1 00:00:08,920 --> 00:00:10,380 Detta har hänt... 2 00:00:10,547 --> 00:00:15,177 Vi är säkra där inne. Jag följer efter. 3 00:00:16,261 --> 00:00:18,221 Fan! 4 00:00:18,388 --> 00:00:21,725 -Varför skrek du? -Jag hade en mardröm. 5 00:00:21,892 --> 00:00:26,063 Din mamma behöver dig. Hämta hjälp. 6 00:00:30,860 --> 00:00:33,571 -Pappa! -Julie! 7 00:00:35,448 --> 00:00:39,494 -Gå in igen! -Vi kan inte lämna dem! 8 00:00:39,661 --> 00:00:43,748 -Hon sköt sönder bussen hem! -Du vet inte vad du gör. 9 00:00:43,915 --> 00:00:51,214 -Du har bara varit två timmar bort. -Det är inte som du tror. 10 00:00:51,381 --> 00:00:56,011 -Sluta flina, för fan! -Det känns bättre här ute. 11 00:00:56,178 --> 00:00:59,181 Jag orkar inte mer. 12 00:00:59,348 --> 00:01:02,226 Victor skulle inte gilla det där. 13 00:01:02,393 --> 00:01:06,606 När jag ser nåt konstigt så ser jag den här symbolen. 14 00:01:06,772 --> 00:01:10,568 Det är farligt här. Det är här de sover. 15 00:01:15,949 --> 00:01:17,867 Kom, Victor! Spring! 16 00:01:18,034 --> 00:01:23,665 Det kan bli en galen historia som vi berättar på fester och skrattar åt. 17 00:01:23,832 --> 00:01:28,337 -Är det nån där inne? -Hjälp oss. Vi var på bussen. 18 00:01:28,504 --> 00:01:33,425 Undrar du nånsin om Abby hade rätt? Tänk om allt är en dröm. 19 00:01:38,180 --> 00:01:42,185 Mitt blod är ditt blod nu. 20 00:01:46,272 --> 00:01:49,693 -Vilket hus rasade? -Det intill fiket. 21 00:01:49,859 --> 00:01:51,862 Tabitha! 22 00:02:30,777 --> 00:02:34,990 Så hon knuffade in dig i ett träd? 23 00:02:35,157 --> 00:02:39,912 -Och sen... -Sen var jag nån annanstans. 24 00:02:40,079 --> 00:02:43,958 Menar du att du teleporterade? 25 00:02:44,125 --> 00:02:50,548 Nej... Kanske, jag vet inte. När du säger så låter det galet. 26 00:02:50,715 --> 00:02:57,514 -Var är Sara? -Hon sa att hon skulle följa efter. 27 00:02:57,681 --> 00:03:00,517 -Tror du att hon lever? -Jag vet inte. 28 00:03:00,684 --> 00:03:06,565 Berätta allt som hände. Du gick till ett träd. Vad hände sen? 29 00:03:06,732 --> 00:03:10,611 Sen var jag här igen. 30 00:03:10,778 --> 00:03:13,489 -Hur? -Jag hittade vägen hit. 31 00:03:13,656 --> 00:03:18,619 Säg bara att du inte vill berätta. 32 00:03:18,786 --> 00:03:24,959 Du sa att du gav dig av för att hitta svaren som hjälper oss hem. 33 00:03:25,126 --> 00:03:31,466 -Nu är vi bara där vi började! -Lugn. Vad är det om? 34 00:03:31,633 --> 00:03:35,804 Ellis, prata med mig. Vad har hänt? 35 00:03:38,724 --> 00:03:40,935 Vad har hänt? 36 00:03:46,691 --> 00:03:51,279 Fatima. Hon... 37 00:03:51,446 --> 00:03:56,367 Natten var hemsk. Den var riktigt hemsk. 38 00:03:57,786 --> 00:04:03,083 Det känns som att människorna som överlever har... 39 00:04:04,543 --> 00:04:08,130 De har en del av sig själva att hålla fast vid. 40 00:04:10,048 --> 00:04:15,179 Och jag tror bara... 41 00:04:15,346 --> 00:04:20,142 I går var det som att den delen av henne- 42 00:04:20,309 --> 00:04:23,104 -började försvinna. 43 00:04:23,271 --> 00:04:26,107 Jag förstår. 44 00:04:26,274 --> 00:04:31,488 Du, se på mig. Se på mig. 45 00:04:31,655 --> 00:04:38,412 Då måste du vara delen av henne som platsen inte kan stjäla. 46 00:04:38,578 --> 00:04:41,081 Så överlever vi. 47 00:04:41,248 --> 00:04:47,421 Även om vi går vilse så har vi varandra och fortsätter att försöka. 48 00:04:47,588 --> 00:04:52,551 -Tills vi kommer hem. -Tills vi kommer hem. 49 00:04:52,718 --> 00:04:57,223 Den här plasten vinner inte. Förstår du det? 50 00:04:59,225 --> 00:05:03,396 Bra. Kom hit. 51 00:05:12,030 --> 00:05:13,615 Okej. 52 00:05:15,075 --> 00:05:18,787 Jag hjälper Kenny att kolla djurfällorna. 53 00:05:18,954 --> 00:05:22,875 Låt nån annan göra det. Gå till Fatima. 54 00:05:23,042 --> 00:05:28,047 Om jag ändå är i skogen kan jag plocka blommorna hon tycker om. 55 00:05:28,214 --> 00:05:34,304 Låter bra. Du borde försöka ge henne en ny ring. 56 00:05:34,471 --> 00:05:39,267 Ståltrådslösningen duger inte. 57 00:05:40,310 --> 00:05:42,020 Eller hur? 58 00:05:43,689 --> 00:05:47,317 Skönt att du är tillbaka, pappa. 59 00:08:04,503 --> 00:08:07,131 Så där. Duktigt. 60 00:08:07,298 --> 00:08:12,637 Andas bara. Jag ska bara klippa av. 61 00:08:14,514 --> 00:08:18,184 Försök hålla det torrt. 62 00:08:18,351 --> 00:08:22,522 -Vi tar bort dem om några veckor. -Är vi färdiga? 63 00:08:22,689 --> 00:08:28,737 Du har tre spruckna revben och skadad lunga, så du mår inte bra. 64 00:08:28,904 --> 00:08:34,869 -Klarar du dig, pappa? -Jadå. Jag ska bara hämta andan. 65 00:08:35,035 --> 00:08:39,081 Hur mår du? Din natt blev också jobbig. 66 00:08:39,248 --> 00:08:42,960 -Hon och Victor hade en prövning. -Jag mår bra. 67 00:08:49,175 --> 00:08:53,680 Du hade tur, så gör inget för att förvärra läget. 68 00:08:53,847 --> 00:08:57,142 Jag tittar till er om en stund. 69 00:09:01,313 --> 00:09:05,609 Ungar. Får mamma och jag vara i fred en stund? 70 00:09:05,776 --> 00:09:07,236 Javisst. 71 00:09:13,576 --> 00:09:18,456 Vi får bo i kolonihuset men jag tar inte med barnen dit. 72 00:09:20,166 --> 00:09:24,170 Du... 73 00:09:25,964 --> 00:09:31,261 -Jag trodde att du var död. -Jag vet. Jag är ledsen. 74 00:09:31,428 --> 00:09:35,474 -Jag får inte förlora dig. -Nej. 75 00:09:41,730 --> 00:09:47,195 Jim, kablarna är inte kopplade till nåt. 76 00:09:47,361 --> 00:09:51,866 -Va? -De bara hängde i taket. 77 00:09:52,033 --> 00:09:55,578 Hur kan det finnas elektricitet utan uppkoppling? 78 00:09:55,745 --> 00:10:00,000 Vi har så mycket att prata om. 79 00:10:01,460 --> 00:10:04,379 Hur klarar sig barnen? 80 00:10:06,423 --> 00:10:08,509 Jag vet inte. 81 00:10:10,678 --> 00:10:16,976 Jag tar med dem till fiket för jag vet inte om de har ätit nåt. 82 00:10:17,143 --> 00:10:19,979 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig med. 83 00:10:26,152 --> 00:10:30,156 -Du lyssnar inte. -Jo, och du kan dra åt helvete. 84 00:10:30,323 --> 00:10:36,038 -Skulle jag nånsin lita på er? -Vapen biter inte på monstren. 85 00:10:36,204 --> 00:10:40,834 -Du gör bara alla oroliga. -Men du får skjuta sönder våra däck? 86 00:10:41,001 --> 00:10:44,213 Sånt blir man ju lugn av. 87 00:10:44,380 --> 00:10:49,093 Donna. Vad är det frågan om? 88 00:10:49,260 --> 00:10:55,683 -Vem fan är du? -Boyd Stevens. Jag är sheriff. 89 00:10:55,850 --> 00:11:01,064 -Är inte asiaten sheriff? -Vi är oense om skjutvapnen. 90 00:11:01,231 --> 00:11:05,152 -Invånare bär inte vapen. -Vems regel är det? 91 00:11:05,318 --> 00:11:08,655 -Min. -Jaha? 92 00:11:08,822 --> 00:11:11,325 Regler förändras. 93 00:11:11,491 --> 00:11:13,952 Nej, vänta. 94 00:11:15,120 --> 00:11:19,708 Jag förstår att det här är otäckt. 95 00:11:19,875 --> 00:11:23,963 Jag har haft en jävligt konstig vecka så tålamodet tryter. 96 00:11:24,130 --> 00:11:26,758 Du gillar inte reglerna. 97 00:11:26,924 --> 00:11:31,846 Ta geväret och bo i skogen och se hur länge du överlever. 98 00:11:32,013 --> 00:11:38,019 Om du vill ha tak över huvudet när monstren är ute på jakt- 99 00:11:38,186 --> 00:11:42,649 -så släpper du geväret och lyssnar på henne! 100 00:11:50,825 --> 00:11:53,119 Bra val. 101 00:11:57,623 --> 00:12:00,168 Hör upp. 102 00:12:00,501 --> 00:12:07,801 Vi kommer att få tid att prata och besvara alla era frågor. 103 00:12:07,968 --> 00:12:12,889 Bara ni inser att vi alla sitter i samma båt. 104 00:12:13,056 --> 00:12:17,519 Vi kan bara överleva det här tillsammans. 105 00:12:19,396 --> 00:12:24,527 Ta med dem till huset. Sätt fart. 106 00:12:36,748 --> 00:12:40,377 -Vill du ha mer? -Nej, det räcker. 107 00:12:49,803 --> 00:12:52,431 Så där. 108 00:12:54,975 --> 00:12:58,729 -Du måste äta nåt. -Jag är inte hungrig. 109 00:12:59,939 --> 00:13:03,109 Ta det här, Jules. Det är gott. 110 00:13:05,111 --> 00:13:08,740 Kan vi hälsa på Victor? 111 00:13:08,907 --> 00:13:14,079 -Mamma? Kan vi hälsa på Victor? -Nej, inte nu. 112 00:13:14,246 --> 00:13:19,876 -Han har haft jobbiga dagar. -Hoppas han inte är arg på mig. 113 00:13:20,043 --> 00:13:25,090 -Varför skulle han vara arg? -Jag och Jade var på hans rum. 114 00:13:25,257 --> 00:13:31,430 Han letade efter ledtrådar hem. Jag sa att Victor inte gillade det. 115 00:13:35,268 --> 00:13:37,603 Får vi tillbaka våra saker? 116 00:13:38,813 --> 00:13:45,195 -Norman är där nere. -Jag vet inte. Ät upp maten. 117 00:13:46,863 --> 00:13:49,741 -Vart ska du? -Kommer snart. 118 00:13:51,410 --> 00:13:54,913 Kan vi prata lite? 119 00:14:06,509 --> 00:14:10,805 -Vill du ha te? -Nej, tack. Det är bra. 120 00:14:15,268 --> 00:14:21,733 Jag vet att du sköter stans lager och undrar om jag får gå igenom det. 121 00:14:22,901 --> 00:14:26,154 Allt vi ägde fanns i huset. 122 00:14:26,321 --> 00:14:30,492 Vi har varken förnödenheter eller kläder. 123 00:14:32,912 --> 00:14:37,875 Kom och bo hos oss. Okej? 124 00:14:38,042 --> 00:14:41,921 Mödrar hjälper tillsammans. 125 00:14:43,965 --> 00:14:47,469 Tack så mycket. 126 00:14:47,635 --> 00:14:54,851 Hörde du om Kristis fästmö? Jag vet inte om det har hänt förr. 127 00:14:55,018 --> 00:14:59,147 Hur har vi det med förnödenheter? 128 00:14:59,314 --> 00:15:03,569 Inte bra. Stormen förstörde halva skörden. 129 00:15:03,736 --> 00:15:07,406 Vi får ransonera med alla nykomlingar. 130 00:15:09,283 --> 00:15:12,829 Föraren sa att de var 25 ombord. 131 00:15:12,995 --> 00:15:19,127 Räknar vi människorna på fiket och kropparna vi hittade blir det 22. 132 00:15:22,547 --> 00:15:28,011 En buss full med skrämda människor och jag avlossade hagelgeväret. 133 00:15:30,180 --> 00:15:35,477 Vi förlorar alltid folk och får fokusera på alla du räddade. 134 00:15:38,772 --> 00:15:42,026 Tänker du berätta vad du var med om? 135 00:15:44,737 --> 00:15:47,240 Här är en till. 136 00:15:57,918 --> 00:16:00,253 Okej. 137 00:16:02,297 --> 00:16:06,176 Fan också. 138 00:16:06,343 --> 00:16:12,475 -Går den att rädda? -Nej, jag hittar inte... 139 00:16:13,726 --> 00:16:17,480 Kan du sluta plocka blommor och hjälpa till? 140 00:16:23,528 --> 00:16:30,368 Jag förstår att du är uppjagad över grejen med Kristi. 141 00:16:32,913 --> 00:16:36,041 Strunt samma. Det är lugnt. 142 00:16:37,417 --> 00:16:43,465 Det ska finnas en stång som håller upp fällorna. 143 00:16:44,925 --> 00:16:47,219 Den måste ha... 144 00:16:53,226 --> 00:16:55,728 Vad fan är det där? 145 00:17:04,029 --> 00:17:06,782 Herregud... 146 00:17:18,002 --> 00:17:22,173 Vi måste ta in henne till stan och begrava henne. 147 00:17:22,340 --> 00:17:24,842 Varför gjorde de så? 148 00:17:25,009 --> 00:17:28,179 Släpp blommorna och hjälp mig. 149 00:17:28,346 --> 00:17:33,685 Hon är fastnaglad i trädet. 150 00:17:40,484 --> 00:17:44,446 Hämta Kristi. Nu! 151 00:17:45,614 --> 00:17:47,199 Spring! 152 00:17:48,534 --> 00:17:50,619 Hjälp mig. 153 00:17:51,829 --> 00:17:54,707 Snälla, hjälp mig. 154 00:17:54,874 --> 00:17:56,959 Ingen fara. 155 00:18:17,648 --> 00:18:20,109 Nej, nej, nej. 156 00:18:20,276 --> 00:18:26,240 Skönt att du är oskadd. Vi förlorade så många och jag trodde... 157 00:18:26,407 --> 00:18:30,828 Vem har varit inne i mitt rum? Nån har varit här och tagit nåt. 158 00:18:30,995 --> 00:18:35,166 Jade och Matthews son var här i går. 159 00:18:35,333 --> 00:18:37,752 Ursäkta mig. 160 00:19:10,412 --> 00:19:13,999 Vad är det? 161 00:19:14,166 --> 00:19:19,588 Vad är det?! Du är tillbaka. Jättebra. 162 00:19:19,755 --> 00:19:22,966 Den är min. 163 00:19:23,133 --> 00:19:28,305 -Ge tillbaka den. -Visst. Förlåt. 164 00:19:28,472 --> 00:19:31,434 -Jag ville bara spela. -Ge tillbaka den! 165 00:19:31,601 --> 00:19:34,312 Lugna dig. 166 00:19:35,938 --> 00:19:41,736 Det är mitt rum. Gå inte in i mitt rum! 167 00:19:41,903 --> 00:19:44,364 Okej. 168 00:19:44,531 --> 00:19:48,744 Vänta! Sakta ner! 169 00:19:48,910 --> 00:19:54,625 Förlåt för att jag var i ditt rum. Jag trodde att du var död. 170 00:19:55,584 --> 00:20:02,258 Jag har sett en symbol när jag ser saker som inte finns. 171 00:20:02,425 --> 00:20:06,804 Jag fick en bok av Kennys mamma där nån har ritat symbolen. 172 00:20:06,971 --> 00:20:09,849 Kan du stanna?! 173 00:20:13,603 --> 00:20:20,193 Titta här. Jag måste se den av en anledning. 174 00:20:20,360 --> 00:20:25,949 Den här killen måste också ha sett den. 175 00:20:26,116 --> 00:20:33,124 Titta i bakgrunden. Det är du, eller hur? 176 00:20:34,250 --> 00:20:39,714 På nåt sjukt sätt kanske det här är nyckeln till att ta oss härifrån. 177 00:20:41,507 --> 00:20:46,930 Efter alla dessa år... Vill du inte åka hem? 178 00:20:50,934 --> 00:20:56,815 Du borde inte ha rört den. Den är inte din. Håll dig borta! 179 00:20:58,692 --> 00:21:01,528 Dra åt helvete, du med! 180 00:21:01,695 --> 00:21:04,740 Vänta... Fan! 181 00:21:17,587 --> 00:21:20,674 Färgen har bleknat. 182 00:21:21,758 --> 00:21:25,220 De första veckorna bar jag den hela tiden. 183 00:21:25,387 --> 00:21:31,477 Jag höll i den när jag sov. Jag har väl svettiga handflator. 184 00:21:36,732 --> 00:21:42,113 Jag gillar dig som blond. Gullig look. 185 00:21:49,746 --> 00:21:56,753 Jag vet att det är mycket att smälta. Vi tar igenom oss det tillsammans. 186 00:21:58,797 --> 00:22:05,512 -Du... Förlåt. -Det är ingen fara. Men kanske... 187 00:22:07,556 --> 00:22:12,144 Jag kanske borde bo med de andra från bussen. 188 00:22:12,311 --> 00:22:15,064 Folk dog i natt. 189 00:22:15,231 --> 00:22:20,361 Och stenen jag målade åt dig står där som på ditt nattduksbord hemma. 190 00:22:20,528 --> 00:22:26,743 Och du beter dig som att allt är... 191 00:22:26,910 --> 00:22:31,623 Jag behöver bara lite mer tid. 192 00:22:31,790 --> 00:22:37,421 -Kristi! Är du här? Det är akut! -Jag kommer! 193 00:22:39,715 --> 00:22:42,635 -Vad är det? -Vi behöver din hjälp. 194 00:22:42,802 --> 00:22:48,641 Vi pratar mer när jag kommer tillbaka. Gör inget förrän... 195 00:22:48,808 --> 00:22:52,437 Jag måste gå. Ledsen. 196 00:22:56,274 --> 00:22:59,277 Det gör inte ont. 197 00:22:59,444 --> 00:23:03,615 Det är väl konstigt? Varför gör det inte ont? 198 00:23:06,326 --> 00:23:09,163 Är du kvar? 199 00:23:09,329 --> 00:23:14,043 Ja, jag är kvar. 200 00:23:14,210 --> 00:23:18,547 -Vad heter du? -Ellis. 201 00:23:20,299 --> 00:23:24,220 Häftigt namn. Jag heter Kelly. 202 00:23:24,387 --> 00:23:27,682 Hej, Kelly. 203 00:23:30,393 --> 00:23:33,104 Var är vi? 204 00:23:33,271 --> 00:23:39,611 Vi är i skogen strax utanför stan. 205 00:23:39,778 --> 00:23:43,699 Skogen. Hur...? 206 00:23:47,661 --> 00:23:51,832 Herregud... Vi var på baren. 207 00:23:59,716 --> 00:24:03,094 Folk kom in och... 208 00:24:06,973 --> 00:24:11,395 -Brian skrek. -Ingen fara. 209 00:24:11,562 --> 00:24:16,567 Nej, du förstår inte. De släpade ut oss. 210 00:24:16,734 --> 00:24:22,114 De tvingade mig att se på. 211 00:24:24,408 --> 00:24:28,454 De sa att de ville leka med mig. 212 00:24:28,621 --> 00:24:31,457 Vad fan...? 213 00:24:32,625 --> 00:24:38,965 Okej. Doktorn är här. Hon kommer att ta hand om dig. 214 00:24:39,132 --> 00:24:43,595 Hej, jag heter Kristi. 215 00:24:43,762 --> 00:24:46,890 Jag ska ta en titt på dig. 216 00:24:48,267 --> 00:24:51,812 Är det illa? Det är illa. 217 00:24:51,979 --> 00:24:56,567 -Herregud, det är illa. -Ta min hand. 218 00:24:56,734 --> 00:25:02,407 Kläm så hårt du vill så tar jag en titt. Kläm. 219 00:26:13,231 --> 00:26:18,195 Stör jag? Jag letar efter doktorn. 220 00:26:18,361 --> 00:26:21,073 Hon heter visst Kristi. 221 00:26:22,783 --> 00:26:28,539 Hon behövde gå. Kan jag hjälpa dig med nåt? 222 00:26:30,124 --> 00:26:33,294 Du var fast under huset. 223 00:26:35,171 --> 00:26:39,634 Pojken från bussen som var där med dig. 224 00:26:39,801 --> 00:26:43,429 Han satt mitt emot mig. 225 00:26:45,598 --> 00:26:48,435 Du ska få fortsätta. 226 00:26:50,479 --> 00:26:53,482 Vart var ni på väg? 227 00:26:54,650 --> 00:26:58,988 Ni satt på en buss. Vart var ni på väg? 228 00:27:02,116 --> 00:27:06,495 Tävlingsbanan. Jag tänkte satsa på hästar. 229 00:27:06,662 --> 00:27:09,832 Jag har varit på banor över hela landet. 230 00:27:09,999 --> 00:27:14,671 -Var det en charterbuss? -Jag vet inte. Det var bara en buss. 231 00:27:14,838 --> 00:27:19,384 -Med däck och dörrar och biljett. -Vad har du i väskan? 232 00:27:20,760 --> 00:27:23,555 Du ställer många frågor. 233 00:27:25,057 --> 00:27:27,559 Bara en till. 234 00:27:29,895 --> 00:27:33,691 Vi behöver hjälp här inne! 235 00:27:33,858 --> 00:27:37,153 Du ska ligga till sängs. 236 00:27:38,613 --> 00:27:42,784 -Vem fan är du? -Marielle. Jag är sjuksköterska. 237 00:27:42,950 --> 00:27:46,162 Res dig från golvet. 238 00:27:46,329 --> 00:27:51,835 Så där, ja. Fortfarande ömt. 239 00:27:52,002 --> 00:27:55,338 Jag försöker hitta en värktablett. 240 00:27:55,505 --> 00:27:58,842 -Jag stannar hos honom. -Tack. 241 00:27:59,009 --> 00:28:01,094 Mår du bra? 242 00:28:04,890 --> 00:28:10,855 Kan du tänka dig att komma hit och upptäcka att ens fästmö är här? 243 00:28:12,231 --> 00:28:18,446 -Vad sa du? -Kristi och Marielle är förlovade. 244 00:28:22,951 --> 00:28:27,622 -Min vad? -Alla får en fadder första natten. 245 00:28:27,789 --> 00:28:30,917 Det blev lite annorlunda nu. 246 00:28:31,084 --> 00:28:35,547 Om du undrar nåt eller om jag kan göra nåt för att hjälpa... 247 00:28:35,714 --> 00:28:41,512 -Hur länge har du varit här? -Jag firade nyss ettårsjubileum. 248 00:28:41,679 --> 00:28:43,723 Det var... 249 00:28:46,642 --> 00:28:48,853 Allt väl? 250 00:28:49,020 --> 00:28:55,652 Finns det vatten i närheten? En sjö eller damm? 251 00:28:57,654 --> 00:29:03,452 -Badplatsen Brundles en bit bort. -Får jag se den? 252 00:29:03,619 --> 00:29:09,458 Här är det. Enda sättet att ha roligt på ett normalt sätt. 253 00:29:10,918 --> 00:29:15,047 Varför kallas det Brundles? 254 00:29:15,214 --> 00:29:18,634 Det hette så när jag kom hit. 255 00:29:18,801 --> 00:29:23,723 -Hur kände du till det? -Jag såg det. 256 00:29:23,890 --> 00:29:27,268 Var det du som hade en mardröm? 257 00:29:30,230 --> 00:29:36,570 Det får man ibland. Folk reagerar konstigt på den här platsen. 258 00:29:36,737 --> 00:29:41,450 Drömmar, mardrömmar, märkliga varsel. 259 00:29:41,617 --> 00:29:47,873 Vi vet inte vad de betyder eller varför bara vissa får dem. 260 00:29:48,040 --> 00:29:54,589 Nadia brukade säga att det var som att platsen ropade på oss- 261 00:29:54,756 --> 00:29:57,467 -och att bara några av oss lyssnar. 262 00:29:58,635 --> 00:30:01,429 -Men har nån...? -Ja. 263 00:30:01,596 --> 00:30:07,769 Folk har varit besatta över det. De har jämfört och skärskådat. 264 00:30:07,936 --> 00:30:10,606 Vi fick inte veta nåt vi inte visste. 265 00:30:10,772 --> 00:30:13,692 Vad är det? 266 00:30:14,944 --> 00:30:20,032 Att vi är fast. Och ingen kan förklara varför. 267 00:30:26,039 --> 00:30:27,623 Nå? 268 00:30:27,790 --> 00:30:32,462 Även på ett sjukhus vore det en 15-timmarsoperation. 269 00:30:34,381 --> 00:30:39,803 -Men hon sitter ju där och pratar. -Jag vet. 270 00:30:39,970 --> 00:30:44,016 Hur länge kan hon vara här? 271 00:30:45,768 --> 00:30:51,732 Timmar eller dagar. Hon lider inte nu men jag vet inte hur länge det varar. 272 00:30:51,899 --> 00:30:56,487 -De kommer tillbaka i natt. -Vi måste ta henne härifrån. 273 00:30:56,654 --> 00:30:59,490 Det är ett mirakel att hon lever. 274 00:31:00,908 --> 00:31:04,204 Vad ska vi göra? 275 00:31:10,544 --> 00:31:17,134 Hur ska vi...göra det? Har du nåt i väskan som kan... 276 00:31:17,301 --> 00:31:20,429 Inget som är tillräckligt starkt. 277 00:31:23,933 --> 00:31:26,602 Vi måste dra ut stången. 278 00:31:26,811 --> 00:31:32,191 Okej. Kommer det att bli fridfullt? 279 00:31:32,358 --> 00:31:35,028 Jag vet inte. 280 00:31:36,196 --> 00:31:40,825 Det finns ett alternativ. 281 00:31:40,992 --> 00:31:43,870 Nej. 282 00:31:44,037 --> 00:31:48,125 Hennes sista stund ska inte vara med en pistol mot huvudet. 283 00:31:48,292 --> 00:31:50,127 Kristi? 284 00:31:52,004 --> 00:31:55,841 Hej. Jag är här. 285 00:31:57,968 --> 00:32:01,222 Det är inte bra, eller hur? 286 00:32:02,265 --> 00:32:03,808 Nej. 287 00:32:05,977 --> 00:32:08,521 Det är det inte. 288 00:32:11,775 --> 00:32:14,903 Kommer jag att dö? 289 00:32:20,868 --> 00:32:22,411 Ja. 290 00:32:33,422 --> 00:32:38,595 -Till pappa. -Mamma, den har hål i sig. 291 00:32:38,761 --> 00:32:42,056 Om den passar tar vi den. 292 00:32:42,223 --> 00:32:45,560 Den här också. Perfekt. 293 00:32:48,939 --> 00:32:53,735 Varför får Ethan leta efter leksaker medan jag får göra det här? 294 00:32:53,902 --> 00:32:57,114 Vill du leka med leksaker? 295 00:32:57,281 --> 00:33:01,160 Kom igen, Julie. Sånt här gör man som vuxen. 296 00:33:07,625 --> 00:33:10,962 Titta. Prova den. 297 00:33:12,797 --> 00:33:17,886 Det är otäckt. Sakerna tillhör folk som har... 298 00:33:18,053 --> 00:33:22,224 Vadå? Precis som på en loppis. 299 00:33:22,391 --> 00:33:25,435 -Det är lite annorlunda. -Den passar. 300 00:33:25,602 --> 00:33:30,065 Ska vi bo med Kenny och hans mamma? Och Jade? 301 00:33:30,232 --> 00:33:35,404 För tillfället. När pappa är frisk kan vi börja leta efter... 302 00:33:38,824 --> 00:33:42,245 Mamma? Vad är det? 303 00:33:42,412 --> 00:33:45,206 -Vad är det? -Inget. 304 00:33:45,373 --> 00:33:49,127 Vad hände? Vad är det om? 305 00:33:49,294 --> 00:33:55,008 Jag vet inte. Nu går vi hem. Sätt fart. 306 00:34:01,265 --> 00:34:02,891 Hej, älskling. 307 00:34:05,936 --> 00:34:10,608 Jag kom hem tidigare än väntat. 308 00:34:11,859 --> 00:34:14,362 Den stora svingen vi pratade om... 309 00:34:16,781 --> 00:34:20,994 Det gick inte som planerat. 310 00:34:21,161 --> 00:34:26,374 Men jag har nyheter. Nån ska gifta sig. 311 00:34:27,793 --> 00:34:31,088 Det kanske du redan visste. 312 00:34:33,465 --> 00:34:35,551 Eller så... 313 00:34:43,851 --> 00:34:46,979 Eller så är ingenting verkligt. 314 00:34:49,023 --> 00:34:56,239 Du och Ellis kanske är på sjukhuset och väntar på att jag ska vakna. 315 00:34:56,406 --> 00:34:58,825 Öppna ögonen! 316 00:34:58,992 --> 00:35:06,166 Hur kan en fastkedjad man på en plats som inte finns veta ditt namn? 317 00:35:06,333 --> 00:35:10,796 Hur kan det vara verkligt? 318 00:35:18,721 --> 00:35:23,017 -Vad hände, mamma? -Inget. Jag mår bra. 319 00:35:23,184 --> 00:35:26,730 -Mamma... -Vadå? Jag mår bra. 320 00:35:26,896 --> 00:35:30,609 -Ta med det här upp. -Prata med mig! 321 00:35:33,487 --> 00:35:37,241 Vet du vad jag tänkte på hela natten? 322 00:35:37,407 --> 00:35:42,246 Jag trodde att jag skulle få ta hand om Ethan om du var död. 323 00:35:42,413 --> 00:35:45,708 Jag väntade på att monstren skulle döda pappa. 324 00:35:45,875 --> 00:35:48,794 Så säg inte att det inte var nåt. 325 00:35:52,924 --> 00:35:59,514 Jag såg nåt. Nåt som inte var där. 326 00:36:00,724 --> 00:36:04,770 Det är inte första gången det händer. 327 00:36:04,936 --> 00:36:07,064 Vad menar du? 328 00:36:12,319 --> 00:36:19,243 När Thomas dog kunde jag ändå höra honom gråta i flera månader. 329 00:36:20,995 --> 00:36:28,044 Ibland gick jag in på hans rum och såg honom där. 330 00:36:28,211 --> 00:36:32,674 För ett ögonblick. Det kändes alltid så fridfullt. 331 00:36:34,926 --> 00:36:39,181 Han lät mig veta att han mådde bra. 332 00:36:39,348 --> 00:36:43,727 Så det var Thomas du såg? 333 00:36:45,104 --> 00:36:51,152 Nej, det här var annorlunda. 334 00:36:52,570 --> 00:36:57,700 Jag såg två barn som stod mitt i vägen och stirrade på mig. 335 00:36:59,535 --> 00:37:03,164 -Men det här... -Vadå? 336 00:37:06,501 --> 00:37:09,421 Det kändes inte fridfullt. 337 00:37:11,173 --> 00:37:14,051 Är Ellis kvar? 338 00:37:17,972 --> 00:37:22,935 Hej. Jag är kvar. 339 00:37:24,020 --> 00:37:27,815 Vem är den andra killen? 340 00:37:27,982 --> 00:37:31,945 Det är Kenny. Han är polis. 341 00:37:32,111 --> 00:37:36,282 -Hej, Kenny. -Hej. 342 00:37:37,742 --> 00:37:43,915 Ni är så snälla. Kan ni hämta min mobil? 343 00:37:44,082 --> 00:37:47,252 Jag måste ringa mamma. 344 00:37:47,419 --> 00:37:52,132 Mobilerna fungerar inte här. 345 00:37:52,299 --> 00:37:58,264 Vi kan skriva en lapp. Jag har papper i min väska. 346 00:37:58,431 --> 00:38:01,768 Berätta vad du vill säga så skriver vi det. 347 00:38:01,934 --> 00:38:06,481 -Ser du till att hon får den? -Ja. 348 00:38:08,316 --> 00:38:10,527 Det går nog bra. 349 00:38:11,570 --> 00:38:14,406 När du är redo. 350 00:38:17,910 --> 00:38:22,957 Säg att... Säg att jag älskar henne. 351 00:38:25,960 --> 00:38:29,922 Jag är ledsen att jag inte gav henne nån kram. 352 00:38:30,089 --> 00:38:35,303 Hon ville ge mig en men jag var arg när jag åkte. 353 00:38:35,470 --> 00:38:42,018 Det var så dumt. Vi hade bråkat om Brian. 354 00:38:42,185 --> 00:38:49,234 Jag gav henne ingen kram så säg att jag är ledsen för det. 355 00:38:53,280 --> 00:38:57,660 -Vad är det? -Vad är det, Kelly? 356 00:38:57,826 --> 00:39:01,998 -Hör ni det där? -Kelly. 357 00:39:05,084 --> 00:39:08,254 Vad händer? 358 00:39:08,421 --> 00:39:12,217 Om vi väntar så får hon lida. Det är mitt jobb. 359 00:39:12,383 --> 00:39:15,929 Hallå? 360 00:39:16,096 --> 00:39:19,141 Jag hörde nån skrika. 361 00:39:20,100 --> 00:39:24,438 Hon är från bussen. De lämnade henne så där. 362 00:39:26,273 --> 00:39:30,986 Kristi och Kenny. Kom. 363 00:39:31,153 --> 00:39:36,117 Gå tillbaka till stan. Ni behöver inte göra det här. 364 00:39:36,284 --> 00:39:41,331 -Jag ber inte snällt. -Jag går inte. 365 00:39:47,003 --> 00:39:51,174 -Okej. Vad heter hon? -Kelly. 366 00:39:51,341 --> 00:39:53,552 Jag kan inte... 367 00:39:55,345 --> 00:39:58,807 Kläm min hand. 368 00:40:02,436 --> 00:40:05,272 Kläm min hand, Kelly. 369 00:40:06,357 --> 00:40:08,442 Fortsätt klämma. 370 00:40:23,500 --> 00:40:25,585 Marielle? 371 00:40:29,590 --> 00:40:33,510 Hej. Är allt okej? 372 00:40:33,677 --> 00:40:37,765 -Snälla, stanna. -Kristi... 373 00:40:39,266 --> 00:40:46,149 -Älskling... -Jag vill att du stannar. 374 00:40:48,234 --> 00:40:52,697 Kom hit. Kom hit. 375 00:40:56,076 --> 00:40:58,120 Ingen fara. 376 00:41:13,678 --> 00:41:17,140 Jag tänker gå till kyrkan. 377 00:41:17,306 --> 00:41:23,354 Fader Khatri kanske hade nåt vi kan läsa vid begravningen. 378 00:41:23,521 --> 00:41:26,274 Visst. 379 00:41:26,441 --> 00:41:30,529 -Kenny. -Ja? 380 00:41:32,572 --> 00:41:37,995 Det var varelserna som gjorde det. 381 00:42:02,854 --> 00:42:05,941 -Hej. -Hej. 382 00:42:07,401 --> 00:42:11,572 -Jag har letat efter dig. -Förlåt, jag bara... 383 00:42:20,915 --> 00:42:24,502 Lova att det inte alltid kommer att vara så här. 384 00:42:25,837 --> 00:42:32,844 Ljug om du vill, men snälla... Lova mig. 385 00:42:38,100 --> 00:42:41,645 -Vi gifter oss. -Va? 386 00:42:41,812 --> 00:42:45,149 Jag vet att vi tänkte vänta. 387 00:42:45,316 --> 00:42:51,739 Att vi gör det när vi är hemma, men jag vill inte vänta. 388 00:42:51,906 --> 00:42:56,411 Den här platsen ska inte få bestämma när vi får vara lyckliga. 389 00:42:57,912 --> 00:43:03,335 Så vi gör det. Vi gifter oss. 390 00:43:07,255 --> 00:43:10,509 -Okej. -Okej? 391 00:43:14,805 --> 00:43:20,227 -Vi gifter oss. -Okej! 392 00:43:20,394 --> 00:43:24,190 Vi ska gifta oss. 393 00:43:30,864 --> 00:43:33,450 Hej. Är det från ms Liu? 394 00:43:33,616 --> 00:43:39,956 Det fanns i förrådsskåpet och jag fick det. Det är ett pussel. 395 00:43:41,208 --> 00:43:43,252 Jättehäftigt. 396 00:43:46,130 --> 00:43:49,049 Jag vill prata om en sak. 397 00:43:51,802 --> 00:43:58,893 Jag vet hur du gärna du ser allt som en utmaning eller en prövning. 398 00:43:59,060 --> 00:44:03,106 Jag vet att det är farligt här och att allt inte är fantasi. 399 00:44:03,273 --> 00:44:06,192 Jag lovar att vara försiktig. 400 00:44:07,652 --> 00:44:09,404 Bra. 401 00:44:13,200 --> 00:44:14,826 Titta. 402 00:44:16,703 --> 00:44:18,956 Jag har löst det. 403 00:44:21,375 --> 00:44:23,544 Häftigt, va? 404 00:44:34,430 --> 00:44:38,685 -Herregud... Kliv upp! -Vad är det? 405 00:44:40,895 --> 00:44:43,315 Gå in. 406 00:44:50,697 --> 00:44:54,702 Satan! 407 00:45:00,791 --> 00:45:03,669 Hej. 408 00:45:06,673 --> 00:45:11,344 -Du verkar också ha en skitdag. -Ja. 409 00:45:12,512 --> 00:45:19,144 Vi hittade en tjej från bussen i skogen. Kelly. 410 00:45:19,311 --> 00:45:25,693 Varelserna släpade ut henne dit och tog en metallstång från fällorna. 411 00:45:25,859 --> 00:45:31,574 De körde den genom hennes huvud och in i ett träd medan hon levde. 412 00:45:31,741 --> 00:45:36,746 Behövde du...? Jag beklagar, Boyd. 413 00:45:37,997 --> 00:45:42,043 Ellis sa att hon reste med sin pojkvän Brian. 414 00:45:42,210 --> 00:45:44,879 De tog honom. 415 00:45:45,046 --> 00:45:50,177 Hon sa att de tvingade henne att se vad de gjorde med honom. 416 00:45:50,343 --> 00:45:52,512 Herregud. 417 00:45:52,679 --> 00:45:55,182 Rätt märkligt. 418 00:45:56,433 --> 00:45:59,770 Min första vända i Irak, så... 419 00:46:01,605 --> 00:46:06,277 Jag åkte med min enhet tillbaka till basen. 420 00:46:06,444 --> 00:46:09,405 Vi körde över en bomb. 421 00:46:09,572 --> 00:46:14,035 Det var bara en vanlig Jeep så den slets i bitar. 422 00:46:14,202 --> 00:46:17,330 De första två dog vid smällen. 423 00:46:17,497 --> 00:46:22,753 Men det fanns en kille från Wisconsin som vi kallade för Smuckers- 424 00:46:22,919 --> 00:46:25,631 -eftersom han älskade sylt. 425 00:46:27,007 --> 00:46:32,096 Splitter från bomben gick rakt igenom honom. 426 00:46:37,143 --> 00:46:40,855 Han dog i mina armar. 427 00:46:41,022 --> 00:46:45,360 Han grät och bönade. 428 00:46:48,238 --> 00:46:51,575 Det var första gången jag såg nån dö. 429 00:46:53,910 --> 00:46:57,080 Korpral Brian Kelly. 430 00:46:59,833 --> 00:47:02,419 Vad säger du om det? 431 00:47:02,586 --> 00:47:07,633 Det är väl ett jävligt stort sammanträffande? 432 00:47:07,800 --> 00:47:11,304 -Brian Kelly. -Boyd... 433 00:47:11,470 --> 00:47:15,558 Jag dödade en ung tjej och i stället för att sörja- 434 00:47:15,725 --> 00:47:21,356 -så står jag och funderar på hur det här kan vara verkligt. 435 00:47:24,651 --> 00:47:29,990 Boyd... Vad hände i skogen? 436 00:47:33,911 --> 00:47:35,579 Jag måste gå. 437 00:47:35,746 --> 00:47:41,585 Du dumpar inte nåt sånt och går din väg. 438 00:47:41,752 --> 00:47:45,965 Du behöver inte berätta. Vi kan prata när du känner för det. 439 00:47:46,132 --> 00:47:51,513 Jag behöver bara få veta att du är sansad. 440 00:47:53,389 --> 00:47:59,271 Jag försökte sköta ditt jobb men fick folk dödade. Försök inte peppa mig! 441 00:47:59,438 --> 00:48:02,524 Jag vill veta att du är tillbaka. 442 00:48:04,776 --> 00:48:08,656 För människorna här står inte ut med mycket mer. 443 00:48:12,576 --> 00:48:14,328 Fan. 444 00:48:16,706 --> 00:48:20,668 Jag vet inte hur mycket mer jag klarar. 445 00:48:20,835 --> 00:48:24,631 Okej. 446 00:49:03,964 --> 00:49:05,590 Hallå? 447 00:49:08,135 --> 00:49:09,803 Hallå? 448 00:49:15,100 --> 00:49:17,937 Är nån där nere? 449 00:49:42,963 --> 00:49:45,049 Hej, Kenny. 450 00:50:31,889 --> 00:50:36,060 Text: Magnus Öberg Iyuno