1 00:00:01,136 --> 00:00:02,495 Previously on From... 2 00:00:02,537 --> 00:00:05,058 We have to get inside! We'll be safe in there. 3 00:00:05,100 --> 00:00:07,102 I'll be right behind you. 4 00:00:08,143 --> 00:00:10,303 Fuck! 5 00:00:10,345 --> 00:00:11,985 Why were you screaming like that? 6 00:00:12,027 --> 00:00:13,826 I had a really bad dream. 7 00:00:13,868 --> 00:00:15,989 Your mom needs you, okay? 8 00:00:16,031 --> 00:00:18,033 Go and get help. 9 00:00:22,837 --> 00:00:24,157 Dad! 10 00:00:24,199 --> 00:00:25,678 Julie! 11 00:00:27,442 --> 00:00:28,561 No! Stop! 12 00:00:28,603 --> 00:00:31,564 Get inside! We can't just leave them! 13 00:00:31,606 --> 00:00:33,744 This bitch blew out our ride home with a fucking shotgun! 14 00:00:33,768 --> 00:00:35,808 You have no idea what you're doing. 15 00:00:35,850 --> 00:00:38,011 This whole time you've been less than 16 00:00:38,053 --> 00:00:41,056 two hours away with these people. 17 00:00:41,936 --> 00:00:43,336 It isn't what you think. 18 00:00:43,378 --> 00:00:45,658 Stop fucking smiling! 19 00:00:45,700 --> 00:00:48,101 You'll feel better if you come outside. 20 00:00:48,143 --> 00:00:50,143 I can't fucking do this anymore. 21 00:00:50,185 --> 00:00:51,464 I know. 22 00:00:51,506 --> 00:00:54,307 You shouldn't be doing this. Victor wouldn't like it. 23 00:00:54,349 --> 00:00:57,590 Every time I see something really weird, I see this. 24 00:00:57,632 --> 00:00:58,671 This symbol. 25 00:00:58,713 --> 00:01:00,593 It's not safe here. 26 00:01:00,635 --> 00:01:02,637 This is where they sleep. 27 00:01:08,203 --> 00:01:10,043 Come on, Victor. Go, Victor, go! 28 00:01:10,085 --> 00:01:12,725 Maybe this is just gonna be like one of those crazy stories 29 00:01:12,767 --> 00:01:14,745 that we just tell at parties, and it'll be fun and... 30 00:01:14,769 --> 00:01:17,450 Is anyone in there? 31 00:01:17,492 --> 00:01:20,413 Please help us. We were on a bus. 32 00:01:20,455 --> 00:01:23,696 You ever wonder if Abby was right? 33 00:01:23,738 --> 00:01:25,740 What if it's all just a dream? 34 00:01:28,663 --> 00:01:30,103 Ah! 35 00:01:30,145 --> 00:01:32,267 My blood is your blood now. 36 00:01:38,793 --> 00:01:40,531 What do you mean it collapsed? Which house collapsed? 37 00:01:40,555 --> 00:01:41,754 The one next to the diner. 38 00:01:41,796 --> 00:01:43,798 - Oh, my God! - Tabitha! 39 00:02:22,717 --> 00:02:27,760 So, she pushed you into a tree, and then you... 40 00:02:27,802 --> 00:02:30,725 I... Then I was someplace else. 41 00:02:32,247 --> 00:02:33,886 So you, like... 42 00:02:33,928 --> 00:02:36,048 So, you're saying you, like, teleported? 43 00:02:36,090 --> 00:02:39,692 No, I... Maybe. I don't know. 44 00:02:39,734 --> 00:02:42,054 When you say it like that, it sounds frickin' crazy. 45 00:02:42,096 --> 00:02:45,658 Dad, where is Sara? 46 00:02:45,700 --> 00:02:47,740 I don't know. 47 00:02:47,782 --> 00:02:49,582 She said she was gonna be right behind me. 48 00:02:49,624 --> 00:02:50,903 So, do you think she's alive? 49 00:02:50,945 --> 00:02:52,585 I don't know. 50 00:02:52,627 --> 00:02:54,565 Okay, look, I need you to really just take me through this, okay? 51 00:02:54,589 --> 00:02:59,152 Look, you went through a tree and then what? 52 00:02:59,194 --> 00:03:01,236 Then I was back here. 53 00:03:02,517 --> 00:03:03,876 How? 54 00:03:03,918 --> 00:03:05,558 I got lucky. I found my way. I-I... 55 00:03:05,600 --> 00:03:07,400 No, look, look, if you don't wanna tell me, 56 00:03:07,442 --> 00:03:09,362 just say that you don't wanna tell me. 57 00:03:09,404 --> 00:03:11,324 Hey. No, no. Dad. Dad. 58 00:03:11,366 --> 00:03:13,486 You said that you were gonna find answers. 59 00:03:13,528 --> 00:03:15,007 You said you were gonna go out there 60 00:03:15,049 --> 00:03:17,129 and find answers or find a way home! 61 00:03:17,171 --> 00:03:18,451 That's what you said! 62 00:03:18,493 --> 00:03:20,191 And now we're exactly where we fucking started! 63 00:03:20,215 --> 00:03:22,054 Whoa, whoa, whoa! 64 00:03:22,096 --> 00:03:24,136 Hey, what's going on here? 65 00:03:24,178 --> 00:03:25,578 Ellis, hey. 66 00:03:25,620 --> 00:03:27,822 Talk to me. What... What happened? 67 00:03:30,865 --> 00:03:32,867 What's happening, son? 68 00:03:38,833 --> 00:03:40,835 Fatima. 69 00:03:41,356 --> 00:03:43,356 She, um... 70 00:03:43,398 --> 00:03:45,400 Look, last night it got bad. 71 00:03:46,361 --> 00:03:48,363 Dad, it got really bad. 72 00:03:49,884 --> 00:03:52,367 Yeah, I, I feel like the people that make it here, 73 00:03:53,248 --> 00:03:55,250 it's because they... 74 00:03:56,611 --> 00:04:00,213 There's a part of themselves that they hold on to. 75 00:04:00,255 --> 00:04:01,934 Right. 76 00:04:01,976 --> 00:04:05,540 And... I just think, you know... 77 00:04:07,221 --> 00:04:10,945 Look, last night I feel like I saw that piece of her... 78 00:04:12,907 --> 00:04:14,909 start to slip away. 79 00:04:15,229 --> 00:04:17,231 I got it. Okay. 80 00:04:18,273 --> 00:04:20,275 Hey, hey. Look at me. 81 00:04:20,955 --> 00:04:22,957 Look at me. 82 00:04:23,638 --> 00:04:26,759 Then it has to be you, okay? 83 00:04:26,801 --> 00:04:28,641 You have to be that piece of her 84 00:04:28,683 --> 00:04:30,483 that this place can't take away. 85 00:04:30,525 --> 00:04:33,205 That's how we get through this. Okay? 86 00:04:33,247 --> 00:04:34,967 Even if we lose our way, 87 00:04:35,009 --> 00:04:37,009 we hold on to each other 88 00:04:37,051 --> 00:04:39,053 and we keep trying. 89 00:04:39,574 --> 00:04:41,576 'Til we get home. 90 00:04:42,537 --> 00:04:43,576 'Til we get home. 91 00:04:43,618 --> 00:04:45,620 That's right. 92 00:04:46,020 --> 00:04:48,261 This place will not win. 93 00:04:48,303 --> 00:04:50,305 You understand me? 94 00:04:51,225 --> 00:04:52,905 Good. 95 00:04:52,947 --> 00:04:55,189 Come here. Come. 96 00:05:00,475 --> 00:05:02,477 Alright. 97 00:05:04,158 --> 00:05:06,160 Okay. Um... 98 00:05:07,161 --> 00:05:08,961 I'm gonna go give Kenny a hand 99 00:05:09,003 --> 00:05:10,763 checking on the animal traps and... 100 00:05:10,805 --> 00:05:12,445 Let somebody else do that. 101 00:05:12,487 --> 00:05:14,527 Go see Fatima. 102 00:05:14,569 --> 00:05:15,968 Well, I... 103 00:05:16,010 --> 00:05:18,068 You know, I figured while I was out there I could, uh, 104 00:05:18,092 --> 00:05:20,733 pick her some of those wildflowers she likes. 105 00:05:20,775 --> 00:05:22,575 Good. Good. Good man. Yeah. 106 00:05:22,617 --> 00:05:24,377 Hey, you know what? You should, uh, 107 00:05:24,419 --> 00:05:26,379 think about getting her a new ring. 108 00:05:26,421 --> 00:05:28,701 That little wire doo-dad, I... 109 00:05:28,743 --> 00:05:30,745 Hey, you're better than that. 110 00:05:31,386 --> 00:05:32,985 Right? 111 00:05:35,470 --> 00:05:37,189 I'm glad you're back, Dad. 112 00:05:37,231 --> 00:05:39,233 Yeah. 113 00:07:56,651 --> 00:07:59,171 All done. Good. You did great. 114 00:07:59,213 --> 00:08:01,894 You're okay. Breathe, breathe, breathe. 115 00:08:01,936 --> 00:08:03,576 I'm just gonna clip it here, okay? 116 00:08:03,618 --> 00:08:05,620 Good. 117 00:08:06,581 --> 00:08:08,981 Alright. Just try to keep it dry, okay? 118 00:08:09,023 --> 00:08:10,382 Yeah. 119 00:08:10,424 --> 00:08:12,745 We can take them out in probably a week or two, alright? 120 00:08:12,787 --> 00:08:13,906 So, we're done here, then? 121 00:08:13,948 --> 00:08:15,468 Ah, you have... 122 00:08:15,510 --> 00:08:18,350 three cracked ribs and probably a bruised lung. 123 00:08:18,392 --> 00:08:20,793 I wouldn't exactly call that fine, okay? 124 00:08:20,835 --> 00:08:22,234 You okay, Dad? 125 00:08:22,276 --> 00:08:24,356 Yeah, buddy. 126 00:08:24,398 --> 00:08:26,959 Just catching my breath, that's all. 127 00:08:27,001 --> 00:08:28,320 How you doing? 128 00:08:28,362 --> 00:08:31,123 I heard you had a pretty rough night, too. 129 00:08:31,165 --> 00:08:33,846 She was on a quest with Victor. 130 00:08:33,888 --> 00:08:35,890 I'm okay. 131 00:08:40,815 --> 00:08:43,175 Um, look, bottom line is, you got really lucky. 132 00:08:43,217 --> 00:08:45,858 So just don't do anything to make it worse, okay? Alright. 133 00:08:45,900 --> 00:08:47,259 I'll check back on you in a bit. 134 00:08:47,301 --> 00:08:49,303 Alright. Thank you. 135 00:08:53,387 --> 00:08:56,631 Kids, can you give me and your mom a second? 136 00:08:57,752 --> 00:08:59,754 Yeah. Of course. 137 00:09:05,640 --> 00:09:07,640 Donna said we could stay at the Colony House, 138 00:09:07,682 --> 00:09:09,499 but there's no way in hell I'm taking the kids... 139 00:09:09,523 --> 00:09:11,525 Tabby. 140 00:09:11,886 --> 00:09:14,046 Hey. 141 00:09:14,088 --> 00:09:16,248 Hey. 142 00:09:16,290 --> 00:09:18,210 Hey. 143 00:09:18,252 --> 00:09:19,972 I thought you were dead. 144 00:09:20,014 --> 00:09:21,014 I'm sorry. 145 00:09:21,055 --> 00:09:22,855 I thought... I know. I'm so sorry. 146 00:09:22,897 --> 00:09:23,936 I'm so sorry. 147 00:09:23,978 --> 00:09:25,377 I can't lose you. 148 00:09:25,419 --> 00:09:27,421 No, no, no. 149 00:09:33,708 --> 00:09:35,748 Jim... 150 00:09:35,790 --> 00:09:37,792 the wires aren't connected to anything. 151 00:09:39,113 --> 00:09:40,312 What? 152 00:09:40,354 --> 00:09:42,556 Yeah, they were just dangling from the ceiling. 153 00:09:44,599 --> 00:09:46,078 How'd there be any electricity 154 00:09:46,120 --> 00:09:47,640 if the wires aren't connected? 155 00:09:47,682 --> 00:09:50,364 Tabitha, we have so much to talk about. 156 00:09:53,247 --> 00:09:55,249 How are the kids holding up? 157 00:09:58,452 --> 00:10:00,454 I don't know. 158 00:10:02,897 --> 00:10:05,097 I think I'm gonna take them to the diner 159 00:10:05,139 --> 00:10:06,939 to see if I can get some food. 160 00:10:06,981 --> 00:10:08,781 I don't know when they've eaten. 161 00:10:08,823 --> 00:10:09,862 I love you. 162 00:10:09,904 --> 00:10:11,906 I love you, too. 163 00:10:17,992 --> 00:10:19,511 You are not listening to me. 164 00:10:19,553 --> 00:10:22,114 No, I'm listening, and I'm telling you to fuck off. 165 00:10:22,156 --> 00:10:23,676 You think after what happened last night 166 00:10:23,718 --> 00:10:24,815 I'm just gonna trust you people? 167 00:10:24,839 --> 00:10:26,398 That is not gonna do any good 168 00:10:26,440 --> 00:10:27,938 against those things that come out at night! 169 00:10:27,962 --> 00:10:30,202 All you're gonna do is make everyone here nervous. 170 00:10:30,244 --> 00:10:32,903 No, but it's okay for you to start shooting out fuckin' tires though, right? 171 00:10:32,927 --> 00:10:34,504 Because that made people real fuckin' calm! 172 00:10:34,528 --> 00:10:36,128 Whoa, whoa, whoa! You are a f... 173 00:10:36,170 --> 00:10:38,370 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, hey, hey, Donna. What's... 174 00:10:38,412 --> 00:10:41,133 What's goin' on here? What's goin' on, Donna? 175 00:10:41,175 --> 00:10:43,177 Who the fuck are you? 176 00:10:44,218 --> 00:10:45,698 Boyd Stevens. 177 00:10:45,740 --> 00:10:47,740 I'm the sheriff. 178 00:10:47,782 --> 00:10:49,501 I thought the Asian guy was the sheriff. 179 00:10:49,543 --> 00:10:53,065 We're just having a little disagreement about firearms. 180 00:10:53,107 --> 00:10:54,747 Residents don't carry guns. 181 00:10:54,789 --> 00:10:55,828 That's the rule. 182 00:10:55,870 --> 00:10:57,189 And whose rule is that? 183 00:10:57,231 --> 00:10:58,671 Mine. 184 00:10:58,713 --> 00:11:01,716 Well, uh, rules change. 185 00:11:03,117 --> 00:11:04,316 No, no, no. 186 00:11:04,358 --> 00:11:05,998 Got it, hold, hold up. 187 00:11:06,040 --> 00:11:08,400 Look. I understand. 188 00:11:08,442 --> 00:11:11,804 I understand this is all pretty scary, right? 189 00:11:11,846 --> 00:11:14,046 But I've had a strange fuckin' week, 190 00:11:14,088 --> 00:11:16,008 so I'm a little less patient than normal. 191 00:11:16,050 --> 00:11:18,731 You don't like the rules. Great. 192 00:11:18,773 --> 00:11:21,253 You take your rifle, you go live out in the woods, 193 00:11:21,295 --> 00:11:22,815 and make whatever rules you like. 194 00:11:22,857 --> 00:11:23,896 See how long you last. 195 00:11:23,938 --> 00:11:25,898 Now, now. 196 00:11:25,940 --> 00:11:30,022 You want a roof over your head at night when those things come out to hunt, 197 00:11:30,064 --> 00:11:32,905 then you put the fucking rifle down 198 00:11:32,947 --> 00:11:34,949 and you listen to the lady. 199 00:11:42,757 --> 00:11:43,916 That's a good choice. 200 00:11:43,958 --> 00:11:45,637 Mm. 201 00:11:45,679 --> 00:11:47,681 Mm-hmm. 202 00:11:49,724 --> 00:11:51,726 Listen. 203 00:11:52,446 --> 00:11:56,368 We're all... gonna 204 00:11:56,410 --> 00:11:59,333 have the time to talk, okay? Answer all your questions. 205 00:12:00,294 --> 00:12:02,174 - Just know... - Asshole. 206 00:12:02,216 --> 00:12:04,897 That we are all in this thing together, 207 00:12:04,939 --> 00:12:09,503 and the only way to get through this is together. 208 00:12:11,786 --> 00:12:13,788 Take 'em to the house. 209 00:12:14,108 --> 00:12:16,588 Go. Go. 210 00:12:28,803 --> 00:12:29,842 Do you want more? 211 00:12:29,884 --> 00:12:31,886 No, that's good. Okay, come on. 212 00:12:41,735 --> 00:12:43,737 Okey-dokey. Here. 213 00:12:46,941 --> 00:12:48,943 Honey, you need to eat something. 214 00:12:49,743 --> 00:12:51,745 I'm not hungry. 215 00:12:52,066 --> 00:12:53,465 Have this, Jules. 216 00:12:53,507 --> 00:12:55,509 Really good. 217 00:12:57,231 --> 00:12:59,233 Can we go see Victor? 218 00:13:00,835 --> 00:13:02,154 Mom? 219 00:13:02,196 --> 00:13:03,435 Yeah? 220 00:13:03,477 --> 00:13:04,757 Can we go see Victor? 221 00:13:04,799 --> 00:13:06,198 No, honey, not now. 222 00:13:06,240 --> 00:13:08,522 He's been through a rough few days. 223 00:13:10,324 --> 00:13:11,924 I hope he's not mad at me. 224 00:13:11,966 --> 00:13:13,968 Why would he be mad at you? 225 00:13:14,809 --> 00:13:17,049 Me and Jade were in his room. 226 00:13:17,091 --> 00:13:20,652 He said he was looking for clues about how to get home. 227 00:13:20,694 --> 00:13:22,696 I told him Victor wouldn't like it. 228 00:13:27,381 --> 00:13:29,583 Are we gonna be able to get our stuff back? 229 00:13:30,865 --> 00:13:33,305 Norman's down there. 230 00:13:33,347 --> 00:13:35,387 I don't know, honey. 231 00:13:35,429 --> 00:13:37,431 Eat your food, okay? 232 00:13:38,632 --> 00:13:39,632 Where are you going? 233 00:13:39,673 --> 00:13:41,715 I'll be right back. 234 00:13:43,317 --> 00:13:45,319 Can I... Can I talk to you for a second? 235 00:13:46,921 --> 00:13:48,923 Yeah. 236 00:13:58,732 --> 00:13:59,771 You like tea? 237 00:13:59,813 --> 00:14:00,933 Oh, no, no. 238 00:14:00,975 --> 00:14:02,694 Thank you. I'm okay. 239 00:14:02,736 --> 00:14:04,738 Um... 240 00:14:07,301 --> 00:14:09,541 I know you oversee a lot of the supplies in town, 241 00:14:09,583 --> 00:14:13,707 and I was wondering if maybe I could go through the storage? 242 00:14:14,909 --> 00:14:16,911 Everything we had was in that house. 243 00:14:18,312 --> 00:14:20,955 We don't have any supplies or clothing or... 244 00:14:24,999 --> 00:14:27,761 You come stay our house. 245 00:14:28,642 --> 00:14:29,922 Okay? 246 00:14:29,964 --> 00:14:32,887 Mothers help together. 247 00:14:36,050 --> 00:14:37,809 Thank you. 248 00:14:37,851 --> 00:14:39,491 Thank you so much. 249 00:14:39,533 --> 00:14:42,014 Ya hear about Kristi's fiancee? 250 00:14:42,056 --> 00:14:44,096 I did. 251 00:14:44,138 --> 00:14:47,099 Not sure that's ever happened before. 252 00:14:47,141 --> 00:14:50,224 So, uh, you know, what are supplies looking like? 253 00:14:51,305 --> 00:14:53,225 Not good. 254 00:14:53,267 --> 00:14:55,547 Storm wiped out half our crop. 255 00:14:55,589 --> 00:14:57,709 We're gonna have to get real serious about rations 256 00:14:57,751 --> 00:14:59,753 with all of the new people. 257 00:15:01,315 --> 00:15:03,397 Driver said there were 25 aboard. 258 00:15:04,758 --> 00:15:06,598 What with the folks in the diner 259 00:15:06,640 --> 00:15:08,240 and the bodies we found this morning, 260 00:15:08,282 --> 00:15:10,284 we're accounting for about 22. 261 00:15:14,728 --> 00:15:19,333 Busload of terrified people, and I fire a fuckin' shotgun. 262 00:15:22,096 --> 00:15:23,896 You were gonna lose people no matter what, 263 00:15:23,938 --> 00:15:26,620 so let's focus on the ones you saved. 264 00:15:30,784 --> 00:15:32,906 You gonna tell me what happened out there? 265 00:15:36,670 --> 00:15:38,672 Hey, I got another one. 266 00:15:50,004 --> 00:15:52,006 Okay. 267 00:15:52,486 --> 00:15:54,566 Oh, fuck. 268 00:15:54,608 --> 00:15:56,848 Fuck. 269 00:15:56,890 --> 00:15:58,170 Shit. 270 00:15:58,212 --> 00:16:00,332 Can we salvage that one? 271 00:16:00,374 --> 00:16:02,376 No, there's, um... 272 00:16:02,776 --> 00:16:04,778 I can't find the... 273 00:16:05,739 --> 00:16:08,342 Can you stop with the flowers, please, and just help? 274 00:16:15,709 --> 00:16:18,190 Listen, man, I, uh... 275 00:16:18,232 --> 00:16:21,275 I get that you're probably all bent out of shape about the whole Kristi thing. 276 00:16:24,958 --> 00:16:26,678 Never mind. 277 00:16:26,720 --> 00:16:28,722 It's fine. Uh... 278 00:16:29,363 --> 00:16:31,403 Look, there's a... there's a... 279 00:16:31,445 --> 00:16:34,806 there's a rod that helps prop up the traps. 280 00:16:34,848 --> 00:16:36,088 I just... I don't... 281 00:16:36,130 --> 00:16:37,169 Okay, um... 282 00:16:37,211 --> 00:16:38,330 I must've put the... 283 00:16:45,139 --> 00:16:47,141 What the hell is that? 284 00:17:08,442 --> 00:17:12,884 Okay, um, we have to bring her back into town to bury her. 285 00:17:12,926 --> 00:17:15,647 How... Why would they do that and... 286 00:17:15,689 --> 00:17:18,492 Just put the goddamn flowers down and help me. 287 00:17:20,254 --> 00:17:23,255 Right, she's, um, look, she's... 288 00:17:23,297 --> 00:17:25,299 she's pinned to the tree, so I... 289 00:17:33,027 --> 00:17:34,987 Get Kristi. 290 00:17:35,029 --> 00:17:36,068 Now. 291 00:17:36,110 --> 00:17:37,389 Yeah. 292 00:17:37,431 --> 00:17:39,433 Go! 293 00:17:40,474 --> 00:17:41,793 Help me. 294 00:17:43,917 --> 00:17:46,038 Please help me. 295 00:17:46,080 --> 00:17:47,839 Yeah, it's okay. 296 00:17:47,881 --> 00:17:49,883 It's okay. 297 00:18:09,783 --> 00:18:11,103 No, no. 298 00:18:11,145 --> 00:18:12,544 No, no, no, no, no... 299 00:18:12,586 --> 00:18:13,865 I'm glad you're okay. 300 00:18:13,907 --> 00:18:15,026 What? 301 00:18:15,068 --> 00:18:16,708 I said I'm glad you're okay. 302 00:18:16,750 --> 00:18:18,550 We lost so many people, I was worried that... 303 00:18:18,592 --> 00:18:20,672 Who was in my room? Sorry? 304 00:18:20,714 --> 00:18:22,834 Someone was in my room, and they took something. 305 00:18:22,876 --> 00:18:25,837 Oh, um, I think I saw Jade and the Matthews boy 306 00:18:25,879 --> 00:18:27,639 up here last night. But... 307 00:18:27,681 --> 00:18:29,683 Excuse me. 308 00:19:02,596 --> 00:19:04,598 What? What? 309 00:19:06,520 --> 00:19:08,120 What? 310 00:19:08,162 --> 00:19:10,242 Oh, you're back. 311 00:19:10,284 --> 00:19:11,661 Holy shit. This is great. This is great. 312 00:19:11,685 --> 00:19:13,687 That's mine. 313 00:19:14,408 --> 00:19:16,168 Ah. Give it back to me. 314 00:19:16,210 --> 00:19:17,809 Yeah. Uh... Give it back to me. 315 00:19:17,851 --> 00:19:19,851 I'm sorry, alright. Give it back to me. 316 00:19:19,893 --> 00:19:21,751 I was just thinking I could just play it for a little bit... 317 00:19:21,775 --> 00:19:23,495 Give it back to me! Okay! Alright. 318 00:19:23,537 --> 00:19:25,539 Calm down, man. Here. 319 00:19:28,101 --> 00:19:30,103 That's my room! 320 00:19:32,186 --> 00:19:33,785 You don't go in my room! 321 00:19:33,827 --> 00:19:35,829 Okay. 322 00:19:36,310 --> 00:19:38,312 Wait! Oh, hold on. 323 00:19:39,152 --> 00:19:41,553 Hey! Slow down! I'm sorry. 324 00:19:41,595 --> 00:19:43,435 Okay? I shouldn't have gone in your room. 325 00:19:43,477 --> 00:19:44,694 I thought you were fucking dead. 326 00:19:44,718 --> 00:19:46,720 I've been looking everywhere for you. 327 00:19:47,921 --> 00:19:50,762 There's this symbol that I keep seeing. 328 00:19:50,804 --> 00:19:52,982 I mean, I keep seeing things that aren't actually there, 329 00:19:53,006 --> 00:19:54,544 but every time I do, there's this symbol, 330 00:19:54,568 --> 00:19:56,688 and there's this book that Kenny's mom gave me. 331 00:19:56,730 --> 00:19:59,371 Some guy kept drawing the same symbol and there's a picture. 332 00:19:59,413 --> 00:20:01,415 Would you please just fucking stop! 333 00:20:05,459 --> 00:20:09,140 Look at this. Look at this. 334 00:20:09,182 --> 00:20:11,465 There's gotta be a reason I'm seeing this everywhere. 335 00:20:12,346 --> 00:20:14,348 This guy. 336 00:20:15,269 --> 00:20:17,989 He must've been seeing it too. Right? 337 00:20:18,031 --> 00:20:20,512 And look, right there. 338 00:20:20,554 --> 00:20:22,556 Right in the back. 339 00:20:22,876 --> 00:20:24,878 That's you, right? 340 00:20:26,280 --> 00:20:28,600 Maybe in some fucked-up way, 341 00:20:28,642 --> 00:20:31,365 this could be the key to getting the hell out of here. 342 00:20:33,607 --> 00:20:35,609 I mean, Jesus, all this time. 343 00:20:37,371 --> 00:20:39,373 Don't you wanna go home? 344 00:20:42,976 --> 00:20:45,176 You shouldn't have touched this. 345 00:20:45,218 --> 00:20:47,941 It's not yours. Stay away from me! 346 00:20:50,824 --> 00:20:52,826 Well, fuck you, too! 347 00:20:53,707 --> 00:20:56,710 Wait, uh... Fuck. 348 00:21:09,723 --> 00:21:11,725 Yeah, the paint got a little faded. 349 00:21:13,807 --> 00:21:15,247 First few weeks I was here, 350 00:21:15,289 --> 00:21:17,291 I carried it everywhere I went. 351 00:21:17,891 --> 00:21:19,893 I held it when I slept. 352 00:21:20,774 --> 00:21:22,776 Sweaty palms, I guess. 353 00:21:28,862 --> 00:21:30,904 I, um... I like the blonde. 354 00:21:32,426 --> 00:21:34,428 It's a cute look. 355 00:21:41,835 --> 00:21:45,078 I, uh... I know all this is a lot. 356 00:21:47,441 --> 00:21:49,443 But we can get through this together. 357 00:21:50,684 --> 00:21:52,324 Hey, sorry... I... 358 00:21:52,366 --> 00:21:54,528 No, it's okay. It's fine. I just... 359 00:21:55,609 --> 00:21:57,611 Maybe, um... 360 00:21:59,693 --> 00:22:02,336 Maybe I should stay with the others from the bus. 361 00:22:04,297 --> 00:22:07,058 People died last night, 362 00:22:07,100 --> 00:22:10,141 and that's the rock I painted for you sitting there 363 00:22:10,183 --> 00:22:12,464 like it was on your nightstand at home, 364 00:22:12,506 --> 00:22:17,070 and you're just acting like everything's... 365 00:22:18,792 --> 00:22:20,794 I just need... 366 00:22:22,195 --> 00:22:23,395 I just need some time. 367 00:22:23,437 --> 00:22:24,876 Kristi! 368 00:22:24,918 --> 00:22:27,799 Are you in here? It's an emergency! 369 00:22:27,841 --> 00:22:29,441 Uh, coming. 370 00:22:29,483 --> 00:22:31,483 Kristi! Yeah, great. 371 00:22:31,525 --> 00:22:33,124 What? We need your help. 372 00:22:33,166 --> 00:22:34,205 Okay. Now. 373 00:22:34,247 --> 00:22:35,647 What's going on? I gotta go. 374 00:22:35,689 --> 00:22:37,387 I promise we'll talk as soon as I'm back, okay? 375 00:22:37,411 --> 00:22:38,770 No... Just... I love you. 376 00:22:38,812 --> 00:22:40,652 Don't do anything until I leave. Kristi... 377 00:22:40,694 --> 00:22:42,374 I gotta go. 378 00:22:42,416 --> 00:22:44,418 I'm sorry. 379 00:22:48,341 --> 00:22:50,343 It doesn't hurt. 380 00:22:51,505 --> 00:22:53,304 That's weird, right? 381 00:22:53,346 --> 00:22:55,348 Why doesn't it hurt? 382 00:22:58,351 --> 00:23:00,353 Are you still there? 383 00:23:01,074 --> 00:23:03,074 Yeah. 384 00:23:03,116 --> 00:23:05,118 Yeah. I'm still here. 385 00:23:06,079 --> 00:23:08,081 What's your name? 386 00:23:09,242 --> 00:23:11,244 I'm Ellis. 387 00:23:12,406 --> 00:23:14,408 Cool name. 388 00:23:14,888 --> 00:23:16,247 I'm Kelly. 389 00:23:16,289 --> 00:23:18,291 Hi. Hi, Kelly. 390 00:23:18,692 --> 00:23:20,694 Um... 391 00:23:22,456 --> 00:23:24,458 where are we? 392 00:23:25,218 --> 00:23:26,818 We're, uh... 393 00:23:26,860 --> 00:23:28,862 We're in the woods. 394 00:23:29,222 --> 00:23:31,463 Just outside town. 395 00:23:31,505 --> 00:23:33,507 The woods. 396 00:23:34,307 --> 00:23:36,309 How? 397 00:23:39,633 --> 00:23:41,635 Oh, God. 398 00:23:42,796 --> 00:23:44,798 We were in the bar. 399 00:23:51,765 --> 00:23:53,767 These people came in. They... 400 00:23:59,132 --> 00:24:01,132 Brian was screaming. 401 00:24:01,174 --> 00:24:03,415 It's okay. It's okay. 402 00:24:03,457 --> 00:24:05,096 No. No. 403 00:24:05,138 --> 00:24:06,418 No, you don't understand. 404 00:24:06,460 --> 00:24:08,982 They... They dragged us out. They... 405 00:24:11,264 --> 00:24:13,266 made me watch. 406 00:24:16,429 --> 00:24:19,753 They said they wanted to play with me. 407 00:24:20,634 --> 00:24:23,475 What... What the f... 408 00:24:23,517 --> 00:24:24,796 Hey, hey. 409 00:24:24,838 --> 00:24:27,999 'Kay, uh, the doctor's here. 410 00:24:28,041 --> 00:24:30,922 She's gonna take care of you, okay? 411 00:24:30,964 --> 00:24:32,966 Hi. 412 00:24:33,647 --> 00:24:35,687 I'm Kristi. 413 00:24:35,729 --> 00:24:37,771 I'm just gonna take a look at you, okay? Okay. 414 00:24:40,293 --> 00:24:42,295 Is it bad? 415 00:24:42,776 --> 00:24:43,815 It's bad. 416 00:24:43,857 --> 00:24:45,216 Oh, God. Hey. 417 00:24:45,258 --> 00:24:46,297 It's bad. 418 00:24:46,339 --> 00:24:48,620 Hey. Take my hand. 419 00:24:48,662 --> 00:24:50,502 Squeeze it as hard as you like. 420 00:24:50,544 --> 00:24:52,263 And I'm gonna take a look, okay? 421 00:24:52,305 --> 00:24:54,347 Squeeze. Squeeze. 422 00:24:55,148 --> 00:24:57,150 Good. 423 00:26:05,378 --> 00:26:08,339 Oh, am I interrupting something? 424 00:26:08,381 --> 00:26:10,381 I was looking for the doctor. 425 00:26:10,423 --> 00:26:12,425 I think her name is Kristi. 426 00:26:13,146 --> 00:26:14,906 Uh... 427 00:26:14,948 --> 00:26:16,950 She had to run out. 428 00:26:17,390 --> 00:26:20,473 Can I, uh... Can I help you with something? 429 00:26:22,155 --> 00:26:25,238 You're the fella that got stuck under the house. 430 00:26:25,879 --> 00:26:27,559 Yeah. 431 00:26:27,601 --> 00:26:30,724 That boy from the bus that got stuck with you? 432 00:26:31,685 --> 00:26:33,847 He sat across the aisle from me. 433 00:26:38,331 --> 00:26:40,333 I'll let you get back to... 434 00:26:42,776 --> 00:26:44,778 Where were you headed? 435 00:26:46,539 --> 00:26:48,541 You were on a bus. 436 00:26:49,302 --> 00:26:51,022 Where were you going? 437 00:26:51,064 --> 00:26:53,066 Oh. 438 00:26:54,107 --> 00:26:56,109 The racetrack. 439 00:26:56,509 --> 00:26:58,549 I was gonna bet on the ponies. 440 00:26:58,591 --> 00:27:01,833 I've been visiting racetracks all across the country. 441 00:27:01,875 --> 00:27:03,795 Was it a charter bus? 442 00:27:03,837 --> 00:27:06,517 Uh, I don't know. It was a bus. 443 00:27:06,559 --> 00:27:09,440 It had wheels and a door and tickets you had to buy. 444 00:27:09,482 --> 00:27:10,842 What's in the bag? 445 00:27:10,884 --> 00:27:12,724 Oh. 446 00:27:12,766 --> 00:27:14,768 You ask a lot of questions. 447 00:27:16,970 --> 00:27:18,449 I just have one more. 448 00:27:21,775 --> 00:27:23,574 Uh, we need a little help in here! 449 00:27:26,259 --> 00:27:27,619 Hey. 450 00:27:27,661 --> 00:27:29,663 Hey, you're supposed to be in bed. 451 00:27:30,543 --> 00:27:32,063 Who the hell are you? 452 00:27:32,105 --> 00:27:34,107 My name's Marielle. I'm a nurse. 453 00:27:34,868 --> 00:27:36,227 Let's get you off the floor, okay? 454 00:27:36,269 --> 00:27:37,428 Yeah. Come on. 455 00:27:38,591 --> 00:27:40,593 Okay, there we go. 456 00:27:41,114 --> 00:27:43,116 Little sore. 457 00:27:44,077 --> 00:27:45,517 'Kay, I'm gonna see if I can find you 458 00:27:45,558 --> 00:27:47,438 an aspirin or something. Excuse me. 459 00:27:47,480 --> 00:27:49,360 I'll stay with him. Thank you. 460 00:27:50,964 --> 00:27:52,966 You okay? 461 00:27:53,446 --> 00:27:55,448 Oh. 462 00:27:56,930 --> 00:27:58,329 Can you imagine? 463 00:27:58,371 --> 00:28:00,371 Showing up in a place like this 464 00:28:00,413 --> 00:28:02,816 to find out that your fiancee is here? 465 00:28:04,057 --> 00:28:06,059 What did you say? 466 00:28:06,539 --> 00:28:08,780 Well, Kristi and Marielle. 467 00:28:08,822 --> 00:28:10,824 They're engaged. 468 00:28:14,828 --> 00:28:15,867 You're my what? 469 00:28:15,909 --> 00:28:17,228 Your proxy. 470 00:28:17,270 --> 00:28:19,711 It's uh, something we normally do on the first night, 471 00:28:19,753 --> 00:28:22,073 but things happened a little differently this time. 472 00:28:22,115 --> 00:28:24,515 So, if you have any questions 473 00:28:24,557 --> 00:28:27,598 or if there's anything I can do to make things a little... 474 00:28:27,640 --> 00:28:29,642 How long have you been here? 475 00:28:30,323 --> 00:28:33,524 Uh, just had my one-year anniversary. 476 00:28:33,566 --> 00:28:35,568 It was, um... 477 00:28:38,691 --> 00:28:40,892 You good? 478 00:28:40,934 --> 00:28:43,935 Is there water nearby? 479 00:28:43,977 --> 00:28:46,860 Like a... a lake or a pond? 480 00:28:48,461 --> 00:28:51,662 Uh, yeah, I mean, we have this place 481 00:28:51,704 --> 00:28:53,945 called the Brundles not far from here. 482 00:28:53,987 --> 00:28:55,989 Can I see it? 483 00:28:56,309 --> 00:28:58,309 Here it is. 484 00:28:58,351 --> 00:29:00,553 Closest thing to normal fun we have here. 485 00:29:02,876 --> 00:29:04,878 Why do they call it the Brundles? 486 00:29:06,679 --> 00:29:09,082 Uh, it was just called that when I got here. 487 00:29:10,683 --> 00:29:11,923 How did you know about... 488 00:29:11,965 --> 00:29:13,967 I saw it. 489 00:29:15,889 --> 00:29:18,091 Were you the one on the bus that had the dream? 490 00:29:22,175 --> 00:29:24,455 Yeah, those happen sometimes. 491 00:29:24,497 --> 00:29:27,180 People have all sorts of strange reactions to this place. 492 00:29:28,701 --> 00:29:33,344 Dreams, nightmares, weird premonitions. 493 00:29:33,386 --> 00:29:36,307 But we don't know why or what it means. 494 00:29:36,349 --> 00:29:38,591 Why it happens to some people and not to others. 495 00:29:39,993 --> 00:29:43,474 This one girl, Nadia, she used to say that 496 00:29:43,516 --> 00:29:46,277 it was like this place was calling out to us, 497 00:29:46,319 --> 00:29:48,399 but only some of us were listening closely enough 498 00:29:48,441 --> 00:29:50,521 to hear it. 499 00:29:50,563 --> 00:29:52,565 But has anyone... Yes. 500 00:29:53,406 --> 00:29:57,048 People have obsessed over these things. 501 00:29:57,090 --> 00:29:59,730 They've compared and picked it apart. 502 00:29:59,772 --> 00:30:02,613 It didn't tell us anything we didn't already know. 503 00:30:02,655 --> 00:30:04,657 Which is what? 504 00:30:06,900 --> 00:30:09,140 That we're stuck. 505 00:30:09,182 --> 00:30:11,184 And nobody can tell us why. 506 00:30:17,750 --> 00:30:19,510 So? 507 00:30:19,552 --> 00:30:21,232 Well, I mean, even if we were in a hospital, 508 00:30:21,274 --> 00:30:23,837 this would be at least a 15-hour operation. 509 00:30:26,479 --> 00:30:28,079 But she's talking. 510 00:30:28,121 --> 00:30:30,401 I mean, she's literally sitting there and talking. 511 00:30:30,443 --> 00:30:31,923 Yeah, I know. 512 00:30:31,965 --> 00:30:35,088 But, uh, how long can she be here? 513 00:30:36,649 --> 00:30:39,891 Uh, I mean, it could be hours. It could be days. 514 00:30:39,933 --> 00:30:42,253 I... She's not suffering right now, 515 00:30:42,295 --> 00:30:43,752 but I don't know how long that's gonna last. 516 00:30:43,776 --> 00:30:45,114 Those things, they'll be back tonight. 517 00:30:45,138 --> 00:30:46,938 Okay, so then we have to get her out of here. 518 00:30:46,980 --> 00:30:48,499 Look, I don't think you understand. 519 00:30:48,541 --> 00:30:50,543 I mean, it's a miracle she's even still alive. 520 00:30:52,825 --> 00:30:54,827 So then, what do we do? 521 00:31:02,635 --> 00:31:04,637 How do we, um... 522 00:31:05,678 --> 00:31:07,118 How do we do it? 523 00:31:07,160 --> 00:31:09,160 Do you have something in your bag that might... 524 00:31:09,202 --> 00:31:11,204 No, nothing that would be strong enough. 525 00:31:15,969 --> 00:31:17,488 We have to pull out the rod. 526 00:31:18,731 --> 00:31:20,733 Okay. Will it, uh... 527 00:31:22,455 --> 00:31:24,457 Will it be peaceful? 528 00:31:24,938 --> 00:31:26,940 I don't know. 529 00:31:28,181 --> 00:31:30,301 Look, there's... 530 00:31:30,343 --> 00:31:32,345 there is one more option. 531 00:31:32,986 --> 00:31:34,988 No. No. 532 00:31:36,509 --> 00:31:38,269 I'm not having her last moments 533 00:31:38,311 --> 00:31:39,911 be with a gun to her head, okay? 534 00:31:39,953 --> 00:31:41,955 Kristi? 535 00:31:43,876 --> 00:31:46,037 Hey. 536 00:31:46,079 --> 00:31:48,081 I'm right here. 537 00:31:50,043 --> 00:31:52,045 I'm not okay, am I? 538 00:31:54,207 --> 00:31:56,209 No. 539 00:31:57,931 --> 00:31:59,933 No, you're not. 540 00:32:03,776 --> 00:32:05,778 Am I gonna die? 541 00:32:13,026 --> 00:32:15,028 Yeah. 542 00:32:25,478 --> 00:32:27,638 These are for Dad. 543 00:32:27,680 --> 00:32:30,561 Mom, this has a huge hole in it. 544 00:32:30,603 --> 00:32:34,005 So? If it fits, it goes. 545 00:32:34,047 --> 00:32:36,369 Oh, just like this one. Perfect. 546 00:32:41,214 --> 00:32:42,791 So how come Ethan gets to spend the afternoon 547 00:32:42,815 --> 00:32:44,295 looking through toys with Mrs. Liu 548 00:32:44,337 --> 00:32:45,776 and I get stuck doing this? 549 00:32:45,818 --> 00:32:48,261 Oh, honey, I'm sorry, do you want to play with toys? 550 00:32:49,342 --> 00:32:50,701 Come on, Julie. 551 00:32:50,743 --> 00:32:52,383 This is what being an adult looks like. 552 00:32:53,987 --> 00:32:55,989 Hmm. 553 00:32:56,869 --> 00:32:58,871 Oh. 554 00:32:59,552 --> 00:33:01,754 Look at this. Try this on. 555 00:33:04,837 --> 00:33:07,078 This is so creepy. 556 00:33:07,120 --> 00:33:09,122 All this stuff has belonged to people who've... 557 00:33:10,003 --> 00:33:11,162 What? 558 00:33:11,204 --> 00:33:13,206 It's no different than a thrift store. 559 00:33:14,327 --> 00:33:15,446 It's a little different. 560 00:33:15,488 --> 00:33:17,408 It fits you. Perfect. 561 00:33:17,450 --> 00:33:19,730 So are we living with Kenny and his mom now? 562 00:33:19,772 --> 00:33:21,532 And Jade? 563 00:33:21,574 --> 00:33:23,334 Well, just for now. 564 00:33:23,376 --> 00:33:25,376 You know, once your dad's back on his feet, 565 00:33:25,418 --> 00:33:27,420 then we can start look... 566 00:33:30,703 --> 00:33:31,742 Mom? 567 00:33:31,784 --> 00:33:33,786 Mom, what's wrong? 568 00:33:35,028 --> 00:33:36,067 What's wrong? 569 00:33:36,109 --> 00:33:37,668 Nothing. 570 00:33:37,710 --> 00:33:39,470 Mom, what happened just now? 571 00:33:39,512 --> 00:33:41,672 What's going on? Wait. 572 00:33:41,714 --> 00:33:43,634 I don't know. Nothing. Let's go home. 573 00:33:43,676 --> 00:33:45,196 What? Let's go home. 574 00:33:45,238 --> 00:33:47,240 Come on. Okay, okay. 575 00:33:53,206 --> 00:33:55,208 Hey, babe. 576 00:33:57,730 --> 00:34:01,854 I'm back a little sooner than expected. 577 00:34:03,936 --> 00:34:05,938 That big swing we talked about? 578 00:34:08,821 --> 00:34:10,823 It didn't go quite the way I'd planned. 579 00:34:13,386 --> 00:34:15,388 But I got some news. Uh... 580 00:34:16,309 --> 00:34:18,311 Somebody's getting married. 581 00:34:19,672 --> 00:34:22,635 Maybe you already knew that. 582 00:34:25,278 --> 00:34:27,280 Or maybe... 583 00:34:35,808 --> 00:34:37,810 Maybe none of this is real. 584 00:34:41,053 --> 00:34:43,216 Maybe you and Ellis are sittin' by a hospital bed 585 00:34:44,337 --> 00:34:48,059 waiting for me to open my eyes up. 586 00:34:48,101 --> 00:34:50,103 Just open your eyes up! Op... 587 00:34:50,903 --> 00:34:52,943 I mean, how could a... 588 00:34:52,985 --> 00:34:55,546 How could a man that's chained to a wall 589 00:34:55,588 --> 00:34:58,189 in a place that's not there know your name? 590 00:34:58,231 --> 00:35:00,233 How can that be real? 591 00:35:00,553 --> 00:35:02,555 That... How can... 592 00:35:10,643 --> 00:35:12,363 Mom, what happened back there? 593 00:35:12,405 --> 00:35:14,407 Nothing. I'm fine. 594 00:35:14,807 --> 00:35:15,846 Mom. 595 00:35:15,888 --> 00:35:18,609 What? I'm fine. 596 00:35:18,651 --> 00:35:20,389 You know, why don't you take these upstairs, please. 597 00:35:20,413 --> 00:35:22,415 Mom, talk to me! 598 00:35:25,378 --> 00:35:26,595 Do you know what I spent the whole night 599 00:35:26,619 --> 00:35:28,621 thinking about in that diner? 600 00:35:29,262 --> 00:35:32,022 How I was gonna have to take care of Ethan by myself, 601 00:35:32,064 --> 00:35:34,185 'cause I thought you were dead. 602 00:35:34,227 --> 00:35:36,227 And I sat there waiting for those things to find Dad 603 00:35:36,269 --> 00:35:37,748 and rip him apart. 604 00:35:37,790 --> 00:35:39,230 So don't tell me you're fine, 605 00:35:39,272 --> 00:35:41,274 and don't tell me it's nothing. 606 00:35:44,997 --> 00:35:46,999 Yes, I saw something. 607 00:35:48,681 --> 00:35:50,683 Something that wasn't there. 608 00:35:51,604 --> 00:35:54,247 It's not the first time that's happened. 609 00:35:56,849 --> 00:35:58,851 What do you mean? 610 00:36:04,377 --> 00:36:06,379 After Thomas died, 611 00:36:07,019 --> 00:36:10,383 for months I could still hear him crying. 612 00:36:13,105 --> 00:36:15,107 Sometimes I would even go into a room, 613 00:36:17,109 --> 00:36:19,111 and I would see him there. 614 00:36:20,193 --> 00:36:21,832 Just for a second. 615 00:36:21,874 --> 00:36:23,876 It always felt so peaceful. 616 00:36:26,959 --> 00:36:28,961 Like he was letting me know he was okay. 617 00:36:31,444 --> 00:36:33,446 So that's what happened just now? 618 00:36:34,126 --> 00:36:35,686 You saw Thomas? 619 00:36:35,728 --> 00:36:38,529 No. No, no. 620 00:36:38,571 --> 00:36:42,295 No, this... this was different. 621 00:36:44,577 --> 00:36:46,977 I saw two children 622 00:36:47,019 --> 00:36:49,622 standing in the middle of the road staring at me. 623 00:36:51,464 --> 00:36:52,863 But this... 624 00:36:52,905 --> 00:36:54,907 What? 625 00:36:58,671 --> 00:37:00,673 It didn't feel peaceful. 626 00:37:03,035 --> 00:37:05,037 Is Ellis still there? 627 00:37:09,962 --> 00:37:11,964 Hi. 628 00:37:12,725 --> 00:37:14,727 Yeah, I'm still here. 629 00:37:16,008 --> 00:37:18,491 And, um, who's the other boy? 630 00:37:19,812 --> 00:37:21,932 Oh, that's, uh... that's Kenny. 631 00:37:21,974 --> 00:37:23,974 He's our deputy. 632 00:37:24,016 --> 00:37:26,018 Hi, Kenny. 633 00:37:26,499 --> 00:37:28,501 Hi. 634 00:37:29,702 --> 00:37:31,704 You're all so nice. 635 00:37:33,306 --> 00:37:35,308 Um, can you get my phone, please? 636 00:37:36,429 --> 00:37:38,086 I have to call my mom. I have to tell her... 637 00:37:38,110 --> 00:37:40,951 Um, yeah, the, uh, the phones here, 638 00:37:40,993 --> 00:37:42,995 they... they don't really work. 639 00:37:44,357 --> 00:37:46,637 But, uh, we can... we can write you a note. 640 00:37:46,679 --> 00:37:50,200 I've got some paper in-in my bag. 641 00:37:50,242 --> 00:37:52,243 You, uh... you just tell us what you wanna say, 642 00:37:52,285 --> 00:37:54,287 and we'll write it down for you, okay? 643 00:37:54,847 --> 00:37:56,849 You'll make sure she gets it? 644 00:37:57,410 --> 00:37:59,412 Yeah. 645 00:38:00,333 --> 00:38:02,335 I guess that'd be okay. 646 00:38:03,616 --> 00:38:05,618 Whenever you're ready. 647 00:38:08,020 --> 00:38:11,304 Um, tell her, um... 648 00:38:12,785 --> 00:38:14,787 Tell her that I love her. 649 00:38:17,910 --> 00:38:19,912 And I'm sorry I didn't give her a hug. 650 00:38:22,315 --> 00:38:23,674 Um, she wanted one, 651 00:38:23,716 --> 00:38:25,718 but I was mad when I left so... 652 00:38:27,320 --> 00:38:29,322 It was so stupid. 653 00:38:30,603 --> 00:38:32,605 We had this fight about Brian, um... 654 00:38:34,126 --> 00:38:36,128 And I... 655 00:38:36,689 --> 00:38:38,931 I didn't give her a hug, so tell her that I'm sorry. 656 00:38:39,932 --> 00:38:41,934 And, um... 657 00:38:45,097 --> 00:38:46,216 What is that? 658 00:38:46,258 --> 00:38:48,459 Hey. 659 00:38:48,501 --> 00:38:49,620 Kelly, what's wrong? 660 00:38:49,662 --> 00:38:51,422 Do you hear that? It's... 661 00:38:51,464 --> 00:38:53,466 Kelly! Hey! 662 00:38:55,508 --> 00:38:57,988 Hey, what's happening, Kristi? 663 00:38:58,030 --> 00:39:00,190 I don't know. I don't know. I don't know. 664 00:39:00,232 --> 00:39:02,313 The longer we wait, the more she'll suffer, okay? 665 00:39:02,355 --> 00:39:03,395 Okay. Alright. I'll do it. 666 00:39:03,436 --> 00:39:04,475 It's my job. 667 00:39:04,517 --> 00:39:06,357 Hello! Hello? 668 00:39:06,399 --> 00:39:08,919 Hey, hey! I heard screams. 669 00:39:08,961 --> 00:39:10,963 She's... 670 00:39:11,964 --> 00:39:13,966 She's from the bus. 671 00:39:14,487 --> 00:39:16,489 They left her like that. 672 00:39:18,250 --> 00:39:20,971 Kristi. Kenny. Come. 673 00:39:21,013 --> 00:39:22,933 Come. 674 00:39:22,975 --> 00:39:24,895 You all go back to town now, okay? 675 00:39:24,937 --> 00:39:26,857 What? You don't need to be here for this. 676 00:39:26,899 --> 00:39:29,980 All due respect, Sheriff... Kristi, I'm not asking. 677 00:39:30,022 --> 00:39:32,024 I'm not leaving, okay? 678 00:39:38,230 --> 00:39:40,310 Alright, alright, alright. What's her name? 679 00:39:40,352 --> 00:39:41,512 What's her name? It's Kelly. 680 00:39:41,554 --> 00:39:43,153 Hey, Kelly? 681 00:39:43,195 --> 00:39:44,314 I can't! 682 00:39:44,356 --> 00:39:46,717 I'm so... No! 683 00:39:46,759 --> 00:39:48,801 Okay. You squeeze my hand, okay? 684 00:39:49,682 --> 00:39:50,801 Alright. 685 00:39:54,086 --> 00:39:56,166 Okay, Kelly, just squeeze. 686 00:39:56,208 --> 00:39:57,247 Good. 687 00:39:57,289 --> 00:39:59,412 Keep squeezing. 688 00:40:14,787 --> 00:40:16,789 Marielle? 689 00:40:21,434 --> 00:40:24,437 Hey. Everything okay? 690 00:40:25,558 --> 00:40:27,560 Please stay. 691 00:40:28,160 --> 00:40:30,162 Kristi. 692 00:40:31,283 --> 00:40:32,362 Baby, what... 693 00:40:32,404 --> 00:40:34,244 I just need you to stay. 694 00:40:34,286 --> 00:40:35,325 Baby, what... 695 00:40:35,367 --> 00:40:37,488 I just need you to stay. 696 00:40:37,530 --> 00:40:38,769 Hey. 697 00:40:38,811 --> 00:40:40,050 Hey. 698 00:40:40,092 --> 00:40:42,094 Come here. 699 00:40:42,615 --> 00:40:44,617 Come here. 700 00:40:48,220 --> 00:40:50,222 Hey, it's okay. 701 00:41:04,917 --> 00:41:06,919 I'm gonna... 702 00:41:07,560 --> 00:41:09,159 I'm gonna head over to the church. 703 00:41:09,201 --> 00:41:11,842 I told Donna I'd look through the stuff 704 00:41:11,884 --> 00:41:13,163 that Father Khatri had, 705 00:41:13,205 --> 00:41:15,365 see if there's something we can read at the service. 706 00:41:15,407 --> 00:41:17,409 Yeah. So. 707 00:41:18,010 --> 00:41:20,012 Kenny. 708 00:41:21,053 --> 00:41:23,055 Yeah? 709 00:41:24,456 --> 00:41:26,458 It's those things. 710 00:41:27,820 --> 00:41:29,822 They did this. 711 00:41:54,807 --> 00:41:56,567 Hey. 712 00:41:56,609 --> 00:41:58,408 Hey. 713 00:41:58,450 --> 00:42:00,452 I've, uh, been looking for you. 714 00:42:01,213 --> 00:42:03,215 Sorry, I was just, um... 715 00:42:12,945 --> 00:42:14,947 Promise me it won't always be this way. 716 00:42:18,551 --> 00:42:20,793 You can lie if you have to. Just please... 717 00:42:23,756 --> 00:42:25,758 promise me. 718 00:42:30,122 --> 00:42:32,124 Let's get married. 719 00:42:32,524 --> 00:42:33,604 What? 720 00:42:33,646 --> 00:42:37,087 Look, I know that we said we'd wait, 721 00:42:37,129 --> 00:42:39,930 and, you know, that we'd do it when we got back home, 722 00:42:39,972 --> 00:42:43,614 but I... you know what? I don't wanna wait. 723 00:42:43,656 --> 00:42:46,216 I don't wanna let this place be the thing that decides 724 00:42:46,258 --> 00:42:48,260 when we get to be happy. 725 00:42:49,822 --> 00:42:51,824 So let's do it. 726 00:42:53,145 --> 00:42:55,147 Let's get married. 727 00:42:59,271 --> 00:43:01,271 Okay. 728 00:43:01,313 --> 00:43:03,315 Okay? 729 00:43:06,719 --> 00:43:08,238 We're getting married. 730 00:43:09,682 --> 00:43:12,162 Okay! Okay. 731 00:43:12,204 --> 00:43:15,167 We're getting... We're getting married! 732 00:43:22,855 --> 00:43:25,415 Hey. Is that from Ms. Liu? 733 00:43:25,457 --> 00:43:27,459 It was in the storage closet. 734 00:43:27,780 --> 00:43:29,782 She said I could have it. 735 00:43:30,302 --> 00:43:32,304 It's a puzzle. 736 00:43:33,145 --> 00:43:35,147 It's so cool. 737 00:43:37,109 --> 00:43:40,270 Um, I want to talk to you about something. 738 00:43:40,312 --> 00:43:42,314 Um... 739 00:43:43,716 --> 00:43:46,637 I know how much you like to see everything like a... 740 00:43:46,679 --> 00:43:49,319 like a challenge or a quest. 741 00:43:49,361 --> 00:43:50,841 But I just wanted you to realise... 742 00:43:50,883 --> 00:43:52,803 I know it's dangerous here. 743 00:43:52,845 --> 00:43:55,045 I know it's not like things are all just make-believe, 744 00:43:55,087 --> 00:43:57,089 and I promise I'll be careful. 745 00:43:59,571 --> 00:44:01,573 Good. 746 00:44:05,217 --> 00:44:07,219 Hey. 747 00:44:08,781 --> 00:44:10,783 I think I got it. 748 00:44:13,826 --> 00:44:15,828 Cool, huh? 749 00:44:26,398 --> 00:44:28,318 Oh, my God. Stand up. What's wrong? 750 00:44:28,360 --> 00:44:29,898 Stand up right now. Right now. What's wrong? 751 00:44:29,922 --> 00:44:31,924 Let's go. Get in. 752 00:44:32,925 --> 00:44:34,927 Get in, get in, get in. 753 00:44:42,534 --> 00:44:44,536 Oh, fuck! 754 00:44:45,297 --> 00:44:47,299 Fuck! 755 00:44:52,745 --> 00:44:54,747 Hey. Hey. 756 00:44:58,590 --> 00:45:00,793 Looks like you're having a shit day, too. 757 00:45:01,794 --> 00:45:03,796 Yeah. 758 00:45:04,476 --> 00:45:08,999 There was this, uh, girl from the bus out in the forest. 759 00:45:09,041 --> 00:45:10,961 Kelly. 760 00:45:11,003 --> 00:45:12,683 Those things dragged her out there, 761 00:45:12,725 --> 00:45:16,248 and, uh, they took a metal rod from one of the traps. 762 00:45:17,689 --> 00:45:20,052 They stuck it right in her head and into a tree. 763 00:45:21,173 --> 00:45:23,175 Kid was still alive. 764 00:45:23,655 --> 00:45:25,657 Did you have to... Yeah. 765 00:45:26,859 --> 00:45:28,861 I'm sorry, Boyd. 766 00:45:30,062 --> 00:45:32,504 Ellis said she was traveling with her boyfriend, Brian? 767 00:45:34,066 --> 00:45:36,068 Those things got him. 768 00:45:37,029 --> 00:45:41,033 Said they... made her watch what they did to him. 769 00:45:42,394 --> 00:45:44,474 Jesus Christ. 770 00:45:44,516 --> 00:45:46,518 Funny thing, though. 771 00:45:48,440 --> 00:45:50,442 My first tour in Iraq, I was, uh... 772 00:45:53,525 --> 00:45:55,726 I was driving with a few guys from my unit 773 00:45:55,768 --> 00:45:57,770 back to our command centre. 774 00:45:58,330 --> 00:46:00,332 We drove over an IED. 775 00:46:01,613 --> 00:46:03,453 Standard-issue jeep. 776 00:46:03,495 --> 00:46:05,497 The fucking thing blew right through it. 777 00:46:06,138 --> 00:46:08,220 First two guys, dead on impact, 778 00:46:09,341 --> 00:46:11,141 but there was this kid from Wisconsin, 779 00:46:11,183 --> 00:46:13,383 we used to call him Smuckers 780 00:46:13,425 --> 00:46:16,388 'cause the kid fucking loved jelly. 781 00:46:18,190 --> 00:46:20,911 Anyway, the shrapnel from the IED, right, 782 00:46:20,953 --> 00:46:23,555 ripped right through. 783 00:46:29,081 --> 00:46:31,083 He died in my arms. 784 00:46:33,045 --> 00:46:35,047 He was crying. 785 00:46:35,767 --> 00:46:37,769 Begging. 786 00:46:40,172 --> 00:46:42,174 First time I ever watched someone die. 787 00:46:45,818 --> 00:46:48,140 Corporal Brian Kelly. 788 00:46:51,783 --> 00:46:54,144 How about that? 789 00:46:54,186 --> 00:46:57,627 That's a... that's a pretty big fucking coincidence, 790 00:46:57,669 --> 00:46:59,709 don't you think? 791 00:46:59,751 --> 00:47:01,753 Brian Kelly. J... 792 00:47:02,194 --> 00:47:03,473 Boyd, that's... 793 00:47:03,515 --> 00:47:07,437 No, no, no. I killed a kid, and instead of mourning, 794 00:47:07,479 --> 00:47:11,401 I'm standing here trying to figure out how any of this shit 795 00:47:11,443 --> 00:47:13,445 can be fucking real! 796 00:47:16,688 --> 00:47:21,013 Boyd, what happened in the forest? 797 00:47:26,498 --> 00:47:27,777 I gotta go. 798 00:47:27,819 --> 00:47:30,140 Nah! No, no, no! You do not get to walk in here 799 00:47:30,182 --> 00:47:31,541 and dump a load of shit like that 800 00:47:31,583 --> 00:47:33,503 and then just walk away! 801 00:47:33,545 --> 00:47:34,985 You don't wanna tell me? Fine. 802 00:47:35,027 --> 00:47:36,827 You talk when you feel like talking. 803 00:47:36,869 --> 00:47:38,308 Okay. 804 00:47:38,350 --> 00:47:40,832 I just need to know that you got your shit together. 805 00:47:45,277 --> 00:47:46,716 I tried doing what you do, okay? 806 00:47:46,758 --> 00:47:48,798 And I just got a bunch of fucking people killed. 807 00:47:48,840 --> 00:47:49,880 Donna... 808 00:47:49,922 --> 00:47:51,219 No, I don't need a goddamn pep talk! 809 00:47:51,243 --> 00:47:53,485 I just need to know that you're back! 810 00:47:56,848 --> 00:47:59,771 Because these people can't take a whole lot more of this. 811 00:48:04,656 --> 00:48:06,658 Fuck. 812 00:48:08,660 --> 00:48:10,662 I'm not sure how much more I can take. 813 00:48:12,784 --> 00:48:15,025 Okay. 814 00:48:15,067 --> 00:48:17,069 Okay. 815 00:48:55,867 --> 00:48:57,869 Hello? 816 00:49:00,112 --> 00:49:02,114 Hello? 817 00:49:06,878 --> 00:49:08,880 Someone down here? 818 00:49:34,987 --> 00:49:36,989 Hi, Kenny.