1 00:00:09,264 --> 00:00:10,703 Sebelumnya di "From"... 2 00:00:10,745 --> 00:00:12,465 Aku dengar suara mereka. 3 00:00:12,507 --> 00:00:15,107 Mereka bilang itu satu-satunya cara untuk pulang! 4 00:00:15,149 --> 00:00:16,949 Sara, katakan apa sudah kau lakukan. 5 00:00:16,991 --> 00:00:18,790 Aku biarkan pintunya terbuka. 6 00:00:25,799 --> 00:00:28,079 Aku lihat sesuatu yang tak ada di sana./ Apa? 7 00:00:28,121 --> 00:00:29,721 Aku lihat dua anak 8 00:00:29,763 --> 00:00:32,405 berdiri di tengah jalan, menatapku. 9 00:00:33,726 --> 00:00:34,925 Apa ini Jim? 10 00:00:34,967 --> 00:00:36,967 Aku tak bilang untuk hiraukan itu. 11 00:00:37,009 --> 00:00:40,290 Kau sudah buat orang berharap dengan menaramu. 12 00:00:40,332 --> 00:00:44,014 Itulah alasannya untuk kita.../ Untuk tutup mulut kita. 13 00:00:44,056 --> 00:00:45,295 Apa yang akan terjadi, 14 00:00:45,337 --> 00:00:47,097 itu akan selamatkan semua orang. 15 00:00:47,139 --> 00:00:49,019 Dimana Ibuku? Aku mau Ibuku! 16 00:00:49,061 --> 00:00:50,300 Ethan, lari! 17 00:00:52,744 --> 00:00:54,704 Nathan, kumohon! 18 00:00:54,746 --> 00:00:56,185 Aku habiskan malam bersamanya, 19 00:00:56,227 --> 00:00:59,268 dan pisau bedah yang dia pakai, dia ambil dari klinik-ku. 20 00:00:59,310 --> 00:01:00,549 Ini bukan salahmu. 21 00:01:00,591 --> 00:01:03,672 Bagaimana kau akan bilang pada Kenny bahwa Sara membunuh Ayahnya? 22 00:01:03,714 --> 00:01:06,034 Aku lakukan yang seharusnya kulakukan! Dia bernilai! 23 00:01:06,076 --> 00:01:08,196 Dia... dia mungkin masih bernilai! 24 00:01:08,238 --> 00:01:10,438 Mereka mencabik-cabiknya, dan kau tahu! 25 00:01:10,480 --> 00:01:11,680 Kenny, kumohon. 26 00:01:11,722 --> 00:01:13,723 Awasi sendiri belakangmu. 27 00:01:15,405 --> 00:01:17,765 Ada simbol yang terus kulihat. 28 00:01:17,807 --> 00:01:20,047 Lihat ini. 29 00:01:20,089 --> 00:01:22,091 Lihat, orang ini... 30 00:01:22,732 --> 00:01:24,652 dia pasti melihatnya juga. 31 00:01:24,694 --> 00:01:26,373 Itu kau, bukan? 32 00:01:26,415 --> 00:01:29,536 Ini bisa jadi kunci untuk keluar dari sini. 33 00:01:29,578 --> 00:01:31,580 Menjauh dariku! 34 00:01:32,261 --> 00:01:33,700 Selamat datang di rumah barumu. 35 00:01:33,742 --> 00:01:35,744 Naiklah. 36 00:01:36,905 --> 00:01:39,187 Tiap malam, makhluk itu datang. 37 00:01:40,668 --> 00:01:42,710 Sungguh tak ada jalan keluar. 38 00:02:10,897 --> 00:02:13,699 Hai. Apa kau nyaman di dalam sana? 39 00:02:15,781 --> 00:02:17,783 Kau pikir ini menakutkan? 40 00:02:18,584 --> 00:02:20,586 Hah? 41 00:02:22,147 --> 00:02:23,907 Hai. 42 00:02:23,949 --> 00:02:25,508 Kau pikir ini menakutkan? 43 00:02:28,153 --> 00:02:29,432 Aku harus bagaimana? 44 00:02:31,155 --> 00:02:34,038 Hah? Apa aku harus kencing di celana? Hah? 45 00:02:35,720 --> 00:02:37,800 Heh. Yah, kau tak bisa masuk ke sini, 46 00:02:37,842 --> 00:02:40,084 karena ada batu di jendela! 47 00:02:42,005 --> 00:02:44,488 Ya. Ya, itu menakutkan sekali. 48 00:02:45,329 --> 00:02:47,330 Aku tak takut padamu. 49 00:02:47,811 --> 00:02:49,250 Kau paham? 50 00:02:52,415 --> 00:02:54,417 Selamat tinggal. 51 00:02:58,981 --> 00:03:00,983 Kau mau kemana? 52 00:03:01,864 --> 00:03:03,866 Kau mau kemana? Hei! 53 00:03:04,346 --> 00:03:05,746 Hah? Hey! 54 00:03:05,788 --> 00:03:07,107 Hah? 55 00:03:07,149 --> 00:03:09,189 Aku bicara padamu. 56 00:03:09,231 --> 00:03:11,233 Jangan pergi dariku. 57 00:03:17,639 --> 00:03:19,640 Kau tak bisa pergi dariku! 58 00:04:18,695 --> 00:04:21,178 Oh Tuhan. Keparat itu... 59 00:04:39,375 --> 00:04:44,162 ♪ When I was just a little boy ♪ 60 00:04:44,357 --> 00:04:46,664 ♪ I asked my father ♪ 61 00:04:46,666 --> 00:04:48,998 ♪ "What will I be?" ♪ 62 00:04:50,471 --> 00:04:52,802 ♪ "Will I be handsome?" ♪ 63 00:04:52,829 --> 00:04:55,353 ♪ "Will I be rich?" ♪ 64 00:04:55,355 --> 00:04:59,228 ♪ Here's what he said to me ♪ 65 00:04:59,429 --> 00:05:02,737 ♪ Que sera sera ♪ 66 00:05:03,477 --> 00:05:07,529 ♪ Whatever will be will be ♪ 67 00:05:08,541 --> 00:05:12,153 ♪ The future's not ours to see ♪ 68 00:05:12,739 --> 00:05:15,942 ♪ Que sera sera ♪ 69 00:05:17,804 --> 00:05:21,012 ♪ What will be will be ♪ 70 00:05:30,000 --> 00:05:34,874 ♪ Now I have children of my own ♪ 71 00:05:34,876 --> 00:05:37,357 ♪ They ask their father ♪ 72 00:05:37,359 --> 00:05:40,778 ♪ "What will I be?" ♪ 73 00:05:40,959 --> 00:05:43,571 ♪ "Will I be pretty?" ♪ 74 00:05:43,573 --> 00:05:45,879 ♪ "Will I be rich?" ♪ 75 00:05:45,881 --> 00:05:49,762 ♪ I tell them tenderly ♪ 76 00:05:49,940 --> 00:05:53,082 ♪ Que sera sera ♪ 77 00:05:54,111 --> 00:05:58,863 ♪ Whatever will be will be ♪ 78 00:05:58,865 --> 00:06:03,107 ♪ The future's not ours to see ♪ 79 00:06:03,365 --> 00:06:07,076 ♪ Que sera sera ♪ 80 00:06:08,435 --> 00:06:11,763 ♪ What will be will be ♪ 81 00:06:13,333 --> 00:06:16,380 ♪ Que sera sera ♪ 82 00:06:20,417 --> 00:06:25,417 Indonesian translation: Baskoro82. 83 00:06:42,028 --> 00:06:43,267 Boyd! 84 00:06:43,309 --> 00:06:45,309 Hei! Kau kembali ke bawah. 85 00:06:45,351 --> 00:06:46,510 Jangan sampai terlihat. 86 00:06:46,552 --> 00:06:48,554 Aku yang tangani. 87 00:06:49,075 --> 00:06:51,077 Lekas! 88 00:06:54,440 --> 00:06:56,442 Aku datang. 89 00:06:56,962 --> 00:06:58,602 Dimana dia?/ Hei, hei, dengar. 90 00:06:58,644 --> 00:07:00,524 Hei, hei, bisa kita tenang dulu? 91 00:07:00,566 --> 00:07:02,567 Tenang./ Tenang? 92 00:07:02,928 --> 00:07:04,687 Apa kau serius? 93 00:07:04,729 --> 00:07:07,770 Kau sama sekali tak mengerti tentang ini. 94 00:07:07,812 --> 00:07:09,572 Sungguh? Apa? 95 00:07:09,614 --> 00:07:11,093 Bahwa dia dengar suara? 96 00:07:11,135 --> 00:07:13,175 Bahwa dia penting? 97 00:07:13,217 --> 00:07:16,018 Kenny bilang pada kami. Dia itu pembunuh. Itulah dia. 98 00:07:16,060 --> 00:07:17,299 Teganya kau lakukan ini? 99 00:07:17,341 --> 00:07:19,661 Dia tak akan sakiti siapapun! 100 00:07:19,703 --> 00:07:21,703 Aku tak peduli yang akan dia lakukan! 101 00:07:21,745 --> 00:07:24,826 Yang kupedulikan apa yang sudah dia lakukan. Dia coba membunuh anakku! 102 00:07:24,868 --> 00:07:27,429 Ya, aku tahu, aku tahu, aku tahu. 103 00:07:27,471 --> 00:07:28,830 Baiklah. Sekarang apa? 104 00:07:28,872 --> 00:07:31,512 Kita harus pura-pura seperti tak terjadi apa-apa? 105 00:07:31,554 --> 00:07:32,753 Bagaimana dengan aturanmu? 106 00:07:32,795 --> 00:07:34,075 Semua sudah berubah. 107 00:07:34,117 --> 00:07:35,436 Bagaimana?/ Bagaimana? 108 00:07:35,478 --> 00:07:39,079 Seseorang mendirikan menara, di rumah koloni 109 00:07:39,121 --> 00:07:41,482 dan bilang pada semuanya mereka akan pulang! 110 00:07:41,524 --> 00:07:45,245 Sekarang, mereka lihat padaku, bertanya kenapa aku tak punya semua jawabannya! 111 00:07:45,287 --> 00:07:47,687 Kita kedatangan bis penuh orang dan tak punya pangan, 112 00:07:47,729 --> 00:07:51,531 dan sebuah rumah runtuh tanpa sebab! 113 00:07:51,573 --> 00:07:55,975 Jadi ya, jika dia bisa bantu kita cari tahu apa yang terjadi di sini, 114 00:07:56,017 --> 00:07:59,140 dia tidak masuk ke kotak! Titik! 115 00:08:02,823 --> 00:08:03,862 Hei!/ Eh! 116 00:08:03,904 --> 00:08:05,704 Sudah kubilang tetap di bawah! Dengar, 117 00:08:05,746 --> 00:08:07,306 Aku ingin bicara denganmu. 118 00:08:07,348 --> 00:08:09,550 Kau harus dengar dengan sangat hati-hati. 119 00:08:11,431 --> 00:08:14,312 Jika kau dekat-dekat dengan keluargaku lagi, 120 00:08:14,354 --> 00:08:17,517 aku bersumpah aku akan membunuhmu! 121 00:08:20,240 --> 00:08:21,999 Bilang kau mengerti. 122 00:08:22,041 --> 00:08:24,043 Bilang kau mengerti! 123 00:08:25,845 --> 00:08:27,847 Aku mengerti. 124 00:08:28,487 --> 00:08:31,648 Dengar. Aku berjanji... 125 00:08:31,690 --> 00:08:33,692 Aku tak peduli pada janjimu! 126 00:08:35,694 --> 00:08:37,854 Jim, dengar... 127 00:08:37,896 --> 00:08:39,898 Jangan. 128 00:08:44,262 --> 00:08:45,861 Sialan! 129 00:08:45,903 --> 00:08:47,905 Sial! 130 00:08:50,708 --> 00:08:52,710 Baiklah. 131 00:08:55,312 --> 00:08:57,474 Kau kunci pintunya, kau tetap di dalam. 132 00:08:58,435 --> 00:08:59,834 Kau mau kemana? 133 00:08:59,876 --> 00:09:01,116 Rumah Koloni. 134 00:09:01,158 --> 00:09:02,597 Aku harus bicara pada Donna. 135 00:09:02,639 --> 00:09:04,919 Aku ingin pastikan dia dengar ini dari mulutku. 136 00:09:04,961 --> 00:09:06,963 Boyd! 137 00:09:08,324 --> 00:09:11,087 Aku tak seharusnya ada di sini! Aku... 138 00:09:13,449 --> 00:09:16,170 Aku tak cukup kuat untuk ini. 139 00:09:16,212 --> 00:09:19,855 Bagian itu aku tak bisa membantumu, jadi kau harus atasi itu! 140 00:09:48,161 --> 00:09:50,163 Ethan. 141 00:09:52,285 --> 00:09:54,405 Ethan, aku janji jika kau biarkan aku masuk, 142 00:09:54,447 --> 00:09:56,247 ini cuma aku, oke? 143 00:09:56,289 --> 00:09:58,291 Tak ada orang lain di luar sini. 144 00:10:00,052 --> 00:10:03,576 Ethan, ayolah. Biarkan aku masuk./ Julie, apa yang terjadi? 145 00:10:06,738 --> 00:10:09,861 Semalam dia dengar kita bicara tentang Sara. 146 00:10:09,901 --> 00:10:11,903 Sekarang, dia tak mau keluar. 147 00:10:16,187 --> 00:10:17,426 Ethan? 148 00:10:18,589 --> 00:10:21,510 Sayang, aku janji tak ada yang akan menyakitimu./ Ya. Ibumu dan aku, 149 00:10:21,552 --> 00:10:24,194 kami takkan biarkan orang lain menyakitimu. 150 00:10:30,561 --> 00:10:32,562 Itu seperti... seperti dengan Cromenockle? 151 00:10:33,684 --> 00:10:36,746 Saat dia takut untuk masuk ke dalam gua. 152 00:10:50,139 --> 00:10:52,141 Aku ingin temui dia. 153 00:10:52,781 --> 00:10:54,783 Aku mau bertemu Sara. 154 00:10:57,506 --> 00:11:00,226 Baik. Jadi, hai. 155 00:11:00,268 --> 00:11:04,472 Itu memang bukan keripik cokelat, tapi itu yang terbaik yang bisa kulakukan. 156 00:11:05,273 --> 00:11:07,353 Mm. 157 00:11:07,395 --> 00:11:08,834 Ini. Hati-hati. Ini panas. 158 00:11:08,876 --> 00:11:10,115 Terima kasih. 159 00:11:10,157 --> 00:11:12,440 Baiklah. Siap? 160 00:11:17,564 --> 00:11:19,084 Itu apa? 161 00:11:19,126 --> 00:11:22,367 Baik. Jadi itu roti renyah yang Tian-Chen buat. 162 00:11:22,409 --> 00:11:25,810 Itu seperti, persilangan, antara kerupuk dan keripik. 163 00:11:25,852 --> 00:11:27,854 Itu sebenarnya sangat enak. Oke? 164 00:11:36,302 --> 00:11:37,661 Hah. 165 00:11:37,703 --> 00:11:39,262 Benar kan? 166 00:11:39,304 --> 00:11:41,865 Baik. Jangan sampai remahnya jatuh di kasur. 167 00:11:41,907 --> 00:11:43,909 Terima kasih. 168 00:11:49,354 --> 00:11:51,274 Aku punya kejutan untukmu. 169 00:11:51,316 --> 00:11:52,875 Apa? 170 00:11:52,917 --> 00:11:55,840 Um... baiklah. 171 00:12:01,125 --> 00:12:03,127 Tutup matamu. 172 00:12:14,537 --> 00:12:16,539 Bukalah. 173 00:12:20,423 --> 00:12:22,425 Waaaah. 174 00:12:24,466 --> 00:12:27,828 Bagaimana... bagaimana kau bisa punya ini? 175 00:12:27,870 --> 00:12:29,029 Kau bercanda? 176 00:12:29,071 --> 00:12:31,893 Aku tak pergi kemanapun tanpa itu sejak kau... 177 00:12:32,994 --> 00:12:36,478 Untuk waktu yang lama, baunya masih sepertimu. 178 00:12:37,078 --> 00:12:39,080 Sekarang, itu cuma bau. 179 00:12:44,405 --> 00:12:47,267 Aku masih ingat terakhir kali lihat kau pakai itu. 180 00:12:53,814 --> 00:12:55,816 Hei. 181 00:12:56,416 --> 00:12:58,496 Hmm? 182 00:12:58,538 --> 00:13:01,621 Kau pergi kemana?/ Tidak kemana-mana. 183 00:13:03,903 --> 00:13:05,905 Kristi ada apa? 184 00:13:06,225 --> 00:13:08,265 Tidak ada. 185 00:13:08,307 --> 00:13:10,309 Itu bodoh. 186 00:13:10,709 --> 00:13:12,711 Baiklah. 187 00:13:13,312 --> 00:13:15,814 Meski begitu ceritakan padaku. 188 00:13:19,438 --> 00:13:22,439 Bagaimana jika aku bukan lagi orang yang sama? 189 00:13:22,841 --> 00:13:27,083 Aku sudah... lihat berbagai hal di sini. 190 00:13:27,125 --> 00:13:30,728 Aku harus lakukan hal yang.../ Hei. 191 00:13:32,970 --> 00:13:34,972 Kau masih sama. 192 00:13:35,412 --> 00:13:37,414 Aku masih sama. 193 00:13:38,015 --> 00:13:40,017 Sisanya, 194 00:13:40,817 --> 00:13:43,319 kita cari tahu bersama. 195 00:13:44,421 --> 00:13:46,423 Hmm? 196 00:13:50,226 --> 00:13:53,707 Tiap ons, setiap inchi, ingat? 197 00:15:08,018 --> 00:15:09,658 Apa yang kau lakukan? 198 00:15:09,700 --> 00:15:11,740 Maaf, aku... 199 00:15:11,782 --> 00:15:13,784 Itu mantelku. 200 00:15:14,344 --> 00:15:15,824 Bukan, ini.../ Apa yang terjadi? 201 00:15:15,866 --> 00:15:17,625 Gadis itu di sini, 202 00:15:17,667 --> 00:15:19,027 yang bunuh saudaranya. 203 00:15:19,069 --> 00:15:21,071 Kumohon, aku cuma... 204 00:15:22,712 --> 00:15:25,192 Keluar dari sini./ Aku tak mau ada masalah. 205 00:15:25,234 --> 00:15:27,675 Kau tak bisa miliki rumahmu lagi. Dengar, dia ambil mantelku. 206 00:15:27,717 --> 00:15:30,637 Ini jaket Kakakku./ Sudah bukan miliknya lagi. 207 00:15:30,679 --> 00:15:32,119 Letakkan dan keluar. 208 00:15:32,161 --> 00:15:34,201 Aku cuma ingin barang-barang kami. 209 00:15:34,243 --> 00:15:36,843 Ada sesuatu yang spesial yang aku... 210 00:15:36,885 --> 00:15:39,486 Sisa barang-barangmu hilang. Kami mengepaknya. 211 00:15:39,528 --> 00:15:41,530 Kami berikan ke Ibunya Kenny untuk di gudang. 212 00:15:43,491 --> 00:15:46,973 Ada ornamen keramik kecil, sekecil ini. 213 00:15:47,015 --> 00:15:48,054 Apa kau ingat? 214 00:15:48,096 --> 00:15:49,655 Dia baru saja bilang tidak! 215 00:15:49,697 --> 00:15:52,658 Dengar. Itu menyeramkan ada barang-barangmu di sini, 216 00:15:52,700 --> 00:15:55,020 dan sangat menyeramkan bahwa kau di sini sekarang. 217 00:15:55,062 --> 00:15:58,345 jadi tolong letakkan mantelnya dan pergilah. 218 00:16:00,187 --> 00:16:02,189 Kumohon./ Keluarlah. 219 00:16:17,483 --> 00:16:19,485 Ya. Baik. 220 00:16:21,447 --> 00:16:23,448 Ya. 221 00:16:24,369 --> 00:16:26,371 Ah. 222 00:16:27,772 --> 00:16:29,774 Permisi, kawan. 223 00:16:38,462 --> 00:16:40,464 Kau terlihat kacau. 224 00:16:41,065 --> 00:16:43,025 Tom sudah mati. 225 00:16:43,067 --> 00:16:45,069 Bar-nya tutup. 226 00:16:45,749 --> 00:16:47,751 Sedang apa kau?/ Oh, apa pedulimu? 227 00:16:49,272 --> 00:16:53,076 Aku sedang cari tahu tentang simbol yang kau tolak untuk bantu, 228 00:16:54,357 --> 00:16:56,237 walaupun faktanya bahwa kau tahu sesuatu... 229 00:16:56,279 --> 00:16:58,999 yang tak mau kau katakan./ Yah, aku akan beritahu yang kubisa. 230 00:17:00,443 --> 00:17:02,002 Sungguh?/ Ya. 231 00:17:02,044 --> 00:17:04,365 Pertama, kau harus lakukan sesuatu untukku. 232 00:17:04,407 --> 00:17:06,408 Oh. 233 00:17:07,009 --> 00:17:08,849 Jadi, sekarang kau butuh sesuatu dariku, kau... 234 00:17:08,891 --> 00:17:10,851 Kau tahu? Pertama, pergilah, 235 00:17:10,893 --> 00:17:13,095 dan kedua, pergilah! 236 00:17:16,818 --> 00:17:18,820 Baiklah. 237 00:17:20,782 --> 00:17:22,784 Tunggu! 238 00:17:26,787 --> 00:17:28,507 Kau mau apa? 239 00:17:28,549 --> 00:17:30,551 Mm. 240 00:17:33,153 --> 00:17:35,155 Aku ingin kau bermain. 241 00:17:39,199 --> 00:17:41,359 Ada apa denganmu? 242 00:17:41,401 --> 00:17:45,624 Jika kau bermain, aku akan beritahu tentang orang yang ada di foto. 243 00:17:48,487 --> 00:17:51,930 Kau beritahu lebih dulu tentang orang yang di foto. Baru aku bermain. 244 00:17:52,011 --> 00:17:54,013 Mm, tidak. 245 00:17:55,854 --> 00:17:57,214 Berikan aku biolanya. 246 00:17:57,256 --> 00:18:01,179 Tidak di sini. Ikut aku. 247 00:18:01,580 --> 00:18:03,581 Apa-apaan? 248 00:18:04,302 --> 00:18:06,584 Ikut denganku!/ Oke! Baiklah! 249 00:18:07,745 --> 00:18:09,747 Aku kerjakan ini semalaman. 250 00:18:15,232 --> 00:18:19,034 Tak mungkin aku akan biarkan dia dekati.../ Tabby. 251 00:18:19,076 --> 00:18:21,238 Bagaimana kau bisa pikirkan itu Jim? 252 00:18:22,119 --> 00:18:24,121 Setelah Thomas... 253 00:18:26,883 --> 00:18:29,323 Karena semua dokter bilang 254 00:18:29,365 --> 00:18:32,446 bahwa terkadang kita harus biarkan dia yang memimpin, 255 00:18:32,488 --> 00:18:36,610 dan mereka juga bilang bahwa kita harus biarkan dia kerjakan semuanya dengan caranya sendiri, 256 00:18:36,652 --> 00:18:39,693 dan untuk ada di sana saat dia butuh dukungan jika dia minta. 257 00:18:39,735 --> 00:18:42,237 Bagaimanapun, aku akan ada di sana, bersamanya. 258 00:18:45,220 --> 00:18:46,860 Aku ikut denganmu. 259 00:18:46,902 --> 00:18:48,141 Tabby. 260 00:18:48,183 --> 00:18:50,185 Dengar. Aku tak peduli apa yang dikatakan dokter. 261 00:18:51,106 --> 00:18:54,429 Kita hidup dalam mimpi buruk, dan jalang itu coba bunuh anakku. 262 00:18:56,671 --> 00:18:58,673 Biarkan aku lakukan ini. 263 00:19:00,675 --> 00:19:01,954 Bu? 264 00:19:01,996 --> 00:19:04,118 Hei... Hei. 265 00:19:05,239 --> 00:19:09,923 Aku ingat yang kau bilang padaku kemarin tentang tempat ini, 266 00:19:10,243 --> 00:19:12,363 betapa menakutkannya./ Mm-hmm. 267 00:19:12,405 --> 00:19:16,689 Saat kau dalam petualangan, kita harus hadapi hal menakutkan. 268 00:19:17,690 --> 00:19:20,192 Itu caranya mengambil kekuatan mereka. 269 00:19:24,457 --> 00:19:26,458 Ya. 270 00:19:34,786 --> 00:19:36,826 Tetaplah bersama Ayah, oke? 271 00:19:36,868 --> 00:19:38,870 Dan lakukan yang dia suruh. 272 00:19:39,951 --> 00:19:40,990 Baik. 273 00:19:41,032 --> 00:19:43,034 Baik. 274 00:19:46,637 --> 00:19:48,639 Apa yang kau lakukan, Boyd? 275 00:19:52,723 --> 00:19:54,603 Dengan aturan di kota ini, 276 00:19:54,645 --> 00:19:56,645 aturan yang kau ciptakan, 277 00:19:56,687 --> 00:19:59,487 gadis itu harusnya masuk ke kotak begitu kau temukan dia. 278 00:19:59,529 --> 00:20:02,570 Dengar. Bapa Khatri.../ Khatri sudah mati. 279 00:20:02,612 --> 00:20:04,011 Jangan bebankan ini padanya. 280 00:20:04,053 --> 00:20:07,335 Kau sendiri yang buat aturan di sini, Boyd. 281 00:20:07,377 --> 00:20:10,257 Kau bilang pada orang kau akan kembali dengan jawaban, 282 00:20:10,299 --> 00:20:15,062 malahan, kau kembali dengan psikopat yang tak hanya bunuh satu tapi empat orang. 283 00:20:15,104 --> 00:20:18,064 Dan karena dia spesial, dia tidak harus masuk ke dalam kotak? 284 00:20:18,106 --> 00:20:21,468 Kau tahu itu terdengar seperti apa?/ Dia tahu beberapa hal! 285 00:20:21,510 --> 00:20:24,831 Saat di hutan, dia tahu hal yang tak mungkin bisa dia ketahui! 286 00:20:24,873 --> 00:20:27,753 Baik. Bagus. Jadi apa? 287 00:20:27,795 --> 00:20:28,915 Apa maksudmu, "Jadi apa?" 288 00:20:28,957 --> 00:20:30,958 Maksudku, kita masih di sini. 289 00:20:31,439 --> 00:20:33,158 Dengan suara atau tanpa suara, 290 00:20:33,200 --> 00:20:36,562 apa kau lihat bata kuning di jalan yang menuntun kita pulang? 291 00:20:36,604 --> 00:20:37,923 Karena aku tidak lihat. 292 00:20:37,965 --> 00:20:41,126 Aku cuma lihat seseorang yang mungkin sudah khianati 293 00:20:41,168 --> 00:20:43,728 satu hal yang masih di pertahankan di tempat ini. 294 00:20:43,770 --> 00:20:45,772 Dan apa itu? 295 00:20:46,333 --> 00:20:48,735 Kepercayaan. Padamu. 296 00:20:51,618 --> 00:20:54,178 Kau mau tau kebenarannya? Maksudku... 297 00:20:54,220 --> 00:20:58,224 aku tak merasa ini ada kaitannya dengan kepulangan. 298 00:20:59,905 --> 00:21:01,907 Kurasa ini tentang Abby. 299 00:21:03,709 --> 00:21:06,029 Kurasa kau menembak Istrimu, 300 00:21:06,071 --> 00:21:07,871 dan tiap pagi sejak itu, 301 00:21:07,913 --> 00:21:10,793 kau bangun berharap kau bisa lakukan lebih, 302 00:21:10,835 --> 00:21:12,837 bahwa kau ada di sana untuknya, 303 00:21:13,358 --> 00:21:15,360 menolongnya, 304 00:21:15,800 --> 00:21:17,802 menyembuhkannya. 305 00:21:19,003 --> 00:21:21,005 Tapi Abby sudah mati, Boyd. 306 00:21:21,966 --> 00:21:23,968 Dan Sara itu pembunuh. 307 00:21:29,453 --> 00:21:31,955 Kau akan dukung aku untuk ini atau tidak? 308 00:21:33,977 --> 00:21:36,097 Baik. 309 00:21:36,139 --> 00:21:37,899 Apa yang kau mau, Boyd? 310 00:21:37,941 --> 00:21:40,581 Kau ingin persetujuanku? Kau ingin pengampunan? 311 00:21:40,623 --> 00:21:42,183 Karena kau takkan dapat itu di sini. 312 00:21:42,225 --> 00:21:44,226 Apa itu artinya? 313 00:21:44,787 --> 00:21:47,067 Apa yang Tian-Chen katakan? 314 00:21:47,109 --> 00:21:49,191 Bagaimana perasaannya tentang kembalinya Sara? 315 00:21:50,753 --> 00:21:52,232 Aku belum.../ Ya, Yah, 316 00:21:52,274 --> 00:21:54,276 mungkin kau harus. 317 00:22:15,696 --> 00:22:17,698 Sara? 318 00:22:23,223 --> 00:22:25,225 Dia punya sesuatu yang ingin dia katakan padamu. 319 00:22:43,482 --> 00:22:45,883 Semua mengira kau sudah mati. 320 00:22:46,524 --> 00:22:48,526 Tapi kau tidak mati. 321 00:22:49,407 --> 00:22:51,409 Kau masih hidup. 322 00:22:51,889 --> 00:22:53,891 Di hutan. 323 00:22:56,374 --> 00:22:58,375 Hanya monster yang hidup di hutan. 324 00:23:02,099 --> 00:23:04,101 Kukira kita berteman. 325 00:23:05,342 --> 00:23:07,344 Tapi tidak. 326 00:23:07,984 --> 00:23:09,986 Kau monster. 327 00:23:13,149 --> 00:23:15,151 Dan aku tidak takut padamu. 328 00:23:18,995 --> 00:23:20,996 Baik. 329 00:23:57,510 --> 00:24:00,551 Kita mau kemana?/ Cuma sedikit lagi. 330 00:24:00,593 --> 00:24:02,731 Dengar. Kau ingin aku bermain sesuatu untukmu, aku akan mainkan. 331 00:24:02,755 --> 00:24:04,573 tapi aku takkan berkeliling denganmu seharian sementara kau... 332 00:24:04,597 --> 00:24:06,599 Aneh. 333 00:24:07,480 --> 00:24:09,481 Pohon-pohonnya, mereka berubah. 334 00:24:10,923 --> 00:24:12,925 Apa itu artinya? 335 00:24:24,856 --> 00:24:27,258 Oh. Yah, ini... 336 00:24:41,591 --> 00:24:43,671 Apa kau yang lakukan semua ini? 337 00:24:43,713 --> 00:24:45,715 Setelah semua orang... 338 00:24:46,436 --> 00:24:47,955 Dulu aku sendirian, 339 00:24:47,997 --> 00:24:50,157 aku tak mau lihat mobil-mobil lagi, 340 00:24:50,199 --> 00:24:53,923 jadi aku letakkan itu agar aku tak bisa lihat. 341 00:24:55,284 --> 00:24:57,286 Ada banyak lagi melewati batu-batu, 342 00:24:58,047 --> 00:24:59,166 lebih banyak lagi, 343 00:24:59,208 --> 00:25:01,209 tapi yang itu sudah ada di sini. 344 00:25:02,891 --> 00:25:04,893 Ayo. 345 00:25:05,894 --> 00:25:09,015 Maaf atas apa yang terjadi kemarin. 346 00:25:09,057 --> 00:25:12,900 Aku tak suka saat orang lain menyentuh barangku, dan saat aku dengar kau main... 347 00:25:14,382 --> 00:25:16,462 Uh... 348 00:25:16,504 --> 00:25:18,343 terkadang, aku marah, 349 00:25:18,385 --> 00:25:20,387 dan aku minta maaf. 350 00:25:22,870 --> 00:25:24,871 Baik. 351 00:25:30,677 --> 00:25:32,679 Ini. 352 00:25:33,680 --> 00:25:35,840 Ini apa?/ Di sinilah kau bermain. 353 00:25:35,882 --> 00:25:37,884 Oh, syukurlah./ Ini. 354 00:25:39,965 --> 00:25:41,967 Apa... Apa yang ingin kau dengar? 355 00:25:43,689 --> 00:25:45,729 Mainkan yang tentang bintang. 356 00:25:45,771 --> 00:25:47,773 Apa? 357 00:25:49,054 --> 00:25:51,056 Bintang berkedip. 358 00:25:58,062 --> 00:26:00,064 Ini mobil milik Ibumu. 359 00:26:05,950 --> 00:26:08,872 Dia biasa memainkannya saat aku takut. 360 00:26:10,194 --> 00:26:12,796 Dan aku akan duduk di sini, seperti ini, 361 00:26:13,517 --> 00:26:15,519 dan dia akan bermain. 362 00:26:16,399 --> 00:26:19,640 Waktu malam, saat kami sembunyi, saat aku dengar orang-orang berteriak, 363 00:26:19,682 --> 00:26:23,005 dia akan bilang padaku untuk pikirkan tentang bintang berkedip. 364 00:26:25,568 --> 00:26:28,611 Lalu... aku takkan takut lagi. 365 00:26:30,532 --> 00:26:32,534 Kau tahu lagu itu? 366 00:26:34,136 --> 00:26:37,579 Ya... aku tahu. 367 00:28:01,337 --> 00:28:03,417 Oh. Maaf. 368 00:28:03,459 --> 00:28:05,461 Aku tak bermaksud untuk... 369 00:28:12,387 --> 00:28:14,389 Kukira tak akan ada orang di sini. 370 00:28:15,550 --> 00:28:17,552 Tidak apa-apa. 371 00:28:18,793 --> 00:28:20,795 Banyak ruang. 372 00:28:39,853 --> 00:28:41,854 Apa kau bersama bis? 373 00:28:42,495 --> 00:28:44,497 Ya. 374 00:28:46,098 --> 00:28:48,100 Maaf. 375 00:28:58,070 --> 00:29:00,071 Kau sudah lama di sini? 376 00:29:00,592 --> 00:29:02,594 Dua bulan. 377 00:29:04,315 --> 00:29:06,317 Rasanya seperti lebih lama. 378 00:29:08,559 --> 00:29:10,761 Apa kau tinggal di kota? 379 00:29:11,962 --> 00:29:15,003 Maksudku, jelas, kau... Kau tinggal di kota. 380 00:29:15,045 --> 00:29:17,047 Aku cuma... 381 00:29:18,128 --> 00:29:20,931 Aku belum pernah melihatmu di rumah koloni. 382 00:29:22,572 --> 00:29:24,574 Aku akan tahu jika kau ada. 383 00:29:26,136 --> 00:29:28,137 Aku... 384 00:29:30,420 --> 00:29:32,580 Kurasa sekarang, aku tinggal di sini. 385 00:29:32,622 --> 00:29:37,865 Kurasa seorang pendeta akan tinggal di sini atau semacamnya. 386 00:29:37,907 --> 00:29:39,908 Dulu ada. 387 00:29:41,230 --> 00:29:43,232 Oh. 388 00:29:47,956 --> 00:29:49,916 Aku pergi setiap minggu dengan Nenek. 389 00:29:49,958 --> 00:29:52,000 Ke gereja, maksudku. 390 00:29:53,561 --> 00:29:55,563 Selama yang pernah kuingat. 391 00:29:57,845 --> 00:30:00,606 Apa itu tujuanmu saat kau naik bis? 392 00:30:00,648 --> 00:30:02,648 Untuk bertemu Nenekmu? 393 00:30:02,690 --> 00:30:06,453 Ya. Dia... 394 00:30:10,777 --> 00:30:12,779 Aku pergi menemuinya tiap akhir pekan. 395 00:30:13,900 --> 00:30:16,142 Aku tidak begitu taat beragama, tapi... 396 00:30:18,024 --> 00:30:19,623 itu selalu membuatnya bahagia, 397 00:30:19,665 --> 00:30:22,466 kau tahu, aku pergi ke gereja dengannya, 398 00:30:22,508 --> 00:30:24,828 dan setelahnya, kami akan habiskan malam 399 00:30:24,870 --> 00:30:28,714 duduk di luar, membuat rajutan burung hantu kecil ini. 400 00:30:29,715 --> 00:30:31,717 Sungguh? 401 00:30:32,397 --> 00:30:35,600 Itu selalu burung hantu. 402 00:30:36,561 --> 00:30:38,961 Dan dia punya ratusan. 403 00:30:39,003 --> 00:30:41,083 Dia akan berikan pada setiap orang yang dia temui. 404 00:30:42,286 --> 00:30:44,006 Dan aku... aku akan bilang padanya, 405 00:30:44,048 --> 00:30:48,730 "Nenek, mungkin kita bisa ganti sedikit." 406 00:30:48,772 --> 00:30:51,935 "Mungkin coba anjing atau kelinci atau semacamnya." 407 00:30:53,096 --> 00:30:54,976 Tapi dia akan bilang padaku, 408 00:30:55,018 --> 00:30:57,979 "Elgin, aku suka yang kusuka," 409 00:30:58,021 --> 00:31:00,023 "dan aku suka burung hantu." 410 00:31:00,944 --> 00:31:02,946 Jadi kami buat burung hantu. 411 00:31:06,309 --> 00:31:08,869 Kau pasti pikir aku keren. 412 00:31:13,796 --> 00:31:16,598 Aku norak saat aku kecil. 413 00:31:18,080 --> 00:31:19,599 Kakakku dan aku, 414 00:31:19,641 --> 00:31:24,444 kami biasa mengumpulkan ornamen Natal kecil dari keramik 415 00:31:24,486 --> 00:31:26,487 dari toko dollar di kota. 416 00:31:26,968 --> 00:31:28,607 Kami akan tabung semua uang kami. 417 00:31:28,649 --> 00:31:33,694 Kami pergi setiap ada kesempatan, seperti, setiap tahunnya, kami bahkan tak menunggu untuk Natal. 418 00:31:35,095 --> 00:31:37,536 Lalu kami akan pulang, dan kami mengecatnya 419 00:31:37,578 --> 00:31:40,220 dengan semua warna gila itu. 420 00:31:41,501 --> 00:31:45,583 Kami sudah punya banyak, kami bisa mendekorasi ratusan pohon 421 00:31:45,625 --> 00:31:47,825 dan masih akan tersisa. 422 00:31:47,867 --> 00:31:50,390 Nathan selalu terlihat jauh lebih baik dariku. 423 00:31:53,873 --> 00:31:56,275 Kukira itu semua hilang. 424 00:31:57,797 --> 00:31:59,798 Ternyata... 425 00:32:01,560 --> 00:32:05,003 Nathan menyimpan satu selama ini. 426 00:32:06,965 --> 00:32:09,968 Dia bilang itu mengingatkannya pada saat semuanya... 427 00:32:13,131 --> 00:32:15,173 Apa dia di sini sekarang? 428 00:32:16,454 --> 00:32:18,456 Kakakmu? 429 00:32:20,618 --> 00:32:22,620 Tadinya. 430 00:32:31,188 --> 00:32:32,627 Apa yang terjadi pada ornamennya? 431 00:32:32,669 --> 00:32:37,351 Ada di sini... di suatu tempat. Aku cuma... 432 00:32:37,393 --> 00:32:39,794 Kurasa orang yang memilikinya, 433 00:32:39,836 --> 00:32:41,355 tak mau mengembalikannya. 434 00:32:41,397 --> 00:32:42,756 Hei. 435 00:32:42,798 --> 00:32:45,761 Kau butuh tenaga, aku bisa bicarakan pada mereka. 436 00:32:49,204 --> 00:32:51,206 Kau baik. 437 00:32:52,607 --> 00:32:55,688 Kenapa kau tak tinggal di rumah koloni? 438 00:32:55,730 --> 00:32:58,613 Maksudku, orang-orang di sana terlihat ramah, kebanyakan. 439 00:33:00,335 --> 00:33:03,297 Tak ada alasan untuk tinggal di gereja tua yang apek. 440 00:33:05,860 --> 00:33:08,422 Itu selalu terlihat seperti ide yang bagus... 441 00:33:11,825 --> 00:33:14,227 bahwa apapun yang sudah kau lakukan... 442 00:33:14,988 --> 00:33:17,390 jika kau sungguh menyesal... 443 00:33:18,552 --> 00:33:21,053 maka Tuhan akan memaafkanmu. 444 00:33:21,955 --> 00:33:24,257 Apa kau pikir itu benar? 445 00:33:24,317 --> 00:33:29,882 Bagian itu selalu seperti angan-angan bagiku. 446 00:33:31,684 --> 00:33:33,924 Kenapa? 447 00:33:33,966 --> 00:33:36,568 Apa kau sudah lakukan sesuatu yang perlu dimaafkan? 448 00:33:40,292 --> 00:33:42,694 Aku membunuh Kakakku. 449 00:33:47,939 --> 00:33:50,341 Tapi itu kecelakaan. 450 00:33:51,462 --> 00:33:53,864 Benar kan? 451 00:33:54,425 --> 00:33:57,887 Maksudku, kau takkan.../ Kau akan tahu semuanya tak lama lagi. 452 00:34:01,151 --> 00:34:05,675 Mungkin aku harus... 453 00:34:06,636 --> 00:34:08,638 Uh... 454 00:34:10,840 --> 00:34:13,242 Senang bertemu denganmu, Elgin. 455 00:34:18,447 --> 00:34:20,449 Ya. 456 00:34:20,889 --> 00:34:22,891 Senang... 457 00:34:25,294 --> 00:34:27,695 senang bertemu denganmu juga. 458 00:34:43,991 --> 00:34:46,031 Bagaimana jadinya? 459 00:34:46,073 --> 00:34:48,033 Kau baik-baik saja? 460 00:34:48,075 --> 00:34:49,634 Aku tidak takut lagi. 461 00:34:49,676 --> 00:34:52,719 Oh, sayang, aku sangat bangga padamu. 462 00:34:54,160 --> 00:34:57,081 Hei, bagus sekali. 463 00:34:57,123 --> 00:35:00,484 Kau bisa bantu aku mengupas kentang untuk makan malam?/ Aku tak mau mengupas kentang. 464 00:35:00,526 --> 00:35:01,565 Baik. Aku juga. 465 00:35:01,607 --> 00:35:02,967 Ayo. Lekas. 466 00:35:03,009 --> 00:35:05,010 Ayo. 467 00:35:10,175 --> 00:35:11,495 Bagaimana dengannya? 468 00:35:11,537 --> 00:35:13,538 Dia hebat./ Ya? 469 00:35:14,139 --> 00:35:16,141 Oh Tuhan. 470 00:35:17,382 --> 00:35:19,222 Pelajaran hidup dari Cromenockle. 471 00:35:19,264 --> 00:35:21,266 Siapa yang mengira? 472 00:35:53,455 --> 00:35:55,457 Maaf. 473 00:35:56,979 --> 00:35:59,498 Aku tak seharusnya datang kesini. 474 00:36:00,222 --> 00:36:02,224 Tunggu. 475 00:36:09,070 --> 00:36:11,472 Kau mengambil dariku. 476 00:36:15,676 --> 00:36:18,078 Kau ambil dia dariku. 477 00:36:19,680 --> 00:36:21,682 Ya. 478 00:36:22,282 --> 00:36:24,684 Aku merawatmu. 479 00:36:26,326 --> 00:36:28,328 Tapi kau... 480 00:36:29,289 --> 00:36:32,772 Kau taruh kebencian dalam diriku. 481 00:36:37,697 --> 00:36:40,098 Aku tahu kenapa kau datang. 482 00:36:40,259 --> 00:36:42,261 Kau tunggu. 483 00:37:06,724 --> 00:37:11,008 Kau ambil dan pergi. Kau jangan kemari, ke tempat ini. 484 00:37:12,209 --> 00:37:14,610 Kau jangan datang lagi. 485 00:37:36,751 --> 00:37:38,992 Apa kau bercanda?/ Kenny, aku cuma... 486 00:37:39,034 --> 00:37:40,753 Hei!/ Kenny, aku... 487 00:37:40,795 --> 00:37:42,213 Apa? Apa?/ Aku tidak lakukan apa-apa. 488 00:37:42,237 --> 00:37:43,694 Kau tak lakukan apa? Berikan itu padaku. 489 00:37:43,718 --> 00:37:44,935 Kenny, kumohon. Kenny, kumohon!/ apa yang ada di dalamnya? 490 00:37:44,959 --> 00:37:47,359 Berikan itu. Barangmu? Hah? 491 00:37:47,401 --> 00:37:49,081 Ini barangmu, benar kan? 492 00:37:49,123 --> 00:37:50,202 Apa ini milik Nathan? 493 00:37:50,244 --> 00:37:51,843 Apa itu? Berikan itu. 494 00:37:51,885 --> 00:37:54,566 Hentikan! Hentikan! Tidak! Tolong!/ Berikan itu. Berikan itu. 495 00:37:54,608 --> 00:37:55,647 Apa ini? 496 00:37:55,689 --> 00:37:56,986 Ini penting bagimu? Hah?/ Kenny. 497 00:37:57,010 --> 00:37:58,227 Ini berarti?/ Kenny, tolonglah. 498 00:37:58,251 --> 00:38:00,051 Ini sangat berarti bagimu?/ Jangan, kumohon. 499 00:38:00,093 --> 00:38:02,095 Keparat kau!/ Oh. 500 00:38:04,898 --> 00:38:08,059 Hei. Hei. Dengar. 501 00:38:08,101 --> 00:38:10,102 Lihat aku! 502 00:38:10,783 --> 00:38:13,263 Aku tak peduli yang Boyd katakan, 503 00:38:13,305 --> 00:38:14,705 dan aku tak peduli 504 00:38:14,747 --> 00:38:16,827 betapa spesial dirimu. 505 00:38:16,869 --> 00:38:20,991 Kau dekati Ibuku lagi, dan aku janji demi Tuhan 506 00:38:21,033 --> 00:38:23,635 aku akan seret kau psikopat ke dalam kotak itu. 507 00:38:24,956 --> 00:38:26,958 Kau mengerti? 508 00:38:28,159 --> 00:38:29,799 Kau mengerti? 509 00:38:29,841 --> 00:38:30,880 Ya. 510 00:39:10,559 --> 00:39:11,638 Boleh kulihat? 511 00:39:11,680 --> 00:39:13,681 Tahan. 512 00:39:14,002 --> 00:39:16,004 Hampir selesai. 513 00:39:19,046 --> 00:39:21,128 Itu dia. 514 00:39:22,089 --> 00:39:24,289 Boleh kulihat? 515 00:39:24,331 --> 00:39:28,255 Ingat... aku sedikit kurang latihan. 516 00:39:30,177 --> 00:39:32,097 Ooh! 517 00:39:32,139 --> 00:39:34,140 Kurasa lumayan. 518 00:39:40,266 --> 00:39:41,986 Aku suka./ Ya? 519 00:39:42,028 --> 00:39:44,030 Kemari. 520 00:39:45,511 --> 00:39:47,631 Aku terlihat seperti diriku lagi. 521 00:39:50,316 --> 00:39:52,317 Oh, permisi... 522 00:39:53,118 --> 00:39:54,557 Hai. 523 00:39:54,599 --> 00:39:57,961 Hai. Aku... aku mencari Kristi. 524 00:39:58,003 --> 00:40:00,005 Ya. Itu aku. Hai. 525 00:40:00,325 --> 00:40:02,205 Maaf. Aku tak bermaksud mengganggu. 526 00:40:02,247 --> 00:40:05,728 Oh tidak. Tidak apa-apa. Apa yang bisa kubantu? 527 00:40:05,770 --> 00:40:07,772 Yah, uh... 528 00:40:09,293 --> 00:40:11,295 karena kau penduduk Quincy... 529 00:40:15,699 --> 00:40:17,741 Aku berharap aku bisa memberimu ini. 530 00:40:20,383 --> 00:40:22,465 Kenapa kau membawa-bawa morfin cair? 531 00:40:28,871 --> 00:40:32,435 Kapan kau di diagnosa? 532 00:40:33,916 --> 00:40:35,956 Sekitar sebulan lalu. 533 00:40:35,998 --> 00:40:38,278 Kupikir saat aku butuh itu, 534 00:40:38,320 --> 00:40:40,842 aku mungkin tak sehat untuk... 535 00:40:43,885 --> 00:40:45,325 Aku akan urus, oke? 536 00:40:45,367 --> 00:40:47,369 Terima kasih. 537 00:40:47,769 --> 00:40:49,168 Lihat yang kulakukan. 538 00:40:49,210 --> 00:40:51,450 Merusak sore yang indah. 539 00:40:53,574 --> 00:40:55,734 Aku akan biarkan kalian kembali. 540 00:40:55,776 --> 00:40:58,417 Oh, kau sebaiknya pergi dari sini, lagi pula. 541 00:40:58,459 --> 00:41:03,023 Oh, ada banyak keriuhan karena sekarang gadis bernama Sara itu kembali. 542 00:41:04,544 --> 00:41:06,546 Maaf. Apa? 543 00:41:07,868 --> 00:41:09,869 Kristi, kau mau kemana? 544 00:41:10,230 --> 00:41:12,470 Sayang, hentikan!/ Tidak! Aku harus... 545 00:41:12,512 --> 00:41:13,671 Hentikan! Aku harus pergi! 546 00:41:13,713 --> 00:41:15,953 Hei, bicaralah padaku! 547 00:41:15,995 --> 00:41:17,795 Hei! Bicaralah padaku! 548 00:41:17,837 --> 00:41:19,717 Apa yang terjadi? 549 00:41:19,759 --> 00:41:22,160 Kau tak akan pergi kemana pun, oke? 550 00:41:22,201 --> 00:41:24,361 Tidak seperti ini. 551 00:41:24,403 --> 00:41:25,442 Siapa itu Sara? 552 00:41:25,484 --> 00:41:27,003 Dia bunuh seseorang, 553 00:41:27,045 --> 00:41:29,085 lalu dia coba bunuh anak kecil karena aku... 554 00:41:33,011 --> 00:41:36,052 Kami berbicara suatu malam. Dia ada di klinik, dan... 555 00:41:36,094 --> 00:41:38,632 dan dia bilang padaku apa yang akan kulakukan untuk bertemu denganmu lagi. 556 00:41:38,656 --> 00:41:40,394 Jika itu sesuatu yang buruk, apa itu setimpal? 557 00:41:40,418 --> 00:41:41,457 Dan aku bilang ya. 558 00:41:41,499 --> 00:41:42,618 Aku tidak... 559 00:41:42,660 --> 00:41:44,019 Aku beri dia ijin, 560 00:41:44,061 --> 00:41:46,103 dan hari berikutnya, dia... Sial. 561 00:41:48,986 --> 00:41:51,386 Aku cuma sangat ingin bertemu denganmu lagi bahwa aku... 562 00:41:51,428 --> 00:41:52,965 Aku tak mendengar pertanyaannya, 563 00:41:52,989 --> 00:41:54,607 dan sekarang, kau di sini, dan aku bertanya 564 00:41:54,631 --> 00:41:56,711 jika itu juga salahku. Dan aku... 565 00:41:56,753 --> 00:41:58,571 Tidak. Aku merasa seperti semua yang kulakukan belakangan ini 566 00:41:58,595 --> 00:42:01,077 menyakiti orang, dan aku.../ Tidak. Hei. 567 00:42:03,039 --> 00:42:05,479 Ini bukan salahmu. 568 00:42:05,521 --> 00:42:07,523 Aku di sini. 569 00:42:08,043 --> 00:42:09,043 Oke? 570 00:42:09,084 --> 00:42:11,086 Kita bersama. 571 00:42:14,570 --> 00:42:16,571 Masuklah. 572 00:42:18,213 --> 00:42:20,215 Masuklah. 573 00:42:28,943 --> 00:42:30,945 Namanya Christopher. 574 00:42:31,705 --> 00:42:33,707 Christopher. 575 00:42:35,869 --> 00:42:37,149 Ikut denganku. 576 00:42:37,191 --> 00:42:38,790 Apa? Tidak./ Ayo. 577 00:42:38,832 --> 00:42:40,191 Ada di sebelah sini. 578 00:42:49,802 --> 00:42:51,804 Ini mobilnya. 579 00:42:58,570 --> 00:43:01,932 Dia awalnya terlihat baik, karena dia buat orang tertawa, 580 00:43:01,974 --> 00:43:04,096 Itu... dulu itu bukan hal yang mudah untuk dilakukan. 581 00:43:05,697 --> 00:43:07,699 Orang-orang suka padanya. 582 00:43:09,220 --> 00:43:11,222 Lalu? 583 00:43:14,225 --> 00:43:15,704 Lalu dia berubah. 584 00:43:15,746 --> 00:43:18,987 Berubah bagaimana?/ Aku... aku tidak... 585 00:43:19,029 --> 00:43:21,149 Aku tak suka ini. Kita harus kembali. 586 00:43:21,191 --> 00:43:23,271 Wow, wow, wow. Tunggu, tunggu, tunggu. 587 00:43:24,715 --> 00:43:26,394 Tapi kita punya kesepakatan./ Mm. 588 00:43:26,436 --> 00:43:28,797 Benar kan? Aku mainkan lagumu. Aku tepati ucapanku. 589 00:43:28,839 --> 00:43:31,679 Kau tak mengerti. Kau tak seharusnya tanyakan hal ini. 590 00:43:31,721 --> 00:43:33,000 Kenapa? Kenapa? Kenapa? 591 00:43:33,042 --> 00:43:35,044 Mm./ Hah? 592 00:43:36,285 --> 00:43:39,446 Dengar. Aku sedang tidak bisa tidur malam hari 593 00:43:39,488 --> 00:43:42,129 sejak aku tiba di sini, dan aku... dan aku lihat hal-hal, 594 00:43:42,171 --> 00:43:44,211 hal yang sangat menakutkan bagiku. 595 00:43:44,253 --> 00:43:47,814 Dan itu... dan itu semua karena ini, di sini! 596 00:43:47,856 --> 00:43:50,537 Dan siapa pun Christopher ini, dia juga lihat! 597 00:43:50,579 --> 00:43:53,277 Dia lihat. Dia terobesesi dengan itu. Dia gambar itu beribu-ribu kali. 598 00:43:53,301 --> 00:43:55,862 Jadi dengan tingkahmu yang aneh dan menyeramkan, 599 00:43:55,904 --> 00:43:57,601 itu tak membantuku merasa lebih baik! 600 00:43:57,625 --> 00:43:59,105 Kapan dia mulai lihat simbolnya? 601 00:43:59,147 --> 00:44:00,906 Entahlah./ Apa artinya? 602 00:44:00,948 --> 00:44:03,829 Entahlah!/ Yah, apa yang kau tahu? 603 00:44:27,133 --> 00:44:29,135 Maaf. 604 00:44:29,695 --> 00:44:31,697 Aku cuma... 605 00:44:34,419 --> 00:44:36,461 Aku tahu hal ini menakutkan, dan... 606 00:44:38,463 --> 00:44:41,666 Aku tahu hal ini bukan yang ingin kau bicarakan, tapi... 607 00:44:43,828 --> 00:44:45,830 Aku putus asa. 608 00:44:48,312 --> 00:44:50,314 Kumohon. 609 00:44:53,717 --> 00:44:55,719 Semuanya mati. 610 00:44:57,561 --> 00:45:00,041 Saat Christopher mulai lihat simbol itu, 611 00:45:00,083 --> 00:45:02,724 hal-hal... berubah. 612 00:45:02,766 --> 00:45:03,845 Dia berubah, 613 00:45:03,887 --> 00:45:06,047 dan dia tak lagi buat orang tertawa. 614 00:45:06,089 --> 00:45:08,371 Dia... dia berhenti tersenyum. 615 00:45:10,413 --> 00:45:12,631 Suatu malam, Ibuku meyuruhku untuk sembunyi di tempat baru, 616 00:45:12,655 --> 00:45:14,935 di tempat berbeda, di tempat yang Christopher tak tahu, 617 00:45:14,977 --> 00:45:17,479 dan saat aku bangun pagi berikutnya, semua orang... 618 00:45:25,627 --> 00:45:27,629 Ada hal buruk di sini. 619 00:45:28,229 --> 00:45:30,472 Mereka buat orang lakukan hal buruk. 620 00:45:31,593 --> 00:45:33,594 Maaf. 621 00:45:59,499 --> 00:46:01,500 Aku di sini! 622 00:46:08,147 --> 00:46:10,148 Aku di sini! 623 00:46:11,630 --> 00:46:13,632 Aku di sini! 624 00:46:23,601 --> 00:46:25,603 Anghkooey! 625 00:46:26,684 --> 00:46:28,686 Anghkooey! 626 00:46:31,608 --> 00:46:33,168 Anghkooey. 627 00:46:33,210 --> 00:46:35,290 Anghkooey. 628 00:46:35,332 --> 00:46:36,851 Anghkooey! 629 00:46:36,893 --> 00:46:38,132 Anghkooey! 630 00:46:38,174 --> 00:46:40,176 Anghkooey! 631 00:46:41,057 --> 00:46:42,537 Anghkooey! 632 00:46:42,579 --> 00:46:44,018 Anghkooey. 633 00:46:44,060 --> 00:46:48,942 Anghkooey. Anghkooey. Anghkooey. 634 00:46:48,984 --> 00:46:50,184 Siapa kau?/ Anghkooey. 635 00:46:50,226 --> 00:46:52,065 Anghkooey. Anghkooey. 636 00:46:52,107 --> 00:46:55,108 Anghkooey./ Aku tidak takut padamu. 637 00:46:55,150 --> 00:46:57,070 Anghkooey./ Aku tidak takut padamu. 638 00:46:57,112 --> 00:46:59,712 Anghkooey, Anghkooey, Anghkooey, Anghkooey! 639 00:46:59,754 --> 00:47:02,555 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 640 00:47:02,597 --> 00:47:05,176 Jangan sentuh aku! Jangan sentuh aku! Jangan! Jangan! Jangan, kumohon! 641 00:47:05,200 --> 00:47:08,080 Jangan, jangan, jangan, jangan, jangan! 642 00:47:08,122 --> 00:47:09,780 Jangan sentuh aku! Jangan sentuh aku! Jangan sentuh aku! 643 00:47:09,804 --> 00:47:11,644 Jangan sentuh aku, kumohon!/ Anghkooey! 644 00:47:11,686 --> 00:47:13,966 Kumohon jangan snetuh aku!/ Anghkooey! 645 00:47:14,008 --> 00:47:16,888 Tidak, tidak, tidak! Jangan sentuh aku! Jangan sentuh aku! 646 00:47:16,930 --> 00:47:19,211 Anghkooey, Anghkooey, Anghkooey, Anghkooey. 647 00:47:19,253 --> 00:47:20,732 Tidak! Jangan! Tidak! Tidak! 648 00:47:20,774 --> 00:47:23,374 Jangan sentuh aku! Kumohon jangan sentuh aku! 649 00:47:23,416 --> 00:47:25,418 Jangan sentuh aku! 650 00:47:27,821 --> 00:47:29,820 Hah? 651 00:47:29,862 --> 00:47:31,864 Aku tidak.../ Hei! Hei! 652 00:47:32,625 --> 00:47:34,627 Kau tak apa-apa?/ Aku tidak... 653 00:47:35,267 --> 00:47:37,269 Kau lihat itu? 654 00:47:38,911 --> 00:47:40,991 Hidungmu... hidungmu berdarah. 655 00:47:41,033 --> 00:47:43,715 Kau lihat itu? Kau lihat mereka? Dimana... 656 00:47:45,677 --> 00:47:47,679 Lihat? Lihat apa? 657 00:47:48,079 --> 00:47:49,359 Lihat siapa? 658 00:47:51,683 --> 00:47:53,685 Apa? 659 00:48:08,458 --> 00:48:10,460 Boyd. 660 00:48:10,981 --> 00:48:14,102 Dengar. Aku tak mau lakukan ini sekarang, Jim. 661 00:48:14,144 --> 00:48:16,023 Aku tak kemari untuk berdebat. 662 00:48:16,065 --> 00:48:19,188 Maksudku, aku tak setuju dengan yang kau lakukan, tapi... 663 00:48:20,750 --> 00:48:24,071 tapi aku lihat gadis itu hari ini, dan aku tidak lihat psikopat. 664 00:48:24,113 --> 00:48:28,096 Aku tak lihat pembunuh keji. Aku lihat anak yang hancur. 665 00:48:29,638 --> 00:48:32,140 Dan aku melihat sekitar, dan... 666 00:48:32,681 --> 00:48:35,684 Aku lihat banyak orang terdorong sampai pada batas mereka. 667 00:48:36,164 --> 00:48:38,044 Baik. 668 00:48:38,086 --> 00:48:40,588 Kau pernah berpikir mungkin itu intinya? 669 00:48:41,249 --> 00:48:42,648 Apa yang kau bicarakan? 670 00:48:42,690 --> 00:48:45,192 Kami dengar suara di radio. 671 00:48:45,693 --> 00:48:47,493 Ya. Aku dan Donna, 672 00:48:47,535 --> 00:48:49,735 tepat saat badai datang, 673 00:48:49,777 --> 00:48:52,097 dan siapa pun itu, dia tahu namaku, 674 00:48:52,139 --> 00:48:56,303 tahu yang Istriku lakukan di rumah, di rubanah rumah kami. 675 00:48:57,864 --> 00:48:59,866 Dan kukira mungkin aku gila. 676 00:49:00,587 --> 00:49:01,986 Kurasa ada yang mengawasi kita. 677 00:49:02,028 --> 00:49:04,348 Kurasa ada orang yang mendengarkan. 678 00:49:04,390 --> 00:49:09,633 Jim.../ Ada eksperimen seperti ini pada jaman Perang Dunia ke-2. 679 00:49:09,675 --> 00:49:11,395 Dengar, kita tak harus saling percaya. 680 00:49:11,437 --> 00:49:15,637 Kita bahkan tak harus saling menyukai. Tapi kita harus mulai kerja sama dalam hal ini. 681 00:49:18,043 --> 00:49:20,101 Sekarang, aku tak tahu apa yang mereka inginkan dari kita, 682 00:49:20,125 --> 00:49:25,569 tapi jika kau bisa berikan penjelasan yang lebih rasional padaku untuk apa yang terjadi di sini, aku ingin dengar. 683 00:49:29,774 --> 00:49:31,776 Aku harus pergi, Jim. 684 00:49:42,786 --> 00:49:44,946 Halo? 685 00:49:52,835 --> 00:49:54,115 Tian-Chen? 686 00:49:58,761 --> 00:49:59,800 Tian-Chen? 687 00:50:02,324 --> 00:50:04,164 Sial. 688 00:51:53,267 --> 00:51:54,306 Aku... 689 00:52:00,234 --> 00:52:02,293 Aku berharap kita bisa bicara. 690 00:52:05,017 --> 00:52:10,017 Indonesian translation: Baskoro82