1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,124 --> 00:00:06,124 Synced & corrected by QueenMaddie www.MY-SUBS.com 2 00:00:09,031 --> 00:00:10,561 Previously on From... 3 00:00:10,566 --> 00:00:11,893 This was Meghan's favorite spot. 4 00:00:11,898 --> 00:00:13,642 You'll bury me next to them, right? 5 00:00:13,647 --> 00:00:16,251 Of course. Frank. The box. I can't do it. 6 00:00:16,256 --> 00:00:17,491 How do you think people are gonna react 7 00:00:17,495 --> 00:00:18,795 when you let Frank go? 8 00:00:18,800 --> 00:00:20,277 Aren't you supposed to be talking to me 9 00:00:20,281 --> 00:00:22,181 about the virtues of mercy? 10 00:00:22,186 --> 00:00:23,240 Is that what you'd prefer? 11 00:00:23,245 --> 00:00:25,704 Hey, I'd prefer not to put a broken man 12 00:00:25,709 --> 00:00:29,483 in a fucking box to be torn apart when the sun goes down! 13 00:00:29,488 --> 00:00:31,923 But you built a guillotine in the town square. 14 00:00:31,928 --> 00:00:33,551 What do you think happens when people realize 15 00:00:33,555 --> 00:00:35,600 you lack the conviction to use it? 16 00:00:35,605 --> 00:00:39,038 You take that and you make whatever life you can out there. 17 00:00:39,043 --> 00:00:41,775 So, you're telling me I'm in a town I can't leave 18 00:00:41,780 --> 00:00:44,165 and that every night monsters come from the forest. 19 00:00:47,095 --> 00:00:49,197 No one is trying to be cruel to you. 20 00:00:49,202 --> 00:00:50,962 But you need to understand what's going on. 21 00:00:50,967 --> 00:00:52,913 Oh God. Tobey? 22 00:00:52,918 --> 00:00:53,998 What are you doing? 23 00:00:54,003 --> 00:00:56,181 I'm checking to see if they've moved. 24 00:00:56,186 --> 00:00:57,874 - If what moved? - The trees. 25 00:00:57,879 --> 00:01:00,664 Have you seen the boy who lives out here? We're friends. 26 00:01:00,669 --> 00:01:02,101 If you see that friend of yours, 27 00:01:02,105 --> 00:01:04,581 tell him Victor says hello. 28 00:01:04,586 --> 00:01:07,144 Sara... just tell me what you did. 29 00:01:07,265 --> 00:01:09,076 I left the door open. 30 00:01:09,964 --> 00:01:12,413 All newcomers have to decide where they're gonna live: 31 00:01:12,418 --> 00:01:14,986 here in Colony House or down in the town. 32 00:01:14,991 --> 00:01:17,077 It's just part of how we do things here. 33 00:01:17,183 --> 00:01:20,538 I'd like to take the both of you, show you around. 34 00:01:20,543 --> 00:01:21,666 Well, I wanna come. 35 00:01:21,671 --> 00:01:22,885 This is about all of us, right? 36 00:01:22,889 --> 00:01:24,453 - I wanna see. - We need you to stay here 37 00:01:24,457 --> 00:01:27,100 - and be with Ethan. - Three, two, one. 38 00:01:27,105 --> 00:01:29,538 Why are you doing this? You guys barely know us. 39 00:01:29,543 --> 00:01:30,762 It's just what we do. 40 00:01:30,767 --> 00:01:32,959 Are you living in town or Colony House? 41 00:01:32,964 --> 00:01:33,971 Town. 42 00:01:33,976 --> 00:01:36,272 - Julie. - Colony House. 43 00:01:36,277 --> 00:01:39,062 - Why are you doing this? - Girl made her choice. 44 00:01:39,067 --> 00:01:40,992 I appreciate everything you're trying to do for me. 45 00:01:40,996 --> 00:01:43,316 But the only two things that I love in this world are gone. 46 00:01:43,321 --> 00:01:45,139 I wanna see my girls again. 47 00:04:39,183 --> 00:04:41,682 You know how sometimes you dream and you forget, 48 00:04:41,687 --> 00:04:44,448 but then, later, you start to remember, 49 00:04:44,453 --> 00:04:46,324 and you realize that it wasn't a dream 50 00:04:46,329 --> 00:04:50,143 and that all of it maybe really happens? 51 00:04:50,485 --> 00:04:51,786 Uh, um... 52 00:04:51,791 --> 00:04:55,323 I think I'm starting to remember things, 53 00:04:55,729 --> 00:04:58,229 things that I thought were dreams. 54 00:05:00,049 --> 00:05:02,112 I made you a drawing. 55 00:05:06,696 --> 00:05:08,924 You can keep it if you want. 56 00:05:18,043 --> 00:05:20,607 Well, good morning, sleepy head. 57 00:05:20,612 --> 00:05:22,271 It's about time you woke up. 58 00:05:22,276 --> 00:05:23,916 Can I have my pillow back? 59 00:05:24,398 --> 00:05:27,911 Your... Oh, I'm so sorry. 60 00:05:27,916 --> 00:05:29,969 Someone just gave this to me last night. I didn't realize. 61 00:05:29,973 --> 00:05:32,013 Oh, no. It's totally fine. I just want to take a nap 62 00:05:32,018 --> 00:05:34,489 and it's sort of like a security blanket for me, you know? 63 00:05:34,494 --> 00:05:37,146 Yeah, I totally get it. I'm sorry again. 64 00:05:37,151 --> 00:05:38,544 Don't even worry about it. 65 00:05:38,549 --> 00:05:41,463 Mi pillow, su pillow, or something. 66 00:05:42,154 --> 00:05:44,096 Her name's Meredith. 67 00:05:45,698 --> 00:05:48,826 Oh, the pillow. You named your pillow. 68 00:05:48,831 --> 00:05:49,944 Uh-huh. 69 00:05:49,949 --> 00:05:52,791 The things that matter to you should always have names. 70 00:05:53,903 --> 00:05:55,862 Yeah, totally. 71 00:05:57,081 --> 00:05:58,591 You know, it's kinda funny, 72 00:05:58,596 --> 00:06:00,264 I have a shirt just like that. 73 00:06:00,269 --> 00:06:02,581 Oh, I know, I got this out of your suitcase. 74 00:06:02,957 --> 00:06:04,132 What? 75 00:06:04,340 --> 00:06:05,677 You don't mind, do you? 76 00:06:06,127 --> 00:06:08,063 We share everything here. 77 00:06:08,666 --> 00:06:10,201 I guess not. 78 00:06:10,401 --> 00:06:12,307 Thanks for taking care of Meredith. 79 00:06:37,997 --> 00:06:40,276 Jesus. 80 00:07:31,299 --> 00:07:32,698 Hey. 81 00:07:33,393 --> 00:07:34,875 You sleep? 82 00:07:34,880 --> 00:07:37,932 Yeah, I think so. I made some tea. 83 00:07:38,754 --> 00:07:39,948 Let's get some light in here. 84 00:07:39,953 --> 00:07:42,018 Oh, please no. Not yet. 85 00:07:42,730 --> 00:07:43,992 Okay. 86 00:07:47,458 --> 00:07:49,737 I used to love this time of morning. 87 00:07:51,624 --> 00:07:53,147 I remember. 88 00:07:53,690 --> 00:07:57,215 Sometimes he'd stop crying just as the sun was coming up. 89 00:07:58,978 --> 00:08:00,784 It was like he was saying... 90 00:08:04,992 --> 00:08:07,120 "You've been up all night; my work here is done." 91 00:08:16,052 --> 00:08:18,190 Do you think we're being punished? 92 00:08:19,939 --> 00:08:21,679 Why would you say that? 93 00:08:23,571 --> 00:08:26,943 Jim, I'm drinking tea out of a dead woman's mug, 94 00:08:26,948 --> 00:08:29,885 in a place that can't possibly exist... 95 00:08:31,310 --> 00:08:34,182 in a house where another child died. 96 00:08:35,259 --> 00:08:37,924 Julie's off doing God knows what. 97 00:08:42,044 --> 00:08:43,830 What are we gonna do? 98 00:08:44,031 --> 00:08:45,772 I don't know. 99 00:08:45,777 --> 00:08:47,802 Are you crying, Mom? 100 00:08:49,999 --> 00:08:52,896 No, honey. I just... I just have a headache. 101 00:08:52,901 --> 00:08:53,959 Come here. 102 00:08:54,573 --> 00:08:56,053 Sit in my lap. 103 00:08:56,914 --> 00:08:58,601 I miss Julie. 104 00:09:01,227 --> 00:09:03,099 Hey, why don't we go down to that diner? 105 00:09:03,354 --> 00:09:05,618 The sheriff said they serve a big community breakfast 106 00:09:05,623 --> 00:09:07,441 there every morning. What do you say? You hungry? 107 00:09:07,445 --> 00:09:08,753 - Yeah. - All right. 108 00:09:08,758 --> 00:09:10,612 - Let's do that. - That's a great idea. 109 00:09:11,494 --> 00:09:13,104 Yeah, you can... 110 00:09:13,109 --> 00:09:15,963 You can go and-and bring me something back. 111 00:09:16,597 --> 00:09:18,666 What are you gonna do? 112 00:09:18,756 --> 00:09:21,400 I, um... I'm going to... 113 00:09:23,072 --> 00:09:24,952 I'm going to unpack. 114 00:09:25,103 --> 00:09:26,658 Just organize our stuff. 115 00:09:26,663 --> 00:09:28,307 - You sure? - Yeah. 116 00:09:29,917 --> 00:09:34,838 Okay. Saddle up, partner. Let's go get some pancakes. 117 00:09:34,843 --> 00:09:37,019 You think they'll have pancakes? 118 00:09:37,024 --> 00:09:39,635 Well, I've never been to a diner that didn't. 119 00:09:41,416 --> 00:09:43,166 What are you gonna get? 120 00:09:43,171 --> 00:09:45,173 Guess I'll have to look at the menu. 121 00:10:14,444 --> 00:10:16,750 Do you think they'll have whipped cream? 122 00:10:16,755 --> 00:10:19,650 Uh, well, we'll soon find out. 123 00:10:20,486 --> 00:10:22,268 Hi, Sheriff! 124 00:10:22,697 --> 00:10:26,049 Uh, morning. Where are you two fine gentlemen heading? 125 00:10:26,054 --> 00:10:28,056 Oh, we're just off to get breakfast. 126 00:10:28,672 --> 00:10:30,413 What's in the cart? 127 00:10:30,646 --> 00:10:34,408 Uh, nothing. Just, uh, some supplies. 128 00:10:34,413 --> 00:10:37,982 Gotta go over to the church, take 'em to Father Khatri. 129 00:10:38,860 --> 00:10:40,095 Do you need help? 130 00:10:40,100 --> 00:10:42,447 No, thanks. You should hurry on now. 131 00:10:42,452 --> 00:10:44,893 Mrs. Liu is very strict about breakfast hours. 132 00:10:44,898 --> 00:10:45,994 Don't wanna miss it. 133 00:10:45,999 --> 00:10:47,171 All right. You have a good day. 134 00:10:47,175 --> 00:10:49,177 - Take care now. - Okay. 135 00:10:59,932 --> 00:11:01,283 Hi there. 136 00:11:01,752 --> 00:11:03,549 We were hoping you'd come by today. 137 00:11:03,554 --> 00:11:05,064 Mrs. Liu always likes to try 138 00:11:05,069 --> 00:11:07,729 and make something special for our newcomers. 139 00:11:08,266 --> 00:11:10,330 Ah, that's... Thank you. That's very nice. 140 00:11:10,335 --> 00:11:11,620 It's appreciated. 141 00:11:11,751 --> 00:11:15,057 - I'm Sara. - Jim Matthews. 142 00:11:15,062 --> 00:11:17,586 And you must be Ethan. 143 00:11:17,717 --> 00:11:19,932 I heard all about your heroic adventure 144 00:11:19,937 --> 00:11:21,494 out in the woods the other night. 145 00:11:21,655 --> 00:11:26,477 Come on, you guys can sit at our very special VIP table. 146 00:11:26,482 --> 00:11:28,267 Do you have pancakes? 147 00:11:28,272 --> 00:11:30,796 I'll have to check with the boss and see. 148 00:11:30,801 --> 00:11:32,626 Mrs. Liu is kind of a genius. 149 00:11:32,631 --> 00:11:34,647 She could probably make a Salisbury steak 150 00:11:34,652 --> 00:11:36,094 from a tire iron. 151 00:11:37,598 --> 00:11:39,329 Liu... 152 00:11:40,079 --> 00:11:41,946 she's the one with the husband the... 153 00:11:41,951 --> 00:11:43,633 the other night in the clinic? 154 00:11:43,638 --> 00:11:47,048 Right. Yeah, that was... um... 155 00:11:47,053 --> 00:11:48,649 - I'm sorry, I shouldn't... - No. 156 00:11:48,654 --> 00:11:50,177 - I shouldn't... - No, it's okay. 157 00:11:50,338 --> 00:11:51,923 I, um... 158 00:11:52,900 --> 00:11:55,212 I should go check on those pancakes. 159 00:11:56,925 --> 00:11:59,055 Told you they'd have pancakes. 160 00:12:19,477 --> 00:12:21,376 They don't leave much, do they? 161 00:12:23,235 --> 00:12:25,343 Just make sure he's buried with his family. 162 00:12:25,348 --> 00:12:26,938 Yeah. 163 00:12:27,600 --> 00:12:29,733 You're not coming back for the service? 164 00:12:33,236 --> 00:12:35,173 I'm sorry, is something funny? 165 00:12:36,838 --> 00:12:38,361 You gonna mention in your little service 166 00:12:38,365 --> 00:12:39,925 how you're the one who wanted him dead? 167 00:12:42,475 --> 00:12:43,946 Feel better now? 168 00:12:44,673 --> 00:12:46,251 Hm? 169 00:12:46,663 --> 00:12:48,727 Just bring back the cart when you're done. 170 00:12:55,840 --> 00:12:58,071 Uh, Jade? 171 00:13:00,253 --> 00:13:01,696 Jade. 172 00:13:02,594 --> 00:13:04,008 I, uh... 173 00:13:04,637 --> 00:13:07,344 I knocked on your door to get you for some breakfast. 174 00:13:09,164 --> 00:13:10,977 What are you doing out here? 175 00:13:13,883 --> 00:13:15,649 I wanna show you something. 176 00:13:17,109 --> 00:13:18,790 That? That's, uh... That's empty. 177 00:13:18,795 --> 00:13:21,024 Yeah. That's kinda the point. Come on. 178 00:13:23,813 --> 00:13:25,329 Okay. 179 00:13:28,099 --> 00:13:30,626 I thought it was some kind of CGI party trick. 180 00:13:30,631 --> 00:13:31,877 There was this... They were right here, 181 00:13:31,881 --> 00:13:33,916 there was this weird fucking symbol right on the ceiling. 182 00:13:33,920 --> 00:13:36,438 And over here, right? This is where the body was. 183 00:13:36,443 --> 00:13:39,024 It was a guy right here. Dead, right? 184 00:13:39,029 --> 00:13:42,891 Fucking half-crushed by this giant... 185 00:13:43,428 --> 00:13:46,962 Giant boulder thing! And then, he starts screaming! 186 00:13:48,469 --> 00:13:49,687 Don't. No, come on. 187 00:13:49,692 --> 00:13:51,009 Don't look at me like I'm fucking crazy, okay? 188 00:13:51,013 --> 00:13:52,013 I know what I saw! 189 00:13:52,018 --> 00:13:53,977 I'm not. I'm not. It's just... 190 00:13:54,455 --> 00:13:57,907 Look, the first couple days can be really tough, 191 00:13:57,912 --> 00:13:58,945 for everyone. 192 00:13:58,950 --> 00:14:00,228 - No, no, no! - It's like your brain can't really 193 00:14:00,232 --> 00:14:02,399 understand what's going on and... 194 00:14:02,404 --> 00:14:04,399 Listen, I wasn't hallucinating, okay? 195 00:14:04,404 --> 00:14:06,610 Trust me, I've done a fuck ton of drugs, 196 00:14:06,615 --> 00:14:08,291 I know what hallucinations feel like. This was different. 197 00:14:08,295 --> 00:14:10,798 It was here and then it wasn't. 198 00:14:12,240 --> 00:14:14,590 I have a pretty healthy imagination, okay? 199 00:14:14,595 --> 00:14:16,379 I mean, I built a software company 200 00:14:16,384 --> 00:14:19,438 based on nothing but imagination. But this? 201 00:14:19,443 --> 00:14:21,010 None of this is... 202 00:14:23,079 --> 00:14:26,953 There has got to be an explanation 203 00:14:26,958 --> 00:14:30,188 and none of you fucking people seem to be looking for it. 204 00:14:32,136 --> 00:14:37,360 Okay. Um, why don't we go back to the sheriff's station? 205 00:14:37,570 --> 00:14:40,993 'Kay? I wanna show you something now. Come on. 206 00:14:42,322 --> 00:14:43,805 Come on. 207 00:14:54,886 --> 00:14:56,610 Whoa. 208 00:14:56,615 --> 00:14:58,063 What do you say? 209 00:14:58,068 --> 00:14:59,373 Thank you! 210 00:14:59,378 --> 00:15:01,032 Enjoy! 211 00:15:03,552 --> 00:15:06,500 Oh, I'll... I'll just take a little bit of his, thanks. 212 00:15:17,754 --> 00:15:19,579 - Pretty good, huh? - Yeah. 213 00:15:19,584 --> 00:15:23,235 See? Not everything's so bad here, huh? 214 00:15:25,084 --> 00:15:26,719 Do we live here now? 215 00:15:26,724 --> 00:15:28,446 No, no. 216 00:15:28,681 --> 00:15:33,332 No. Uh, we're just here for a little bit. 217 00:15:33,337 --> 00:15:36,123 You know what? Think of it like, um... like a vacation. 218 00:15:36,605 --> 00:15:39,160 I think it's probably a quest. 219 00:15:39,663 --> 00:15:40,762 What? 220 00:15:40,767 --> 00:15:42,504 Like a hero's quest? 221 00:15:42,509 --> 00:15:45,120 Like Norman had to go on to the Lake of Tears? 222 00:15:45,511 --> 00:15:48,688 We probably have to save somebody if we want to go home. 223 00:15:48,693 --> 00:15:51,087 That's what Norman had to do. 224 00:15:51,092 --> 00:15:53,332 Yeah, you might be onto something there. 225 00:15:53,337 --> 00:15:56,129 Sometimes I pretend that's where Thomas went. 226 00:15:58,868 --> 00:16:00,043 What? 227 00:16:00,048 --> 00:16:02,645 That he's on a magical quest, 228 00:16:02,650 --> 00:16:06,348 and if I try, I can help him save the kingdom. 229 00:16:08,632 --> 00:16:10,371 Is that right? 230 00:16:15,545 --> 00:16:17,676 Um... Look, uh... 231 00:16:17,681 --> 00:16:19,777 I'm gonna go to the restroom for a moment. 232 00:16:19,782 --> 00:16:22,621 You just sit here and hang tight, okay? I'll be right back. 233 00:16:22,626 --> 00:16:23,932 Hang tight. 234 00:16:26,587 --> 00:16:28,434 Excuse me, where's the, uh... 235 00:17:33,564 --> 00:17:34,914 Four inches. 236 00:17:35,520 --> 00:17:36,614 What? 237 00:17:36,619 --> 00:17:37,762 The trees, 238 00:17:37,767 --> 00:17:39,420 they've moved four inches. 239 00:17:39,703 --> 00:17:41,426 Is that good or bad? 240 00:17:41,431 --> 00:17:43,651 They're close, so it's bad. 241 00:17:44,166 --> 00:17:45,723 Should we tell somebody? 242 00:17:45,728 --> 00:17:47,739 Oh, I don't think they'll understand. 243 00:17:49,237 --> 00:17:51,317 There's something I need to show you, 244 00:17:51,322 --> 00:17:53,387 something very important. 245 00:17:54,859 --> 00:17:57,210 You remember the boy that you were talking about? 246 00:17:57,215 --> 00:17:59,505 The one that lives outside? 247 00:18:01,189 --> 00:18:02,539 Is that him? 248 00:18:07,496 --> 00:18:09,036 Who drew this? 249 00:18:09,041 --> 00:18:10,450 I did. 250 00:18:10,917 --> 00:18:12,731 But it's in crayon. 251 00:18:12,736 --> 00:18:13,912 So? 252 00:18:14,763 --> 00:18:16,637 You're a grown-up. 253 00:18:17,290 --> 00:18:19,739 Is it him or not? 254 00:18:21,170 --> 00:18:22,809 That's him. 255 00:18:27,735 --> 00:18:29,519 What's wrong? 256 00:18:31,465 --> 00:18:33,380 That means he was real. 257 00:18:33,542 --> 00:18:35,169 Hey. 258 00:18:35,308 --> 00:18:36,701 Hey! 259 00:18:36,706 --> 00:18:38,450 It's okay, Dad. 260 00:18:40,408 --> 00:18:41,409 Let me see that. 261 00:18:41,414 --> 00:18:42,848 - I'm sorry. - Hold on. 262 00:18:42,853 --> 00:18:44,169 - I wasn't... - Hold on. 263 00:18:44,174 --> 00:18:45,598 What is this? What're you doing? 264 00:18:45,603 --> 00:18:47,126 Excuse me. 265 00:18:47,328 --> 00:18:49,825 Dad, stop! What are you doing? 266 00:18:49,830 --> 00:18:51,583 - Dad! - You don't come near him. 267 00:18:51,588 --> 00:18:53,364 You don't talk to him. Do you understand me? 268 00:18:53,369 --> 00:18:54,459 I would never do anything... 269 00:18:54,463 --> 00:18:57,208 The only thing you say right now is "Yes." Okay? 270 00:18:57,213 --> 00:18:58,747 - I'm sorry. - He's a kid. 271 00:18:58,752 --> 00:19:00,278 Stay the fuck away from him. 272 00:19:01,197 --> 00:19:02,764 Dad! 273 00:19:06,872 --> 00:19:08,716 Why'd you do that? 274 00:19:11,084 --> 00:19:12,450 Time to go. 275 00:19:15,489 --> 00:19:16,882 Come on. Let's go. 276 00:19:30,806 --> 00:19:33,419 There you are. Been looking everywhere for you. 277 00:19:34,290 --> 00:19:35,747 What's wrong? 278 00:19:36,791 --> 00:19:40,665 Um, I think maybe I made a mistake. 279 00:19:44,286 --> 00:19:46,630 It was hard for me too at first. 280 00:19:47,852 --> 00:19:49,669 Tell you a secret... 281 00:19:50,402 --> 00:19:51,522 It helped once I figured out 282 00:19:51,527 --> 00:19:53,426 how to get my clothes back from Trudy. 283 00:19:54,691 --> 00:19:55,736 How did you know that... 284 00:19:55,741 --> 00:19:56,787 Well, she's wearing a new T-shirt 285 00:19:56,791 --> 00:19:59,255 and I know she didn't order that online so... 286 00:20:03,209 --> 00:20:04,384 Come on. 287 00:20:05,763 --> 00:20:07,286 Up, up, up. 288 00:20:14,685 --> 00:20:17,591 Take it easy on that leg or you're gonna pop a stitch. 289 00:20:18,143 --> 00:20:19,971 You shouldn't have done that. 290 00:20:20,343 --> 00:20:22,325 Victor's my friend. 291 00:20:24,033 --> 00:20:25,077 Look, I'm sorry. 292 00:20:25,082 --> 00:20:26,823 Just leave me alone. 293 00:20:41,951 --> 00:20:43,669 You see that one right there? 294 00:20:43,674 --> 00:20:46,184 - Which one? - The black one, right there. 295 00:20:46,189 --> 00:20:48,528 - Uh, yes. - That one is Armani. 296 00:20:48,533 --> 00:20:51,028 It belonged to this guy Charlie, from Duluth. 297 00:20:51,077 --> 00:20:54,247 Oh, God, he was this amazing cross-dresser. 298 00:20:54,252 --> 00:20:57,380 Oh, he was so beautiful and funny. 299 00:20:57,385 --> 00:21:00,214 Ah! Anyway, when he... 300 00:21:01,545 --> 00:21:03,676 Well, Trudy got her hands on it, 301 00:21:03,681 --> 00:21:05,380 and now she's always trying to hide it, 302 00:21:05,385 --> 00:21:07,442 so she doesn't have to share it with anybody. 303 00:21:07,447 --> 00:21:09,567 Since you're on laundry detail... 304 00:21:09,572 --> 00:21:10,573 It's up for grabs. 305 00:21:10,578 --> 00:21:13,544 It's up for grabs! Here, put it on. 306 00:21:13,549 --> 00:21:15,551 I've never worn Armani before. 307 00:21:15,556 --> 00:21:16,949 Well, I think Charlie would agree 308 00:21:16,954 --> 00:21:19,364 it would look much better on you than it does on Trudy. 309 00:21:19,369 --> 00:21:21,051 Stop it. 310 00:21:21,515 --> 00:21:23,950 Ms. Matthews! 311 00:21:25,135 --> 00:21:26,919 It looks nice! 312 00:21:27,613 --> 00:21:29,028 What? 313 00:21:31,930 --> 00:21:33,148 If you want, I can go talk... 314 00:21:33,153 --> 00:21:34,801 No, it's fine. I got it. 315 00:21:41,410 --> 00:21:43,021 Hey. 316 00:21:43,999 --> 00:21:45,566 Hi. 317 00:21:45,571 --> 00:21:47,348 What are you doing up here? 318 00:21:48,153 --> 00:21:51,722 Well, I found your sweater in my bag. 319 00:21:57,021 --> 00:21:58,778 We miss you. 320 00:22:01,537 --> 00:22:03,403 I miss you guys. too. 321 00:22:06,679 --> 00:22:08,463 Then come back with me. 322 00:22:09,534 --> 00:22:12,747 Honey, this is not a prison. You can leave whenever you want. 323 00:22:13,634 --> 00:22:14,891 We'll... 324 00:22:14,896 --> 00:22:16,114 We'll talk to Donna about, 325 00:22:16,119 --> 00:22:19,091 you know, you made a mistake, that you've changed your mind. 326 00:22:19,096 --> 00:22:20,140 I did... 327 00:22:21,756 --> 00:22:23,528 Why do you always do that? 328 00:22:23,533 --> 00:22:24,969 - Do what? - You make it seem like 329 00:22:24,974 --> 00:22:27,767 poor, stupid Julie doesn't understand what she's doing 330 00:22:27,772 --> 00:22:29,643 and that everything will just be okay 331 00:22:29,648 --> 00:22:32,790 once I admit that I was wrong, like I always have to do. 332 00:22:32,795 --> 00:22:34,449 I didn't say that. I didn't say that. 333 00:22:34,454 --> 00:22:35,635 Yeah. You know what? Forget it. 334 00:22:35,639 --> 00:22:36,861 I really don't want to do this. 335 00:22:36,865 --> 00:22:39,540 Hey, hey, hey, hey, Julie. Julie. 336 00:22:40,003 --> 00:22:42,438 We have no idea where we are, how we got here. 337 00:22:42,443 --> 00:22:44,657 We have to stick together as a family. 338 00:22:45,962 --> 00:22:47,946 Are you kidding me? 339 00:22:48,095 --> 00:22:49,488 You're seriously gonna stand there 340 00:22:49,493 --> 00:22:51,368 and lecture me about family? 341 00:22:52,354 --> 00:22:53,616 I knew. 342 00:22:53,840 --> 00:22:55,602 I knew what you and Dad were planning. 343 00:22:55,607 --> 00:22:57,688 I knew all about the divorce 344 00:22:57,693 --> 00:22:59,573 and how this whole trip was just one last hurrah 345 00:22:59,578 --> 00:23:01,384 before you sat us down to break the news. 346 00:23:01,389 --> 00:23:03,876 So stop treating me like I'm a child. 347 00:23:03,881 --> 00:23:05,813 Okay, okay, Julie. 348 00:23:08,460 --> 00:23:09,809 You're right. 349 00:23:12,123 --> 00:23:16,517 Look, your father and I love each other very much. 350 00:23:16,522 --> 00:23:18,712 We love you and Ethan very, very much. 351 00:23:18,717 --> 00:23:21,548 Thomas is dead! Okay? 352 00:23:21,685 --> 00:23:23,188 And I know that it's hard, 353 00:23:23,193 --> 00:23:25,985 and I know that you lost, but we all lost. 354 00:23:26,278 --> 00:23:28,906 You have two other kids! 355 00:23:28,911 --> 00:23:30,259 Why aren't we enough for you? 356 00:23:30,264 --> 00:23:32,368 It's not that simple! It's not that simple! 357 00:23:32,373 --> 00:23:34,157 I can't do this right now. Please, I... 358 00:23:34,162 --> 00:23:36,903 I'm not trying to make this more di... I'm sorry. 359 00:23:51,847 --> 00:23:53,927 - I'll make sure she gets it. - Yeah. Yeah. 360 00:23:56,421 --> 00:23:58,009 What the fuck is this? 361 00:23:58,014 --> 00:23:59,970 This, near as we could guess, 362 00:23:59,975 --> 00:24:01,197 is where you and your friend were driving 363 00:24:01,201 --> 00:24:02,493 when you reached the tree. 364 00:24:02,498 --> 00:24:04,571 But the RV that the family came in? 365 00:24:04,576 --> 00:24:06,012 They were driving here. 366 00:24:06,017 --> 00:24:07,579 - Okay. - Me and my parents, 367 00:24:07,584 --> 00:24:09,063 we were in Austin, Texas. 368 00:24:09,068 --> 00:24:11,798 Kristi, the medic? She was in Detroit. 369 00:24:12,447 --> 00:24:15,626 Every single one of these pins is a different resident 370 00:24:15,631 --> 00:24:17,931 who drove in from a different location. 371 00:24:18,103 --> 00:24:20,192 Yet somehow we all ended up here. 372 00:24:22,752 --> 00:24:25,642 That is fucking impossible. 373 00:24:25,647 --> 00:24:27,110 Yeah. 374 00:24:33,991 --> 00:24:35,587 Okay. 375 00:24:35,592 --> 00:24:36,898 All right. Well, see? 376 00:24:36,903 --> 00:24:38,556 That's the difference between you and me. 377 00:24:38,561 --> 00:24:40,520 - I don't do impossible. - Right. 378 00:24:40,525 --> 00:24:44,806 I don't just sit around, accepting the world as it is! 379 00:24:47,048 --> 00:24:49,079 Someone is doing this, 380 00:24:49,719 --> 00:24:51,954 and I'm not gonna rest until I figure out how. 381 00:24:51,959 --> 00:24:54,743 Well, then you're gonna lose your mind. Okay? 382 00:24:54,748 --> 00:24:57,524 Because that's what happens to people who can't adapt. 383 00:24:57,529 --> 00:24:59,053 They can't bend, 384 00:24:59,058 --> 00:25:02,322 so eventually they break. Jade, look, 385 00:25:02,327 --> 00:25:04,242 every new person who comes here just assumes 386 00:25:04,247 --> 00:25:06,815 that it's just the monsters they have to be afraid of, 387 00:25:06,820 --> 00:25:08,704 but that's not the hardest part. 388 00:25:09,278 --> 00:25:12,847 It's what this place does to you, 389 00:25:13,680 --> 00:25:17,837 what it makes you think and feel, 390 00:25:17,842 --> 00:25:19,931 what it makes you question about every single thing 391 00:25:19,936 --> 00:25:23,063 that you think you know, and-and if you can't if you... 392 00:25:26,206 --> 00:25:27,990 Yeah, it does that sometimes. 393 00:25:27,995 --> 00:25:29,477 Look, I'm just trying to tell you, 394 00:25:29,482 --> 00:25:32,173 if-if you can't understand that... 395 00:25:33,546 --> 00:25:37,212 What are you...? Wait, where are you going? 396 00:25:38,009 --> 00:25:39,438 Jade! 397 00:25:48,506 --> 00:25:50,298 Well, you look how I feel. 398 00:25:53,222 --> 00:25:54,919 Ethan's mad at me. 399 00:25:54,924 --> 00:25:56,274 Why? 400 00:25:57,574 --> 00:25:58,836 I, uh... 401 00:26:01,915 --> 00:26:03,767 I thought you were gonna unpack. 402 00:26:03,990 --> 00:26:07,290 Yeah, I was. But I went to see Julie. 403 00:26:08,766 --> 00:26:10,204 How'd that go? 404 00:26:11,680 --> 00:26:14,009 Well, as well as you'd expect. 405 00:26:17,828 --> 00:26:19,221 She knows. 406 00:26:20,295 --> 00:26:21,862 What? 407 00:26:21,867 --> 00:26:23,467 She knows about the fucking divorce, Jim. 408 00:26:23,472 --> 00:26:24,798 She fucking knows. 409 00:26:29,087 --> 00:26:30,727 Everything's gonna be okay. 410 00:26:30,732 --> 00:26:32,532 Oh, please stop saying that. 411 00:26:32,537 --> 00:26:34,774 - What do you want me to say? - I don't know! 412 00:26:34,779 --> 00:26:36,761 Say that-that you're... 413 00:26:36,766 --> 00:26:38,907 That you're hurt, that you're scared. 414 00:26:38,961 --> 00:26:42,017 That this is all so fucked that you have no idea what to do, 415 00:26:42,022 --> 00:26:45,199 because I am walking around, reminding myself to breathe, 416 00:26:45,204 --> 00:26:47,250 and every time you talk about 417 00:26:47,255 --> 00:26:50,962 how things are going to be okay, it makes the rest of us feel 418 00:26:50,967 --> 00:26:52,287 that we're doing something wrong. 419 00:26:52,292 --> 00:26:53,813 That's not fair! 420 00:26:55,884 --> 00:26:57,227 Fair? 421 00:26:57,232 --> 00:27:00,915 I'm sorry, what part of the last 14 months have been fair? 422 00:27:01,091 --> 00:27:03,136 I'm tryin' to keep a grip on things here. 423 00:27:03,141 --> 00:27:05,181 It's not gonna do us any good if we get hysterical. 424 00:27:05,186 --> 00:27:07,173 No. You don't get to do that. 425 00:27:07,178 --> 00:27:09,352 I am not being hysterical. 426 00:27:09,561 --> 00:27:11,376 We wouldn't even be here if we hadn't... 427 00:27:11,381 --> 00:27:12,382 What? 428 00:27:13,881 --> 00:27:15,448 Just forget it. 429 00:27:15,453 --> 00:27:18,423 Go ahead and say it. Say it to my face. 430 00:27:20,432 --> 00:27:22,096 What was this trip supposed to do, Jim? 431 00:27:22,100 --> 00:27:23,923 What did you think was gonna happen? 432 00:27:23,928 --> 00:27:25,985 That we were gonna go camping for a few days 433 00:27:25,990 --> 00:27:29,048 and everything would just magically get better? 434 00:27:29,053 --> 00:27:31,556 I'm sorry that I wasn't just ready to cut and run. 435 00:27:34,150 --> 00:27:35,415 Hi. 436 00:27:35,420 --> 00:27:37,142 What are you doing out here? 437 00:27:37,147 --> 00:27:38,844 We gotta go find him. 438 00:27:39,229 --> 00:27:40,368 The boy? 439 00:27:40,373 --> 00:27:43,032 Yeah. I mean, he's been gone a long time, 440 00:27:43,037 --> 00:27:45,126 and we need to ask him why he's back. 441 00:27:45,131 --> 00:27:47,264 I'm not supposed to leave. 442 00:27:47,269 --> 00:27:49,010 Oh, but you have to 443 00:27:49,052 --> 00:27:50,782 'cause he chose you, 444 00:27:51,204 --> 00:27:53,728 just like he chose me once. 445 00:27:54,171 --> 00:27:55,868 Like a quest? 446 00:27:56,602 --> 00:27:58,060 Yeah. 447 00:27:58,065 --> 00:27:59,493 Okay. 448 00:27:59,705 --> 00:28:01,629 But you can't take that. 449 00:28:01,899 --> 00:28:05,483 - Why? - Hm. No. 450 00:28:05,864 --> 00:28:07,649 They're no good. 451 00:28:10,306 --> 00:28:12,308 Those are for hospitals. 452 00:28:13,780 --> 00:28:16,069 Yeah. That's better. 453 00:28:16,074 --> 00:28:17,835 These are for quests. 454 00:28:18,698 --> 00:28:20,030 Don't you need one? 455 00:28:20,035 --> 00:28:21,515 Well, I've got this. 456 00:28:22,276 --> 00:28:23,495 Yeah. 457 00:28:23,500 --> 00:28:24,892 Let's go. 458 00:28:37,380 --> 00:28:40,775 You know, if you need to say shitty things to me 459 00:28:40,780 --> 00:28:43,565 in order to feel better about what happened, fine. 460 00:28:43,766 --> 00:28:46,053 I'm not having this conversation. 461 00:28:46,305 --> 00:28:49,482 Okay. In that case, you're getting a sermon. 462 00:28:49,737 --> 00:28:52,296 How 'bout Psalm 23, from the book of 463 00:28:52,301 --> 00:28:54,999 "Cut the Self-Pitying Bullshit and Be a Leader." 464 00:28:55,741 --> 00:28:59,139 Look, what happened to Lauren and Meagan wasn't your fault. 465 00:28:59,144 --> 00:29:02,296 Frank putting himself in this box wasn't your fault. 466 00:29:03,356 --> 00:29:05,905 None of this is really about them, is it Boyd? 467 00:29:07,063 --> 00:29:09,326 You're gonna want to be very, 468 00:29:09,408 --> 00:29:11,663 very careful about what you say next. 469 00:29:11,668 --> 00:29:13,327 Or what? 470 00:29:14,053 --> 00:29:16,467 You can't keep punishing yourself, Boyd. 471 00:29:16,859 --> 00:29:18,530 She wouldn't have wanted that. 472 00:29:18,535 --> 00:29:21,929 Hey! Hey! You are way the fuck outta line! 473 00:29:21,934 --> 00:29:25,022 You hear me?! Way the fuck outta line! 474 00:29:27,703 --> 00:29:29,705 Before you got here, 475 00:29:29,968 --> 00:29:31,467 I was burying more people in a week 476 00:29:31,472 --> 00:29:33,648 than you've seen die in the last two years. 477 00:29:33,846 --> 00:29:36,066 But you were the one who found the talismans. 478 00:29:36,212 --> 00:29:37,936 You created order from chaos. 479 00:29:37,941 --> 00:29:40,030 You made it possible for people here to live again, 480 00:29:40,035 --> 00:29:41,491 not just survive. 481 00:29:41,496 --> 00:29:43,569 You saved this town, Boyd! 482 00:29:44,500 --> 00:29:46,110 But the price you paid... 483 00:29:47,634 --> 00:29:49,905 I can still see her face when I close my eyes. 484 00:29:50,213 --> 00:29:51,359 - Look... - I can't even imagine 485 00:29:51,363 --> 00:29:52,546 what it must be like for you, 486 00:29:52,551 --> 00:29:56,249 and I wish you had the luxury of grief, but you don't, Boyd. 487 00:29:56,254 --> 00:29:57,951 These people need you. 488 00:29:58,925 --> 00:30:01,687 We went three months without a single death, 489 00:30:01,692 --> 00:30:03,607 and there's been six in the last three days. 490 00:30:03,962 --> 00:30:08,749 People are scared. Okay? The edges are starting to fray. 491 00:30:08,754 --> 00:30:11,296 You need to be the one to tell 'em it's gonna be okay. 492 00:30:12,078 --> 00:30:14,640 Look, you want to use me as a punching bag? 493 00:30:14,910 --> 00:30:17,366 You need a place to put all your anger, all those regrets? 494 00:30:17,371 --> 00:30:18,765 Fine! 495 00:30:18,770 --> 00:30:23,054 But they need you to be strong, to hold this place together. 496 00:30:24,283 --> 00:30:27,468 You need to be the one to lead these people home. 497 00:30:27,473 --> 00:30:29,214 'Cause if you don't... 498 00:30:31,541 --> 00:30:33,151 she died for nothing. 499 00:30:39,909 --> 00:30:41,649 And that's where the sermon ends. 500 00:30:52,930 --> 00:30:55,454 Come on. Come on. 501 00:30:56,598 --> 00:30:59,855 It's been so long since he went away, 502 00:30:59,860 --> 00:31:02,464 I started to think it was just a dream. 503 00:31:02,469 --> 00:31:06,542 The first time I saw him was right before the two cars came. 504 00:31:07,037 --> 00:31:09,894 Not your two cars. The first two cars. 505 00:31:10,298 --> 00:31:11,308 When was that? 506 00:31:11,313 --> 00:31:13,663 Oh, it's been a while. 507 00:31:14,189 --> 00:31:16,452 I wasn't much older than you when they came. 508 00:31:16,795 --> 00:31:17,795 Really? 509 00:31:17,800 --> 00:31:19,277 Mm-hmm. 510 00:31:19,282 --> 00:31:21,458 You've been here a pretty long time, huh? 511 00:31:21,463 --> 00:31:23,448 I've been here the longest. 512 00:31:25,445 --> 00:31:29,666 For a long time there was nobody else here but me. 513 00:31:30,540 --> 00:31:32,324 How did you get here? 514 00:31:33,375 --> 00:31:36,595 Mm. We shouldn't talk about that. 515 00:31:37,109 --> 00:31:38,698 What happened to your parents? 516 00:31:38,703 --> 00:31:41,112 I just said that we shouldn't talk about it! 517 00:31:41,421 --> 00:31:42,901 Sorry. 518 00:31:44,040 --> 00:31:46,303 I used to have a little brother. 519 00:31:46,628 --> 00:31:48,847 His name was Thomas. 520 00:31:49,635 --> 00:31:52,027 He died when he was a baby. 521 00:31:53,934 --> 00:31:55,718 Why'd you tell me that? 522 00:31:55,723 --> 00:31:57,120 Because we're friends. 523 00:31:57,125 --> 00:31:58,866 I don't want to know that stuff. 524 00:31:59,063 --> 00:32:00,284 Why not? 525 00:32:04,004 --> 00:32:05,310 - Hey. - What's the matter? 526 00:32:05,315 --> 00:32:06,534 Hey. 527 00:32:07,899 --> 00:32:09,770 Hey. 528 00:32:10,301 --> 00:32:11,302 Look. 529 00:32:13,021 --> 00:32:14,370 There he is. 530 00:32:18,451 --> 00:32:20,148 We gotta go, we gotta go. 531 00:32:32,638 --> 00:32:34,028 Tabby, can we just figure this out? 532 00:32:34,032 --> 00:32:35,081 No, no, no, no, no, no. 533 00:32:35,086 --> 00:32:37,706 I can't do that right now. 534 00:32:37,711 --> 00:32:38,910 I really can't. You know what? 535 00:32:38,914 --> 00:32:41,417 I'm... I'm gonna take Ethan to see Julie. Okay? 536 00:32:41,422 --> 00:32:43,511 We'll talk later. Ethan! 537 00:32:44,801 --> 00:32:46,281 Ethan! 538 00:32:49,052 --> 00:32:51,228 Ethan, sweetie, where are you? 539 00:32:51,359 --> 00:32:52,747 Ethan! 540 00:33:00,040 --> 00:33:01,833 Ethan! 541 00:33:02,805 --> 00:33:04,111 Oh, my God, Jim! 542 00:33:05,542 --> 00:33:06,848 Ethan? 543 00:33:06,853 --> 00:33:08,458 Ethan! 544 00:33:09,420 --> 00:33:10,552 Ethan? 545 00:33:12,144 --> 00:33:13,711 Where did he go? 546 00:33:13,716 --> 00:33:16,415 Look. A farway tree. 547 00:33:17,263 --> 00:33:18,947 What is that? 548 00:33:19,913 --> 00:33:21,552 Watch. 549 00:33:53,868 --> 00:33:55,536 What's supposed to happen? 550 00:33:55,549 --> 00:34:00,021 Oh, could be nothing or it could be... 551 00:34:13,606 --> 00:34:15,466 H-how does it do that? 552 00:34:15,471 --> 00:34:17,821 I don't know. But guess what? 553 00:34:17,826 --> 00:34:20,302 - What? - It works for people, too. 554 00:34:20,307 --> 00:34:21,830 Really? 555 00:34:22,469 --> 00:34:23,558 Problem is 556 00:34:23,563 --> 00:34:25,230 you never know where you'll end up. 557 00:34:25,235 --> 00:34:29,122 It could be somewhere close, it could be somewhere far, 558 00:34:29,127 --> 00:34:31,020 or it could be that you end up stuck inside 559 00:34:31,025 --> 00:34:33,661 a mountain somewhere. 560 00:34:34,709 --> 00:34:36,942 They're temperamental that way. 561 00:34:37,996 --> 00:34:39,171 Are there more? 562 00:34:39,177 --> 00:34:40,613 Oh, there's a bunch. 563 00:34:40,618 --> 00:34:42,450 I've never seen this one before. 564 00:34:44,264 --> 00:34:46,092 So, now what do we do? 565 00:34:48,333 --> 00:34:49,750 No. 566 00:34:52,311 --> 00:34:53,476 No. 567 00:34:53,481 --> 00:34:54,645 No. 568 00:34:55,744 --> 00:34:57,435 What's wrong? 569 00:34:57,440 --> 00:34:59,093 Don't you hear that?! 570 00:35:01,174 --> 00:35:02,583 No. 571 00:35:02,588 --> 00:35:05,481 Come on. We... we gotta go. Come on. 572 00:35:05,486 --> 00:35:06,617 Ethan! 573 00:35:07,654 --> 00:35:09,247 Ethan! 574 00:35:09,746 --> 00:35:11,357 Ethan! 575 00:35:21,622 --> 00:35:22,786 Oh, Jim. 576 00:35:23,679 --> 00:35:25,177 Jim? 577 00:35:30,531 --> 00:35:31,811 What's happening? 578 00:35:36,254 --> 00:35:38,841 - Oh, my God. Oh, my God, Ethan! - Mom! Dad! 579 00:35:38,846 --> 00:35:40,053 Ethan, come, come, come! 580 00:35:40,057 --> 00:35:42,997 Honey, come on, come on! Who is the guy? 581 00:35:43,974 --> 00:35:45,810 Why are you with him? Are you okay? 582 00:35:45,815 --> 00:35:48,052 Let me see you. Oh my God. Oh my God. 583 00:35:48,057 --> 00:35:49,057 I warned you. 584 00:35:49,062 --> 00:35:50,502 How's your leg? It's okay? 585 00:35:50,507 --> 00:35:52,411 - I warned you. - Please. 586 00:35:52,416 --> 00:35:55,075 I fucking warned you. 587 00:35:55,080 --> 00:35:58,344 I'm not a bad person. I would never hurt anyone. 588 00:35:58,767 --> 00:36:00,986 Dad, leave him alone! 589 00:36:01,124 --> 00:36:02,821 Jim! Jim, he has a gun. 590 00:36:02,969 --> 00:36:03,969 Sorry. 591 00:36:03,974 --> 00:36:07,013 Jim, let's go! Let's go. 592 00:36:10,079 --> 00:36:11,341 Jim. 593 00:36:13,207 --> 00:36:16,466 Jim, let's go! He has a gun. 594 00:36:19,122 --> 00:36:20,732 Don't ever leave the house. 595 00:36:20,737 --> 00:36:22,739 Okay? Don't ever leave the house. 596 00:38:38,467 --> 00:38:40,121 Sheriff? 597 00:38:40,339 --> 00:38:42,733 Not Sheriff. Just Boyd. 598 00:38:43,753 --> 00:38:45,189 'Sup? 599 00:38:45,194 --> 00:38:47,500 Look, I don't mean to be a... 600 00:38:49,450 --> 00:38:51,147 I-I got a problem. 601 00:38:51,152 --> 00:38:54,024 This-this guy Victor, up at Colony House? 602 00:38:54,587 --> 00:38:57,579 Right. Look, Victor is one of Donna's people. 603 00:38:57,853 --> 00:38:59,891 The way it works here, with the townspeople 604 00:38:59,896 --> 00:39:00,896 and Colony House... 605 00:39:00,901 --> 00:39:03,174 No, I'm... I'm not talking about the way it works around here. 606 00:39:03,178 --> 00:39:07,071 I'm talking about this guy. He's... he's taken my kid 607 00:39:07,076 --> 00:39:10,340 to the woods, he's drawn pictures for him... 608 00:39:14,494 --> 00:39:17,360 Right. Sorry about that. 609 00:39:17,840 --> 00:39:19,673 I'll have a talk with Donna. 610 00:39:19,678 --> 00:39:21,720 We'll make sure it doesn't happen again. 611 00:39:23,676 --> 00:39:26,140 Do you know he carries a gun in his lunchbox? 612 00:39:26,145 --> 00:39:27,579 Jesus. 613 00:39:27,672 --> 00:39:29,239 You may wanna mention that to her. 614 00:39:29,244 --> 00:39:30,423 Yeah. 615 00:39:31,079 --> 00:39:34,946 Anyway, I'll let you... get back to it. 616 00:39:36,838 --> 00:39:39,853 Hey, Jim. Wait. 617 00:39:40,868 --> 00:39:44,314 Listen, uh, look, 618 00:39:44,319 --> 00:39:46,251 things around here have been a little... 619 00:39:46,256 --> 00:39:49,587 Been a lot crazy ever since your family got here. 620 00:39:49,592 --> 00:39:53,454 We have not had a chance to get to know each other. 621 00:39:53,980 --> 00:39:55,821 Let's change that. 622 00:39:56,364 --> 00:39:58,501 What are you guys doing for dinner? 623 00:39:59,955 --> 00:40:01,892 Hey. Watch out. 624 00:40:01,897 --> 00:40:03,400 - I can't... - Okay, this way. 625 00:40:03,404 --> 00:40:04,845 Okay, my God. 626 00:40:04,850 --> 00:40:05,894 I'm so scared right now. 627 00:40:05,899 --> 00:40:07,553 Just a couple more steps. 628 00:40:07,558 --> 00:40:09,071 Careful, careful. 629 00:40:09,076 --> 00:40:10,295 Can I please see? 630 00:40:10,316 --> 00:40:11,454 Just a second. 631 00:40:11,459 --> 00:40:12,939 Okay. 632 00:40:13,063 --> 00:40:16,327 Okay. Now. Oh my God. 633 00:40:16,332 --> 00:40:18,251 Now, before I take my hands off, 634 00:40:18,256 --> 00:40:19,953 there's something I want you to know, okay? 635 00:40:19,958 --> 00:40:21,394 Okay. 636 00:40:21,502 --> 00:40:26,446 Okay. Julie, there are no mistakes, just choices, 637 00:40:26,451 --> 00:40:28,627 and you chose what was right for you, 638 00:40:28,632 --> 00:40:31,790 and that matters a lot. 639 00:40:32,511 --> 00:40:34,208 Okay. 640 00:40:34,213 --> 00:40:35,475 Okay. 641 00:40:36,996 --> 00:40:38,486 Madam Julie, 642 00:40:38,498 --> 00:40:41,480 behold your very new sleeping arrangements, 643 00:40:41,485 --> 00:40:44,526 equipped with a cozy blanket and your very own pillow. 644 00:40:44,531 --> 00:40:46,995 - Oh my... - Naming rights are optional. 645 00:40:47,337 --> 00:40:48,861 But wait! There's more! 646 00:40:48,866 --> 00:40:50,120 Ah, there is more. 647 00:40:50,488 --> 00:40:52,400 Let's see. 648 00:40:52,530 --> 00:40:54,793 Curtains for privacy! 649 00:40:54,798 --> 00:40:55,862 Oh my... 650 00:40:56,439 --> 00:40:58,081 It's all yours. 651 00:40:58,086 --> 00:40:59,753 Thank you. 652 00:41:00,890 --> 00:41:02,410 Come on. 653 00:41:02,415 --> 00:41:03,764 - Thank you. - Go. 654 00:41:03,769 --> 00:41:05,589 Well, come on, try it out! 655 00:41:05,896 --> 00:41:07,328 Oh my gosh! 656 00:41:07,333 --> 00:41:09,639 - It's good, huh? - I love it! 657 00:41:10,265 --> 00:41:13,138 Seriously, thank you so much. 658 00:41:13,143 --> 00:41:16,414 You don't need to thank us. You belong here. 659 00:41:16,512 --> 00:41:17,818 Yeah, you do. 660 00:41:18,831 --> 00:41:20,058 And... 661 00:41:22,279 --> 00:41:24,020 so does this. 662 00:41:29,161 --> 00:41:30,722 Oh, honey... 663 00:42:12,813 --> 00:42:14,090 Hamburger's good? 664 00:42:14,095 --> 00:42:15,810 - Yeah! - Yeah. 665 00:42:16,646 --> 00:42:18,568 And Julie? How is, uh... 666 00:42:18,573 --> 00:42:19,888 How is she? 667 00:42:20,129 --> 00:42:23,524 Um, yeah, yeah, she's... she's okay. 668 00:42:23,703 --> 00:42:25,583 Sure Ellis will take care of her. 669 00:42:27,879 --> 00:42:29,435 Um, I've been meaning to say thank you 670 00:42:29,440 --> 00:42:31,151 for what you did the other night. 671 00:42:31,282 --> 00:42:32,500 Oh, yeah. Absolutely. 672 00:42:32,505 --> 00:42:34,068 - Thank you so much. - My pleasure. 673 00:42:34,072 --> 00:42:37,779 My pleasure. You know, the people in this town, we are... 674 00:42:37,784 --> 00:42:40,221 you know, we take care of each other. 675 00:42:40,437 --> 00:42:42,497 It's... It's like a family. 676 00:42:42,625 --> 00:42:44,888 And, uh, given the circumstances, 677 00:42:45,992 --> 00:42:47,428 you guys are doing fine. 678 00:42:47,433 --> 00:42:49,318 - Yeah. - Okay, here we go. 679 00:42:49,323 --> 00:42:51,586 Special delivery for our newcomers. 680 00:42:51,591 --> 00:42:52,940 Thank you. 681 00:42:53,289 --> 00:42:54,464 We're VIPs. 682 00:42:54,469 --> 00:42:57,185 Mm-hmm. I've never been a VIP before. 683 00:42:57,190 --> 00:42:58,713 So fancy! 684 00:42:58,718 --> 00:43:01,224 Do you wanna help me bring over the rest of the food? 685 00:43:01,229 --> 00:43:02,544 Yeah! 686 00:43:06,528 --> 00:43:08,466 Oh, you're walking better. 687 00:43:12,627 --> 00:43:14,542 Yeah... 688 00:43:14,774 --> 00:43:17,912 They... They do that sometimes. It's just, uh... 689 00:43:19,698 --> 00:43:21,326 Sheriff, can I, um... 690 00:43:22,083 --> 00:43:23,584 Hey, would you guys excuse me for a second? 691 00:43:23,588 --> 00:43:26,310 I just need to have a word with my deputy. 692 00:43:28,162 --> 00:43:30,755 ♪ Crown and anchor me ♪ 693 00:43:30,760 --> 00:43:36,294 ♪ Or let me sail away ♪ 694 00:43:37,815 --> 00:43:39,872 That summer in Texas. 695 00:43:41,556 --> 00:43:44,763 ♪ There is a song for you ♪ 696 00:43:44,768 --> 00:43:47,161 ♪ Ink on a pin ♪ 697 00:43:47,534 --> 00:43:48,752 I'm sorry. 698 00:43:49,142 --> 00:43:51,100 ♪ Underneath the skin ♪ 699 00:43:51,105 --> 00:43:54,625 I'm sorry if I make you feel like you're... 700 00:43:56,711 --> 00:43:59,099 I just don't know what I'm doing 701 00:44:00,206 --> 00:44:02,638 and I don't know how to do that. 702 00:44:04,235 --> 00:44:08,490 But I-I never, ever meant to make you feel... 703 00:44:11,208 --> 00:44:13,036 I just feel so... 704 00:44:15,329 --> 00:44:16,591 broken. 705 00:44:18,461 --> 00:44:21,701 - And I, uh... - Hey. No, no, no. Hey. 706 00:44:25,802 --> 00:44:27,505 We're gonna figure it out. 707 00:44:28,564 --> 00:44:30,404 We're gonna figure it out together. 708 00:44:32,289 --> 00:44:33,856 Don't worry. 709 00:44:33,861 --> 00:44:35,841 ♪ Hell's the hippest way to go ♪ 710 00:44:35,846 --> 00:44:38,974 ♪ Well, I don't think so ♪ 711 00:44:38,979 --> 00:44:40,193 Whatcha got there? 712 00:44:40,198 --> 00:44:41,634 Sweet potatoes. 713 00:44:41,639 --> 00:44:42,685 Ooh! 714 00:44:42,690 --> 00:44:45,235 Sweet potatoes! Let's try it. 715 00:44:45,240 --> 00:44:46,851 Nice family. 716 00:44:46,856 --> 00:44:48,364 Now, there you go. 717 00:44:48,369 --> 00:44:51,029 Come on. It's really good. Try one. 718 00:44:51,264 --> 00:44:52,779 Do you think they're good? 719 00:45:10,536 --> 00:45:14,537 _ 720 00:45:39,166 --> 00:45:40,733 Sara! 721 00:45:40,738 --> 00:45:42,740 Hey. Hey, hey! 722 00:45:42,934 --> 00:45:44,100 Oh! Oh, no, no, no. Okay, here! 723 00:45:44,104 --> 00:45:47,552 Grab her... grab her arm, grab her arm! Hold on, hold on! 724 00:45:57,885 --> 00:46:01,040 Come on! Hold on. Hold on, baby girl. 725 00:46:01,254 --> 00:46:02,404 Okay, Sara. 726 00:46:05,284 --> 00:46:06,589 Victor! 727 00:46:08,299 --> 00:46:10,060 Victor! 728 00:46:10,836 --> 00:46:13,365 What the hell are you doing? You're freaking people out! 729 00:46:14,732 --> 00:46:18,005 I was just trying to get a head start this time. 730 00:46:32,825 --> 00:46:35,825 Synced & corrected by QueenMaddie www.MY-SUBS.com