1 00:00:01,464 --> 00:00:02,903 Previously on From... 2 00:00:02,945 --> 00:00:04,665 I hear their voices. 3 00:00:04,707 --> 00:00:07,307 They said it was the only way to go home! 4 00:00:07,349 --> 00:00:09,149 Sara, just tell me what you did. 5 00:00:09,191 --> 00:00:10,990 I left the door open. 6 00:00:17,999 --> 00:00:20,279 I saw something that wasn't there. What? 7 00:00:20,321 --> 00:00:21,921 I saw two children 8 00:00:21,963 --> 00:00:24,605 standing in the middle of the road, staring at me. 9 00:00:25,926 --> 00:00:27,125 Is this Jim? 10 00:00:27,167 --> 00:00:29,167 I am not saying ignore it. 11 00:00:29,209 --> 00:00:32,490 You already got people's hopes up with your goddamn tower. 12 00:00:32,532 --> 00:00:33,571 All the more reason that we... 13 00:00:33,613 --> 00:00:36,214 To keep our fucking mouths shut. 14 00:00:36,256 --> 00:00:37,495 What's about to happen, 15 00:00:37,537 --> 00:00:39,297 it's gonna save everyone. 16 00:00:39,339 --> 00:00:41,219 Where's my mom? I want my mom! 17 00:00:41,261 --> 00:00:42,500 Ethan, run! 18 00:00:44,944 --> 00:00:46,904 Nathan, please! 19 00:00:46,946 --> 00:00:48,385 I spent the entire night with her, 20 00:00:48,427 --> 00:00:51,468 and that scalpel she used, she took it from my clinic. 21 00:00:51,510 --> 00:00:52,749 This is not your fault. 22 00:00:52,791 --> 00:00:54,671 How exactly are you gonna tell Kenny 23 00:00:54,713 --> 00:00:55,872 that Sara killed his dad? 24 00:00:55,914 --> 00:00:58,234 I did what I had to do! She was valuable! 25 00:00:58,276 --> 00:01:00,396 She... she may still be valuable! 26 00:01:00,438 --> 00:01:02,638 They tore him to pieces, and you knew! 27 00:01:02,680 --> 00:01:03,880 Kenny, please. 28 00:01:03,922 --> 00:01:05,923 You watch your own fucking six. 29 00:01:07,605 --> 00:01:09,965 There's a symbol that I keep seeing. 30 00:01:10,007 --> 00:01:12,247 Look at this. 31 00:01:12,289 --> 00:01:14,291 Look. This guy... 32 00:01:14,932 --> 00:01:16,852 he must have been seeing it, too. 33 00:01:16,894 --> 00:01:18,573 That's you, right? 34 00:01:18,615 --> 00:01:21,736 This could be the key to getting the hell out of here. 35 00:01:21,778 --> 00:01:23,780 Stay away from me! 36 00:01:24,461 --> 00:01:25,900 Welcome to your new home. 37 00:01:25,942 --> 00:01:27,944 Hop on up. 38 00:01:29,105 --> 00:01:31,387 Every night, those things come. 39 00:01:32,868 --> 00:01:34,910 There really is no way out. 40 00:02:03,097 --> 00:02:05,899 Hi. Are you comfortable in there? 41 00:02:07,981 --> 00:02:09,983 You think this is scary? 42 00:02:10,784 --> 00:02:12,786 Huh? 43 00:02:14,347 --> 00:02:16,107 Hiya. 44 00:02:16,149 --> 00:02:17,708 You think this is scary? 45 00:02:20,353 --> 00:02:21,632 What am I supposed to be? 46 00:02:23,355 --> 00:02:26,238 Huh? Am I supposed to be pissing myself? Huh? 47 00:02:27,920 --> 00:02:30,000 Heh. Well, you can't get in here, 48 00:02:30,042 --> 00:02:32,284 'cause there's a fucking rock in the fucking window! 49 00:02:34,205 --> 00:02:36,688 Yeah. Yeah, that's real fucking scary. 50 00:02:37,529 --> 00:02:39,530 I'm not afraid of you. 51 00:02:40,011 --> 00:02:41,450 You understand me? 52 00:02:44,615 --> 00:02:46,617 See ya. 53 00:02:51,181 --> 00:02:53,183 Where you goin'? 54 00:02:54,064 --> 00:02:56,066 Where you goin'? Hey! 55 00:02:56,546 --> 00:02:57,946 Huh? Hey! 56 00:02:57,988 --> 00:02:59,307 Huh? 57 00:02:59,349 --> 00:03:01,389 I'm fucking talking to you. 58 00:03:01,431 --> 00:03:03,433 Don't fucking walk away from me. 59 00:03:09,839 --> 00:03:11,840 You don't fucking walk away from me! 60 00:04:10,895 --> 00:04:13,378 Oh, God. That motherfucking... 61 00:06:34,028 --> 00:06:35,267 Boyd! 62 00:06:35,309 --> 00:06:37,309 Hey! You get back downstairs. 63 00:06:37,351 --> 00:06:38,510 Stay out of sight. 64 00:06:38,552 --> 00:06:40,554 I'll handle this. 65 00:06:41,075 --> 00:06:43,077 Go! 66 00:06:46,440 --> 00:06:48,442 Coming. 67 00:06:48,962 --> 00:06:50,602 Where is she? Hey, hey, look. 68 00:06:50,644 --> 00:06:52,524 Hey, hey, can we just calm down? 69 00:06:52,566 --> 00:06:54,567 Calm down. Calm down? 70 00:06:54,928 --> 00:06:56,687 Are you fucking serious? 71 00:06:56,729 --> 00:06:59,770 There's a lot about this that you don't understand. 72 00:06:59,812 --> 00:07:01,572 Really? What? 73 00:07:01,614 --> 00:07:03,093 That she hears voices? 74 00:07:03,135 --> 00:07:05,175 That she's important? 75 00:07:05,217 --> 00:07:08,018 Kenny told us. She's a fucking murderer. That's what she is. 76 00:07:08,060 --> 00:07:09,299 How could you do this? 77 00:07:09,341 --> 00:07:11,661 She is not going to hurt anyone! 78 00:07:11,703 --> 00:07:13,703 I don't give a shit what she's gonna do! 79 00:07:13,745 --> 00:07:15,185 All I care about is what she's done. 80 00:07:15,227 --> 00:07:16,826 She tried to kill my fucking kid! 81 00:07:16,868 --> 00:07:19,429 Yes, I know. I know. I know. I know. I know. I know. I know. 82 00:07:19,471 --> 00:07:20,830 Alright. So, now what? 83 00:07:20,872 --> 00:07:23,512 We just supposed to pretend like nothing happened? 84 00:07:23,554 --> 00:07:24,753 What about your rules? 85 00:07:24,795 --> 00:07:26,075 Things have changed. 86 00:07:26,117 --> 00:07:27,436 How? How? 87 00:07:27,478 --> 00:07:31,079 Someone put a tower, a fucking tower, on Colony House 88 00:07:31,121 --> 00:07:33,482 and told everyone they were going home! 89 00:07:33,524 --> 00:07:35,243 Now, they're all looking at me, wondering why 90 00:07:35,285 --> 00:07:37,245 I didn't come back with all the answers! 91 00:07:37,287 --> 00:07:39,687 We got a busload of people we don't have resources for, 92 00:07:39,729 --> 00:07:43,531 and a fucking house fell for no goddamn reason! 93 00:07:43,573 --> 00:07:47,975 So, yeah, if she can help us figure out what's going on here, 94 00:07:48,017 --> 00:07:51,140 she stays out of the Box! Period! 95 00:07:54,823 --> 00:07:55,862 Hey! Eh! 96 00:07:55,904 --> 00:07:57,704 I told you to stay downstairs! Look. 97 00:07:57,746 --> 00:07:59,306 I wanna talk to you. 98 00:07:59,348 --> 00:08:01,550 You need to listen very fucking carefully. 99 00:08:03,431 --> 00:08:06,312 If you ever come near my family again, 100 00:08:06,354 --> 00:08:09,517 I swear to God I will fucking kill you! 101 00:08:12,240 --> 00:08:13,999 Say you understand. 102 00:08:14,041 --> 00:08:16,043 Say you understand! 103 00:08:17,845 --> 00:08:19,847 I do. 104 00:08:20,487 --> 00:08:23,648 Listen. You have my word... 105 00:08:23,690 --> 00:08:25,692 I don't give a shit about your word! 106 00:08:27,694 --> 00:08:29,854 Jim, listen. 107 00:08:29,896 --> 00:08:31,898 Don't even. 108 00:08:36,262 --> 00:08:37,861 Fuck! 109 00:08:37,903 --> 00:08:39,905 Goddamn it! 110 00:08:42,708 --> 00:08:44,710 Okay. 111 00:08:47,312 --> 00:08:49,474 You lock the door. You stay inside. 112 00:08:50,435 --> 00:08:51,834 Where are you going? 113 00:08:51,876 --> 00:08:53,116 Colony House. 114 00:08:53,158 --> 00:08:54,597 Gotta talk to Donna. 115 00:08:54,639 --> 00:08:56,919 I want to make sure she hears this from my mouth. 116 00:08:56,961 --> 00:08:58,963 Boyd! 117 00:09:00,324 --> 00:09:03,087 I shouldn't be here! I... 118 00:09:05,449 --> 00:09:08,170 I'm not strong enough for this. 119 00:09:08,212 --> 00:09:09,811 That part I can't help you with, 120 00:09:09,853 --> 00:09:11,855 so you better figure it out! 121 00:09:40,161 --> 00:09:42,163 Ethan. 122 00:09:44,285 --> 00:09:46,405 Ethan, I promise if you let me in, 123 00:09:46,447 --> 00:09:48,247 it's just me, okay? 124 00:09:48,289 --> 00:09:50,291 There's nobody else out here. 125 00:09:52,052 --> 00:09:53,532 Ethan, come on. Please let me in. 126 00:09:53,574 --> 00:09:55,576 Julie, what's going on? 127 00:09:58,738 --> 00:10:01,061 He heard us last night talking about Sara. 128 00:10:01,901 --> 00:10:03,903 Now, he won't come out. 129 00:10:08,187 --> 00:10:09,426 Ethan? 130 00:10:10,589 --> 00:10:12,269 Honey, I promise no one's going to hurt you. 131 00:10:12,311 --> 00:10:13,510 Yeah. Your mom and I, 132 00:10:13,552 --> 00:10:15,794 we're never gonna let anybody hurt you. 133 00:10:22,561 --> 00:10:24,562 It's like, uh, with the Cromenockle? 134 00:10:25,684 --> 00:10:28,246 When she's afraid to go inside of the cave. 135 00:10:42,139 --> 00:10:44,141 I wanna see her. 136 00:10:44,781 --> 00:10:46,783 I wanna see Sara. 137 00:10:49,506 --> 00:10:52,226 Okay. So, hi. 138 00:10:52,268 --> 00:10:54,428 They're not exactly chocolate chip, 139 00:10:54,470 --> 00:10:56,472 but they're the best I could do. 140 00:10:57,273 --> 00:10:59,353 Mm. 141 00:10:59,395 --> 00:11:00,834 Here. Careful. It's hot. 142 00:11:00,876 --> 00:11:02,115 Thank you. 143 00:11:02,157 --> 00:11:04,440 Alright. Ready? 144 00:11:09,564 --> 00:11:11,084 What are they? 145 00:11:11,126 --> 00:11:14,367 Okay. So, they're these bread crisps that Tian-Chen makes. 146 00:11:14,409 --> 00:11:17,810 They're, like, a cross between a cracker and a chip. 147 00:11:17,852 --> 00:11:19,854 They're actually really good. Okay? 148 00:11:28,302 --> 00:11:29,661 Huh. 149 00:11:29,703 --> 00:11:31,262 Right? 150 00:11:31,304 --> 00:11:33,865 Okay. Don't get crumbs in the bed. 151 00:11:33,907 --> 00:11:35,909 Thanks. 152 00:11:41,354 --> 00:11:43,274 I have a surprise for you. 153 00:11:43,316 --> 00:11:44,875 What? 154 00:11:44,917 --> 00:11:47,840 Um... okay. 155 00:11:53,125 --> 00:11:55,127 Close your eyes. 156 00:12:06,537 --> 00:12:08,539 Open them. 157 00:12:12,423 --> 00:12:14,425 Shut up. 158 00:12:16,466 --> 00:12:19,828 How... how... how do you even have this? 159 00:12:19,870 --> 00:12:21,029 Are you kidding? 160 00:12:21,071 --> 00:12:23,193 I haven't gone anywhere without it since you... 161 00:12:24,994 --> 00:12:26,434 For a long time, 162 00:12:26,476 --> 00:12:28,478 it still smelled like you. 163 00:12:29,078 --> 00:12:31,080 Now, it just smells. 164 00:12:36,405 --> 00:12:38,567 I still remember the last time I saw you wearing it. 165 00:12:45,814 --> 00:12:47,816 Hey. 166 00:12:48,416 --> 00:12:50,496 Hmm? 167 00:12:50,538 --> 00:12:51,577 Where'd you go? 168 00:12:51,619 --> 00:12:53,621 Nowhere. 169 00:12:55,903 --> 00:12:57,905 Kristi, what's wrong? 170 00:12:58,225 --> 00:13:00,265 Nothing. 171 00:13:00,307 --> 00:13:02,309 It's stupid. 172 00:13:02,709 --> 00:13:04,711 Okay. 173 00:13:05,312 --> 00:13:07,314 Tell me anyway. 174 00:13:11,438 --> 00:13:13,439 What if I'm not the same anymore? 175 00:13:14,841 --> 00:13:19,083 I've just... seen things here. 176 00:13:19,125 --> 00:13:20,684 I've had to do things that... 177 00:13:20,726 --> 00:13:22,728 Hey. 178 00:13:24,970 --> 00:13:26,972 You're still you. 179 00:13:27,412 --> 00:13:29,414 I'm still me. 180 00:13:30,015 --> 00:13:32,017 The rest of it, 181 00:13:32,817 --> 00:13:34,819 we'll figure it out together. 182 00:13:36,421 --> 00:13:38,423 Hmm? 183 00:13:42,226 --> 00:13:45,707 Every ounce, every inch, remember? 184 00:15:00,018 --> 00:15:01,658 What are you doing? 185 00:15:01,700 --> 00:15:03,740 Sorry. I, uh... 186 00:15:03,782 --> 00:15:05,784 That's my coat. 187 00:15:06,344 --> 00:15:07,824 - No, this is... - What's going on? 188 00:15:07,866 --> 00:15:09,625 That girl's here, 189 00:15:09,667 --> 00:15:11,027 the one who killed her brother. 190 00:15:11,069 --> 00:15:13,071 Please, I just... 191 00:15:14,712 --> 00:15:15,871 Get the fuck out. 192 00:15:15,913 --> 00:15:17,192 I don't want any trouble. 193 00:15:17,234 --> 00:15:19,675 You can't have your house back. Look. She has my coat. 194 00:15:19,717 --> 00:15:21,276 This is my brother's jacket. 195 00:15:21,318 --> 00:15:22,637 Not anymore it's not. 196 00:15:22,679 --> 00:15:24,119 Put it down and get the fuck out. 197 00:15:24,161 --> 00:15:26,201 I just want our things. 198 00:15:26,243 --> 00:15:28,843 There's something special that I... 199 00:15:28,885 --> 00:15:31,486 The rest of your stuff is gone. We packed it up. 200 00:15:31,528 --> 00:15:33,530 We... we gave it to Kenny's mom for storage. 201 00:15:35,491 --> 00:15:38,973 There was this small ceramic ornament about this big. 202 00:15:39,015 --> 00:15:40,054 Do you remember? 203 00:15:40,096 --> 00:15:41,655 He just fucking told you no! 204 00:15:41,697 --> 00:15:44,658 Look. It was creepy having your stuff here, 205 00:15:44,700 --> 00:15:47,020 and it's really creepy that you're here right now, 206 00:15:47,062 --> 00:15:50,345 so please just put the coat down and go away. 207 00:15:52,187 --> 00:15:54,189 Please. Get the fuck out. 208 00:16:09,483 --> 00:16:11,485 Yeah. Okay. 209 00:16:13,447 --> 00:16:15,448 Yeah. 210 00:16:16,369 --> 00:16:18,371 Ah. 211 00:16:19,772 --> 00:16:21,774 Excuse me, bud. 212 00:16:30,462 --> 00:16:32,464 You don't look good. 213 00:16:33,065 --> 00:16:35,025 Tom's dead. 214 00:16:35,067 --> 00:16:37,069 Bar's closed. 215 00:16:37,749 --> 00:16:39,751 What are you doing? Oh, what do you care? 216 00:16:41,272 --> 00:16:43,032 I'm trying to figure out the symbol 217 00:16:43,074 --> 00:16:45,076 that you refuse to help me with, 218 00:16:46,357 --> 00:16:48,237 despite the fact that you clearly know something 219 00:16:48,279 --> 00:16:50,281 you're not telling me. Well, I'll tell you what I can. 220 00:16:52,443 --> 00:16:54,002 Really? Yeah. 221 00:16:54,044 --> 00:16:56,365 First, you have to do something for me. 222 00:16:56,407 --> 00:16:58,408 Oh. 223 00:16:59,009 --> 00:17:00,849 So, now you need something from me, you're... 224 00:17:00,891 --> 00:17:02,851 You know what? First of all, fuck off, 225 00:17:02,893 --> 00:17:05,095 and second of all, fuck off! 226 00:17:08,818 --> 00:17:10,820 Okay. 227 00:17:12,782 --> 00:17:14,784 Wait! 228 00:17:18,787 --> 00:17:20,507 What do you want? 229 00:17:20,549 --> 00:17:22,551 Mm. 230 00:17:25,153 --> 00:17:27,155 I want you to play. 231 00:17:31,199 --> 00:17:33,359 The fuck is wrong with you? 232 00:17:33,401 --> 00:17:36,924 If you play, I'll tell you about the man in the photo. 233 00:17:40,487 --> 00:17:42,930 You tell me about the photo first. Then I play. 234 00:17:44,011 --> 00:17:46,013 Mm, no. 235 00:17:47,854 --> 00:17:49,214 Just give me the fuckin' violin. 236 00:17:49,256 --> 00:17:51,135 Not here. 237 00:17:51,177 --> 00:17:53,179 Come. 238 00:17:53,580 --> 00:17:55,581 The fuck? 239 00:17:56,302 --> 00:17:58,584 Come with me! Okay! Alright! 240 00:17:59,745 --> 00:18:01,747 This took me all fucking night. 241 00:18:07,232 --> 00:18:09,352 There's no way I'm letting him anywhere near that... 242 00:18:09,394 --> 00:18:11,034 Tabby. 243 00:18:11,076 --> 00:18:13,238 How can you even consider this, Jim? 244 00:18:14,119 --> 00:18:16,121 After Thomas... 245 00:18:18,883 --> 00:18:21,323 Because the doctors all said 246 00:18:21,365 --> 00:18:24,446 that we should let him lead sometimes, 247 00:18:24,488 --> 00:18:26,288 and they also said that we have to let him 248 00:18:26,330 --> 00:18:28,610 work through things in his own way 249 00:18:28,652 --> 00:18:31,693 and to be there to support him when he asks. 250 00:18:31,735 --> 00:18:33,737 Anyways, I'll be there, right there with him. 251 00:18:37,220 --> 00:18:38,860 I'm coming with you. 252 00:18:38,902 --> 00:18:40,141 Tabby. 253 00:18:40,183 --> 00:18:42,185 Look. I don't give a shit what the doctors said. 254 00:18:43,106 --> 00:18:44,385 We're living in a fucking nightmare, 255 00:18:44,427 --> 00:18:46,429 and that bitch tried to kill my kid. 256 00:18:48,671 --> 00:18:50,673 Please let me do this. 257 00:18:52,675 --> 00:18:53,954 Mom? 258 00:18:53,996 --> 00:18:56,118 Hey... Hey. 259 00:18:57,239 --> 00:18:59,879 I remember what you told me yesterday 260 00:18:59,921 --> 00:19:01,923 about this place, 261 00:19:02,243 --> 00:19:03,282 how scary it is. 262 00:19:03,324 --> 00:19:04,363 Mm-hmm. 263 00:19:04,405 --> 00:19:06,646 When you're on a quest, 264 00:19:06,688 --> 00:19:08,689 we have to face the scary things. 265 00:19:09,690 --> 00:19:11,692 That's how you take their power away. 266 00:19:16,457 --> 00:19:18,458 Yeah. 267 00:19:26,786 --> 00:19:28,826 Stay with Daddy, okay? 268 00:19:28,868 --> 00:19:30,870 And do exactly what he tells you. 269 00:19:31,951 --> 00:19:32,990 Okay. 270 00:19:33,032 --> 00:19:35,034 Okay. 271 00:19:38,637 --> 00:19:40,639 What were you fucking doing, Boyd? 272 00:19:44,723 --> 00:19:46,603 By the rules of this town, 273 00:19:46,645 --> 00:19:48,645 the rules you created, 274 00:19:48,687 --> 00:19:50,246 that girl should have gone in the Box 275 00:19:50,288 --> 00:19:51,487 the second you found her. 276 00:19:51,529 --> 00:19:53,449 Listen. Father Khatri... 277 00:19:53,491 --> 00:19:54,570 Khatri's fucking dead. 278 00:19:54,612 --> 00:19:56,011 Don't you lay this on him. 279 00:19:56,053 --> 00:19:59,335 You made your own call here, Boyd. 280 00:19:59,377 --> 00:20:02,257 You told people you were coming back with answers, 281 00:20:02,299 --> 00:20:04,579 and instead, you came back with a psychopath 282 00:20:04,621 --> 00:20:07,062 who killed not one but four people. 283 00:20:07,104 --> 00:20:10,064 And because she's special, she doesn't have to go in the Box? 284 00:20:10,106 --> 00:20:11,906 Do you hear what that sounds like? 285 00:20:11,948 --> 00:20:13,468 She knew things! 286 00:20:13,510 --> 00:20:14,949 Out in the forest, she knew things 287 00:20:14,991 --> 00:20:16,831 she couldn't possibly have known! 288 00:20:16,873 --> 00:20:19,753 Okay. Great. So what? 289 00:20:19,795 --> 00:20:20,915 What do you mean, "So what?" 290 00:20:20,957 --> 00:20:22,958 I mean, we're still fuckin' here. 291 00:20:23,439 --> 00:20:25,158 Voices or no voices, 292 00:20:25,200 --> 00:20:28,562 do you see a yellow brick fuckin' road leading us home? 293 00:20:28,604 --> 00:20:29,923 Because I sure don't. 294 00:20:29,965 --> 00:20:33,126 I just see someone who may have just betrayed 295 00:20:33,168 --> 00:20:35,728 the one thing this place still has going for it. 296 00:20:35,770 --> 00:20:37,772 And what's that? 297 00:20:38,333 --> 00:20:40,735 Faith. In you. 298 00:20:43,618 --> 00:20:46,178 You want the truth? I mean... 299 00:20:46,220 --> 00:20:50,224 I don't think this has anything to do with going home. 300 00:20:51,905 --> 00:20:53,907 I think this is about Abby. 301 00:20:55,709 --> 00:20:58,029 I think you shot your wife, 302 00:20:58,071 --> 00:20:59,871 and every morning since, 303 00:20:59,913 --> 00:21:02,793 you wake up wishing you'd done more, 304 00:21:02,835 --> 00:21:04,837 that you'd been there for her, 305 00:21:05,358 --> 00:21:07,360 helped her, 306 00:21:07,800 --> 00:21:09,802 fixed her. 307 00:21:11,003 --> 00:21:13,005 But Abby's dead, Boyd. 308 00:21:13,966 --> 00:21:15,968 And Sara's a killer. 309 00:21:21,453 --> 00:21:23,455 You gonna have my back on this or not? 310 00:21:25,977 --> 00:21:28,097 Okay. 311 00:21:28,139 --> 00:21:29,899 What do you want, Boyd? 312 00:21:29,941 --> 00:21:32,581 You want my approval? Y-You want absolution? 313 00:21:32,623 --> 00:21:34,183 'Cause you're not gonna get it here. 314 00:21:34,225 --> 00:21:36,226 What the hell is that supposed to mean? 315 00:21:36,787 --> 00:21:39,067 What did Tian-Chen say? 316 00:21:39,109 --> 00:21:41,191 How does she feel about Sara being back? 317 00:21:42,753 --> 00:21:44,232 I haven't... Yeah. Well, 318 00:21:44,274 --> 00:21:46,276 maybe you should. 319 00:22:07,696 --> 00:22:09,698 Sara? 320 00:22:15,223 --> 00:22:17,225 He has something he wants to say to you. 321 00:22:35,482 --> 00:22:37,483 Everyone thought you died. 322 00:22:38,524 --> 00:22:40,526 But you didn't. 323 00:22:41,407 --> 00:22:43,409 You lived. 324 00:22:43,889 --> 00:22:45,891 Out in the woods. 325 00:22:48,374 --> 00:22:50,375 Only monsters live in the woods. 326 00:22:54,099 --> 00:22:56,101 I thought we were friends. 327 00:22:57,342 --> 00:22:59,344 But we're not. 328 00:22:59,984 --> 00:23:01,986 You're a monster. 329 00:23:05,149 --> 00:23:07,151 And I'm not afraid of you. 330 00:23:10,995 --> 00:23:12,996 Okay. 331 00:23:49,510 --> 00:23:52,551 Where are we going? It's just a little further. 332 00:23:52,593 --> 00:23:54,713 Listen. You want me to play something for you, I'll play, 333 00:23:54,755 --> 00:23:56,555 but I'm not gonna wander around with you all day while you... 334 00:23:56,597 --> 00:23:58,599 It's strange. 335 00:23:59,480 --> 00:24:01,481 The trees, they're changing. 336 00:24:02,923 --> 00:24:04,925 The fuck does that mean? 337 00:24:16,856 --> 00:24:19,258 Oh. Well, this is, uh... 338 00:24:33,591 --> 00:24:35,671 Did you do all this? 339 00:24:35,713 --> 00:24:37,715 After everyone... 340 00:24:38,436 --> 00:24:39,955 Once I was alone, 341 00:24:39,997 --> 00:24:42,157 I... I didn't want to look at the cars anymore, 342 00:24:42,199 --> 00:24:45,923 so I put them where I couldn't see them. 343 00:24:47,284 --> 00:24:49,286 There's more past the rocks, 344 00:24:50,047 --> 00:24:51,166 a lot more, 345 00:24:51,208 --> 00:24:53,209 but those were already here. 346 00:24:54,891 --> 00:24:56,893 Come on. 347 00:24:57,894 --> 00:25:01,015 I'm sorry about what happened yesterday. 348 00:25:01,057 --> 00:25:02,856 I don't like when people touch my things, 349 00:25:02,898 --> 00:25:04,900 and when I heard you play... 350 00:25:06,382 --> 00:25:08,462 Uh... 351 00:25:08,504 --> 00:25:10,343 sometimes, I get angry, 352 00:25:10,385 --> 00:25:12,387 and I'm sorry. 353 00:25:14,870 --> 00:25:16,871 Okay. 354 00:25:22,677 --> 00:25:24,679 Here. 355 00:25:25,680 --> 00:25:27,840 Here what? This is where you play. 356 00:25:27,882 --> 00:25:29,884 Oh, thank God. Here. 357 00:25:31,965 --> 00:25:33,967 What do you, uh... What do you wanna hear? 358 00:25:35,689 --> 00:25:37,729 Play the one about the star. 359 00:25:37,771 --> 00:25:39,773 The what? 360 00:25:41,054 --> 00:25:43,056 Twinkling star. 361 00:25:50,062 --> 00:25:52,064 This was your mother's car. 362 00:25:57,950 --> 00:26:00,872 She used to play it when I was afraid. 363 00:26:02,194 --> 00:26:04,796 And I'd sit up here, just like this, 364 00:26:05,517 --> 00:26:07,519 and she'd play. 365 00:26:08,399 --> 00:26:10,159 At night, when we hid, 366 00:26:10,201 --> 00:26:11,640 when I heard the people screaming, 367 00:26:11,682 --> 00:26:15,005 she'd tell me to think about the twinkling stars. 368 00:26:17,568 --> 00:26:20,611 And then... I wouldn't be afraid anymore. 369 00:26:22,532 --> 00:26:24,534 Do you know that song? 370 00:26:26,136 --> 00:26:29,579 Yeah. Uh... I know it. 371 00:27:53,337 --> 00:27:55,417 Oh. Uh, I'm sorry. 372 00:27:55,459 --> 00:27:57,461 I didn't mean to... 373 00:28:04,387 --> 00:28:06,389 I didn't think anyone would be here. 374 00:28:07,550 --> 00:28:09,552 It's okay. 375 00:28:10,793 --> 00:28:12,795 Plenty of room. 376 00:28:31,853 --> 00:28:33,854 Were you on the bus? 377 00:28:34,495 --> 00:28:36,497 Yeah. 378 00:28:38,098 --> 00:28:40,100 I'm sorry. 379 00:28:50,070 --> 00:28:52,071 Have you been here long? 380 00:28:52,592 --> 00:28:54,594 A couple months. 381 00:28:56,315 --> 00:28:58,317 Feels like much longer. 382 00:29:00,559 --> 00:29:02,761 Do you live here in town? 383 00:29:03,962 --> 00:29:07,003 I mean, obviously, you... you live in town. 384 00:29:07,045 --> 00:29:09,047 I just... 385 00:29:10,128 --> 00:29:12,931 I hadn't seen you up at the Colony House. 386 00:29:14,572 --> 00:29:16,574 I would've noticed you. 387 00:29:18,136 --> 00:29:20,137 I, um... 388 00:29:22,420 --> 00:29:24,580 I guess right now, I live here. 389 00:29:24,622 --> 00:29:28,223 I figured a priest would live here 390 00:29:28,265 --> 00:29:29,865 or something. 391 00:29:29,907 --> 00:29:31,908 There used to be. 392 00:29:33,230 --> 00:29:35,232 Oh. 393 00:29:39,956 --> 00:29:41,916 I go every Sunday with my grandma. 394 00:29:41,958 --> 00:29:44,000 Uh, to church, I mean. 395 00:29:45,561 --> 00:29:47,563 As long as I can remember. 396 00:29:49,845 --> 00:29:52,606 Is that where you were going when you were on the bus? 397 00:29:52,648 --> 00:29:54,648 To see your grandmother? 398 00:29:54,690 --> 00:29:58,453 Yeah. She... uh... 399 00:30:02,777 --> 00:30:04,779 I go see her every weekend. 400 00:30:05,900 --> 00:30:08,142 I was never all that religious, but... 401 00:30:10,024 --> 00:30:11,623 it always made her happy, 402 00:30:11,665 --> 00:30:14,466 you know, me going to church with her, 403 00:30:14,508 --> 00:30:16,828 and afterwards, we'd spend the afternoon 404 00:30:16,870 --> 00:30:20,714 sitting outside, making these little crochet owls. 405 00:30:21,715 --> 00:30:23,717 Really? 406 00:30:24,397 --> 00:30:27,600 It was always an owl. 407 00:30:28,561 --> 00:30:30,961 And she has hundreds of 'em. 408 00:30:31,003 --> 00:30:33,005 Uh, she would give them to every person that she met. 409 00:30:34,286 --> 00:30:36,006 And I... I would tell her, 410 00:30:36,048 --> 00:30:40,730 "Grandma, maybe we could try to switch it up a little bit. 411 00:30:40,772 --> 00:30:43,935 "Maybe try a dog or a bunny or something." 412 00:30:45,096 --> 00:30:46,976 But she'd tell me, 413 00:30:47,018 --> 00:30:49,979 "Elgin, I like what I like, 414 00:30:50,021 --> 00:30:52,023 "and I like owls." 415 00:30:52,944 --> 00:30:54,946 So we made owls. 416 00:30:58,309 --> 00:31:00,869 You must think I'm really cool. 417 00:31:05,796 --> 00:31:08,598 I was kind of a dork when I was a kid. 418 00:31:10,080 --> 00:31:11,599 My brother and I, 419 00:31:11,641 --> 00:31:16,444 we used to collect these little ceramic Christmas ornaments 420 00:31:16,486 --> 00:31:18,487 from the dollar store in town. 421 00:31:18,968 --> 00:31:20,607 We'd save up all our money. 422 00:31:20,649 --> 00:31:22,529 We'd go every chance we got, 423 00:31:22,571 --> 00:31:23,650 like, all year round. 424 00:31:23,692 --> 00:31:25,694 We wouldn't even wait for Christmas. 425 00:31:27,095 --> 00:31:29,536 And then we'd get home, and we would paint them 426 00:31:29,578 --> 00:31:32,220 with all these crazy colors. 427 00:31:33,501 --> 00:31:35,501 We had so many at one point, 428 00:31:35,543 --> 00:31:37,583 we could've decorated a hundred trees 429 00:31:37,625 --> 00:31:39,825 and still had some left over. 430 00:31:39,867 --> 00:31:42,390 Nathan's always looked a lot better than mine. 431 00:31:45,873 --> 00:31:47,875 I thought they were all gone. 432 00:31:49,797 --> 00:31:51,798 Turns out... 433 00:31:53,560 --> 00:31:57,003 Nathan kept one with him all these years. 434 00:31:58,965 --> 00:32:01,968 He said it reminded him of a time when things were... 435 00:32:05,131 --> 00:32:07,173 Is he here now? 436 00:32:08,454 --> 00:32:10,456 Your brother? 437 00:32:12,618 --> 00:32:14,620 He was. 438 00:32:23,188 --> 00:32:24,627 What happened to the ornament? 439 00:32:24,669 --> 00:32:29,351 It's here... somewhere. I just... 440 00:32:29,393 --> 00:32:31,794 I think the person who has it 441 00:32:31,836 --> 00:32:33,355 won't wanna give it back. 442 00:32:33,397 --> 00:32:34,756 Hey. 443 00:32:34,798 --> 00:32:37,761 You need some muscle, I'm happy to talk to 'em. 444 00:32:41,204 --> 00:32:43,206 You're sweet. 445 00:32:44,607 --> 00:32:47,688 How come you don't stay up at the Colony House? 446 00:32:47,730 --> 00:32:50,613 I mean, the people up there seem friendly, for the most part. 447 00:32:52,335 --> 00:32:55,297 No reason to be hanging around an old, musty church. 448 00:32:57,860 --> 00:33:00,422 It always seemed like such a nice idea... 449 00:33:03,825 --> 00:33:05,827 that no matter what you did... 450 00:33:06,988 --> 00:33:08,990 if you were truly sorry... 451 00:33:10,552 --> 00:33:12,553 then God would forgive you. 452 00:33:13,955 --> 00:33:15,957 Do you think that's true? 453 00:33:16,317 --> 00:33:18,837 That part always seemed 454 00:33:18,879 --> 00:33:21,882 a bit like wishful thinking to me. 455 00:33:23,684 --> 00:33:25,924 Why? 456 00:33:25,966 --> 00:33:27,968 Did you do something that needs forgiving? 457 00:33:32,292 --> 00:33:34,294 I killed my brother. 458 00:33:39,939 --> 00:33:41,941 But it was an accident. 459 00:33:43,462 --> 00:33:45,464 Right? 460 00:33:46,425 --> 00:33:48,987 I mean, you wouldn't... You'll find out everything soon enough. 461 00:33:53,151 --> 00:33:57,675 Uh... maybe I should, uh... 462 00:33:58,636 --> 00:34:00,638 Uh... 463 00:34:02,840 --> 00:34:04,842 It was really nice to meet you, Elgin. 464 00:34:10,447 --> 00:34:12,449 Yeah. 465 00:34:12,889 --> 00:34:14,891 It was nice, uh... 466 00:34:17,294 --> 00:34:19,295 nice meeting you, too. 467 00:34:35,991 --> 00:34:38,031 How did it go? 468 00:34:38,073 --> 00:34:40,033 You okay? 469 00:34:40,075 --> 00:34:41,634 I'm not afraid anymore. 470 00:34:41,676 --> 00:34:44,719 Oh, baby, I'm so proud of you. 471 00:34:46,160 --> 00:34:49,081 Hey. Nice going. 472 00:34:49,123 --> 00:34:51,043 Can you come help me peel some potatoes for dinner? 473 00:34:51,085 --> 00:34:52,484 I don't wanna peel potatoes. 474 00:34:52,526 --> 00:34:53,565 Okay. Neither do I. 475 00:34:53,607 --> 00:34:54,967 Go on. Let's go. 476 00:34:55,009 --> 00:34:57,010 Come on. 477 00:35:02,175 --> 00:35:03,495 How did he do? 478 00:35:03,537 --> 00:35:05,538 He did great. Yeah? 479 00:35:06,139 --> 00:35:08,141 Oh, God. 480 00:35:09,382 --> 00:35:11,222 Life lessons from the Cromenockle. 481 00:35:11,264 --> 00:35:13,266 Who would have thought? 482 00:35:45,455 --> 00:35:47,457 I'm sorry. 483 00:35:48,979 --> 00:35:50,498 I shouldn't have come here. 484 00:35:52,222 --> 00:35:54,224 Wait. 485 00:36:01,070 --> 00:36:03,072 You take from me. 486 00:36:07,676 --> 00:36:09,678 You take him from me. 487 00:36:11,680 --> 00:36:13,682 Yes. 488 00:36:14,282 --> 00:36:16,284 I take care of you. 489 00:36:18,326 --> 00:36:20,328 But you... 490 00:36:21,289 --> 00:36:24,772 you put hate inside me. 491 00:36:29,697 --> 00:36:31,698 I know why you come. 492 00:36:32,259 --> 00:36:34,261 You wait. 493 00:36:58,724 --> 00:37:00,964 You take and go. 494 00:37:01,006 --> 00:37:03,008 You never come here, this place. 495 00:37:04,209 --> 00:37:06,210 You never come again. 496 00:37:28,751 --> 00:37:30,992 Are you kidding me? Kenny, I just... 497 00:37:31,034 --> 00:37:32,753 Hey! Kenny, I... 498 00:37:32,795 --> 00:37:34,195 What? What? I wasn't doing anything. 499 00:37:34,237 --> 00:37:35,676 You weren't doing anything what? Give me that. 500 00:37:35,718 --> 00:37:36,917 Kenny, please. Kenny, please! What the fuck is in it? 501 00:37:36,959 --> 00:37:39,359 Give me that. Your stuff? Huh? 502 00:37:39,401 --> 00:37:41,081 This is your stuff, right? 503 00:37:41,123 --> 00:37:42,202 Is this Nathan's? 504 00:37:42,244 --> 00:37:43,843 What's that? Give me that. 505 00:37:43,885 --> 00:37:46,566 Stop. Stop! No! Please! Give me it. Give me it. 506 00:37:46,608 --> 00:37:47,647 What is this? 507 00:37:47,689 --> 00:37:48,968 This important to you? Huh? Kenny. 508 00:37:49,010 --> 00:37:50,209 This is meaningful? Kenny, please. 509 00:37:50,251 --> 00:37:52,051 This mean a lot to you? Don't, please. 510 00:37:52,093 --> 00:37:54,095 - Fuck you! - Oh. 511 00:37:56,898 --> 00:38:00,059 Hey. Hey. Look. Listen. 512 00:38:00,101 --> 00:38:02,102 Look at me! 513 00:38:02,783 --> 00:38:05,263 I don't care what Boyd says, 514 00:38:05,305 --> 00:38:06,705 and I don't give a shit 515 00:38:06,747 --> 00:38:08,827 how fucking special you think you are. 516 00:38:08,869 --> 00:38:12,991 You ever come near my mom again, and I swear to God 517 00:38:13,033 --> 00:38:15,635 I will drag your fucking psycho ass into that Box myself. 518 00:38:16,956 --> 00:38:18,958 Do you understand me? 519 00:38:20,159 --> 00:38:21,799 Do you understand? 520 00:38:21,841 --> 00:38:22,880 Yes. 521 00:39:02,559 --> 00:39:03,638 Can I see? 522 00:39:03,680 --> 00:39:05,681 Hold on. 523 00:39:06,002 --> 00:39:08,004 Almost done. 524 00:39:11,046 --> 00:39:13,128 There we go. 525 00:39:14,089 --> 00:39:16,289 Can I see? 526 00:39:16,331 --> 00:39:20,255 Keep in mind... I'm a little out of practice. 527 00:39:22,177 --> 00:39:24,097 Ooh! 528 00:39:24,139 --> 00:39:26,140 I think we did okay. 529 00:39:32,266 --> 00:39:33,986 I love it. Yeah? 530 00:39:34,028 --> 00:39:36,030 Come here. 531 00:39:37,511 --> 00:39:39,231 I look like me again. 532 00:39:42,316 --> 00:39:44,317 Oh, excuse me. Uh... 533 00:39:45,118 --> 00:39:46,557 Hi. 534 00:39:46,599 --> 00:39:49,961 Hi. I... I was looking for Kristi. 535 00:39:50,003 --> 00:39:52,005 Yeah. That's me. Hi. 536 00:39:52,325 --> 00:39:54,205 Sorry. I didn't mean to interrupt. 537 00:39:54,247 --> 00:39:57,728 Oh, no. It's fine. How can I help you? 538 00:39:57,770 --> 00:39:59,772 Well, uh... 539 00:40:01,293 --> 00:40:03,295 since you're the resident Quincy... 540 00:40:07,699 --> 00:40:09,741 I was hoping I could give you this. 541 00:40:12,383 --> 00:40:14,465 Uh, why are you carrying around liquid morphine? 542 00:40:20,871 --> 00:40:24,435 Mm. Um, when were you diagnosed? 543 00:40:25,916 --> 00:40:27,956 About a month ago. 544 00:40:27,998 --> 00:40:30,278 I figure that by the time I need that, 545 00:40:30,320 --> 00:40:32,842 I probably won't be in any shape to... 546 00:40:35,885 --> 00:40:37,325 I'll take care of it, okay? 547 00:40:37,367 --> 00:40:39,369 Thank you. 548 00:40:39,769 --> 00:40:41,168 Look what I did. 549 00:40:41,210 --> 00:40:43,450 Ruined such a nice afternoon. 550 00:40:45,574 --> 00:40:47,734 I'll let you get back to it. 551 00:40:47,776 --> 00:40:50,417 Oh, well, you're better off in here, anyway. 552 00:40:50,459 --> 00:40:52,659 Oh, there's lots of hubbub flying around 553 00:40:52,701 --> 00:40:55,023 now that that Sara girl's back. 554 00:40:56,544 --> 00:40:58,546 I'm sorry. What? 555 00:40:59,868 --> 00:41:01,869 Kristi, where are you going? 556 00:41:02,230 --> 00:41:04,470 Baby, stop! No! I have to... 557 00:41:04,512 --> 00:41:05,671 Stop! I have to go! 558 00:41:05,713 --> 00:41:07,953 Hey, just talk to me! 559 00:41:07,995 --> 00:41:09,795 Hey! Talk to me! 560 00:41:09,837 --> 00:41:11,717 What is going on? 561 00:41:11,759 --> 00:41:13,760 You're not going anywhere, okay? 562 00:41:14,201 --> 00:41:16,361 Not like this. 563 00:41:16,403 --> 00:41:17,442 Who is Sara? 564 00:41:17,484 --> 00:41:19,003 She killed somebody, 565 00:41:19,045 --> 00:41:21,047 and then she tried to kill a little boy because I... 566 00:41:25,011 --> 00:41:28,052 We were talking one night. She was at the clinic, and... 567 00:41:28,094 --> 00:41:30,614 and she asked me what I would do to see you again. 568 00:41:30,656 --> 00:41:32,376 If it was something bad, would it be worth it? 569 00:41:32,418 --> 00:41:33,457 And I said yes. 570 00:41:33,499 --> 00:41:34,618 I don't... 571 00:41:34,660 --> 00:41:36,019 I gave her permission, 572 00:41:36,061 --> 00:41:38,103 and then the next day, she... Fuck. 573 00:41:40,986 --> 00:41:43,386 I just wanted to see you again so badly that I... 574 00:41:43,428 --> 00:41:44,947 I wasn't even listening to the question, 575 00:41:44,989 --> 00:41:46,589 and now, you're here, and I'm wondering 576 00:41:46,631 --> 00:41:48,711 if that's my fault, too. And I just... 577 00:41:48,753 --> 00:41:50,553 No. I just feel like all I've been doing lately is 578 00:41:50,595 --> 00:41:53,077 hurting people, and I just... No. Hey. 579 00:41:55,039 --> 00:41:57,479 This is not your fault. 580 00:41:57,521 --> 00:41:59,523 I am here. 581 00:42:00,043 --> 00:42:01,042 Okay? 582 00:42:01,084 --> 00:42:03,086 We're together. 583 00:42:06,570 --> 00:42:08,571 Come inside. 584 00:42:10,213 --> 00:42:12,215 Come inside. 585 00:42:20,943 --> 00:42:22,945 His name was Christopher. 586 00:42:23,705 --> 00:42:25,707 Christopher. 587 00:42:27,869 --> 00:42:29,149 Come with me. 588 00:42:29,191 --> 00:42:30,790 What? No. Come on. 589 00:42:30,832 --> 00:42:32,191 It's right over here. 590 00:42:41,802 --> 00:42:43,804 This was his car. 591 00:42:50,570 --> 00:42:53,932 He seemed nice at first, 'cause he made people laugh. 592 00:42:53,974 --> 00:42:56,096 That... that wasn't an easy thing to do back then. 593 00:42:57,697 --> 00:42:59,699 People liked him. 594 00:43:01,220 --> 00:43:03,222 And then? 595 00:43:06,225 --> 00:43:07,704 Then he changed. 596 00:43:07,746 --> 00:43:10,987 Changed how? I... I don't... 597 00:43:11,029 --> 00:43:13,149 I don't like this. Uh, we should go back. 598 00:43:13,191 --> 00:43:15,193 Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait, wait, wait. 599 00:43:16,715 --> 00:43:18,394 But we had a deal. Mm. 600 00:43:18,436 --> 00:43:20,797 Right? I played your song. I held up my end. 601 00:43:20,839 --> 00:43:23,679 You don't understand. You shouldn't be asking these questions. 602 00:43:23,721 --> 00:43:25,000 Why? Why? Why? 603 00:43:25,042 --> 00:43:27,044 Mm. Huh? 604 00:43:28,285 --> 00:43:31,446 Look. I haven't had a good night's sleep 605 00:43:31,488 --> 00:43:34,129 since I fucking got here, and I'm... and I'm seeing things, 606 00:43:34,171 --> 00:43:36,211 things that are scaring the shit out of me. 607 00:43:36,253 --> 00:43:39,814 And it's... and it's all because of this, right here! 608 00:43:39,856 --> 00:43:42,537 And whoever this Christopher guy was, he saw it, too! 609 00:43:42,579 --> 00:43:43,578 He saw it. He obsessed over it. 610 00:43:43,620 --> 00:43:45,259 He drew it a thousand fucking times. 611 00:43:45,301 --> 00:43:47,862 So you playing your whole weird, creepy mystery man routine, 612 00:43:47,904 --> 00:43:49,583 it's not exactly helping me feel any better! 613 00:43:49,625 --> 00:43:51,105 When did he start seeing the symbol? 614 00:43:51,147 --> 00:43:52,906 I don't know. What does it mean? 615 00:43:52,948 --> 00:43:55,829 I don't know! Well, what the fuck do you know? 616 00:44:19,133 --> 00:44:21,135 I'm sorry. 617 00:44:21,695 --> 00:44:23,697 I'm just... 618 00:44:26,419 --> 00:44:28,461 I know these things are scary, and... 619 00:44:30,463 --> 00:44:31,622 I know that these aren't things 620 00:44:31,664 --> 00:44:33,666 that you really want to talk about, but... 621 00:44:35,828 --> 00:44:37,830 I am at the end of my rope. 622 00:44:40,312 --> 00:44:42,314 Please. 623 00:44:45,717 --> 00:44:47,719 Everyone died. 624 00:44:49,561 --> 00:44:52,041 When Christopher started seeing that symbol, 625 00:44:52,083 --> 00:44:54,724 things... changed. 626 00:44:54,766 --> 00:44:55,845 He changed, 627 00:44:55,887 --> 00:44:58,047 and he didn't make people laugh anymore. 628 00:44:58,089 --> 00:45:00,371 He... he stopped smiling. 629 00:45:02,413 --> 00:45:04,613 One night, my mother told me to hide somewhere new, 630 00:45:04,655 --> 00:45:06,935 somewhere different, somewhere Christopher didn't know, 631 00:45:06,977 --> 00:45:08,979 and when I woke up the next morning, everyone... 632 00:45:17,627 --> 00:45:19,629 There are bad things here. 633 00:45:20,229 --> 00:45:22,472 They make people do bad things. 634 00:45:23,593 --> 00:45:25,594 I'm sorry. 635 00:45:51,499 --> 00:45:53,500 I'm here! 636 00:46:00,147 --> 00:46:02,148 I'm here! 637 00:46:03,630 --> 00:46:05,632 I'm here! 638 00:46:15,601 --> 00:46:17,603 Anghkooey! 639 00:46:18,684 --> 00:46:20,686 Anghkooey! 640 00:46:23,608 --> 00:46:25,168 Anghkooey. 641 00:46:25,210 --> 00:46:27,290 Anghkooey. 642 00:46:27,332 --> 00:46:28,851 Anghkooey! 643 00:46:28,893 --> 00:46:30,132 Anghkooey! 644 00:46:30,174 --> 00:46:32,176 Anghkooey! 645 00:46:33,057 --> 00:46:34,537 Anghkooey! 646 00:46:34,579 --> 00:46:36,018 Anghkooey. 647 00:46:36,060 --> 00:46:40,942 Anghkooey. Anghkooey. Anghkooey. 648 00:46:40,984 --> 00:46:42,184 Who are you? Anghkooey. 649 00:46:42,226 --> 00:46:44,065 Anghkooey. Anghkooey. 650 00:46:44,107 --> 00:46:47,108 Anghkooey. I'm not afraid of you. 651 00:46:47,150 --> 00:46:49,070 Anghkooey. I'm not afraid of you. 652 00:46:49,112 --> 00:46:51,712 Anghkooey, Anghkooey, Anghkooey, Anghkooey! 653 00:46:51,754 --> 00:46:54,555 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 654 00:46:54,597 --> 00:46:57,158 Don't touch me! Don't touch me! Don't! Don't! Don't, please! 655 00:46:57,200 --> 00:47:00,080 Don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't! 656 00:47:00,122 --> 00:47:01,762 Don't touch me! Don't touch me! Don't touch me! 657 00:47:01,804 --> 00:47:03,644 - Don't touch me, please! - Anghkooey! 658 00:47:03,686 --> 00:47:05,966 - Please don't touch me! - Anghkooey! 659 00:47:06,008 --> 00:47:08,888 No, no, no! Don't touch me! Don't touch me! 660 00:47:08,930 --> 00:47:11,211 Anghkooey, Anghkooey, Anghkooey, Anghkooey. 661 00:47:11,253 --> 00:47:12,732 No! Don't! No! No! 662 00:47:12,774 --> 00:47:15,374 Don't touch me! Please don't touch me! Don't touch me! 663 00:47:15,416 --> 00:47:17,418 Don't touch me! 664 00:47:19,821 --> 00:47:21,820 Huh? 665 00:47:21,862 --> 00:47:23,864 - I don't... - Hey! Hey! 666 00:47:24,625 --> 00:47:26,627 - You okay? - I don't... 667 00:47:27,267 --> 00:47:29,269 Did you see that? 668 00:47:30,911 --> 00:47:32,991 Your nose is... your nose is bleeding. 669 00:47:33,033 --> 00:47:35,715 Did you see that? Did you see them? Where the fuck... 670 00:47:37,677 --> 00:47:39,679 See? See what? 671 00:47:40,079 --> 00:47:41,359 See who? 672 00:47:43,683 --> 00:47:45,685 What? 673 00:48:00,458 --> 00:48:02,460 Boyd. 674 00:48:02,981 --> 00:48:06,102 Look. I don't wanna do this right now, Jim. 675 00:48:06,144 --> 00:48:08,023 I'm not here to argue. 676 00:48:08,065 --> 00:48:11,188 I mean, I don't agree with what you did, but... 677 00:48:12,750 --> 00:48:14,149 but I looked at that girl today, 678 00:48:14,191 --> 00:48:16,071 and I didn't see a psychopath. 679 00:48:16,113 --> 00:48:17,552 I didn't see a vicious killer. 680 00:48:17,594 --> 00:48:19,596 I saw a broken kid. 681 00:48:21,638 --> 00:48:23,640 And I'm looking around, and... 682 00:48:24,681 --> 00:48:27,684 I'm seeing a lot of people pushed to their edge. 683 00:48:28,164 --> 00:48:30,044 Okay. 684 00:48:30,086 --> 00:48:32,088 You ever wonder if maybe that's the point? 685 00:48:33,249 --> 00:48:34,648 What are you talking about? 686 00:48:34,690 --> 00:48:36,692 We heard a voice on the radio. 687 00:48:37,693 --> 00:48:39,493 Yeah. Me and Donna, 688 00:48:39,535 --> 00:48:41,735 right as the storm was coming in, 689 00:48:41,777 --> 00:48:44,097 and whoever it was, he knew my name, 690 00:48:44,139 --> 00:48:45,899 knew what my wife was doing in the house, 691 00:48:45,941 --> 00:48:48,303 in the basement of our house. 692 00:48:49,864 --> 00:48:51,866 And I thought maybe I was crazy. 693 00:48:52,587 --> 00:48:53,986 I think people are watching us. 694 00:48:54,028 --> 00:48:56,348 I think people are listening. 695 00:48:56,390 --> 00:48:58,991 Jim... Now, there are experiments like this 696 00:48:59,033 --> 00:49:01,633 going all the way back to World War II. 697 00:49:01,675 --> 00:49:03,395 Look. We don't have to trust each other. 698 00:49:03,437 --> 00:49:04,756 We don't even have to like each other. 699 00:49:04,798 --> 00:49:06,800 But we've gotta start working together on this. 700 00:49:10,043 --> 00:49:12,083 Now, I don't know what they want from us, 701 00:49:12,125 --> 00:49:14,125 but if you can give me a more rational explanation 702 00:49:14,167 --> 00:49:16,169 for what's going on here, I'd love to hear it. 703 00:49:21,774 --> 00:49:23,776 I gotta go, Jim. 704 00:49:34,786 --> 00:49:36,946 Hello? 705 00:49:44,835 --> 00:49:46,115 Tian-Chen? 706 00:49:50,761 --> 00:49:51,800 Tian-Chen? 707 00:49:54,324 --> 00:49:56,164 Shit. 708 00:51:45,267 --> 00:51:46,306 I... 709 00:51:52,234 --> 00:51:53,593 I was hoping we could talk.