1 00:00:09,345 --> 00:00:10,898 Sebelumnya di "From"... 2 00:00:10,923 --> 00:00:13,370 Kita harus masuk ke dalam! Kita akan aman di sana. 3 00:00:13,465 --> 00:00:15,179 Aku akan ada di belakangmu. 4 00:00:16,726 --> 00:00:18,677 Sialan! 5 00:00:18,679 --> 00:00:19,910 Kenapa kau berteriak seperti itu? 6 00:00:19,912 --> 00:00:22,426 Aku mimpi buruk sekali. 7 00:00:22,428 --> 00:00:24,212 Ibumu membutuhkanmu, paham? 8 00:00:24,791 --> 00:00:26,140 Pergi dan cari bantuan. 9 00:00:31,305 --> 00:00:32,654 Ayah! 10 00:00:32,656 --> 00:00:33,914 Julie! 11 00:00:35,876 --> 00:00:37,031 Tidak!./ Hentikan! 12 00:00:37,033 --> 00:00:39,921 Masuk ke dalam!/ Kita tak bisa tinggalkan mereka! 13 00:00:39,923 --> 00:00:42,273 Wanita jalang ini menembak kendaraan kita pulang dengan senapan! 14 00:00:42,275 --> 00:00:44,505 Kau tak tahu apa yang kau lakukan. 15 00:00:44,507 --> 00:00:49,804 Selama ini kau jauhnya tak lebih dari dua jam bersama orang-orang ini. 16 00:00:50,117 --> 00:00:51,848 Ini tak seperti dugaanmu. 17 00:00:51,849 --> 00:00:53,937 Berhenti tersenyum! 18 00:00:53,939 --> 00:00:56,281 Kau akan merasa lebih baik bila kau keluar. 19 00:00:56,812 --> 00:00:59,132 Aku tak bisa lakukan ini lagi./ Aku tahu. 20 00:00:59,612 --> 00:01:02,781 Kau tak seharusnya lakukan ini. Victor takkan menyukainya. 21 00:01:02,783 --> 00:01:06,371 Tiap kali aku lihat sesuatu yang aneh, aku lihat ini. 22 00:01:06,373 --> 00:01:07,505 Simbol ini. 23 00:01:07,507 --> 00:01:09,039 Tidak aman di sini. 24 00:01:09,040 --> 00:01:10,563 Ini tempat mereka tidur. 25 00:01:16,484 --> 00:01:18,390 Ayo, Victor. Lekas, Victor, lekas! 26 00:01:18,392 --> 00:01:21,177 Mungkin ini akan jadi salah satu cerita gila 27 00:01:21,179 --> 00:01:23,710 yang kita ceritakan di pesta, dan itu akan menyenangkan dan... 28 00:01:24,234 --> 00:01:25,914 Apa ada orang di dalam? 29 00:01:25,916 --> 00:01:28,919 Tolonglah kami. Kami tadi di dalam bis. 30 00:01:29,054 --> 00:01:31,992 Kau pernah berpikir jika Abby mungkin benar? 31 00:01:32,194 --> 00:01:34,281 Bagaimana jika semua ini hanya mimpi? 32 00:01:36,835 --> 00:01:38,315 Ah! 33 00:01:38,548 --> 00:01:41,085 Darahku adalah darahmu sekarang. 34 00:01:47,065 --> 00:01:49,034 Apa maksudmu itu runtuh? Rumah mana yang runtuh? 35 00:01:49,036 --> 00:01:50,203 Yang ada di sebelah restoran. 36 00:01:50,205 --> 00:01:51,946 Oh Tuhan!/ Tabitha! 37 00:02:31,030 --> 00:02:36,299 Jadi, dia mendorongmu ke dalam pohon, lalu kau... 38 00:02:36,309 --> 00:02:39,600 Aku... Lalu aku di ada di tempat lain. 39 00:02:40,420 --> 00:02:42,074 Jadi kau seperti... 40 00:02:42,394 --> 00:02:44,656 Jadi maksudmu seperti, di teleportasi? 41 00:02:44,657 --> 00:02:48,225 Tidak, aku... Mungkin, entahlah. 42 00:02:48,226 --> 00:02:50,401 Jika kau bilang begitu, itu terdengar gila. 43 00:02:50,402 --> 00:02:53,914 Ayah, dimana Sara? 44 00:02:54,143 --> 00:02:56,031 Entahlah. 45 00:02:56,216 --> 00:02:58,000 Dia bilang dia akan ada di belakangku. 46 00:02:58,002 --> 00:03:00,414 Jadi, kau pikir dia masih hidup?/ Aku tak tahu. 47 00:03:00,416 --> 00:03:03,125 Baik, dengar, aku ingin kau bantu aku melalui ini, oke? 48 00:03:03,127 --> 00:03:07,156 Begini, kau masuk ke pohon lalu apa? 49 00:03:07,467 --> 00:03:09,767 Lalu aku kembali ke sini. 50 00:03:10,546 --> 00:03:12,138 Bagaimana caranya? 51 00:03:12,140 --> 00:03:14,119 Aku beruntung. Aku temukan jalanku. Aku... 52 00:03:14,121 --> 00:03:17,687 Tidak, dengar, jika kau tak ingin bilang padaku, katakan saja. 53 00:03:17,806 --> 00:03:19,777 Hei./ Tidak, tidak. Ayah. Ayah. 54 00:03:19,779 --> 00:03:21,867 Kau bilang kau akan mencari jawaban. 55 00:03:21,868 --> 00:03:25,671 Kau bilang kau akan keluar sana dan mencari jawaban atau cari jalan pulang! 56 00:03:25,673 --> 00:03:26,741 Itu yang kau bilang! 57 00:03:26,743 --> 00:03:30,285 Dan sekarang kita kembali ke tempat semula!/ Wow, wow, wow! 58 00:03:30,616 --> 00:03:32,050 Hei, apa yang terjadi di sini? 59 00:03:32,390 --> 00:03:34,742 Ellis, hei. Bicaralah padaku. 60 00:03:34,744 --> 00:03:36,679 Apa yang terjadi? 61 00:03:39,172 --> 00:03:40,945 Apa yang terjadi, nak? 62 00:03:47,063 --> 00:03:50,984 Fatima. Dia... 63 00:03:51,896 --> 00:03:54,406 Dengar, semalam keadaan jadi buruk. 64 00:03:54,525 --> 00:03:57,073 Ayah, itu jadi sangat buruk. 65 00:03:58,211 --> 00:04:01,165 Ya, aku merasa orang-orang yang berhasil disini, 66 00:04:01,503 --> 00:04:03,290 itu karena mereka... 67 00:04:04,997 --> 00:04:08,696 Ada bagian dari diri mereka yang mereka pegang teguh. 68 00:04:08,698 --> 00:04:10,394 Benar. 69 00:04:10,395 --> 00:04:14,439 Dan... Aku cuma berpikir... 70 00:04:15,746 --> 00:04:18,314 Dengar, semalam aku merasa seperti melihat 71 00:04:18,316 --> 00:04:22,804 bagian dari dirinya... mulai menghilang. 72 00:04:23,983 --> 00:04:26,026 Aku mengerti. Oke. 73 00:04:26,446 --> 00:04:28,663 Hei, hei. Lihat aku. 74 00:04:29,297 --> 00:04:30,827 Lihat aku. 75 00:04:31,921 --> 00:04:35,055 Maka harus kau, paham? 76 00:04:35,290 --> 00:04:39,162 Kau harus jadi bagian dari dirinya yang tak bisa di renggut tempat ini. 77 00:04:39,163 --> 00:04:41,686 Itu caranya kita melalui semua ini. Paham? 78 00:04:41,687 --> 00:04:43,384 Bahkan jika kita kehilangan arah, 79 00:04:43,385 --> 00:04:46,984 kita saling berpegangan dan selalu tetap mencoba. 80 00:04:47,897 --> 00:04:49,468 Sampai kita pulang. 81 00:04:51,013 --> 00:04:53,202 Sampai kita pulang./ Itu benar. 82 00:04:54,311 --> 00:04:56,538 Tempat ini tak akan menang. 83 00:04:56,540 --> 00:04:58,031 Kau mengerti? 84 00:04:59,541 --> 00:05:00,999 Bagus. 85 00:05:01,413 --> 00:05:04,117 Kemarilah. 86 00:05:08,681 --> 00:05:10,476 Baiklah. 87 00:05:12,600 --> 00:05:14,734 Baik./ Um... 88 00:05:15,634 --> 00:05:19,224 Aku akan bantu Kenny mengecek jebakan binatang dan... 89 00:05:19,226 --> 00:05:20,943 Biar orang lain yang lakukan itu. 90 00:05:20,944 --> 00:05:22,293 Temuilah Fatima. 91 00:05:22,919 --> 00:05:24,293 Yah, aku... 92 00:05:24,295 --> 00:05:26,557 Kau tahu, kurasa saat aku diluar sana aku bisa, 93 00:05:26,558 --> 00:05:28,604 memetik sedikit bunga liar yang dia suka. 94 00:05:29,238 --> 00:05:31,037 Bagus, bagus. Pria yang baik./ Ya. 95 00:05:31,039 --> 00:05:32,835 Hei, kau tahu? Kau harus, 96 00:05:32,837 --> 00:05:37,122 berpikir untuk beri dia cincin yang baru. Cincin kabel itu... 97 00:05:37,124 --> 00:05:39,124 Hei, kau lebih baik dari itu. 98 00:05:40,437 --> 00:05:42,048 Benar kan? 99 00:05:44,105 --> 00:05:45,846 Aku senang kau kembali, Ayah. 100 00:05:46,036 --> 00:05:47,429 Ya. 101 00:06:11,375 --> 00:06:16,162 ♪ When I was just a little boy ♪ 102 00:06:16,357 --> 00:06:18,664 ♪ I asked my father ♪ 103 00:06:18,666 --> 00:06:20,998 ♪ "What will I be?" ♪ 104 00:06:22,471 --> 00:06:24,802 ♪ "Will I be handsome?" ♪ 105 00:06:24,829 --> 00:06:27,353 ♪ "Will I be rich?" ♪ 106 00:06:27,355 --> 00:06:31,228 ♪ Here's what he said to me ♪ 107 00:06:31,429 --> 00:06:34,737 ♪ Que sera sera ♪ 108 00:06:35,477 --> 00:06:39,529 ♪ Whatever will be will be ♪ 109 00:06:40,541 --> 00:06:44,153 ♪ The future's not ours to see ♪ 110 00:06:44,739 --> 00:06:47,942 ♪ Que sera sera ♪ 111 00:06:49,804 --> 00:06:53,012 ♪ What will be will be ♪ 112 00:07:02,000 --> 00:07:06,874 ♪ Now I have children of my own ♪ 113 00:07:06,876 --> 00:07:09,357 ♪ They ask their father ♪ 114 00:07:09,359 --> 00:07:12,778 ♪ "What will I be?" ♪ 115 00:07:12,959 --> 00:07:15,571 ♪ "Will I be pretty?" ♪ 116 00:07:15,573 --> 00:07:17,879 ♪ "Will I be rich?" ♪ 117 00:07:17,881 --> 00:07:21,762 ♪ I tell them tenderly ♪ 118 00:07:21,940 --> 00:07:25,082 ♪ Que sera sera ♪ 119 00:07:26,111 --> 00:07:30,863 ♪ Whatever will be will be ♪ 120 00:07:30,865 --> 00:07:35,107 ♪ The future's not ours to see ♪ 121 00:07:35,365 --> 00:07:39,076 ♪ Que sera sera ♪ 122 00:07:40,435 --> 00:07:43,763 ♪ What will be will be ♪ 123 00:07:45,333 --> 00:07:48,380 ♪ Que sera sera ♪ 124 00:07:56,017 --> 00:08:01,017 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com Penerjemah: Baskoro82 125 00:08:05,024 --> 00:08:07,592 Semua sudah selesai. Bagus. Kau hebat. 126 00:08:07,885 --> 00:08:10,374 Kau baik-baik saja./ Bernafas, bernafas, bernafas. 127 00:08:10,666 --> 00:08:12,276 Aku cuma akan gunting ini. oke? 128 00:08:12,286 --> 00:08:13,440 Bagus. 129 00:08:14,745 --> 00:08:17,500 Baiklah. Usahkan untuk tetap kering, oke? 130 00:08:17,510 --> 00:08:21,143 Ya./ Kita mungkin bisa buka sekitar satu atau dua minggu, paham? 131 00:08:21,145 --> 00:08:22,384 Jadi, kita sudah selesai? 132 00:08:22,386 --> 00:08:23,908 Kau punya... 133 00:08:23,909 --> 00:08:26,911 Tiga rusuk yang retak dan mungkin paru-paru yang lebam. 134 00:08:26,912 --> 00:08:29,112 Aku takkan bilang itu baik-baik saja, paham? 135 00:08:29,114 --> 00:08:30,551 Kau tak apa-apa, Ayah? 136 00:08:30,553 --> 00:08:32,581 Ya, nak. 137 00:08:32,583 --> 00:08:35,284 Cuma istirahat, itu saja. 138 00:08:35,440 --> 00:08:36,815 Bagaimana kabarmu? 139 00:08:36,817 --> 00:08:39,829 Aku... dengar kau juga mengalami malam yang berat. 140 00:08:39,831 --> 00:08:42,159 Dia berpetualang dengan Victor. 141 00:08:42,293 --> 00:08:43,760 Aku baik-baik saja. 142 00:08:49,195 --> 00:08:51,501 Dengar, intinya kau sangat beruntung. 143 00:08:51,502 --> 00:08:54,504 Pokoknya jangan lakukan hal yang bisa memperburuk, oke?/ Baiklah. 144 00:08:54,505 --> 00:08:55,909 Aku akan mengecekmu sebentar lagi. 145 00:08:55,911 --> 00:08:57,690 Baiklah./ Terima kasih. 146 00:09:01,684 --> 00:09:06,080 Anak-anak, bisa beri aku dan Ibumu waktu sebentar? 147 00:09:06,198 --> 00:09:07,721 Ya, tentu. 148 00:09:14,133 --> 00:09:16,178 Donna bilang kita bisa menginap di rumah koloni, 149 00:09:16,179 --> 00:09:19,291 tapi tidak mungkin aku mau membawa anak-anak.../ Tabby. 150 00:09:20,547 --> 00:09:25,689 Hei, hei, hei. 151 00:09:26,711 --> 00:09:28,451 Kukira kau sudah mati. 152 00:09:28,452 --> 00:09:29,604 Maafkan aku. 153 00:09:29,606 --> 00:09:31,174 Kukira.../ Aku tahu. Maafkan aku. 154 00:09:31,176 --> 00:09:32,377 Maafkan aku. 155 00:09:32,379 --> 00:09:35,706 Aku tak bisa kehilanganmu./ Tidak, tidak, tidak. 156 00:09:42,205 --> 00:09:44,249 Jim... 157 00:09:44,250 --> 00:09:46,916 kabelnya tak terhubung apapun. 158 00:09:47,494 --> 00:09:48,671 Apa? 159 00:09:48,673 --> 00:09:51,127 Ya, itu cuma terluntai dari langit-langit. 160 00:09:52,878 --> 00:09:56,049 Bagaimana bisa ada listrik jika kabelnya tak terhubung? 161 00:09:56,051 --> 00:09:59,245 Tabitha, kita punya banyak yang harus di bicarakan. 162 00:10:01,823 --> 00:10:03,916 Bagaimana keadaan anak-anak? 163 00:10:06,885 --> 00:10:08,549 Aku tak tahu. 164 00:10:11,072 --> 00:10:13,674 Kurasa aku akan ajak mereka ke restoran 165 00:10:13,676 --> 00:10:16,956 siapa tahu aku bisa dapat makanan. Entah kapan mereka terakhir makan. 166 00:10:17,262 --> 00:10:20,416 Aku mencintaimu./ Aku juga mencintaimu. 167 00:10:26,510 --> 00:10:28,076 Kau tidak dengarkan aku. 168 00:10:28,077 --> 00:10:30,514 Tidak, aku dengar, dan aku menyuruhmu untuk pergi. 169 00:10:30,784 --> 00:10:33,299 Kau pikir setelah kejadian semalam aku akan percaya pada kalian? 170 00:10:33,301 --> 00:10:36,393 Itu takkan berguna melawan makhluk yang keluar malam hari itu! 171 00:10:36,395 --> 00:10:38,738 Kau hanya akan buat semua orang jadi gugup. 172 00:10:38,740 --> 00:10:40,828 Tidak, tapi tidak apa-apa bagimu untuk menembaki ban, benar kan? 173 00:10:40,829 --> 00:10:42,971 Karena itu membuat semua orang jadi sangat tenang! 174 00:10:42,973 --> 00:10:44,198 Wow, wow, wow!/ Kau... 175 00:10:44,200 --> 00:10:45,854 Wow, wow, hei, hei, Donna. 176 00:10:45,856 --> 00:10:49,682 Apa yang terjadi? Ada apa, Donna? 177 00:10:49,684 --> 00:10:51,416 Kau siapa? 178 00:10:52,267 --> 00:10:54,182 Boyd Stevens. 179 00:10:54,188 --> 00:10:56,084 Aku Sherrif-nya. 180 00:10:56,233 --> 00:10:57,974 Kukira orang Asia itu Sherrif-nya. 181 00:10:57,976 --> 00:11:01,544 Kami cuma sedang tak sepaham tentang senjata api. 182 00:11:01,545 --> 00:11:03,241 Penduduk tak boleh bawa senjata. 183 00:11:03,242 --> 00:11:04,329 Itu aturannya. 184 00:11:04,330 --> 00:11:05,723 Siapa yang punya aturan? 185 00:11:05,934 --> 00:11:06,935 Aku. 186 00:11:07,013 --> 00:11:10,685 Yah, aturannya berubah. 187 00:11:11,632 --> 00:11:12,772 Tidak, tidak, tidak. 188 00:11:12,774 --> 00:11:14,263 Mengerti, tahan. 189 00:11:14,265 --> 00:11:16,842 Dengar, aku mengerti. 190 00:11:16,844 --> 00:11:20,326 Aku mengerti semua ini menakutkan, benar kan? 191 00:11:20,328 --> 00:11:24,675 Tapi aku mengalami minggu yang aneh, jadi aku sedikit tidak sabaran. 192 00:11:24,677 --> 00:11:27,395 Kau tak suka aturannya. Bagus. 193 00:11:27,397 --> 00:11:29,746 Kau bawa senapanmu, kau hiduplah di hutan, 194 00:11:29,747 --> 00:11:31,612 dan buat aturan sesukamu. 195 00:11:31,614 --> 00:11:34,491 Kita lihat berapa lama kau bertahan. Dengar, dengar. 196 00:11:34,865 --> 00:11:41,232 Kau mau atap di malam hari saat makhluk itu keluar berburu, maka kau letakkan senapannya 197 00:11:41,234 --> 00:11:43,146 dan dengarkan wanita ini. 198 00:11:51,096 --> 00:11:52,924 Itu pilihan bagus. 199 00:11:53,764 --> 00:11:55,217 Mm-hm. 200 00:11:57,984 --> 00:11:59,427 Dengar. 201 00:12:00,767 --> 00:12:04,988 Kita semua... akan punya 202 00:12:04,990 --> 00:12:08,167 waktu untuk bicara, oke? Jawab semua pertanyaan kalian. 203 00:12:08,305 --> 00:12:10,482 Ketahuilah.../ Bajingan. 204 00:12:10,606 --> 00:12:13,261 Kita semua di sini menjalaninya bersama-sama, 205 00:12:13,458 --> 00:12:17,984 dan satu-satunya cara untuk melalui semua ini yaitu dengan bersama-sama. 206 00:12:19,943 --> 00:12:21,945 Bawa itu ke rumah. 207 00:12:22,282 --> 00:12:25,061 Lekas. Lekas. 208 00:12:37,093 --> 00:12:38,312 Kau mau lagi? 209 00:12:38,314 --> 00:12:40,501 Tidak, sudah cukup./ Baiklah, ayo. 210 00:12:50,262 --> 00:12:52,353 Oke. Ini. 211 00:12:55,439 --> 00:12:57,134 Sayang, kau harus makan sesuatu. 212 00:12:58,001 --> 00:12:59,420 Aku tidak lapar. 213 00:12:59,898 --> 00:13:01,837 Makan ini, Jules. 214 00:13:01,940 --> 00:13:03,649 Enak sekali. 215 00:13:05,630 --> 00:13:07,611 Bisa kita menemui Victor? 216 00:13:09,161 --> 00:13:10,423 Bu? 217 00:13:10,425 --> 00:13:11,731 Ya? 218 00:13:11,893 --> 00:13:13,284 Bisa kita menemui Victor? 219 00:13:13,285 --> 00:13:14,764 Tidak sayang, tidak sekarang. 220 00:13:14,765 --> 00:13:17,289 Dia sudah melalui beberapa hari yang berat. 221 00:13:18,668 --> 00:13:20,421 Kuharap dia tak marah padaku. 222 00:13:20,423 --> 00:13:22,860 Kenapa dia akan marah padamu? 223 00:13:23,171 --> 00:13:25,400 Aku dan Jade ada di kamarnya. 224 00:13:25,600 --> 00:13:28,298 Dia bilang dia mencari petunjuk untuk temukan jalan pulang. 225 00:13:29,048 --> 00:13:31,415 Kubilang Victor takkan menyukainya. 226 00:13:35,768 --> 00:13:38,091 Apa kita akan bisa dapatkan barang kita kembali? 227 00:13:38,994 --> 00:13:41,009 Norman ada di bawah sana. 228 00:13:41,665 --> 00:13:43,493 Entahlah, sayang. 229 00:13:43,725 --> 00:13:45,345 Makan makananmu, oke? 230 00:13:47,008 --> 00:13:48,270 Kau mau kemana? 231 00:13:48,272 --> 00:13:50,100 Aku akan segera kembali. 232 00:13:51,846 --> 00:13:54,267 Bisa aku bicara padamu sebentar? 233 00:13:55,413 --> 00:13:56,798 Ya. 234 00:14:07,107 --> 00:14:09,306 Kau suka teh?/ Oh, tidak. 235 00:14:09,308 --> 00:14:11,136 Terima kasih. Aku tak apa-apa. 236 00:14:11,264 --> 00:14:12,892 Um... 237 00:14:15,824 --> 00:14:18,000 Aku tahu kau mengawasi banyak persediaan di kota, 238 00:14:18,002 --> 00:14:22,892 dan aku ingin tahu jika aku boleh melihat-lihat gudangnya? 239 00:14:23,358 --> 00:14:25,947 Semua yang kita punya ada di rumah itu. 240 00:14:26,579 --> 00:14:29,837 Kita tak punya persediaan atau pakaian atau... 241 00:14:33,300 --> 00:14:36,323 Kau tinggal saja di rumah kami. 242 00:14:36,775 --> 00:14:38,376 Oke? 243 00:14:38,378 --> 00:14:41,704 Sesama Ibu saling membantu. 244 00:14:44,446 --> 00:14:46,212 Terima kasih. 245 00:14:46,291 --> 00:14:47,876 Terima kasih sekali. 246 00:14:47,878 --> 00:14:50,467 Kau dengar tentang tunangannya Kristi? 247 00:14:50,469 --> 00:14:51,775 Sudah. 248 00:14:52,391 --> 00:14:54,931 Entah apa itu pernah terjadi sebelumnya. 249 00:14:55,229 --> 00:14:59,009 Jadi, kau tahu, persediaan itu terlihat seperti apa? 250 00:14:59,462 --> 00:15:01,025 Tidak bagus. 251 00:15:01,785 --> 00:15:04,091 Badai menyapu separuh tanaman kami. 252 00:15:04,092 --> 00:15:07,779 Kita harus benar-benar serius tentang jatah makanan dengan adanya orang-orang baru. 253 00:15:09,577 --> 00:15:12,412 Supirnya bilang ada 25 penumpang. 254 00:15:13,188 --> 00:15:16,634 Dengar perkataan orang di restoran dan mayat yang kita temukan pagi ini, 255 00:15:16,636 --> 00:15:19,139 kita menghitung sekitar 22. 256 00:15:23,100 --> 00:15:27,904 Bisnya penuh penumpang ketakutan, dan aku menembakkan senapan. 257 00:15:30,551 --> 00:15:35,342 Kau akan kehilangan orang apapun yang terjadi, jadi, kita fokus pada orang yang kau selamatkan. 258 00:15:39,273 --> 00:15:42,348 Kau akan cerita padaku apa yang terjadi di luar sana? 259 00:15:44,992 --> 00:15:46,650 Hei, aku dapat satu lagi. 260 00:15:58,322 --> 00:15:59,798 Oke. 261 00:16:00,844 --> 00:16:02,947 Oh, sialan. 262 00:16:02,949 --> 00:16:04,439 Sialan. 263 00:16:05,205 --> 00:16:06,641 Sial. 264 00:16:06,643 --> 00:16:08,493 Bisa kita pakai yang itu? 265 00:16:08,734 --> 00:16:12,306 Tidak, ada... Aku tak bisa temukan... 266 00:16:14,289 --> 00:16:16,769 Bisa kau berhenti cari bunganya dan bantu aku, kumohon? 267 00:16:24,151 --> 00:16:30,337 Dengar, aku... Aku paham kau mungkin agak sedih tentang masalah Kristi itu. 268 00:16:33,076 --> 00:16:34,817 Lupakan saja. 269 00:16:34,849 --> 00:16:36,851 Tidak apa-apa. Uh... 270 00:16:37,736 --> 00:16:43,277 Dengar, ada... Ada tongkat yang bisa bantu menyiapkan jebakannya. 271 00:16:43,278 --> 00:16:45,525 Aku cuma... Aku tidak.../ Oke, um... 272 00:16:45,527 --> 00:16:46,751 Aku pasti taruh... 273 00:16:46,753 --> 00:16:49,782 ♪ Wake up, little Susie, wake up ♪ 274 00:16:51,415 --> 00:16:53,542 ♪ Wake up, little Susie, wake up ♪ 275 00:16:53,636 --> 00:16:55,095 Apa itu? 276 00:16:57,203 --> 00:16:59,928 ♪ Wake up, little Susie and weep ♪ 277 00:16:59,930 --> 00:17:02,425 ♪ The movie's over, it's four o'clock ♪ 278 00:17:02,427 --> 00:17:04,602 ♪ And we're in trouble deep ♪ 279 00:17:04,603 --> 00:17:07,307 ♪ Wake up, little Susie ♪/ Ya Tuhan. 280 00:17:07,309 --> 00:17:09,674 ♪ Wake up, little Susie ♪ 281 00:17:10,034 --> 00:17:13,268 ♪ Well, what are we gonna tell your mama? ♪ 282 00:17:13,270 --> 00:17:14,994 ♪ What are we gonna... ♪ 283 00:17:16,832 --> 00:17:21,369 Oke, kita harus bawa dia kembali ke kota untuk menguburnya. 284 00:17:21,371 --> 00:17:24,157 Bagaimana... Kenapa mereka lakukan itu dan... 285 00:17:24,159 --> 00:17:27,166 Letakkan saja bunganya dan bantu aku. 286 00:17:28,888 --> 00:17:31,775 Benar, dia... 287 00:17:31,777 --> 00:17:33,830 Dia terjepit di pohon, jadi aku... 288 00:17:41,297 --> 00:17:42,783 Panggil Kristi. 289 00:17:43,396 --> 00:17:44,397 Sekarang. 290 00:17:44,399 --> 00:17:45,704 Ya. 291 00:17:45,992 --> 00:17:47,228 Lekas! 292 00:17:48,950 --> 00:17:50,386 Tolong aku. 293 00:17:52,303 --> 00:17:54,697 Kumohon tolong aku. 294 00:17:54,699 --> 00:17:56,650 Ya, tak apa-apa. 295 00:17:56,652 --> 00:17:58,181 Tidak apa-apa. 296 00:18:17,771 --> 00:18:19,599 Tidak, tidak. 297 00:18:19,836 --> 00:18:20,881 Tidak, tidak, tidak... 298 00:18:20,883 --> 00:18:23,515 Aku senang kau baik-baik saja./ Apa? 299 00:18:23,517 --> 00:18:25,204 Kubilang aku senang kau tidak apa-apa. 300 00:18:25,206 --> 00:18:27,120 Kita kehilangan banyak orang, aku khawatir... 301 00:18:27,121 --> 00:18:29,049 Siapa yang di ruanganku?/ Maaf? 302 00:18:29,051 --> 00:18:31,471 Seseorang masuk ruanganku, dan dia ambil sesuatu. 303 00:18:31,473 --> 00:18:34,125 Oh, kurasa aku lihat Jade dan putranya Matthew 304 00:18:34,127 --> 00:18:36,205 ke sini semalam. Tapi... 305 00:18:36,207 --> 00:18:37,588 Permisi. 306 00:19:10,920 --> 00:19:13,293 Apa? Apa?! 307 00:19:14,941 --> 00:19:16,457 Apa?! 308 00:19:16,587 --> 00:19:18,998 Oh, kau sudah kembali. Sial. 309 00:19:19,009 --> 00:19:20,227 Ini bagus. Ini bagus. 310 00:19:20,229 --> 00:19:21,582 Itu milikku. 311 00:19:23,103 --> 00:19:24,698 Ah./ Kembalikan padaku. 312 00:19:24,700 --> 00:19:26,222 Ya. Uh.../ Kembalikan padaku. 313 00:19:26,224 --> 00:19:28,136 Maafkan aku, oke./ Kembalikan padaku. 314 00:19:28,138 --> 00:19:30,168 Aku cuma pikir aku bisa mainkan sebentar... 315 00:19:30,170 --> 00:19:32,184 Kembalikan padaku!/ Oke! Baiklah. 316 00:19:32,186 --> 00:19:34,129 Tenanglah, bung. Ini. 317 00:19:36,205 --> 00:19:38,800 Itu kamarku! 318 00:19:40,460 --> 00:19:42,168 Kau jangan masuk ke kamarku! 319 00:19:42,170 --> 00:19:43,496 Baiklah. 320 00:19:44,929 --> 00:19:46,636 Tunggu! Oh, tahan. 321 00:19:47,636 --> 00:19:50,072 Hei! Pelan-pelan! Maafkan aku. 322 00:19:50,073 --> 00:19:51,943 Oke? Aku harusnya tak masuk ke kamarmu. 323 00:19:51,944 --> 00:19:53,249 Aku kira kau sudah mati. 324 00:19:53,250 --> 00:19:55,058 Aku sudah cari kau kemana saja. 325 00:19:55,938 --> 00:19:59,135 Ada simbol ini yang terus aku lihat. 326 00:19:59,343 --> 00:20:01,388 Maksudku, aku terus lihat sesuatu yang sesungguhnya tak ada, 327 00:20:01,389 --> 00:20:05,173 tapi tiap kali aku lihat, ada simbol ini, dan ada buku ini yang Ibunya Kenny berikan padaku. 328 00:20:05,175 --> 00:20:07,698 Seseorang terus menggambar simbol yang sama dan ada foto. 329 00:20:07,699 --> 00:20:09,918 Bisakah kau berhenti! 330 00:20:13,966 --> 00:20:16,996 Lihat ini. Lihat ini. 331 00:20:17,813 --> 00:20:20,119 Pasti ada alasannya aku melihat ini dimana-mana. 332 00:20:20,674 --> 00:20:22,111 Orang ini. 333 00:20:23,746 --> 00:20:26,650 Dia pasti juga melihatnya. Benar kan? 334 00:20:26,652 --> 00:20:28,925 Dan lihat, di sana. 335 00:20:28,979 --> 00:20:30,633 Tepat di belakang. 336 00:20:31,144 --> 00:20:33,183 Itu kau, benar kan? 337 00:20:34,575 --> 00:20:36,881 Mungkin dengan cara yang aneh, 338 00:20:36,883 --> 00:20:40,074 ini bisa jadi kunci untuk keluar dari sini. 339 00:20:42,125 --> 00:20:43,909 Maksudku, ya Tuhan, selama ini... 340 00:20:45,641 --> 00:20:47,730 Apa kau tak ingin pulang? 341 00:20:51,482 --> 00:20:53,745 Kau seharusnya tidak menyentuh ini. 342 00:20:53,768 --> 00:20:56,824 Ini bukan milikmu. Menjauh dariku! 343 00:20:59,143 --> 00:21:00,816 Yah, kau juga sialan! 344 00:21:01,981 --> 00:21:05,558 Tunggu, uh... Sialan. 345 00:21:18,100 --> 00:21:20,230 Ya, warnanya sedikit memudar. 346 00:21:22,327 --> 00:21:25,156 Minggu pertama aku di sini, aku selalu membawanya kemana pun. 347 00:21:26,296 --> 00:21:28,385 Aku memegangnya saat tidur. 348 00:21:29,147 --> 00:21:31,465 Tangan yang berkeringat, kurasa. 349 00:21:37,250 --> 00:21:39,754 Aku... Aku suka yang pirang. 350 00:21:40,751 --> 00:21:42,371 Itu tampilan yang imut. 351 00:21:50,326 --> 00:21:53,886 Aku tahu semua ini membingungkan. 352 00:21:55,750 --> 00:21:58,004 Tapi kita bisa lalui ini bersama. 353 00:21:58,900 --> 00:22:00,707 Hei, maaf... aku... 354 00:22:00,709 --> 00:22:03,425 Tidak apa-apa. Aku cuma... 355 00:22:03,872 --> 00:22:05,300 Mungkin... 356 00:22:08,203 --> 00:22:11,416 Mungkin aku harusnya tinggal bersama yang lain dari bis. 357 00:22:12,771 --> 00:22:14,814 Orang-orang mati semalam, 358 00:22:14,816 --> 00:22:20,962 dan itu batu yang aku cat untukmu ada disitu, seperti saat itu kau terjaga di rumah, 359 00:22:20,963 --> 00:22:26,205 dan... kau bertingkah seolah semuanya... 360 00:22:27,100 --> 00:22:28,667 Aku cuma butuh... 361 00:22:30,668 --> 00:22:32,594 Aku cuma butuh waktu. 362 00:22:32,596 --> 00:22:33,719 Kristi! 363 00:22:33,721 --> 00:22:36,143 Apa kau di dalam? Ini keadaan darurat! 364 00:22:36,280 --> 00:22:37,807 Aku datang. 365 00:22:37,809 --> 00:22:40,029 Kristi! Ya, bagus. 366 00:22:40,031 --> 00:22:41,641 Apa?/ Kami butuh bantuanmu. 367 00:22:41,759 --> 00:22:42,759 Baiklah./ Sekarang. 368 00:22:42,761 --> 00:22:44,150 Ada apa?/ Aku harus pergi. 369 00:22:44,152 --> 00:22:45,893 Aku janji kita akan bicara setelah aku kembali, oke? 370 00:22:45,895 --> 00:22:47,539 Tidak.../ Cuma... Aku mencintaimu. 371 00:22:47,541 --> 00:22:49,119 Jangan lakukan apapun sampai aku kembali. 372 00:22:49,121 --> 00:22:50,611 Kristi.../ Aku harus pergi. 373 00:22:50,613 --> 00:22:52,104 Maafkan aku. 374 00:22:56,611 --> 00:22:58,104 Itu tidak sakit. 375 00:22:59,869 --> 00:23:01,653 Itu aneh, bukan? 376 00:23:01,786 --> 00:23:03,432 Kenapa itu tidak sakit? 377 00:23:06,663 --> 00:23:08,408 Apa kau masih di sana? 378 00:23:09,422 --> 00:23:10,938 Ya. 379 00:23:11,329 --> 00:23:13,111 Ya. Aku masih di sini. 380 00:23:14,732 --> 00:23:16,196 Siapa namamu? 381 00:23:17,715 --> 00:23:19,025 Aku Ellis. 382 00:23:20,812 --> 00:23:22,205 Nama yang keren. 383 00:23:23,263 --> 00:23:24,569 Aku Kelly. 384 00:23:24,679 --> 00:23:26,346 Hai. Hai, Kelly. 385 00:23:27,236 --> 00:23:29,338 Um... 386 00:23:30,888 --> 00:23:32,588 Kita ada dimana? 387 00:23:33,512 --> 00:23:35,339 Kita... 388 00:23:35,341 --> 00:23:36,721 Kita di dalam hutan. 389 00:23:37,648 --> 00:23:38,954 Tak jauh dari kota. 390 00:23:39,849 --> 00:23:41,286 Hutan. 391 00:23:42,612 --> 00:23:43,869 Bagaimana bisa? 392 00:23:48,106 --> 00:23:49,813 Oh, Tuhan. 393 00:23:51,321 --> 00:23:52,914 Kami tadinya di dalam bar. 394 00:24:00,184 --> 00:24:02,375 Orang-orang ini masuk. Mereka... 395 00:24:07,348 --> 00:24:09,307 Brian berteriak. 396 00:24:09,743 --> 00:24:11,227 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 397 00:24:11,229 --> 00:24:12,927 Tidak. Tidak. 398 00:24:13,249 --> 00:24:15,816 Tidak, kau tidak mengerti. Mereka... 399 00:24:16,121 --> 00:24:18,118 Mereka menyeret kami keluar. Mereka... 400 00:24:19,538 --> 00:24:22,196 membuatku menyaksikan. 401 00:24:24,674 --> 00:24:28,939 Mereka bilang meraka ingin... bermain denganku. 402 00:24:28,986 --> 00:24:31,500 Apa... Apa yang... 403 00:24:31,502 --> 00:24:33,071 Hei, hei. 404 00:24:33,073 --> 00:24:36,086 Oke, dokternya sudah di sini. 405 00:24:36,483 --> 00:24:39,360 Dia akan menolongmu, oke? 406 00:24:39,370 --> 00:24:40,844 Hai. 407 00:24:42,104 --> 00:24:43,974 Aku Kristi. 408 00:24:43,975 --> 00:24:45,664 Aku akan lihat keadaanmu, oke? 409 00:24:45,666 --> 00:24:46,754 Oke. 410 00:24:48,614 --> 00:24:50,050 Apa itu buruk? 411 00:24:51,013 --> 00:24:52,329 Ini buruk. 412 00:24:52,331 --> 00:24:53,767 Oh, Tuhan./ Hei. 413 00:24:53,768 --> 00:24:54,811 Ini buruk. 414 00:24:54,812 --> 00:24:57,074 Hei. Pegang tanganku. 415 00:24:57,075 --> 00:24:59,207 Genggam sekeras yang kau suka. 416 00:24:59,208 --> 00:25:00,774 Dan aku akan meilhatnya, oke? 417 00:25:00,775 --> 00:25:03,422 Genggam. Genggam. 418 00:25:03,538 --> 00:25:04,829 Bagus. 419 00:25:19,632 --> 00:25:22,032 Keluar 420 00:25:43,056 --> 00:25:45,556 Keluar 421 00:26:13,598 --> 00:26:16,644 Oh, apa aku menggangu? 422 00:26:16,769 --> 00:26:18,735 Aku mencari dokternya. 423 00:26:18,737 --> 00:26:21,305 Kurasa namanya Kristi. 424 00:26:21,447 --> 00:26:23,274 Uh... 425 00:26:23,276 --> 00:26:25,196 Dia tadi harus keluar. 426 00:26:25,742 --> 00:26:29,035 Apa... Apa aku bisa membantumu? 427 00:26:30,404 --> 00:26:34,045 Kau orang yang terjebak di bawah rumah. 428 00:26:34,047 --> 00:26:35,672 Ya. 429 00:26:35,674 --> 00:26:39,262 Anak pria itu dari bis yang terjebak bersamamu? 430 00:26:40,040 --> 00:26:42,852 Dia duduk satu lorong denganku. 431 00:26:46,802 --> 00:26:48,719 Aku akan biarkan kau kembali... 432 00:26:50,979 --> 00:26:53,266 Kau mau kemana? 433 00:26:54,976 --> 00:26:56,579 Kau ada di bis. 434 00:26:57,603 --> 00:26:59,344 Kau mau pergi kemana? 435 00:26:59,346 --> 00:27:00,954 Oh. 436 00:27:02,404 --> 00:27:04,368 Pacuan kuda. 437 00:27:04,832 --> 00:27:07,095 Aku tadinya ingin bertaruh untuk kuda poni. 438 00:27:07,097 --> 00:27:10,670 Aku sudah mengunjungi pacuan kuda di seluruh negeri. 439 00:27:10,672 --> 00:27:12,253 Apa itu bis sewaan? 440 00:27:12,254 --> 00:27:14,951 Entahlah. Itu cuma bis. 441 00:27:14,952 --> 00:27:17,954 Itu punya roda dan pintu dan tiket yang harus kau beli. 442 00:27:17,955 --> 00:27:19,303 Apa yang di dalam tas? 443 00:27:19,304 --> 00:27:21,219 Oh. 444 00:27:21,227 --> 00:27:23,579 Kau banyak bertanya. 445 00:27:25,390 --> 00:27:26,992 Aku cuma punya satu lagi. 446 00:27:29,530 --> 00:27:32,098 Kita butuh pertolongan di sini! 447 00:27:34,692 --> 00:27:36,128 Hei. 448 00:27:36,191 --> 00:27:38,118 Hei, kau harusnya di tempat tidur. 449 00:27:38,672 --> 00:27:40,360 Siapa kau? 450 00:27:40,362 --> 00:27:43,104 Namaku Marielle. Aku perawat. 451 00:27:43,328 --> 00:27:44,720 Mari kita ke tempat tidur, oke? 452 00:27:44,721 --> 00:27:46,297 Ya./ Ayo. 453 00:27:46,673 --> 00:27:49,063 Oke, begitu. 454 00:27:49,192 --> 00:27:51,336 Sedikit sakit. 455 00:27:52,547 --> 00:27:55,991 Oke, aku akan carikan kau aspirin atau sesuatu. Permisi. 456 00:27:55,993 --> 00:27:57,836 Aku akan bersamanya./ Terima kasih. 457 00:27:59,416 --> 00:28:00,766 Kau tak apa-apa? 458 00:28:01,669 --> 00:28:03,070 Oh. 459 00:28:05,132 --> 00:28:06,569 Bisa kau bayangkan? 460 00:28:06,852 --> 00:28:11,313 Muncul di tempat seperti ini untuk tahu bahwa tunanganmu di sini? 461 00:28:12,468 --> 00:28:13,977 Kau bilang apa? 462 00:28:14,895 --> 00:28:17,158 Yah, Kristi dan Marielle. 463 00:28:17,275 --> 00:28:18,842 Mereka bertunangan. 464 00:28:22,897 --> 00:28:23,992 Kau apa bagiku? 465 00:28:23,994 --> 00:28:25,352 Wakilmu. 466 00:28:25,354 --> 00:28:28,172 Itu, sesuatu yang biasa kita lakukan di malam pertama, 467 00:28:28,174 --> 00:28:30,504 tapi hal yang terjadi sedikit berbeda sekarang. 468 00:28:30,506 --> 00:28:34,509 Jadi, jika kau punya pertanyaan atau jika ada yang bisa kulakukan 469 00:28:34,510 --> 00:28:36,076 agar semua jadi sedikit... 470 00:28:36,077 --> 00:28:37,969 Sudah berapa lama kau di sini? 471 00:28:38,532 --> 00:28:41,709 Uh, baru saja merayakan satu tahun hari jadi. 472 00:28:42,350 --> 00:28:43,873 Itu... 473 00:28:47,088 --> 00:28:48,219 Kau tak apa-apa? 474 00:28:49,343 --> 00:28:52,259 Apa ada air dekat sini? 475 00:28:52,354 --> 00:28:55,357 Seperti... danau atau kolam? 476 00:28:56,896 --> 00:29:00,229 Ya, maksudku, kami punya tempat yang di sebut 477 00:29:00,231 --> 00:29:02,493 the Brundles tak jauh dari sini. 478 00:29:02,494 --> 00:29:03,931 Bisa aku melihatnya? 479 00:29:04,610 --> 00:29:06,220 Ini dia. 480 00:29:06,847 --> 00:29:10,285 Menyerupai hal yang kami anggap kesenangan normal yang kami punya di sini. 481 00:29:11,373 --> 00:29:13,243 Kenapa mereka menyebutnya the Brundles? 482 00:29:15,218 --> 00:29:17,611 Sudah disebut begitu sejak aku ke sini. 483 00:29:19,120 --> 00:29:21,426 Bagaimana kau tahu tentang.../ Aku melihatnya. 484 00:29:24,280 --> 00:29:26,750 Apa kau orang dari bis yang mengalami mimpi? 485 00:29:30,491 --> 00:29:32,755 Ya, itu terkadang terjadi. 486 00:29:32,960 --> 00:29:36,093 Orang-orang punya semacam reaksi aneh terhadap tempat ini. 487 00:29:37,158 --> 00:29:41,859 Mimpi, mimpi buruk, firasat aneh. 488 00:29:41,967 --> 00:29:44,839 Tapi kita tak tahu kenapa atau apa maksudnya. 489 00:29:44,841 --> 00:29:47,727 Kenapa itu terjadi pada beberapa orang dan tidak pada yang lain. 490 00:29:48,451 --> 00:29:52,313 Ada satu gadis, Nadia, dia biasa bilang bahwa 491 00:29:52,315 --> 00:29:54,791 seperti tempat ini memanggil kita, 492 00:29:54,849 --> 00:29:57,862 tapi hanya beberapa dari kita yang bisa mendengarnya dari dekat. 493 00:29:59,027 --> 00:30:01,535 Tapi yang lainnya pernah.../ Ya. 494 00:30:01,717 --> 00:30:05,329 Orang-orang terobsesi dengan hal ini. 495 00:30:05,557 --> 00:30:08,342 Mereka membandingkan dan memilahnya. 496 00:30:08,343 --> 00:30:11,085 Itu tak memberitahu kita hal yang belum kita tahu. 497 00:30:11,280 --> 00:30:12,498 Apa itu? 498 00:30:15,112 --> 00:30:16,941 Bahwa kita terjebak. 499 00:30:17,535 --> 00:30:20,089 Dan tak ada yang bisa beritahu kita kenapa. 500 00:30:26,228 --> 00:30:27,751 Jadi? 501 00:30:28,128 --> 00:30:32,846 Yah, maksudku, bahkan jika kita di rumah sakit, setidaknya ini butuh operasi 15 jam. 502 00:30:34,802 --> 00:30:36,412 Tapi dia bicara. 503 00:30:36,414 --> 00:30:38,893 Maksudku, dia sungguh duduk disana dan bicara. 504 00:30:38,895 --> 00:30:40,330 Ya, aku tahu. 505 00:30:40,331 --> 00:30:43,863 Tapi, berapa lama dia bisa ada di sini? 506 00:30:44,935 --> 00:30:48,337 Maksudku, itu bisa hitungan jam atau hari. 507 00:30:48,339 --> 00:30:50,837 Aku... Dia tidak menderita sekarang, 508 00:30:50,839 --> 00:30:52,386 tapi aku tak tahu berapa lama itu bertahan. 509 00:30:52,387 --> 00:30:53,613 Makhluk itu akan kembali malam ini. 510 00:30:53,615 --> 00:30:55,050 Baik, maka kita harus bawa dia pergi dari sini. 511 00:30:55,052 --> 00:30:56,489 Dengar, kurasa kau tak mengerti. 512 00:30:56,903 --> 00:30:59,732 Maksudku, itu keajaiban bahwa dia masih hidup. 513 00:31:01,192 --> 00:31:03,152 Lalu, kita harus bagaimana? 514 00:31:10,851 --> 00:31:12,722 Bagaimana kita... 515 00:31:14,148 --> 00:31:15,626 Bagaimana kita melakukannya? 516 00:31:15,627 --> 00:31:17,628 Apa kau punya sesuatu di tasmu yang mungkin... 517 00:31:17,629 --> 00:31:19,902 Tidak, tak ada yang cukup kuat. 518 00:31:24,250 --> 00:31:26,130 Apa kita harus tarik keluar tongkatnya. 519 00:31:26,953 --> 00:31:30,363 Baik. Apa itu... 520 00:31:30,365 --> 00:31:32,367 Apa itu akan terasa damai? 521 00:31:33,002 --> 00:31:34,761 Entahlah. 522 00:31:36,540 --> 00:31:38,238 Dengar, ada... 523 00:31:38,694 --> 00:31:41,262 ada satu pilihan lagi. 524 00:31:41,264 --> 00:31:44,441 Tidak. Tidak. 525 00:31:44,611 --> 00:31:48,702 Aku tak ingin saat terakhirnya dengan pistol di kepalanya, paham? 526 00:31:48,712 --> 00:31:50,409 Kristi? 527 00:31:52,360 --> 00:31:53,769 Hei. 528 00:31:54,282 --> 00:31:56,589 Aku di sini. 529 00:31:58,141 --> 00:32:00,527 Aku tidak baik-baik saja, ya? 530 00:32:02,674 --> 00:32:03,762 Tidak. 531 00:32:06,417 --> 00:32:07,810 Memang tidak. 532 00:32:12,256 --> 00:32:13,941 Apa aku akan mati? 533 00:32:21,253 --> 00:32:22,964 Ya. 534 00:32:33,724 --> 00:32:35,769 Ini untuk Ayah. 535 00:32:36,010 --> 00:32:38,785 Bu, ada lubang besar di dalamnya. 536 00:32:38,787 --> 00:32:42,399 Jadi? Jika muat, itu masuk. 537 00:32:42,401 --> 00:32:45,378 Oh, seperti yang ini. Sempurna. 538 00:32:49,611 --> 00:32:52,847 Jadi kenapa Ethan bisa habiskan sore mencari mainan dengan Ny. Liu 539 00:32:52,849 --> 00:32:54,371 dan aku terjebak melakukan ini? 540 00:32:54,373 --> 00:32:57,042 Oh sayang, maafkan aku, apa kau mau main dengan mainan? 541 00:32:57,571 --> 00:32:58,920 Ayo, Julie. 542 00:32:58,922 --> 00:33:00,746 Inilah rasanya jadi dewasa. 543 00:33:02,404 --> 00:33:03,405 Hm. 544 00:33:05,338 --> 00:33:06,382 Oh. 545 00:33:07,883 --> 00:33:09,580 Lihat ini. 546 00:33:09,785 --> 00:33:11,221 Coba pakai ini. 547 00:33:13,162 --> 00:33:15,410 Ini menakutkan. 548 00:33:15,412 --> 00:33:18,285 Semua barang ini punya orang yang sudah... 549 00:33:18,287 --> 00:33:19,592 Apa? 550 00:33:19,641 --> 00:33:21,518 Ini tidak beda dengan toko barang bekas. 551 00:33:22,692 --> 00:33:24,015 Ini sedikit beda. 552 00:33:24,017 --> 00:33:25,917 Muat denganmu. Sempurna. 553 00:33:25,945 --> 00:33:29,808 Jadi apa kita tinggal dengan Kenny dan Ibunya sekarang? Dan Jade? 554 00:33:30,103 --> 00:33:31,800 Yah, hanya untuk saat ini. 555 00:33:31,802 --> 00:33:33,847 Kau tahu, setelah Ayahmu sudah sembuh, 556 00:33:33,849 --> 00:33:35,636 lalu kita bisa mencari... 557 00:33:39,143 --> 00:33:40,670 Bu? 558 00:33:40,672 --> 00:33:42,214 Bu, ada apa? 559 00:33:43,138 --> 00:33:44,519 Ada apa? 560 00:33:44,897 --> 00:33:46,029 Tidak ada. 561 00:33:46,105 --> 00:33:47,863 Bu, apa yang baru saja terjadi? 562 00:33:47,865 --> 00:33:49,605 Apa yang terjadi?/ Tunggu. 563 00:33:50,142 --> 00:33:52,043 Entahlah. Tidak ada. Ayo pulang. 564 00:33:52,045 --> 00:33:53,741 Apa?/ Ayo pulang. 565 00:33:53,742 --> 00:33:55,292 Ayo./ Baik, baik. 566 00:34:01,519 --> 00:34:02,847 Hei, sayang. 567 00:34:06,241 --> 00:34:10,332 Aku kembali lebih cepat dari dugaan. 568 00:34:12,413 --> 00:34:14,675 Ayunan besar yang kita bicarakan itu? 569 00:34:17,229 --> 00:34:19,550 Itu tak berjalan sesuai rencanaku. 570 00:34:21,659 --> 00:34:23,738 Tapi aku punya berita. Uh... 571 00:34:24,816 --> 00:34:26,878 Ada yang akan menikah. 572 00:34:28,174 --> 00:34:31,490 Mungkin kau sudah tahu itu. 573 00:34:33,669 --> 00:34:35,363 Atau mungkin... 574 00:34:44,271 --> 00:34:46,403 Mungkin semua ini tidak nyata. 575 00:34:49,580 --> 00:34:52,697 Mungkin kau dan Ellis sedang duduk di kasur rumah sakit 576 00:34:52,699 --> 00:34:56,542 menungguku untuk membuka mataku. 577 00:34:56,544 --> 00:34:59,089 Bukalah matamu!... 578 00:34:59,118 --> 00:35:01,251 Maksudku, bagaimana bisa... 579 00:35:01,462 --> 00:35:06,472 Bagaimana bisa seorang pria yang terantai di tembok di tempat yang tak nyata, tahu namamu? 580 00:35:06,682 --> 00:35:08,433 Bagaimana itu bisa nyata? 581 00:35:08,831 --> 00:35:10,574 Itu... Bagaimana bisa... 582 00:35:18,933 --> 00:35:20,957 Bu, apa yang terjadi tadi di sana? 583 00:35:20,959 --> 00:35:23,324 Tidak ada. Aku baik-baik saja. 584 00:35:23,326 --> 00:35:24,327 Bu. 585 00:35:24,329 --> 00:35:26,505 Apa? Aku baik-baik saja. 586 00:35:27,152 --> 00:35:28,922 Kau tahu, kau bawa saja ini ke atas, kumohon. 587 00:35:28,924 --> 00:35:30,447 Ibu, bicaralah padaku! 588 00:35:33,877 --> 00:35:36,824 Apa kau tahu yang kupikirkan semalaman di restoran itu? 589 00:35:37,759 --> 00:35:40,500 Bagaimana caranya agar aku bisa jaga Ethan sendirian, 590 00:35:40,501 --> 00:35:42,527 karena kukira kau sudah mati. 591 00:35:42,529 --> 00:35:46,222 Dan aku duduk di sana menunggu ingin tahu apa makhluk itu mencabik-cabik Ayah. 592 00:35:46,229 --> 00:35:49,417 Jadi jangan bilang kau baik-baik saja, dan jangan bilang itu bukan apa-apa. 593 00:35:53,314 --> 00:35:55,222 Ya, aku lihat sesuatu. 594 00:35:57,002 --> 00:35:58,917 Sesuatu yang tak ada di sana. 595 00:36:00,585 --> 00:36:03,501 Itu bukan pertama kali itu terjadi. 596 00:36:05,135 --> 00:36:06,688 Apa maksudmu? 597 00:36:12,602 --> 00:36:15,102 Setelah Thomas meninggal, 598 00:36:15,289 --> 00:36:18,684 berbulan-bulan aku masih bisa mendengar dia menangis. 599 00:36:21,241 --> 00:36:24,313 Terkadang aku bahkan pergi ke kamar, 600 00:36:25,336 --> 00:36:27,603 dan aku akan lihat dia di sana. 601 00:36:28,467 --> 00:36:32,524 Hanya sesaat. Itu selalu terasa begitu damai. 602 00:36:35,196 --> 00:36:37,790 Seperti dia beritahu aku bahwa dia baik-baik saja. 603 00:36:39,684 --> 00:36:41,649 Jadi itu yang baru saja terjadi? 604 00:36:42,395 --> 00:36:43,962 Kau lihat Thomas? 605 00:36:44,063 --> 00:36:46,935 Tidak. Tidak, tidak. 606 00:36:47,053 --> 00:36:50,796 Tidak, ini... ini berbeda. 607 00:36:52,806 --> 00:36:55,200 Aku melihat dua anak 608 00:36:55,489 --> 00:36:58,337 berdiri di tengah jalan menatapku. 609 00:36:59,571 --> 00:37:01,440 Tapi ini... 610 00:37:01,495 --> 00:37:02,915 Apa? 611 00:37:06,954 --> 00:37:08,665 Itu tak terasa damai. 612 00:37:11,422 --> 00:37:13,105 Apa Ellis masih di sana? 613 00:37:18,277 --> 00:37:19,452 Hai. 614 00:37:21,004 --> 00:37:23,049 Ya, aku masih di sini. 615 00:37:24,459 --> 00:37:27,647 Dan, siapa anak yang satu lagi? 616 00:37:28,149 --> 00:37:30,499 Oh, itu... Itu Kenny. 617 00:37:30,501 --> 00:37:32,149 Dia deputi kami. 618 00:37:32,439 --> 00:37:33,837 Hai, Kenny. 619 00:37:34,631 --> 00:37:36,546 Hai. 620 00:37:38,188 --> 00:37:40,016 Kalian baik sekali. 621 00:37:41,796 --> 00:37:43,972 Bisa kau ambil teleponku, kumohon? 622 00:37:44,707 --> 00:37:46,581 Aku harus telepon Ibuku. Aku harus beritahu dia... 623 00:37:46,583 --> 00:37:49,337 Um, ya... telepon di sini, 624 00:37:49,339 --> 00:37:51,517 mereka tak berfungsi. 625 00:37:52,584 --> 00:37:55,111 Tapi, kita bisa... kita bisa tuliskan kau catatan. 626 00:37:55,113 --> 00:37:58,353 Aku punya kertas di tasku. 627 00:37:58,718 --> 00:38:00,589 Kau beritahu saja apa yang ingin kau katakan, 628 00:38:00,597 --> 00:38:02,767 dan kami akan tuliskan untukmu, oke? 629 00:38:03,342 --> 00:38:05,142 Kau akan pastikan dia menerimanya? 630 00:38:05,977 --> 00:38:07,431 Ya. 631 00:38:08,625 --> 00:38:10,345 Kurasa itu tak apa-apa. 632 00:38:11,888 --> 00:38:13,462 Kapan pun kau siap. 633 00:38:16,295 --> 00:38:20,243 Katakan padanya... 634 00:38:21,111 --> 00:38:23,142 Katakan padanya aku sayang padanya. 635 00:38:26,187 --> 00:38:28,972 Dan aku minta maaf aku tak memberinya pelukan. 636 00:38:30,754 --> 00:38:34,554 Dia ingin dipeluk, tapi aku marah saat aku pergi jadi... 637 00:38:35,843 --> 00:38:37,540 Itu bodoh sekali. 638 00:38:38,832 --> 00:38:41,438 Kami bertengkar tentang Brian... 639 00:38:42,267 --> 00:38:44,267 Dan aku... 640 00:38:45,020 --> 00:38:48,067 Dan aku tak beri dia pelukan, jadi katakan padanya aku minta maaf. 641 00:38:48,226 --> 00:38:49,619 Dan... 642 00:38:53,415 --> 00:38:54,693 Apa itu? 643 00:38:54,709 --> 00:38:55,993 Hei. 644 00:38:57,001 --> 00:38:58,265 Kelly, ada apa? 645 00:38:58,267 --> 00:38:59,720 Kau dengar itu? Itu... 646 00:38:59,722 --> 00:39:01,298 Kelly! Hei! 647 00:39:05,024 --> 00:39:06,531 Hei, apa yang terjadi, Kristi? 648 00:39:06,533 --> 00:39:08,149 Aku tak tahu. Aku tak tahu. 649 00:39:08,151 --> 00:39:10,438 Semakin kita menunggu, dia akan semakin menderita, oke? 650 00:39:10,440 --> 00:39:11,884 Oke. Baiklah. Aku akan lakukan. 651 00:39:11,886 --> 00:39:14,718 Itu tugasku./ Halo! Halo? 652 00:39:14,720 --> 00:39:17,456 Hei, hei! Aku dengar teriakan. 653 00:39:17,457 --> 00:39:18,853 Dia... 654 00:39:20,022 --> 00:39:22,259 Dia dari bis. 655 00:39:22,940 --> 00:39:24,638 Mereka tinggalkan dia seperti itu. 656 00:39:26,484 --> 00:39:29,204 Kristi. Kenny. Mari. 657 00:39:29,425 --> 00:39:30,931 Mari. 658 00:39:31,384 --> 00:39:34,032 Kalian kembalilah ke kota sekarang, oke?/ Apa? 659 00:39:34,034 --> 00:39:35,560 Kau tak perlu di sini untuk ini. 660 00:39:35,562 --> 00:39:38,768 Dengan segala hormat, Sherrif.../ Kristi, aku tidak meminta. 661 00:39:38,770 --> 00:39:40,540 Aku tak akan pergi, oke? 662 00:39:46,745 --> 00:39:48,974 Baiklah, baiklah, baiklah. Siapa namanya? 663 00:39:48,976 --> 00:39:50,411 Siapa namanya?/ Namanya Kelly. 664 00:39:50,412 --> 00:39:51,696 Hei, Kelly? 665 00:39:51,698 --> 00:39:52,720 Aku tak bisa! 666 00:39:52,722 --> 00:39:55,502 Aku sangat... Tidak! 667 00:39:55,504 --> 00:39:58,179 Kau genggam tangaku, oke?/ Baik. 668 00:39:58,181 --> 00:39:59,680 Baiklah. 669 00:40:02,944 --> 00:40:04,511 Baiklah, Kelly, genggam saja. 670 00:40:04,513 --> 00:40:06,123 Bagus. 671 00:40:06,607 --> 00:40:08,449 Tetap genggam. 672 00:40:23,924 --> 00:40:25,629 Marielle? 673 00:40:29,922 --> 00:40:33,261 Hei. Semua baik-baik saja? 674 00:40:33,680 --> 00:40:35,595 Kumohon tetaplah di sini. 675 00:40:36,656 --> 00:40:38,230 Kristi. 676 00:40:39,547 --> 00:40:40,824 Sayang, apa... 677 00:40:40,826 --> 00:40:42,784 Aku cuma ingin kau tetap di sini. 678 00:40:42,786 --> 00:40:43,787 Sayang, apa... 679 00:40:43,789 --> 00:40:45,902 Aku cuma ingin kau tetap di sini. 680 00:40:45,904 --> 00:40:48,385 Hei. 681 00:40:48,387 --> 00:40:49,707 Kemarilah. 682 00:40:51,116 --> 00:40:52,808 Kemarilah. 683 00:40:56,385 --> 00:40:58,863 Hei, tidak apa-apa. 684 00:41:13,843 --> 00:41:15,988 Aku akan... 685 00:41:15,990 --> 00:41:17,600 Aku akan pergi ke gereja. 686 00:41:17,602 --> 00:41:21,488 Aku bilang pada Donna aku akan cari barang yang dimiliki Bapa Khatri, 687 00:41:21,490 --> 00:41:23,707 untuk lihat jika ada sesuatu yang bisa kita baca pada pemakaman. 688 00:41:23,709 --> 00:41:25,464 Ya./ Jadi. 689 00:41:26,595 --> 00:41:28,027 Kenny. 690 00:41:29,532 --> 00:41:30,620 Ya? 691 00:41:32,841 --> 00:41:34,800 Makhluk-makhluk itu. 692 00:41:36,242 --> 00:41:37,879 Mereka lakukan ini. 693 00:42:03,104 --> 00:42:04,605 Hei. 694 00:42:04,674 --> 00:42:06,241 Hei. 695 00:42:06,243 --> 00:42:08,985 Aku, sudah mencari-carimu. 696 00:42:09,631 --> 00:42:11,458 Maaf, aku hanya... 697 00:42:21,396 --> 00:42:23,660 Berjanjilah padaku ini tak selalu seperti ini. 698 00:42:26,294 --> 00:42:29,761 Kau boleh berbohong jika perlu. Pokoknya tolong... 699 00:42:32,312 --> 00:42:33,886 berjanjilah padaku. 700 00:42:38,477 --> 00:42:40,039 Mari kita menikah. 701 00:42:40,759 --> 00:42:41,977 Apa? 702 00:42:41,979 --> 00:42:44,777 Dengar, aku tahu kita bilang kita akan menunggu, 703 00:42:45,552 --> 00:42:48,424 dan, kau tahu, kita akan lakukan saat kita pulang. 704 00:42:48,426 --> 00:42:51,734 Tapi aku... Kau tahu? Aku tak ingin menunggu. 705 00:42:51,975 --> 00:42:56,504 Aku tak ingin tempat ini yang bisa memutuskan kapan kita bisa bahagia. 706 00:42:58,316 --> 00:42:59,925 Jadi ayo kita lakukan. 707 00:43:01,550 --> 00:43:03,121 Mari kita menikah. 708 00:43:07,528 --> 00:43:09,051 Baik. 709 00:43:09,527 --> 00:43:10,659 Oke? 710 00:43:15,257 --> 00:43:16,855 Kita akan menikah. 711 00:43:18,123 --> 00:43:20,647 Oke! Oke. 712 00:43:20,899 --> 00:43:24,675 Kita akan... Kita akan menikah! 713 00:43:31,333 --> 00:43:33,945 Hei, apa itu dari Ny. Liu? 714 00:43:33,947 --> 00:43:36,210 Itu ada di lemari penyimpanan. 715 00:43:36,212 --> 00:43:38,293 Dia bilang aku boleh memilikinya. 716 00:43:38,761 --> 00:43:40,250 Ini teka-teki. 717 00:43:41,659 --> 00:43:43,433 Itu keren sekali. 718 00:43:45,446 --> 00:43:48,808 Aku ingin bicara padamu tentang sesuatu. 719 00:43:48,810 --> 00:43:49,855 Um... 720 00:43:52,169 --> 00:43:55,172 Aku tahu betapa kau suka lihat semuanya seperti... 721 00:43:55,174 --> 00:43:57,742 Seperti tantangan atau petualangan. 722 00:43:57,850 --> 00:44:01,433 Tapi aku cuma ingin kau sadar.../ Aku tahu di sini berbahaya. 723 00:44:01,435 --> 00:44:06,489 Aku tahu semuanya seperti bukanlah khayalan, dan aku janji aku akan berhati-hati. 724 00:44:07,936 --> 00:44:09,504 Bagus. 725 00:44:13,586 --> 00:44:15,276 Hei. 726 00:44:17,170 --> 00:44:18,963 Kurasa aku bisa. 727 00:44:21,984 --> 00:44:23,629 Keren, ya? 728 00:44:34,875 --> 00:44:37,044 Oh, Tuhan. Berdiri./ Ada apa? 729 00:44:37,046 --> 00:44:38,379 Berdiri sekarang. Sekarang./ Ada apa? 730 00:44:38,381 --> 00:44:40,285 Ayo. Masuk. 731 00:44:41,177 --> 00:44:43,658 Masuk, masuk, masuk. 732 00:44:50,630 --> 00:44:52,707 Oh, sial! 733 00:44:53,560 --> 00:44:55,003 Sialan! 734 00:45:01,166 --> 00:45:03,558 Hei./ Hei. 735 00:45:07,081 --> 00:45:09,472 Sepertinya harimu juga buruk. 736 00:45:10,211 --> 00:45:11,582 Ya. 737 00:45:12,814 --> 00:45:17,341 Ada gadis dari bis di dalam hutan. 738 00:45:17,405 --> 00:45:19,160 Kelly. 739 00:45:19,589 --> 00:45:21,243 Makhluk itu menyeretnya ke sana, 740 00:45:21,245 --> 00:45:25,293 dan, mereka mengambil besi dari salah satu jebakan. 741 00:45:26,222 --> 00:45:28,910 Mereka menusuk kepalanya sampai tembus ke pohon. 742 00:45:29,465 --> 00:45:31,152 Anak itu tadi masih hidup. 743 00:45:31,965 --> 00:45:33,924 Apa kau harus.../ Ya. 744 00:45:35,046 --> 00:45:37,135 Aku turut berduka, Boyd. 745 00:45:38,357 --> 00:45:41,332 Ellis bilang dia pergi dengan pacarnya, Brian? 746 00:45:42,575 --> 00:45:44,480 Makhluk itu membunuhnya. 747 00:45:45,282 --> 00:45:49,910 Bilang mereka... membuatnya melihat apa yang mereka lakukan padanya. 748 00:45:50,735 --> 00:45:52,867 Ya Tuhan. 749 00:45:52,985 --> 00:45:55,027 Tapi lucunya... 750 00:45:56,744 --> 00:45:59,410 Tur pertamaku di Irak, aku... 751 00:46:01,943 --> 00:46:06,689 Aku berkendara dengan beberapa orang dari kesatuanku kembali ke pusat komando kami. 752 00:46:06,691 --> 00:46:08,910 Kami melewati bom rakitan. 753 00:46:09,940 --> 00:46:11,768 Jeep standar. 754 00:46:11,940 --> 00:46:14,347 Bom itu meledak di bawahnya. 755 00:46:14,411 --> 00:46:17,632 Dua orang pertama, tewas di tempat, 756 00:46:17,851 --> 00:46:19,722 tapi ada anak ini dari Wisconsin, 757 00:46:19,724 --> 00:46:24,912 kami biasa memanggilnya Smuckers karena dia suka sekali jeli. 758 00:46:26,674 --> 00:46:29,416 Bagaimanapun, pecahan dari bom, 759 00:46:29,418 --> 00:46:32,636 menembus dadanya. 760 00:46:37,462 --> 00:46:39,113 Dia tewas di tanganku. 761 00:46:41,402 --> 00:46:43,300 Dia menangis. 762 00:46:44,158 --> 00:46:45,519 Memohon. 763 00:46:48,691 --> 00:46:50,839 Itu pertama kali aku lihat seseorang mati. 764 00:46:54,337 --> 00:46:57,096 Kopral Brian Kelly. 765 00:47:00,134 --> 00:47:01,658 Bagaimana bisa begitu? 766 00:47:02,653 --> 00:47:06,144 Itu... itu kebetulan yang sangat hebat, 767 00:47:06,146 --> 00:47:07,863 benar kan? 768 00:47:08,042 --> 00:47:10,814 Brian Kelly. J... 769 00:47:10,816 --> 00:47:12,155 Boyd, itu.../ Tidak, tidak, tidak. 770 00:47:12,157 --> 00:47:16,058 Aku membunuh seorang anak, bukannya berduka, 771 00:47:16,060 --> 00:47:21,583 aku berdiri di sini coba untuk tahu bagaimana semua ini nyata! 772 00:47:24,979 --> 00:47:30,300 Boyd, apa yang terjadi di hutan? 773 00:47:34,467 --> 00:47:35,737 Aku harus pergi. 774 00:47:35,739 --> 00:47:40,058 Tidak! Tidak, tidak! Kau tak bisa seenaknya cerita omong kosong begitu 775 00:47:40,060 --> 00:47:41,975 lalu pergi begitu saja! 776 00:47:42,045 --> 00:47:43,926 Kau tak mau katakan padaku? Baik. 777 00:47:43,928 --> 00:47:46,651 Kau bicara saat kau ingin bicara./ Baik. 778 00:47:46,653 --> 00:47:49,933 Aku cuma ingin tahu kalau kau masih waras. 779 00:47:53,761 --> 00:47:55,433 Aku coba lakukan yang kau lakukan, oke? 780 00:47:55,435 --> 00:47:57,394 Dan aku malah membuat banyak orang terbunuh. 781 00:47:57,396 --> 00:47:58,701 Donna./ Tidak, aku tak butuh 782 00:47:58,703 --> 00:48:02,513 omongan penyemangat! Aku cuma ingin tahu bahwa kau sudah kembali! 783 00:48:05,299 --> 00:48:08,215 Karena orang-orang ini tak bisa lagi melalui hal ini. 784 00:48:12,934 --> 00:48:14,692 Sialan. 785 00:48:17,118 --> 00:48:19,552 Aku tak yakin berapa banyak lagi yang bisa kutahan. 786 00:48:21,158 --> 00:48:22,434 Baik. 787 00:48:23,349 --> 00:48:24,934 Baik. 788 00:49:04,231 --> 00:49:05,319 Halo? 789 00:49:08,473 --> 00:49:09,895 Halo? 790 00:49:15,422 --> 00:49:17,184 Ada orang di bawah sana? 791 00:49:43,233 --> 00:49:44,883 Hai, Kenny. 792 00:49:47,224 --> 00:49:50,224 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com Penerjemah: Baskoro82