1 00:00:09,270 --> 00:00:11,280 [Boyd] Previously onFrom... 2 00:00:11,480 --> 00:00:12,410 [Sara] I hear their voices. 3 00:00:12,610 --> 00:00:14,410 They said it was the only way to go home! 4 00:00:14,610 --> 00:00:16,320 Sara, just tell me what you did. 5 00:00:16,520 --> 00:00:18,410 [Sara] I left the door open. 6 00:00:18,610 --> 00:00:20,020 [sobbing] 7 00:00:23,370 --> 00:00:24,510 [gasps] 8 00:00:24,710 --> 00:00:26,680 [Tabitha] I saw something that wasn't there. 9 00:00:26,880 --> 00:00:29,340 - What? - I saw two children 10 00:00:29,540 --> 00:00:32,200 standing in the middle of the road, staring at me. 11 00:00:33,380 --> 00:00:34,430 [man on radio] Is this Jim? 12 00:00:34,630 --> 00:00:36,560 I am not saying ignore it. 13 00:00:36,760 --> 00:00:40,000 You already got people's hopes up with your goddamn tower. 14 00:00:40,200 --> 00:00:41,090 All the more reason that we-- 15 00:00:41,290 --> 00:00:43,260 To keep our fucking mouths shut. 16 00:00:43,460 --> 00:00:44,790 [Sara] What's about to happen, 17 00:00:44,990 --> 00:00:47,010 it's gonna save everyone. 18 00:00:47,210 --> 00:00:48,620 [Ethan] Where's my mom? I want my mom! 19 00:00:48,820 --> 00:00:50,100 [Nathan] Ethan, run! 20 00:00:50,300 --> 00:00:51,440 [grunts, screams] 21 00:00:52,400 --> 00:00:54,190 [Sara] Nathan, please! 22 00:00:54,390 --> 00:00:55,710 I spent the entire night with her, 23 00:00:55,910 --> 00:00:58,800 and that scalpel she used, she took it from my clinic. 24 00:00:59,000 --> 00:01:00,190 This is not your fault. 25 00:01:00,390 --> 00:01:02,020 [Father] How exactly are you gonna tell Kenny 26 00:01:02,220 --> 00:01:03,280 that Sara killed his dad? 27 00:01:03,480 --> 00:01:05,500 I did what I had to do! She was valuable! 28 00:01:05,700 --> 00:01:07,510 She-- she may still be valuable! 29 00:01:07,710 --> 00:01:10,070 They tore him to pieces, and you knew! 30 00:01:10,270 --> 00:01:11,160 Kenny, please. 31 00:01:11,360 --> 00:01:13,290 You watch your own fucking six. 32 00:01:14,850 --> 00:01:17,470 [Jade] There's a symbol that I keep seeing. 33 00:01:17,670 --> 00:01:18,600 Look at this. 34 00:01:19,770 --> 00:01:21,080 Look. This guy... 35 00:01:22,430 --> 00:01:24,130 he must have been seeing it, too. 36 00:01:24,330 --> 00:01:25,650 That's you, right? 37 00:01:25,850 --> 00:01:29,090 This could be the key to getting the hell out of here. 38 00:01:29,290 --> 00:01:31,090 Stay away from me! 39 00:01:31,910 --> 00:01:33,530 Welcome to your new home. 40 00:01:33,730 --> 00:01:34,610 Hop on up. 41 00:01:36,530 --> 00:01:39,220 Every night, those things come. 42 00:01:40,360 --> 00:01:42,580 There really is no way out. 43 00:01:47,490 --> 00:01:52,160 - [knocking] - [creature screaming] 44 00:01:52,360 --> 00:01:53,370 [knocking] 45 00:01:55,280 --> 00:01:56,370 [knocking] 46 00:01:59,240 --> 00:02:02,640 [knocking] 47 00:02:10,520 --> 00:02:13,560 Hi. Are you comfortable in there? 48 00:02:15,480 --> 00:02:17,130 You think this is scary? 49 00:02:18,480 --> 00:02:19,400 Huh? 50 00:02:21,830 --> 00:02:23,360 Hiya. 51 00:02:23,560 --> 00:02:25,110 You think this is scary? 52 00:02:25,310 --> 00:02:27,280 [female creature humming] 53 00:02:27,480 --> 00:02:29,110 What am I supposed to be? 54 00:02:29,310 --> 00:02:30,550 [humming continues] 55 00:02:30,750 --> 00:02:34,150 Huh? Am I supposed to be pissing myself? Huh? 56 00:02:35,410 --> 00:02:37,290 Heh. Well, you can't get in here, 57 00:02:37,490 --> 00:02:40,160 'cause there's a fucking rock in the fucking window! 58 00:02:41,630 --> 00:02:44,260 Yeah. Yeah, that's real fucking scary. 59 00:02:44,450 --> 00:02:46,340 I'm not afraid of you. 60 00:02:47,470 --> 00:02:48,870 You understand me? 61 00:02:49,070 --> 00:02:51,910 [female creature humming] 62 00:02:52,110 --> 00:02:53,520 See ya. 63 00:02:58,740 --> 00:02:59,700 Where you goin'? 64 00:03:01,520 --> 00:03:03,880 Where you goin'? Hey! [bangs] 65 00:03:04,080 --> 00:03:05,230 Huh? [bangs] Hey! 66 00:03:05,430 --> 00:03:06,630 Huh? [bangs] 67 00:03:06,820 --> 00:03:08,450 - [laughs] - I'm fucking talking to you. 68 00:03:08,650 --> 00:03:10,450 Don't fucking walk away from me. 69 00:03:17,370 --> 00:03:19,370 You don't fucking walk away from me! 70 00:03:20,280 --> 00:03:22,720 [creature screaming] 71 00:03:28,510 --> 00:03:30,650 [creature screaming] 72 00:03:30,850 --> 00:03:31,770 [grunts] 73 00:03:32,990 --> 00:03:36,730 [grunts] 74 00:03:41,780 --> 00:03:42,740 [grunts] 75 00:04:06,420 --> 00:04:08,500 [Jade breathing unsteadily] 76 00:04:15,550 --> 00:04:18,310 [breathing unsteadily] 77 00:04:18,510 --> 00:04:21,260 Oh, God. That motherfucking... 78 00:04:23,350 --> 00:04:24,740 [shouts] 79 00:04:26,350 --> 00:04:28,960 [shouts] 80 00:04:29,790 --> 00:04:33,360 ["Que Sera, Sera [Whatever Will Be, Will Be]" plays] 81 00:04:39,540 --> 00:04:44,380 When I was just a little boy 82 00:04:44,570 --> 00:04:46,640 I asked my father 83 00:04:46,840 --> 00:04:48,670 "What will I be?" 84 00:04:50,550 --> 00:04:52,910 "Will I be handsome?" 85 00:04:53,100 --> 00:04:55,340 "Will I be rich?" 86 00:04:55,540 --> 00:04:59,390 Here's what he said to me 87 00:04:59,590 --> 00:05:02,600 Que sera sera 88 00:05:03,690 --> 00:05:07,300 Whatever will be will be 89 00:05:08,870 --> 00:05:12,530 The future's not ours to see 90 00:05:12,730 --> 00:05:15,660 Que sera sera 91 00:05:17,660 --> 00:05:20,750 What will be will be ♪ 92 00:05:29,890 --> 00:05:34,900 Now I have children of my own 93 00:05:35,100 --> 00:05:37,380 They ask their father 94 00:05:37,580 --> 00:05:40,950 "What will I be?" 95 00:05:41,150 --> 00:05:43,480 "Will I be pretty?" 96 00:05:43,680 --> 00:05:45,960 "Will I be rich?" 97 00:05:46,160 --> 00:05:49,340 I tell them tenderly 98 00:05:50,040 --> 00:05:52,780 Que sera sera 99 00:05:54,220 --> 00:05:57,660 Whatever will be will be 100 00:05:58,960 --> 00:06:02,440 The future's not ours to see 101 00:06:03,180 --> 00:06:06,450 Que sera sera 102 00:06:08,230 --> 00:06:11,500 What will be will be 103 00:06:13,540 --> 00:06:15,510 Que sera sera 104 00:06:15,710 --> 00:06:20,770 [song continues to play] 105 00:06:30,950 --> 00:06:34,910 [loud knocking] 106 00:06:37,740 --> 00:06:39,920 [grunts] 107 00:06:41,480 --> 00:06:42,540 Boyd! 108 00:06:42,740 --> 00:06:44,540 Hey! You get back downstairs. 109 00:06:44,740 --> 00:06:45,840 Stay out of sight. 110 00:06:46,040 --> 00:06:46,970 I'll handle this. 111 00:06:48,490 --> 00:06:49,750 Go! 112 00:06:52,100 --> 00:06:53,980 [knocking] 113 00:06:54,180 --> 00:06:55,410 Coming. 114 00:06:56,540 --> 00:06:57,810 - Where is she? - Hey, hey, look. 115 00:06:58,010 --> 00:06:59,730 Hey, hey, can we just calm down? 116 00:06:59,930 --> 00:07:02,430 - Calm down. - Calm down? 117 00:07:02,630 --> 00:07:03,990 Are you fucking serious? 118 00:07:04,190 --> 00:07:07,000 There's a lot about this that you don't understand. 119 00:07:07,200 --> 00:07:09,040 Really? What? 120 00:07:09,240 --> 00:07:10,560 That she hears voices? 121 00:07:10,760 --> 00:07:12,610 That she's important? 122 00:07:12,810 --> 00:07:14,480 Kenny told us. She's a fucking murderer. 123 00:07:14,680 --> 00:07:16,610 That's what she is. How could you do this? 124 00:07:16,810 --> 00:07:18,830 She is not going to hurt anyone! 125 00:07:19,030 --> 00:07:20,840 I don't give a shit what she's gonna do! 126 00:07:21,040 --> 00:07:22,490 All I care about is what she's done. 127 00:07:22,690 --> 00:07:24,140 She tried to kill my fucking kid! 128 00:07:24,340 --> 00:07:26,490 Yes, I know. I know. I know. I know. I know. I know. I know. 129 00:07:26,690 --> 00:07:28,020 Alright. So, now what? 130 00:07:28,220 --> 00:07:30,890 We just supposed to pretend like nothing happened? 131 00:07:31,090 --> 00:07:32,060 What about your rules? 132 00:07:32,260 --> 00:07:33,410 Things have changed. 133 00:07:33,610 --> 00:07:36,200 - How? - How? Someone put a tower, 134 00:07:36,400 --> 00:07:38,420 a fucking tower, on Colony House 135 00:07:38,620 --> 00:07:40,030 and told everyone they were going home! 136 00:07:40,230 --> 00:07:41,990 Now, they're all looking at me, wondering why 137 00:07:42,190 --> 00:07:44,690 I didn't come back with all the answers! 138 00:07:44,890 --> 00:07:46,860 We got a busload of people we don't have resources for, 139 00:07:47,060 --> 00:07:50,690 and a fucking house fell for no goddamn reason! 140 00:07:50,890 --> 00:07:54,960 So, yeah, if she can help us figure out what's going on here, 141 00:07:55,160 --> 00:07:58,820 she stays out of the Box! Period! 142 00:08:02,170 --> 00:08:03,490 - Hey! - Eh! I told you 143 00:08:03,690 --> 00:08:05,050 to stay downstairs! Look. 144 00:08:05,250 --> 00:08:06,620 I wanna talk to you. 145 00:08:06,820 --> 00:08:09,010 You need to listen very fucking carefully. 146 00:08:10,790 --> 00:08:13,670 If you ever come near my family again, 147 00:08:13,870 --> 00:08:17,490 I swear to God I will fucking kill you! 148 00:08:19,670 --> 00:08:21,240 Say you understand. 149 00:08:21,440 --> 00:08:22,800 Say you understand! 150 00:08:25,330 --> 00:08:26,630 I do. 151 00:08:27,940 --> 00:08:30,860 Listen. You have my word-- 152 00:08:31,060 --> 00:08:32,900 I don't give a shit about your word! 153 00:08:35,030 --> 00:08:37,170 - [door opens] - Jim, listen. 154 00:08:37,370 --> 00:08:41,220 - [door closes] - Don't even. 155 00:08:41,420 --> 00:08:43,610 [door opens, closes] 156 00:08:43,810 --> 00:08:45,220 Fuck! [bangs] 157 00:08:45,420 --> 00:08:48,050 Goddamn it! [bangs] 158 00:08:48,250 --> 00:08:50,100 [breathing heavily] 159 00:08:50,300 --> 00:08:51,570 Okay. 160 00:08:54,830 --> 00:08:57,930 You lock the door. You stay inside. 161 00:08:58,130 --> 00:08:59,110 Where are you going? 162 00:08:59,310 --> 00:09:00,540 Colony House. 163 00:09:00,740 --> 00:09:01,940 Gotta talk to Donna. 164 00:09:02,140 --> 00:09:04,810 I want to make sure she hears this from my mouth. 165 00:09:05,010 --> 00:09:05,930 Boyd! 166 00:09:07,800 --> 00:09:10,850 I shouldn't be here! I... 167 00:09:12,940 --> 00:09:15,560 I'm not strong enough for this. 168 00:09:15,760 --> 00:09:16,950 That part I can't help you with, 169 00:09:17,150 --> 00:09:19,080 so you better figure it out! 170 00:09:25,260 --> 00:09:26,560 [door closes] 171 00:09:37,440 --> 00:09:40,050 [indistinct conversation] 172 00:09:41,790 --> 00:09:46,150 [child shouting in distance] 173 00:09:46,350 --> 00:09:47,630 [knocking] 174 00:09:47,830 --> 00:09:48,970 [Julie] Ethan. 175 00:09:50,280 --> 00:09:51,640 [knocking] 176 00:09:51,840 --> 00:09:53,640 Ethan, I promise if you let me in, 177 00:09:53,840 --> 00:09:55,600 it's just me, okay? 178 00:09:55,800 --> 00:09:57,110 There's nobody else out here. 179 00:09:59,460 --> 00:10:00,870 Ethan, come on. Please let me in. 180 00:10:01,060 --> 00:10:02,990 Julie, what's going on? 181 00:10:05,990 --> 00:10:09,260 He heard us last night talking about Sara. 182 00:10:09,460 --> 00:10:10,740 Now, he won't come out. 183 00:10:15,780 --> 00:10:17,750 [Tabitha] [knocking] Ethan? [rattles doorknob] 184 00:10:17,950 --> 00:10:19,580 Honey, I promise no one's going to hurt you. 185 00:10:19,780 --> 00:10:22,630 [Jim] Yeah. Your mom and I, we're never gonna let anybody 186 00:10:22,830 --> 00:10:23,880 hurt you. 187 00:10:30,020 --> 00:10:32,900 It's like, uh, with the Cromenockle? 188 00:10:33,100 --> 00:10:35,890 When she's afraid to go inside of the cave. 189 00:10:49,470 --> 00:10:50,910 I wanna see her. 190 00:10:52,260 --> 00:10:53,740 I wanna see Sara. 191 00:10:57,170 --> 00:10:59,140 Okay. So, hi. 192 00:10:59,340 --> 00:11:00,880 - [chuckles] - They're not exactly 193 00:11:01,080 --> 00:11:03,790 chocolate chip, but they're the best I could do. 194 00:11:05,010 --> 00:11:05,920 Mm. 195 00:11:06,920 --> 00:11:08,240 Here. Careful. It's hot. 196 00:11:08,440 --> 00:11:09,670 Thank you. 197 00:11:09,870 --> 00:11:12,140 Alright. Ready? [imitates fanfare] 198 00:11:16,890 --> 00:11:18,380 [laughs] What are they? 199 00:11:18,580 --> 00:11:21,420 Okay. So, they're these bread crisps that Tian-Chen makes. 200 00:11:21,620 --> 00:11:25,080 They're, like, a cross between a cracker and a chip. 201 00:11:25,280 --> 00:11:27,200 They're actually really good. Okay? 202 00:11:35,780 --> 00:11:36,960 Huh. 203 00:11:37,160 --> 00:11:40,270 Right? Okay. Don't get crumbs in the bed. 204 00:11:40,470 --> 00:11:41,270 [chuckles] 205 00:11:41,470 --> 00:11:42,700 Thanks. 206 00:11:48,920 --> 00:11:50,710 I have a surprise for you. 207 00:11:50,910 --> 00:11:52,370 - What? - [chuckles] 208 00:11:52,570 --> 00:11:55,710 Um... okay. 209 00:12:00,410 --> 00:12:01,930 Close your eyes. 210 00:12:03,070 --> 00:12:04,280 [Marielle clears throat] 211 00:12:14,120 --> 00:12:15,080 Open them. 212 00:12:19,860 --> 00:12:21,740 - Shut up. - [chuckles] 213 00:12:24,000 --> 00:12:27,140 How-- how-- how do even you have this? 214 00:12:27,340 --> 00:12:29,800 Are you kidding? I haven't gone anywhere without it 215 00:12:30,000 --> 00:12:31,220 since you... 216 00:12:32,220 --> 00:12:33,710 [clears throat] For a long time, 217 00:12:33,910 --> 00:12:36,460 it still smelled like you. 218 00:12:36,650 --> 00:12:38,100 Now, it just smells. 219 00:12:43,580 --> 00:12:46,150 I still remember the last time I saw you wearing it. 220 00:12:53,290 --> 00:12:54,290 Hey. 221 00:12:56,120 --> 00:12:57,080 Hmm? 222 00:12:58,290 --> 00:12:59,350 Where'd you go? 223 00:12:59,550 --> 00:13:00,950 Nowhere. [chuckles] 224 00:13:03,470 --> 00:13:04,780 Kristi, what's wrong? 225 00:13:05,870 --> 00:13:07,750 Nothing. 226 00:13:07,950 --> 00:13:09,000 It's stupid. 227 00:13:10,310 --> 00:13:11,310 Okay. 228 00:13:12,660 --> 00:13:13,920 Tell me anyway. 229 00:13:19,010 --> 00:13:20,880 What if I'm not the same anymore? 230 00:13:22,320 --> 00:13:26,420 I've just... [chuckles] ...seen things here. 231 00:13:26,620 --> 00:13:28,160 I've had to do things that-- 232 00:13:28,360 --> 00:13:29,190 Hey. 233 00:13:32,500 --> 00:13:33,900 You're still you. 234 00:13:34,980 --> 00:13:36,160 I'm still me. 235 00:13:37,550 --> 00:13:40,170 The rest of it, 236 00:13:40,370 --> 00:13:42,080 we'll figure it out together. 237 00:13:44,170 --> 00:13:45,080 Hmm? 238 00:13:49,910 --> 00:13:53,140 Every ounce, every inch, remember? 239 00:13:53,340 --> 00:13:54,350 [chuckles] 240 00:14:00,360 --> 00:14:03,320 [man shouting indistinctly in distance] 241 00:14:03,520 --> 00:14:05,840 [woman shouting indistinctly in distance] 242 00:14:47,660 --> 00:14:51,100 [breathes deeply] 243 00:15:00,020 --> 00:15:02,560 [footsteps approaching] 244 00:15:02,760 --> 00:15:03,990 [gasps] 245 00:15:07,730 --> 00:15:09,000 What are you doing? 246 00:15:09,200 --> 00:15:11,040 Sorry. I, uh-- 247 00:15:11,240 --> 00:15:12,300 That's my coat. 248 00:15:14,000 --> 00:15:15,480 - No, this is-- - [woman] What's going on? 249 00:15:15,680 --> 00:15:17,090 That girl's here, 250 00:15:17,290 --> 00:15:18,490 the one who killed her brother. 251 00:15:18,690 --> 00:15:20,440 Please, I just... 252 00:15:22,220 --> 00:15:24,360 - Get the fuck out. - I don't want any trouble. 253 00:15:24,560 --> 00:15:27,060 You can't have your house back. Look. She has my coat. 254 00:15:27,260 --> 00:15:28,670 This is my brother's jacket. 255 00:15:28,870 --> 00:15:30,020 [Paula] Not anymore it's not. 256 00:15:30,220 --> 00:15:31,500 Put it down and get the fuck out. 257 00:15:31,700 --> 00:15:33,630 I just want our things. 258 00:15:33,830 --> 00:15:36,500 There's something special that I... 259 00:15:36,700 --> 00:15:38,900 [Reggie] The rest of your stuff is gone. We packed it up. 260 00:15:39,100 --> 00:15:41,150 We-- we gave it to Kenny's mom for storage. 261 00:15:42,760 --> 00:15:46,380 There was this small ceramic ornament about this big. 262 00:15:46,580 --> 00:15:47,340 Do you remember? 263 00:15:47,540 --> 00:15:49,000 He just fucking told you no! 264 00:15:49,200 --> 00:15:52,170 Look. It was creepy having your stuff here, 265 00:15:52,370 --> 00:15:54,350 and it's really creepy that you're here right now, 266 00:15:54,550 --> 00:15:58,170 so please just put the coat down and go away. 267 00:15:59,740 --> 00:16:01,220 - Please. - Get the fuck out. 268 00:16:16,540 --> 00:16:18,450 Yeah. Okay. 269 00:16:20,800 --> 00:16:22,110 Yeah. 270 00:16:24,070 --> 00:16:25,410 Ah. 271 00:16:27,330 --> 00:16:29,030 Excuse me, bud. [grunts] 272 00:16:35,550 --> 00:16:36,510 [door closes] 273 00:16:37,730 --> 00:16:39,250 You don't look good. 274 00:16:40,690 --> 00:16:41,600 Tom's dead. 275 00:16:42,690 --> 00:16:44,000 Bar's closed. 276 00:16:45,300 --> 00:16:47,310 - What are you doing? - Oh, what do you care? 277 00:16:49,130 --> 00:16:50,400 I'm trying to figure out the symbol 278 00:16:50,600 --> 00:16:53,280 that you refuse to help me with, 279 00:16:53,480 --> 00:16:55,280 despite the fact that you clearly know something 280 00:16:55,480 --> 00:16:58,140 - you're not telling me. - Well, I'll tell you what I can. 281 00:17:00,100 --> 00:17:01,240 - Really? - Yeah. 282 00:17:01,440 --> 00:17:03,680 First, you have to do something for me. 283 00:17:03,880 --> 00:17:05,500 Oh. 284 00:17:06,110 --> 00:17:08,160 So, now you need something from me, you're-- 285 00:17:08,360 --> 00:17:10,290 You know what? First of all, fuck off, 286 00:17:10,490 --> 00:17:13,030 and second of all, fuck off! 287 00:17:16,380 --> 00:17:17,420 Okay. 288 00:17:20,430 --> 00:17:22,040 Wait! 289 00:17:26,480 --> 00:17:27,790 What do you want? 290 00:17:27,990 --> 00:17:29,170 Mm. 291 00:17:32,660 --> 00:17:34,310 I want you to play. 292 00:17:36,750 --> 00:17:38,450 [door closes] 293 00:17:38,650 --> 00:17:40,630 The fuck is wrong with you? 294 00:17:40,830 --> 00:17:44,580 If you play, I'll tell you about the man in the photo. 295 00:17:47,840 --> 00:17:50,460 You tell me about the photo first. Then I play. 296 00:17:51,500 --> 00:17:53,420 Mm, no. 297 00:17:55,240 --> 00:17:56,600 Just give me the fuckin' violin. 298 00:17:56,800 --> 00:17:57,680 Not here. 299 00:17:58,770 --> 00:18:00,070 Come. 300 00:18:01,210 --> 00:18:02,340 The fuck? 301 00:18:03,600 --> 00:18:06,250 - Come with me! - Okay! Alright! 302 00:18:07,340 --> 00:18:09,570 This took me all fucking night. 303 00:18:09,770 --> 00:18:14,360 [voices chatting indistinctly in distance] 304 00:18:14,560 --> 00:18:16,660 There's no way I'm letting him anywhere near that-- 305 00:18:16,860 --> 00:18:18,360 Tabby. 306 00:18:18,560 --> 00:18:21,100 How can you even consider this, Jim? 307 00:18:21,790 --> 00:18:23,100 After Thomas... 308 00:18:26,450 --> 00:18:28,590 Because the doctors all said 309 00:18:28,790 --> 00:18:31,680 that we should let him lead sometimes, 310 00:18:31,880 --> 00:18:33,510 and they also said that we have to let him 311 00:18:33,710 --> 00:18:35,680 work through things in his own way 312 00:18:35,880 --> 00:18:38,690 and to be there to support him when he asks. 313 00:18:38,890 --> 00:18:41,330 Anyways, I'll be there, right there with him. 314 00:18:44,640 --> 00:18:47,260 - I'm coming with you. - Tabby. 315 00:18:47,460 --> 00:18:50,310 Look. I don't give a shit what the doctors said. 316 00:18:50,510 --> 00:18:52,090 We're living in a fucking nightmare, 317 00:18:52,290 --> 00:18:53,610 and that bitch tried to kill my kid. 318 00:18:56,300 --> 00:18:57,520 Please let me do this. 319 00:19:00,440 --> 00:19:01,540 Mom? 320 00:19:01,740 --> 00:19:03,830 Hey... Hey. 321 00:19:04,490 --> 00:19:07,280 I remember what you told me yesterday 322 00:19:07,480 --> 00:19:10,850 about this place, how scary it is. 323 00:19:11,050 --> 00:19:12,110 Mm-hmm. 324 00:19:12,310 --> 00:19:14,200 When you're on a quest, 325 00:19:14,400 --> 00:19:17,200 we have to face the scary things. 326 00:19:17,400 --> 00:19:19,330 That's how you take their power away. 327 00:19:23,980 --> 00:19:25,330 Yeah. 328 00:19:34,390 --> 00:19:36,310 Stay with Daddy, okay? 329 00:19:36,510 --> 00:19:38,520 And do exactly what he tells you. 330 00:19:39,480 --> 00:19:41,570 - Okay. - Okay. 331 00:19:46,050 --> 00:19:48,800 What were you fucking doing, Boyd? 332 00:19:49,000 --> 00:19:50,270 [sighs] 333 00:19:52,270 --> 00:19:53,890 By the rules of this town, 334 00:19:54,090 --> 00:19:55,940 the rules youcreated, 335 00:19:56,140 --> 00:19:57,550 that girl should have gone in the Box 336 00:19:57,750 --> 00:19:58,810 the second you found her. 337 00:19:59,010 --> 00:20:00,770 Listen. Father Khatri-- 338 00:20:00,970 --> 00:20:01,940 Khatri's fucking dead. 339 00:20:02,140 --> 00:20:03,680 Don't you lay this on him. 340 00:20:03,880 --> 00:20:06,600 You made your own call here, Boyd. 341 00:20:06,800 --> 00:20:09,600 You told people you were coming back with answers, 342 00:20:09,800 --> 00:20:11,910 and instead, you came back with a psychopath 343 00:20:12,110 --> 00:20:14,350 who killed not one but four people. 344 00:20:14,550 --> 00:20:16,440 And because she's special, she doesn't have to go 345 00:20:16,640 --> 00:20:19,310 in the Box? Do you hear what that sounds like? 346 00:20:19,510 --> 00:20:20,610 - She knew things! - [sighs] 347 00:20:20,810 --> 00:20:22,270 Out in the forest, she knew things 348 00:20:22,470 --> 00:20:24,270 she couldn't possibly have known! 349 00:20:24,470 --> 00:20:26,360 Okay. Great. 350 00:20:26,560 --> 00:20:28,270 - So what? - What do you mean, "So what?" 351 00:20:28,470 --> 00:20:30,800 I mean, we're still fuckin' here. 352 00:20:31,000 --> 00:20:32,450 Voices or no voices, 353 00:20:32,650 --> 00:20:35,930 do you see a yellow brick fuckin' road leading us home? 354 00:20:36,130 --> 00:20:37,410 Because I sure don't. 355 00:20:37,610 --> 00:20:40,500 I just see someone who may have just betrayed 356 00:20:40,700 --> 00:20:43,200 the one thing this place still has going for it. 357 00:20:43,400 --> 00:20:44,670 And what's that? 358 00:20:45,850 --> 00:20:48,460 Faith. In you. 359 00:20:51,330 --> 00:20:53,470 - You want the truth? - I mean... 360 00:20:53,670 --> 00:20:58,250 I don't think this has anything to do with going home. 361 00:20:59,510 --> 00:21:01,520 I think this is about Abby. 362 00:21:03,390 --> 00:21:05,530 I think you shot your wife, 363 00:21:05,730 --> 00:21:07,310 and every morning since, 364 00:21:07,510 --> 00:21:10,400 you wake up wishing you'd done more, 365 00:21:10,600 --> 00:21:12,840 that you'd been there for her, 366 00:21:13,040 --> 00:21:15,230 helped her, 367 00:21:15,430 --> 00:21:16,490 fixed her. 368 00:21:18,490 --> 00:21:20,400 But Abby's dead, Boyd. 369 00:21:21,450 --> 00:21:23,540 And Sara's a killer. 370 00:21:28,760 --> 00:21:30,630 You gonna have my back on this or not? 371 00:21:33,420 --> 00:21:34,770 Okay. 372 00:21:35,380 --> 00:21:37,340 What do you want, Boyd? 373 00:21:37,540 --> 00:21:40,040 You want my approval? Y-You want absolution? 374 00:21:40,240 --> 00:21:41,520 'Cause you're not gonna get it here. 375 00:21:41,720 --> 00:21:43,560 What the hell is that supposed to mean? 376 00:21:44,430 --> 00:21:46,440 What did Tian-Chen say? 377 00:21:46,640 --> 00:21:49,480 How does she feel about Sara being back? 378 00:21:50,260 --> 00:21:52,830 - I haven't-- - Yeah. Well, maybe you should. 379 00:21:57,140 --> 00:22:02,400 [indistinct chatting in distance] 380 00:22:15,070 --> 00:22:16,420 Sara? 381 00:22:22,640 --> 00:22:24,690 He has something he wants to say to you. 382 00:22:43,010 --> 00:22:44,710 Everyone thought you died. 383 00:22:46,100 --> 00:22:47,450 But you didn't. 384 00:22:48,880 --> 00:22:49,890 You lived. 385 00:22:51,540 --> 00:22:52,890 Out in the woods. 386 00:22:55,720 --> 00:22:58,370 Only monsters live in the woods. 387 00:23:01,550 --> 00:23:03,420 I thought we were friends. 388 00:23:04,990 --> 00:23:06,380 But we're not. 389 00:23:07,560 --> 00:23:08,900 You're a monster. 390 00:23:12,730 --> 00:23:14,650 And I'm not afraid of you. 391 00:23:18,740 --> 00:23:19,780 Okay. 392 00:23:56,910 --> 00:23:59,660 - Where are we going? - It's just a little further. 393 00:23:59,860 --> 00:24:01,840 Listen. You want me to play something for you, I'll play, 394 00:24:02,040 --> 00:24:04,100 but I'm not gonna wander around with you all day while you-- 395 00:24:04,300 --> 00:24:05,480 It's strange. 396 00:24:06,790 --> 00:24:08,790 The trees, they're changing. 397 00:24:10,620 --> 00:24:11,880 The fuck does that mean? 398 00:24:24,550 --> 00:24:27,640 Oh. Well, this is, uh... 399 00:24:41,040 --> 00:24:42,480 Did you do all this? 400 00:24:43,170 --> 00:24:44,610 After everyone... 401 00:24:46,000 --> 00:24:47,190 Once I was alone, 402 00:24:47,380 --> 00:24:49,540 I-- I didn't want to look at the cars anymore, 403 00:24:49,740 --> 00:24:53,750 so I put them where I couldn't see them. 404 00:24:54,840 --> 00:24:57,540 There's more past the rocks, 405 00:24:57,740 --> 00:24:58,720 a lot more, 406 00:24:58,920 --> 00:25:00,670 but those were already here. 407 00:25:02,320 --> 00:25:03,710 Come on. 408 00:25:05,150 --> 00:25:08,470 I'm sorry about what happened yesterday. 409 00:25:08,670 --> 00:25:10,470 I don't like when people touch my things, 410 00:25:10,670 --> 00:25:12,770 and when I heard you play... 411 00:25:13,900 --> 00:25:17,910 Uh, sometimes, I get angry, 412 00:25:18,110 --> 00:25:19,030 and I'm sorry. 413 00:25:22,340 --> 00:25:23,690 Okay. 414 00:25:30,260 --> 00:25:31,530 Here. 415 00:25:33,090 --> 00:25:35,230 - Here what? - This is where you play. 416 00:25:35,430 --> 00:25:36,880 Oh, thank God. Here. 417 00:25:39,660 --> 00:25:41,750 What do you, uh-- What do you wanna hear? 418 00:25:43,280 --> 00:25:45,110 Play the one about the star. 419 00:25:45,310 --> 00:25:46,540 The what? 420 00:25:48,630 --> 00:25:50,070 Twinkling star. 421 00:25:57,730 --> 00:25:59,120 This was your mother's car. 422 00:26:05,650 --> 00:26:08,690 She used to play it when I was afraid. 423 00:26:09,820 --> 00:26:13,050 And I'd sit up here, just like this, 424 00:26:13,250 --> 00:26:14,740 and she'd play. 425 00:26:15,960 --> 00:26:17,540 At night, when we hid, 426 00:26:17,740 --> 00:26:18,970 when I heard the people screaming, 427 00:26:19,170 --> 00:26:22,840 she'd tell me to think about the twinkling stars. 428 00:26:24,970 --> 00:26:28,580 And then... I wouldn't be afraid anymore. 429 00:26:29,930 --> 00:26:31,110 Do you know that song? 430 00:26:33,760 --> 00:26:37,590 Yeah. Uh... I know it. 431 00:26:45,730 --> 00:26:50,820 [plays "Twinkle, Twinkle, Little Star"] 432 00:27:07,750 --> 00:27:12,890 [Jade continues to play] 433 00:27:19,760 --> 00:27:24,900 [Jade continues to play] 434 00:27:31,780 --> 00:27:36,910 [Jade continues to play] 435 00:27:37,780 --> 00:27:42,920 [Jade continues to play] 436 00:27:51,970 --> 00:27:54,100 [Jade finishes song] 437 00:28:00,890 --> 00:28:03,080 Oh. Uh, I'm sorry. 438 00:28:03,280 --> 00:28:04,200 I didn't mean to... 439 00:28:11,990 --> 00:28:13,860 I didn't think anyone would be here. 440 00:28:15,210 --> 00:28:16,210 It's okay. 441 00:28:18,390 --> 00:28:19,820 Plenty of room. 442 00:28:39,450 --> 00:28:40,710 Were you on the bus? 443 00:28:42,240 --> 00:28:43,150 Yeah. 444 00:28:45,810 --> 00:28:46,980 I'm sorry. 445 00:28:57,600 --> 00:28:59,250 Have you been here long? 446 00:29:00,260 --> 00:29:01,340 A couple months. 447 00:29:03,820 --> 00:29:05,740 Feels like much longer. 448 00:29:08,130 --> 00:29:10,440 Do you live here in town? 449 00:29:11,180 --> 00:29:14,450 I mean, obviously, you-- you live in town. 450 00:29:14,650 --> 00:29:15,920 I just... 451 00:29:17,450 --> 00:29:20,880 I hadn't seen you up at the Colony House. 452 00:29:22,150 --> 00:29:23,890 I would've noticed you. 453 00:29:25,450 --> 00:29:27,760 I, um... 454 00:29:30,020 --> 00:29:32,040 I guess right now, I live here. 455 00:29:32,230 --> 00:29:35,730 I figured a priest would live here 456 00:29:35,930 --> 00:29:37,170 or something. 457 00:29:37,370 --> 00:29:38,380 There used to be. 458 00:29:40,860 --> 00:29:41,990 Oh. 459 00:29:47,260 --> 00:29:49,440 I go every Sunday with my grandma. 460 00:29:49,640 --> 00:29:51,920 Uh, to church, I mean. 461 00:29:53,130 --> 00:29:54,830 As long as I can remember. 462 00:29:57,310 --> 00:30:00,060 Is that where you were going when you were on the bus? 463 00:30:00,260 --> 00:30:02,200 To see your grandmother? 464 00:30:02,400 --> 00:30:06,230 Yeah. She... uh... 465 00:30:10,060 --> 00:30:12,070 I go see her every weekend. 466 00:30:13,370 --> 00:30:15,170 I was never all that religious, 467 00:30:15,360 --> 00:30:19,210 but... it always made her happy, 468 00:30:19,410 --> 00:30:21,390 you know, me going to church with her, 469 00:30:21,590 --> 00:30:25,090 and afterwards, we'd spend the afternoon sitting outside, 470 00:30:25,290 --> 00:30:28,430 making these little crochet owls. 471 00:30:29,520 --> 00:30:30,820 Really? 472 00:30:32,040 --> 00:30:35,970 It was always an owl. 473 00:30:36,170 --> 00:30:38,360 And she has hundreds of 'em. 474 00:30:38,560 --> 00:30:40,920 Uh, she would give them to every person that she met. 475 00:30:41,970 --> 00:30:43,450 And I-- I would tell her, 476 00:30:43,650 --> 00:30:48,110 "Grandma, maybe we could try to switch it up a little bit. 477 00:30:48,310 --> 00:30:51,850 Maybe try a dog or a bunny or something." 478 00:30:52,670 --> 00:30:54,510 But she'd tell me, 479 00:30:54,710 --> 00:30:57,420 "Elgin, I like what I like, 480 00:30:57,620 --> 00:30:59,370 and I like owls." 481 00:31:00,420 --> 00:31:02,330 So we made owls. 482 00:31:05,680 --> 00:31:08,350 You must think I'm really cool. 483 00:31:08,550 --> 00:31:09,380 [chuckles] 484 00:31:13,340 --> 00:31:16,260 I was kind of a dork when I was a kid. 485 00:31:17,570 --> 00:31:19,140 My brother and I, 486 00:31:19,340 --> 00:31:23,930 we used to collect these little ceramic Christmas ornaments 487 00:31:24,130 --> 00:31:25,400 from the dollar store in town. 488 00:31:26,580 --> 00:31:28,110 We'd save up all our money. 489 00:31:28,310 --> 00:31:31,020 We'd go every chance we got, like, all year round. 490 00:31:31,220 --> 00:31:33,020 We wouldn't even wait for Christmas. 491 00:31:34,580 --> 00:31:37,030 And then we'd get home, and we would paint them 492 00:31:37,230 --> 00:31:40,110 with all these crazy colors. 493 00:31:41,160 --> 00:31:42,950 We had so many at one point, 494 00:31:43,150 --> 00:31:45,040 we could've decorated a hundred trees 495 00:31:45,240 --> 00:31:47,210 and still had some left over. 496 00:31:47,410 --> 00:31:50,250 Nathan's always looked a lot better than mine. 497 00:31:53,430 --> 00:31:55,130 I thought they were all gone. 498 00:31:57,390 --> 00:31:58,390 Turns out... 499 00:32:01,180 --> 00:32:05,010 Nathan kept one with him all these years. 500 00:32:06,480 --> 00:32:09,970 He said it reminded him of a time when things were... 501 00:32:12,750 --> 00:32:15,100 Is he here now? 502 00:32:16,100 --> 00:32:17,280 Your brother? 503 00:32:20,370 --> 00:32:21,330 He was. 504 00:32:30,770 --> 00:32:32,080 What happened to the ornament? 505 00:32:32,280 --> 00:32:36,650 It's here... somewhere. I just... 506 00:32:36,850 --> 00:32:40,700 I think the person who has it won't wanna give it back. 507 00:32:40,900 --> 00:32:42,230 Hey. 508 00:32:42,420 --> 00:32:45,480 You need some muscle, I'm happy to talk to 'em. 509 00:32:48,790 --> 00:32:50,090 You're sweet. 510 00:32:52,230 --> 00:32:55,190 How come you don't stay up at the Colony House? 511 00:32:55,390 --> 00:32:58,410 I mean, the people up there seem friendly, for the most part. 512 00:32:59,580 --> 00:33:03,410 No reason to be hanging around an old, musty church. 513 00:33:05,410 --> 00:33:08,290 It always seemed like such a nice idea... 514 00:33:11,460 --> 00:33:13,120 that no matter what you did... 515 00:33:14,510 --> 00:33:16,510 if you were truly sorry... 516 00:33:18,210 --> 00:33:19,510 then God would forgive you. 517 00:33:21,390 --> 00:33:23,040 Do you think that's true? 518 00:33:24,080 --> 00:33:26,270 That part always seemed 519 00:33:26,470 --> 00:33:29,610 a bit like wishful thinking to me. 520 00:33:31,270 --> 00:33:35,400 Why? Did you do something that needs forgiving? 521 00:33:39,750 --> 00:33:41,280 I killed my brother. 522 00:33:47,460 --> 00:33:48,630 But it was an accident. 523 00:33:51,150 --> 00:33:52,290 Right? 524 00:33:53,850 --> 00:33:55,730 - I mean, you wouldn't-- - You'll find out everything 525 00:33:55,930 --> 00:33:57,200 soon enough. 526 00:34:00,770 --> 00:34:05,390 Uh... maybe I should, uh... 527 00:34:06,430 --> 00:34:07,390 Uh... 528 00:34:10,430 --> 00:34:12,440 It was really nice to meet you, Elgin. 529 00:34:17,880 --> 00:34:20,110 Yeah. 530 00:34:20,310 --> 00:34:22,060 It was nice, uh... 531 00:34:24,880 --> 00:34:26,280 nice meeting you, too. 532 00:34:43,690 --> 00:34:44,640 How did it go? 533 00:34:45,770 --> 00:34:47,650 You okay? 534 00:34:47,850 --> 00:34:49,130 I'm not afraid anymore. 535 00:34:49,330 --> 00:34:52,430 Oh, baby, I'm so proud of you. 536 00:34:53,780 --> 00:34:56,490 [Julie] Hey. Nice going. 537 00:34:56,690 --> 00:34:58,490 Can you come help me peel some potatoes for dinner? 538 00:34:58,690 --> 00:34:59,840 I don't wanna peel potatoes. 539 00:35:00,040 --> 00:35:01,100 Okay. Neither do I. 540 00:35:01,300 --> 00:35:02,500 - Go on. - Let's go. 541 00:35:02,700 --> 00:35:03,570 Come on. 542 00:35:09,710 --> 00:35:11,160 How did he do? 543 00:35:11,360 --> 00:35:14,630 - He did great. - Yeah? Oh, God. 544 00:35:16,980 --> 00:35:18,560 Life lessons from the Cromenockle. 545 00:35:18,750 --> 00:35:20,460 [kisses] Who would have thought? 546 00:35:45,530 --> 00:35:46,530 [gasps] 547 00:35:53,230 --> 00:35:54,360 I'm sorry. 548 00:35:56,540 --> 00:35:58,160 I shouldn't have come here. 549 00:35:58,360 --> 00:35:59,730 [speaks Cantonese] 550 00:35:59,930 --> 00:36:01,150 Wait. 551 00:36:08,640 --> 00:36:10,210 You take from me. 552 00:36:15,300 --> 00:36:17,260 You take him from me. 553 00:36:19,260 --> 00:36:20,390 Yes. 554 00:36:21,870 --> 00:36:23,700 I take care of you. 555 00:36:25,870 --> 00:36:27,180 But you... 556 00:36:28,920 --> 00:36:32,580 you put hate inside me. 557 00:36:37,320 --> 00:36:38,760 I know why you come. 558 00:36:39,890 --> 00:36:41,190 You wait. 559 00:37:06,390 --> 00:37:07,520 You take and go. 560 00:37:08,610 --> 00:37:10,750 You never come here, this place. 561 00:37:11,830 --> 00:37:13,400 You never come again. 562 00:37:16,750 --> 00:37:17,750 [bangs] 563 00:37:20,320 --> 00:37:23,850 [clatters] 564 00:37:24,050 --> 00:37:26,630 [Tian-Chen sobbing] 565 00:37:28,980 --> 00:37:32,550 [sobbing continues] 566 00:37:36,420 --> 00:37:38,520 - Are you kidding me? - Kenny, I just-- 567 00:37:38,720 --> 00:37:39,650 - Hey! - Kenny, I-- 568 00:37:39,850 --> 00:37:41,350 - What? What? - I wasn't doing anything. 569 00:37:41,550 --> 00:37:42,830 You weren't doing anything what? Give me that. 570 00:37:43,030 --> 00:37:44,660 - Kenny, please. Kenny, please! - What the fuck is in it? 571 00:37:44,860 --> 00:37:46,880 Give me that. [grunts] Your stuff? Huh? 572 00:37:47,080 --> 00:37:48,710 This is your stuff, right? 573 00:37:48,900 --> 00:37:49,660 Is this Nathan's? 574 00:37:49,860 --> 00:37:50,970 What's that? Give me that. 575 00:37:51,170 --> 00:37:53,840 - Stop. Stop! No! Please! - Give me it. Give me it. 576 00:37:54,040 --> 00:37:55,230 What is this? 577 00:37:55,430 --> 00:37:56,410 - This important to you? Huh? - Kenny. 578 00:37:56,610 --> 00:37:57,800 - This is meaningful? - Kenny, please. 579 00:37:58,000 --> 00:37:59,500 - This mean a lot to you? - Don't, please. 580 00:37:59,700 --> 00:38:01,620 - Fuck you! - [onlookers] Oh. 581 00:38:04,450 --> 00:38:07,640 Hey. Hey. Look. Listen. 582 00:38:07,840 --> 00:38:08,720 Look at me! 583 00:38:09,890 --> 00:38:14,380 I don't care what Boyd says, and I don't give a shit 584 00:38:14,580 --> 00:38:16,040 how fucking special you think you are. 585 00:38:16,240 --> 00:38:20,520 You ever come near my mom again, and I swear to God 586 00:38:20,720 --> 00:38:23,560 I will drag your fucking psycho ass into that Box myself. 587 00:38:24,470 --> 00:38:25,690 Do you understand me? 588 00:38:27,600 --> 00:38:29,270 Do you understand? 589 00:38:29,470 --> 00:38:30,270 Yes. 590 00:38:30,470 --> 00:38:33,830 [crying] 591 00:38:35,530 --> 00:38:37,660 [onlookers murmur indistinctly] 592 00:38:46,010 --> 00:38:47,720 [door opens] 593 00:38:47,920 --> 00:38:53,330 [onlookers murmur indistinctly] 594 00:39:10,130 --> 00:39:11,350 Can I see? 595 00:39:11,550 --> 00:39:12,520 Hold on. 596 00:39:13,560 --> 00:39:14,870 Almost done. 597 00:39:18,530 --> 00:39:20,880 There we go. 598 00:39:21,440 --> 00:39:23,670 - Can I see? - [chuckles] 599 00:39:23,870 --> 00:39:28,360 Keep in mind... I'm a little out of practice. 600 00:39:29,840 --> 00:39:31,630 Ooh! 601 00:39:31,830 --> 00:39:33,580 - I think we did okay. - [gasps] 602 00:39:39,980 --> 00:39:41,510 - I love it. - Yeah? 603 00:39:41,710 --> 00:39:42,900 - [door opens] - Come here. 604 00:39:44,990 --> 00:39:46,870 - I look like me again. - [chuckles] 605 00:39:47,070 --> 00:39:47,950 [door closes] 606 00:39:50,030 --> 00:39:52,700 Oh, excuse me. Uh... 607 00:39:52,900 --> 00:39:54,130 Hi. 608 00:39:54,330 --> 00:39:57,490 Hi. I-- I was looking for Kristi. 609 00:39:57,690 --> 00:39:59,790 Yeah. That's me. Hi. 610 00:39:59,990 --> 00:40:01,620 Sorry. I didn't mean to interrupt. 611 00:40:01,820 --> 00:40:05,150 Oh, no. It's fine. [laughs] How can I help you? 612 00:40:05,350 --> 00:40:07,530 Well, uh... [unzips pack] 613 00:40:08,880 --> 00:40:11,010 ...since you're the resident Quincy... 614 00:40:15,500 --> 00:40:17,020 ...I was hoping I could give you this. 615 00:40:19,930 --> 00:40:22,500 Uh, why are you carrying around liquid morphine? 616 00:40:28,600 --> 00:40:32,560 Mm. Um, when were you diagnosed? 617 00:40:33,510 --> 00:40:35,570 About a month ago. 618 00:40:35,770 --> 00:40:37,660 I figure that by the time I need that, 619 00:40:37,860 --> 00:40:41,830 I probably won't be in any shape to... 620 00:40:42,030 --> 00:40:43,490 [sighs] 621 00:40:43,690 --> 00:40:44,840 I'll take care of it, okay? 622 00:40:45,040 --> 00:40:46,440 Thank you. 623 00:40:47,270 --> 00:40:48,670 Look what I did. 624 00:40:48,870 --> 00:40:50,970 Ruined such a nice afternoon. 625 00:40:51,170 --> 00:40:53,060 [laughs] 626 00:40:53,260 --> 00:40:55,070 I'll let you get back to it. 627 00:40:55,260 --> 00:40:57,850 Oh, well, you're better off in here, anyway. 628 00:40:58,050 --> 00:41:00,200 Oh, there's lots of hubbub flying around 629 00:41:00,400 --> 00:41:02,800 now that that Sara girl's back. 630 00:41:04,070 --> 00:41:05,460 I'm sorry. What? 631 00:41:07,330 --> 00:41:09,070 Kristi, where are you going? 632 00:41:09,680 --> 00:41:11,780 - Baby, stop! - No! I have to-- 633 00:41:11,980 --> 00:41:13,040 - Stop! - I have to go! 634 00:41:13,240 --> 00:41:15,520 Hey, just talk to me! 635 00:41:15,720 --> 00:41:17,170 Hey! Talk to me! 636 00:41:17,370 --> 00:41:19,440 What is going on? 637 00:41:19,640 --> 00:41:21,870 You're not going anywhere, okay? 638 00:41:22,070 --> 00:41:23,440 Not like this. 639 00:41:23,640 --> 00:41:24,920 Who is Sara? 640 00:41:25,120 --> 00:41:26,660 She killed somebody, 641 00:41:26,860 --> 00:41:29,050 and then she tried to kill a little boy because I... 642 00:41:32,270 --> 00:41:34,060 We were talking one night. She was at the clinic, 643 00:41:34,260 --> 00:41:37,800 and... and she asked me what I would do to see you again. 644 00:41:38,000 --> 00:41:39,890 If it was something bad, would it be worth it? 645 00:41:40,090 --> 00:41:40,940 And I said yes. 646 00:41:41,140 --> 00:41:42,200 I don't... 647 00:41:42,400 --> 00:41:43,550 I gave her permission, 648 00:41:43,750 --> 00:41:45,800 and then the next day, she-- Fuck. 649 00:41:48,680 --> 00:41:50,600 I just wanted to see you again so badly that I-- 650 00:41:50,800 --> 00:41:52,470 I wasn't even listening to the question, 651 00:41:52,670 --> 00:41:53,910 and now, you're here, and I'm wondering 652 00:41:54,110 --> 00:41:56,080 if that's my fault, too. And I just... 653 00:41:56,280 --> 00:41:57,910 No. I just feel like all I've been doing lately is 654 00:41:58,110 --> 00:42:00,860 - hurting people, and I just-- - No. Hey. 655 00:42:02,730 --> 00:42:04,960 This is not your fault. 656 00:42:05,160 --> 00:42:07,220 I am here. 657 00:42:07,420 --> 00:42:08,570 Okay? 658 00:42:08,770 --> 00:42:09,870 We're together. 659 00:42:14,140 --> 00:42:15,140 Come inside. 660 00:42:18,010 --> 00:42:18,920 Come inside. 661 00:42:28,410 --> 00:42:30,540 His name was Christopher. 662 00:42:31,370 --> 00:42:32,680 Christopher. 663 00:42:35,370 --> 00:42:36,690 Come with me. 664 00:42:36,890 --> 00:42:38,260 What? No. Come on. 665 00:42:38,450 --> 00:42:39,870 It's right over here. 666 00:42:40,070 --> 00:42:40,940 [sighs] 667 00:42:49,260 --> 00:42:50,950 This was his car. 668 00:42:58,090 --> 00:43:01,280 He seemed nice at first, 'cause he made people laugh. 669 00:43:01,480 --> 00:43:03,970 That-- that wasn't an easy thing to do back then. 670 00:43:05,360 --> 00:43:06,800 People liked him. 671 00:43:09,020 --> 00:43:10,020 And then? 672 00:43:14,020 --> 00:43:15,600 Then he changed. 673 00:43:15,800 --> 00:43:18,160 - Changed how? - I-- I don't... 674 00:43:18,360 --> 00:43:20,250 I don't like this. Uh, we should go back. 675 00:43:20,450 --> 00:43:22,990 Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait, wait, wait. 676 00:43:24,470 --> 00:43:25,780 - But we had a deal. - Mm. 677 00:43:25,980 --> 00:43:28,310 Right? I played your song. I held up my end. 678 00:43:28,500 --> 00:43:29,650 You don't understand. 679 00:43:29,850 --> 00:43:31,310 You shouldn't be asking these questions. 680 00:43:31,510 --> 00:43:32,610 Why? Why? Why? 681 00:43:32,810 --> 00:43:34,000 - Mm. - Huh? 682 00:43:35,870 --> 00:43:38,840 Look. I haven't had a good night's sleep 683 00:43:39,040 --> 00:43:41,670 since I fucking got here, and I'm-- and I'm seeing things, 684 00:43:41,870 --> 00:43:43,760 things that are scaring the shit out of me. 685 00:43:43,960 --> 00:43:47,110 And it's-- and it's all because of this, right here! 686 00:43:47,310 --> 00:43:49,890 And whoever this Christopher guy was, he saw it, too! 687 00:43:50,090 --> 00:43:51,020 He saw it. He obsessed over it. 688 00:43:51,220 --> 00:43:52,810 He drew it a thousand fucking times. 689 00:43:53,010 --> 00:43:55,680 So you playing your whole weird, creepy mystery man routine, 690 00:43:55,880 --> 00:43:56,990 it's not exactly helping me feel any better! 691 00:43:57,190 --> 00:43:58,680 When did he start seeing the symbol? 692 00:43:58,880 --> 00:44:00,030 - I don't know. - What does it mean? 693 00:44:00,230 --> 00:44:02,080 - I don't know! - Well, what the fuck 694 00:44:02,280 --> 00:44:03,600 doyou know? 695 00:44:03,800 --> 00:44:05,810 [moans quietly] 696 00:44:06,730 --> 00:44:07,810 [moans quietly] 697 00:44:26,830 --> 00:44:28,010 I'm sorry. 698 00:44:29,360 --> 00:44:30,660 I'm just... 699 00:44:34,060 --> 00:44:35,240 I know these things are scary, 700 00:44:35,440 --> 00:44:38,940 and... I know that these aren't things 701 00:44:39,140 --> 00:44:42,730 that you really want to talk about, but... 702 00:44:42,930 --> 00:44:45,680 I am at the end of my rope. 703 00:44:48,120 --> 00:44:49,070 Please. 704 00:44:53,290 --> 00:44:54,820 Everyone died. 705 00:44:57,080 --> 00:44:59,400 When Christopher started seeing that symbol, 706 00:44:59,600 --> 00:45:02,140 things... changed. 707 00:45:02,340 --> 00:45:03,360 He changed, 708 00:45:03,560 --> 00:45:05,660 and he didn't make people laugh anymore. 709 00:45:05,860 --> 00:45:08,220 He-- he stopped smiling. 710 00:45:09,350 --> 00:45:11,890 One night, my mother told me to hide somewhere new, 711 00:45:12,090 --> 00:45:14,150 somewhere different, somewhere Christopher didn't know, 712 00:45:14,350 --> 00:45:16,930 and when I woke up the next morning, everyone... 713 00:45:22,980 --> 00:45:24,060 [moans quietly] 714 00:45:25,370 --> 00:45:27,730 There are bad things here. 715 00:45:27,930 --> 00:45:30,200 They make people do bad things. 716 00:45:31,250 --> 00:45:32,250 I'm sorry. 717 00:45:59,100 --> 00:46:00,230 [Tabitha] I'm here! 718 00:46:07,890 --> 00:46:09,020 I'm here! 719 00:46:11,290 --> 00:46:12,290 I'm here! 720 00:46:23,080 --> 00:46:24,860 [child 1] Anghkooey! 721 00:46:26,300 --> 00:46:27,780 [child 2] Anghkooey! 722 00:46:31,130 --> 00:46:32,790 [child 3] Anghkooey. 723 00:46:32,990 --> 00:46:34,840 [child 4] Anghkooey. 724 00:46:35,040 --> 00:46:36,230 [child 1] Anghkooey! 725 00:46:36,430 --> 00:46:37,800 [child 2] Anghkooey! 726 00:46:38,000 --> 00:46:40,800 [child 3] Anghkooey! 727 00:46:41,000 --> 00:46:41,930 [child 4] Anghkooey! 728 00:46:42,130 --> 00:46:43,460 [child 1] Anghkooey. 729 00:46:43,660 --> 00:46:48,420 [children repeating] Anghkooey. Anghkooey. Anghkooey. 730 00:46:48,620 --> 00:46:49,770 - Who are you? - Anghkooey. 731 00:46:49,970 --> 00:46:51,380 - Anghkooey. - Anghkooey. 732 00:46:51,580 --> 00:46:54,380 - [children] Anghkooey. - I'm not afraid of you. 733 00:46:54,580 --> 00:46:56,380 - [children] Anghkooey. - I'm not afraid of you. 734 00:46:56,580 --> 00:46:59,040 [children] Anghkooey, Anghkooey, Anghkooey, Anghkooey! 735 00:46:59,240 --> 00:47:02,210 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 736 00:47:02,410 --> 00:47:04,390 Don't touch me! Don't touch me! Don't! Don't! Don't, please! 737 00:47:04,590 --> 00:47:07,520 Don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't! 738 00:47:07,720 --> 00:47:09,220 Don't touch me! Don't touch me! Don't touch me! 739 00:47:09,420 --> 00:47:11,050 - Don't touch me, please! - [children] Anghkooey! 740 00:47:11,250 --> 00:47:13,310 - Please don't touch me! - [children] Anghkooey! 741 00:47:13,510 --> 00:47:16,450 No, no, no! Don't touch me! Don't touch me! 742 00:47:16,650 --> 00:47:18,800 [children] Anghkooey, Anghkooey, Anghkooey, Anghkooey. 743 00:47:19,000 --> 00:47:20,280 No! Don't! No! No! 744 00:47:20,480 --> 00:47:22,970 Don't touch me! Please don't touch me! Don't touch me! 745 00:47:23,170 --> 00:47:25,100 Don't touch me! [pants] 746 00:47:27,540 --> 00:47:29,810 Huh? I don't-- 747 00:47:30,010 --> 00:47:31,020 [Jade] Hey! Hey! 748 00:47:32,190 --> 00:47:33,890 - You okay? - [Tabitha] I don't... 749 00:47:34,980 --> 00:47:36,110 Did you see that? 750 00:47:38,460 --> 00:47:40,380 Your nose is-- your nose is bleeding. 751 00:47:40,580 --> 00:47:43,380 Did you see that? Did you see them? Where the fuck... 752 00:47:45,340 --> 00:47:46,470 See? See what? 753 00:47:47,690 --> 00:47:48,910 See who? 754 00:47:49,110 --> 00:47:51,260 [breathing heavily] 755 00:47:51,460 --> 00:47:52,340 What? 756 00:48:08,360 --> 00:48:10,410 [Jim] Boyd. 757 00:48:10,610 --> 00:48:13,500 [sighs] Look. I don't wanna do this right now, Jim. 758 00:48:13,700 --> 00:48:15,370 I'm not here to argue. 759 00:48:15,570 --> 00:48:19,020 I mean, I don't agree with what you did, but... 760 00:48:20,240 --> 00:48:21,550 ...but I looked at that girl today, 761 00:48:21,750 --> 00:48:23,640 and I didn't see a psychopath. 762 00:48:23,840 --> 00:48:24,990 I didn't see a vicious killer. 763 00:48:25,190 --> 00:48:27,290 I saw a broken kid. 764 00:48:29,210 --> 00:48:31,160 And I'm looking around, and... 765 00:48:31,990 --> 00:48:35,480 I'm seeing a lot of people pushed to their edge. 766 00:48:35,680 --> 00:48:37,400 Okay. 767 00:48:37,600 --> 00:48:40,570 You ever wonder if maybe that's the point? 768 00:48:40,770 --> 00:48:42,140 What are you talking about? 769 00:48:42,340 --> 00:48:44,050 We heard a voice on the radio. 770 00:48:45,220 --> 00:48:47,060 Yeah. Me and Donna, 771 00:48:47,260 --> 00:48:49,280 right as the storm was coming in, 772 00:48:49,480 --> 00:48:51,500 and whoever it was, he knew my name, 773 00:48:51,700 --> 00:48:53,330 knew what my wife was doing in the house, 774 00:48:53,530 --> 00:48:56,230 in the basement of our house. 775 00:48:57,450 --> 00:49:00,160 And I thought maybe I was crazy. 776 00:49:00,360 --> 00:49:01,380 I think people are watching us. 777 00:49:01,580 --> 00:49:04,340 - I think people are listening. - Jim-- 778 00:49:04,540 --> 00:49:06,300 [Jim] Now, there are experiments like this 779 00:49:06,490 --> 00:49:09,080 going all the way back to World War II. 780 00:49:09,280 --> 00:49:10,910 Look. We don't have to trust each other. 781 00:49:11,110 --> 00:49:12,300 We don't even have to like each other. 782 00:49:12,500 --> 00:49:14,380 But we've gotta start working together on this. 783 00:49:17,560 --> 00:49:19,400 Now, I don't know what they want from us, 784 00:49:19,590 --> 00:49:21,480 but if you can give me a more rational explanation 785 00:49:21,680 --> 00:49:24,040 for what's going on here, I'd love to hear it. 786 00:49:29,530 --> 00:49:30,570 I gotta go, Jim. 787 00:49:35,790 --> 00:49:38,140 [grunting] 788 00:49:42,450 --> 00:49:43,670 Hello? 789 00:49:44,370 --> 00:49:46,550 [Roy Orbison's "Candy Colored Clown" plays on jukebox] 790 00:49:46,750 --> 00:49:49,600 A candy-colored clown They call the Sandman 791 00:49:49,800 --> 00:49:52,300 Tiptoes through My room every night 792 00:49:52,500 --> 00:49:53,820 Tian-Chen? 793 00:49:54,020 --> 00:49:57,260 Just to sprinkle stardust And to whisper 794 00:49:57,460 --> 00:49:58,390 Go to sleep 795 00:49:58,590 --> 00:49:59,650 Tian-Chen? 796 00:49:59,850 --> 00:50:01,650 Everything is alright 797 00:50:01,850 --> 00:50:03,740 Shit. 798 00:50:03,940 --> 00:50:08,400 I close my eyes 799 00:50:08,600 --> 00:50:13,140 And I drift away 800 00:50:13,340 --> 00:50:17,710 Into the magic night 801 00:50:17,910 --> 00:50:22,240 I softly say 802 00:50:22,440 --> 00:50:26,280 A silent prayer 803 00:50:26,890 --> 00:50:31,290 Like dreamers do 804 00:50:31,490 --> 00:50:35,200 Then I fall asleep to dream 805 00:50:36,160 --> 00:50:40,510 My dreams of you 806 00:50:42,160 --> 00:50:45,470 In dreams I walk 807 00:50:46,730 --> 00:50:48,650 With you 808 00:50:51,300 --> 00:50:55,090 In dreams I talk 809 00:50:55,870 --> 00:50:58,140 To you 810 00:51:00,440 --> 00:51:05,190 In dreams you're mine 811 00:51:05,880 --> 00:51:08,680 All the time 812 00:51:08,880 --> 00:51:13,250 We're together 813 00:51:13,450 --> 00:51:15,640 In dreams 814 00:51:15,840 --> 00:51:20,160 In dreams 815 00:51:21,200 --> 00:51:25,700 But just before 816 00:51:25,890 --> 00:51:27,430 The dawn 817 00:51:30,210 --> 00:51:32,480 I awake 818 00:51:32,680 --> 00:51:37,260 And find you gone 819 00:51:39,440 --> 00:51:40,660 I can't help it 820 00:51:41,790 --> 00:51:44,110 I can't help it 821 00:51:44,300 --> 00:51:48,760 If I try 822 00:51:48,960 --> 00:51:51,160 I remember 823 00:51:51,360 --> 00:51:53,290 When you said 824 00:51:53,490 --> 00:51:54,160 I... 825 00:51:54,360 --> 00:51:56,500 Goodbye 826 00:51:58,500 --> 00:51:59,770 In dreams 827 00:51:59,970 --> 00:52:01,250 I was hoping we could talk. 828 00:52:01,450 --> 00:52:03,860 You're mine 829 00:52:04,060 --> 00:52:06,690 All the time 830 00:52:06,890 --> 00:52:11,130 We're together 831 00:52:11,330 --> 00:52:14,270 In dreams 832 00:52:14,470 --> 00:52:16,790 It's too bad 833 00:52:16,990 --> 00:52:21,440 That all these things 834 00:52:23,350 --> 00:52:26,360 Can only happen 835 00:52:26,560 --> 00:52:31,270 In my dreams 836 00:52:33,490 --> 00:52:38,540 Only in dreams 837 00:52:42,420 --> 00:52:49,290 In beautiful dreams