1 00:00:09,398 --> 00:00:11,119 Sebelumnya di "From"... 2 00:00:12,283 --> 00:00:14,083 Makhluk-makhluk itu di luar sana... 3 00:00:14,125 --> 00:00:16,128 Mereka suka berburu. 4 00:00:16,649 --> 00:00:18,250 Mereka suka bermain. 5 00:00:18,292 --> 00:00:19,612 Berhenti tersenyum! 6 00:00:19,654 --> 00:00:22,135 Kau akan merasa lebih baik, bila kau keluar. 7 00:00:22,177 --> 00:00:24,699 Aku tak bisa lakukan ini lagi. 8 00:00:24,741 --> 00:00:28,184 Aku merasa seperti melihat kepingan darinya mulai memudar. 9 00:00:28,226 --> 00:00:29,266 Maka harus jadi kau. 10 00:00:29,308 --> 00:00:33,553 Kau harus jadi bagian darinya yang tak bisa di ambil oleh tempat ini. 11 00:00:33,595 --> 00:00:35,355 Kita tak punya banyak waktu. 12 00:00:35,397 --> 00:00:36,557 Aku ingin kau membunuhku. 13 00:00:40,605 --> 00:00:43,167 Darahku adalah darahmu sekarang. 14 00:00:44,891 --> 00:00:49,338 Bagaimana jika aku bukan lagi orang yang sama?/ Kau masih sama. Aku masih sama. 15 00:00:51,021 --> 00:00:53,905 Sisanya, kita cari tahu bersama. 16 00:00:56,188 --> 00:00:57,388 Sedang apa dia di sini? 17 00:00:57,430 --> 00:01:00,211 Dia mungkin bisa bantu untuk cari tahu apa yang kita cari di luar sana. 18 00:01:00,235 --> 00:01:03,477 Tak ada yang boleh tahu dia bersamaku./ Dia bunuh Ayahku! 19 00:01:03,519 --> 00:01:06,161 Mereka mencabik-cabiknya dan kau tahu! 20 00:01:06,203 --> 00:01:07,243 Kenny, kumohon. 21 00:01:07,285 --> 00:01:09,288 Kau awasi sendiri belakangmu. 22 00:01:13,534 --> 00:01:15,537 Aku harap kita bisa bicara. 23 00:01:19,584 --> 00:01:21,587 Aku tak yakin harus mulai dari mana. 24 00:01:23,990 --> 00:01:27,914 Aku ingin kau tahu bahwa keputusanku tentang Sara, 25 00:01:27,956 --> 00:01:32,441 Aku percaya dalam hatiku, itu untuk kebaikan semua orang di kota ini. 26 00:01:32,483 --> 00:01:34,486 Tapi itu tak berarti aku... 27 00:01:36,809 --> 00:01:38,610 Yang sudah dia lakukan, 28 00:01:38,652 --> 00:01:40,655 yang sudah dia ambil darimu, dari Kenny, 29 00:01:41,456 --> 00:01:43,459 tak penting kenapa dia lakukan itu. 30 00:01:44,581 --> 00:01:47,664 Aku mengerti bila kau... membenciku karena melindunginya. 31 00:01:47,706 --> 00:01:51,231 Untuk merahasiakan keberadaannya. 32 00:01:52,793 --> 00:01:54,796 Aku tahu rasanya saat tempat ini... 33 00:02:02,808 --> 00:02:05,010 saat itu, 34 00:02:05,052 --> 00:02:07,055 mengambil orang yang kau sayangi. 35 00:02:07,816 --> 00:02:09,819 Aku hanya... 36 00:02:11,141 --> 00:02:13,144 Dengar... 37 00:02:15,708 --> 00:02:17,711 Sejak aku tiba di sini, 38 00:02:18,552 --> 00:02:21,557 aku sudah coba buat orang lain merasa aman. 39 00:02:22,798 --> 00:02:24,799 Kukira jika ada peraturan, 40 00:02:24,841 --> 00:02:27,325 jika kita berpegang pada yang benar. 41 00:02:33,454 --> 00:02:35,095 Ini yang aku tahu. 42 00:02:35,137 --> 00:02:36,938 Banyak hal mulai berubah, 43 00:02:36,980 --> 00:02:41,186 dan jika kita tak gunakan semua yang kita punya, semua hal kecil, aku... 44 00:02:43,349 --> 00:02:46,593 Aku harus lakukan semua yang kubisa, 45 00:02:47,115 --> 00:02:51,840 agar orang-orang bisa pulang, agar kau dan Kenny bisa pulang, 46 00:02:51,882 --> 00:02:53,282 bahkan jika itu berarti... 47 00:02:53,324 --> 00:02:55,327 Ma. 48 00:02:58,011 --> 00:03:00,014 Sedang apa kau di sini? 49 00:03:02,578 --> 00:03:03,778 Baik. 50 00:03:03,820 --> 00:03:04,900 Hah? 51 00:03:04,942 --> 00:03:06,462 Sedang apa kau di sini? 52 00:03:05,386 --> 00:03:07,903 {\an8}Sudah cukup. Jangan sekarang. 53 00:03:06,504 --> 00:03:08,465 Tidak, tidak, tidak./ Tidak apa-apa. 54 00:03:08,507 --> 00:03:09,667 Tidak apa-apa. 55 00:03:09,709 --> 00:03:11,712 Aku cuma... 56 00:03:12,192 --> 00:03:14,195 Terima kasih atas waktunya. 57 00:03:17,561 --> 00:03:18,921 Kau tak apa-apa? 58 00:03:33,264 --> 00:03:35,708 Sara? Kita... 59 00:04:47,375 --> 00:04:49,378 Oh sial.../ Boyd? 60 00:04:50,099 --> 00:04:51,219 Hei! 61 00:04:51,261 --> 00:04:53,264 Hei, hei. 62 00:04:54,145 --> 00:04:55,506 Kau tak apa-apa? 63 00:05:00,675 --> 00:05:02,959 Maaf, aku cuma... maaf. 64 00:05:05,362 --> 00:05:08,247 Baik. Baik. 65 00:05:11,612 --> 00:05:13,052 Oh, maafkan aku. 66 00:05:13,094 --> 00:05:16,419 Tidak, kau... kau harus periksakan itu. 67 00:05:17,300 --> 00:05:18,740 Oh. 68 00:05:18,782 --> 00:05:20,785 Maaf mengganggu. 69 00:05:21,426 --> 00:05:24,269 Kau bawa dia temui Kristi./ Mm-mm. 70 00:05:24,311 --> 00:05:26,071 Tidak, tidak. Aku tak apa-apa. 71 00:05:26,113 --> 00:05:27,994 Aku... aku baik-baik saja. Terima kasih. 72 00:05:28,036 --> 00:05:29,877 Aku baik-baik saja. Terima kasih. 73 00:05:33,925 --> 00:05:35,928 Yap. 74 00:05:36,930 --> 00:05:37,969 Baiklah. Oke. 75 00:05:38,011 --> 00:05:40,014 Tidak, tidak./ Baiklah. Baiklah. 76 00:05:41,897 --> 00:05:43,900 Baik, ayo pergi. 77 00:05:44,221 --> 00:05:46,021 Baik, terima kasih. 78 00:05:46,063 --> 00:05:48,066 Ya. 79 00:06:02,414 --> 00:06:07,201 ♪ When I was just a little boy ♪ 80 00:06:07,396 --> 00:06:09,703 ♪ I asked my father ♪ 81 00:06:09,705 --> 00:06:12,037 ♪ "What will I be?" ♪ 82 00:06:13,510 --> 00:06:15,841 ♪ "Will I be handsome?" ♪ 83 00:06:15,868 --> 00:06:18,392 ♪ "Will I be rich?" ♪ 84 00:06:18,394 --> 00:06:22,267 ♪ Here's what he said to me ♪ 85 00:06:22,468 --> 00:06:25,776 ♪ Que sera sera ♪ 86 00:06:26,516 --> 00:06:30,568 ♪ Whatever will be will be ♪ 87 00:06:31,580 --> 00:06:35,192 ♪ The future's not ours to see ♪ 88 00:06:35,778 --> 00:06:38,981 ♪ Que sera sera ♪ 89 00:06:40,843 --> 00:06:44,051 ♪ What will be will be ♪ 90 00:06:53,039 --> 00:06:57,913 ♪ Now I have children of my own ♪ 91 00:06:57,915 --> 00:07:00,396 ♪ They ask their father ♪ 92 00:07:00,398 --> 00:07:03,817 ♪ "What will I be?" ♪ 93 00:07:03,998 --> 00:07:06,610 ♪ "Will I be pretty?" ♪ 94 00:07:06,612 --> 00:07:08,918 ♪ "Will I be rich?" ♪ 95 00:07:08,920 --> 00:07:12,801 ♪ I tell them tenderly ♪ 96 00:07:12,979 --> 00:07:16,121 ♪ Que sera sera ♪ 97 00:07:17,150 --> 00:07:21,902 ♪ Whatever will be will be ♪ 98 00:07:21,904 --> 00:07:26,146 ♪ The future's not ours to see ♪ 99 00:07:26,404 --> 00:07:30,115 ♪ Que sera sera ♪ 100 00:07:31,474 --> 00:07:34,802 ♪ What will be will be ♪ 101 00:07:36,372 --> 00:07:39,419 ♪ Que sera sera ♪ 102 00:07:43,456 --> 00:07:48,456 Penerjemah & Resync : Baskoro82. 103 00:08:05,392 --> 00:08:07,395 Itu kentang-kentang terakhir. 104 00:08:09,398 --> 00:08:11,562 Kuharap Donna berencana bawa sebagian untuk kembali. 105 00:08:13,765 --> 00:08:15,045 Ini sudah siap? 106 00:08:15,087 --> 00:08:18,452 Ya, biar kubantu./ Aku bisa. 107 00:08:19,814 --> 00:08:21,817 Ada masalah? 108 00:08:25,863 --> 00:08:27,864 Itu yang terakhir?/ Yap. 109 00:08:27,906 --> 00:08:29,909 Itu sudah semuanya. 110 00:08:32,152 --> 00:08:34,114 Kita akan baik-baik saja. 111 00:08:34,156 --> 00:08:38,482 Kita semua akan selamat, kita berhemat makanan, kita akan melaluinya. 112 00:08:40,084 --> 00:08:42,887 Kita akan hadapi ini hampir tiap malam di rumah Liu, 113 00:08:42,929 --> 00:08:45,611 jadi aku ingin kau mengawasi grendelnya. 114 00:08:45,653 --> 00:08:48,976 Ingat, pastikan kaleng-kaleng ada di semua pintu. 115 00:08:49,018 --> 00:08:52,661 Hei, kita akan bilang apa pada orang-orang tentang makanannya? 116 00:08:52,703 --> 00:08:54,746 Oh, untuk sekarang? 117 00:08:56,709 --> 00:08:58,712 Sedikit mungkin. 118 00:08:59,674 --> 00:09:01,677 Bilang saja... 119 00:09:03,239 --> 00:09:06,081 kita sedang mengerjakan sistem baru. 120 00:09:06,123 --> 00:09:08,126 Kita tak ingin semua panik. 121 00:09:11,171 --> 00:09:13,174 Kalian akan baik-baik saja? 122 00:09:13,735 --> 00:09:15,778 Ya, ya, kami bisa atasi. 123 00:09:47,546 --> 00:09:49,549 Hmm. 124 00:09:59,852 --> 00:10:03,252 Pusat Rehabilitasi dan Perawatan Lavender Palm. Paket Informasi 125 00:10:08,377 --> 00:10:10,380 Hei, apa kau sudah lihat... 126 00:10:11,021 --> 00:10:13,102 Apa ini? 127 00:10:13,144 --> 00:10:14,625 Kau melihat isi tasku? 128 00:10:14,667 --> 00:10:16,670 Aku mencari jepit rambut. 129 00:10:18,793 --> 00:10:20,796 Dengar... 130 00:10:21,597 --> 00:10:24,359 Hanya saja.../ Kau bilang kau akan temui Bibimu. 131 00:10:24,401 --> 00:10:26,322 Itu sebabnya kau di bis, untuk bertemu Bibimu. 132 00:10:26,364 --> 00:10:28,367 Ya, karena aku tak ingin kau... 133 00:10:29,609 --> 00:10:30,969 Itu bukan masalah besar. 134 00:10:31,011 --> 00:10:33,054 Bukan masalah... Kau berbohong padaku. 135 00:10:33,976 --> 00:10:35,979 Karena aku tak mau kau khawatir. 136 00:10:37,020 --> 00:10:39,061 Semua bisa di atasi. 137 00:10:39,103 --> 00:10:41,665 Kau dalam perjalanan rehabilitasi dan kau berakhir di sini. 138 00:10:41,707 --> 00:10:44,830 Semua hal tentang ini tak bisa di atasi. 139 00:10:44,872 --> 00:10:47,075 Maksudku, kau terlihat baik-baik saja, aku tak mengerti... 140 00:10:53,084 --> 00:10:56,407 Kapan kau mulai pakai lagi?/ Jangan bilang begitu. 141 00:10:56,449 --> 00:10:58,452 Aku tidak... 142 00:11:01,938 --> 00:11:03,941 Cuma beberapa bulan ini. 143 00:11:09,309 --> 00:11:13,034 Ini karena aku menghilang./ Itu disebabkan banyak hal. 144 00:11:13,795 --> 00:11:16,958 Dengar, aku tadinya mau beritahu kau, aku cuma.../ Sialan. 145 00:11:17,000 --> 00:11:18,841 Kau mau kemana? 146 00:11:18,883 --> 00:11:20,964 Kau mau kemana? 147 00:11:21,006 --> 00:11:23,728 Tidak, jangan lakukan itu, kau tak perlu lakukan itu. 148 00:11:23,770 --> 00:11:27,254 Dengakan aku! Kami punya persediaan obat-obatan terbatas di sini, dan yang kami punya penting! 149 00:11:27,296 --> 00:11:28,776 Aku tak bisa biarkan semua hilang! 150 00:11:28,818 --> 00:11:30,356 Ini tak harus jadi masalah besar, oke? 151 00:11:30,380 --> 00:11:32,742 Aku tadinya akan berhenti, jadi kita bisa lakukan di sini. 152 00:11:32,784 --> 00:11:35,426 Kita bisa lakukan sekarang. Ini tak harus jadi... 153 00:11:35,468 --> 00:11:37,148 Bisakah kau berhenti dan bicara padaku! 154 00:11:37,190 --> 00:11:39,071 Sial! Aku bisa! 155 00:11:39,113 --> 00:11:40,834 Bisakah kau berhenti lakukan itu? 156 00:11:40,876 --> 00:11:42,196 Lakukan apa? 157 00:11:42,238 --> 00:11:45,321 Berhenti panik seperti aku ini semacam pecandu yang akan... 158 00:11:45,363 --> 00:11:47,644 Kau tahu, ini sebabnya aku tidak beritahu padamu. 159 00:11:47,686 --> 00:11:49,689 Apa kau ambil sesuatu dari sini? 160 00:11:51,692 --> 00:11:53,695 Katakan yang sejujurnya. 161 00:12:00,185 --> 00:12:03,628 Cuma sedikit morfin agar aku bisa seimbangkan diriku sedikit. Itu saja. 162 00:12:03,670 --> 00:12:05,591 Oke? Kau bisa kembalikan itu ke lemari. 163 00:12:05,633 --> 00:12:06,873 Aku takkan ambil apapun... 164 00:12:06,915 --> 00:12:08,918 Marielle. 165 00:12:12,483 --> 00:12:13,723 Ya, baiklah. 166 00:12:13,765 --> 00:12:15,326 Lakukan saja apa yang kau mau! 167 00:12:15,368 --> 00:12:17,168 Kau mau kemana?/ Jalan-jalan! 168 00:12:17,210 --> 00:12:20,814 Jadi kau bisa sembunyikan barang berhargamu dari pacar pecandumu! 169 00:12:20,856 --> 00:12:23,359 Kau tak bisa pergi keluar, sebentar lagi gelap. 170 00:12:25,423 --> 00:12:27,426 Persetan kau! 171 00:12:33,415 --> 00:12:36,137 Ya, aku juga perhatikan itu. 172 00:12:36,179 --> 00:12:39,624 Daun-daun berganti warna, berjatuhan dari pohon. 173 00:12:40,786 --> 00:12:42,789 Belum pernah lihat itu sebelumnya. 174 00:12:43,109 --> 00:12:45,112 Ya. 175 00:12:47,035 --> 00:12:48,596 Dengar... 176 00:12:48,638 --> 00:12:54,084 Kenny, aku tahu bahwa.../ Kau tahu, kau terlihat seperti... 177 00:12:54,126 --> 00:12:56,129 kau berjalan lebih baik sekarang, jadi aku... 178 00:12:56,970 --> 00:12:58,973 kau mungkin sudah bisa dari sini. 179 00:13:01,056 --> 00:13:03,059 Sialan! 180 00:13:04,862 --> 00:13:05,942 Boyd, apa yang terjadi? 181 00:13:05,984 --> 00:13:07,987 Sekarang mulai terasa sakit. 182 00:13:10,070 --> 00:13:13,493 Kau tak bisa selalu melihatnya, tapi aku bisa merasakannya sekarang. 183 00:13:13,876 --> 00:13:15,636 Boyd, apa yang... Apa yang kau bicarakan? 184 00:13:15,678 --> 00:13:17,681 Dengar, aku tak bisa... 185 00:13:18,523 --> 00:13:20,526 Saat aku pergi ke hutan, 186 00:13:21,207 --> 00:13:22,967 sesuatu terjadi padaku di luar sana, 187 00:13:23,009 --> 00:13:24,730 sesuatu yang tidak aku pahami... 188 00:13:27,095 --> 00:13:30,178 Aku terima sesuatu... sesuatu di dalam diriku sekarang. 189 00:13:30,220 --> 00:13:33,185 Cacing-cacing, mereka merayap di balik kulitku. 190 00:13:34,266 --> 00:13:35,306 Dan... Dan... 191 00:13:39,754 --> 00:13:41,195 Kau... Kau dengar itu? 192 00:13:46,204 --> 00:13:48,365 Boyd? 193 00:13:48,407 --> 00:13:49,968 Boyd! 194 00:13:55,458 --> 00:13:57,461 Boyd, kau mau kemana? 195 00:14:00,666 --> 00:14:01,966 Apa yang terjadi? 196 00:14:39,604 --> 00:14:40,604 Boyd? 197 00:14:40,646 --> 00:14:43,049 Kau lihat dia? Dia... 198 00:14:56,189 --> 00:14:58,192 Kita harus pergi. 199 00:14:58,633 --> 00:15:00,636 Sebentar lagi akan gelap. 200 00:15:01,757 --> 00:15:03,760 Ya. 201 00:15:09,529 --> 00:15:11,532 Sini, bung. 202 00:15:13,695 --> 00:15:16,820 Terima kasih, Ellis./ Tentu. 203 00:15:18,943 --> 00:15:22,950 Hei, mari, gantung itu di depan./ Yap. 204 00:15:30,360 --> 00:15:31,480 Hei. 205 00:15:31,522 --> 00:15:32,802 Hai./ Bisa kubantu? 206 00:15:32,844 --> 00:15:33,924 Tidak./ Tidak? 207 00:15:33,966 --> 00:15:35,246 Sudah selesai./ Ya, baik. 208 00:15:35,288 --> 00:15:36,568 Bagaimana jendelanya? 209 00:15:36,610 --> 00:15:38,531 Mereka sudah tutupi yang terakhir sekarang. 210 00:15:38,573 --> 00:15:39,732 Bagus. 211 00:15:39,774 --> 00:15:41,777 Hei, hei. 212 00:15:42,899 --> 00:15:44,259 Kita baik-baik saja? 213 00:15:44,301 --> 00:15:46,304 Ya. Ya, kita baik-baik saja. 214 00:15:49,910 --> 00:15:51,030 Heh. 215 00:15:51,072 --> 00:15:52,913 Satu persatu, Boyd. 216 00:15:52,955 --> 00:15:54,675 Kau tidak mendengarkan aku. Itu bukan... 217 00:15:54,717 --> 00:15:55,717 Apa? 218 00:15:55,759 --> 00:15:57,439 Itu yang dilakukannya. 219 00:15:57,481 --> 00:16:00,083 Itu yang aku coba untuk... 220 00:16:00,125 --> 00:16:04,171 Oke, jadi kau bilang seseorang lakukan ini padamu?/ Ya. Lihat, di sini. 221 00:16:05,213 --> 00:16:07,216 Di sini. 222 00:16:07,617 --> 00:16:11,340 Dia menggoresku di sini, lalu dia letakkan tangannya yang berdarah 223 00:16:11,382 --> 00:16:13,303 ke lenganku dan bilang, 224 00:16:13,345 --> 00:16:16,187 "Darahku adalah darahmu sekarang". 225 00:16:16,229 --> 00:16:20,634 Kemudian apapun yang ada dalam dirinya keluar darinya dan masuk ke dalam diriku. 226 00:16:20,676 --> 00:16:22,679 Kemudian... 227 00:16:23,881 --> 00:16:25,922 lalu tempat itu menghilang. 228 00:16:25,964 --> 00:16:27,044 Boyd... 229 00:16:27,086 --> 00:16:30,769 Dengar... Aku tak bisa bilang semua ini terdengar masuk akal. 230 00:16:30,811 --> 00:16:31,811 Paham. 231 00:16:31,853 --> 00:16:34,735 Aku punya cacing di balik kulitku. 232 00:16:34,777 --> 00:16:36,698 Dan... Dan... Dan itu terasa seperti sesuatu... 233 00:16:36,740 --> 00:16:38,863 seperti sesuatu datang untukku sekarang. Itu... 234 00:16:40,466 --> 00:16:43,468 Boyd, aku... Aku tidak lihat apapun. 235 00:16:43,510 --> 00:16:45,634 Orang yang lakukan ini padaku, 236 00:16:46,515 --> 00:16:48,518 apapun benda ini, 237 00:16:49,439 --> 00:16:52,202 mereka sudah memakannya bertahun-tahun. 238 00:16:52,244 --> 00:16:56,570 Dan dia berikan itu padaku, karena mereka tak mau biarkan dia mati. 239 00:16:57,331 --> 00:17:02,859 Bisa kau bayangkan itu? Itu sangat buruk sehingga yang ingin dia lakukan hanya untuk mati. 240 00:17:05,343 --> 00:17:09,267 Baiklah, kau... kau tak harus percaya padaku sekarang. 241 00:17:09,309 --> 00:17:11,791 Aku cuma ingin kau berjanji padaku jika ini... 242 00:17:11,833 --> 00:17:13,836 jika semua memburuk, jika aku... 243 00:17:17,561 --> 00:17:19,725 Hei, berjanjilah padaku. 244 00:17:21,487 --> 00:17:23,168 Bahwa kau... 245 00:17:23,210 --> 00:17:27,777 kau akan akhiri semuanya sebelum itu jadi lebih buruk. 246 00:17:30,220 --> 00:17:34,430 Boyd, apa yang kau ingin aku lakukan? 247 00:17:34,455 --> 00:17:38,016 Aku tak mau mati seperti Martin. 248 00:17:47,887 --> 00:17:51,370 Jadi kurasa kau menginap malam ini./ Ya, ya. 249 00:17:51,412 --> 00:17:55,456 Aku cuma... Aku tahu itu, kau tahu. Kuharap itu tak apa-apa. 250 00:17:55,498 --> 00:17:57,501 Ya. Ya, tentu saja. 251 00:17:58,222 --> 00:18:00,725 Dia bilang padamu tentang cacingnya? 252 00:18:01,067 --> 00:18:02,427 Ya. 253 00:18:04,031 --> 00:18:06,032 Apa kau lihat sesuatu? 254 00:18:06,074 --> 00:18:08,676 Maksudmu, apa aku lihat sesuatu merayap di balik kulitnya? 255 00:18:08,718 --> 00:18:11,362 Tidak, tapi dia sudah lalui banyak hal. 256 00:18:23,140 --> 00:18:25,381 Kau tahu, inilah bagaimana... 257 00:18:25,423 --> 00:18:28,909 inilah awal mulanya, dengan Ayahku di rumah. 258 00:18:30,952 --> 00:18:34,837 Akan ada saatnya dimana dia terlihat seperti orang yang sangat berbeda, 259 00:18:35,478 --> 00:18:37,481 mengatakan hal yang takkan pernah dia katakan. 260 00:18:38,964 --> 00:18:40,967 Kami rasionalkan. 261 00:18:41,447 --> 00:18:45,694 Bilang dia cuma lelah, bilang dia sangat stres berat. 262 00:18:48,858 --> 00:18:50,861 Lalu suatu hari dia... 263 00:18:51,302 --> 00:18:53,463 Hei. 264 00:18:53,505 --> 00:18:57,069 Terlalu awal untuk mulai khawatirkan hal seperti itu, paham? 265 00:18:57,111 --> 00:19:02,719 Maksudku, ada kasus dimana Parkinson bisa mengarah pada demensia, tapi itu akan terjadi masih lama, oke? 266 00:19:04,001 --> 00:19:06,004 Tapi tetap terjadi. 267 00:19:08,368 --> 00:19:10,371 Ya. 268 00:19:11,653 --> 00:19:13,333 Seperti ini? 269 00:19:13,375 --> 00:19:17,019 Ingat, hanya dua sendok garam per toples. 270 00:19:17,061 --> 00:19:19,983 Kita punya persediaan terbatas, kita harus berhemat. 271 00:19:20,025 --> 00:19:21,786 Yah, sampai kapan akan seperti ini? 272 00:19:21,828 --> 00:19:24,350 Kita lakukan dengan benar, seharusnya bertahan selama setahun. 273 00:19:24,392 --> 00:19:28,478 Dengan begitu kita bisa menjatah yang kita punya dan tak khawatir akan jadi basi. 274 00:19:29,359 --> 00:19:31,921 Tolong katakan bukan cuma ini yang kita punya. 275 00:19:31,963 --> 00:19:34,365 Kita sudah menanam tanaman baru, kami menyiapkan... 276 00:19:34,407 --> 00:19:38,611 Donna, makanan di sini bahkan tak cukup sampai satu bulan. 277 00:19:38,653 --> 00:19:41,156 Bahkan dengan di jatah, kau akan... 278 00:19:44,822 --> 00:19:46,823 Yah, semua orang harus tahu betapa buruknya ini. 279 00:19:46,865 --> 00:19:49,708 Itu hanya akan buat semua orang panik. 280 00:19:49,750 --> 00:19:51,390 Seperti yang terjadi padamu sekarang. 281 00:19:51,432 --> 00:19:52,993 Kau harusnya katakan pada kami secepatnya. 282 00:19:53,035 --> 00:19:56,358 Dan kapan aku harusnya lakukan itu Jim? 283 00:19:56,400 --> 00:19:59,164 Saat kau terjebak di bawah rumah yang menimpamu? 284 00:20:03,250 --> 00:20:06,053 Cuma lakukan yang terbaik yang kita bisa. 285 00:20:08,258 --> 00:20:11,340 Semua bagian dari itu./ Bagian dari apa? 286 00:20:11,382 --> 00:20:13,824 Ini tepat seperti yang mereka inginkan. 287 00:20:13,866 --> 00:20:16,909 Mereka akan coba naikkan tingkat stresnya. 288 00:20:16,911 --> 00:20:18,914 Jim. 289 00:20:19,434 --> 00:20:21,937 Apa maksudmu, kita tak punya cukup makanan? 290 00:20:24,883 --> 00:20:27,286 Tidak apa-apa, kawan. 291 00:20:27,887 --> 00:20:30,290 Ayolah, kembali kerja. 292 00:21:41,157 --> 00:21:42,517 Apa kau baik-baik saja?/ Apa yang... 293 00:21:42,559 --> 00:21:43,839 Ya Tuhan! 294 00:21:43,881 --> 00:21:46,243 Tidak, tidak, tidak! Maafkan aku. 295 00:21:46,285 --> 00:21:47,845 Apa-apaan! 296 00:21:47,887 --> 00:21:49,968 Maafkan aku. 297 00:21:50,010 --> 00:21:52,612 Aku meletakkannya. Lihat. 298 00:21:52,654 --> 00:21:55,218 Maaf atas itu. Aku minta maaf. 299 00:22:01,948 --> 00:22:04,351 Kau tak apa-apa?/ Aku baik. 300 00:22:08,438 --> 00:22:10,359 Tidak. 301 00:22:10,401 --> 00:22:11,401 Begini. 302 00:22:11,442 --> 00:22:14,727 Kapanpun kau bilang kita baik-baik saja, itu artinya kita tidak baik-baik saja. 303 00:22:19,094 --> 00:22:22,379 Baiklah, aku harus bagaimana? Ayahku memintaku untuk tak bilang pada siapa pun. 304 00:22:23,140 --> 00:22:25,221 Ellis, aku bukan "orang lain". 305 00:22:25,263 --> 00:22:27,505 Kita seharusnya akan menikah! 306 00:22:27,547 --> 00:22:30,108 Kita tak bisa saling merahasiakan sesuatu! 307 00:22:30,150 --> 00:22:32,153 Aku perlu tahu bahwa... 308 00:22:37,081 --> 00:22:40,845 Dengar, Ayahmu seharusnya tidak membuatmu dalam posisi itu sejak awal. 309 00:22:40,887 --> 00:22:42,890 Sara membunuh orang. 310 00:22:44,011 --> 00:22:46,092 Dan fakta bahwa dia tak bilang pada siapa pun... 311 00:22:46,134 --> 00:22:47,655 dia tak bilang pada Kenny... 312 00:22:47,697 --> 00:22:48,937 itu tidak benar. 313 00:22:48,979 --> 00:22:50,659 Dia tak punya pilihan. 314 00:22:50,701 --> 00:22:53,343 Selalu ada pilihan. 315 00:22:53,385 --> 00:22:55,869 Dia membahayakan orang lain dengan membawanya kembali! 316 00:22:56,871 --> 00:22:59,194 Dia buat tempat ini jadi kurang aman! 317 00:23:00,676 --> 00:23:03,179 Dan kau tak seharusnya rahasiakan itu dariku. 318 00:23:04,923 --> 00:23:06,926 Aku tahu. 319 00:23:07,607 --> 00:23:09,488 Aku tahu. 320 00:23:09,530 --> 00:23:11,533 Dan aku minta maaf. 321 00:23:15,018 --> 00:23:17,341 Ini bukan tentang Ayahku atau Sara, benar kan? 322 00:23:20,546 --> 00:23:24,873 Fatima, sejak malam itu di kantor Sheriff kau... 323 00:23:31,482 --> 00:23:33,884 Sayang, apa... apa yang terjadi? 324 00:23:36,129 --> 00:23:38,731 Hei! Aku bertanya padamu, apa yang kau lakukan? 325 00:23:41,898 --> 00:23:44,919 Aku lihat yang kau lakukan! Kau sembunyikan makanan keluar dari dapur. 326 00:23:44,943 --> 00:23:48,786 Tidak! Aku mengambil makanan lebih dari tasku dan meletakkannya... 327 00:23:48,828 --> 00:23:50,990 Wow, wow, wow! Apa yang terjadi? 328 00:23:51,032 --> 00:23:52,592 Mereka mencuri makanan!/ Apa? 329 00:23:52,634 --> 00:23:55,036 Keadaan jadi buruk karena badai menyapu semua yang kita punya... 330 00:23:55,078 --> 00:23:56,879 Baiklah, itu tidak benar! Itu tidak benar! 331 00:23:56,921 --> 00:23:59,683 Omong kosong. Aku lihat yang kau keluarkan hari ini. 332 00:23:59,725 --> 00:24:02,447 Pertama, menara radio ajaib yang akan buat semua orang pulang. 333 00:24:02,489 --> 00:24:04,210 Apa kita terlihat sudah pulang? Tidak. 334 00:24:04,252 --> 00:24:07,414 Tidak, malahan kita kedatangan banyak orang sehingga kita kehabisan makanan, 335 00:24:07,456 --> 00:24:09,315 dan mereka sembunyikan agar tak ada yang panik./ Berhentilah. 336 00:24:09,339 --> 00:24:10,739 Dengar, tak ada yang sembunyikan apapun. 337 00:24:10,781 --> 00:24:12,342 Oh, bagaimana jika kau diam? 338 00:24:12,384 --> 00:24:14,122 Aku muak dan lelah lihat wajah senyum dan omong kosong darimu. 339 00:24:14,146 --> 00:24:16,125 Baik, wow, wow, kau sebaiknya jaga mulutmu! 340 00:24:16,149 --> 00:24:19,875 Kita tak bisa biarkan orang baru mencuri makanan kita yang sedikit! 341 00:24:21,397 --> 00:24:23,438 Mereka harus pergi. 342 00:24:23,480 --> 00:24:25,882 Ayolah! Keluarlah./ Dale. 343 00:24:25,924 --> 00:24:27,324 Pergi. Pergi keluar!/ Hei, hei! 344 00:24:27,366 --> 00:24:28,905 Dengar, dengar, tak ada yang coba menyakitimu... 345 00:24:28,929 --> 00:24:30,529 Keluarlah!/ Dale, ayo! 346 00:24:30,571 --> 00:24:31,771 Menyingkir dariku! 347 00:24:31,813 --> 00:24:33,213 Tidak! 348 00:24:35,458 --> 00:24:36,819 Oh Tuhan, sialan, maafkan aku. 349 00:24:36,861 --> 00:24:38,621 Kau menusukku. 350 00:24:38,663 --> 00:24:40,384 Bawa dia keluar dari sini! 351 00:24:40,426 --> 00:24:42,429 Ellis, aku tak bermaksud itu! Maafkan aku! 352 00:24:44,151 --> 00:24:46,713 Hei, bisa kau.../ Ini. 353 00:24:46,755 --> 00:24:47,915 Oh Tuhan. Oh Tuhan. 354 00:24:47,957 --> 00:24:49,478 Ini, ini. 355 00:24:49,520 --> 00:24:50,960 Tidak apa-apa. Kau tidak apa-apa, kau dengar aku? 356 00:24:51,002 --> 00:24:53,243 Kau akan baik-baik saja. 357 00:24:53,285 --> 00:24:54,806 Di sini, dudukkan dia di sini. 358 00:24:54,848 --> 00:24:56,408 Baiklah. Kami pegang kau. 359 00:24:58,132 --> 00:25:00,013 Benar. Oke, duduk. 360 00:25:01,618 --> 00:25:04,500 Maaf. Biar aku lihat sebentar. 361 00:25:05,784 --> 00:25:07,545 Kau tak apa-apa. 362 00:25:07,587 --> 00:25:10,309 Hei, bisa ambilkan beberapa handuk lagi?/ Ya, ya! 363 00:25:10,351 --> 00:25:12,712 Berikan aku... berikan aku benda itu. 364 00:25:12,754 --> 00:25:14,836 Ini, ini./ Kau tak apa-apa. 365 00:25:14,878 --> 00:25:16,839 Ini, tekan lukanya. 366 00:25:16,881 --> 00:25:17,920 Kau tak apa-apa. 367 00:25:17,962 --> 00:25:20,166 Kau akan baik-baik saja. Kau tak apa-apa. 368 00:25:31,583 --> 00:25:34,446 Beberapa noda tak bisa dicuci bersih. 369 00:25:36,109 --> 00:25:38,612 Apa kita semua akan berakhir seperti ini? 370 00:25:39,194 --> 00:25:41,237 Seperti Bing-Qian? Sepertimu? 371 00:25:42,679 --> 00:25:47,044 Dengar, entah kau berhasil keluar atau tidak dari tempat ini, Boyd, kita akan berakhir sama. 372 00:25:47,086 --> 00:25:49,087 Maksudku bukan mati. 373 00:25:49,129 --> 00:25:54,377 Aku bicarakan tentang sekarat dengan isi perut yang keluar di lantai, berteriak sementara makhluk itu mencabikmu. 374 00:25:55,819 --> 00:25:58,402 Benda ini di dalam diriku, entah apapun itu, 375 00:25:58,703 --> 00:26:00,706 itu semakin memburuk. 376 00:26:02,148 --> 00:26:04,151 Sepertinya begitu. 377 00:26:05,994 --> 00:26:09,518 Tapi aku bangga padamu. Kau tahu itu? 378 00:26:09,560 --> 00:26:14,086 Sheriff yang aku kenal takkan meminta pertolongan, 379 00:26:14,487 --> 00:26:16,990 tak pernah mengakui kelemahan. 380 00:26:17,652 --> 00:26:21,858 Kau adalah orang brengsek paling keras kepala yang pernah kutemui. 381 00:26:24,742 --> 00:26:28,067 Banyak hal berubah./ Itu benar. 382 00:26:29,470 --> 00:26:35,439 Kau tahu, orang-orang di atas... mereka mungkin berpikir kau sudah gila. 383 00:26:36,681 --> 00:26:38,962 Apa aku sudah gila?/ Entahlah. 384 00:26:39,004 --> 00:26:43,851 Maksudku, kau berdiri di rubanah ini bicara dengan imaginasimu. 385 00:26:46,575 --> 00:26:52,142 Tapi, gila itu terkadang adalah respon paling rasional yang bisa kau dapat. 386 00:26:52,184 --> 00:26:55,609 Intinya yaitu, kau lakukan yang kau bisa, Boyd. 387 00:26:56,470 --> 00:26:58,111 Kau sudah coba. 388 00:26:58,153 --> 00:27:01,878 Tidak semua cerita dapat akhir bahagia, aku tidak. Bing-Qian tidak. 389 00:27:03,040 --> 00:27:05,043 Abby tidak. 390 00:27:10,091 --> 00:27:13,095 Kau masih jadi Pastur terburuk yang pernah kutemui. 391 00:27:15,379 --> 00:27:18,101 Jadi mungkin bayangkan versi yang lebih baik lain kali. 392 00:27:18,143 --> 00:27:19,343 Ya, benar. 393 00:27:19,385 --> 00:27:21,388 Boyd. 394 00:27:21,868 --> 00:27:24,271 Kau bicara dengan siapa? 395 00:27:25,635 --> 00:27:27,715 Tidak ada, cuma berpikir dengan lantang. 396 00:27:27,757 --> 00:27:30,481 Tidak, tidak, tidak. Kau berbicara dengan siapa? 397 00:27:31,403 --> 00:27:33,906 Menyingkir dariku. 398 00:27:34,688 --> 00:27:37,691 Kau tidak bisa tinggalkan ruangan ini sampai aku tahu itu aman. 399 00:27:37,772 --> 00:27:38,972 Apa? 400 00:27:39,014 --> 00:27:41,336 Dengar, Marielle ceritakan pada kami yang terjadi di atas. 401 00:27:41,378 --> 00:27:44,981 Oke? Lalu aku turun ke sini.../ Khatri! 402 00:27:45,023 --> 00:27:47,566 Aku bicara dengan Bapa Khatri. 403 00:27:48,669 --> 00:27:51,871 Aku tahu ini terlihat seperti apa. Aku tahu! 404 00:27:51,913 --> 00:27:54,756 Tapi sesuatu terjadi padaku di luar sana! 405 00:27:54,798 --> 00:27:57,440 Aku kembali dengan sesuatu di dalam tubuhku! 406 00:27:57,482 --> 00:27:59,243 Aku tak mengerti bagaimana itu bisa terjadi! 407 00:27:59,285 --> 00:28:01,948 Yang aku tahu itu nyata! 408 00:28:03,010 --> 00:28:05,513 Dan aku sangat ketakutan! 409 00:28:10,301 --> 00:28:12,102 Kau harus tetap tekan lukanya, oke? 410 00:28:12,144 --> 00:28:13,464 Kami akan bawa kau ke klinik. 411 00:28:13,506 --> 00:28:15,267 Donna mengambil truknya. 412 00:28:15,309 --> 00:28:17,350 Kita pakai mobil vannya. Itu terparkir di samping gudang. 413 00:28:17,392 --> 00:28:18,792 Tidak bisa. Itu terlalu berbahaya. 414 00:28:18,834 --> 00:28:21,155 Dengar, kita ada yang mengawasi di setiap jendela. Tidak apa-apa. 415 00:28:21,197 --> 00:28:22,237 Kurasa kita aman. 416 00:28:22,279 --> 00:28:23,719 Baik./ Tidak, tidak, tidak. 417 00:28:23,761 --> 00:28:26,862 Ellis, tak ada yang bisa kami lakukan untukmu di sini. Kau harus pergi ke klinik. 418 00:28:26,886 --> 00:28:28,184 Lalu kita bisa tunggu sampai pagi. 419 00:28:28,208 --> 00:28:29,328 Tidak! 420 00:28:33,856 --> 00:28:36,619 Tidak. Hei! Bisa kau tolong aku? 421 00:28:36,661 --> 00:28:38,181 Ayo. Kita pergi. 422 00:28:38,223 --> 00:28:39,863 Lekas. 423 00:28:39,905 --> 00:28:42,107 Naik, naik, naik. Kita pergi./ Ayolah, kawan. 424 00:28:42,149 --> 00:28:43,389 Aku tahu, aku tahu, aku tahu. 425 00:28:43,431 --> 00:28:44,711 Ayo kawan./ Tunggu. 426 00:28:44,753 --> 00:28:46,193 Baik. 427 00:28:46,235 --> 00:28:49,398 Benar. Benar. Hei! kau lihat sesuatu? 428 00:28:49,440 --> 00:28:51,561 Tunggu! Ada satu yang naik ke bukit. 429 00:28:51,603 --> 00:28:54,365 Seberapa jauh?/ Entahlah. 50 yard. 430 00:28:54,407 --> 00:28:56,008 Aku tak bisa, aku tak bisa./ Tidak, tidak... 431 00:28:56,050 --> 00:28:57,788 Aku tak bisa lari, aku tak bisa lari./ Kita punya waktu. 432 00:28:57,812 --> 00:29:00,294 Kau tak apa-apa. Kau tak apa-apa. 433 00:29:03,341 --> 00:29:05,101 Temui aku di teras! 434 00:29:05,143 --> 00:29:06,543 Apa? Tunggu! 435 00:29:06,585 --> 00:29:08,588 Temui aku di teras! 436 00:29:17,001 --> 00:29:19,084 Kau mau kemana? 437 00:29:22,049 --> 00:29:24,052 Oh sial, oh sial. 438 00:29:28,098 --> 00:29:29,418 Oh sial. 439 00:29:30,622 --> 00:29:32,865 Oh tidak. Tidak. Sial 440 00:30:00,907 --> 00:30:03,351 Aku tahu, aku tahu. Lekas, lekas, lekas! 441 00:30:04,713 --> 00:30:06,716 Aku tahu. 442 00:30:07,036 --> 00:30:08,677 Aku pegang. Aku pegang. 443 00:30:16,210 --> 00:30:17,931 Ini, buka jaketnya. 444 00:30:20,737 --> 00:30:22,698 Lekas, lekas, lekas! 445 00:30:22,740 --> 00:30:24,743 Hei, tinggalah! 446 00:30:27,547 --> 00:30:29,550 Kau tak apa-apa. Bernafaslah. 447 00:30:30,071 --> 00:30:31,591 Aku tahu./ Aku tak bisa bernafas. 448 00:30:31,633 --> 00:30:32,953 Tetaplah bertahan. 449 00:30:32,995 --> 00:30:34,556 Aku tak bisa... 450 00:30:34,598 --> 00:30:36,478 Di sini! Jalan itu! Ambil jalan itu! 451 00:30:36,520 --> 00:30:38,523 Ya, ya, ya. 452 00:30:40,807 --> 00:30:42,728 Terus tekan. Tetap tekan. 453 00:30:42,770 --> 00:30:44,410 Kau tak apa-apa, lihat aku. Kau tak apa-apa. 454 00:30:44,452 --> 00:30:46,413 Tak bisa bernafas./ Kau tak apa-apa. Kau tak apa-apa. 455 00:30:46,455 --> 00:30:48,979 Kau tak apa-apa. Kau tak apa-apa. 456 00:30:51,022 --> 00:30:53,025 Bisa lebih cepat?/ Ya. 457 00:30:54,908 --> 00:30:56,388 Aku tahu. Aku tahu. 458 00:30:56,430 --> 00:30:58,151 Ini, pegang tanganku. 459 00:30:58,193 --> 00:31:00,514 Kau tak apa-apa. Kau tak apa-apa. 460 00:31:00,556 --> 00:31:01,716 Apa yang terjadi?/ Aku tak tahu. 461 00:31:01,758 --> 00:31:03,078 Bisa kau lebih cepat? 462 00:31:04,603 --> 00:31:06,924 Aku tahu, aku tahu, aku tahu. 463 00:31:06,966 --> 00:31:08,687 Hei, kita hampir sampai! 464 00:31:08,729 --> 00:31:09,889 Aku tahu. Aku tahu./ Fatima? 465 00:31:09,931 --> 00:31:11,130 Apa? 466 00:31:11,172 --> 00:31:13,173 Kau lihat ada makhluk itu di luar? 467 00:31:13,215 --> 00:31:15,978 Ah, ah, tidak. Kurasa kita aman. 468 00:31:16,020 --> 00:31:18,221 Kurasa kita aman. 469 00:31:18,263 --> 00:31:21,145 Kurasa kita aman. Kurasa kita aman. 470 00:31:21,187 --> 00:31:22,485 Kurasa kita aman./ Tak bisa bernafas. 471 00:31:22,509 --> 00:31:24,951 Kau tak apa-apa. Hai, aku di sini. 472 00:31:24,993 --> 00:31:27,635 Kita hampir sampai, semuanya! Aku melihatnya! 473 00:31:27,677 --> 00:31:28,797 Tetap bersamaku! 474 00:31:28,839 --> 00:31:30,119 Aku... Kristi sebelah sini. 475 00:31:30,161 --> 00:31:31,962 Kita akan temui Kristi. Hei, bertahanlah. 476 00:31:32,004 --> 00:31:33,885 Kita hampir sampai!/ Tenang, tenang. 477 00:31:33,927 --> 00:31:35,930 Baiklah. Kau tak apa-apa. Ayo. 478 00:31:37,051 --> 00:31:39,132 Baiklah, baiklah. 479 00:31:39,174 --> 00:31:40,953 Kau tak apa-apa. Ayo. Lingkarkan lenganmu padaku. 480 00:31:40,977 --> 00:31:44,180 Lingkarkan lenganmu padaku. Aku tahu. Aku tahu. 481 00:31:45,985 --> 00:31:47,024 Baiklah, kemari. 482 00:31:47,066 --> 00:31:48,987 Bantu aku. 483 00:31:49,029 --> 00:31:51,751 Pelan, pelan, pelan./ Kau bisa. 484 00:31:51,793 --> 00:31:52,913 Tahan pundakku. 485 00:32:01,248 --> 00:32:05,773 Jika kau ingin aku pergi, aku bisa pergi ke rumah koloni sebentar./ Tidak. 486 00:32:05,815 --> 00:32:07,535 Tidak, Mari. Itu bukan... 487 00:32:07,577 --> 00:32:09,218 Kristi! Tolong!/ Kristi, buka pintunya! 488 00:32:09,260 --> 00:32:10,299 Sialan. 489 00:32:12,304 --> 00:32:14,145 Kristi!/ Buka pintunya! 490 00:32:14,187 --> 00:32:16,190 Buka!/ Ya Tuhan. 491 00:32:17,312 --> 00:32:18,432 Apa yang terjadi? 492 00:32:18,474 --> 00:32:20,515 Ada perkelahian. Dale pegang pisau. 493 00:32:20,557 --> 00:32:21,837 Baik. 494 00:32:21,879 --> 00:32:23,880 Bawa dia ke dalam, oke?/ Ya. 495 00:32:23,922 --> 00:32:25,843 Boyd! Kenny! Aku butuh kalian di sini! 496 00:32:28,168 --> 00:32:30,489 Ellis, kau tak apa-apa? 497 00:32:30,531 --> 00:32:31,691 Ellis!/ Aku tak bisa bernafas! 498 00:32:31,733 --> 00:32:32,973 Dudukan dia di sini! 499 00:32:33,015 --> 00:32:34,536 Aku tak bisa bernafas! 500 00:32:34,578 --> 00:32:36,739 Berapa lama ini sudah terjadi?/ 25 menit. 501 00:32:36,781 --> 00:32:38,662 Tetap tekan! Tetap tekan! 502 00:32:38,704 --> 00:32:40,104 Ellis? 503 00:32:40,146 --> 00:32:42,708 Apa... Hei, apa yang terjadi? Apa... Apa... 504 00:32:42,750 --> 00:32:44,591 Dia ditikam./ Kristi, apa yang terjadi? 505 00:32:44,633 --> 00:32:47,154 Tetap naikan bantalnya!/ Hei, kawan. Baik, baik. 506 00:32:47,196 --> 00:32:48,855 Tetap tekan. Tetap tekan lukanya, oke? 507 00:32:48,879 --> 00:32:50,497 Kau tak apa-apa./ Kau bisa bernafas, Ellis? 508 00:32:50,521 --> 00:32:51,681 Baik. 509 00:32:51,723 --> 00:32:53,021 Aku takut darahnya mengisi ruang dadanya. 510 00:32:53,045 --> 00:32:54,365 Baik, kawan, begitu. 511 00:32:54,407 --> 00:32:56,729 Lihat aku. Lihat aku. Tidak apa-apa, sayang./ Tetap tekan, oke? 512 00:32:56,771 --> 00:32:58,011 Aku tak bisa bernafas!/ Ayo. 513 00:32:58,053 --> 00:32:59,092 Tarik nafas lagi. 514 00:32:59,134 --> 00:33:00,454 Kristi, apa yang terjadi? 515 00:33:00,496 --> 00:33:01,554 Kau tak apa-apa./ Bisa aku lakukan sesuatu? 516 00:33:01,578 --> 00:33:02,698 Dadanya jadi tegang. 517 00:33:02,740 --> 00:33:05,101 Aku harus lepaskan tekanannya. Dimana kau simpan saline-mu? 518 00:33:05,143 --> 00:33:06,962 Kau tak bisa di sini sekarang./ Kristi, ayolah! 519 00:33:06,986 --> 00:33:10,151 Aku bersumpah, aku baik-baik saja./ Hei, apa yang terjadi? 520 00:33:10,632 --> 00:33:13,091 Rak atas di lemari persediaan. Kenny, aku butuh kau di sini. 521 00:33:13,115 --> 00:33:14,676 Kawan? Kawan? 522 00:33:14,718 --> 00:33:16,038 Angkat. Tekan. 523 00:33:16,080 --> 00:33:17,720 Baik, biar aku bersihkan areanya. 524 00:33:17,762 --> 00:33:18,842 Ini akan sakit. 525 00:33:18,884 --> 00:33:19,924 Sial! 526 00:33:21,207 --> 00:33:23,128 Kawan? Hei, kawan. Hei, kau bisa bernafas. 527 00:33:23,170 --> 00:33:25,131 Kau... Hei, kau bisa bernafas. 528 00:33:25,173 --> 00:33:26,774 Cuma sedikit tusukan. 529 00:33:26,816 --> 00:33:30,077 Itu untuk apa?/ Aku ingin lihat apa itu udara atau darah yang mengompres paru-parunya. 530 00:33:30,101 --> 00:33:31,741 Bisa kau pegang tempat ini untukku, kumohon? 531 00:33:31,783 --> 00:33:33,202 Di sini, pegang itu untukku?/ Baiklah. 532 00:33:33,226 --> 00:33:34,644 Hei semuanya, aku akan masuk ke sini. 533 00:33:34,668 --> 00:33:36,549 Hei, biarkan Kristi bekerja. Kemari. Ayo. 534 00:33:36,591 --> 00:33:37,848 Kau akan baik-baik saja. Oke? Percayalah padaku. 535 00:33:37,872 --> 00:33:39,090 Kau akan baik-baik saja./ Kau bisa. 536 00:33:39,114 --> 00:33:40,434 Ada darah di ruang dadanya. 537 00:33:40,476 --> 00:33:42,037 Kita harus gerak cepat!/ Biarkan dia bekerja. 538 00:33:42,079 --> 00:33:43,617 Semua akan baik-baik saja. Hei. Kau akan baik-baik saja. 539 00:33:43,641 --> 00:33:44,681 Ellis! 540 00:33:44,723 --> 00:33:46,021 Beri dia... Kita harus beri dia... 541 00:33:46,045 --> 00:33:48,046 Apa? Apa? 542 00:33:48,088 --> 00:33:51,010 Aku butuh pisau bedah dan, beberapa kain robek. 543 00:33:51,052 --> 00:33:53,574 Oh ya. Ya, oke, bagus. 544 00:33:53,616 --> 00:33:55,096 Aku akan buat irisan kecil di sini, oke? 545 00:33:55,138 --> 00:33:57,180 Ini. Ini. Kain robek. 546 00:33:57,222 --> 00:33:58,341 Tahan ini. Oke. 547 00:33:58,383 --> 00:34:00,224 Akan ada banyak darah, oke? 548 00:34:02,349 --> 00:34:04,352 Tang./ Tang. 549 00:34:07,597 --> 00:34:08,797 Oke, siap? 550 00:34:08,839 --> 00:34:10,119 Baiklah. 551 00:34:10,161 --> 00:34:11,641 Oke. 552 00:34:11,683 --> 00:34:14,123 Baiklah, Ellis kita akan lepaskan tekanannya, oke? 553 00:34:16,811 --> 00:34:18,814 Ugh. 554 00:34:26,746 --> 00:34:27,785 Sial. 555 00:34:27,827 --> 00:34:29,468 Tarik nafas dalam, Ellis, oke? 556 00:34:29,510 --> 00:34:30,768 Tenangkan lenganmu jika kau bisa. 557 00:34:30,792 --> 00:34:32,352 Kita akan biarkan itu terkuras. 558 00:34:37,001 --> 00:34:39,683 Aku tak bisa, aku tak bisa. Aku tak bisa kehilangan dia. 559 00:34:39,725 --> 00:34:42,688 Hei, hei. Lihat aku. Lihat aku. 560 00:34:42,730 --> 00:34:44,450 Dia takkan kemana-mana, paham? 561 00:34:44,492 --> 00:34:46,013 Dengar, hei, apa aku terlihat gugup? 562 00:34:46,055 --> 00:34:47,495 Apa Kristi terlihat gugup? 563 00:34:47,537 --> 00:34:49,658 Lihat, dia baik-baik saja. Hei. 564 00:34:49,700 --> 00:34:52,302 Duduklah, duduklah. 565 00:34:52,344 --> 00:34:53,544 Hei, bernafaslah. 566 00:34:53,586 --> 00:34:56,428 Bernafas. Kau baik-baik saja. Kau tak apa-apa. 567 00:34:56,470 --> 00:34:58,552 Kau... bernafaslah. 568 00:34:59,876 --> 00:35:02,878 Mengerti? Hei, kau tak apa-apa? 569 00:35:02,920 --> 00:35:05,682 Ya, aku tidak terlalu baik lihat darah. 570 00:35:05,724 --> 00:35:07,405 Hei./ Hei, apa dia tak apa-apa? 571 00:35:07,447 --> 00:35:10,770 Aku berhasil lepaskan tekanan dalam dadanya, tapi dia kehilangan banyak darah. 572 00:35:10,812 --> 00:35:13,993 Jantungnya coba untuk mengimbangi, kecuali kita beri dia banyak darah segera, 573 00:35:14,017 --> 00:35:15,617 organnya tubuhnya akan mulai kewalahan. 574 00:35:15,659 --> 00:35:17,861 Oh Tuhan. Oh Tuhan! 575 00:35:17,903 --> 00:35:19,904 Hei, hei./ Tapi kita belum sampai sana, oke? 576 00:35:19,946 --> 00:35:21,466 Boyd, apa tipe darahnya? 577 00:35:21,508 --> 00:35:23,549 O-negatif, kami berdua O-negatif. 578 00:35:23,591 --> 00:35:25,232 Baik. Bagus. Itu bagus. Ayo. 579 00:35:25,274 --> 00:35:26,834 Ayo. 580 00:35:26,876 --> 00:35:28,276 Tunggu, apa yang terjadi? 581 00:35:28,318 --> 00:35:30,560 Kita akan gunakan darah Boyd untuk transfusi. 582 00:35:30,602 --> 00:35:32,420 Aku tahu terlihat menakutkan, tapi percayalah, itu sangat... 583 00:35:32,444 --> 00:35:34,447 Tunggu, tunggu, tunggu. Tidak. tidak. 584 00:35:35,409 --> 00:35:37,049 Kau tak bisa. 585 00:35:37,091 --> 00:35:40,334 Kau... Kau tak bisa masukkan darahku padanya. 586 00:35:40,376 --> 00:35:42,097 Boyd.../ Jika kau gunakan darahku, 587 00:35:42,139 --> 00:35:44,981 apapun itu yang ada dalam diriku akan masuk ke dalam dirinya! 588 00:35:45,023 --> 00:35:47,363 Boyd, tenanglah dan dengar apa yang kau bicarakan... 589 00:35:47,387 --> 00:35:49,188 Aku tidak gila! 590 00:35:49,230 --> 00:35:52,112 Makhluk-makhluk ini, aku bisa merasakan mereka. 591 00:35:52,154 --> 00:35:54,876 Meskipun aku tak bisa lihat mereka, aku bisa rasakan mereka! 592 00:35:54,918 --> 00:35:58,602 Boyd, jika kau tak lakukan ini, Ellis akan mati. 593 00:35:58,644 --> 00:36:01,927 Meskipun yang kau katakan itu benar, itu tak lebih buruk daripada mati. 594 00:36:01,969 --> 00:36:04,170 Kau katakan itu pada orang yang berikan ini padaku. 595 00:36:04,212 --> 00:36:07,455 Kita harus cari cara lain, kau tak bisa... 596 00:36:07,497 --> 00:36:12,623 Boyd, kau harus duduk dan biarkan Kristi lakukan pekerjaannya. 597 00:36:12,665 --> 00:36:16,188 Hei, Kenny, kumohon.../ Duduk! 598 00:36:16,230 --> 00:36:18,832 Jika kau lakukan ini, kau tak tahu... 599 00:36:20,036 --> 00:36:23,038 Pokoknya... Tuhan! 600 00:36:23,080 --> 00:36:24,200 Oh Tuhan! 601 00:36:24,242 --> 00:36:25,402 Sial! 602 00:36:25,444 --> 00:36:27,447 Oh Tuhan! Aku bisa melihatnya. 603 00:36:28,849 --> 00:36:30,852 Ya Tuhan. 604 00:36:34,377 --> 00:36:36,058 Semuanya, apa ada yang bisa lakukan sesuatu? 605 00:36:36,100 --> 00:36:38,039 Kita harus beri dia... Kita harus beri dia darah O-negatif. 606 00:36:38,063 --> 00:36:41,506 Aku... Kita harus lakukan ini sekarang./ Berikan padaku. 607 00:36:41,548 --> 00:36:43,551 Apa? 608 00:36:43,912 --> 00:36:45,915 Berikan padaku. 609 00:36:46,315 --> 00:36:48,277 Kau beritahu Kristi tentang orang di dalam gua, 610 00:36:48,319 --> 00:36:51,563 bahwa dia menggoresmu dan tekan lukanya pada lukamu, benar kan? 611 00:36:53,166 --> 00:36:58,013 Yah, jika dia berikan padamu, itu mungkin artinya dia bisa tularkan pada orang lain. 612 00:36:59,175 --> 00:37:01,258 Selama kau bisa lakukan transfusi, 613 00:37:02,700 --> 00:37:04,741 kita akan pikirkan sisanya nanti. 614 00:37:04,983 --> 00:37:06,023 Tidak. 615 00:37:06,065 --> 00:37:08,386 Boyd!/ Tidak, tidak, tidak! 616 00:37:08,428 --> 00:37:12,793 Tidak, ada mimpi buruk yang terjadi di balik kulitku, kau mengerti? 617 00:37:12,835 --> 00:37:15,317 Aku bisa rasakan itu semakin kuat. 618 00:37:15,359 --> 00:37:18,924 Aku tak tahu apa yang akan terjadi jika aku tularkan... 619 00:37:20,527 --> 00:37:22,530 padamu. 620 00:37:25,935 --> 00:37:27,938 Boyd. 621 00:37:30,101 --> 00:37:31,381 Boyd, apa yang kau lakukan? 622 00:37:31,423 --> 00:37:32,423 Boyd? Boyd! 623 00:37:32,464 --> 00:37:34,467 Boyd!/ Aku punya ide. 624 00:37:36,511 --> 00:37:38,514 Tunggu, kau mau kemana? 625 00:37:41,959 --> 00:37:43,962 Ini harus pergi ke suatu tempat, benar kan? 626 00:37:46,445 --> 00:37:48,246 Boyd! 627 00:37:48,288 --> 00:37:49,889 Boyd, kemana.../ Boyd! 628 00:37:49,931 --> 00:37:51,812 Apa yang kau lakukan? 629 00:37:55,239 --> 00:37:57,242 Dimana kalian? 630 00:38:00,407 --> 00:38:02,410 Kau ingin darah segar? 631 00:38:03,411 --> 00:38:05,414 Daging segar? 632 00:38:05,975 --> 00:38:07,978 Aku di sini. 633 00:38:10,181 --> 00:38:12,184 Ambilah! 634 00:38:16,311 --> 00:38:18,314 Aku tahu kalian di luar sana. 635 00:38:19,836 --> 00:38:21,839 Aku tahu kalian dengar aku. 636 00:38:25,925 --> 00:38:27,928 Kalian ingin bermain? 637 00:38:30,772 --> 00:38:32,775 Aku di sini! 638 00:38:34,177 --> 00:38:37,703 Aku siap! Ayolah! 639 00:38:38,384 --> 00:38:42,027 Yang perlu kalian lakukan hanya ketuk pintu kami, 640 00:38:42,069 --> 00:38:44,072 ketuk jendela kami! 641 00:38:45,394 --> 00:38:47,397 Kau ingin bermain! 642 00:38:48,960 --> 00:38:51,802 Yah, aku berdiri di sini! 643 00:38:51,844 --> 00:38:53,847 Aku... 644 00:39:04,223 --> 00:39:06,226 Benar. 645 00:39:07,467 --> 00:39:09,470 Ayo. 646 00:39:10,792 --> 00:39:12,795 Ayo kemari. 647 00:39:33,547 --> 00:39:35,550 Benar. 648 00:39:44,563 --> 00:39:46,566 Ini. 649 00:39:47,768 --> 00:39:49,649 Apa yang kalian tunggu? 650 00:39:49,691 --> 00:39:51,492 Kau mau? 651 00:40:02,430 --> 00:40:06,554 Darahku adalah darahmu sekarang, keparat. 652 00:40:17,933 --> 00:40:20,257 Aku suka permainan ini. 653 00:41:04,122 --> 00:41:06,125 Baik. 654 00:41:06,887 --> 00:41:08,890 Tidak apa-apa. 655 00:41:09,210 --> 00:41:10,610 Kita baik-baik saja sekarang. 656 00:41:10,652 --> 00:41:13,296 Transfusinya, kita harus segera mulai. 657 00:42:13,968 --> 00:42:15,568 Perhatikan saja langkah terkahir itu. 658 00:42:15,610 --> 00:42:17,613 Baik./ Kau bisa. 659 00:42:18,695 --> 00:42:21,657 Kau bisa taruh tasnya di atas kursi itu sebelah meja. 660 00:42:21,699 --> 00:42:23,702 Baik. 661 00:42:28,309 --> 00:42:30,791 Yah, itu tak terlalu buruk, ya? 662 00:42:30,833 --> 00:42:31,873 Ya. 663 00:42:31,915 --> 00:42:36,842 Sebenarnya, aku ingin berpetualang jauh sampai bilang itu hampir menyenangkan. 664 00:42:41,970 --> 00:42:43,973 Ada yang menarik di atas sana? 665 00:42:45,335 --> 00:42:48,297 Bagaimana jika rumah ini juga runtuh? 666 00:42:48,339 --> 00:42:50,342 Itu takkan terjadi. 667 00:42:51,183 --> 00:42:53,186 Bagaimana kau tahu? 668 00:42:54,829 --> 00:43:02,360 Karena kurasa orang tuamu takkan gali lubang besar lagi di lantai. 669 00:43:04,323 --> 00:43:06,326 Bisa kuberitahu sebuah rahasia? 670 00:43:07,288 --> 00:43:09,369 Tentu kau bisa. 671 00:43:09,411 --> 00:43:12,494 Aku beritahu Ayah dan Ibuku aku tidak takut, 672 00:43:12,536 --> 00:43:14,539 tapi aku takut. 673 00:43:16,421 --> 00:43:19,103 Aku tak ingin lagi berpetualang. 674 00:43:19,145 --> 00:43:21,148 Aku ingin pulang. 675 00:43:22,270 --> 00:43:24,273 Baik. 676 00:43:25,996 --> 00:43:27,999 Boleh aku beritahu kau rahasia? 677 00:43:35,570 --> 00:43:37,573 Aku juga sedikit takut. 678 00:43:39,175 --> 00:43:41,377 Sungguh?/ Yap. 679 00:43:41,419 --> 00:43:43,260 Tapi tebak apa? 680 00:43:43,302 --> 00:43:44,622 Apa? 681 00:43:44,664 --> 00:43:46,667 Itu hal yang bagus. 682 00:43:47,027 --> 00:43:49,030 Kenapa? 683 00:43:50,192 --> 00:43:54,757 Ibuku beritahu aku sesuatu saat aku seumuran dirimu, 684 00:43:54,799 --> 00:43:59,286 dan kurasa itu mungkin jadi hal terpintar yang pernah dikatakan orang padaku. 685 00:44:00,287 --> 00:44:03,490 Kau ingin dengar?/ Ya. 686 00:44:03,532 --> 00:44:07,899 Dia bilang bahwa ketakutan adalah sesuatu yang hidup dalam diri kita. 687 00:44:08,980 --> 00:44:14,386 Seperti harapan atau kesenangan atau cinta. 688 00:44:14,428 --> 00:44:16,912 Mereka semua hal yang membuat kita istimewa. 689 00:44:18,515 --> 00:44:22,681 Tapi ketakutan mungkin yang paling penting dari semuanya. 690 00:44:23,602 --> 00:44:25,605 Kenapa? 691 00:44:26,046 --> 00:44:31,294 Karena tanpa ketakutan, kita takkan tahu caranya jadi pemberani. 692 00:44:33,217 --> 00:44:37,102 Ketakutanlah yang menjadikan kita pahlawan. 693 00:44:42,270 --> 00:44:44,273 Aw. 694 00:44:45,675 --> 00:44:47,678 Hei, nak. 695 00:44:48,359 --> 00:44:51,242 Kau, pak, sudah selesai. 696 00:44:51,284 --> 00:44:52,604 Baiklah. Oke. 697 00:44:52,646 --> 00:44:54,649 Kau harus berbaring sebentar. 698 00:44:55,089 --> 00:44:56,570 Aku tak apa-apa. 699 00:44:56,612 --> 00:44:59,374 Kr... Kristi. 700 00:44:59,416 --> 00:45:02,619 Aku tak apa-apa. Mengerti? 701 00:45:02,661 --> 00:45:04,664 Kau paham. 702 00:45:07,428 --> 00:45:08,868 Hei, Ellis. 703 00:45:08,910 --> 00:45:10,913 Mmm./ Hei. 704 00:45:11,915 --> 00:45:13,916 Bagaimana keadaanmu? 705 00:45:13,958 --> 00:45:15,961 Bagaimana pernafasanmu? 706 00:45:17,203 --> 00:45:18,963 Oh, aku bisa bernafas. 707 00:45:19,005 --> 00:45:21,008 Bagus. 708 00:45:21,769 --> 00:45:23,772 Bagus. 709 00:45:24,574 --> 00:45:27,496 Aku... aku akan ambil seprei baru. 710 00:45:27,538 --> 00:45:29,219 Biar kau bersih, oke? 711 00:45:29,261 --> 00:45:31,264 Terima kasih. 712 00:45:37,513 --> 00:45:39,154 Hei. 713 00:45:39,196 --> 00:45:41,199 Hai. 714 00:45:41,840 --> 00:45:43,841 Kau masih marah padaku? 715 00:45:43,883 --> 00:45:44,922 Diam. 716 00:45:48,690 --> 00:45:50,050 Maaf. 717 00:45:50,092 --> 00:45:52,333 Tidak. 718 00:45:52,375 --> 00:45:54,296 Kau istirahatlah. 719 00:45:54,338 --> 00:45:56,341 Kau mau kemana? 720 00:45:56,662 --> 00:45:58,665 Aku segera kembali. 721 00:46:11,845 --> 00:46:13,848 Hei. 722 00:46:18,695 --> 00:46:20,698 Kau tak apa-apa? 723 00:46:23,582 --> 00:46:25,585 Aku hampir kehilangan dia. 724 00:46:26,426 --> 00:46:28,429 Tapi tidak, oke? 725 00:46:28,910 --> 00:46:30,913 Kau tidak kehilangan. 726 00:46:33,116 --> 00:46:36,279 Makhluk itu di balik kulit Boyd... 727 00:46:36,321 --> 00:46:39,764 Maksudku, tempat keparat ini. 728 00:46:39,806 --> 00:46:41,527 Bagaimana itu... 729 00:46:41,569 --> 00:46:42,609 Aku tahu. 730 00:46:42,651 --> 00:46:44,654 Aku tak bisa... 731 00:46:48,900 --> 00:46:50,903 Hei. 732 00:46:53,787 --> 00:46:56,670 Aku ingin tanya sesuatu padamu. 733 00:46:56,712 --> 00:47:01,279 Dan aku ingin kau berjanji kau takkan bilang pada siapa pun./ Ya. Tentu. 734 00:47:04,804 --> 00:47:07,307 Apa kau punya tes kehamilan? 735 00:47:18,585 --> 00:47:20,988 Kami harusnya mendengarmu. 736 00:47:22,390 --> 00:47:24,393 Kami harusnya percaya padamu. 737 00:47:25,956 --> 00:47:27,959 Semuanya berhasil. 738 00:47:28,319 --> 00:47:30,322 Hanya itu yang terpenting. 739 00:47:33,848 --> 00:47:36,011 Apa itu sudah bergerak? 740 00:47:37,773 --> 00:47:38,933 Tidak. 741 00:47:38,975 --> 00:47:40,978 Apa itu... mati? 742 00:47:42,020 --> 00:47:44,143 Yah, kita akan segera mengetahuinya. 743 00:47:49,767 --> 00:47:54,767 Penerjemah & Resync : Baskoro82.