1
00:00:09,345 --> 00:00:10,898
Sebelumnya di "From"...
2
00:00:10,923 --> 00:00:13,370
Kita harus masuk ke dalam!
Kita akan aman di sana.
3
00:00:13,465 --> 00:00:15,179
Aku akan ada di belakangmu.
4
00:00:16,726 --> 00:00:18,677
Sialan!
5
00:00:18,679 --> 00:00:19,910
Kenapa kau berteriak seperti itu?
6
00:00:19,912 --> 00:00:22,426
Aku mimpi buruk sekali.
7
00:00:22,428 --> 00:00:24,212
Ibumu membutuhkanmu, paham?
8
00:00:24,791 --> 00:00:26,140
Pergi dan cari bantuan.
9
00:00:31,305 --> 00:00:32,654
Ayah!
10
00:00:32,656 --> 00:00:33,914
Julie!
11
00:00:35,876 --> 00:00:37,031
Tidak!./ Hentikan!
12
00:00:37,033 --> 00:00:39,921
Masuk ke dalam!/
Kita tak bisa tinggalkan mereka!
13
00:00:39,923 --> 00:00:42,273
Wanita jalang ini menembak kendaraan
kita pulang dengan senapan!
14
00:00:42,275 --> 00:00:44,505
Kau tak tahu apa yang kau lakukan.
15
00:00:44,507 --> 00:00:49,804
Selama ini kau jauhnya tak lebih dari
dua jam bersama orang-orang ini.
16
00:00:50,117 --> 00:00:51,848
Ini tak seperti dugaanmu.
17
00:00:51,849 --> 00:00:53,937
Berhenti tersenyum!
18
00:00:53,939 --> 00:00:56,281
Kau akan merasa lebih baik bila kau keluar.
19
00:00:56,812 --> 00:00:59,132
Aku tak bisa lakukan ini lagi./
Aku tahu.
20
00:00:59,612 --> 00:01:02,781
Kau tak seharusnya lakukan ini.
Victor takkan menyukainya.
21
00:01:02,783 --> 00:01:06,371
Tiap kali aku lihat sesuatu yang aneh,
aku lihat ini.
22
00:01:06,373 --> 00:01:07,505
Simbol ini.
23
00:01:07,507 --> 00:01:09,039
Tidak aman di sini.
24
00:01:09,040 --> 00:01:10,563
Ini tempat mereka tidur.
25
00:01:16,484 --> 00:01:18,390
Ayo, Victor. Lekas, Victor, lekas!
26
00:01:18,392 --> 00:01:21,177
Mungkin ini akan jadi
salah satu cerita gila
27
00:01:21,179 --> 00:01:23,710
yang kita ceritakan di pesta,
dan itu akan menyenangkan dan...
28
00:01:24,234 --> 00:01:25,914
Apa ada orang di dalam?
29
00:01:25,916 --> 00:01:28,919
Tolonglah kami. Kami tadi di dalam bis.
30
00:01:29,054 --> 00:01:31,992
Kau pernah berpikir
jika Abby mungkin benar?
31
00:01:32,194 --> 00:01:34,281
Bagaimana jika semua ini hanya mimpi?
32
00:01:36,835 --> 00:01:38,315
Ah!
33
00:01:38,548 --> 00:01:41,085
Darahku adalah darahmu sekarang.
34
00:01:47,065 --> 00:01:49,034
Apa maksudmu itu runtuh?
Rumah mana yang runtuh?
35
00:01:49,036 --> 00:01:50,203
Yang ada di sebelah restoran.
36
00:01:50,205 --> 00:01:51,946
Oh Tuhan!/ Tabitha!
37
00:02:31,030 --> 00:02:36,299
Jadi, dia mendorongmu ke dalam pohon, lalu kau...
38
00:02:36,309 --> 00:02:39,600
Aku... Lalu aku di ada di tempat lain.
39
00:02:40,420 --> 00:02:42,074
Jadi kau seperti...
40
00:02:42,394 --> 00:02:44,656
Jadi maksudmu seperti, di teleportasi?
41
00:02:44,657 --> 00:02:48,225
Tidak, aku... Mungkin, entahlah.
42
00:02:48,226 --> 00:02:50,401
Jika kau bilang begitu, itu terdengar gila.
43
00:02:50,402 --> 00:02:53,914
Ayah, dimana Sara?
44
00:02:54,143 --> 00:02:56,031
Entahlah.
45
00:02:56,216 --> 00:02:58,000
Dia bilang dia akan ada di belakangku.
46
00:02:58,002 --> 00:03:00,414
Jadi, kau pikir dia masih hidup?/
Aku tak tahu.
47
00:03:00,416 --> 00:03:03,125
Baik, dengar, aku ingin kau
bantu aku melalui ini, oke?
48
00:03:03,127 --> 00:03:07,156
Begini, kau masuk ke pohon lalu apa?
49
00:03:07,467 --> 00:03:09,767
Lalu aku kembali ke sini.
50
00:03:10,546 --> 00:03:12,138
Bagaimana caranya?
51
00:03:12,140 --> 00:03:14,119
Aku beruntung. Aku temukan jalanku. Aku...
52
00:03:14,121 --> 00:03:17,687
Tidak, dengar, jika kau
tak ingin bilang padaku, katakan saja.
53
00:03:17,806 --> 00:03:19,777
Hei./
Tidak, tidak. Ayah. Ayah.
54
00:03:19,779 --> 00:03:21,867
Kau bilang kau akan mencari jawaban.
55
00:03:21,868 --> 00:03:25,671
Kau bilang kau akan keluar sana dan
mencari jawaban atau cari jalan pulang!
56
00:03:25,673 --> 00:03:26,741
Itu yang kau bilang!
57
00:03:26,743 --> 00:03:30,285
Dan sekarang kita kembali ke tempat semula!/
Wow, wow, wow!
58
00:03:30,616 --> 00:03:32,050
Hei, apa yang terjadi di sini?
59
00:03:32,390 --> 00:03:34,742
Ellis, hei. Bicaralah padaku.
60
00:03:34,744 --> 00:03:36,679
Apa yang terjadi?
61
00:03:39,172 --> 00:03:40,945
Apa yang terjadi, nak?
62
00:03:47,063 --> 00:03:50,984
Fatima. Dia...
63
00:03:51,896 --> 00:03:54,406
Dengar, semalam keadaan jadi buruk.
64
00:03:54,525 --> 00:03:57,073
Ayah, itu jadi sangat buruk.
65
00:03:58,211 --> 00:04:01,165
Ya, aku merasa orang-orang
yang berhasil disini,
66
00:04:01,503 --> 00:04:03,290
itu karena mereka...
67
00:04:04,997 --> 00:04:08,696
Ada bagian dari diri mereka
yang mereka pegang teguh.
68
00:04:08,698 --> 00:04:10,394
Benar.
69
00:04:10,395 --> 00:04:14,439
Dan... Aku cuma berpikir...
70
00:04:15,746 --> 00:04:18,314
Dengar, semalam aku merasa seperti melihat
71
00:04:18,316 --> 00:04:22,804
bagian dari dirinya... mulai menghilang.
72
00:04:23,983 --> 00:04:26,026
Aku mengerti. Oke.
73
00:04:26,446 --> 00:04:28,663
Hei, hei. Lihat aku.
74
00:04:29,297 --> 00:04:30,827
Lihat aku.
75
00:04:31,921 --> 00:04:35,055
Maka harus kau, paham?
76
00:04:35,290 --> 00:04:39,162
Kau harus jadi bagian dari dirinya
yang tak bisa di renggut tempat ini.
77
00:04:39,163 --> 00:04:41,686
Itu caranya kita melalui semua ini. Paham?
78
00:04:41,687 --> 00:04:43,384
Bahkan jika kita kehilangan arah,
79
00:04:43,385 --> 00:04:46,984
kita saling berpegangan
dan selalu tetap mencoba.
80
00:04:47,897 --> 00:04:49,468
Sampai kita pulang.
81
00:04:51,013 --> 00:04:53,202
Sampai kita pulang./ Itu benar.
82
00:04:54,311 --> 00:04:56,538
Tempat ini tak akan menang.
83
00:04:56,540 --> 00:04:58,031
Kau mengerti?
84
00:04:59,541 --> 00:05:00,999
Bagus.
85
00:05:01,413 --> 00:05:04,117
Kemarilah.
86
00:05:08,681 --> 00:05:10,476
Baiklah.
87
00:05:12,600 --> 00:05:14,734
Baik./ Um...
88
00:05:15,634 --> 00:05:19,224
Aku akan bantu Kenny
mengecek jebakan binatang dan...
89
00:05:19,226 --> 00:05:20,943
Biar orang lain yang lakukan itu.
90
00:05:20,944 --> 00:05:22,293
Temuilah Fatima.
91
00:05:22,919 --> 00:05:24,293
Yah, aku...
92
00:05:24,295 --> 00:05:26,557
Kau tahu, kurasa saat aku diluar sana aku bisa,
93
00:05:26,558 --> 00:05:28,604
memetik sedikit bunga liar yang dia suka.
94
00:05:29,238 --> 00:05:31,037
Bagus, bagus. Pria yang baik./ Ya.
95
00:05:31,039 --> 00:05:32,835
Hei, kau tahu? Kau harus,
96
00:05:32,837 --> 00:05:37,122
berpikir untuk beri dia cincin yang baru.
Cincin kabel itu...
97
00:05:37,124 --> 00:05:39,124
Hei, kau lebih baik dari itu.
98
00:05:40,437 --> 00:05:42,048
Benar kan?
99
00:05:44,105 --> 00:05:45,846
Aku senang kau kembali, Ayah.
100
00:05:46,036 --> 00:05:47,429
Ya.
101
00:06:11,375 --> 00:06:16,162
♪ When I was just a little boy ♪
102
00:06:16,357 --> 00:06:18,664
♪ I asked my father ♪
103
00:06:18,666 --> 00:06:20,998
♪ "What will I be?" ♪
104
00:06:22,471 --> 00:06:24,802
♪ "Will I be handsome?" ♪
105
00:06:24,829 --> 00:06:27,353
♪ "Will I be rich?" ♪
106
00:06:27,355 --> 00:06:31,228
♪ Here's what he said to me ♪
107
00:06:31,429 --> 00:06:34,737
♪ Que sera sera ♪
108
00:06:35,477 --> 00:06:39,529
♪ Whatever will be will be ♪
109
00:06:40,541 --> 00:06:44,153
♪ The future's not ours to see ♪
110
00:06:44,739 --> 00:06:47,942
♪ Que sera sera ♪
111
00:06:49,804 --> 00:06:53,012
♪ What will be will be ♪
112
00:07:02,000 --> 00:07:06,874
♪ Now I have children of my own ♪
113
00:07:06,876 --> 00:07:09,357
♪ They ask their father ♪
114
00:07:09,359 --> 00:07:12,778
♪ "What will I be?" ♪
115
00:07:12,959 --> 00:07:15,571
♪ "Will I be pretty?" ♪
116
00:07:15,573 --> 00:07:17,879
♪ "Will I be rich?" ♪
117
00:07:17,881 --> 00:07:21,762
♪ I tell them tenderly ♪
118
00:07:21,940 --> 00:07:25,082
♪ Que sera sera ♪
119
00:07:26,111 --> 00:07:30,863
♪ Whatever will be will be ♪
120
00:07:30,865 --> 00:07:35,107
♪ The future's not ours to see ♪
121
00:07:35,365 --> 00:07:39,076
♪ Que sera sera ♪
122
00:07:40,435 --> 00:07:43,763
♪ What will be will be ♪
123
00:07:45,333 --> 00:07:48,380
♪ Que sera sera ♪
124
00:07:56,017 --> 00:08:01,017
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
Penerjemah: Baskoro82
125
00:08:05,024 --> 00:08:07,592
Semua sudah selesai. Bagus. Kau hebat.
126
00:08:07,885 --> 00:08:10,374
Kau baik-baik saja./
Bernafas, bernafas, bernafas.
127
00:08:10,666 --> 00:08:12,276
Aku cuma akan gunting ini. oke?
128
00:08:12,286 --> 00:08:13,440
Bagus.
129
00:08:14,745 --> 00:08:17,500
Baiklah. Usahkan untuk tetap kering, oke?
130
00:08:17,510 --> 00:08:21,143
Ya./ Kita mungkin bisa buka sekitar
satu atau dua minggu, paham?
131
00:08:21,145 --> 00:08:22,384
Jadi, kita sudah selesai?
132
00:08:22,386 --> 00:08:23,908
Kau punya...
133
00:08:23,909 --> 00:08:26,911
Tiga rusuk yang retak dan
mungkin paru-paru yang lebam.
134
00:08:26,912 --> 00:08:29,112
Aku takkan bilang itu
baik-baik saja, paham?
135
00:08:29,114 --> 00:08:30,551
Kau tak apa-apa, Ayah?
136
00:08:30,553 --> 00:08:32,581
Ya, nak.
137
00:08:32,583 --> 00:08:35,284
Cuma istirahat, itu saja.
138
00:08:35,440 --> 00:08:36,815
Bagaimana kabarmu?
139
00:08:36,817 --> 00:08:39,829
Aku... dengar kau juga
mengalami malam yang berat.
140
00:08:39,831 --> 00:08:42,159
Dia berpetualang dengan Victor.
141
00:08:42,293 --> 00:08:43,760
Aku baik-baik saja.
142
00:08:49,195 --> 00:08:51,501
Dengar, intinya kau sangat beruntung.
143
00:08:51,502 --> 00:08:54,504
Pokoknya jangan lakukan hal yang
bisa memperburuk, oke?/ Baiklah.
144
00:08:54,505 --> 00:08:55,909
Aku akan mengecekmu sebentar lagi.
145
00:08:55,911 --> 00:08:57,690
Baiklah./ Terima kasih.
146
00:09:01,684 --> 00:09:06,080
Anak-anak, bisa beri aku
dan Ibumu waktu sebentar?
147
00:09:06,198 --> 00:09:07,721
Ya, tentu.
148
00:09:14,133 --> 00:09:16,178
Donna bilang kita bisa
menginap di rumah koloni,
149
00:09:16,179 --> 00:09:19,291
tapi tidak mungkin aku mau
membawa anak-anak.../ Tabby.
150
00:09:20,547 --> 00:09:25,689
Hei, hei, hei.
151
00:09:26,711 --> 00:09:28,451
Kukira kau sudah mati.
152
00:09:28,452 --> 00:09:29,604
Maafkan aku.
153
00:09:29,606 --> 00:09:31,174
Kukira.../ Aku tahu. Maafkan aku.
154
00:09:31,176 --> 00:09:32,377
Maafkan aku.
155
00:09:32,379 --> 00:09:35,706
Aku tak bisa kehilanganmu./
Tidak, tidak, tidak.
156
00:09:42,205 --> 00:09:44,249
Jim...
157
00:09:44,250 --> 00:09:46,916
kabelnya tak terhubung apapun.
158
00:09:47,494 --> 00:09:48,671
Apa?
159
00:09:48,673 --> 00:09:51,127
Ya, itu cuma terluntai dari langit-langit.
160
00:09:52,878 --> 00:09:56,049
Bagaimana bisa ada listrik
jika kabelnya tak terhubung?
161
00:09:56,051 --> 00:09:59,245
Tabitha, kita punya banyak
yang harus di bicarakan.
162
00:10:01,823 --> 00:10:03,916
Bagaimana keadaan anak-anak?
163
00:10:06,885 --> 00:10:08,549
Aku tak tahu.
164
00:10:11,072 --> 00:10:13,674
Kurasa aku akan ajak mereka ke restoran
165
00:10:13,676 --> 00:10:16,956
siapa tahu aku bisa dapat makanan.
Entah kapan mereka terakhir makan.
166
00:10:17,262 --> 00:10:20,416
Aku mencintaimu./
Aku juga mencintaimu.
167
00:10:26,510 --> 00:10:28,076
Kau tidak dengarkan aku.
168
00:10:28,077 --> 00:10:30,514
Tidak, aku dengar,
dan aku menyuruhmu untuk pergi.
169
00:10:30,784 --> 00:10:33,299
Kau pikir setelah kejadian semalam
aku akan percaya pada kalian?
170
00:10:33,301 --> 00:10:36,393
Itu takkan berguna melawan
makhluk yang keluar malam hari itu!
171
00:10:36,395 --> 00:10:38,738
Kau hanya akan buat semua orang jadi gugup.
172
00:10:38,740 --> 00:10:40,828
Tidak, tapi tidak apa-apa
bagimu untuk menembaki ban, benar kan?
173
00:10:40,829 --> 00:10:42,971
Karena itu membuat
semua orang jadi sangat tenang!
174
00:10:42,973 --> 00:10:44,198
Wow, wow, wow!/ Kau...
175
00:10:44,200 --> 00:10:45,854
Wow, wow, hei, hei, Donna.
176
00:10:45,856 --> 00:10:49,682
Apa yang terjadi? Ada apa, Donna?
177
00:10:49,684 --> 00:10:51,416
Kau siapa?
178
00:10:52,267 --> 00:10:54,182
Boyd Stevens.
179
00:10:54,188 --> 00:10:56,084
Aku Sherrif-nya.
180
00:10:56,233 --> 00:10:57,974
Kukira orang Asia itu Sherrif-nya.
181
00:10:57,976 --> 00:11:01,544
Kami cuma sedang tak sepaham
tentang senjata api.
182
00:11:01,545 --> 00:11:03,241
Penduduk tak boleh bawa senjata.
183
00:11:03,242 --> 00:11:04,329
Itu aturannya.
184
00:11:04,330 --> 00:11:05,723
Siapa yang punya aturan?
185
00:11:05,934 --> 00:11:06,935
Aku.
186
00:11:07,013 --> 00:11:10,685
Yah, aturannya berubah.
187
00:11:11,632 --> 00:11:12,772
Tidak, tidak, tidak.
188
00:11:12,774 --> 00:11:14,263
Mengerti, tahan.
189
00:11:14,265 --> 00:11:16,842
Dengar, aku mengerti.
190
00:11:16,844 --> 00:11:20,326
Aku mengerti semua ini menakutkan, benar kan?
191
00:11:20,328 --> 00:11:24,675
Tapi aku mengalami minggu yang aneh,
jadi aku sedikit tidak sabaran.
192
00:11:24,677 --> 00:11:27,395
Kau tak suka aturannya. Bagus.
193
00:11:27,397 --> 00:11:29,746
Kau bawa senapanmu, kau hiduplah di hutan,
194
00:11:29,747 --> 00:11:31,612
dan buat aturan sesukamu.
195
00:11:31,614 --> 00:11:34,491
Kita lihat berapa lama kau bertahan.
Dengar, dengar.
196
00:11:34,865 --> 00:11:41,232
Kau mau atap di malam hari saat makhluk itu
keluar berburu, maka kau letakkan senapannya
197
00:11:41,234 --> 00:11:43,146
dan dengarkan wanita ini.
198
00:11:51,096 --> 00:11:52,924
Itu pilihan bagus.
199
00:11:53,764 --> 00:11:55,217
Mm-hm.
200
00:11:57,984 --> 00:11:59,427
Dengar.
201
00:12:00,767 --> 00:12:04,988
Kita semua... akan punya
202
00:12:04,990 --> 00:12:08,167
waktu untuk bicara, oke?
Jawab semua pertanyaan kalian.
203
00:12:08,305 --> 00:12:10,482
Ketahuilah.../ Bajingan.
204
00:12:10,606 --> 00:12:13,261
Kita semua di sini
menjalaninya bersama-sama,
205
00:12:13,458 --> 00:12:17,984
dan satu-satunya cara untuk melalui
semua ini yaitu dengan bersama-sama.
206
00:12:19,943 --> 00:12:21,945
Bawa itu ke rumah.
207
00:12:22,282 --> 00:12:25,061
Lekas. Lekas.
208
00:12:37,093 --> 00:12:38,312
Kau mau lagi?
209
00:12:38,314 --> 00:12:40,501
Tidak, sudah cukup./
Baiklah, ayo.
210
00:12:50,262 --> 00:12:52,353
Oke. Ini.
211
00:12:55,439 --> 00:12:57,134
Sayang, kau harus makan sesuatu.
212
00:12:58,001 --> 00:12:59,420
Aku tidak lapar.
213
00:12:59,898 --> 00:13:01,837
Makan ini, Jules.
214
00:13:01,940 --> 00:13:03,649
Enak sekali.
215
00:13:05,630 --> 00:13:07,611
Bisa kita menemui Victor?
216
00:13:09,161 --> 00:13:10,423
Bu?
217
00:13:10,425 --> 00:13:11,731
Ya?
218
00:13:11,893 --> 00:13:13,284
Bisa kita menemui Victor?
219
00:13:13,285 --> 00:13:14,764
Tidak sayang, tidak sekarang.
220
00:13:14,765 --> 00:13:17,289
Dia sudah melalui beberapa hari yang berat.
221
00:13:18,668 --> 00:13:20,421
Kuharap dia tak marah padaku.
222
00:13:20,423 --> 00:13:22,860
Kenapa dia akan marah padamu?
223
00:13:23,171 --> 00:13:25,400
Aku dan Jade ada di kamarnya.
224
00:13:25,600 --> 00:13:28,298
Dia bilang dia mencari petunjuk
untuk temukan jalan pulang.
225
00:13:29,048 --> 00:13:31,415
Kubilang Victor takkan menyukainya.
226
00:13:35,768 --> 00:13:38,091
Apa kita akan bisa
dapatkan barang kita kembali?
227
00:13:38,994 --> 00:13:41,009
Norman ada di bawah sana.
228
00:13:41,665 --> 00:13:43,493
Entahlah, sayang.
229
00:13:43,725 --> 00:13:45,345
Makan makananmu, oke?
230
00:13:47,008 --> 00:13:48,270
Kau mau kemana?
231
00:13:48,272 --> 00:13:50,100
Aku akan segera kembali.
232
00:13:51,846 --> 00:13:54,267
Bisa aku bicara padamu sebentar?
233
00:13:55,413 --> 00:13:56,798
Ya.
234
00:14:07,107 --> 00:14:09,306
Kau suka teh?/ Oh, tidak.
235
00:14:09,308 --> 00:14:11,136
Terima kasih. Aku tak apa-apa.
236
00:14:11,264 --> 00:14:12,892
Um...
237
00:14:15,824 --> 00:14:18,000
Aku tahu kau mengawasi
banyak persediaan di kota,
238
00:14:18,002 --> 00:14:22,892
dan aku ingin tahu jika aku
boleh melihat-lihat gudangnya?
239
00:14:23,358 --> 00:14:25,947
Semua yang kita punya ada di rumah itu.
240
00:14:26,579 --> 00:14:29,837
Kita tak punya persediaan
atau pakaian atau...
241
00:14:33,300 --> 00:14:36,323
Kau tinggal saja di rumah kami.
242
00:14:36,775 --> 00:14:38,376
Oke?
243
00:14:38,378 --> 00:14:41,704
Sesama Ibu saling membantu.
244
00:14:44,446 --> 00:14:46,212
Terima kasih.
245
00:14:46,291 --> 00:14:47,876
Terima kasih sekali.
246
00:14:47,878 --> 00:14:50,467
Kau dengar tentang tunangannya Kristi?
247
00:14:50,469 --> 00:14:51,775
Sudah.
248
00:14:52,391 --> 00:14:54,931
Entah apa itu pernah terjadi sebelumnya.
249
00:14:55,229 --> 00:14:59,009
Jadi, kau tahu, persediaan
itu terlihat seperti apa?
250
00:14:59,462 --> 00:15:01,025
Tidak bagus.
251
00:15:01,785 --> 00:15:04,091
Badai menyapu separuh tanaman kami.
252
00:15:04,092 --> 00:15:07,779
Kita harus benar-benar serius tentang jatah
makanan dengan adanya orang-orang baru.
253
00:15:09,577 --> 00:15:12,412
Supirnya bilang ada 25 penumpang.
254
00:15:13,188 --> 00:15:16,634
Dengar perkataan orang di restoran
dan mayat yang kita temukan pagi ini,
255
00:15:16,636 --> 00:15:19,139
kita menghitung sekitar 22.
256
00:15:23,100 --> 00:15:27,904
Bisnya penuh penumpang ketakutan,
dan aku menembakkan senapan.
257
00:15:30,551 --> 00:15:35,342
Kau akan kehilangan orang apapun yang terjadi,
jadi, kita fokus pada orang yang kau selamatkan.
258
00:15:39,273 --> 00:15:42,348
Kau akan cerita padaku
apa yang terjadi di luar sana?
259
00:15:44,992 --> 00:15:46,650
Hei, aku dapat satu lagi.
260
00:15:58,322 --> 00:15:59,798
Oke.
261
00:16:00,844 --> 00:16:02,947
Oh, sialan.
262
00:16:02,949 --> 00:16:04,439
Sialan.
263
00:16:05,205 --> 00:16:06,641
Sial.
264
00:16:06,643 --> 00:16:08,493
Bisa kita pakai yang itu?
265
00:16:08,734 --> 00:16:12,306
Tidak, ada... Aku tak bisa temukan...
266
00:16:14,289 --> 00:16:16,769
Bisa kau berhenti cari bunganya
dan bantu aku, kumohon?
267
00:16:24,151 --> 00:16:30,337
Dengar, aku... Aku paham kau mungkin
agak sedih tentang masalah Kristi itu.
268
00:16:33,076 --> 00:16:34,817
Lupakan saja.
269
00:16:34,849 --> 00:16:36,851
Tidak apa-apa. Uh...
270
00:16:37,736 --> 00:16:43,277
Dengar, ada... Ada tongkat yang
bisa bantu menyiapkan jebakannya.
271
00:16:43,278 --> 00:16:45,525
Aku cuma... Aku tidak.../
Oke, um...
272
00:16:45,527 --> 00:16:46,751
Aku pasti taruh...
273
00:16:46,753 --> 00:16:49,782
♪ Wake up, little Susie, wake up ♪
274
00:16:51,415 --> 00:16:53,542
♪ Wake up, little Susie, wake up ♪
275
00:16:53,636 --> 00:16:55,095
Apa itu?
276
00:16:57,203 --> 00:16:59,928
♪ Wake up, little Susie and weep ♪
277
00:16:59,930 --> 00:17:02,425
♪ The movie's over, it's four o'clock ♪
278
00:17:02,427 --> 00:17:04,602
♪ And we're in trouble deep ♪
279
00:17:04,603 --> 00:17:07,307
♪ Wake up, little Susie ♪/
Ya Tuhan.
280
00:17:07,309 --> 00:17:09,674
♪ Wake up, little Susie ♪
281
00:17:10,034 --> 00:17:13,268
♪ Well, what are we
gonna tell your mama? ♪
282
00:17:13,270 --> 00:17:14,994
♪ What are we gonna... ♪
283
00:17:16,832 --> 00:17:21,369
Oke, kita harus bawa dia kembali
ke kota untuk menguburnya.
284
00:17:21,371 --> 00:17:24,157
Bagaimana...
Kenapa mereka lakukan itu dan...
285
00:17:24,159 --> 00:17:27,166
Letakkan saja bunganya dan bantu aku.
286
00:17:28,888 --> 00:17:31,775
Benar, dia...
287
00:17:31,777 --> 00:17:33,830
Dia terjepit di pohon, jadi aku...
288
00:17:41,297 --> 00:17:42,783
Panggil Kristi.
289
00:17:43,396 --> 00:17:44,397
Sekarang.
290
00:17:44,399 --> 00:17:45,704
Ya.
291
00:17:45,992 --> 00:17:47,228
Lekas!
292
00:17:48,950 --> 00:17:50,386
Tolong aku.
293
00:17:52,303 --> 00:17:54,697
Kumohon tolong aku.
294
00:17:54,699 --> 00:17:56,650
Ya, tak apa-apa.
295
00:17:56,652 --> 00:17:58,181
Tidak apa-apa.
296
00:18:17,771 --> 00:18:19,599
Tidak, tidak.
297
00:18:19,836 --> 00:18:20,881
Tidak, tidak, tidak...
298
00:18:20,883 --> 00:18:23,515
Aku senang kau baik-baik saja./
Apa?
299
00:18:23,517 --> 00:18:25,204
Kubilang aku senang kau tidak apa-apa.
300
00:18:25,206 --> 00:18:27,120
Kita kehilangan banyak orang,
aku khawatir...
301
00:18:27,121 --> 00:18:29,049
Siapa yang di ruanganku?/
Maaf?
302
00:18:29,051 --> 00:18:31,471
Seseorang masuk ruanganku,
dan dia ambil sesuatu.
303
00:18:31,473 --> 00:18:34,125
Oh, kurasa aku lihat Jade
dan putranya Matthew
304
00:18:34,127 --> 00:18:36,205
ke sini semalam. Tapi...
305
00:18:36,207 --> 00:18:37,588
Permisi.
306
00:19:10,920 --> 00:19:13,293
Apa? Apa?!
307
00:19:14,941 --> 00:19:16,457
Apa?!
308
00:19:16,587 --> 00:19:18,998
Oh, kau sudah kembali. Sial.
309
00:19:19,009 --> 00:19:20,227
Ini bagus. Ini bagus.
310
00:19:20,229 --> 00:19:21,582
Itu milikku.
311
00:19:23,103 --> 00:19:24,698
Ah./ Kembalikan padaku.
312
00:19:24,700 --> 00:19:26,222
Ya. Uh.../ Kembalikan padaku.
313
00:19:26,224 --> 00:19:28,136
Maafkan aku, oke./
Kembalikan padaku.
314
00:19:28,138 --> 00:19:30,168
Aku cuma pikir aku bisa mainkan sebentar...
315
00:19:30,170 --> 00:19:32,184
Kembalikan padaku!/
Oke! Baiklah.
316
00:19:32,186 --> 00:19:34,129
Tenanglah, bung. Ini.
317
00:19:36,205 --> 00:19:38,800
Itu kamarku!
318
00:19:40,460 --> 00:19:42,168
Kau jangan masuk ke kamarku!
319
00:19:42,170 --> 00:19:43,496
Baiklah.
320
00:19:44,929 --> 00:19:46,636
Tunggu! Oh, tahan.
321
00:19:47,636 --> 00:19:50,072
Hei! Pelan-pelan! Maafkan aku.
322
00:19:50,073 --> 00:19:51,943
Oke? Aku harusnya tak masuk ke kamarmu.
323
00:19:51,944 --> 00:19:53,249
Aku kira kau sudah mati.
324
00:19:53,250 --> 00:19:55,058
Aku sudah cari kau kemana saja.
325
00:19:55,938 --> 00:19:59,135
Ada simbol ini yang terus aku lihat.
326
00:19:59,343 --> 00:20:01,388
Maksudku, aku terus lihat sesuatu
yang sesungguhnya tak ada,
327
00:20:01,389 --> 00:20:05,173
tapi tiap kali aku lihat, ada simbol ini, dan
ada buku ini yang Ibunya Kenny berikan padaku.
328
00:20:05,175 --> 00:20:07,698
Seseorang terus menggambar
simbol yang sama dan ada foto.
329
00:20:07,699 --> 00:20:09,918
Bisakah kau berhenti!
330
00:20:13,966 --> 00:20:16,996
Lihat ini. Lihat ini.
331
00:20:17,813 --> 00:20:20,119
Pasti ada alasannya
aku melihat ini dimana-mana.
332
00:20:20,674 --> 00:20:22,111
Orang ini.
333
00:20:23,746 --> 00:20:26,650
Dia pasti juga melihatnya. Benar kan?
334
00:20:26,652 --> 00:20:28,925
Dan lihat, di sana.
335
00:20:28,979 --> 00:20:30,633
Tepat di belakang.
336
00:20:31,144 --> 00:20:33,183
Itu kau, benar kan?
337
00:20:34,575 --> 00:20:36,881
Mungkin dengan cara yang aneh,
338
00:20:36,883 --> 00:20:40,074
ini bisa jadi kunci untuk keluar dari sini.
339
00:20:42,125 --> 00:20:43,909
Maksudku, ya Tuhan, selama ini...
340
00:20:45,641 --> 00:20:47,730
Apa kau tak ingin pulang?
341
00:20:51,482 --> 00:20:53,745
Kau seharusnya tidak menyentuh ini.
342
00:20:53,768 --> 00:20:56,824
Ini bukan milikmu. Menjauh dariku!
343
00:20:59,143 --> 00:21:00,816
Yah, kau juga sialan!
344
00:21:01,981 --> 00:21:05,558
Tunggu, uh... Sialan.
345
00:21:18,100 --> 00:21:20,230
Ya, warnanya sedikit memudar.
346
00:21:22,327 --> 00:21:25,156
Minggu pertama aku di sini,
aku selalu membawanya kemana pun.
347
00:21:26,296 --> 00:21:28,385
Aku memegangnya saat tidur.
348
00:21:29,147 --> 00:21:31,465
Tangan yang berkeringat, kurasa.
349
00:21:37,250 --> 00:21:39,754
Aku... Aku suka yang pirang.
350
00:21:40,751 --> 00:21:42,371
Itu tampilan yang imut.
351
00:21:50,326 --> 00:21:53,886
Aku tahu semua ini membingungkan.
352
00:21:55,750 --> 00:21:58,004
Tapi kita bisa lalui ini bersama.
353
00:21:58,900 --> 00:22:00,707
Hei, maaf... aku...
354
00:22:00,709 --> 00:22:03,425
Tidak apa-apa. Aku cuma...
355
00:22:03,872 --> 00:22:05,300
Mungkin...
356
00:22:08,203 --> 00:22:11,416
Mungkin aku harusnya tinggal
bersama yang lain dari bis.
357
00:22:12,771 --> 00:22:14,814
Orang-orang mati semalam,
358
00:22:14,816 --> 00:22:20,962
dan itu batu yang aku cat untukmu ada disitu,
seperti saat itu kau terjaga di rumah,
359
00:22:20,963 --> 00:22:26,205
dan... kau bertingkah seolah semuanya...
360
00:22:27,100 --> 00:22:28,667
Aku cuma butuh...
361
00:22:30,668 --> 00:22:32,594
Aku cuma butuh waktu.
362
00:22:32,596 --> 00:22:33,719
Kristi!
363
00:22:33,721 --> 00:22:36,143
Apa kau di dalam? Ini keadaan darurat!
364
00:22:36,280 --> 00:22:37,807
Aku datang.
365
00:22:37,809 --> 00:22:40,029
Kristi! Ya, bagus.
366
00:22:40,031 --> 00:22:41,641
Apa?/ Kami butuh bantuanmu.
367
00:22:41,759 --> 00:22:42,759
Baiklah./ Sekarang.
368
00:22:42,761 --> 00:22:44,150
Ada apa?/ Aku harus pergi.
369
00:22:44,152 --> 00:22:45,893
Aku janji kita akan bicara
setelah aku kembali, oke?
370
00:22:45,895 --> 00:22:47,539
Tidak.../
Cuma... Aku mencintaimu.
371
00:22:47,541 --> 00:22:49,119
Jangan lakukan apapun sampai aku kembali.
372
00:22:49,121 --> 00:22:50,611
Kristi.../ Aku harus pergi.
373
00:22:50,613 --> 00:22:52,104
Maafkan aku.
374
00:22:56,611 --> 00:22:58,104
Itu tidak sakit.
375
00:22:59,869 --> 00:23:01,653
Itu aneh, bukan?
376
00:23:01,786 --> 00:23:03,432
Kenapa itu tidak sakit?
377
00:23:06,663 --> 00:23:08,408
Apa kau masih di sana?
378
00:23:09,422 --> 00:23:10,938
Ya.
379
00:23:11,329 --> 00:23:13,111
Ya. Aku masih di sini.
380
00:23:14,732 --> 00:23:16,196
Siapa namamu?
381
00:23:17,715 --> 00:23:19,025
Aku Ellis.
382
00:23:20,812 --> 00:23:22,205
Nama yang keren.
383
00:23:23,263 --> 00:23:24,569
Aku Kelly.
384
00:23:24,679 --> 00:23:26,346
Hai. Hai, Kelly.
385
00:23:27,236 --> 00:23:29,338
Um...
386
00:23:30,888 --> 00:23:32,588
Kita ada dimana?
387
00:23:33,512 --> 00:23:35,339
Kita...
388
00:23:35,341 --> 00:23:36,721
Kita di dalam hutan.
389
00:23:37,648 --> 00:23:38,954
Tak jauh dari kota.
390
00:23:39,849 --> 00:23:41,286
Hutan.
391
00:23:42,612 --> 00:23:43,869
Bagaimana bisa?
392
00:23:48,106 --> 00:23:49,813
Oh, Tuhan.
393
00:23:51,321 --> 00:23:52,914
Kami tadinya di dalam bar.
394
00:24:00,184 --> 00:24:02,375
Orang-orang ini masuk. Mereka...
395
00:24:07,348 --> 00:24:09,307
Brian berteriak.
396
00:24:09,743 --> 00:24:11,227
Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
397
00:24:11,229 --> 00:24:12,927
Tidak. Tidak.
398
00:24:13,249 --> 00:24:15,816
Tidak, kau tidak mengerti. Mereka...
399
00:24:16,121 --> 00:24:18,118
Mereka menyeret kami keluar. Mereka...
400
00:24:19,538 --> 00:24:22,196
membuatku menyaksikan.
401
00:24:24,674 --> 00:24:28,939
Mereka bilang meraka ingin...
bermain denganku.
402
00:24:28,986 --> 00:24:31,500
Apa... Apa yang...
403
00:24:31,502 --> 00:24:33,071
Hei, hei.
404
00:24:33,073 --> 00:24:36,086
Oke, dokternya sudah di sini.
405
00:24:36,483 --> 00:24:39,360
Dia akan menolongmu, oke?
406
00:24:39,370 --> 00:24:40,844
Hai.
407
00:24:42,104 --> 00:24:43,974
Aku Kristi.
408
00:24:43,975 --> 00:24:45,664
Aku akan lihat keadaanmu, oke?
409
00:24:45,666 --> 00:24:46,754
Oke.
410
00:24:48,614 --> 00:24:50,050
Apa itu buruk?
411
00:24:51,013 --> 00:24:52,329
Ini buruk.
412
00:24:52,331 --> 00:24:53,767
Oh, Tuhan./ Hei.
413
00:24:53,768 --> 00:24:54,811
Ini buruk.
414
00:24:54,812 --> 00:24:57,074
Hei. Pegang tanganku.
415
00:24:57,075 --> 00:24:59,207
Genggam sekeras yang kau suka.
416
00:24:59,208 --> 00:25:00,774
Dan aku akan meilhatnya, oke?
417
00:25:00,775 --> 00:25:03,422
Genggam. Genggam.
418
00:25:03,538 --> 00:25:04,829
Bagus.
419
00:25:19,632 --> 00:25:22,032
Keluar
420
00:25:43,056 --> 00:25:45,556
Keluar
421
00:26:13,598 --> 00:26:16,644
Oh, apa aku menggangu?
422
00:26:16,769 --> 00:26:18,735
Aku mencari dokternya.
423
00:26:18,737 --> 00:26:21,305
Kurasa namanya Kristi.
424
00:26:21,447 --> 00:26:23,274
Uh...
425
00:26:23,276 --> 00:26:25,196
Dia tadi harus keluar.
426
00:26:25,742 --> 00:26:29,035
Apa... Apa aku bisa membantumu?
427
00:26:30,404 --> 00:26:34,045
Kau orang yang terjebak di bawah rumah.
428
00:26:34,047 --> 00:26:35,672
Ya.
429
00:26:35,674 --> 00:26:39,262
Anak pria itu dari bis
yang terjebak bersamamu?
430
00:26:40,040 --> 00:26:42,852
Dia duduk satu lorong denganku.
431
00:26:46,802 --> 00:26:48,719
Aku akan biarkan kau kembali...
432
00:26:50,979 --> 00:26:53,266
Kau mau kemana?
433
00:26:54,976 --> 00:26:56,579
Kau ada di bis.
434
00:26:57,603 --> 00:26:59,344
Kau mau pergi kemana?
435
00:26:59,346 --> 00:27:00,954
Oh.
436
00:27:02,404 --> 00:27:04,368
Pacuan kuda.
437
00:27:04,832 --> 00:27:07,095
Aku tadinya ingin bertaruh untuk kuda poni.
438
00:27:07,097 --> 00:27:10,670
Aku sudah mengunjungi
pacuan kuda di seluruh negeri.
439
00:27:10,672 --> 00:27:12,253
Apa itu bis sewaan?
440
00:27:12,254 --> 00:27:14,951
Entahlah. Itu cuma bis.
441
00:27:14,952 --> 00:27:17,954
Itu punya roda dan pintu
dan tiket yang harus kau beli.
442
00:27:17,955 --> 00:27:19,303
Apa yang di dalam tas?
443
00:27:19,304 --> 00:27:21,219
Oh.
444
00:27:21,227 --> 00:27:23,579
Kau banyak bertanya.
445
00:27:25,390 --> 00:27:26,992
Aku cuma punya satu lagi.
446
00:27:29,530 --> 00:27:32,098
Kita butuh pertolongan di sini!
447
00:27:34,692 --> 00:27:36,128
Hei.
448
00:27:36,191 --> 00:27:38,118
Hei, kau harusnya di tempat tidur.
449
00:27:38,672 --> 00:27:40,360
Siapa kau?
450
00:27:40,362 --> 00:27:43,104
Namaku Marielle. Aku perawat.
451
00:27:43,328 --> 00:27:44,720
Mari kita ke tempat tidur, oke?
452
00:27:44,721 --> 00:27:46,297
Ya./ Ayo.
453
00:27:46,673 --> 00:27:49,063
Oke, begitu.
454
00:27:49,192 --> 00:27:51,336
Sedikit sakit.
455
00:27:52,547 --> 00:27:55,991
Oke, aku akan carikan kau
aspirin atau sesuatu. Permisi.
456
00:27:55,993 --> 00:27:57,836
Aku akan bersamanya./
Terima kasih.
457
00:27:59,416 --> 00:28:00,766
Kau tak apa-apa?
458
00:28:01,669 --> 00:28:03,070
Oh.
459
00:28:05,132 --> 00:28:06,569
Bisa kau bayangkan?
460
00:28:06,852 --> 00:28:11,313
Muncul di tempat seperti ini untuk tahu
bahwa tunanganmu di sini?
461
00:28:12,468 --> 00:28:13,977
Kau bilang apa?
462
00:28:14,895 --> 00:28:17,158
Yah, Kristi dan Marielle.
463
00:28:17,275 --> 00:28:18,842
Mereka bertunangan.
464
00:28:22,897 --> 00:28:23,992
Kau apa bagiku?
465
00:28:23,994 --> 00:28:25,352
Wakilmu.
466
00:28:25,354 --> 00:28:28,172
Itu, sesuatu yang biasa
kita lakukan di malam pertama,
467
00:28:28,174 --> 00:28:30,504
tapi hal yang terjadi
sedikit berbeda sekarang.
468
00:28:30,506 --> 00:28:34,509
Jadi, jika kau punya pertanyaan
atau jika ada yang bisa kulakukan
469
00:28:34,510 --> 00:28:36,076
agar semua jadi sedikit...
470
00:28:36,077 --> 00:28:37,969
Sudah berapa lama kau di sini?
471
00:28:38,532 --> 00:28:41,709
Uh, baru saja merayakan
satu tahun hari jadi.
472
00:28:42,350 --> 00:28:43,873
Itu...
473
00:28:47,088 --> 00:28:48,219
Kau tak apa-apa?
474
00:28:49,343 --> 00:28:52,259
Apa ada air dekat sini?
475
00:28:52,354 --> 00:28:55,357
Seperti... danau atau kolam?
476
00:28:56,896 --> 00:29:00,229
Ya, maksudku,
kami punya tempat yang di sebut
477
00:29:00,231 --> 00:29:02,493
the Brundles tak jauh dari sini.
478
00:29:02,494 --> 00:29:03,931
Bisa aku melihatnya?
479
00:29:04,610 --> 00:29:06,220
Ini dia.
480
00:29:06,847 --> 00:29:10,285
Menyerupai hal yang kami anggap
kesenangan normal yang kami punya di sini.
481
00:29:11,373 --> 00:29:13,243
Kenapa mereka menyebutnya the Brundles?
482
00:29:15,218 --> 00:29:17,611
Sudah disebut begitu sejak aku ke sini.
483
00:29:19,120 --> 00:29:21,426
Bagaimana kau tahu tentang.../
Aku melihatnya.
484
00:29:24,280 --> 00:29:26,750
Apa kau orang dari bis
yang mengalami mimpi?
485
00:29:30,491 --> 00:29:32,755
Ya, itu terkadang terjadi.
486
00:29:32,960 --> 00:29:36,093
Orang-orang punya semacam
reaksi aneh terhadap tempat ini.
487
00:29:37,158 --> 00:29:41,859
Mimpi, mimpi buruk, firasat aneh.
488
00:29:41,967 --> 00:29:44,839
Tapi kita tak tahu kenapa
atau apa maksudnya.
489
00:29:44,841 --> 00:29:47,727
Kenapa itu terjadi pada beberapa orang
dan tidak pada yang lain.
490
00:29:48,451 --> 00:29:52,313
Ada satu gadis, Nadia,
dia biasa bilang bahwa
491
00:29:52,315 --> 00:29:54,791
seperti tempat ini memanggil kita,
492
00:29:54,849 --> 00:29:57,862
tapi hanya beberapa dari kita yang
bisa mendengarnya dari dekat.
493
00:29:59,027 --> 00:30:01,535
Tapi yang lainnya pernah.../
Ya.
494
00:30:01,717 --> 00:30:05,329
Orang-orang terobsesi dengan hal ini.
495
00:30:05,557 --> 00:30:08,342
Mereka membandingkan dan memilahnya.
496
00:30:08,343 --> 00:30:11,085
Itu tak memberitahu kita
hal yang belum kita tahu.
497
00:30:11,280 --> 00:30:12,498
Apa itu?
498
00:30:15,112 --> 00:30:16,941
Bahwa kita terjebak.
499
00:30:17,535 --> 00:30:20,089
Dan tak ada yang bisa beritahu kita kenapa.
500
00:30:26,228 --> 00:30:27,751
Jadi?
501
00:30:28,128 --> 00:30:32,846
Yah, maksudku, bahkan jika kita di rumah sakit,
setidaknya ini butuh operasi 15 jam.
502
00:30:34,802 --> 00:30:36,412
Tapi dia bicara.
503
00:30:36,414 --> 00:30:38,893
Maksudku, dia sungguh
duduk disana dan bicara.
504
00:30:38,895 --> 00:30:40,330
Ya, aku tahu.
505
00:30:40,331 --> 00:30:43,863
Tapi, berapa lama dia bisa ada di sini?
506
00:30:44,935 --> 00:30:48,337
Maksudku, itu bisa hitungan jam atau hari.
507
00:30:48,339 --> 00:30:50,837
Aku... Dia tidak menderita sekarang,
508
00:30:50,839 --> 00:30:52,386
tapi aku tak tahu berapa lama itu bertahan.
509
00:30:52,387 --> 00:30:53,613
Makhluk itu akan kembali malam ini.
510
00:30:53,615 --> 00:30:55,050
Baik, maka kita harus
bawa dia pergi dari sini.
511
00:30:55,052 --> 00:30:56,489
Dengar, kurasa kau tak mengerti.
512
00:30:56,903 --> 00:30:59,732
Maksudku, itu keajaiban
bahwa dia masih hidup.
513
00:31:01,192 --> 00:31:03,152
Lalu, kita harus bagaimana?
514
00:31:10,851 --> 00:31:12,722
Bagaimana kita...
515
00:31:14,148 --> 00:31:15,626
Bagaimana kita melakukannya?
516
00:31:15,627 --> 00:31:17,628
Apa kau punya sesuatu
di tasmu yang mungkin...
517
00:31:17,629 --> 00:31:19,902
Tidak, tak ada yang cukup kuat.
518
00:31:24,250 --> 00:31:26,130
Apa kita harus tarik keluar tongkatnya.
519
00:31:26,953 --> 00:31:30,363
Baik. Apa itu...
520
00:31:30,365 --> 00:31:32,367
Apa itu akan terasa damai?
521
00:31:33,002 --> 00:31:34,761
Entahlah.
522
00:31:36,540 --> 00:31:38,238
Dengar, ada...
523
00:31:38,694 --> 00:31:41,262
ada satu pilihan lagi.
524
00:31:41,264 --> 00:31:44,441
Tidak. Tidak.
525
00:31:44,611 --> 00:31:48,702
Aku tak ingin saat terakhirnya
dengan pistol di kepalanya, paham?
526
00:31:48,712 --> 00:31:50,409
Kristi?
527
00:31:52,360 --> 00:31:53,769
Hei.
528
00:31:54,282 --> 00:31:56,589
Aku di sini.
529
00:31:58,141 --> 00:32:00,527
Aku tidak baik-baik saja, ya?
530
00:32:02,674 --> 00:32:03,762
Tidak.
531
00:32:06,417 --> 00:32:07,810
Memang tidak.
532
00:32:12,256 --> 00:32:13,941
Apa aku akan mati?
533
00:32:21,253 --> 00:32:22,964
Ya.
534
00:32:33,724 --> 00:32:35,769
Ini untuk Ayah.
535
00:32:36,010 --> 00:32:38,785
Bu, ada lubang besar di dalamnya.
536
00:32:38,787 --> 00:32:42,399
Jadi? Jika muat, itu masuk.
537
00:32:42,401 --> 00:32:45,378
Oh, seperti yang ini. Sempurna.
538
00:32:49,611 --> 00:32:52,847
Jadi kenapa Ethan bisa habiskan sore
mencari mainan dengan Ny. Liu
539
00:32:52,849 --> 00:32:54,371
dan aku terjebak melakukan ini?
540
00:32:54,373 --> 00:32:57,042
Oh sayang, maafkan aku,
apa kau mau main dengan mainan?
541
00:32:57,571 --> 00:32:58,920
Ayo, Julie.
542
00:32:58,922 --> 00:33:00,746
Inilah rasanya jadi dewasa.
543
00:33:02,404 --> 00:33:03,405
Hm.
544
00:33:05,338 --> 00:33:06,382
Oh.
545
00:33:07,883 --> 00:33:09,580
Lihat ini.
546
00:33:09,785 --> 00:33:11,221
Coba pakai ini.
547
00:33:13,162 --> 00:33:15,410
Ini menakutkan.
548
00:33:15,412 --> 00:33:18,285
Semua barang ini punya orang yang sudah...
549
00:33:18,287 --> 00:33:19,592
Apa?
550
00:33:19,641 --> 00:33:21,518
Ini tidak beda dengan toko barang bekas.
551
00:33:22,692 --> 00:33:24,015
Ini sedikit beda.
552
00:33:24,017 --> 00:33:25,917
Muat denganmu. Sempurna.
553
00:33:25,945 --> 00:33:29,808
Jadi apa kita tinggal dengan Kenny
dan Ibunya sekarang? Dan Jade?
554
00:33:30,103 --> 00:33:31,800
Yah, hanya untuk saat ini.
555
00:33:31,802 --> 00:33:33,847
Kau tahu, setelah Ayahmu sudah sembuh,
556
00:33:33,849 --> 00:33:35,636
lalu kita bisa mencari...
557
00:33:39,143 --> 00:33:40,670
Bu?
558
00:33:40,672 --> 00:33:42,214
Bu, ada apa?
559
00:33:43,138 --> 00:33:44,519
Ada apa?
560
00:33:44,897 --> 00:33:46,029
Tidak ada.
561
00:33:46,105 --> 00:33:47,863
Bu, apa yang baru saja terjadi?
562
00:33:47,865 --> 00:33:49,605
Apa yang terjadi?/ Tunggu.
563
00:33:50,142 --> 00:33:52,043
Entahlah. Tidak ada. Ayo pulang.
564
00:33:52,045 --> 00:33:53,741
Apa?/ Ayo pulang.
565
00:33:53,742 --> 00:33:55,292
Ayo./ Baik, baik.
566
00:34:01,519 --> 00:34:02,847
Hei, sayang.
567
00:34:06,241 --> 00:34:10,332
Aku kembali lebih cepat dari dugaan.
568
00:34:12,413 --> 00:34:14,675
Ayunan besar yang kita bicarakan itu?
569
00:34:17,229 --> 00:34:19,550
Itu tak berjalan sesuai rencanaku.
570
00:34:21,659 --> 00:34:23,738
Tapi aku punya berita. Uh...
571
00:34:24,816 --> 00:34:26,878
Ada yang akan menikah.
572
00:34:28,174 --> 00:34:31,490
Mungkin kau sudah tahu itu.
573
00:34:33,669 --> 00:34:35,363
Atau mungkin...
574
00:34:44,271 --> 00:34:46,403
Mungkin semua ini tidak nyata.
575
00:34:49,580 --> 00:34:52,697
Mungkin kau dan Ellis sedang
duduk di kasur rumah sakit
576
00:34:52,699 --> 00:34:56,542
menungguku untuk membuka mataku.
577
00:34:56,544 --> 00:34:59,089
Bukalah matamu!...
578
00:34:59,118 --> 00:35:01,251
Maksudku, bagaimana bisa...
579
00:35:01,462 --> 00:35:06,472
Bagaimana bisa seorang pria yang terantai di tembok
di tempat yang tak nyata, tahu namamu?
580
00:35:06,682 --> 00:35:08,433
Bagaimana itu bisa nyata?
581
00:35:08,831 --> 00:35:10,574
Itu... Bagaimana bisa...
582
00:35:18,933 --> 00:35:20,957
Bu, apa yang terjadi tadi di sana?
583
00:35:20,959 --> 00:35:23,324
Tidak ada. Aku baik-baik saja.
584
00:35:23,326 --> 00:35:24,327
Bu.
585
00:35:24,329 --> 00:35:26,505
Apa? Aku baik-baik saja.
586
00:35:27,152 --> 00:35:28,922
Kau tahu, kau bawa saja
ini ke atas, kumohon.
587
00:35:28,924 --> 00:35:30,447
Ibu, bicaralah padaku!
588
00:35:33,877 --> 00:35:36,824
Apa kau tahu yang kupikirkan
semalaman di restoran itu?
589
00:35:37,759 --> 00:35:40,500
Bagaimana caranya agar aku
bisa jaga Ethan sendirian,
590
00:35:40,501 --> 00:35:42,527
karena kukira kau sudah mati.
591
00:35:42,529 --> 00:35:46,222
Dan aku duduk di sana menunggu ingin tahu
apa makhluk itu mencabik-cabik Ayah.
592
00:35:46,229 --> 00:35:49,417
Jadi jangan bilang kau baik-baik saja,
dan jangan bilang itu bukan apa-apa.
593
00:35:53,314 --> 00:35:55,222
Ya, aku lihat sesuatu.
594
00:35:57,002 --> 00:35:58,917
Sesuatu yang tak ada di sana.
595
00:36:00,585 --> 00:36:03,501
Itu bukan pertama kali itu terjadi.
596
00:36:05,135 --> 00:36:06,688
Apa maksudmu?
597
00:36:12,602 --> 00:36:15,102
Setelah Thomas meninggal,
598
00:36:15,289 --> 00:36:18,684
berbulan-bulan aku masih bisa
mendengar dia menangis.
599
00:36:21,241 --> 00:36:24,313
Terkadang aku bahkan pergi ke kamar,
600
00:36:25,336 --> 00:36:27,603
dan aku akan lihat dia di sana.
601
00:36:28,467 --> 00:36:32,524
Hanya sesaat.
Itu selalu terasa begitu damai.
602
00:36:35,196 --> 00:36:37,790
Seperti dia beritahu aku
bahwa dia baik-baik saja.
603
00:36:39,684 --> 00:36:41,649
Jadi itu yang baru saja terjadi?
604
00:36:42,395 --> 00:36:43,962
Kau lihat Thomas?
605
00:36:44,063 --> 00:36:46,935
Tidak. Tidak, tidak.
606
00:36:47,053 --> 00:36:50,796
Tidak, ini... ini berbeda.
607
00:36:52,806 --> 00:36:55,200
Aku melihat dua anak
608
00:36:55,489 --> 00:36:58,337
berdiri di tengah jalan menatapku.
609
00:36:59,571 --> 00:37:01,440
Tapi ini...
610
00:37:01,495 --> 00:37:02,915
Apa?
611
00:37:06,954 --> 00:37:08,665
Itu tak terasa damai.
612
00:37:11,422 --> 00:37:13,105
Apa Ellis masih di sana?
613
00:37:18,277 --> 00:37:19,452
Hai.
614
00:37:21,004 --> 00:37:23,049
Ya, aku masih di sini.
615
00:37:24,459 --> 00:37:27,647
Dan, siapa anak yang satu lagi?
616
00:37:28,149 --> 00:37:30,499
Oh, itu... Itu Kenny.
617
00:37:30,501 --> 00:37:32,149
Dia deputi kami.
618
00:37:32,439 --> 00:37:33,837
Hai, Kenny.
619
00:37:34,631 --> 00:37:36,546
Hai.
620
00:37:38,188 --> 00:37:40,016
Kalian baik sekali.
621
00:37:41,796 --> 00:37:43,972
Bisa kau ambil teleponku, kumohon?
622
00:37:44,707 --> 00:37:46,581
Aku harus telepon Ibuku.
Aku harus beritahu dia...
623
00:37:46,583 --> 00:37:49,337
Um, ya... telepon di sini,
624
00:37:49,339 --> 00:37:51,517
mereka tak berfungsi.
625
00:37:52,584 --> 00:37:55,111
Tapi, kita bisa...
kita bisa tuliskan kau catatan.
626
00:37:55,113 --> 00:37:58,353
Aku punya kertas di tasku.
627
00:37:58,718 --> 00:38:00,589
Kau beritahu saja
apa yang ingin kau katakan,
628
00:38:00,597 --> 00:38:02,767
dan kami akan tuliskan untukmu, oke?
629
00:38:03,342 --> 00:38:05,142
Kau akan pastikan dia menerimanya?
630
00:38:05,977 --> 00:38:07,431
Ya.
631
00:38:08,625 --> 00:38:10,345
Kurasa itu tak apa-apa.
632
00:38:11,888 --> 00:38:13,462
Kapan pun kau siap.
633
00:38:16,295 --> 00:38:20,243
Katakan padanya...
634
00:38:21,111 --> 00:38:23,142
Katakan padanya aku sayang padanya.
635
00:38:26,187 --> 00:38:28,972
Dan aku minta maaf
aku tak memberinya pelukan.
636
00:38:30,754 --> 00:38:34,554
Dia ingin dipeluk,
tapi aku marah saat aku pergi jadi...
637
00:38:35,843 --> 00:38:37,540
Itu bodoh sekali.
638
00:38:38,832 --> 00:38:41,438
Kami bertengkar tentang Brian...
639
00:38:42,267 --> 00:38:44,267
Dan aku...
640
00:38:45,020 --> 00:38:48,067
Dan aku tak beri dia pelukan,
jadi katakan padanya aku minta maaf.
641
00:38:48,226 --> 00:38:49,619
Dan...
642
00:38:53,415 --> 00:38:54,693
Apa itu?
643
00:38:54,709 --> 00:38:55,993
Hei.
644
00:38:57,001 --> 00:38:58,265
Kelly, ada apa?
645
00:38:58,267 --> 00:38:59,720
Kau dengar itu? Itu...
646
00:38:59,722 --> 00:39:01,298
Kelly! Hei!
647
00:39:05,024 --> 00:39:06,531
Hei, apa yang terjadi, Kristi?
648
00:39:06,533 --> 00:39:08,149
Aku tak tahu. Aku tak tahu.
649
00:39:08,151 --> 00:39:10,438
Semakin kita menunggu,
dia akan semakin menderita, oke?
650
00:39:10,440 --> 00:39:11,884
Oke. Baiklah. Aku akan lakukan.
651
00:39:11,886 --> 00:39:14,718
Itu tugasku./ Halo! Halo?
652
00:39:14,720 --> 00:39:17,456
Hei, hei! Aku dengar teriakan.
653
00:39:17,457 --> 00:39:18,853
Dia...
654
00:39:20,022 --> 00:39:22,259
Dia dari bis.
655
00:39:22,940 --> 00:39:24,638
Mereka tinggalkan dia seperti itu.
656
00:39:26,484 --> 00:39:29,204
Kristi. Kenny. Mari.
657
00:39:29,425 --> 00:39:30,931
Mari.
658
00:39:31,384 --> 00:39:34,032
Kalian kembalilah ke kota sekarang, oke?/
Apa?
659
00:39:34,034 --> 00:39:35,560
Kau tak perlu di sini untuk ini.
660
00:39:35,562 --> 00:39:38,768
Dengan segala hormat, Sherrif.../
Kristi, aku tidak meminta.
661
00:39:38,770 --> 00:39:40,540
Aku tak akan pergi, oke?
662
00:39:46,745 --> 00:39:48,974
Baiklah, baiklah, baiklah.
Siapa namanya?
663
00:39:48,976 --> 00:39:50,411
Siapa namanya?/
Namanya Kelly.
664
00:39:50,412 --> 00:39:51,696
Hei, Kelly?
665
00:39:51,698 --> 00:39:52,720
Aku tak bisa!
666
00:39:52,722 --> 00:39:55,502
Aku sangat... Tidak!
667
00:39:55,504 --> 00:39:58,179
Kau genggam tangaku, oke?/ Baik.
668
00:39:58,181 --> 00:39:59,680
Baiklah.
669
00:40:02,944 --> 00:40:04,511
Baiklah, Kelly, genggam saja.
670
00:40:04,513 --> 00:40:06,123
Bagus.
671
00:40:06,607 --> 00:40:08,449
Tetap genggam.
672
00:40:23,924 --> 00:40:25,629
Marielle?
673
00:40:29,922 --> 00:40:33,261
Hei. Semua baik-baik saja?
674
00:40:33,680 --> 00:40:35,595
Kumohon tetaplah di sini.
675
00:40:36,656 --> 00:40:38,230
Kristi.
676
00:40:39,547 --> 00:40:40,824
Sayang, apa...
677
00:40:40,826 --> 00:40:42,784
Aku cuma ingin kau tetap di sini.
678
00:40:42,786 --> 00:40:43,787
Sayang, apa...
679
00:40:43,789 --> 00:40:45,902
Aku cuma ingin kau tetap di sini.
680
00:40:45,904 --> 00:40:48,385
Hei.
681
00:40:48,387 --> 00:40:49,707
Kemarilah.
682
00:40:51,116 --> 00:40:52,808
Kemarilah.
683
00:40:56,385 --> 00:40:58,863
Hei, tidak apa-apa.
684
00:41:13,843 --> 00:41:15,988
Aku akan...
685
00:41:15,990 --> 00:41:17,600
Aku akan pergi ke gereja.
686
00:41:17,602 --> 00:41:21,488
Aku bilang pada Donna aku akan
cari barang yang dimiliki Bapa Khatri,
687
00:41:21,490 --> 00:41:23,707
untuk lihat jika ada sesuatu yang
bisa kita baca pada pemakaman.
688
00:41:23,709 --> 00:41:25,464
Ya./ Jadi.
689
00:41:26,595 --> 00:41:28,027
Kenny.
690
00:41:29,532 --> 00:41:30,620
Ya?
691
00:41:32,841 --> 00:41:34,800
Makhluk-makhluk itu.
692
00:41:36,242 --> 00:41:37,879
Mereka lakukan ini.
693
00:42:03,104 --> 00:42:04,605
Hei.
694
00:42:04,674 --> 00:42:06,241
Hei.
695
00:42:06,243 --> 00:42:08,985
Aku, sudah mencari-carimu.
696
00:42:09,631 --> 00:42:11,458
Maaf, aku hanya...
697
00:42:21,396 --> 00:42:23,660
Berjanjilah padaku
ini tak selalu seperti ini.
698
00:42:26,294 --> 00:42:29,761
Kau boleh berbohong jika perlu.
Pokoknya tolong...
699
00:42:32,312 --> 00:42:33,886
berjanjilah padaku.
700
00:42:38,477 --> 00:42:40,039
Mari kita menikah.
701
00:42:40,759 --> 00:42:41,977
Apa?
702
00:42:41,979 --> 00:42:44,777
Dengar, aku tahu kita bilang
kita akan menunggu,
703
00:42:45,552 --> 00:42:48,424
dan, kau tahu, kita akan
lakukan saat kita pulang.
704
00:42:48,426 --> 00:42:51,734
Tapi aku... Kau tahu?
Aku tak ingin menunggu.
705
00:42:51,975 --> 00:42:56,504
Aku tak ingin tempat ini yang bisa
memutuskan kapan kita bisa bahagia.
706
00:42:58,316 --> 00:42:59,925
Jadi ayo kita lakukan.
707
00:43:01,550 --> 00:43:03,121
Mari kita menikah.
708
00:43:07,528 --> 00:43:09,051
Baik.
709
00:43:09,527 --> 00:43:10,659
Oke?
710
00:43:15,257 --> 00:43:16,855
Kita akan menikah.
711
00:43:18,123 --> 00:43:20,647
Oke! Oke.
712
00:43:20,899 --> 00:43:24,675
Kita akan... Kita akan menikah!
713
00:43:31,333 --> 00:43:33,945
Hei, apa itu dari Ny. Liu?
714
00:43:33,947 --> 00:43:36,210
Itu ada di lemari penyimpanan.
715
00:43:36,212 --> 00:43:38,293
Dia bilang aku boleh memilikinya.
716
00:43:38,761 --> 00:43:40,250
Ini teka-teki.
717
00:43:41,659 --> 00:43:43,433
Itu keren sekali.
718
00:43:45,446 --> 00:43:48,808
Aku ingin bicara padamu tentang sesuatu.
719
00:43:48,810 --> 00:43:49,855
Um...
720
00:43:52,169 --> 00:43:55,172
Aku tahu betapa kau suka
lihat semuanya seperti...
721
00:43:55,174 --> 00:43:57,742
Seperti tantangan atau petualangan.
722
00:43:57,850 --> 00:44:01,433
Tapi aku cuma ingin kau sadar.../
Aku tahu di sini berbahaya.
723
00:44:01,435 --> 00:44:06,489
Aku tahu semuanya seperti bukanlah khayalan,
dan aku janji aku akan berhati-hati.
724
00:44:07,936 --> 00:44:09,504
Bagus.
725
00:44:13,586 --> 00:44:15,276
Hei.
726
00:44:17,170 --> 00:44:18,963
Kurasa aku bisa.
727
00:44:21,984 --> 00:44:23,629
Keren, ya?
728
00:44:34,875 --> 00:44:37,044
Oh, Tuhan. Berdiri./ Ada apa?
729
00:44:37,046 --> 00:44:38,379
Berdiri sekarang. Sekarang./
Ada apa?
730
00:44:38,381 --> 00:44:40,285
Ayo. Masuk.
731
00:44:41,177 --> 00:44:43,658
Masuk, masuk, masuk.
732
00:44:50,630 --> 00:44:52,707
Oh, sial!
733
00:44:53,560 --> 00:44:55,003
Sialan!
734
00:45:01,166 --> 00:45:03,558
Hei./ Hei.
735
00:45:07,081 --> 00:45:09,472
Sepertinya harimu juga buruk.
736
00:45:10,211 --> 00:45:11,582
Ya.
737
00:45:12,814 --> 00:45:17,341
Ada gadis dari bis di dalam hutan.
738
00:45:17,405 --> 00:45:19,160
Kelly.
739
00:45:19,589 --> 00:45:21,243
Makhluk itu menyeretnya ke sana,
740
00:45:21,245 --> 00:45:25,293
dan, mereka mengambil besi
dari salah satu jebakan.
741
00:45:26,222 --> 00:45:28,910
Mereka menusuk kepalanya
sampai tembus ke pohon.
742
00:45:29,465 --> 00:45:31,152
Anak itu tadi masih hidup.
743
00:45:31,965 --> 00:45:33,924
Apa kau harus.../ Ya.
744
00:45:35,046 --> 00:45:37,135
Aku turut berduka, Boyd.
745
00:45:38,357 --> 00:45:41,332
Ellis bilang dia pergi
dengan pacarnya, Brian?
746
00:45:42,575 --> 00:45:44,480
Makhluk itu membunuhnya.
747
00:45:45,282 --> 00:45:49,910
Bilang mereka... membuatnya melihat
apa yang mereka lakukan padanya.
748
00:45:50,735 --> 00:45:52,867
Ya Tuhan.
749
00:45:52,985 --> 00:45:55,027
Tapi lucunya...
750
00:45:56,744 --> 00:45:59,410
Tur pertamaku di Irak, aku...
751
00:46:01,943 --> 00:46:06,689
Aku berkendara dengan beberapa orang dari
kesatuanku kembali ke pusat komando kami.
752
00:46:06,691 --> 00:46:08,910
Kami melewati bom rakitan.
753
00:46:09,940 --> 00:46:11,768
Jeep standar.
754
00:46:11,940 --> 00:46:14,347
Bom itu meledak di bawahnya.
755
00:46:14,411 --> 00:46:17,632
Dua orang pertama, tewas di tempat,
756
00:46:17,851 --> 00:46:19,722
tapi ada anak ini dari Wisconsin,
757
00:46:19,724 --> 00:46:24,912
kami biasa memanggilnya Smuckers
karena dia suka sekali jeli.
758
00:46:26,674 --> 00:46:29,416
Bagaimanapun, pecahan dari bom,
759
00:46:29,418 --> 00:46:32,636
menembus dadanya.
760
00:46:37,462 --> 00:46:39,113
Dia tewas di tanganku.
761
00:46:41,402 --> 00:46:43,300
Dia menangis.
762
00:46:44,158 --> 00:46:45,519
Memohon.
763
00:46:48,691 --> 00:46:50,839
Itu pertama kali aku lihat seseorang mati.
764
00:46:54,337 --> 00:46:57,096
Kopral Brian Kelly.
765
00:47:00,134 --> 00:47:01,658
Bagaimana bisa begitu?
766
00:47:02,653 --> 00:47:06,144
Itu... itu kebetulan yang sangat hebat,
767
00:47:06,146 --> 00:47:07,863
benar kan?
768
00:47:08,042 --> 00:47:10,814
Brian Kelly. J...
769
00:47:10,816 --> 00:47:12,155
Boyd, itu.../
Tidak, tidak, tidak.
770
00:47:12,157 --> 00:47:16,058
Aku membunuh seorang anak,
bukannya berduka,
771
00:47:16,060 --> 00:47:21,583
aku berdiri di sini coba untuk tahu
bagaimana semua ini nyata!
772
00:47:24,979 --> 00:47:30,300
Boyd, apa yang terjadi di hutan?
773
00:47:34,467 --> 00:47:35,737
Aku harus pergi.
774
00:47:35,739 --> 00:47:40,058
Tidak! Tidak, tidak! Kau tak bisa seenaknya
cerita omong kosong begitu
775
00:47:40,060 --> 00:47:41,975
lalu pergi begitu saja!
776
00:47:42,045 --> 00:47:43,926
Kau tak mau katakan padaku? Baik.
777
00:47:43,928 --> 00:47:46,651
Kau bicara saat kau ingin bicara./
Baik.
778
00:47:46,653 --> 00:47:49,933
Aku cuma ingin tahu kalau kau masih waras.
779
00:47:53,761 --> 00:47:55,433
Aku coba lakukan yang kau lakukan, oke?
780
00:47:55,435 --> 00:47:57,394
Dan aku malah membuat
banyak orang terbunuh.
781
00:47:57,396 --> 00:47:58,701
Donna./
Tidak, aku tak butuh
782
00:47:58,703 --> 00:48:02,513
omongan penyemangat! Aku cuma
ingin tahu bahwa kau sudah kembali!
783
00:48:05,299 --> 00:48:08,215
Karena orang-orang ini
tak bisa lagi melalui hal ini.
784
00:48:12,934 --> 00:48:14,692
Sialan.
785
00:48:17,118 --> 00:48:19,552
Aku tak yakin berapa banyak lagi
yang bisa kutahan.
786
00:48:21,158 --> 00:48:22,434
Baik.
787
00:48:23,349 --> 00:48:24,934
Baik.
788
00:49:04,231 --> 00:49:05,319
Halo?
789
00:49:08,473 --> 00:49:09,895
Halo?
790
00:49:15,422 --> 00:49:17,184
Ada orang di bawah sana?
791
00:49:43,233 --> 00:49:44,883
Hai, Kenny.
792
00:49:47,224 --> 00:49:50,224
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
Penerjemah: Baskoro82