1 00:00:00,892 --> 00:00:02,933 Previously on From... 2 00:00:02,975 --> 00:00:05,775 You ever wonder if Abby was right? 3 00:00:05,817 --> 00:00:07,457 What if it's all just a dream? 4 00:00:07,499 --> 00:00:08,818 Who did you come here with? 5 00:00:08,860 --> 00:00:12,782 My mother. She was nice. 6 00:00:12,824 --> 00:00:14,104 What are you drawing? 7 00:00:14,146 --> 00:00:15,385 Things I've seen. 8 00:00:15,427 --> 00:00:17,627 It's good to draw them when you see them 9 00:00:17,669 --> 00:00:20,830 so even if you forget, pictures remember. 10 00:00:20,872 --> 00:00:24,674 When Christopher started seeing that symbol, things changed. 11 00:00:24,716 --> 00:00:27,237 He changed. Everyone died. 12 00:00:27,279 --> 00:00:28,678 I've seen this. 13 00:00:28,720 --> 00:00:30,200 Yeah, like in a vision or something? 14 00:00:30,242 --> 00:00:31,801 No, on the walls in the tunnels. 15 00:00:31,843 --> 00:00:33,443 What tunnels? 16 00:00:33,485 --> 00:00:35,045 You heard the voice on the radio. 17 00:00:35,087 --> 00:00:39,889 That means that there are people out there who can see us. 18 00:00:39,931 --> 00:00:43,293 And what part of you thinks that that's a good sign? 19 00:00:43,335 --> 00:00:46,336 You already got people's hopes up with your goddamn tower... 20 00:00:46,378 --> 00:00:47,457 All the more reason that we... 21 00:00:47,499 --> 00:00:49,821 To keep our fucking mouths shut. 22 00:00:51,303 --> 00:00:53,823 What if I told you that drone might get you home 23 00:00:53,865 --> 00:00:56,146 in time for your nephew's birthday? 24 00:00:56,188 --> 00:00:59,269 Experiments have been going on like this for a long, long time. 25 00:00:59,311 --> 00:01:00,470 This radio's pretty trashed. 26 00:01:00,512 --> 00:01:01,791 Well, the radio's not the problem. 27 00:01:01,833 --> 00:01:03,593 I can handle the radio. 28 00:01:03,635 --> 00:01:05,195 And it never occurred to you that some of the people here 29 00:01:05,237 --> 00:01:06,436 might be in on it? 30 00:01:06,478 --> 00:01:08,598 How else do you keep the experiment on track? 31 00:01:08,640 --> 00:01:10,040 You really did it. 32 00:01:10,082 --> 00:01:11,241 You killed one of them. 33 00:01:11,283 --> 00:01:12,602 What do we do with the body? 34 00:01:12,644 --> 00:01:14,364 This is our chance to learn about them. 35 00:01:14,406 --> 00:01:16,686 We can open them up, see what they look like on the inside. 36 00:01:16,728 --> 00:01:17,767 Fuck! Stop! 37 00:01:17,809 --> 00:01:18,848 Fuckin' piece of shit! Okay, stop it! 38 00:01:18,890 --> 00:01:21,011 Stop! Hey! Kristi, hey, hey! Stop! 39 00:01:21,053 --> 00:01:22,332 You really think injecting them 40 00:01:22,374 --> 00:01:23,733 with that stuff's gonna kill them? 41 00:01:23,775 --> 00:01:25,695 Honestly, I got no fucking idea. 42 00:01:25,737 --> 00:01:27,577 It's the best chance we got. 43 00:01:27,619 --> 00:01:29,499 How are we even gonna test it? 44 00:01:29,541 --> 00:01:30,700 I do have this little trick though. 45 00:01:30,742 --> 00:01:32,942 For when things really start to get to me. 46 00:01:32,984 --> 00:01:35,865 I fill up the bathtub and I sink down just enough 47 00:01:35,907 --> 00:01:37,867 so that the water is level with my ears, 48 00:01:37,909 --> 00:01:40,272 and I just sit like that for a while, and I breathe. 49 00:01:54,366 --> 00:01:56,005 Ma. 50 00:02:31,923 --> 00:02:33,323 Hello? 51 00:02:33,365 --> 00:02:35,925 They touch, they break, they steal. 52 00:02:35,967 --> 00:02:38,208 No one here is free. 53 00:02:38,250 --> 00:02:39,849 Hello? 54 00:02:39,891 --> 00:02:44,013 Here they come, they come for three, 55 00:02:44,055 --> 00:02:45,335 unless you stop the melody. 56 00:02:45,377 --> 00:02:47,379 Who is this? 57 00:02:48,860 --> 00:02:51,543 They touch, they break, they steal... 58 00:03:41,433 --> 00:03:43,435 What the fuck? 59 00:05:53,084 --> 00:05:55,086 So what's the point? 60 00:05:57,208 --> 00:05:59,529 Well, I told you, once we re-establish connection 61 00:05:59,571 --> 00:06:01,010 we can start as-- No, no, no, no, no. 62 00:06:01,052 --> 00:06:03,054 Not the antenna. I'm talking about this. 63 00:06:04,376 --> 00:06:07,176 Let's say this is one real big experiment. 64 00:06:07,218 --> 00:06:08,578 For what? 65 00:06:08,620 --> 00:06:12,662 Well, there's a lot of value in seeing 66 00:06:12,704 --> 00:06:15,186 how far you can push someone before they break. 67 00:06:16,868 --> 00:06:18,870 Look what this place did to that girl Sara. 68 00:06:20,231 --> 00:06:21,831 The one that tried to hurt your kid? 69 00:06:21,873 --> 00:06:23,875 Yeah. 70 00:06:24,315 --> 00:06:27,679 I'll tell you, the fact that she's still breathing, 71 00:06:28,800 --> 00:06:31,721 you got a lot more restraint than I do. 72 00:06:31,763 --> 00:06:35,084 I'm not gonna let this place turn me into something I'm not. 73 00:06:35,126 --> 00:06:37,567 Shit, they really wanna break people, 74 00:06:37,609 --> 00:06:40,089 I got a few ex-girlfriends they could hire. 75 00:06:43,855 --> 00:06:44,934 All right, let's give it a shot. 76 00:06:44,976 --> 00:06:46,015 All right. 77 00:06:53,224 --> 00:06:54,824 There we are. 78 00:06:54,866 --> 00:06:55,985 Keep going. 79 00:06:56,027 --> 00:06:58,029 Yup. 80 00:07:00,311 --> 00:07:01,831 Well, go, go higher. 81 00:07:01,873 --> 00:07:03,875 Uh, that's it. 82 00:07:04,315 --> 00:07:05,355 What? 83 00:07:05,397 --> 00:07:07,399 That's it! 84 00:07:09,441 --> 00:07:11,443 All right, bring it down. 85 00:07:12,684 --> 00:07:14,686 I got it. I got it. 86 00:07:18,610 --> 00:07:21,050 Look, let's say this thing works, 87 00:07:21,092 --> 00:07:23,092 why would the people running this thing wanna talk to you? 88 00:07:23,134 --> 00:07:25,054 They already did it once. 89 00:07:25,096 --> 00:07:27,377 Were they trying to help or were they just tryin' to fuck with your head? 90 00:07:27,419 --> 00:07:29,058 I mean, look at this, look at where we are. 91 00:07:29,100 --> 00:07:31,340 Listen, if you don't wanna help, you... 92 00:07:31,382 --> 00:07:33,663 I'm not saying that, I just... 93 00:07:33,705 --> 00:07:35,144 Look, if someone out here really wanted to help, 94 00:07:35,186 --> 00:07:37,346 they would find a way to help. 95 00:07:37,388 --> 00:07:40,071 I still think we'd be better off looking at the people in here. 96 00:07:40,872 --> 00:07:42,552 Like, something this big. 97 00:07:42,594 --> 00:07:44,273 You'd have to have someone on the inside. 98 00:07:44,315 --> 00:07:46,275 Ah, you can't just start throwing around accusations... 99 00:07:46,317 --> 00:07:48,440 I'm not saying accuse, I just... 100 00:07:49,761 --> 00:07:52,482 When you got here, who told you what was what? 101 00:07:52,524 --> 00:07:54,526 Who laid out all the rules? 102 00:07:55,607 --> 00:07:59,048 Boyd, Donna, Father Khatri. 103 00:07:59,090 --> 00:08:00,249 Father who? 104 00:08:00,291 --> 00:08:02,371 Khatri. He died. 105 00:08:02,413 --> 00:08:04,574 That night they got into the Colony House. 106 00:08:04,616 --> 00:08:05,655 Well, did you see it? 107 00:08:05,697 --> 00:08:06,896 See what? 108 00:08:06,938 --> 00:08:08,940 Did you see the priest get killed? 109 00:08:09,501 --> 00:08:10,700 No. 110 00:08:10,742 --> 00:08:12,301 It happened outside the Sheriff's station. 111 00:08:12,343 --> 00:08:14,345 I wasn't there. 112 00:08:15,827 --> 00:08:17,827 Right. 113 00:08:17,869 --> 00:08:20,830 And of all the people that died since you've been here, 114 00:08:20,872 --> 00:08:23,314 how many times have you actually seen it happen? 115 00:08:24,155 --> 00:08:26,155 What's your point? 116 00:08:26,197 --> 00:08:29,398 Well, what if the people these "monsters" are killing, 117 00:08:29,440 --> 00:08:31,641 what if they're all in on it? 118 00:08:31,683 --> 00:08:33,162 I mean, you wanna scare the shit outta people, 119 00:08:33,204 --> 00:08:34,724 you need a body count, right? 120 00:08:34,766 --> 00:08:37,206 Maybe that's why they say when you get here, 121 00:08:37,248 --> 00:08:39,168 you gotta keep your blinds down. 122 00:08:39,210 --> 00:08:41,771 'Cause God forbid you're lookin' out your window at night. 123 00:08:41,813 --> 00:08:43,815 No. 124 00:08:44,736 --> 00:08:46,738 What about that guy, Brick? 125 00:08:47,058 --> 00:08:48,057 What about Tom? 126 00:08:48,099 --> 00:08:51,020 I didn't see it happen. Did you? 127 00:08:51,062 --> 00:08:52,982 I mean, yeah, I saw a body the next day, 128 00:08:53,024 --> 00:08:56,506 but I didn't get close enough to see if that shit was real. 129 00:08:56,548 --> 00:08:58,588 Have you seen one ounce of proof that anyone here has actually... 130 00:08:58,630 --> 00:08:59,749 Nathan. 131 00:08:59,791 --> 00:09:01,070 What? 132 00:09:01,112 --> 00:09:03,114 Sara's brother. 133 00:09:03,955 --> 00:09:06,598 She killed him, slit his throat. 134 00:09:08,359 --> 00:09:10,361 Or she didn't. 135 00:09:12,403 --> 00:09:14,083 Let's just imagine for a second that I'm right, 136 00:09:14,125 --> 00:09:16,445 and everyone here that dies is in on it. 137 00:09:16,487 --> 00:09:17,647 It's gonna mean one of two things. 138 00:09:17,689 --> 00:09:20,650 One, they pushed Sara so far that 139 00:09:20,692 --> 00:09:23,332 she actually killed someone, which, you know, maybe she did. 140 00:09:23,374 --> 00:09:26,175 Or, like everything else, that whole thing with Nathan, 141 00:09:26,217 --> 00:09:28,900 him arriving just in time to save your kid, 142 00:09:30,021 --> 00:09:32,023 what if that's all just for show? 143 00:09:35,907 --> 00:09:38,269 Maybe poor little Sara's not as broken as you think. 144 00:09:49,801 --> 00:09:51,240 Hey, Sara. 145 00:09:51,282 --> 00:09:53,843 I was gonna come by and check on you... 146 00:09:53,885 --> 00:09:55,364 I wanna go back out. 147 00:09:55,406 --> 00:09:56,485 Excuse me? 148 00:09:56,527 --> 00:09:58,167 To the woods. I wanna go back. 149 00:09:58,209 --> 00:10:00,690 I'll pack a bag, take a talisman. 150 00:10:00,732 --> 00:10:02,812 What if you were right? 151 00:10:02,854 --> 00:10:04,133 What if the answers are out there? 152 00:10:04,175 --> 00:10:06,375 Maybe we just didn't go out far enough. 153 00:10:06,417 --> 00:10:08,578 Well, we went far enough that whatever's out there 154 00:10:08,620 --> 00:10:10,622 put us right the fuck back here. 155 00:10:11,422 --> 00:10:12,622 So that's it? 156 00:10:12,664 --> 00:10:14,303 We just give up? 157 00:10:14,345 --> 00:10:15,464 I didn't say that. 158 00:10:15,506 --> 00:10:17,226 I get it. People need you here. 159 00:10:17,268 --> 00:10:19,789 You shouldn't be out there, but I can... 160 00:10:19,831 --> 00:10:21,110 Just let me do this. 161 00:10:21,152 --> 00:10:23,232 Okay. Why... 162 00:10:23,274 --> 00:10:24,513 Why do you wanna go out there? 163 00:10:24,555 --> 00:10:25,795 Because I wanna help. 164 00:10:25,837 --> 00:10:27,717 I'm sure you do, 165 00:10:27,759 --> 00:10:30,241 but that's not why you wanna leave. So... 166 00:10:31,723 --> 00:10:33,442 There's no place for me here. 167 00:10:33,484 --> 00:10:37,406 No one even wants me here, and they're right, I shouldn't... 168 00:10:37,448 --> 00:10:39,969 This is something I can do. 169 00:10:40,011 --> 00:10:43,773 There's a difference between going out there 170 00:10:43,815 --> 00:10:45,134 and running away from here. 171 00:10:45,176 --> 00:10:47,817 Leaving? That'd feel good. It'd be easy. 172 00:10:47,859 --> 00:10:49,861 We don't get to do easy anymore. 173 00:10:52,904 --> 00:10:57,787 I can't just sit in that church anymore. 174 00:10:57,829 --> 00:11:00,870 There's nothing for me to do. Nowhere for me to go. 175 00:11:00,912 --> 00:11:05,436 Okay. Good, now we're talking about problems we can fix. 176 00:11:10,281 --> 00:11:11,841 Down there. 177 00:11:11,883 --> 00:11:13,362 That's where I saw your symbol, 178 00:11:13,404 --> 00:11:15,406 and it's... 179 00:11:15,927 --> 00:11:18,487 also the first time I saw the children. 180 00:11:18,529 --> 00:11:20,690 And those, uh, those things that come out at night, 181 00:11:20,732 --> 00:11:22,131 they're down there too? 182 00:11:22,173 --> 00:11:23,933 Yeah. 183 00:11:23,975 --> 00:11:25,054 All right. 184 00:11:25,096 --> 00:11:27,456 This has to mean something. It can't... 185 00:11:27,498 --> 00:11:28,577 It can't be a coincidence. 186 00:11:28,619 --> 00:11:29,979 Why? 187 00:11:30,021 --> 00:11:32,263 How much do you know about chaos theory? 188 00:11:35,506 --> 00:11:38,950 A butterfly... a butterfly flaps its wings in Wyoming. 189 00:11:40,551 --> 00:11:44,994 A month later there's a tsunami in Japan, 190 00:11:45,036 --> 00:11:48,357 and on the surface the two events appear entirely unrelated 191 00:11:48,399 --> 00:11:52,481 but in reality there is an intricate set of connections... 192 00:11:52,523 --> 00:11:54,363 Jade, what the fuck are you talking about? 193 00:11:54,405 --> 00:11:55,805 It's not an accident. We just... 194 00:11:55,847 --> 00:11:58,249 We need more information to see how they're connected. 195 00:11:59,370 --> 00:12:01,010 Well, I'm not gonna go back in there. 196 00:12:01,052 --> 00:12:03,492 Yeah, no shit. 197 00:12:03,534 --> 00:12:05,536 I mean, you'd have to be crazy... 198 00:12:07,258 --> 00:12:08,457 Motherfucker. 199 00:12:08,499 --> 00:12:09,859 What? 200 00:12:09,901 --> 00:12:11,661 Did Victor see it? 201 00:12:11,703 --> 00:12:13,622 You told me Victor was down there with you. 202 00:12:13,664 --> 00:12:15,064 Did he see the symbol on the walls? 203 00:12:15,106 --> 00:12:16,866 Of course. He was the one that pointed it out. 204 00:12:16,908 --> 00:12:20,269 Of course. I asked him. I asked him, point blank. 205 00:12:20,311 --> 00:12:21,991 He promised to tell me everything he knew 206 00:12:22,033 --> 00:12:26,037 about that symbol, yet somehow he manages to leave out... 207 00:12:29,560 --> 00:12:31,640 You know, in the entire Venn diagram of crazy that 208 00:12:31,682 --> 00:12:34,365 you and I have seen there's one single point of overlap. 209 00:12:50,541 --> 00:12:52,261 Hi. 210 00:12:52,303 --> 00:12:54,305 Uh, is Ethan home? 211 00:12:55,106 --> 00:12:57,308 Um, yeah. Yeah, yeah. Come on in. 212 00:12:59,070 --> 00:13:01,110 I'll... I'll wait out here. 213 00:13:01,152 --> 00:13:03,154 Okay. 214 00:13:04,275 --> 00:13:06,637 Ethan! Victor's here! 215 00:13:12,804 --> 00:13:15,524 You know, I never got to thank you 216 00:13:15,566 --> 00:13:18,928 for everything that you did that night at Colony House. 217 00:13:18,970 --> 00:13:21,530 I mean, getting me out of there. You saved my life. 218 00:13:21,572 --> 00:13:23,132 Okay. 219 00:13:23,174 --> 00:13:24,974 Hi. 220 00:13:25,016 --> 00:13:26,215 Hi. 221 00:13:26,257 --> 00:13:27,777 'Kay. I'll be ready in two minutes. 222 00:13:27,819 --> 00:13:29,058 Okay. 223 00:13:29,100 --> 00:13:30,860 We're going to help Mrs. Liu at the diner. 224 00:13:30,902 --> 00:13:33,062 I brought you something. 225 00:13:33,104 --> 00:13:35,464 Are you gonna come in? 226 00:13:35,506 --> 00:13:38,029 No, you have to come outside. 227 00:13:38,429 --> 00:13:39,789 Why? 228 00:13:39,831 --> 00:13:41,833 Because you have to try it on. 229 00:13:43,274 --> 00:13:45,194 Come. 230 00:13:45,236 --> 00:13:48,479 It's getting cold and you'll need a coat soon. 231 00:13:50,201 --> 00:13:52,203 This used to be mine. 232 00:13:53,484 --> 00:13:55,486 Can you see if it fits? 233 00:13:56,367 --> 00:13:58,369 Yeah. 234 00:14:03,454 --> 00:14:05,576 Here. I drew this for you. 235 00:14:08,539 --> 00:14:11,460 Uh, I don't want this. 236 00:14:11,502 --> 00:14:12,701 Why? 237 00:14:12,743 --> 00:14:14,824 Because pictures are for things that are gone. 238 00:14:14,866 --> 00:14:16,946 But what if something happens to me? 239 00:14:16,988 --> 00:14:18,747 You forget a lot of stuff. 240 00:14:18,789 --> 00:14:20,149 I wouldn't want you to forget me. 241 00:14:20,191 --> 00:14:22,633 I said, don't talk like that. 242 00:14:24,675 --> 00:14:27,879 Well, if you don't keep it, I don't want the coat. 243 00:14:30,161 --> 00:14:32,603 'Kay, you ready? We gotta go. 244 00:14:34,846 --> 00:14:36,848 Wanna come? 245 00:14:38,529 --> 00:14:39,969 Okay. 246 00:14:40,011 --> 00:14:42,013 Come on. 247 00:14:43,094 --> 00:14:44,653 Nice jacket. 248 00:14:44,695 --> 00:14:46,697 Thanks. 249 00:14:47,218 --> 00:14:49,458 Are you sure you shouldn't be in bed? 250 00:14:49,500 --> 00:14:51,020 I mean, no, I'm fine. 251 00:14:51,062 --> 00:14:53,502 You know, I'm not gonna be doing any push-ups anytime soon, 252 00:14:53,544 --> 00:14:56,946 but I feel great. Seriously. 253 00:14:56,988 --> 00:14:59,028 Did Kristi check you out? 254 00:14:59,070 --> 00:15:01,951 Yeah, yeah, and she's more surprised than you. 255 00:15:01,993 --> 00:15:04,193 And what about Dale? 256 00:15:04,235 --> 00:15:05,714 Donna's locked him up in his room. 257 00:15:05,756 --> 00:15:07,758 Dad, everything's fine. 258 00:15:11,282 --> 00:15:12,481 What are you smiling about? 259 00:15:15,486 --> 00:15:16,886 I have some news. 260 00:15:16,928 --> 00:15:19,408 Corey said you were looking for me? 261 00:15:19,450 --> 00:15:22,894 Oh, yeah, I'll uh... Uh, one sec. Yeah. 262 00:15:25,256 --> 00:15:27,258 I'll tell you later. 263 00:15:30,181 --> 00:15:31,340 Okay. Get some rest. 264 00:15:31,382 --> 00:15:32,381 All right, Dad. 265 00:15:32,423 --> 00:15:34,425 Look, Dad I'm good, but go ahead. 266 00:15:37,188 --> 00:15:39,190 Hey. 267 00:15:40,591 --> 00:15:42,591 Are you out of your fucking mind? 268 00:15:42,633 --> 00:15:44,273 I really don't need this today, Boyd. 269 00:15:44,315 --> 00:15:46,195 I have a headache like you would not believe. 270 00:15:46,237 --> 00:15:47,877 I'm not asking you to let her stay here. 271 00:15:47,919 --> 00:15:49,278 Look, just throw me a bone. 272 00:15:49,320 --> 00:15:51,600 Give her something to do. Anything. I don't care. 273 00:15:51,642 --> 00:15:53,883 She just wants to feel useful. 274 00:15:53,925 --> 00:15:56,005 Okay. I'll do what I can. Thank you. 275 00:15:56,047 --> 00:15:59,488 But we have bigger problems right now than Sara being bored. 276 00:15:59,530 --> 00:16:02,451 I got a house full of people on their last nerve, 277 00:16:02,493 --> 00:16:04,133 a madman locked in the bedroom, 278 00:16:04,175 --> 00:16:07,416 and last night Elgin almost drowned in his sleep. 279 00:16:07,458 --> 00:16:10,059 What? He what? 280 00:16:12,023 --> 00:16:14,025 Come in. 281 00:16:14,385 --> 00:16:16,025 Hey. 282 00:16:16,067 --> 00:16:18,067 I heard about what happened last night. 283 00:16:18,109 --> 00:16:19,628 What are you doing? 284 00:16:19,670 --> 00:16:22,391 I found these in one of the closets. 285 00:16:22,433 --> 00:16:23,552 Helps me relax. 286 00:16:23,594 --> 00:16:25,596 Huh. 287 00:16:27,038 --> 00:16:29,438 Wanna tell me about it? 288 00:16:29,480 --> 00:16:31,400 This nightmare of yours. 289 00:16:31,442 --> 00:16:33,444 I was, uh... 290 00:16:34,725 --> 00:16:36,405 I was sitting in the bathtub, 291 00:16:36,447 --> 00:16:39,288 in my dream, 292 00:16:39,330 --> 00:16:42,213 and something pushed me under the water. 293 00:16:44,015 --> 00:16:47,376 Then I guess someone shook me awake, 294 00:16:47,418 --> 00:16:49,939 and I started spitting up water and uh... 295 00:16:49,981 --> 00:16:51,983 How's that even possible? 296 00:16:56,107 --> 00:16:58,467 You didn't tell anybody about anything that happened 297 00:16:58,509 --> 00:16:59,828 at the clinic, did you? 298 00:17:03,714 --> 00:17:05,474 Well, I got some good news. 299 00:17:05,516 --> 00:17:10,439 We, uh, pulled something out of that thing, 300 00:17:10,481 --> 00:17:13,324 something that might help us. 301 00:17:14,805 --> 00:17:16,365 So you think it's like a poison? 302 00:17:16,407 --> 00:17:17,846 Well, it could be. 303 00:17:17,888 --> 00:17:20,129 The only problem is we gotta figure out how to get this 304 00:17:20,171 --> 00:17:21,570 inside another one of those things 305 00:17:21,612 --> 00:17:23,614 without getting ourselves killed. 306 00:17:24,735 --> 00:17:26,857 You have a gun, right? 307 00:17:27,538 --> 00:17:29,618 Yeah. 308 00:17:29,660 --> 00:17:31,662 So make some silver bullets. 309 00:17:35,186 --> 00:17:36,225 Huh. 310 00:17:36,267 --> 00:17:37,906 No, you're making that up. 311 00:17:37,948 --> 00:17:40,469 I'm not. Julie, tell him it's real. 312 00:17:40,511 --> 00:17:41,870 What's real? 313 00:17:41,912 --> 00:17:43,993 The Internet. 314 00:17:44,035 --> 00:17:45,995 Oh. Yeah, yeah, that's a thing. 315 00:17:46,037 --> 00:17:47,476 Told you. 316 00:17:47,518 --> 00:17:50,039 You come carry. 317 00:17:50,081 --> 00:17:52,083 You're up. 318 00:17:53,724 --> 00:17:56,685 Are you just gonna wear that thing all day? 319 00:17:56,727 --> 00:17:57,766 I like it. 320 00:17:57,808 --> 00:17:59,810 It smells musty. 321 00:18:03,494 --> 00:18:05,496 You put here. 322 00:18:12,663 --> 00:18:14,665 What's this? 323 00:18:16,387 --> 00:18:18,347 Where did you... 324 00:18:18,389 --> 00:18:19,868 Where did you get that? 325 00:18:19,910 --> 00:18:21,912 It was in the pocket. 326 00:18:24,995 --> 00:18:26,997 What's wrong? 327 00:18:29,400 --> 00:18:32,721 I need you to be brave. 328 00:18:32,763 --> 00:18:35,444 There you are! He's in here! 329 00:18:35,486 --> 00:18:37,606 Listen, we gotta talk. I have to go. 330 00:18:37,648 --> 00:18:39,208 - Huh? Nah. Come here. - Hey, what're you doing? 331 00:18:39,250 --> 00:18:40,569 Hey! We made a deal, remember? 332 00:18:40,611 --> 00:18:42,611 I play you the song, you tell me about the symbol. 333 00:18:42,653 --> 00:18:43,652 Hey! Leave him alone. 334 00:18:43,694 --> 00:18:45,774 I told you about the symbol. 335 00:18:45,816 --> 00:18:47,456 Yeah, you sure you told me everything? 336 00:18:47,498 --> 00:18:50,219 You didn't tell me you saw it on the wall down in those tunnels? 337 00:18:50,261 --> 00:18:51,860 - Hey! Relax! Relax! - What tunnel? 338 00:18:51,902 --> 00:18:53,422 Victor, we just want to talk to you. 339 00:18:53,464 --> 00:18:54,623 No, I have to go. Hey! Give me one reason... 340 00:18:54,665 --> 00:18:56,225 Mom, what's going on? Stay here, honey. 341 00:18:56,267 --> 00:18:58,467 Right? One reason why you wouldn't mention... 342 00:18:58,509 --> 00:19:00,028 Jade! that you saw this symbol on 343 00:19:00,070 --> 00:19:02,071 the wall down in those tunnels! 344 00:19:02,113 --> 00:19:03,872 Just give me one! It's not important. 345 00:19:03,914 --> 00:19:06,034 Yes it is! Goddammit, stop! Hey, Jade! Stop it! 346 00:19:06,076 --> 00:19:07,316 Stop it! Stop it! No, no! 347 00:19:07,358 --> 00:19:09,598 I am done fucking around! You, hey, look at me! 348 00:19:09,640 --> 00:19:12,201 You don't get to pick and choose what you tell us! 349 00:19:12,243 --> 00:19:14,203 Everything... Everything you know, 350 00:19:14,245 --> 00:19:17,846 everything you've seen, it all matters, 351 00:19:17,888 --> 00:19:20,331 because that may be how we go home. 352 00:19:22,413 --> 00:19:25,734 Don't you want that? Huh? 353 00:19:25,776 --> 00:19:27,778 Wouldn't you like to go home? 354 00:19:32,583 --> 00:19:34,585 This is my home. 355 00:19:40,991 --> 00:19:42,311 What is wrong with you? 356 00:19:42,353 --> 00:19:45,033 Is it just physically impossible for you 357 00:19:45,075 --> 00:19:47,756 not to be an asshole for longer than 10 minutes? 358 00:19:47,798 --> 00:19:49,278 Great, you're yelling at me again. 359 00:19:49,320 --> 00:19:51,039 Fuck off. That didn't take very long. 360 00:19:51,081 --> 00:19:53,083 Victor! 361 00:20:08,379 --> 00:20:09,858 Sara. 362 00:20:09,900 --> 00:20:13,142 Uh, we were wondering if we could talk to you for a minute. 363 00:20:13,184 --> 00:20:14,583 About what? 364 00:20:14,625 --> 00:20:16,785 We're just trying to get our head around a few things. 365 00:20:16,827 --> 00:20:18,147 This is Randall. He came on... 366 00:20:18,189 --> 00:20:20,191 I know who he is. 367 00:20:20,511 --> 00:20:22,513 What do you wanna know? 368 00:20:25,196 --> 00:20:27,876 You came with your brother. 369 00:20:27,918 --> 00:20:30,118 Where were you going? 370 00:20:30,160 --> 00:20:31,480 Back to Boston. 371 00:20:31,522 --> 00:20:33,282 Where were you coming from? 372 00:20:33,324 --> 00:20:35,326 Why does it matter? 373 00:20:37,208 --> 00:20:38,247 What's going on? 374 00:20:38,289 --> 00:20:39,608 We're just trying to figure out 375 00:20:39,650 --> 00:20:43,011 if there's any pattern to how people end up here. 376 00:20:43,053 --> 00:20:45,055 We just want your help. 377 00:20:47,658 --> 00:20:49,858 Pennsylvania. 378 00:20:49,900 --> 00:20:52,743 I was living in New Hope, but it... it wasn't... 379 00:20:54,425 --> 00:20:56,425 Nathan came to bring me back home. 380 00:20:56,467 --> 00:20:58,469 So you guys were close? 381 00:21:00,271 --> 00:21:02,273 He was my best friend. 382 00:21:03,514 --> 00:21:05,194 That day at the barn... 383 00:21:05,236 --> 00:21:07,318 No. I don't want to talk about that. 384 00:21:11,242 --> 00:21:13,244 Sara... 385 00:21:14,925 --> 00:21:16,927 I know you didn't want to hurt Ethan. 386 00:21:17,248 --> 00:21:19,250 I know that. 387 00:21:20,491 --> 00:21:24,052 And what this place did to you, it isn't fair, but please... 388 00:21:24,094 --> 00:21:26,096 Is your brother still alive? 389 00:21:27,177 --> 00:21:28,697 What? 390 00:21:28,739 --> 00:21:30,259 It's a simple fucking question. 391 00:21:30,301 --> 00:21:31,820 Ease up. 392 00:21:31,862 --> 00:21:33,382 The hell is going on? 393 00:21:35,626 --> 00:21:37,626 It's convenient. 394 00:21:37,668 --> 00:21:39,027 Excuse me? 395 00:21:39,069 --> 00:21:41,029 You just show up here out of nowhere the moment 396 00:21:41,071 --> 00:21:42,631 we start asking fucking questions? 397 00:21:42,673 --> 00:21:44,112 What the fuck are you talking about? 398 00:21:44,154 --> 00:21:46,156 Nothing. 399 00:21:48,158 --> 00:21:50,479 Boyd says you're looking for ways to be helpful. 400 00:21:50,521 --> 00:21:52,921 I got a bunch of clothes that need stitching. You sew? 401 00:21:52,963 --> 00:21:54,683 Yeah. 402 00:21:54,725 --> 00:21:57,486 Great. Here you go. You start with that. 403 00:21:57,528 --> 00:21:59,047 You two get the fuck out. 404 00:21:59,089 --> 00:22:01,452 Who are you, huh? 405 00:22:02,653 --> 00:22:04,253 You think you're some kinda big shot? 406 00:22:04,295 --> 00:22:06,655 Got a little power? 407 00:22:06,697 --> 00:22:09,019 Little pull? Huh? 408 00:22:10,060 --> 00:22:12,062 You like that, right? 409 00:22:13,824 --> 00:22:15,944 You know what you are? 410 00:22:15,986 --> 00:22:18,106 You're a fucking toll booth operator. 411 00:22:18,148 --> 00:22:20,228 You're gonna want to leave right now. 412 00:22:20,270 --> 00:22:22,671 All right, everything's fine. 413 00:22:22,713 --> 00:22:24,273 Everything's okay. 414 00:22:24,315 --> 00:22:26,357 We're gonna go right now. Let's go. 415 00:22:42,853 --> 00:22:44,855 You okay? 416 00:22:45,536 --> 00:22:47,856 Why were they talking about Nathan? 417 00:22:47,898 --> 00:22:49,900 Why do they think he's alive? 418 00:22:53,143 --> 00:22:54,423 What was that? 419 00:22:54,465 --> 00:22:56,345 What was what? 420 00:22:56,387 --> 00:22:57,506 You wanna figure this thing out 421 00:22:57,548 --> 00:22:59,227 or you wanna be everyone's friend? 422 00:22:59,269 --> 00:23:01,390 Look, I saw the look on her face when you asked her about Nathan. 423 00:23:01,432 --> 00:23:02,551 She doesn't know anything. 424 00:23:02,593 --> 00:23:03,872 Well, Donna might. 425 00:23:03,914 --> 00:23:06,315 No, that's exactly what we cannot... 426 00:23:06,357 --> 00:23:08,437 We cannot go around assuming every little thing. 427 00:23:08,479 --> 00:23:10,481 Okay, look. 428 00:23:11,041 --> 00:23:12,801 We need to watch. 429 00:23:12,843 --> 00:23:13,842 What? 430 00:23:13,884 --> 00:23:15,324 It's what you said about people 431 00:23:15,366 --> 00:23:17,726 keeping their shades drawn at night. 432 00:23:17,768 --> 00:23:19,488 These things that come from the forest, 433 00:23:19,530 --> 00:23:20,689 we need to see what they do 434 00:23:20,731 --> 00:23:22,733 when they don't know they're being watched. 435 00:23:23,654 --> 00:23:24,813 And how to do that? 436 00:23:24,855 --> 00:23:28,617 You go back to the bus, go about your day. 437 00:23:28,659 --> 00:23:30,379 When it gets closer to dark, you sneak out, 438 00:23:30,421 --> 00:23:32,781 you meet me at the RV. We'll stay the night out there. 439 00:23:32,823 --> 00:23:35,506 Maybe see some things they don't want us to see. 440 00:23:41,992 --> 00:23:43,151 Hey. 441 00:23:43,193 --> 00:23:44,232 Dad! 442 00:23:44,274 --> 00:23:45,474 Hey, how's it going in here? 443 00:23:45,516 --> 00:23:47,476 Good, we're just getting ready to clean up. 444 00:23:47,518 --> 00:23:48,837 Where's your mom? 445 00:23:48,879 --> 00:23:51,279 She said she was going to Colony House. 446 00:23:51,321 --> 00:23:54,242 Victor and Jade were in here, and Jade started yelling at him. 447 00:23:54,284 --> 00:23:56,286 So I think Mom just went to go check on him. 448 00:24:01,091 --> 00:24:02,891 Are you okay? 449 00:24:02,933 --> 00:24:05,375 Yeah, come here. I wanna talk to you for a second. 450 00:24:10,380 --> 00:24:11,420 What's up? 451 00:24:11,462 --> 00:24:13,464 I'm not gonna be home tonight. 452 00:24:13,904 --> 00:24:15,263 I've got an idea, 453 00:24:15,305 --> 00:24:17,225 something that can get us outta here. 454 00:24:17,267 --> 00:24:19,107 I just need some time to figure it out. 455 00:24:19,149 --> 00:24:20,869 But I'm gonna be fine. 456 00:24:20,911 --> 00:24:23,271 I got a talisman, I'm gonna be inside. 457 00:24:23,313 --> 00:24:24,393 Inside where? 458 00:24:24,435 --> 00:24:26,475 I'm gonna stay the night in the RV. 459 00:24:26,517 --> 00:24:28,839 I'm telling you this so you won't worry. 460 00:24:30,240 --> 00:24:33,241 When you see your mom, you tell her I'm all right. 461 00:24:33,283 --> 00:24:35,285 Okay? 462 00:24:35,606 --> 00:24:37,205 Please be careful. 463 00:24:37,247 --> 00:24:39,249 Always. 464 00:24:46,176 --> 00:24:48,617 Jim. Can I have a word? 465 00:24:48,659 --> 00:24:51,181 Look, if this is about before... You some kind of moron? 466 00:24:52,463 --> 00:24:54,302 What? 467 00:24:54,344 --> 00:24:56,346 What is wrong with you? 468 00:24:58,709 --> 00:25:02,230 I'm just looking for answers, same as everybody else. 469 00:25:02,272 --> 00:25:03,912 By taunting Sara? 470 00:25:03,954 --> 00:25:05,474 Come on. 471 00:25:05,516 --> 00:25:07,916 You asked if her brother was still alive. 472 00:25:07,958 --> 00:25:10,320 Look, I tried to talk to you about this. 473 00:25:11,762 --> 00:25:13,241 Oh, Jesus Christ. 474 00:25:13,283 --> 00:25:15,203 Is this about that fucking voice on the radio? 475 00:25:15,245 --> 00:25:16,725 Why do you say it like it's strange 476 00:25:16,767 --> 00:25:18,246 that I don't wanna just let it go? 477 00:25:18,288 --> 00:25:22,130 Don't even tell me you put this shit in Randall's head. 478 00:25:22,172 --> 00:25:23,211 Listen... 479 00:25:23,253 --> 00:25:25,133 No, you fucking listen. 480 00:25:25,175 --> 00:25:26,695 That guy is a fucking powder keg. 481 00:25:26,737 --> 00:25:28,577 If you start putting ideas in his head, we... 482 00:25:28,619 --> 00:25:32,062 I didn't tell him about the voice, okay? 483 00:25:33,504 --> 00:25:36,024 Talking to Sara was stupid. 484 00:25:36,066 --> 00:25:37,706 I get it. 485 00:25:37,748 --> 00:25:39,750 We all just wanna go home. 486 00:25:41,271 --> 00:25:43,273 Are we done? 487 00:25:44,034 --> 00:25:45,073 Yeah. 488 00:25:45,115 --> 00:25:47,117 Okay. 489 00:25:56,086 --> 00:25:58,166 Victor, I need you to be brave. 490 00:25:59,690 --> 00:26:00,969 But I'm scared. 491 00:26:01,011 --> 00:26:02,450 Everything's gonna be okay. 492 00:26:02,492 --> 00:26:04,494 You just... 493 00:26:05,095 --> 00:26:06,975 You just draw your pictures. 494 00:26:07,017 --> 00:26:08,977 And no matter what happens, 495 00:26:09,019 --> 00:26:11,219 you do not come out until morning. 496 00:26:11,261 --> 00:26:13,423 I love you. 497 00:26:16,386 --> 00:26:18,388 Mom! 498 00:26:50,500 --> 00:26:52,502 Hello. Hello. 499 00:26:54,184 --> 00:26:56,186 May I come in? 500 00:26:57,267 --> 00:26:59,269 Yeah. 501 00:27:03,273 --> 00:27:07,996 I just wanted to say thank you for the coat you gave Ethan. 502 00:27:08,038 --> 00:27:09,517 That's very thoughtful of you. 503 00:27:09,559 --> 00:27:11,561 Hm. 504 00:27:14,404 --> 00:27:16,406 I remember these. 505 00:27:17,327 --> 00:27:19,287 Ethan said he found it in one of the pockets, 506 00:27:19,329 --> 00:27:21,331 that you were upset. 507 00:27:22,412 --> 00:27:24,252 Can I have that, please? 508 00:27:24,294 --> 00:27:26,855 Yeah, of course. 509 00:27:26,897 --> 00:27:31,782 Yeah, I... I hadn't... I hadn't seen it in a long time. 510 00:27:35,185 --> 00:27:37,187 Victor... 511 00:27:39,750 --> 00:27:42,993 Why didn't you tell Jade we saw that symbol in the tunnels? 512 00:27:44,915 --> 00:27:47,716 Because, it's not good to ask questions. 513 00:27:47,758 --> 00:27:49,760 It's not good. 514 00:27:52,122 --> 00:27:54,242 People shouldn't go looking for answers. 515 00:27:54,284 --> 00:27:56,286 Why not? 516 00:27:58,488 --> 00:28:00,490 'Cause they don't come back. 517 00:28:02,973 --> 00:28:06,134 But looking for answers is our only way out. 518 00:28:06,176 --> 00:28:08,296 I don't think there is a way out. 519 00:28:08,338 --> 00:28:12,062 Well, I know you're afraid that bad things might happen, but... 520 00:28:13,423 --> 00:28:16,344 but Victor, bad things happen here no matter what. 521 00:28:16,386 --> 00:28:18,909 If you know something that could help us... 522 00:28:23,633 --> 00:28:28,316 My... My mother said that we were going home. 523 00:28:28,358 --> 00:28:33,001 The night that the bad things happened, she sa... 524 00:28:33,043 --> 00:28:35,045 she said... I don't... 525 00:28:36,727 --> 00:28:38,486 What? What did she say, Victor? 526 00:28:38,528 --> 00:28:40,568 I don't... I don't remember. 527 00:28:40,610 --> 00:28:41,930 Come on, Victor, please. 528 00:28:41,972 --> 00:28:43,974 I don't... I don't remem... 529 00:28:54,304 --> 00:28:56,306 Pictures might. 530 00:28:57,788 --> 00:29:01,950 Well, your pictures were inside the house when it collapsed. 531 00:29:01,992 --> 00:29:03,994 No, not these pictures. 532 00:29:05,595 --> 00:29:07,597 I put them somewhere else. 533 00:29:08,678 --> 00:29:09,878 I put them away somewhere 534 00:29:09,920 --> 00:29:11,840 where I would never have to look at them, 535 00:29:11,882 --> 00:29:16,084 so I would never have to remember. 536 00:29:16,126 --> 00:29:18,248 So that no one else would die. 537 00:29:21,211 --> 00:29:23,213 Do you know where you put them? 538 00:29:43,754 --> 00:29:45,916 Hey, I, um... 539 00:29:47,717 --> 00:29:49,719 What happened there? 540 00:29:50,600 --> 00:29:53,321 Oh, I uh... I don't know. 541 00:29:53,363 --> 00:29:55,683 Somehow I managed to burn myself in my sleep. 542 00:29:55,725 --> 00:29:57,727 It's nothing. 543 00:30:00,570 --> 00:30:02,450 What? 544 00:30:02,492 --> 00:30:03,531 Nothing. 545 00:30:03,573 --> 00:30:06,134 Um, Elgin, that kid from the bus, 546 00:30:06,176 --> 00:30:10,058 he had a pretty interesting idea about how we test our theory. 547 00:30:10,100 --> 00:30:11,179 Okay. 548 00:30:11,221 --> 00:30:13,223 Silver bullets. 549 00:30:14,464 --> 00:30:15,503 What? 550 00:30:15,545 --> 00:30:18,146 You take the bullets, 551 00:30:18,188 --> 00:30:20,789 dip them in the bile, coat them, 552 00:30:20,831 --> 00:30:23,071 fire from a safe distance. 553 00:30:23,113 --> 00:30:25,115 Then we see. 554 00:30:29,880 --> 00:30:31,639 We're gonna need the rest of that bile. 555 00:30:31,681 --> 00:30:33,683 I'm headin' there now. 556 00:30:34,724 --> 00:30:37,645 Just deep breaths, okay? 557 00:30:37,687 --> 00:30:39,689 We gotta get the fuck outta here. 558 00:30:42,052 --> 00:30:44,212 What's going on? 559 00:30:44,254 --> 00:30:45,974 Something's happening downstairs. 560 00:30:46,016 --> 00:30:49,497 It's okay, deep breaths. 561 00:30:49,539 --> 00:30:52,903 Are you sure the sound was coming from the boiler room? 562 00:30:56,586 --> 00:30:58,588 What were you doing down there? 563 00:30:59,629 --> 00:31:01,631 Does it matter? 564 00:31:03,593 --> 00:31:05,633 I haven't... Uh, this just happened. 565 00:31:05,675 --> 00:31:07,836 Do you really think that thing could... 566 00:31:07,878 --> 00:31:09,880 I don't know. 567 00:31:10,841 --> 00:31:14,322 If you see anything come up from up these stairs, 568 00:31:14,364 --> 00:31:16,967 you run, do you understand me? 569 00:31:18,408 --> 00:31:19,647 Yeah. 570 00:31:19,689 --> 00:31:21,691 Okay. 571 00:31:33,463 --> 00:31:35,465 You don't need to be down here. 572 00:31:36,786 --> 00:31:38,788 I'm good. 573 00:31:52,402 --> 00:31:54,602 Go upstairs. 574 00:31:54,644 --> 00:31:56,845 No. 575 00:31:56,887 --> 00:31:57,966 Come on. 576 00:32:30,480 --> 00:32:32,600 What the fuck? 577 00:32:32,642 --> 00:32:34,644 Boyd. 578 00:32:36,126 --> 00:32:37,165 No, Boyd, wait. 579 00:32:37,207 --> 00:32:38,286 Hey. Wa... 580 00:33:04,314 --> 00:33:05,633 Get her some water. 581 00:33:05,675 --> 00:33:07,555 No, I... This is what I was talking about earlier. 582 00:33:07,597 --> 00:33:08,596 Right. 583 00:33:08,638 --> 00:33:11,239 I... I saw those things in the dream! 584 00:33:11,281 --> 00:33:13,401 I saw those! I... 585 00:33:13,443 --> 00:33:14,802 In my dream I hung up the phone 586 00:33:14,844 --> 00:33:17,245 and I heard the exact same buzzing. 587 00:33:17,287 --> 00:33:20,568 All right? And I looked inside a pot and it was full of them. 588 00:33:20,610 --> 00:33:23,771 Look, okay, let's just try to calm down. 589 00:33:23,813 --> 00:33:26,134 Wait. Elgin said that he... 590 00:33:26,176 --> 00:33:27,895 he had a dream that he was drowning 591 00:33:27,937 --> 00:33:30,778 and then he started spitting up water, 592 00:33:30,820 --> 00:33:33,021 and you had cicadas in your dreams 593 00:33:33,063 --> 00:33:36,464 and those bugs are swarming in that thing downstairs? 594 00:33:36,506 --> 00:33:38,786 No, it wasn't just the bugs. 595 00:33:38,828 --> 00:33:40,908 When the music box started playing, 596 00:33:40,950 --> 00:33:42,150 one of them jumped out 597 00:33:42,192 --> 00:33:44,194 and it burned my arm. 598 00:33:44,954 --> 00:33:46,594 Is that what you... 599 00:33:46,636 --> 00:33:47,956 Yes. 600 00:33:47,998 --> 00:33:50,078 I'm sorry, are you honestly saying 601 00:33:50,120 --> 00:33:51,879 that our fucking dreams can hurt us now? 602 00:33:51,921 --> 00:33:53,681 - Marielle. - Kristi? 603 00:33:53,723 --> 00:33:56,004 Hey. You here? 604 00:33:56,046 --> 00:33:58,048 I was hoping I borrow s... 605 00:34:01,331 --> 00:34:02,730 You look glum. 606 00:34:05,095 --> 00:34:07,097 What the fuck's going on? 607 00:34:19,549 --> 00:34:21,551 Victor? 608 00:34:23,833 --> 00:34:26,794 You're a nice lady and Ethan is my friend, 609 00:34:26,836 --> 00:34:28,838 and I... I wanna help. 610 00:34:30,560 --> 00:34:32,120 I know you do. 611 00:34:32,162 --> 00:34:34,924 But I'm afraid to remember. 612 00:34:39,529 --> 00:34:42,892 I know, but I need you to be brave, Victor. 613 00:34:44,694 --> 00:34:47,137 That's what my mother said to me that night. 614 00:34:50,900 --> 00:34:52,780 It's right through here, so... 615 00:34:52,822 --> 00:34:54,702 I saw you less than two hours ago. 616 00:34:54,744 --> 00:34:56,984 When the fuck were you planning to tell me about this? 617 00:34:57,026 --> 00:34:58,426 I'm telling you now. 618 00:34:58,468 --> 00:35:01,589 No, I walked in on you and caught you. It's not the same. 619 00:35:01,631 --> 00:35:03,271 I needed time to... 620 00:35:03,313 --> 00:35:05,553 I just didn't want anybody jumping to conclusions. 621 00:35:05,595 --> 00:35:06,994 And since when am I just anybody? 622 00:35:07,036 --> 00:35:08,556 Donna... No, no, no. 623 00:35:08,598 --> 00:35:10,358 Don't give me that patronising bullshit. 624 00:35:10,400 --> 00:35:12,040 You came to my house this morning, 625 00:35:12,082 --> 00:35:13,281 looked me straight in the eye, 626 00:35:13,323 --> 00:35:15,323 and you asked me for a goddamn favour, 627 00:35:15,365 --> 00:35:17,165 knowing full well this thing was down here. 628 00:35:17,207 --> 00:35:19,647 Okay, you're right! I should've said something. 629 00:35:19,689 --> 00:35:21,851 I'm sorry. Okay? It won't happen again. 630 00:35:24,894 --> 00:35:26,574 And you think you pulled something out of it 631 00:35:26,616 --> 00:35:28,618 that can help kill the rest. 632 00:35:29,459 --> 00:35:33,661 Well, found something that's worth trying. 633 00:35:33,703 --> 00:35:38,266 All right, well, let's get a look at this thing then. 634 00:35:38,308 --> 00:35:40,268 'Kay. 635 00:35:40,310 --> 00:35:42,352 Just watch your step. 636 00:35:44,394 --> 00:35:46,396 There's... 637 00:35:48,238 --> 00:35:50,240 What the fuck? 638 00:35:52,482 --> 00:35:54,484 Jesus. 639 00:36:05,615 --> 00:36:07,615 Piece of shit. 640 00:36:07,657 --> 00:36:09,857 There were bugs. 641 00:36:09,899 --> 00:36:12,660 Hundreds of them, crawling out of the body. 642 00:36:12,702 --> 00:36:15,062 Look, Kenny saw them too. 643 00:36:15,104 --> 00:36:16,384 They probably scattered. 644 00:36:16,426 --> 00:36:18,628 We closed the door. 645 00:36:21,110 --> 00:36:23,631 You need to burn this thing. 646 00:36:23,673 --> 00:36:24,792 Now. 647 00:36:32,402 --> 00:36:33,841 Make sure you get it out far enough 648 00:36:33,883 --> 00:36:35,963 people don't see the smoke and get curious. 649 00:36:36,005 --> 00:36:38,045 Right. 650 00:36:38,087 --> 00:36:39,687 Just push it in. 651 00:36:39,729 --> 00:36:42,490 So, look, this stuff with the dreams... 652 00:36:42,532 --> 00:36:44,534 Yeah? 653 00:36:45,094 --> 00:36:46,414 We burn the body, 654 00:36:46,456 --> 00:36:49,537 and that should take care of whatever's... 655 00:36:49,579 --> 00:36:51,581 has been... 656 00:36:52,141 --> 00:36:54,902 Still, it's probably a good idea if people sleep in shifts. 657 00:36:54,944 --> 00:36:56,584 Just in case. 658 00:36:56,626 --> 00:36:58,628 What about Sara? 659 00:36:59,589 --> 00:37:01,749 I'll bring her to the Sheriff's station. 660 00:37:01,791 --> 00:37:03,631 You and Marielle should come too. 661 00:37:03,673 --> 00:37:06,073 Hey, look, I've seen withdrawal before, 662 00:37:06,115 --> 00:37:08,676 and that's about to get a whole lot worse before it gets better. 663 00:37:08,718 --> 00:37:11,439 I'm not staying under the same roof as Sara. 664 00:37:11,481 --> 00:37:14,282 We'll stay at Colony House, if that's okay? 665 00:37:14,324 --> 00:37:16,564 More the merrier. 666 00:37:16,606 --> 00:37:18,005 All right. 667 00:37:18,047 --> 00:37:21,048 Um, I forgot. Do you have any aspirin? 668 00:37:21,090 --> 00:37:22,730 No, sorry. 669 00:37:22,772 --> 00:37:26,053 Great. Fucking monster bile and no aspirin. 670 00:37:26,095 --> 00:37:27,975 Try a warm compress. 671 00:37:28,017 --> 00:37:29,937 Fuck right off. 672 00:37:34,824 --> 00:37:36,103 Wait. Don't want... 673 00:37:36,145 --> 00:37:38,466 Oh, Jesus. 674 00:37:38,508 --> 00:37:39,947 Oh, great. 675 00:37:39,989 --> 00:37:41,991 Are they in there? 676 00:37:44,033 --> 00:37:45,233 Do you want me to look? 677 00:38:00,290 --> 00:38:02,610 Victor, I need you to be brave. 678 00:38:02,652 --> 00:38:04,654 I am counting on you. 679 00:38:10,260 --> 00:38:12,262 No. 680 00:38:13,463 --> 00:38:15,263 No, please. 681 00:38:15,305 --> 00:38:17,305 Hey, it's okay. 682 00:38:17,347 --> 00:38:18,506 Victor, Victor, what's wrong? 683 00:38:18,548 --> 00:38:19,707 No, no, no. What's wrong? 684 00:38:19,749 --> 00:38:21,989 No matter what happens, you cannot leave. 685 00:38:22,031 --> 00:38:23,511 No. 686 00:38:29,158 --> 00:38:31,239 You need to protect your sister. 687 00:38:31,281 --> 00:38:33,481 Please don't go, Mommy. 688 00:38:33,523 --> 00:38:36,123 These aren't mine. They're not mine. 689 00:38:36,165 --> 00:38:37,204 What? 690 00:38:37,246 --> 00:38:38,446 They were hers. 691 00:38:38,488 --> 00:38:40,928 You just draw your pictures, okay? 692 00:38:40,970 --> 00:38:44,292 And you stay here all night, and when I come back, 693 00:38:44,334 --> 00:38:46,053 we're gonna go home. 694 00:38:46,095 --> 00:38:48,097 I love you. 695 00:38:48,738 --> 00:38:50,538 No! 696 00:38:50,580 --> 00:38:52,139 Oh my God. Victor, Victor, Victor. 697 00:38:52,181 --> 00:38:54,183 It's okay. It's okay. 698 00:38:54,504 --> 00:38:56,464 Okay. Okay. 699 00:38:56,506 --> 00:38:57,625 Protect your sister. 700 00:38:57,667 --> 00:38:59,669 Mom, no! No! Mommy! No! No! 701 00:39:01,831 --> 00:39:03,070 Victor. It's okay. 702 00:39:03,112 --> 00:39:04,432 It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 703 00:39:04,474 --> 00:39:05,953 No! Yes. It's okay. 704 00:39:05,995 --> 00:39:07,755 Mommy, wait! 705 00:39:07,797 --> 00:39:09,277 Please, I wanna come with you! 706 00:39:09,319 --> 00:39:11,321 Eloise, no! 707 00:39:14,324 --> 00:39:15,403 Okay, it's okay. 708 00:39:25,855 --> 00:39:27,857 It's okay. 709 00:39:28,778 --> 00:39:30,780 Eloise? 710 00:39:31,260 --> 00:39:33,863 Eloise? Come back. 711 00:39:52,161 --> 00:39:54,163 Donna. 712 00:39:54,924 --> 00:39:56,926 Hey. I come in peace. 713 00:39:57,246 --> 00:39:58,646 What do you want? 714 00:39:58,688 --> 00:40:01,090 To apologise. 715 00:40:02,692 --> 00:40:03,971 Sincerely. Um... 716 00:40:04,013 --> 00:40:08,776 Look, I know we got off on the wrong foot. 717 00:40:08,818 --> 00:40:10,378 Uh, 718 00:40:10,420 --> 00:40:14,103 I was just hoping that we could talk. 719 00:40:16,666 --> 00:40:18,668 We're all in this together. 720 00:40:23,473 --> 00:40:25,673 Okay. 721 00:40:25,715 --> 00:40:27,717 Okay. 722 00:40:52,301 --> 00:40:54,303 You wanna do the honours? 723 00:40:56,065 --> 00:40:58,067 Yeah. 724 00:41:12,281 --> 00:41:14,482 You know, I thought I'd gotten so used to being scared 725 00:41:14,524 --> 00:41:17,647 that it just felt normal. 726 00:41:20,209 --> 00:41:22,211 This feels different. 727 00:41:23,292 --> 00:41:24,892 I know. 728 00:41:24,934 --> 00:41:27,575 I mean, it's one thing having monsters come out of the forest. 729 00:41:27,617 --> 00:41:29,659 They start coming out of our dreams? 730 00:41:33,302 --> 00:41:35,505 That's a kind of scary I can't even imagine. 731 00:41:39,148 --> 00:41:41,150 Yup. 732 00:41:52,001 --> 00:41:55,004 My mother told us to hide, and I... 733 00:41:56,045 --> 00:41:58,285 I was supposed to take care of her. 734 00:41:58,327 --> 00:42:00,690 Protect her. 735 00:42:01,891 --> 00:42:04,854 But she was so scared that she ran. And I... 736 00:42:08,858 --> 00:42:11,258 I was so afraid that I... 737 00:42:11,300 --> 00:42:13,941 I-I should've have run after her and... 738 00:42:13,983 --> 00:42:16,305 Victor, you were just a little boy. 739 00:42:18,027 --> 00:42:20,670 But I... I didn't come out until morning. 740 00:42:30,920 --> 00:42:32,922 We should go. 741 00:42:35,284 --> 00:42:37,567 Victor, what is this? 742 00:42:39,729 --> 00:42:41,731 That's... 743 00:42:43,132 --> 00:42:46,814 Eloise said that that's where my mother went that night. 744 00:42:46,856 --> 00:42:49,498 The night the bad things happened. 745 00:42:51,661 --> 00:42:54,624 She went to save the children locked in the tower. 746 00:43:01,871 --> 00:43:03,350 See? That was fun. 747 00:43:03,392 --> 00:43:04,431 Yeah. 748 00:43:04,473 --> 00:43:06,233 You do good work. 749 00:43:06,275 --> 00:43:08,556 You come back tomorrow. 750 00:43:08,598 --> 00:43:10,117 Hi, Sheriff! 751 00:43:10,159 --> 00:43:12,119 How you doing there, young man? 752 00:43:12,161 --> 00:43:13,400 Good. 753 00:43:13,442 --> 00:43:14,962 Good. You guys working? 754 00:43:15,004 --> 00:43:16,323 Mm-hm. Yup. 755 00:43:16,365 --> 00:43:17,404 Right. 756 00:43:19,849 --> 00:43:20,888 DO YOU HEAR THAT? 757 00:43:29,058 --> 00:43:32,421 Oh, God! Help, somebody! 758 00:43:33,903 --> 00:43:36,343 Help me! Please! 759 00:43:36,385 --> 00:43:38,225 Please, I need help! 760 00:43:38,267 --> 00:43:40,790 Oh, God! 761 00:44:02,051 --> 00:44:04,053 Randall? 762 00:44:05,094 --> 00:44:06,774 Jim? 763 00:44:21,070 --> 00:44:23,791 Randall, what the fuck? 764 00:44:23,833 --> 00:44:25,835 New plan.