --> 00:27:33,298 One day, it was my birthday. 461 00:27:33,303 --> 00:27:37,110 Actually, we were getting ready to go see my uncle. 462 00:27:37,538 --> 00:27:42,063 These men showed up. They were angry, shouting. 463 00:27:42,248 --> 00:27:44,462 I remember my mother told me to hide. 464 00:27:46,050 --> 00:27:49,509 But I was so confused because we were just laughing. 465 00:27:50,245 --> 00:27:52,618 My father had told this story about... 466 00:27:56,890 --> 00:27:59,154 He was a really good storyteller. 467 00:27:59,206 --> 00:28:01,962 I think that's what made him such an effective preacher. 468 00:28:03,003 --> 00:28:06,407 Anyway, I could tell my mother was afraid. 469 00:28:06,921 --> 00:28:09,579 My brothers had run to the door and now they were shouting too, 470 00:28:09,584 --> 00:28:13,414 and my mother just kept saying "Hide, hide." 471 00:28:14,301 --> 00:28:17,434 But I just stood there, I couldn't move, 472 00:28:17,977 --> 00:28:19,712 because it was all so strange. 473 00:28:19,717 --> 00:28:23,720 I mean, we were just laughing so hard, you know? 474 00:28:24,034 --> 00:28:26,602 It was gonna be the best birthday ever. 475 00:28:26,607 --> 00:28:29,196 The sun was so bright coming in through the door 476 00:28:29,201 --> 00:28:31,769 that my father became a silhouette 477 00:28:31,774 --> 00:28:33,556 when they dragged him outside. 478 00:28:39,178 --> 00:28:41,415 And then, there was this pop, 479 00:28:43,242 --> 00:28:45,079 like a firecracker, 480 00:28:46,149 --> 00:28:48,412 and the silhouette fell down. 481 00:28:51,215 --> 00:28:52,956 Oh, my God. 482 00:28:55,641 --> 00:28:57,516 The point is, 483 00:28:58,694 --> 00:29:01,431 there are always going to be monsters in the world. 484 00:29:01,436 --> 00:29:03,308 It doesn't matter where you are. 485 00:29:04,368 --> 00:29:05,602 But I promised myself 486 00:29:05,622 --> 00:29:08,494 I would never let them scare the life out of me. 487 00:29:09,622 --> 00:29:11,899 - Oh, hey, hi. - Hi! 488 00:29:11,904 --> 00:29:14,446 Ah, yeah, you just look too dry. Come here! 489 00:29:14,451 --> 00:29:17,838 Oh, no, no, no! No, no, no, no! 490 00:29:17,843 --> 00:29:19,681 Come on. Yup, we're goin'! 491 00:29:19,686 --> 00:29:22,274 We're goin'! Hey! 492 00:29:22,751 --> 00:29:24,148 Julie, come on! 493 00:29:24,525 --> 00:29:25,918 Come on! 494 00:29:31,208 --> 00:29:32,455 That's the most like himself 495 00:29:32,460 --> 00:29:34,376 I've seen Ethan since the accident. 496 00:29:36,475 --> 00:29:38,477 How long have you lived here? 497 00:29:39,314 --> 00:29:41,050 Just a few months. 498 00:29:41,431 --> 00:29:43,433 Mom and Dad are trying to figure out where we are 499 00:29:43,438 --> 00:29:45,092 so we can all go home. 500 00:29:45,348 --> 00:29:47,958 That's what the Cromenockle would do. 501 00:29:47,963 --> 00:29:49,526 What's a Cromenockle? 502 00:29:49,969 --> 00:29:51,939 She's a sweet girl. 503 00:29:55,941 --> 00:29:58,622 Hey, honey. Don't make her sit there. 504 00:29:58,627 --> 00:30:00,010 Those things are filthy. 505 00:30:00,015 --> 00:30:02,994 It's okay. It's... it's actually kinda fun. 506 00:30:03,211 --> 00:30:06,911 Sara said we can go see the goats and chickens at the barn. 507 00:30:07,181 --> 00:30:08,181 Really? 508 00:30:08,186 --> 00:30:10,494 My brother, he tends to all the animals for the town. 509 00:30:10,499 --> 00:30:12,494 I thought it might be fun to show Ethan. 510 00:30:12,499 --> 00:30:14,370 It's just down the street. 511 00:30:14,375 --> 00:30:17,307 Do you want to go? I'm gonna tell Dad we're going. 512 00:30:17,312 --> 00:30:19,271 I can take him. 513 00:30:19,643 --> 00:30:20,727 I don't want to take you guys away 514 00:30:20,731 --> 00:30:22,429 from anything that you're doing. 515 00:30:22,434 --> 00:30:24,523 We're not doing anything. Hey, Jim, 516 00:30:24,528 --> 00:30:26,182 I'll be right back. 517 00:30:26,563 --> 00:30:28,348 Okay. 518 00:30:40,766 --> 00:30:42,637 Hey, babe. 519 00:30:44,508 --> 00:30:46,323 It's been a while. 520 00:30:47,454 --> 00:30:49,651 Things have been... 521 00:30:50,396 --> 00:30:53,660 they've been a little crazy past few days. 522 00:30:54,330 --> 00:30:56,424 Those, uh, things... 523 00:30:57,091 --> 00:30:59,002 they, uh... 524 00:31:00,481 --> 00:31:03,283 they got into the house where the little girl lived, 525 00:31:04,496 --> 00:31:06,776 got into the clinic. 526 00:31:08,321 --> 00:31:10,612 You know, we were doing pretty good for a while there, 527 00:31:10,617 --> 00:31:12,097 keeping everything together. 528 00:31:13,001 --> 00:31:15,135 It was almost starting to feel like... 529 00:31:26,041 --> 00:31:27,674 Uh... 530 00:31:28,743 --> 00:31:32,299 I started getting tremors in my hand a few weeks back, 531 00:31:34,408 --> 00:31:36,143 same way it started with my Dad, 532 00:31:36,148 --> 00:31:38,934 which means the clock is officially ticking. 533 00:31:39,952 --> 00:31:42,838 But, see, uh... 534 00:31:43,804 --> 00:31:46,729 I have this crazy idea that might actually work, 535 00:31:46,734 --> 00:31:48,705 and-and if it does, 536 00:31:48,710 --> 00:31:52,931 then I might be able to find a way to get these people home, 537 00:31:53,955 --> 00:31:55,823 to get Ellis home. 538 00:31:57,896 --> 00:32:02,119 Of course if it doesn't, if I'm wrong or if I fail, 539 00:32:02,124 --> 00:32:03,705 then, uh... 540 00:32:04,528 --> 00:32:06,608 then I'm leaving these people in a worse-off position 541 00:32:06,613 --> 00:32:08,393 than they already are. 542 00:32:12,221 --> 00:32:14,182 You were always the one... 543 00:32:16,429 --> 00:32:18,643 You made all the hard calls. 544 00:32:18,648 --> 00:32:21,033 "Sometimes you got to swing big, baby." 545 00:32:21,038 --> 00:32:23,806 'Member that? 546 00:32:25,850 --> 00:32:28,374 God, you had... 547 00:32:33,212 --> 00:32:35,557 I do this 548 00:32:36,143 --> 00:32:38,995 Babe, that's about as big a swing as I can take. 549 00:32:39,000 --> 00:32:40,846 And, um... 550 00:32:41,239 --> 00:32:43,744 And look, I know, I know, I always said 551 00:32:43,749 --> 00:32:48,011 that I don't believe in signs or any of that stuff, but... 552 00:32:51,041 --> 00:32:53,623 I could really use one right now, okay? 553 00:32:55,507 --> 00:32:57,974 'Cause, babe, I'm standing at the plate, 554 00:32:59,162 --> 00:33:01,873 and I'll swing if you tell me to swing. I just... 555 00:33:06,811 --> 00:33:08,966 Babe, I just need a little help here. 556 00:33:08,971 --> 00:33:10,451 Come on. 557 00:33:11,463 --> 00:33:13,334 I need a sign. 558 00:33:21,012 --> 00:33:22,840 Father Khatri? 559 00:33:25,481 --> 00:33:27,130 Nathan. 560 00:33:28,091 --> 00:33:29,826 Have you come up here much? 561 00:33:30,269 --> 00:33:32,314 No, not really. 562 00:33:32,319 --> 00:33:33,929 It's strange, don't you think? 563 00:33:34,451 --> 00:33:36,365 A place like this... 564 00:33:37,667 --> 00:33:39,787 could exist in a place like this? 565 00:33:43,311 --> 00:33:44,951 Um... 566 00:33:46,269 --> 00:33:50,230 I was wondering, what are the rules? 567 00:33:50,893 --> 00:33:54,396 When it comes to confession, 568 00:33:56,068 --> 00:33:57,607 if I tell you something, 569 00:33:57,612 --> 00:34:00,013 does it stay between the two of us? 570 00:34:00,018 --> 00:34:02,542 Anything you tell me stays between us and God. 571 00:34:04,543 --> 00:34:06,424 What if it's bad? 572 00:34:08,999 --> 00:34:10,871 What if it's really bad? 573 00:34:12,615 --> 00:34:15,196 - That one's name is Alma. - Hi, Alma. 574 00:34:16,837 --> 00:34:19,083 Oh, this is so much fun. Thank you. 575 00:34:19,348 --> 00:34:20,771 It's my pleasure. 576 00:34:21,567 --> 00:34:24,135 Really, he's a little sweetheart. 577 00:34:24,866 --> 00:34:26,172 Yeah. 578 00:34:26,616 --> 00:34:28,879 You have a really nice family. 579 00:34:29,487 --> 00:34:31,156 Hmm. 580 00:34:32,686 --> 00:34:35,643 It's okay to be sad, you know? 581 00:34:37,314 --> 00:34:39,315 And it's okay to be afraid. 582 00:34:42,661 --> 00:34:43,963 Yeah, it seems the one thing 583 00:34:43,968 --> 00:34:46,190 that everyone in this town agrees on. 584 00:34:48,776 --> 00:34:50,735 Really, though, you'd be surprised 585 00:34:50,740 --> 00:34:53,265 how quickly all this becomes normal. 586 00:34:57,000 --> 00:34:59,127 I don't want this to become normal. 587 00:35:01,360 --> 00:35:03,405 I just want to go back home. 588 00:35:04,824 --> 00:35:06,237 Me too. 589 00:35:08,271 --> 00:35:10,143 At least we have the talismans, though. 590 00:35:10,586 --> 00:35:12,284 Father Khatri always talks about 591 00:35:12,289 --> 00:35:13,758 how much worse it was for people. 592 00:35:13,763 --> 00:35:16,331 They'd just hide in places after dark, 593 00:35:16,336 --> 00:35:18,369 hoping the monsters wouldn't find them. 594 00:35:19,084 --> 00:35:20,983 Those hiding places are all over town. 595 00:35:20,988 --> 00:35:23,033 It's really good to know about them, 596 00:35:23,038 --> 00:35:25,908 just in case you ever get stuck outside after dark. 597 00:35:25,913 --> 00:35:27,604 Yeah, I guess. 598 00:35:28,063 --> 00:35:31,200 There's one in the barn. I can show you where it is. 599 00:35:31,205 --> 00:35:32,734 Really? 600 00:35:32,739 --> 00:35:35,800 Yeah, it's just... It's right inside. 601 00:35:37,439 --> 00:35:38,815 Uh, yeah. 602 00:35:40,642 --> 00:35:43,993 Honey, uh, I'll be right back, okay? Don't move. 603 00:35:44,179 --> 00:35:45,666 This way. 604 00:35:55,837 --> 00:35:59,979 Nathan, you should've come to me much sooner. 605 00:35:59,984 --> 00:36:02,291 I didn't... Wait, wait. 606 00:36:02,296 --> 00:36:03,487 What's gonna happen to her? 607 00:36:03,492 --> 00:36:05,510 I don't want her to go in the box. 608 00:36:06,127 --> 00:36:07,377 You gave your word. 609 00:36:07,382 --> 00:36:08,877 And I intend to keep it. 610 00:36:08,882 --> 00:36:11,599 But right now, we have to worry about the people of the town. 611 00:36:11,604 --> 00:36:12,779 She'll be at the diner. 612 00:36:12,784 --> 00:36:15,429 Okay. Come on. Let's go. 613 00:36:43,845 --> 00:36:46,032 People used to spend the night in here? 614 00:36:46,669 --> 00:36:48,360 What are you doing? Sara! 615 00:36:48,365 --> 00:36:50,469 - Sorry, Tabitha. - Open up! 616 00:36:50,474 --> 00:36:52,172 I'm sorry. I'm doing this for you. 617 00:36:52,177 --> 00:36:53,602 I'm doing this for all of us. 618 00:36:53,607 --> 00:36:57,050 Why are you sorry? Just open the door, please! 619 00:36:57,055 --> 00:36:58,646 - I'm sorry. - Sara! 620 00:36:59,032 --> 00:37:02,211 Sara! Sara! 621 00:37:05,277 --> 00:37:07,062 Go get your sister. 622 00:37:09,654 --> 00:37:11,177 Father Khatri! 623 00:37:14,879 --> 00:37:17,547 Hey, I've got kind of a weird question for you. 624 00:37:18,491 --> 00:37:19,946 If, uh... 625 00:37:21,512 --> 00:37:25,110 If someone asked for a sign, 626 00:37:25,954 --> 00:37:29,016 how would they know what they were looking for? 627 00:37:33,115 --> 00:37:34,464 Sara? 628 00:37:34,595 --> 00:37:35,857 Looking for your sister? 629 00:37:36,474 --> 00:37:37,518 Yeah. 630 00:37:37,899 --> 00:37:39,214 She's not here. 631 00:37:39,219 --> 00:37:40,368 I saw her heading towards the barn 632 00:37:40,372 --> 00:37:41,812 with that Matthews lady and her boy. 633 00:38:03,672 --> 00:38:05,544 Where's my mom? 634 00:38:05,548 --> 00:38:07,550 She'll be right out. 635 00:38:08,666 --> 00:38:10,102 Come here. 636 00:38:11,748 --> 00:38:13,184 I need to tell you something. 637 00:38:14,090 --> 00:38:15,395 Sara! 638 00:38:15,643 --> 00:38:18,219 Ethan! Sara! 639 00:38:19,547 --> 00:38:21,430 I really like you. 640 00:38:21,435 --> 00:38:23,611 And what's about to happen, 641 00:38:24,782 --> 00:38:27,044 it's gonna save everyone, 642 00:38:28,008 --> 00:38:30,461 just like in one of your stories. 643 00:38:31,083 --> 00:38:32,911 You're gonna be the hero. 644 00:38:35,196 --> 00:38:37,175 Where's my Mom? I want my Mom! 645 00:38:37,180 --> 00:38:39,469 - We're doing this for her! - Sara! 646 00:38:39,474 --> 00:38:41,918 - Sara, what are you doing? - This is how we go home. 647 00:38:41,923 --> 00:38:43,098 Let him go. 648 00:38:43,103 --> 00:38:44,711 They told me, this was the last one, 649 00:38:44,716 --> 00:38:46,790 then everyone gets to go home! 650 00:38:47,049 --> 00:38:49,182 Ethan! Sara! 651 00:38:51,305 --> 00:38:52,714 Ethan, run! 652 00:38:52,719 --> 00:38:54,979 No! Let me go! 653 00:38:54,984 --> 00:38:57,335 You don't understand! 654 00:38:59,076 --> 00:39:01,774 Oh, my God, Ethan! Ethan! 655 00:39:02,669 --> 00:39:04,323 Nathan? 656 00:39:04,606 --> 00:39:05,979 Nathan? 657 00:39:07,354 --> 00:39:08,732 Nathan! 658 00:39:09,742 --> 00:39:11,705 No! 659 00:39:11,710 --> 00:39:13,650 No, Nathan! 660 00:39:13,655 --> 00:39:15,997 - Nathan. - Nathan, please! 661 00:39:16,002 --> 00:39:17,083 Nathan! 662 00:39:17,088 --> 00:39:19,275 Nathan! Nathan! 663 00:39:21,036 --> 00:39:24,574 Nathan! No! My God, please! 664 00:39:25,395 --> 00:39:27,457 Please, Nath... 665 00:39:34,552 --> 00:39:37,112 You guys are right. It's not all bad here. 666 00:39:39,903 --> 00:39:41,940 You know, I was thinking, when we get back to the house... 667 00:39:41,944 --> 00:39:43,903 - Julie! - What? 668 00:39:44,196 --> 00:39:46,030 Hey. Ethan? 669 00:39:46,035 --> 00:39:47,138 - Hey. - Julie! 670 00:39:47,142 --> 00:39:48,752 Hey, hey, hey. What's wrong? 671 00:39:48,757 --> 00:39:50,280 Where's Mom and Dad? 672 00:39:50,775 --> 00:39:52,080 Hey, what's wrong? 673 00:39:52,085 --> 00:39:53,685 It's okay. Don't cry. 674 00:39:53,690 --> 00:39:56,780 Come here. Come here. Come here. It's okay. Shh. 675 00:39:58,622 --> 00:40:00,132 Oh, my God! Oh, my God! 676 00:40:00,137 --> 00:40:01,524 Oh, my God! Ethan! 677 00:40:01,529 --> 00:40:02,748 Tabitha! 678 00:40:03,135 --> 00:40:04,135 Ethan! 679 00:40:05,137 --> 00:40:06,834 Help me! 680 00:40:07,573 --> 00:40:09,749 Please help me! 681 00:40:09,754 --> 00:40:11,070 Help me out here, please! 682 00:40:11,075 --> 00:40:13,227 Tabitha! Tabitha! 683 00:40:14,316 --> 00:40:17,192 - Jim! Jim, over here! - You okay? 684 00:40:17,197 --> 00:40:18,242 Where... where's Ethan? 685 00:40:18,247 --> 00:40:19,254 - What? - Where's Ethan?! 686 00:40:19,259 --> 00:40:21,130 Go and find him! 687 00:40:22,986 --> 00:40:25,734 Ethan! Ethan! 688 00:40:25,879 --> 00:40:26,960 Jim! 689 00:40:26,965 --> 00:40:28,296 - Mom! - Jim, where's Ethan!? 690 00:40:28,300 --> 00:40:29,310 - Dad! - I don't know. 691 00:40:29,314 --> 00:40:30,567 - Where's Ethan? - Mom! 692 00:40:30,572 --> 00:40:32,434 Oh, my God! Ethan. 693 00:40:33,174 --> 00:40:34,611 - Oh, my God! - Here you go. 694 00:40:34,616 --> 00:40:35,957 Oh, my God! 695 00:40:38,111 --> 00:40:39,678 Come here, come here. 696 00:41:12,514 --> 00:41:13,676 - I was too late. - Hold on. 697 00:41:13,681 --> 00:41:15,037 - I'm sorry. - Hey. 698 00:41:15,182 --> 00:41:16,879 Jim. Tabitha. 699 00:41:20,096 --> 00:41:22,280 - How is he? - He's fine. He's fine. 700 00:41:22,285 --> 00:41:23,482 - We're gonna go home. - You go on ahead, okay? 701 00:41:23,486 --> 00:41:25,140 - Come on, Jules. - I'll catch up. 702 00:41:29,100 --> 00:41:30,910 Where is she? 703 00:41:31,762 --> 00:41:35,057 Uh, she, uh... She ran off into the woods. 704 00:41:35,614 --> 00:41:36,926 And? 705 00:41:36,931 --> 00:41:40,195 And if she comes back before dark, then we'll handle it. 706 00:41:41,535 --> 00:41:43,426 And if she doesn't? 707 00:41:43,567 --> 00:41:46,285 If she doesn't, then it's handled. 708 00:41:49,052 --> 00:41:50,749 She came into my house. 709 00:41:51,718 --> 00:41:53,633 She played with my kid. 710 00:41:54,332 --> 00:41:55,953 I know. 711 00:41:55,958 --> 00:41:57,341 Look, if there's anything that we can do... 712 00:41:57,345 --> 00:41:59,086 The fuck is wrong with you people? 713 00:41:59,472 --> 00:42:01,822 You talk like this place is fucking Mayberry! 714 00:42:02,563 --> 00:42:05,174 One big family, is that what you said? 715 00:42:05,179 --> 00:42:06,877 Are you fucking kidding me? 716 00:42:29,676 --> 00:42:31,373 Where did you find him? 717 00:42:32,187 --> 00:42:35,124 Um, we were just coming back... 718 00:42:35,717 --> 00:42:37,218 Well, it doesn't really matter. 719 00:42:37,223 --> 00:42:40,296 But he was running up the hill towards the Colony House. 720 00:42:40,301 --> 00:42:42,173 You did good, Julie. 721 00:42:50,436 --> 00:42:52,308 Can you take him upstairs for a minute? 722 00:42:53,186 --> 00:42:54,648 You wanna go upstairs? 723 00:42:54,689 --> 00:42:55,907 Hmm? 724 00:42:58,189 --> 00:42:59,960 Come on, bug! 725 00:42:59,965 --> 00:43:03,804 Let's go read the "Cromawhatsit." 726 00:43:03,809 --> 00:43:05,155 It's The Cromenockle. 727 00:43:05,160 --> 00:43:06,476 Oh, yeah, sure. 728 00:43:06,481 --> 00:43:08,827 That's what I said the "Cromawhatsit." 729 00:43:09,281 --> 00:43:11,671 Come on. All right. Just take it slow. 730 00:43:11,676 --> 00:43:13,265 You're good. 731 00:43:14,508 --> 00:43:16,945 Yeah. You got this. 732 00:43:25,306 --> 00:43:27,241 I need something to write with. 733 00:43:37,136 --> 00:43:39,399 Ask every question, right? 734 00:43:39,575 --> 00:43:41,098 That's right. 735 00:43:58,225 --> 00:44:03,291 _ 736 00:44:31,407 --> 00:44:32,678 Mind if I sit? 737 00:44:32,683 --> 00:44:33,684 Yeah. 738 00:44:36,275 --> 00:44:38,582 No. I mean, yeah, you can sit. 739 00:44:38,587 --> 00:44:40,241 I understood. 740 00:44:48,691 --> 00:44:50,954 She just kept asking these questions, 741 00:44:50,959 --> 00:44:52,334 like... 742 00:44:53,442 --> 00:44:55,257 what I would do to go home. 743 00:44:55,441 --> 00:44:56,704 Mm. 744 00:44:59,484 --> 00:45:01,116 I just had... 745 00:45:01,121 --> 00:45:03,350 It didn't cross my mind that, um... 746 00:45:03,355 --> 00:45:05,052 Listen. Listen to me. 747 00:45:08,018 --> 00:45:09,585 This is not your fault. 748 00:45:18,350 --> 00:45:20,048 I spent the entire night with her, 749 00:45:20,053 --> 00:45:23,187 and it was just nice to sit and... 750 00:45:24,209 --> 00:45:26,561 talk and... 751 00:45:27,397 --> 00:45:29,419 have a good time, and... 752 00:45:30,229 --> 00:45:33,058 that scalpel she used, she took it from my clinic. 753 00:45:33,063 --> 00:45:36,496 So, if... it's not my fault, 754 00:45:36,501 --> 00:45:38,997 then who... 755 00:45:40,351 --> 00:45:42,176 Whose is it? 756 00:45:43,939 --> 00:45:46,051 You did not bring us here. 757 00:45:47,458 --> 00:45:50,950 You did not put whatever thought she had in her head. 758 00:45:52,848 --> 00:45:55,083 You're just trying to do the best you can. 759 00:45:56,063 --> 00:45:58,587 And a few nights ago, hey, look, 760 00:45:58,592 --> 00:46:01,317 you saved a little boy's life, 761 00:46:03,967 --> 00:46:07,481 and you're gonna save more lives before this is all done. 762 00:46:08,892 --> 00:46:10,763 Hey, hey. 763 00:46:12,305 --> 00:46:13,959 Look. 764 00:46:15,299 --> 00:46:17,512 I need you to do me a favor. 765 00:46:18,302 --> 00:46:23,263 Cut yourself some slack. Okay? 766 00:46:32,759 --> 00:46:34,226 I'll be damned. 767 00:46:36,994 --> 00:46:38,299 What? 768 00:46:38,304 --> 00:46:39,759 What is it? 769 00:46:40,695 --> 00:46:42,970 ♪ I'd go out on the ocean ♪ 770 00:46:43,758 --> 00:46:45,672 I just got my sign. 771 00:46:45,677 --> 00:46:48,353 ♪ I'd ride him on my boat ♪ 772 00:46:48,358 --> 00:46:50,879 ♪ And we could all together ♪ 773 00:46:50,884 --> 00:46:53,290 ♪ Go out on the ocean ♪ 774 00:46:53,295 --> 00:46:57,736 ♪ I said, me upon my pony on my boat ♪ 775 00:46:57,868 --> 00:47:00,868 Synced & corrected by QueenMaddie www.MY-SUBS.com