1 00:00:09,008 --> 00:00:09,926 Précédemment 2 00:00:10,009 --> 00:00:12,596 On doit faire demi-tour. On peut pas être ici. 3 00:00:12,679 --> 00:00:14,764 - Arrêtez le bus ! - Tout le monde à son siège ! 4 00:00:14,848 --> 00:00:15,932 Ça va mal finir si 5 00:00:18,602 --> 00:00:19,603 Arrêtez le bus ! 6 00:00:19,686 --> 00:00:21,313 - Donna ! - Quoi ? 7 00:00:21,688 --> 00:00:25,358 Y a un bus garé devant le restaurant ! 8 00:00:26,860 --> 00:00:29,529 Une femme est coincée dans le sous-sol de cette maison. 9 00:00:29,613 --> 00:00:30,864 On a besoin d'aide. 10 00:00:31,781 --> 00:00:33,283 Les maisons s'écroulent pas comme ça. 11 00:00:33,366 --> 00:00:35,660 - Jim. - On y est presque. 12 00:00:35,952 --> 00:00:37,037 Elgin ? 13 00:00:38,205 --> 00:00:39,539 À l'aide ! 14 00:00:47,506 --> 00:00:49,716 - Papa. - Julie. 15 00:00:50,300 --> 00:00:54,721 Pour qu'on sorte tous les trois, il va falloir le faire doucement. 16 00:00:55,514 --> 00:00:58,475 - Il va falloir bien s'y prendre. - Papa, le soleil va se coucher. 17 00:00:58,558 --> 00:01:00,560 Laissez-nous ici. 18 00:01:00,644 --> 00:01:03,146 - Tout le monde à bord, on y va. - Attendez. 19 00:01:03,230 --> 00:01:04,481 - Démarrez le... - Non ! 20 00:01:04,564 --> 00:01:06,149 Donna, non ! 21 00:01:07,400 --> 00:01:10,070 - Reviens ici ! - On peut pas les laisser. 22 00:01:12,321 --> 00:01:14,241 Tout le monde à l'intérieur du restaurant ! 23 00:01:15,367 --> 00:01:16,660 Je t'aime aussi, papa. 24 00:01:16,743 --> 00:01:19,496 On doit rentrer, allez. À l'intérieur ! 25 00:01:19,579 --> 00:01:20,580 Ils sont là. 26 00:01:21,248 --> 00:01:22,916 - Il faut partir. - Où sommes-nous ? 27 00:01:22,999 --> 00:01:24,251 Nous sommes sous le village. 28 00:01:24,708 --> 00:01:27,921 Les monstres vivent ici. Ils dorment ici. 29 00:01:28,421 --> 00:01:31,258 C'est le tunnel, il va nous sortir d'ici. Allez ! 30 00:01:32,759 --> 00:01:33,677 Victor. 31 00:01:34,427 --> 00:01:36,137 Une partie de moi veut aller en Islande 32 00:01:36,220 --> 00:01:39,432 avec ce mec génial d'un endroit inimaginable. 33 00:01:39,516 --> 00:01:40,850 L'autre partie veut quoi ? 34 00:01:40,934 --> 00:01:44,062 Rentrer et voir que la femme que j'aime m'a attendue. 35 00:01:50,026 --> 00:01:51,111 Y a quelqu'un là-haut ? 36 00:01:52,112 --> 00:01:55,115 Si vous m'aidez, je peux vous aider. 37 00:02:05,125 --> 00:02:07,043 - Vous avez réussi. - Quoi ? 38 00:02:10,964 --> 00:02:14,259 On n'a pas beaucoup de temps. Vous allez devoir me tuer. 39 00:02:26,730 --> 00:02:29,149 Quoi ? Où sommes-nous ? 40 00:02:31,151 --> 00:02:34,988 On avait un accord. Vous avez accepté de me tuer. 41 00:02:37,324 --> 00:02:38,325 Bon sang ! 42 00:02:41,411 --> 00:02:42,495 Qui a fait ça ? 43 00:02:44,331 --> 00:02:45,749 Vous êtes du village ? 44 00:02:47,125 --> 00:02:49,294 Du village, oui. 45 00:02:51,338 --> 00:02:54,466 J'ai toujours cru qu'il n'y avait pas pire que le village. 46 00:02:55,425 --> 00:02:57,177 Puis, je suis passé à travers l'arbre. 47 00:02:59,679 --> 00:03:00,931 Vous êtes passé à travers ? 48 00:03:02,349 --> 00:03:03,350 Oui. 49 00:03:04,851 --> 00:03:05,852 L'arbre. 50 00:03:07,354 --> 00:03:10,314 On entre quelque part, on ressort ailleurs. 51 00:03:11,441 --> 00:03:15,111 Parfois, on est bloqué ou piégé. 52 00:03:15,945 --> 00:03:17,322 Puis, ils nous attrapent. 53 00:03:19,449 --> 00:03:20,492 Qui ? 54 00:03:22,369 --> 00:03:24,537 Votre visage est bienveillant. 55 00:03:25,664 --> 00:03:26,706 Vous vous appelez comment ? 56 00:03:29,167 --> 00:03:30,126 Je m'appelle Boyd. 57 00:03:31,044 --> 00:03:32,170 Je m'appelle Martin. 58 00:03:35,715 --> 00:03:37,050 Vous êtes ici depuis quand ? 59 00:03:37,550 --> 00:03:41,179 - Ça fait très - Pardon. 60 00:03:41,638 --> 00:03:46,226 À un moment, je comptais les jours, mais j'ai pas pu compter les années. 61 00:03:46,643 --> 00:03:48,895 La bienveillance m'était étrangère depuis si longtemps. 62 00:03:49,396 --> 00:03:52,273 Vous devez partir avant qu'ils reviennent. 63 00:03:52,357 --> 00:03:54,359 - Je ne pars pas sans vous. - Boyd. 64 00:03:57,070 --> 00:03:59,155 Vous êtes un marine ? 65 00:03:59,906 --> 00:04:01,074 Semper fi. 66 00:04:03,034 --> 00:04:04,994 On n'abandonne personne. 67 00:04:05,078 --> 00:04:07,956 Vous m'aidez, je vous aide. C'est comme ça, compris ? 68 00:04:08,039 --> 00:04:09,582 Si vous voulez m'aider, 69 00:04:10,166 --> 00:04:11,418 alors tuez-moi. 70 00:04:14,921 --> 00:04:16,047 Je vous en prie. 71 00:04:16,381 --> 00:04:18,466 - Tout le monde se calme. - Comment osez-vous ? 72 00:04:18,550 --> 00:04:20,593 Calmez-vous, bordel ! 73 00:04:26,599 --> 00:04:27,684 S'il vous plaît. 74 00:04:28,184 --> 00:04:30,854 Vous n'avez encore rien fait d'irréparable. 75 00:04:31,563 --> 00:04:33,606 Il s'agit d'un énorme malentendu. 76 00:04:34,274 --> 00:04:36,775 On est en colère, mais si vous nous laissez partir 77 00:04:36,859 --> 00:04:37,902 Vous voulez partir ? 78 00:04:38,778 --> 00:04:40,905 Vous ne savez pas ce qui vous attend dehors. 79 00:04:42,907 --> 00:04:43,825 Où est Kristi ? 80 00:04:43,908 --> 00:04:46,202 À l'arrière avec l'infirmière du bus. 81 00:04:46,286 --> 00:04:47,287 Asseyez-vous ! 82 00:04:49,121 --> 00:04:50,290 Toi aussi ! 83 00:04:55,462 --> 00:04:57,130 Vous avez peur, j'en ai conscience. 84 00:04:58,631 --> 00:05:01,092 Mais l'ennemi, c'est pas nous. 85 00:05:02,969 --> 00:05:04,262 L'ennemi est dehors. 86 00:05:04,929 --> 00:05:09,142 - C'est un discours étrange. - Laissez-moi vous expliquer. 87 00:05:11,811 --> 00:05:15,482 Commençons par l'arbre sur la route. 88 00:05:17,942 --> 00:05:19,486 Comment vous savez ? 89 00:05:20,570 --> 00:05:22,155 Tout le monde le voit. 90 00:05:32,499 --> 00:05:34,834 PROVENANCES 91 00:07:25,945 --> 00:07:27,030 Le village est encore loin ? 92 00:07:32,744 --> 00:07:36,080 C'est trop loin, on peut se cacher là-dedans jusqu'à l'aube. 93 00:07:45,590 --> 00:07:48,551 On ne peut pas faire de bruit. Il n'y a pas de talisman. 94 00:07:54,098 --> 00:07:56,476 - C'est à qui, tout ça ? - À moi. 95 00:07:57,936 --> 00:07:59,062 Qu'est-ce que ça fait ici ? 96 00:08:00,146 --> 00:08:01,564 Parfois, je viens ici. 97 00:08:06,486 --> 00:08:09,572 J'ai un peu de nourriture pour nous. 98 00:08:20,833 --> 00:08:22,001 T'as osé me faire ça ? 99 00:08:25,630 --> 00:08:27,173 On devait déjeuner ensemble. 100 00:08:29,300 --> 00:08:32,178 J'étais en chemin pour te retrouver. On devait déjeuner ensemble. 101 00:08:34,347 --> 00:08:36,808 - Je sais. - Pendant tout ce temps, t'étais là ? 102 00:08:38,351 --> 00:08:41,687 Ça fait six mois. T'as jamais appelé. 103 00:08:45,817 --> 00:08:47,360 Tes parents et moi 104 00:08:50,697 --> 00:08:51,990 on est allés au commissariat. 105 00:08:59,288 --> 00:09:01,457 - Tu peux pas comprendre. - C'est ça. 106 00:09:02,917 --> 00:09:06,461 Pendant tout ce temps, t'étais à deux heures de route, 107 00:09:07,213 --> 00:09:10,883 avec ces gens armés. 108 00:09:11,634 --> 00:09:13,011 Cette femme 109 00:09:15,388 --> 00:09:17,223 On dirait que t'as rejoint une secte. 110 00:09:18,850 --> 00:09:21,477 - Je m'en vais. - Tu peux pas quitter le restaurant. 111 00:09:21,561 --> 00:09:24,230 - Laisse-moi passer. - Écoute-moi. 112 00:09:25,523 --> 00:09:28,234 Ne me dis pas quoi faire. 113 00:09:36,492 --> 00:09:37,535 Écoute 114 00:09:39,829 --> 00:09:41,330 Je sais que tu es blessée 115 00:09:42,957 --> 00:09:45,752 et que c'est complètement fou 116 00:09:47,711 --> 00:09:51,174 mais tu dois m'écouter. 117 00:09:55,261 --> 00:09:56,429 Cet endroit 118 00:10:02,226 --> 00:10:03,269 C'est pas ce que t'imagines. 119 00:10:05,772 --> 00:10:07,273 Comment ça va, Jim ? 120 00:10:08,274 --> 00:10:12,445 J'ai dû me faire mal à une côte. Je galère à respirer. 121 00:10:13,196 --> 00:10:16,074 Doucement, ça va aller. 122 00:10:18,451 --> 00:10:22,455 T'as déjà passé la nuit à te cacher dehors ? 123 00:10:23,915 --> 00:10:25,875 Si je dis oui, tu te sentiras mieux ? 124 00:10:32,381 --> 00:10:33,466 C'est quoi, ça ? 125 00:10:35,968 --> 00:10:39,889 - Je peux pas bouger. À l'aide ! - Rick, c'est ça ? 126 00:10:41,307 --> 00:10:44,393 - Je m'appelle Brick. - Faut te calmer. 127 00:10:44,477 --> 00:10:47,062 Sortez-moi de là, s'il vous plaît. 128 00:10:47,312 --> 00:10:48,648 - Brick. - J'ai mal au torse. 129 00:10:49,482 --> 00:10:52,235 - Tu dois pas faire de bruit. - Ouais. 130 00:10:53,152 --> 00:10:54,654 - J'arrive, OK ? - OK. 131 00:10:55,822 --> 00:10:56,906 J'arrive pas à respirer. 132 00:10:57,281 --> 00:10:58,908 - Je peux pas. - Mais si. 133 00:10:59,742 --> 00:11:01,661 Tu parles, donc tu respires. 134 00:11:02,495 --> 00:11:03,830 Doucement. 135 00:11:08,918 --> 00:11:10,002 J'y suis presque. 136 00:11:11,170 --> 00:11:12,338 Merde, je suis bloqué. 137 00:11:17,844 --> 00:11:20,847 Faut que t'arrêtes de bouger. 138 00:11:24,350 --> 00:11:26,185 Regarde-moi. 139 00:11:27,769 --> 00:11:28,855 Tu me vois ? 140 00:11:29,480 --> 00:11:31,858 Je te vois. 141 00:11:32,775 --> 00:11:36,863 Je m'en sors pas très bien dans les endroits étroits. 142 00:11:37,530 --> 00:11:38,531 Désolé. 143 00:11:39,365 --> 00:11:42,535 Fais pas de bruit. Je suis là. 144 00:11:43,327 --> 00:11:46,831 On est là. On va s'en sortir. 145 00:11:47,707 --> 00:11:51,043 On doit rester calmes et ne pas empirer les choses. 146 00:11:51,961 --> 00:11:55,047 On doit rester discrets. 147 00:11:56,215 --> 00:11:57,466 Autant que possible. 148 00:11:58,843 --> 00:11:59,719 Pourquoi ? 149 00:12:08,311 --> 00:12:09,896 Allez, vieux. On va bien trouver. 150 00:12:13,691 --> 00:12:15,735 Même si vous me libérez, c'est quoi la suite ? 151 00:12:16,569 --> 00:12:19,530 - Je pense pas pouvoir marcher. - Je vous porterai. 152 00:12:21,073 --> 00:12:24,160 On a des gens au village. Une médecin. 153 00:12:24,243 --> 00:12:27,997 Elle pourra vous aider. Vous voyez ça ? 154 00:12:29,248 --> 00:12:32,210 J'en ai trouvé dans la forêt. Ils nous protègent. 155 00:12:32,501 --> 00:12:34,586 Ils ne pourront pas vous attaquer. 156 00:12:35,421 --> 00:12:39,591 Vous croyez que les créatures de la forêt ont fait ça ? 157 00:12:40,760 --> 00:12:42,595 Ce ne sont que les unités de première ligne. 158 00:12:43,095 --> 00:12:45,389 Et si on changeait de sujet ? 159 00:12:46,098 --> 00:12:47,350 Martin, vous venez d'où ? 160 00:12:47,683 --> 00:12:50,102 - D'un petit village, Millbrook. - D'où ? 161 00:12:51,269 --> 00:12:53,231 - Millbrook ? - Vous perdez du temps. 162 00:12:57,567 --> 00:12:58,694 Seigneur ! 163 00:12:59,445 --> 00:13:01,030 - Ils arrivent. - Qu'est-ce que 164 00:13:04,867 --> 00:13:06,452 Vous n'avez pas le temps, Boyd. 165 00:13:08,537 --> 00:13:10,206 La forêt est remplie de ténèbres, 166 00:13:11,207 --> 00:13:13,626 de cauchemars que vous n'imaginez même pas, 167 00:13:14,418 --> 00:13:16,879 de choses qu'on n'aurait jamais dû voir. 168 00:13:19,298 --> 00:13:21,466 Sortez avant que la musique s'arrête. 169 00:14:03,134 --> 00:14:04,176 Ne fais pas ça. 170 00:14:05,845 --> 00:14:07,430 Plus tu attires l'attention par ici, 171 00:14:07,513 --> 00:14:09,598 plus il y a de chances qu'elles viennent rôder. 172 00:14:10,099 --> 00:14:11,726 Je peux pas rester là à rien faire. 173 00:14:11,809 --> 00:14:13,352 Pourtant, c'est ce que tu vas faire. 174 00:14:15,687 --> 00:14:17,940 Tu... Assieds-toi. 175 00:14:28,367 --> 00:14:33,372 Ton père a plus de chances en restant où il est jusqu'à l'aube. 176 00:14:36,167 --> 00:14:37,877 Les gens faisaient ça avant. 177 00:14:38,294 --> 00:14:39,211 Ils se cachaient. 178 00:14:41,047 --> 00:14:44,008 Le shérif et sa famille ont survécu à leur première nuit comme ça. 179 00:14:46,802 --> 00:14:47,845 Je sais. 180 00:14:48,554 --> 00:14:51,974 Tout ce qu'on peut faire, c'est attendre. 181 00:14:56,812 --> 00:14:58,022 Tu veux un thé ? 182 00:15:07,198 --> 00:15:09,742 C'est quoi, ton bouquin préféré ? 183 00:15:11,744 --> 00:15:13,996 - Quoi ? - Tu lis, non ? 184 00:15:14,413 --> 00:15:15,831 C'est quoi, ton bouquin préféré ? 185 00:15:16,749 --> 00:15:18,209 Tu veux détourner mon attention. 186 00:15:19,085 --> 00:15:20,086 Oui. 187 00:15:21,087 --> 00:15:22,171 Peut-être. 188 00:15:23,005 --> 00:15:24,590 Mais tu dois quand même répondre. 189 00:15:36,852 --> 00:15:39,855 Pile quand je pensais que la vie n'avait plus de surprises en stock. 190 00:16:01,794 --> 00:16:02,920 Y a quelqu'un ? 191 00:16:04,588 --> 00:16:06,132 Bizarre pour une station-service. 192 00:16:11,220 --> 00:16:13,055 Ce putain d'endroit est bizarre. 193 00:16:13,597 --> 00:16:16,016 C'est come si on était dans un trip à l'acide. 194 00:16:16,100 --> 00:16:19,478 J'imagine que ça pourrait être pire. 195 00:16:32,450 --> 00:16:34,118 Quelqu'un m'entend ? 196 00:16:35,286 --> 00:16:37,246 Putain, ils sont partis où ? 197 00:16:37,329 --> 00:16:38,747 On doit retourner à l'intérieur. 198 00:16:39,165 --> 00:16:42,084 On doit les trouver, on peut pas les laisser dehors. 199 00:16:42,168 --> 00:16:44,795 On a essayé, on peut rien faire de plus. 200 00:16:45,629 --> 00:16:49,049 Si vous étiez dans le bus, si vous m'entendez, courez ! 201 00:16:49,133 --> 00:16:51,218 Courez en faisant le moins de bruit possible. 202 00:16:51,302 --> 00:16:54,096 Si ces choses vous trouvent 203 00:16:55,014 --> 00:17:00,186 - Si on vous appelle, ne répondez pas. - Allez, à l'intérieur ! 204 00:17:14,200 --> 00:17:15,992 Vous ruinez la partie. 205 00:17:20,164 --> 00:17:22,333 Fatima, arrête ! 206 00:17:30,674 --> 00:17:35,137 Courez ! Cachez-vous ! 207 00:17:35,221 --> 00:17:38,891 Fatima, éloigne-toi de la fenêtre. 208 00:17:38,973 --> 00:17:41,769 Courez ! Cachez-vous ! 209 00:17:41,852 --> 00:17:44,021 Allez à l'intérieur ! 210 00:17:44,813 --> 00:17:45,731 Ils n'écoutent pas. 211 00:17:47,399 --> 00:17:49,568 - Je sais. - Quoi ? On doit agir. 212 00:17:49,652 --> 00:17:52,071 - On ne peut rien faire, mon cœur. - La porte arrière. 213 00:17:53,989 --> 00:17:58,160 On peut sortir par l'arrière et les ramener à l'intérieur ! 214 00:17:58,244 --> 00:18:01,497 Écoute-moi, arrête ! 215 00:18:02,498 --> 00:18:04,415 Non ! Arrêtez ! 216 00:18:08,837 --> 00:18:10,713 Tout va bien, je suis là. 217 00:18:10,923 --> 00:18:12,091 Je sais. 218 00:18:23,102 --> 00:18:26,271 Allez vous faire foutre ! 219 00:18:28,357 --> 00:18:30,442 Arrêtez de sourire, putain ! 220 00:18:31,694 --> 00:18:33,612 Arrêtez de sourire ! 221 00:18:35,614 --> 00:18:37,741 Sortez, vous vous sentirez mieux. 222 00:18:56,468 --> 00:18:59,305 J'en suis plus capable, putain. 223 00:18:59,638 --> 00:19:01,598 - Je peux plus... - Je sais. 224 00:19:04,643 --> 00:19:07,396 - J'en suis plus capable. - Je sais. 225 00:19:08,396 --> 00:19:09,565 Je peux plus... 226 00:19:14,653 --> 00:19:17,823 C'est eux ? 227 00:19:19,074 --> 00:19:20,075 Oui. 228 00:19:20,492 --> 00:19:24,747 Putain ! Pitié ! 229 00:19:25,079 --> 00:19:29,335 Seigneur, je veux juste rentrer chez moi, pitié ! 230 00:19:29,418 --> 00:19:31,754 - Mec, ferme-la ! - Je veux juste rentrer chez moi. 231 00:19:31,837 --> 00:19:32,921 Par pitié. 232 00:19:33,505 --> 00:19:34,757 Regarde-moi. 233 00:19:36,675 --> 00:19:37,760 Tout va bien. 234 00:19:41,680 --> 00:19:44,933 - Qu'est-ce qui va pas ? - Je saigne, putain. 235 00:19:46,685 --> 00:19:47,853 C'est quoi, ce bordel ? 236 00:19:49,355 --> 00:19:52,191 Je saigne de la bouche, putain ! 237 00:19:52,274 --> 00:19:54,443 Ça va aller. Accroche-toi. 238 00:19:55,694 --> 00:19:58,489 Je veux juste sortir de là, putain ! 239 00:20:06,789 --> 00:20:08,957 C'est réellement en train d'arriver. 240 00:20:12,169 --> 00:20:13,212 Et merde. 241 00:20:13,796 --> 00:20:16,048 - Laissez-nous sortir ! - Hé ! 242 00:20:16,715 --> 00:20:20,427 Ça va pas ou quoi ? T'as entendu ? 243 00:20:20,511 --> 00:20:21,720 Il y a des gens dehors. 244 00:20:21,804 --> 00:20:23,639 Il y a des gens coincés sous les débris. 245 00:20:23,722 --> 00:20:24,973 Vous pouvez pas les abandonner. 246 00:20:25,057 --> 00:20:26,809 - Vous avez des flingues. - Ils sont inutiles. 247 00:20:27,393 --> 00:20:28,811 Ils ne changeront rien. 248 00:20:28,894 --> 00:20:31,730 Vous êtes cinglés ? Je vais pas rester là 249 00:20:32,898 --> 00:20:34,149 Kenny ! 250 00:20:34,233 --> 00:20:35,526 - Attends - On y va ! 251 00:20:36,235 --> 00:20:38,569 Allez de ce côté ! Reculez ! 252 00:20:38,654 --> 00:20:39,863 Maintenant ! 253 00:20:41,156 --> 00:20:42,366 Plus vite que ça ! 254 00:20:44,076 --> 00:20:45,911 On va essayer à nouveau. 255 00:20:46,495 --> 00:20:51,165 Espèce d'imbécile, t'as aucune idée de ce que tu fais. 256 00:20:51,250 --> 00:20:52,376 C'est ce qu'on va voir. 257 00:20:52,668 --> 00:20:54,920 Mon ami et moi, on va aller faire un tour dehors. 258 00:20:55,421 --> 00:20:56,672 Ferme-la, toi. 259 00:20:56,755 --> 00:20:57,798 Ouvrez la porte. 260 00:20:57,881 --> 00:21:02,010 Si on fait ça, on met tout le monde ici en danger. 261 00:21:02,928 --> 00:21:04,012 C'est ce que tu veux ? 262 00:21:06,598 --> 00:21:08,517 Comment l'arbre s'est retrouvé sur la route ? 263 00:21:09,101 --> 00:21:11,687 Vous étiez combien à le tirer ? 264 00:21:11,770 --> 00:21:13,439 C'est une blague ? 265 00:21:13,771 --> 00:21:16,358 - Tu penses qu'on - Que vous racontez de la merde, oui ! 266 00:21:16,442 --> 00:21:17,860 Et les autres ? 267 00:21:19,569 --> 00:21:20,904 Vous allez rester là ? 268 00:21:22,281 --> 00:21:24,908 Cette conne a crevé le pneu de notre bus ! 269 00:21:25,117 --> 00:21:26,744 Et ça a l'air de vous aller. 270 00:21:29,579 --> 00:21:31,874 Tout le monde a peur, d'accord ? 271 00:21:33,125 --> 00:21:34,126 Ils ont raison. 272 00:21:34,209 --> 00:21:37,463 Je ne fais pas confiance aux gens qui me disent comment gérer ma peur. 273 00:21:37,546 --> 00:21:41,133 - T'as entendu les gens dehors. - En effet, "entendu". 274 00:21:41,967 --> 00:21:44,219 On ne voit rien, comme c'est pratique. 275 00:21:44,303 --> 00:21:46,930 Et si on allait jeter un œil ? 276 00:21:47,639 --> 00:21:49,767 Allez, on y va. 277 00:21:51,769 --> 00:21:53,020 Discutons, d'accord ? 278 00:21:53,103 --> 00:21:55,314 - Non, on a fini de discuter. - Calme-toi 279 00:21:55,396 --> 00:21:56,482 Ferme ta gueule ! 280 00:21:58,650 --> 00:22:01,904 Vous allez poser ces flingues et ouvrir la porte 281 00:22:01,987 --> 00:22:04,072 ou je lui explose la cervelle. 282 00:22:05,281 --> 00:22:06,408 Ça vous va ? 283 00:22:12,414 --> 00:22:13,832 Alors, tu devras lui tirer dessus. 284 00:22:18,127 --> 00:22:19,630 Et je devrai te tirer dessus. 285 00:22:21,131 --> 00:22:23,008 En pleine tête. 286 00:22:23,467 --> 00:22:26,512 Ce qui est sûr, c'est que tu ne vas pas ouvrir ces portes. 287 00:22:35,854 --> 00:22:36,855 J'y suis presque. 288 00:22:46,990 --> 00:22:49,535 Et si Abby avait raison ? 289 00:22:53,163 --> 00:22:54,331 Pardon ? 290 00:22:56,040 --> 00:22:57,709 Et si tout ça n'était qu'un rêve ? 291 00:22:59,002 --> 00:23:00,045 Comment 292 00:23:03,006 --> 00:23:07,553 Martin, qu'est-ce qui se passe ? 293 00:23:08,220 --> 00:23:11,056 Bon, d'accord. 294 00:23:12,348 --> 00:23:16,687 Tout va bien, Martin. 295 00:23:27,072 --> 00:23:28,656 C'est la fin. 296 00:23:30,742 --> 00:23:31,994 T'as intérêt 297 00:23:32,578 --> 00:23:33,912 Lâche-moi, Martin. 298 00:23:33,996 --> 00:23:36,373 Désormais, mon sang est tien. 299 00:23:42,421 --> 00:23:44,338 Martin ? 300 00:23:45,674 --> 00:23:46,675 Putain ! 301 00:24:00,188 --> 00:24:01,189 Putain. 302 00:24:35,641 --> 00:24:36,558 Merde. 303 00:24:39,478 --> 00:24:40,562 OK. 304 00:24:46,652 --> 00:24:47,819 Qui est là ? 305 00:25:02,751 --> 00:25:03,752 Qu'est-ce que 306 00:25:33,865 --> 00:25:37,202 Je fais du thé. 307 00:25:47,170 --> 00:25:48,213 Salut. 308 00:25:49,381 --> 00:25:50,841 Salut. 309 00:25:52,300 --> 00:25:53,552 Tu fais quoi ? 310 00:25:54,511 --> 00:25:58,140 Ma mère dit que la nourriture guérit tous les maux, donc je sais pas 311 00:25:59,683 --> 00:26:00,642 Du thé. 312 00:26:01,226 --> 00:26:03,478 Je sais pas. 313 00:26:03,562 --> 00:26:05,480 Un plateau de fromage n'arrangerait rien, si ? 314 00:26:05,564 --> 00:26:08,483 Je serais vachement impressionnée si tu dégainais un plateau de fromage, 315 00:26:08,567 --> 00:26:09,651 tout à coup. 316 00:26:17,409 --> 00:26:20,412 Ça va ? 317 00:26:21,747 --> 00:26:25,542 En voilà une question compliquée. 318 00:26:33,425 --> 00:26:35,260 Et toi ? 319 00:26:37,095 --> 00:26:38,180 C'est vraiment 320 00:26:40,265 --> 00:26:41,223 Oui. 321 00:26:58,950 --> 00:27:00,452 Tu devrais y retourner. 322 00:27:02,245 --> 00:27:03,371 Elle va avoir besoin de toi. 323 00:27:03,454 --> 00:27:08,043 Le lever de soleil n'est pas pour tout de suite. 324 00:27:15,300 --> 00:27:16,468 - Je m'en occupe. - Oui. 325 00:27:27,604 --> 00:27:29,314 C'étaient peut-être pas des cris 326 00:27:29,648 --> 00:27:32,317 On est au milieu de la forêt, c'était peut-être un coyote. 327 00:27:32,400 --> 00:27:34,903 - Ce n'est pas un animal, Kelly. - T'en sais rien. 328 00:27:35,153 --> 00:27:38,323 J'ai grandi dans une ferme, je connais les bruits des animaux. 329 00:27:38,406 --> 00:27:40,742 Alors c'est peut-être un canular. 330 00:27:40,826 --> 00:27:44,329 Pardon, j'aurais pas dû m'énerver. 331 00:27:45,831 --> 00:27:49,084 Voyons-le comme une aventure. 332 00:27:49,668 --> 00:27:52,796 Peut-être que ça sera une de ces 333 00:27:53,922 --> 00:27:56,591 histoires qu'on raconte en soirée. 334 00:27:56,675 --> 00:27:57,843 Ce sera marrant. 335 00:28:00,637 --> 00:28:04,683 - Il y a quelqu'un ? - Pitié, aidez-nous. 336 00:28:05,308 --> 00:28:08,687 On était dans un bus qui passait à travers le village, 337 00:28:08,770 --> 00:28:10,146 mais on s'est arrêtés, et... 338 00:28:11,106 --> 00:28:13,191 - Bon sang. - N'y va pas. 339 00:28:13,275 --> 00:28:14,568 - On veut pas mourir ici. - Non. 340 00:28:14,651 --> 00:28:16,862 - Pitié. - On doit l'aider. 341 00:28:17,279 --> 00:28:19,489 - Attends. - Ça ira. 342 00:28:21,031 --> 00:28:24,369 Aidez-nous, s'il vous plaît ! 343 00:30:04,761 --> 00:30:07,138 Dieu soit loué. On a entendu les cris. 344 00:30:07,806 --> 00:30:09,224 Vous avez mal choisi votre cachette. 345 00:30:23,655 --> 00:30:25,407 Bon sang, moins vite ! 346 00:30:28,493 --> 00:30:30,245 Ça va pas. Merde. 347 00:31:31,014 --> 00:31:34,476 Le garçon qui vous a dit d'attendre dans les tunnels 348 00:31:34,851 --> 00:31:36,519 C'est mon ami. 349 00:31:38,188 --> 00:31:40,065 Il était parti depuis longtemps, 350 00:31:40,732 --> 00:31:41,983 mais il est de retour. 351 00:31:50,867 --> 00:31:52,410 Vous êtes là depuis quand ? 352 00:31:52,494 --> 00:31:54,162 Ça fait longtemps. 353 00:31:59,834 --> 00:32:01,002 Comment êtes-vous arrivé là ? 354 00:32:02,087 --> 00:32:03,838 Je n'aime pas en parler. 355 00:32:11,596 --> 00:32:12,722 Je les ai trouvés. 356 00:32:15,266 --> 00:32:16,267 Regardez 357 00:32:17,685 --> 00:32:18,561 Ouais. 358 00:32:21,106 --> 00:32:22,190 Des pépites de chocolat. 359 00:32:31,116 --> 00:32:33,034 Si vous n'en voulez pas, vous n'avez pas 360 00:32:33,118 --> 00:32:34,452 Si, j'aime le chocolat. 361 00:32:41,084 --> 00:32:42,127 Merci. 362 00:32:46,131 --> 00:32:47,966 J'en avais plus avant, 363 00:32:49,259 --> 00:32:54,556 mais il n'y a plus grand monde qui vient par ici. 364 00:32:57,225 --> 00:32:58,893 C'est là que vous trouvez tout ça ? 365 00:33:01,104 --> 00:33:04,315 Une partie était déjà là. 366 00:33:05,483 --> 00:33:06,985 Une partie était à 367 00:33:12,282 --> 00:33:13,324 À qui ? 368 00:33:18,163 --> 00:33:19,330 Avec qui êtes-vous arrivé ici ? 369 00:33:22,792 --> 00:33:23,835 Ma mère. 370 00:33:25,086 --> 00:33:26,296 Elle était adorable. 371 00:33:32,469 --> 00:33:36,848 Je crois que j'ai des bretzels, ils sont secs. 372 00:33:56,701 --> 00:33:58,077 Qu'est-ce que vous faites là ? 373 00:33:58,161 --> 00:33:59,871 Rentre vite ! Ils vont te voir. 374 00:33:59,954 --> 00:34:02,832 Tout va bien, ne vous en faites pas. 375 00:34:04,125 --> 00:34:05,126 Tout va bien. 376 00:34:05,710 --> 00:34:06,711 À l'aide ! 377 00:34:09,380 --> 00:34:10,465 Aidez-moi ! 378 00:34:11,466 --> 00:34:13,134 - Stop ! - Pitié ! 379 00:34:13,676 --> 00:34:15,553 J'ai dit stop ! 380 00:34:19,557 --> 00:34:20,767 Ils tuent des gens. 381 00:34:20,850 --> 00:34:22,894 - Ils arrivent. - On doit fermer la porte. 382 00:34:23,477 --> 00:34:24,437 Merde ! 383 00:34:24,521 --> 00:34:27,314 - Ils arrivent ! - Entre, allez ! 384 00:34:27,398 --> 00:34:31,151 Cours ! Vite ! 385 00:34:31,236 --> 00:34:32,779 Dépêche-toi ! 386 00:34:32,862 --> 00:34:33,905 Allez ! 387 00:34:34,572 --> 00:34:38,034 - Vite. Vite. - Dépêche-toi ! 388 00:34:46,251 --> 00:34:49,087 Désolé. J'aurais dû rester au restaurant, mais j'avais peur. 389 00:34:50,838 --> 00:34:52,756 - Qui es-tu ? - Quoi ? 390 00:34:53,550 --> 00:34:55,927 - Pitié - J'ai posé une question, putain ! 391 00:34:56,386 --> 00:34:57,262 Elgin. 392 00:34:57,720 --> 00:35:00,430 Je m'appelle Elgin. J'étais dans le bus. 393 00:35:01,182 --> 00:35:02,225 Dans le quoi ? 394 00:35:03,017 --> 00:35:05,227 De quoi il parle ? Quel bus ? 395 00:35:15,947 --> 00:35:17,031 Ça fait mal. 396 00:35:18,366 --> 00:35:21,202 Tu t'en sors bien. Accroche-toi. 397 00:35:23,538 --> 00:35:24,789 Respire, d'accord ? 398 00:35:25,415 --> 00:35:27,292 On sera partis en un rien de temps. 399 00:35:30,086 --> 00:35:33,464 Brick, tu aimes les pancakes ? 400 00:35:34,591 --> 00:35:35,550 Quoi ? 401 00:35:36,801 --> 00:35:40,638 Une fois le soleil levé, tu vas manger les meilleurs pancakes de ta vie. 402 00:35:42,807 --> 00:35:46,394 T'as vu sa taille ? Tu penses qu'il mange des pancakes ? 403 00:35:49,772 --> 00:35:50,898 Merde, j'ai mal. 404 00:35:51,649 --> 00:35:53,901 Des pancakes, ça me paraît 405 00:35:57,655 --> 00:35:58,906 Merde ! 406 00:36:00,450 --> 00:36:02,910 Brick, tu dois la fermer. 407 00:36:02,994 --> 00:36:05,330 Je sais que t'as mal, mais tais-toi. 408 00:36:06,956 --> 00:36:09,834 Expire, calmement. 409 00:36:11,252 --> 00:36:14,005 Tom, couvre sa bouche. 410 00:36:17,800 --> 00:36:19,260 J'arrive pas à l'atteindre. 411 00:36:22,347 --> 00:36:23,973 J'essaie. Merde ! 412 00:36:42,950 --> 00:36:44,452 Tom, qu'est-ce qui se passe ? 413 00:36:46,162 --> 00:36:47,622 Parle-moi. Qu'est-ce qui se passe ? 414 00:36:49,666 --> 00:36:50,959 Je crois qu'il est mort. 415 00:37:01,386 --> 00:37:03,221 Non ! 416 00:37:06,557 --> 00:37:08,059 Enlevez-le de là ! 417 00:37:16,359 --> 00:37:18,820 - Julie, non ! - On doit y aller. 418 00:37:18,903 --> 00:37:20,446 - On doit les aider ! - Tu peux pas. 419 00:37:20,530 --> 00:37:24,492 - Julie ! - Mais ils l'ont trouvé. 420 00:37:24,575 --> 00:37:26,744 - On doit l'aider, pitié ! - Ça va aller. 421 00:37:28,663 --> 00:37:29,706 Je peux pas 422 00:37:30,372 --> 00:37:32,417 - Je peux pas. Non. - Ça va aller. 423 00:37:34,836 --> 00:37:35,919 - Non. - Ça va. 424 00:37:39,424 --> 00:37:41,426 Je peux pas le perdre. 425 00:37:43,928 --> 00:37:45,012 Ça va aller. 426 00:37:46,430 --> 00:37:47,765 Ça va aller. 427 00:38:30,141 --> 00:38:31,309 Je ne lui fais pas confiance. 428 00:38:35,646 --> 00:38:36,981 On est encore en vie. 429 00:38:41,569 --> 00:38:42,653 Pour l'instant. 430 00:38:50,828 --> 00:38:51,913 Comment ça va ? 431 00:38:54,457 --> 00:38:55,500 Ça va. 432 00:39:00,129 --> 00:39:01,130 Tu sais, 433 00:39:02,256 --> 00:39:05,593 j'ai dû passer à côté de ce camion une dizaine de fois, et j'ai jamais 434 00:39:06,010 --> 00:39:07,512 T'as fait tout ça ? 435 00:39:08,971 --> 00:39:10,598 Je croyais que tu étais en voyage. 436 00:39:13,810 --> 00:39:14,769 C'était le cas. 437 00:39:16,813 --> 00:39:18,939 Tu as trouvé ce que tu cherchais ? 438 00:39:22,526 --> 00:39:23,653 Qu'est-ce que tu dessines ? 439 00:39:30,034 --> 00:39:31,202 Des choses que j'ai vues. 440 00:39:33,162 --> 00:39:35,206 Il faut les dessiner quand on les voit. 441 00:39:35,872 --> 00:39:40,544 Comme ça, si on oublie, les dessins se souviennent. 442 00:39:44,881 --> 00:39:48,678 Je pensais que tout ça, c'étaient des rêves. 443 00:39:50,680 --> 00:39:52,348 Mais les dessins s'en sont souvenus. 444 00:40:18,666 --> 00:40:20,042 Le soleil se lève. 445 00:41:16,599 --> 00:41:17,558 Julie ! 446 00:41:18,643 --> 00:41:21,812 - Papa ? - Julie ! 447 00:41:23,814 --> 00:41:24,814 Papa ! 448 00:41:33,115 --> 00:41:35,242 Papa, allez ! 449 00:41:40,831 --> 00:41:41,999 Tu m'entends ? 450 00:41:46,003 --> 00:41:47,129 Papa ? 451 00:41:57,932 --> 00:41:58,933 Julie ? 452 00:42:05,356 --> 00:42:06,273 Papa ? 453 00:42:06,357 --> 00:42:09,193 Attends, on va te sortir de là. 454 00:42:09,276 --> 00:42:10,444 Bordel ! 455 00:42:10,528 --> 00:42:14,281 Il est vivant ! Ramenez-vous ! 456 00:42:14,698 --> 00:42:15,783 On va le sortir ! 457 00:42:16,784 --> 00:42:18,202 Attrapez ce que vous pouvez. 458 00:42:19,537 --> 00:42:20,955 On va te sortir de là ! 459 00:42:21,038 --> 00:42:22,164 Attention. Doucement. 460 00:42:23,708 --> 00:42:25,459 Enlevez ça de là. 461 00:42:26,043 --> 00:42:27,169 Venez par ici. 462 00:42:27,544 --> 00:42:28,713 Donnez-moi un coup de main. 463 00:42:29,005 --> 00:42:31,215 - Tu vas t'en sortir. - Vite, par ici. 464 00:42:35,302 --> 00:42:37,013 Par ici ! 465 00:43:23,768 --> 00:43:26,102 Non ! 466 00:43:37,073 --> 00:43:39,533 Combien de gens, tu disais ? 467 00:43:39,617 --> 00:43:40,618 Je sais pas. 468 00:43:41,035 --> 00:43:43,871 Vingt, vingt-cinq. 469 00:43:46,122 --> 00:43:49,543 La dame avec le fusil voulait qu'on reste dans le restaurant, 470 00:43:49,627 --> 00:43:50,961 mais la maison s'est écroulée 471 00:43:51,378 --> 00:43:52,379 Comment ça ? 472 00:43:52,463 --> 00:43:54,131 Comment ça, "écroulée" ? Quelle maison ? 473 00:43:54,756 --> 00:43:56,467 Celle à côté du restaurant. 474 00:43:57,301 --> 00:43:59,553 Bon sang ! Le village est par où ? 475 00:43:59,637 --> 00:44:02,305 - Par où ? - Tabitha, par là ! 476 00:44:02,932 --> 00:44:04,642 Tabitha ! 477 00:44:28,624 --> 00:44:30,167 Ferme-le, on y va. 478 00:44:32,086 --> 00:44:34,505 Victor, ferme-le ! Viens. 479 00:44:42,096 --> 00:44:43,097 Tabitha ! 480 00:45:35,191 --> 00:45:37,193 Sous-titres : Simon Brazeilles