1 00:00:08,936 --> 00:00:10,721 Previously on From... 2 00:00:10,746 --> 00:00:12,282 I hear their voices. 3 00:00:12,307 --> 00:00:15,054 Sara, just tell me what you did. 4 00:00:15,079 --> 00:00:17,399 I left the door open. 5 00:00:17,460 --> 00:00:20,035 I have Sara tied up in the basement of the church. 6 00:00:20,060 --> 00:00:21,160 Tell me you're joking. 7 00:00:21,185 --> 00:00:23,561 That girl may be the key to unlocking all this. 8 00:00:23,586 --> 00:00:26,656 That girl may be the way we all go home. 9 00:00:26,735 --> 00:00:28,680 Let's take a walk. 10 00:00:28,705 --> 00:00:29,856 We have to turn around! 11 00:00:29,880 --> 00:00:31,076 We can't be here! Stop the bus! 12 00:00:31,100 --> 00:00:32,728 Everyone lease return to your seats! 13 00:00:32,753 --> 00:00:34,640 Bad things are gonna happen if... 14 00:00:36,776 --> 00:00:38,025 Stop the goddamn bus! 15 00:00:38,050 --> 00:00:39,480 Everyone on, right now. 16 00:00:39,505 --> 00:00:41,521 You're gonna get people killed, you realize that? 17 00:00:41,546 --> 00:00:42,386 Hello? 18 00:00:42,411 --> 00:00:43,961 Where are you? 19 00:00:43,986 --> 00:00:46,046 Is this Jim? 20 00:00:46,071 --> 00:00:48,504 Your wife shouldn't be digging that hole, Jim. 21 00:00:54,163 --> 00:00:57,323 You ever wonder if Abby was right? 22 00:00:57,610 --> 00:00:59,360 What if it's all just a dream? 23 00:01:00,475 --> 00:01:01,490 Aah! 24 00:01:02,962 --> 00:01:05,895 My blood is your blood now. 25 00:01:05,920 --> 00:01:07,200 Who was in my room? 26 00:01:07,225 --> 00:01:08,720 - Sorry? - Someone was in my room, 27 00:01:08,763 --> 00:01:09,839 and they took something. 28 00:01:09,864 --> 00:01:11,071 Uh, I think I saw Jade 29 00:01:11,096 --> 00:01:12,811 and the Matthews boy up here last night. 30 00:01:12,836 --> 00:01:13,856 You are not listening to me. 31 00:01:13,880 --> 00:01:14,905 No, I am listening, 32 00:01:14,930 --> 00:01:16,250 and I'm telling you to fuck off. 33 00:01:16,275 --> 00:01:18,815 Residents don't carry guns. That's the rule. 34 00:01:18,840 --> 00:01:22,260 Well, uh, rules change. 35 00:01:22,299 --> 00:01:24,342 The wires aren't connected to anything. 36 00:01:24,367 --> 00:01:26,257 They were just dangling from the ceiling. 37 00:01:26,282 --> 00:01:29,350 Tabitha, we have so much to talk about. 38 00:01:29,375 --> 00:01:31,183 I saw something that wasn't there. 39 00:01:31,208 --> 00:01:32,045 What? 40 00:01:32,213 --> 00:01:33,611 I saw two children 41 00:01:33,636 --> 00:01:36,839 standing in the middle of the road staring at me. 42 00:01:38,740 --> 00:01:41,069 Hello? Someone down here? 43 00:01:45,641 --> 00:01:46,911 Hi, Kenny. 44 00:01:51,863 --> 00:01:55,198 And right through here we have the common area. 45 00:01:55,513 --> 00:01:59,003 And downstairs you'll have a nice big room all to yourself. 46 00:01:59,186 --> 00:02:00,460 Come on in. 47 00:02:03,172 --> 00:02:04,402 No. 48 00:02:04,650 --> 00:02:07,150 I don't like it here. 49 00:02:07,175 --> 00:02:08,825 It's too sunny. 50 00:02:08,850 --> 00:02:11,220 I-I want to go home. 51 00:02:11,245 --> 00:02:12,920 No, no, Dad. It's okay, look. 52 00:02:12,945 --> 00:02:14,915 Um, this place is really nice. 53 00:02:14,940 --> 00:02:17,270 And, look, there's a perfect little spot here 54 00:02:17,295 --> 00:02:19,055 for us to play chess. 55 00:02:19,683 --> 00:02:22,213 We stay here together? 56 00:02:24,400 --> 00:02:27,280 I'll give you folks a few minutes, okay? 57 00:02:27,305 --> 00:02:28,750 - Thanks. - Yeah. 58 00:02:38,476 --> 00:02:40,176 Look, Dad. 59 00:02:40,303 --> 00:02:42,983 Mom and I are gonna be right down the street. 60 00:02:43,008 --> 00:02:46,898 You know? And we'll come here every single day. 61 00:02:47,500 --> 00:02:49,560 But it's really, really important for you 62 00:02:49,585 --> 00:02:52,817 to be somewhere where you can't open the door at night. 63 00:02:55,554 --> 00:02:57,547 Dad, what happened last night... 64 00:02:58,740 --> 00:03:00,815 It's safer this way. 65 00:03:02,756 --> 00:03:04,506 No. 66 00:03:04,531 --> 00:03:05,885 I go home now. 67 00:03:28,104 --> 00:03:31,266 Uh, I'll go get the rest of the stuff. 68 00:03:48,701 --> 00:03:50,461 Kenny. 69 00:03:50,748 --> 00:03:52,566 Sheriff Boyd, hey. 70 00:03:52,591 --> 00:03:53,837 Everything all right? 71 00:03:55,776 --> 00:03:59,046 Yeah, we were just, uh, we're getting my dad settled in. 72 00:03:59,071 --> 00:04:00,800 I heard you had a scare last night. 73 00:04:03,180 --> 00:04:05,354 Those things were knocking on the door, they're... 74 00:04:06,776 --> 00:04:09,576 He was convinced that, uh, 75 00:04:09,601 --> 00:04:11,380 that his brothers were outside. 76 00:04:11,566 --> 00:04:12,527 Right. 77 00:04:12,552 --> 00:04:16,208 My mom tried to stop him but, uh, he... he pushed her. 78 00:04:16,870 --> 00:04:18,800 It was, uh... 79 00:04:19,200 --> 00:04:21,162 Yeah, man, it's... 80 00:04:22,560 --> 00:04:23,773 It's hard. 81 00:04:24,719 --> 00:04:26,629 First time seeing your parents struggle, huh? 82 00:04:29,337 --> 00:04:30,517 Yeah. 83 00:04:31,573 --> 00:04:33,107 You know, this place... 84 00:04:34,483 --> 00:04:36,353 there's not a lot holding it together. 85 00:04:36,799 --> 00:04:39,621 You know, everyone is scared and confused, 86 00:04:39,913 --> 00:04:42,453 but a thing I learned in the army, 87 00:04:42,478 --> 00:04:44,588 it always helps to have people to look to... 88 00:04:44,703 --> 00:04:47,976 People who seem like they know what the hell they're doing. 89 00:04:48,001 --> 00:04:49,790 That's really all I'm trying to do here. 90 00:04:49,815 --> 00:04:51,785 Seems like you're doing a really good job. 91 00:04:54,313 --> 00:04:56,593 I could use some help. 92 00:04:56,650 --> 00:04:59,253 Wouldn't mind having a deputy watching my six. 93 00:05:02,160 --> 00:05:03,470 What do you say? 94 00:05:04,907 --> 00:05:06,347 You think? 95 00:05:07,910 --> 00:05:09,570 I think, right? 96 00:05:09,630 --> 00:05:11,185 Uh, yeah. 97 00:05:11,210 --> 00:05:12,130 I mean... 98 00:05:16,492 --> 00:05:17,660 Sheriff Boyd! 99 00:05:20,010 --> 00:05:21,146 I have to show you something. 100 00:05:21,170 --> 00:05:22,410 Can it wait? I gotta... 101 00:05:22,435 --> 00:05:23,805 No, no, no. 102 00:05:23,960 --> 00:05:27,084 Um, I have... I have to show you now. 103 00:05:40,450 --> 00:05:45,200 ♪ When I was just a little boy ♪ 104 00:05:45,225 --> 00:05:47,770 ♪ I asked my father ♪ 105 00:05:47,795 --> 00:05:50,065 ♪ "What will I be?" ♪ 106 00:05:51,540 --> 00:05:53,998 ♪ "Will I be handsome?" ♪ 107 00:05:54,023 --> 00:05:56,393 ♪ "Will I be rich?" ♪ 108 00:05:56,418 --> 00:06:00,218 ♪ Here's what he said to me ♪ 109 00:06:00,243 --> 00:06:03,714 ♪ Que sera sera ♪ 110 00:06:04,586 --> 00:06:08,928 ♪ Whatever will be will be ♪ 111 00:06:09,416 --> 00:06:13,336 ♪ The future's not ours to see ♪ 112 00:06:13,616 --> 00:06:17,190 ♪ Que sera sera ♪ 113 00:06:18,940 --> 00:06:22,597 ♪ What will be will be ♪ 114 00:06:31,019 --> 00:06:35,729 ♪ Now I have children of my own ♪ 115 00:06:35,796 --> 00:06:38,083 ♪ They ask their father ♪ 116 00:06:38,170 --> 00:06:41,580 ♪ "What will I be?" ♪ 117 00:06:41,866 --> 00:06:44,410 ♪ "Will I be pretty?" ♪ 118 00:06:44,435 --> 00:06:46,820 ♪ "Will I be rich?" ♪ 119 00:06:46,845 --> 00:06:50,330 ♪ I tell them tenderly ♪ 120 00:06:50,949 --> 00:06:54,250 ♪ Que sera sera ♪ 121 00:06:55,013 --> 00:06:59,190 ♪ Whatever will be will be ♪ 122 00:07:00,100 --> 00:07:03,802 ♪ The future's not ours to see ♪ 123 00:07:04,266 --> 00:07:07,852 ♪ Que sera sera ♪ 124 00:07:09,510 --> 00:07:13,055 ♪ What will be will be ♪ 125 00:07:14,516 --> 00:07:17,335 ♪ Que sera sera ♪ 126 00:07:35,610 --> 00:07:38,410 Hey, I was gonna make some tea. 127 00:07:38,435 --> 00:07:39,943 You want some? 128 00:07:41,873 --> 00:07:42,753 Are you okay? 129 00:07:42,778 --> 00:07:43,980 Hey. 130 00:07:45,031 --> 00:07:47,799 Yeah, I'm fine. 131 00:07:48,320 --> 00:07:51,120 It happened again, didn't it? 132 00:07:51,145 --> 00:07:52,290 You saw something. 133 00:07:53,693 --> 00:07:55,650 I need you to watch Ethan for a minute. 134 00:07:55,675 --> 00:07:57,490 I need to talk to your father. 135 00:07:58,259 --> 00:08:01,039 Mom, you can tell me. 136 00:08:03,552 --> 00:08:05,988 I know. I know. 137 00:08:08,809 --> 00:08:10,846 Yes, it happened again. 138 00:08:10,871 --> 00:08:14,055 I saw something, but, listen, I'm fine. 139 00:08:14,080 --> 00:08:16,545 And you're fine, right? 140 00:08:16,570 --> 00:08:18,202 - We're good. - Yeah. 141 00:08:18,816 --> 00:08:20,706 I just need to talk to Daddy. 142 00:08:22,805 --> 00:08:24,432 - Okay. - Okay. 143 00:08:29,929 --> 00:08:31,676 I'll be right back. 144 00:08:38,160 --> 00:08:39,770 Where's Mom going? 145 00:08:39,795 --> 00:08:40,969 Uh, she... 146 00:08:40,994 --> 00:08:42,884 Oh, Christ! 147 00:08:42,909 --> 00:08:44,725 Are you people living here now? 148 00:08:45,048 --> 00:08:46,817 Our house collapsed. 149 00:08:46,842 --> 00:08:49,036 Well... at least you had one. 150 00:08:49,061 --> 00:08:50,356 It's not my fault you broke it. 151 00:08:50,380 --> 00:08:51,263 Hey, take it easy. 152 00:08:51,288 --> 00:08:53,168 We finally get rid of those three smelly hippies 153 00:08:53,193 --> 00:08:55,633 from Colony House and now we got you people! 154 00:09:00,343 --> 00:09:01,755 Still wanna go see Victor? 155 00:09:01,992 --> 00:09:03,330 Yeah. 156 00:09:09,190 --> 00:09:11,081 When I came down earlier... 157 00:09:13,470 --> 00:09:14,858 she was here. 158 00:09:32,757 --> 00:09:34,537 Give us a minute, okay? 159 00:09:36,266 --> 00:09:37,406 What? 160 00:09:37,431 --> 00:09:38,826 I need to talk to her. 161 00:09:40,886 --> 00:09:43,285 In private. Wait for me upstairs. 162 00:09:44,230 --> 00:09:46,110 Please, Kenny. 163 00:09:46,135 --> 00:09:47,621 I got this. 164 00:09:51,593 --> 00:09:53,020 All right. 165 00:09:56,303 --> 00:09:57,411 All right. 166 00:10:08,819 --> 00:10:10,479 I'm glad you're okay. 167 00:10:10,504 --> 00:10:12,432 Yeah, that's debatable. 168 00:10:12,550 --> 00:10:16,180 I got about a thousand questions for you. 169 00:10:16,205 --> 00:10:17,665 What happened to you? 170 00:10:17,690 --> 00:10:20,115 After you pushed me in that tree? 171 00:10:20,140 --> 00:10:21,640 Where'd you go? 172 00:10:21,716 --> 00:10:23,657 I followed right behind you. 173 00:10:23,682 --> 00:10:24,962 And? 174 00:10:25,430 --> 00:10:27,180 And then I was here. 175 00:10:28,193 --> 00:10:29,623 So you... 176 00:10:30,450 --> 00:10:31,940 You been here since the other night? 177 00:10:31,965 --> 00:10:34,455 I didn't know what else to do. 178 00:10:34,480 --> 00:10:36,411 Where did you go when you went through? 179 00:10:36,436 --> 00:10:37,616 That's a... 180 00:10:39,813 --> 00:10:41,165 How did you know? 181 00:10:41,190 --> 00:10:43,525 How'd you know what that tree was? 182 00:10:45,035 --> 00:10:46,843 A little boy told me. 183 00:10:46,868 --> 00:10:49,701 He was standing up on the ridge, wearing all white. 184 00:10:49,726 --> 00:10:50,926 He said that Nathan was right, 185 00:10:50,951 --> 00:10:52,993 that we made this place angry, 186 00:10:53,018 --> 00:10:55,288 but we'd be safe in the tree. 187 00:10:56,199 --> 00:10:58,575 So, this little boy, that's one of the voices you hear. 188 00:10:58,775 --> 00:11:00,420 No. 189 00:11:00,886 --> 00:11:02,337 No, this was different. 190 00:11:02,510 --> 00:11:03,970 - I think... - Jesus. 191 00:11:04,010 --> 00:11:05,720 I think he's trapped here like us, 192 00:11:05,745 --> 00:11:08,505 that he wants to help, but he's not sure how. 193 00:11:08,530 --> 00:11:09,941 No shit. 194 00:11:10,823 --> 00:11:15,268 Look, I am glad you're back. 195 00:11:15,293 --> 00:11:18,053 I am. I am. 196 00:11:18,078 --> 00:11:20,358 But you being here, 197 00:11:20,383 --> 00:11:22,084 that's a shitstorm waitin' to happen. 198 00:11:22,109 --> 00:11:24,345 We need to figure out how to handle this. 199 00:11:24,370 --> 00:11:27,321 You know what you have to do. 200 00:11:28,389 --> 00:11:29,739 We're not talkin' about this. 201 00:11:29,999 --> 00:11:32,750 Boyd, it was always going to end like this. 202 00:11:32,775 --> 00:11:35,247 You knew that when you brought me out there. 203 00:11:35,272 --> 00:11:38,741 There's no way I can ever live here again. 204 00:11:38,766 --> 00:11:40,226 Hey. 205 00:11:40,271 --> 00:11:42,667 Just sit tight, okay? 206 00:11:43,511 --> 00:11:45,024 I gotta talk to Kenny. 207 00:11:45,096 --> 00:11:46,870 Just sit tight. 208 00:11:50,838 --> 00:11:52,090 Boyd? 209 00:11:54,620 --> 00:11:57,248 You didn't tell Kenny, 210 00:11:57,273 --> 00:11:59,851 'bout what happened that night at the clinic. 211 00:12:02,722 --> 00:12:03,931 No. 212 00:12:18,143 --> 00:12:20,203 What is going on? 213 00:12:20,228 --> 00:12:22,164 Look. 214 00:12:22,723 --> 00:12:25,415 Now, I'm just gonna say this as plainly as I can. 215 00:12:25,640 --> 00:12:29,490 Okay, Sara is uniquely 216 00:12:29,515 --> 00:12:31,544 connected to this place. 217 00:12:31,569 --> 00:12:33,939 Something here has communicated with her. 218 00:12:33,964 --> 00:12:35,405 Communicated how? 219 00:12:35,430 --> 00:12:36,800 She hears voices. 220 00:12:36,924 --> 00:12:39,930 Ye... I know, I know how it sounds. 221 00:12:39,955 --> 00:12:41,459 Believe me. When Father Khatri came to me... 222 00:12:41,483 --> 00:12:42,840 Father Khatri knew? 223 00:12:44,020 --> 00:12:46,850 Father Khatri locked her up in the basement. 224 00:12:46,875 --> 00:12:48,318 Apparently Nathan had come to him 225 00:12:48,343 --> 00:12:49,833 earlier in the day, he was worried. 226 00:12:49,858 --> 00:12:51,960 Thought she might do something to hurt someone. 227 00:12:51,985 --> 00:12:54,385 So, Father Khatri questioned her, 228 00:12:54,410 --> 00:12:56,250 and what he found proof of 229 00:12:56,275 --> 00:12:58,598 is that something here is talking to her. 230 00:12:59,029 --> 00:13:02,063 Using her like... like... 231 00:13:02,088 --> 00:13:03,170 A pawn. 232 00:13:04,973 --> 00:13:08,633 He figured if something here is using her, 233 00:13:08,658 --> 00:13:10,920 if she really is connected to this place, 234 00:13:10,945 --> 00:13:13,835 then we can use that to understand 235 00:13:13,860 --> 00:13:16,339 what this place actually is. 236 00:13:19,390 --> 00:13:22,068 Okay, I don't... So, what? 237 00:13:22,093 --> 00:13:24,143 She's just been downstairs since Father Khatri died? 238 00:13:25,580 --> 00:13:26,620 No. 239 00:13:27,900 --> 00:13:29,404 I took her with me into the forest. 240 00:13:30,786 --> 00:13:31,980 Jesus, I... 241 00:13:32,346 --> 00:13:34,560 Look, hey, when push came to shove, 242 00:13:34,585 --> 00:13:36,125 she's the reason I made it back. 243 00:13:36,150 --> 00:13:38,556 That girl downstairs saved my life, 244 00:13:38,581 --> 00:13:41,435 and I know, I know she did bad things. 245 00:13:41,460 --> 00:13:43,000 Horrible things! 246 00:13:43,025 --> 00:13:45,085 But this place, Kenny, 247 00:13:45,188 --> 00:13:48,016 it can make you think you're doing them for good reasons. 248 00:13:48,041 --> 00:13:51,485 She killed her own brother! 249 00:13:51,510 --> 00:13:53,485 She tried to kill a 9-year-old kid! 250 00:13:53,510 --> 00:13:54,474 Yes, I know! 251 00:13:54,499 --> 00:13:55,986 Do you? Because you lied. 252 00:13:56,011 --> 00:13:57,431 You lied to everyone! 253 00:13:57,456 --> 00:13:58,526 You lied to me! 254 00:13:58,551 --> 00:14:00,320 Yeah, okay, okay. 255 00:14:00,345 --> 00:14:01,925 Okay, you're right. 256 00:14:01,950 --> 00:14:04,978 And I know that what she did is unforgivable, 257 00:14:05,003 --> 00:14:06,716 but, listen, when she killed those people... 258 00:14:06,740 --> 00:14:08,786 People? 259 00:14:08,811 --> 00:14:10,013 It was just Nathan. 260 00:14:10,037 --> 00:14:12,145 No, I mean, yeah. 261 00:14:12,170 --> 00:14:14,665 She almost with the... With Ethan... 262 00:14:14,690 --> 00:14:17,020 You know what I'm talking about, right? 263 00:14:17,045 --> 00:14:18,414 Kenny! 264 00:14:21,953 --> 00:14:23,313 Boyd. 265 00:14:23,338 --> 00:14:26,345 What's gonna happen when everyone finds out? 266 00:14:26,370 --> 00:14:27,610 When Jim and Tabitha 267 00:14:27,635 --> 00:14:29,260 and Ethan's whole family finds out? 268 00:14:29,285 --> 00:14:30,988 Yeah, okay. Well... 269 00:14:32,646 --> 00:14:34,436 - We'll handle it. - She's dangerous. 270 00:14:34,460 --> 00:14:36,180 Boyd, she belongs in the Box. 271 00:14:36,227 --> 00:14:39,228 Okay, well, she's not dangerous. 272 00:14:39,253 --> 00:14:40,090 Not anymore. 273 00:14:40,115 --> 00:14:42,140 Okay, would you still be saying this 274 00:14:42,165 --> 00:14:43,991 if it was Ellis that she almost killed? 275 00:14:44,016 --> 00:14:45,160 She's not goin' in the Box. 276 00:14:45,185 --> 00:14:46,549 If we really wanna figure this out... 277 00:14:46,573 --> 00:14:49,098 Hey, she's not going in the goddamn Box, okay!? 278 00:14:49,123 --> 00:14:52,964 No one else is going in... into the fucking Box! 279 00:14:52,989 --> 00:14:56,612 Oh, okay. 280 00:14:56,785 --> 00:15:00,668 I, uh... I-I-I need some air. 281 00:15:00,701 --> 00:15:01,699 I gotta... 282 00:15:01,724 --> 00:15:03,016 Boyd! 283 00:15:16,139 --> 00:15:17,270 Boyd. 284 00:15:19,046 --> 00:15:20,744 I can't... 285 00:15:20,769 --> 00:15:23,068 Boyd! Boyd! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hey! 286 00:15:23,093 --> 00:15:25,643 Hey! You okay? 287 00:15:26,161 --> 00:15:27,360 Guys, come on! 288 00:15:27,385 --> 00:15:29,421 Jeez! 289 00:15:33,297 --> 00:15:34,227 Hey. 290 00:15:34,252 --> 00:15:35,549 Hey, slow down. 291 00:15:45,460 --> 00:15:47,290 Not too long, okay? 292 00:15:47,315 --> 00:15:48,460 Okay. 293 00:15:52,730 --> 00:15:54,248 Hey, you. 294 00:15:55,730 --> 00:15:57,390 Guess it's laundry day? 295 00:15:57,509 --> 00:16:00,129 I'm just trying to get things back to some sense of normal. 296 00:16:02,369 --> 00:16:05,039 I never got to congratulate you on the engagement. 297 00:16:05,067 --> 00:16:07,158 - Oh. - I'm really happy for you guys. 298 00:16:07,510 --> 00:16:10,620 Well, in that case, maybe you'd consider 299 00:16:10,645 --> 00:16:12,495 being one of my bridesmaids. 300 00:16:12,703 --> 00:16:13,933 What? 301 00:16:13,958 --> 00:16:15,198 Ellis doesn't wanna wait. 302 00:16:15,363 --> 00:16:16,726 We're gonna... 303 00:16:18,546 --> 00:16:20,426 We're getting married here. 304 00:16:20,566 --> 00:16:23,224 Oh my God. Seriously? 305 00:16:23,249 --> 00:16:24,399 Right? 306 00:16:24,424 --> 00:16:26,316 But I mean, it's... 307 00:16:27,630 --> 00:16:31,470 Well, I would be honored to be one of your bridesmaids. 308 00:16:31,495 --> 00:16:32,886 Why, thank you kindly. 309 00:16:34,967 --> 00:16:36,413 I saw the new guy outside. 310 00:16:36,460 --> 00:16:39,650 Elgin, yeah, he's, uh... 311 00:16:39,675 --> 00:16:41,250 I think he's having a rough time. 312 00:16:42,579 --> 00:16:44,702 Maybe I could talk to him? 313 00:16:45,870 --> 00:16:46,875 Really? 314 00:16:46,900 --> 00:16:48,790 Yeah. 315 00:16:48,815 --> 00:16:50,523 It was nice having people do it for me. 316 00:17:07,540 --> 00:17:08,580 Hi. 317 00:17:10,150 --> 00:17:11,330 What do you want? 318 00:17:12,460 --> 00:17:14,250 I was worried about you. 319 00:17:14,275 --> 00:17:15,990 I'm glad you're okay. 320 00:17:16,015 --> 00:17:17,850 Well, I'm not very happy with you. 321 00:17:19,176 --> 00:17:20,867 Can I come in? 322 00:17:20,892 --> 00:17:21,618 I don't know. 323 00:17:21,643 --> 00:17:24,090 Are you gonna steal anything else? 324 00:17:24,115 --> 00:17:25,612 I told him not to. 325 00:17:25,637 --> 00:17:27,042 I said you wouldn't like it. 326 00:17:27,067 --> 00:17:30,262 Well, you should've said it louder. 327 00:17:38,721 --> 00:17:40,665 My mom said you helped her. 328 00:17:40,690 --> 00:17:42,583 Out in the forest. 329 00:17:43,289 --> 00:17:44,850 She's a nice lady. 330 00:17:45,050 --> 00:17:47,730 You're lucky to have a mom like that. 331 00:17:49,429 --> 00:17:50,680 What are you drawing? 332 00:17:50,826 --> 00:17:52,196 New stuff. 333 00:17:52,221 --> 00:17:53,460 What kind of new stuff? 334 00:17:53,485 --> 00:17:54,979 Things we saw. 335 00:17:56,009 --> 00:17:57,019 You and my mom? 336 00:17:57,044 --> 00:17:58,907 Yeah. Yeah. 337 00:18:00,271 --> 00:18:01,730 Where did you guys go? 338 00:18:01,823 --> 00:18:03,543 You should go now, 339 00:18:03,568 --> 00:18:05,820 'cause I'm pretty busy. 340 00:18:07,246 --> 00:18:08,346 Well... 341 00:18:08,371 --> 00:18:10,919 Please just go! 342 00:18:14,403 --> 00:18:17,023 I found these in the storage closet. 343 00:18:17,048 --> 00:18:18,936 I thought you might like them. 344 00:18:31,623 --> 00:18:34,125 I'm sorry I made you mad. 345 00:18:37,319 --> 00:18:38,479 Okay. 346 00:18:41,183 --> 00:18:42,436 Bye. 347 00:18:51,181 --> 00:18:52,090 Hey. 348 00:18:52,290 --> 00:18:53,870 You're Elgin, right? 349 00:18:55,101 --> 00:18:56,745 Yeah. Julie? 350 00:18:56,770 --> 00:18:57,740 Yeah. 351 00:18:59,577 --> 00:19:00,617 How's your dad? 352 00:19:01,592 --> 00:19:03,790 Uh, he's pretty beat up. 353 00:19:05,300 --> 00:19:07,845 Kristi, the doctor, she's trying to get him 354 00:19:07,870 --> 00:19:10,206 to take it easy for a bit. 355 00:19:13,670 --> 00:19:15,420 You been here a while? 356 00:19:15,445 --> 00:19:17,855 Uh, not that long. 357 00:19:18,014 --> 00:19:19,890 Kinda feels like a lifetime. 358 00:19:25,378 --> 00:19:28,210 Look, I know you probably have 359 00:19:28,235 --> 00:19:30,516 tons of people telling you they're here if you wanna talk, 360 00:19:31,110 --> 00:19:35,310 but I'm around if you wanna talk. 361 00:19:35,335 --> 00:19:37,275 Believe it or not, it actually helps. 362 00:19:38,322 --> 00:19:39,820 I appreciate that. 363 00:19:42,123 --> 00:19:44,208 Hey, what's going on? I thought you... 364 00:19:44,233 --> 00:19:45,230 I wanna go home. 365 00:19:45,430 --> 00:19:47,310 Okay, well, ca... 366 00:19:51,973 --> 00:19:53,440 I think that's my cue. 367 00:19:54,580 --> 00:19:56,105 It was nice meeting you. 368 00:19:56,130 --> 00:19:57,492 Likewise. 369 00:19:58,930 --> 00:19:59,970 Hey! 370 00:20:01,006 --> 00:20:02,457 Ethan, wait up. 371 00:20:03,980 --> 00:20:05,200 Good. 372 00:20:05,225 --> 00:20:06,729 And then we'll do the other hand. 373 00:20:06,754 --> 00:20:08,645 I'm telling you, I'm fine. 374 00:20:08,670 --> 00:20:10,950 I'm just tired, that's all. 375 00:20:11,012 --> 00:20:12,690 Oh, given your vast medical training 376 00:20:12,715 --> 00:20:14,860 I guess there's nothing to worry about, then. 377 00:20:18,283 --> 00:20:20,123 Now press up as hard as you can. 378 00:20:21,323 --> 00:20:22,953 Good. 379 00:20:23,073 --> 00:20:24,790 What about spider bites? 380 00:20:24,896 --> 00:20:27,951 I got spiders on me when I was out in the forest. 381 00:20:28,040 --> 00:20:30,220 Uh, yeah. Let me take a look. 382 00:20:31,390 --> 00:20:32,530 Let's see. 383 00:20:32,563 --> 00:20:35,065 - There's one here. - Okay. 384 00:20:35,090 --> 00:20:36,920 And then there's... 385 00:20:37,840 --> 00:20:41,460 They don't look swollen or inflamed, which is good. 386 00:20:41,660 --> 00:20:44,370 Uh, but do you wanna tell me about this? 387 00:20:44,395 --> 00:20:46,555 What? It's nothing. I just... 388 00:20:46,580 --> 00:20:47,550 Boyd! 389 00:20:47,575 --> 00:20:50,316 I just scratched it on a tree branch. 390 00:20:53,013 --> 00:20:55,461 It's, um... it's not infected, 391 00:20:55,486 --> 00:20:57,085 but keep it clean, okay? 392 00:20:57,110 --> 00:20:58,565 Yes, ma'am. 393 00:21:01,903 --> 00:21:04,123 Those tremors, have they gotten any worse? 394 00:21:04,148 --> 00:21:05,860 They come and go. I'm dealing with it. 395 00:21:05,885 --> 00:21:08,500 Have you noticed any symptoms other than the shaking? 396 00:21:08,820 --> 00:21:09,920 Such as? 397 00:21:09,945 --> 00:21:12,095 Visual impairment, muscle stiffness... 398 00:21:12,120 --> 00:21:13,620 - Nope. - Depression? 399 00:21:14,773 --> 00:21:16,885 Kristi, everybody here is depressed. 400 00:21:19,820 --> 00:21:23,239 You know, I remember my... My dad, he got... 401 00:21:23,568 --> 00:21:26,188 It started to mess with his mind at the end. 402 00:21:26,529 --> 00:21:28,206 Yeah, I don't think that's anything that you need 403 00:21:28,230 --> 00:21:29,770 to be worrying about right now. 404 00:21:29,795 --> 00:21:31,465 Cognitive impairment with Parkinson's 405 00:21:31,490 --> 00:21:34,995 doesn't happen until way down the line, if at all. 406 00:21:35,020 --> 00:21:37,064 Why? Is there something? 407 00:21:37,089 --> 00:21:38,905 No. Just... Just curious. 408 00:21:38,930 --> 00:21:41,250 I'm telling you, I'm fine. 409 00:21:41,469 --> 00:21:42,409 Fine. 410 00:21:43,596 --> 00:21:45,554 Okay, but you need to rest, okay? 411 00:21:45,579 --> 00:21:47,166 In your condition, you can't afford to be 412 00:21:47,190 --> 00:21:49,070 putting any extra stress on your body right now. 413 00:21:56,787 --> 00:21:58,012 Boyd, what's going on? 414 00:21:58,037 --> 00:22:00,271 Nothing! I'm sorry. 415 00:22:01,006 --> 00:22:04,274 The idea that anybody here could avoid 416 00:22:04,299 --> 00:22:06,560 putting extra stress on anything is just... 417 00:22:06,989 --> 00:22:11,009 I'm sorry. I'm sorry. 418 00:22:13,965 --> 00:22:15,155 This is great. 419 00:22:15,180 --> 00:22:17,380 Uh, not a good idea. Okay. 420 00:22:17,456 --> 00:22:20,165 - Just sit, okay? - Come on! 421 00:23:33,764 --> 00:23:36,070 For fuck's sake, there's literally nowhere 422 00:23:36,095 --> 00:23:37,540 in this town I can be alone. 423 00:23:39,100 --> 00:23:41,630 Wait a second. You're the bus driver, right? 424 00:23:43,890 --> 00:23:45,770 I'm sorry. It's been a long day. 425 00:23:45,795 --> 00:23:47,082 Stay as long as you want, all right? 426 00:23:47,106 --> 00:23:48,446 I'm just gonna... 427 00:23:54,340 --> 00:23:56,038 That boy. 428 00:23:58,004 --> 00:24:00,959 He said to me, "Turn around." 429 00:24:02,262 --> 00:24:03,736 He begged me. 430 00:24:05,109 --> 00:24:06,586 I didn't listen. 431 00:24:12,090 --> 00:24:13,530 When? 432 00:24:15,690 --> 00:24:16,930 What? 433 00:24:19,127 --> 00:24:21,390 When did he ask you to turn the bus around? 434 00:24:21,688 --> 00:24:24,243 Was it before or after you saw the tree? 435 00:24:25,438 --> 00:24:26,760 After. 436 00:24:28,193 --> 00:24:31,403 Oh, well, then you were already screwed. 437 00:24:32,422 --> 00:24:34,309 Apparently, it's once you see the tree, 438 00:24:34,334 --> 00:24:36,210 that's when everything, you know. 439 00:24:37,985 --> 00:24:39,665 Yeah, I wouldn't spend too much time 440 00:24:39,690 --> 00:24:41,614 kicking yourself for that part. 441 00:24:42,735 --> 00:24:43,843 Those people. 442 00:24:44,903 --> 00:24:47,353 They got on my bus. 443 00:24:47,441 --> 00:24:49,790 It was my job to get them where they were going. 444 00:24:49,815 --> 00:24:50,975 All right, tell me something. 445 00:24:51,000 --> 00:24:54,410 Does your pity party come with music? Hm? 446 00:24:54,550 --> 00:24:57,218 Will you be serving finger sandwiches? 447 00:24:57,243 --> 00:24:59,110 Look, it's not your fault! 448 00:24:59,135 --> 00:25:00,539 Okay? 449 00:25:01,223 --> 00:25:03,628 I mean, if you wanna feel like shit, fine, 450 00:25:03,653 --> 00:25:08,046 but feel like shit 'cause your life is fucked. 451 00:25:08,071 --> 00:25:10,101 Don't carry around a bunch of guilt thinking 452 00:25:10,126 --> 00:25:11,289 that you ruined anybody else's. 453 00:25:11,313 --> 00:25:14,306 Besides, no offense... 454 00:25:15,508 --> 00:25:17,407 they were riding a bus. 455 00:25:18,269 --> 00:25:20,469 Their lives couldn't have been that great to begin with. 456 00:25:23,410 --> 00:25:25,080 It was a bad joke. Sorry. 457 00:25:34,505 --> 00:25:37,837 You know I wasn't even supposed to be driving that day? 458 00:25:39,321 --> 00:25:42,203 I took that job to pay for my degree. 459 00:25:43,753 --> 00:25:46,743 Last month I finally paid off my tuition. 460 00:25:48,140 --> 00:25:51,364 I was all set to hand in my notice and I thought, 461 00:25:51,389 --> 00:25:53,749 why not stay a few extra weeks? 462 00:25:53,774 --> 00:25:57,351 Put aside something extra so I can treat myself. 463 00:25:58,030 --> 00:26:01,501 Take a little trip and celebrate. 464 00:26:02,470 --> 00:26:05,915 I deserve a little reward, right? 465 00:26:08,265 --> 00:26:10,503 Is this what I deserve? 466 00:26:16,368 --> 00:26:19,134 I sold my company right before I got here. 467 00:26:20,970 --> 00:26:24,048 Finally achieved the one thing I worked my whole life for. 468 00:26:27,593 --> 00:26:29,535 To getting what we deserve. 469 00:26:36,043 --> 00:26:37,753 Mm. 470 00:26:39,235 --> 00:26:40,867 Ah, it doesn't get easier. 471 00:26:40,892 --> 00:26:41,822 Yeah. 472 00:26:46,959 --> 00:26:48,051 Jim? 473 00:27:08,490 --> 00:27:09,948 Hi. 474 00:27:10,187 --> 00:27:11,547 Hey. 475 00:27:11,572 --> 00:27:13,495 I'm sorry, I didn't hear you come in. 476 00:27:14,907 --> 00:27:16,527 Who are you? 477 00:27:16,552 --> 00:27:18,512 I'm Marielle. I was on the bus. 478 00:27:18,880 --> 00:27:21,290 Oh. 479 00:27:21,315 --> 00:27:22,379 Don't worry, I'm a nurse. 480 00:27:22,404 --> 00:27:26,110 I was just helping Kristi inventory the supplies. 481 00:27:27,410 --> 00:27:29,560 Um, I'm looking for my husband? 482 00:27:30,377 --> 00:27:32,905 Jim? He left a little while ago. 483 00:27:34,749 --> 00:27:35,878 Thank you. 484 00:27:40,075 --> 00:27:41,270 This go other storage. 485 00:27:41,295 --> 00:27:42,480 Okay. 486 00:27:45,053 --> 00:27:46,623 Jim. 487 00:27:46,648 --> 00:27:49,374 What are you doing, honey? You should be resting. 488 00:27:49,753 --> 00:27:51,503 We need to talk. 489 00:27:51,790 --> 00:27:52,810 Okay. 490 00:27:53,256 --> 00:27:54,706 Over here. 491 00:27:54,880 --> 00:27:58,182 Take, take more. Take more. Yeah. 492 00:27:58,649 --> 00:28:00,190 Jesus. 493 00:28:04,543 --> 00:28:07,423 I laid down there all night thinking I was gonna die, 494 00:28:07,683 --> 00:28:10,501 and I just kept asking myself "why?" 495 00:28:11,600 --> 00:28:13,586 Why did that road lead us here? 496 00:28:13,611 --> 00:28:16,565 What the fuck is the point of all of this? 497 00:28:16,590 --> 00:28:19,010 Whoa, whoa, whoa, you can't just take this stuff! 498 00:28:19,035 --> 00:28:20,485 It doesn't belong to you! 499 00:28:20,510 --> 00:28:22,540 Hey! You go! Now! 500 00:28:23,360 --> 00:28:24,550 Fucking people. 501 00:28:27,079 --> 00:28:29,310 Fucking vultures. 502 00:28:29,380 --> 00:28:32,065 Did you know Kristi's fiancée was on that bus? 503 00:28:32,812 --> 00:28:33,930 What? 504 00:28:33,955 --> 00:28:35,371 Yeah. 505 00:28:35,642 --> 00:28:38,720 And what you said about the wires not being connected? 506 00:28:38,745 --> 00:28:39,908 That's not possible. 507 00:28:39,933 --> 00:28:41,033 No, no, I'm telling you... 508 00:28:41,058 --> 00:28:44,444 Oh, no, it's not that. I know, I believe you. 509 00:28:45,219 --> 00:28:49,476 It's just that there is no way that... 510 00:28:51,460 --> 00:28:54,520 When we build a new rollercoaster, 511 00:28:54,545 --> 00:28:57,515 we design it to do things that seem impossible, 512 00:28:57,540 --> 00:28:59,350 because the more impossible it seems, 513 00:28:59,375 --> 00:29:02,401 the stronger the reaction you get from the people riding it. 514 00:29:03,717 --> 00:29:05,807 I know how this sounds, but what if... 515 00:29:06,960 --> 00:29:11,700 what if all this was designed just to see how we react? 516 00:29:12,570 --> 00:29:16,848 I mean, what if this is all some kind of fucked-up experiment? 517 00:29:19,838 --> 00:29:21,711 The radio worked. 518 00:29:24,540 --> 00:29:25,460 No. 519 00:29:25,485 --> 00:29:27,245 We made contact with someone. 520 00:29:27,270 --> 00:29:29,020 So, then why is everybody just standing... 521 00:29:29,045 --> 00:29:31,006 'Cause they don't know. 522 00:29:32,687 --> 00:29:34,430 Right as the storm was coming in, 523 00:29:34,455 --> 00:29:36,111 just as we were about to wrap things up, 524 00:29:36,136 --> 00:29:38,743 I heard a voice. A man. 525 00:29:39,003 --> 00:29:41,260 That's why I came running back here. 526 00:29:41,285 --> 00:29:42,915 He-he warned me, Tabitha. 527 00:29:43,009 --> 00:29:46,231 Or threatened me. I don't know which, 528 00:29:46,256 --> 00:29:48,056 but he knew my name, 529 00:29:48,377 --> 00:29:49,917 and he said you shouldn't be digging, 530 00:29:49,942 --> 00:29:53,015 and then just like that, our house collapsed. 531 00:29:54,290 --> 00:29:56,650 You think someone's watching us? 532 00:29:56,925 --> 00:29:57,970 All I know is... 533 00:29:57,995 --> 00:29:59,817 Honey. 534 00:30:01,946 --> 00:30:04,176 All I know is 535 00:30:04,337 --> 00:30:06,144 someone got on the other end of that radio 536 00:30:06,169 --> 00:30:08,055 and they talked to me. 537 00:30:08,603 --> 00:30:10,030 Over there. 538 00:30:11,550 --> 00:30:13,915 Did anyone else hear it? 539 00:30:14,706 --> 00:30:16,981 The voice on the radio? 540 00:30:34,487 --> 00:30:36,178 It's your move, Boyd... 541 00:30:37,666 --> 00:30:39,440 but I gotta say... 542 00:30:41,183 --> 00:30:43,291 your options don't look great. 543 00:30:45,113 --> 00:30:46,577 This ain't real. 544 00:30:48,710 --> 00:30:50,438 You're not here. 545 00:30:51,136 --> 00:30:53,236 You wanna talk about what can and can't be real? 546 00:30:53,261 --> 00:30:55,272 That's the part you wanna focus on? 547 00:30:57,496 --> 00:30:59,456 Yeah, I don't know. 548 00:30:59,609 --> 00:31:01,661 I got a little mystery boy 549 00:31:01,686 --> 00:31:04,446 sending people through magic trees in the forest, 550 00:31:04,473 --> 00:31:05,973 my hand's not shaking anymore, 551 00:31:05,998 --> 00:31:08,441 but now I got fucking worms underneath my skin. 552 00:31:08,466 --> 00:31:11,996 So, yeah, yeah, maybe that's the part we should talk about! 553 00:31:14,350 --> 00:31:18,445 Or... how 'bout we talk about what's really on your mind? 554 00:31:20,847 --> 00:31:24,516 How exactly are you gonna tell Kenny that Sara killed his dad? 555 00:31:24,650 --> 00:31:26,540 She didn't kill him. 556 00:31:26,565 --> 00:31:28,931 She opened the door. Potato, pot-ah-to. 557 00:31:28,956 --> 00:31:30,240 You think Kenny's gonna be interested 558 00:31:30,264 --> 00:31:32,316 in the minutiae of exactly what happened? 559 00:31:36,797 --> 00:31:38,481 Let me ask you something. 560 00:31:40,926 --> 00:31:43,673 What benefit is there in Kenny knowing? 561 00:31:44,810 --> 00:31:46,985 That you lied to him. You betrayed him. 562 00:31:47,010 --> 00:31:48,484 - I didn't... - You found out the truth 563 00:31:48,508 --> 00:31:50,668 about how his father died. You not only spared the life 564 00:31:50,693 --> 00:31:52,838 of the person responsible, you gave her your trust, 565 00:31:52,863 --> 00:31:53,793 your friendship. 566 00:31:53,818 --> 00:31:55,759 All this was your fuckin' idea! 567 00:31:55,784 --> 00:31:59,074 Oh, come on, Boyd. Really? 568 00:31:59,367 --> 00:32:01,875 It's poor form to blame the dead. 569 00:32:03,073 --> 00:32:04,823 He'll understand. 570 00:32:04,848 --> 00:32:06,349 I did what I had to do. 571 00:32:06,413 --> 00:32:07,534 She was valuable! 572 00:32:07,559 --> 00:32:09,521 She... She may still be valuable! 573 00:32:09,546 --> 00:32:13,876 Oh, yeah, she may very well be of value. 574 00:32:13,902 --> 00:32:17,661 Which is why you need to keep your fucking mouth shut. 575 00:32:17,686 --> 00:32:20,592 I mean, of what value is the truth to Kenny right now? 576 00:32:20,617 --> 00:32:22,937 What, you think he's gonna be better off once he finds out? 577 00:32:22,962 --> 00:32:26,580 Or will you simply be relieving the burden of your own guilt? 578 00:32:27,866 --> 00:32:30,176 Oh, man. 579 00:32:30,330 --> 00:32:33,361 Somehow you being dead made you more of an asshole. 580 00:32:33,386 --> 00:32:36,559 Leaders sometimes have to make tough decisions, Boyd. 581 00:32:36,584 --> 00:32:37,830 You of all people know this. 582 00:32:37,855 --> 00:32:39,661 What, you wanna be everyone's friend? 583 00:32:39,686 --> 00:32:42,228 Go be the new bartender. Apparently there's a vacancy. 584 00:32:42,253 --> 00:32:44,568 But if you wanna lead these people home, 585 00:32:44,593 --> 00:32:47,433 sometimes you have to make a shitty decision. 586 00:32:48,116 --> 00:32:50,386 I tried telling you this before, you didn't listen. 587 00:32:50,411 --> 00:32:52,144 Listen to me now. 588 00:32:55,146 --> 00:32:56,733 I'm not gonna lie to him. 589 00:32:59,143 --> 00:33:01,185 What was that thing Ellis said? 590 00:33:03,840 --> 00:33:06,995 'Bout that thing that everyone holds onto? 591 00:33:10,540 --> 00:33:12,200 That's what you are to Kenny now. 592 00:33:14,106 --> 00:33:18,380 You're the father Kenny no longer has. 593 00:33:19,147 --> 00:33:21,770 What do you think happens when you take that away? 594 00:33:23,923 --> 00:33:26,995 Broken people don't survive here, Boyd. 595 00:33:28,216 --> 00:33:29,828 It's not a good time, Jim. 596 00:33:29,853 --> 00:33:31,059 You know why I'm here. 597 00:33:31,416 --> 00:33:33,436 To thank me for looking after your kids 598 00:33:33,461 --> 00:33:35,831 when you ran off like an asshole? 599 00:33:35,856 --> 00:33:38,092 We need to talk about how we're gonna handle this. 600 00:33:38,299 --> 00:33:39,710 Handle what? 601 00:33:39,735 --> 00:33:41,980 You heard the voice on the radio. 602 00:33:42,005 --> 00:33:43,760 I know you did. 603 00:33:48,604 --> 00:33:50,557 Get the fuck in here. 604 00:34:03,746 --> 00:34:06,875 I'm gonna put this as delicately as possible. 605 00:34:06,900 --> 00:34:10,238 How fucking stupid are you? 606 00:34:10,956 --> 00:34:11,909 What? 607 00:34:12,016 --> 00:34:14,140 You wanna know if I heard something? 608 00:34:14,165 --> 00:34:15,355 Yeah, I heard it. 609 00:34:15,380 --> 00:34:17,711 I heard some spooky motherfucker 610 00:34:17,736 --> 00:34:19,078 warn you about your wife 611 00:34:19,103 --> 00:34:22,163 20 minutes before your house collapsed. 612 00:34:22,188 --> 00:34:27,410 That means that there are people out there who can see us. 613 00:34:27,435 --> 00:34:31,585 And what part of you thinks that that's a good sign? 614 00:34:32,136 --> 00:34:35,558 Do you realize what happened here after you ran off? 615 00:34:35,616 --> 00:34:38,156 The fucking lights exploded. 616 00:34:38,181 --> 00:34:40,521 One of my people almost went blind. 617 00:34:40,546 --> 00:34:42,874 If there really are people watching us, 618 00:34:42,899 --> 00:34:45,139 they sure as shit aren't helping us. 619 00:34:45,164 --> 00:34:46,753 What do you think they'll do if they find out 620 00:34:46,777 --> 00:34:48,967 we know about them? Huh? 621 00:34:48,992 --> 00:34:51,935 And that's assuming it was actually a person 622 00:34:51,960 --> 00:34:53,961 on the other end of the line. 623 00:34:55,702 --> 00:34:58,542 There are things around here that walk 624 00:34:58,567 --> 00:35:00,781 and talk just like us, 625 00:35:00,806 --> 00:35:04,535 until they walk up to you and rip your fucking guts out. 626 00:35:06,116 --> 00:35:08,179 How do you know it wasn't one of them? 627 00:35:09,460 --> 00:35:12,902 - I... - I am not saying ignore it. 628 00:35:14,533 --> 00:35:16,448 But you already got people's hopes up 629 00:35:16,473 --> 00:35:17,715 with your goddamn tower. 630 00:35:17,740 --> 00:35:18,798 All the more reason... 631 00:35:18,823 --> 00:35:22,208 To keep our fucking mouths shut. 632 00:35:22,720 --> 00:35:24,759 Until we know more. 633 00:35:27,723 --> 00:35:29,564 Where's the radio? 634 00:35:30,916 --> 00:35:32,167 What? 635 00:35:32,432 --> 00:35:34,180 What happened to the radio? 636 00:35:38,215 --> 00:35:40,275 It's in the back. 637 00:35:40,300 --> 00:35:42,921 It got a little busted up during the storm. 638 00:35:42,946 --> 00:35:43,998 All right. 639 00:35:44,275 --> 00:35:47,823 Do me a favor and don't do anything until I tell you... 640 00:35:47,848 --> 00:35:49,738 Hey! What the fuck are you doing? 641 00:35:49,763 --> 00:35:51,342 Oh, fuck. 642 00:35:51,367 --> 00:35:52,403 - Hey, calm down. - Fuck! 643 00:35:52,427 --> 00:35:54,065 Don't tell me to fucking calm down! 644 00:35:57,655 --> 00:35:59,111 You don't touch my shit! 645 00:35:59,136 --> 00:36:00,376 Understand me? 646 00:36:00,401 --> 00:36:02,105 Hey. What's going on? 647 00:36:03,500 --> 00:36:05,860 He went through my bag. 648 00:36:05,885 --> 00:36:08,657 Are you fucking kidding me? 649 00:36:08,980 --> 00:36:12,033 Okay, look, if this is gonna work, you're gonna... 650 00:36:12,102 --> 00:36:14,642 Enough! All right? Enough! 651 00:36:14,667 --> 00:36:17,925 Now, this only works if he stays out of my shit. Period. 652 00:36:17,950 --> 00:36:19,957 We have a way of doing things here. 653 00:36:19,982 --> 00:36:21,132 That's good for you. 654 00:36:21,157 --> 00:36:22,344 I got a way of doing things, too. 655 00:36:22,368 --> 00:36:23,695 You touch my stuff, 656 00:36:23,720 --> 00:36:26,052 I will smack the fucking shit outta you. 657 00:36:26,780 --> 00:36:27,790 We clear? 658 00:36:32,119 --> 00:36:33,207 Good. 659 00:36:41,839 --> 00:36:43,648 Boyd said you saved his life. 660 00:36:48,513 --> 00:36:51,302 It... it wasn't me, it was, um... 661 00:36:56,459 --> 00:36:57,719 It's hard to explain. 662 00:36:59,883 --> 00:37:02,301 He said you hear voices. 663 00:37:05,750 --> 00:37:09,614 He said that that's why you tried to kill Ethan, 664 00:37:09,639 --> 00:37:12,089 and how you ended up killing Nathan. 665 00:37:14,806 --> 00:37:18,998 How does a voice inside your head 666 00:37:19,023 --> 00:37:20,823 convince you to do something like that? 667 00:37:20,848 --> 00:37:22,664 I mean, wouldn't your first thought be 668 00:37:22,689 --> 00:37:24,630 that you're losing your mind 669 00:37:24,655 --> 00:37:26,507 or that maybe it was a bad idea? 670 00:37:28,020 --> 00:37:29,640 You don't understand. 671 00:37:29,665 --> 00:37:32,932 So help me understand. 672 00:37:32,957 --> 00:37:37,667 Because I really wanna believe 673 00:37:37,692 --> 00:37:39,501 that Boyd is right about you. 674 00:37:39,556 --> 00:37:42,118 I wanna back him up, 675 00:37:42,143 --> 00:37:45,415 but people are gonna freak out when they find out about you. 676 00:37:46,690 --> 00:37:49,302 And that doesn't just hurt you. That hurts Boyd. 677 00:37:49,539 --> 00:37:51,429 You understand? 678 00:37:51,454 --> 00:37:54,124 And I cannot let that happen. 679 00:37:54,300 --> 00:37:56,026 So, help me. 680 00:37:57,385 --> 00:37:58,589 Please. 681 00:38:03,432 --> 00:38:07,410 Sara, I always thought of you as a friend. 682 00:38:09,310 --> 00:38:12,688 And my mom... my mom adores you. 683 00:38:12,713 --> 00:38:14,863 My mom always thought of you as, like, 684 00:38:14,888 --> 00:38:17,233 the daughter that she never had. 685 00:38:20,040 --> 00:38:22,425 Convince me that you don't deserve to go in the Box. 686 00:38:22,450 --> 00:38:23,560 I can't. 687 00:38:25,600 --> 00:38:27,770 Do you think I want this? 688 00:38:31,933 --> 00:38:34,903 Boyd gave me a chance... 689 00:38:35,250 --> 00:38:37,358 that I didn't deserve. 690 00:38:38,713 --> 00:38:41,373 I'm grateful to him for that. 691 00:38:41,580 --> 00:38:43,650 I'm glad I got to help. 692 00:38:44,454 --> 00:38:46,152 But now I'm back. 693 00:38:46,950 --> 00:38:51,985 And I have done things I can't undo. 694 00:38:52,010 --> 00:38:54,070 We can help! 695 00:38:54,096 --> 00:38:56,091 We can help make people understand. 696 00:38:56,116 --> 00:38:58,616 You know, we can do that. 697 00:38:58,641 --> 00:39:01,868 Sara, this town is so hard on everyone, 698 00:39:01,893 --> 00:39:06,595 and I know you thought that you found a way to... 699 00:39:09,396 --> 00:39:11,125 I know that it was horrible, 700 00:39:11,150 --> 00:39:12,834 I know that it was unforgivable, 701 00:39:12,859 --> 00:39:16,071 but if we can make people understand 702 00:39:16,096 --> 00:39:17,546 why you did the things that you did, 703 00:39:17,571 --> 00:39:19,233 - maybe we could, you know... - Kenny! 704 00:39:20,186 --> 00:39:21,366 Stop. 705 00:39:24,343 --> 00:39:26,753 There's something I need to tell you. 706 00:39:34,680 --> 00:39:36,073 You okay? 707 00:39:39,738 --> 00:39:41,569 I heard about the fight. 708 00:39:42,210 --> 00:39:44,088 He'll come around. They always do. 709 00:39:44,122 --> 00:39:45,775 Not this one. 710 00:39:45,800 --> 00:39:48,156 I know his type. 711 00:39:48,181 --> 00:39:51,304 Everything's a personal attack, a goddamn battle. 712 00:39:54,605 --> 00:39:56,185 Well, maybe... 713 00:39:58,206 --> 00:40:00,527 Maybe we change the rules a little bit. 714 00:40:00,552 --> 00:40:02,871 Just ease up on the communal sharing. Maybe we... 715 00:40:02,896 --> 00:40:06,610 Maybe we just give him a whole wing of the goddamn house! 716 00:40:08,220 --> 00:40:09,869 That's not what I mean. 717 00:40:10,510 --> 00:40:11,550 I mean, it doesn't help... 718 00:40:11,575 --> 00:40:12,585 Oh, fuck this! 719 00:40:15,240 --> 00:40:17,120 Whoa, what are you doing? 720 00:40:17,145 --> 00:40:19,206 I'm gonna have a chat with our little friend. 721 00:40:19,230 --> 00:40:20,450 Donna! 722 00:40:22,206 --> 00:40:23,916 Get up. 723 00:40:24,080 --> 00:40:25,080 What? 724 00:40:25,270 --> 00:40:26,990 Get your shit. 725 00:40:27,103 --> 00:40:30,370 You don't like the rules here, you can live somewhere else. 726 00:40:31,879 --> 00:40:33,439 Get the fuck out of here. 727 00:40:34,426 --> 00:40:35,749 Jesus! 728 00:40:35,774 --> 00:40:37,314 Get the fuck up! 729 00:40:37,346 --> 00:40:38,501 Okay. 730 00:40:40,939 --> 00:40:42,199 Okay. 731 00:40:43,890 --> 00:40:45,417 You wanna tell me where we're going? 732 00:40:45,442 --> 00:40:46,725 You'll see. 733 00:40:54,680 --> 00:40:55,906 Come on. 734 00:40:57,763 --> 00:40:59,230 - Come on! - I'm coming. 735 00:41:04,754 --> 00:41:06,113 Well, I don't want people staring at it 736 00:41:06,137 --> 00:41:07,295 when they're eatin'. 737 00:41:07,573 --> 00:41:09,467 Can't say I blame you. 738 00:41:15,103 --> 00:41:17,014 Welcome to your new home. 739 00:41:18,285 --> 00:41:19,244 What? 740 00:41:19,482 --> 00:41:21,217 Hop on up. 741 00:41:45,013 --> 00:41:48,178 Now, this here is the talisman from the Matthews house. 742 00:41:48,203 --> 00:41:50,923 They won't be needing it anymore. 743 00:41:50,948 --> 00:41:54,398 What you're gonna wanna do is hang it on the window. 744 00:41:54,423 --> 00:41:57,318 And you wanna make damn sure it stays there, 745 00:41:57,349 --> 00:41:59,745 because if it falls down at any point during the night 746 00:41:59,770 --> 00:42:01,690 and one of those things gets inside, 747 00:42:01,890 --> 00:42:04,609 it won't matter if you have a dozen of those. 748 00:42:04,634 --> 00:42:08,803 If they're on the floor at that point, they're just rocks. 749 00:42:12,333 --> 00:42:14,306 You done swinging your dick around? 750 00:42:16,220 --> 00:42:17,310 You made your point. 751 00:42:17,335 --> 00:42:18,965 No. 752 00:42:18,990 --> 00:42:21,204 No, see, I don't think I have. 753 00:42:22,683 --> 00:42:25,734 You don't want anyone looking through your shit, fine, 754 00:42:25,759 --> 00:42:27,605 but I'll be motherfucked if I let you hurt 755 00:42:27,630 --> 00:42:29,764 any more of my people. You understand that? 756 00:42:32,679 --> 00:42:36,646 You really don't get what's happening here. 757 00:42:37,543 --> 00:42:39,705 Even after everything you've seen, 758 00:42:39,730 --> 00:42:43,784 you still can't process the fact that this is actually real. 759 00:42:45,294 --> 00:42:47,395 Now, seeing as you don't strike me as 760 00:42:47,420 --> 00:42:49,471 the brightest of fucking bulbs, 761 00:42:49,496 --> 00:42:52,487 I'm gonna bet that it takes you longer than most. 762 00:42:52,512 --> 00:42:54,712 So now you get to live here. 763 00:42:54,737 --> 00:42:56,710 No shades on the window. 764 00:42:56,735 --> 00:42:59,365 You get to see everything that's happening. 765 00:42:59,390 --> 00:43:02,072 Every night those things come. 766 00:43:03,396 --> 00:43:06,331 There really is no way out. 767 00:43:11,550 --> 00:43:13,370 Best of luck. 768 00:43:36,430 --> 00:43:38,270 Excuse me? 769 00:43:39,606 --> 00:43:41,486 Sheriff Boyd, right? 770 00:43:41,511 --> 00:43:43,305 Yeah, sorry, I don't, uh... 771 00:43:43,330 --> 00:43:44,315 Tillie. 772 00:43:44,340 --> 00:43:45,654 Tillie. Hi. 773 00:43:45,679 --> 00:43:46,479 - Hi, yeah. - Hi. 774 00:43:46,504 --> 00:43:48,098 I was on the bus. 775 00:43:48,123 --> 00:43:49,001 Yeah. 776 00:43:49,026 --> 00:43:52,111 This, uh, wasn't exactly my preferred destination. 777 00:43:53,871 --> 00:43:57,529 I understand you yourself had a bit of an adventure. 778 00:43:57,979 --> 00:44:00,819 Yeah, I did. I'm sorry. You'll have to excuse me. 779 00:44:00,844 --> 00:44:02,649 I need to go speak with my deputy. 780 00:44:02,889 --> 00:44:04,909 You won't find him in there. 781 00:44:04,934 --> 00:44:07,226 I just saw him heading towards that medical building. 782 00:44:25,611 --> 00:44:26,790 I, uh... 783 00:44:28,424 --> 00:44:30,690 went to look for you at the church. 784 00:44:34,773 --> 00:44:36,693 You know, before we came here... 785 00:44:39,476 --> 00:44:42,986 I don't think I ever once remember seeing my mom cry. 786 00:44:45,916 --> 00:44:48,146 I'd see her mad. I'd see her stubborn. 787 00:44:48,171 --> 00:44:49,662 I'd see her frustrated. 788 00:44:51,283 --> 00:44:55,967 And now every single night... 789 00:44:57,310 --> 00:45:00,240 I hear her sobbing in her room, 790 00:45:00,793 --> 00:45:03,647 because she's convinced that it was her fault... 791 00:45:04,726 --> 00:45:07,206 that if she had been here with my dad... 792 00:45:08,803 --> 00:45:11,698 that he wouldn't have gotten out of the basement... 793 00:45:15,656 --> 00:45:18,554 and he wouldn't have opened the door to let those things in. 794 00:45:22,964 --> 00:45:24,923 But he didn't open the door, did he? 795 00:45:28,329 --> 00:45:29,329 No. 796 00:45:32,413 --> 00:45:33,831 You knew. 797 00:45:36,173 --> 00:45:37,866 I found out the night before I left. 798 00:45:39,180 --> 00:45:40,270 Kenny... 799 00:45:40,295 --> 00:45:43,604 Don't. Don't fucking touch me! 800 00:45:43,683 --> 00:45:45,143 I was going to tell you. 801 00:45:45,168 --> 00:45:47,225 When exactly were you planning on telling me? 802 00:45:52,593 --> 00:45:54,569 She's going in the Box. 803 00:45:56,149 --> 00:45:57,119 No. 804 00:45:57,144 --> 00:45:58,565 She's going in the fucking Box! 805 00:45:58,590 --> 00:46:01,240 Kenny... She killed my dad! 806 00:46:01,265 --> 00:46:04,760 They tore him to pieces and you knew! 807 00:46:04,806 --> 00:46:06,306 You fucking knew! 808 00:46:06,366 --> 00:46:08,332 Kenny, please, Kenny. 809 00:46:10,514 --> 00:46:11,378 Li... 810 00:46:15,599 --> 00:46:17,733 You watch your own fucking six.