1 00:00:44,500 --> 00:00:48,463 Olemme sulkeneet tältä illalta. On aika mennä kotiin. 2 00:00:50,548 --> 00:00:52,425 Hyvää yötä. - Kiitos, Sara. 3 00:00:52,592 --> 00:00:54,010 Turvallista kotimatkaa. 4 00:00:55,053 --> 00:00:56,679 Öitä. - Hyvää yötä. 5 00:00:56,763 --> 00:00:58,432 Kiitos, Sara. - Hyvää yötä. 6 00:01:56,189 --> 00:01:58,650 On aika tulla sisään, kulta. 7 00:01:58,832 --> 00:02:01,037 Vielä viisi minuuttia. 8 00:02:01,203 --> 00:02:03,855 Meagan, kuuntele äitiäsi. 9 00:02:04,152 --> 00:02:07,210 Hyvä on, seriffi. - Mennään. 10 00:02:07,722 --> 00:02:09,462 Hyvä tyttö. 11 00:02:14,467 --> 00:02:16,970 Iltaa. - Iltaa, seriffi. 12 00:02:27,063 --> 00:02:28,690 Kiirehtikäähän kotiin. 13 00:02:40,202 --> 00:02:42,579 Shakkimatti. - Niin. Voitit minut. 14 00:02:44,331 --> 00:02:46,155 Voitit minut, isä. 15 00:02:46,917 --> 00:02:48,877 Olet yhä paras. 16 00:02:49,044 --> 00:02:52,089 No niin, herra Liu. On aika mennä kellariin. 17 00:02:52,255 --> 00:02:55,801 Me pelaamme! - Hei. Hei. 18 00:02:55,968 --> 00:02:59,346 Ei hätää. Ei hätää. - Anteeksi. 19 00:02:59,596 --> 00:03:01,306 Gina vie teidät kellariin. 20 00:03:01,390 --> 00:03:05,227 Voitte tulla takaisin aamulla. Ihan niin kuin puhuimme, muistatteko? 21 00:03:05,753 --> 00:03:08,964 Olet hyvä tyttö. 22 00:03:10,190 --> 00:03:13,027 Katso. Gina tuli. Mennään. - Mennään, herra Liu. 23 00:03:13,111 --> 00:03:16,949 Ylös vain. No niin. Rauhallisesti vain. 24 00:03:17,198 --> 00:03:19,533 Katsokaa, mihin astutte. - Varovasti. 25 00:03:24,205 --> 00:03:26,749 Pärjäät hienosti hänen kanssaan. Kiitos. 26 00:03:26,916 --> 00:03:29,669 Niin. Sano äidillesi, - 27 00:03:29,835 --> 00:03:32,338 että hän voi jäädä yöksi halutessaan. 28 00:03:32,505 --> 00:03:34,924 Hän hokee, että hän vielä paranee. 29 00:03:35,091 --> 00:03:37,969 Kieltäminen on sukupuumme tärkeä haara. 30 00:03:43,901 --> 00:03:47,321 Nähdään kai huomenna. 31 00:03:47,621 --> 00:03:50,507 Niin. Nähdään kai huomenna, apulaisseriffi. 32 00:03:54,258 --> 00:03:57,470 Pidä kiirettä. - Selvä. Kyllä, rouva. 33 00:04:26,101 --> 00:04:28,771 Hei. Onko kaikki selvää? - Siltä näyttää. 34 00:04:30,355 --> 00:04:32,358 Selvä. 35 00:04:32,524 --> 00:04:34,777 Mene kotiin. Nähdään aamulla. 36 00:04:37,154 --> 00:04:38,781 Öitä, seriffi. 37 00:04:54,380 --> 00:04:58,384 POSTITOIMISTO 38 00:05:07,352 --> 00:05:10,480 YÖT ILMAN VÄLIKOHTAUSTA 96 39 00:05:10,647 --> 00:05:12,565 Frank. Nouse ylös! 40 00:05:14,567 --> 00:05:18,822 Tule, Frank! Pitää mennä kotiin. Alkaa tulla pimeä. 41 00:05:21,074 --> 00:05:22,659 Frank. 42 00:05:24,369 --> 00:05:27,539 Paskat. Lauren tappaa sinut. 43 00:05:45,265 --> 00:05:49,645 Tuleeko isä kotiin? - Minä hetkenä hyvänsä. 44 00:05:49,811 --> 00:05:54,066 Pitäisi olla kotona ennen pimeää. Hän lupasi. 45 00:05:54,233 --> 00:05:58,153 Joskus isäsi unohtelee asioita. Siinä kaikki. 46 00:05:58,320 --> 00:06:01,198 Menehän rukoilemaan. Tulen kohta. 47 00:06:01,365 --> 00:06:02,950 Okei. 48 00:06:04,868 --> 00:06:06,912 Hitto vie, Frank. 49 00:06:21,469 --> 00:06:23,262 Levolle lasken Luojani. 50 00:06:23,592 --> 00:06:25,552 Armias ole suojani. 51 00:06:25,899 --> 00:06:30,279 Jos sijaltain en nousisi, taivaaseen ota tykösi. 52 00:06:45,118 --> 00:06:48,563 Meagan. Mummi täällä. 53 00:06:49,122 --> 00:06:52,680 Tule ikkunaan. - Mutta en saisi. 54 00:06:53,585 --> 00:06:56,336 Ei se mitään. En kerro. 55 00:06:57,283 --> 00:06:59,820 Se on meidän salaisuutemme. 56 00:07:00,383 --> 00:07:03,637 Lupaatko? - Lupaan. 57 00:07:03,804 --> 00:07:06,556 En koskaan rikkoisi lupausta. 58 00:07:20,091 --> 00:07:22,865 Olen niin kaivannut sinua. 59 00:07:23,654 --> 00:07:25,198 Meagan, mitä sinä teet? 60 00:07:25,282 --> 00:07:28,577 Et näytä isoäidiltäni. - Hän ei ole isoäitisi. 61 00:07:28,661 --> 00:07:31,122 Olen niin yksinäinen. 62 00:07:31,274 --> 00:07:35,028 Kulta, ole kiltti... - Ehkä voin tulla sisään. 63 00:07:36,128 --> 00:07:37,797 Meagan, ei! 64 00:10:09,743 --> 00:10:11,912 Selviät kyllä, Norman. 65 00:10:12,079 --> 00:10:14,707 Keijut ovat palaamassa Kyynelten järveltä. 66 00:10:14,873 --> 00:10:16,291 He korjaavat sinut! 67 00:10:16,458 --> 00:10:20,629 Ei. Hirviön kynnet menivät liian syvälle. 68 00:10:22,006 --> 00:10:24,925 Kerro ystävilleni, että kaipaan heitä. 69 00:10:25,092 --> 00:10:29,430 Kerro vanhemmilleni terveisiä. 70 00:10:29,597 --> 00:10:36,479 Norman. Norman. Ei, ole kiltti. Olet paras ystäväni. 71 00:10:36,646 --> 00:10:41,359 Ole kiltti, Norman. Ei! 72 00:10:42,985 --> 00:10:46,572 Mutta keijut tulevat Kyynelten järveltä, eikö? 73 00:10:46,739 --> 00:10:51,327 He parantavat hänet. - Olen pahoillani. Norman on kuollut. 74 00:10:51,494 --> 00:10:53,246 Kun kuolet, olet poissa. 75 00:10:53,413 --> 00:10:56,040 Tuo hänet takaisin! Sinun on pakko! 76 00:10:56,207 --> 00:10:58,042 Joskus elämä on vaikeaa, poju. 77 00:10:58,209 --> 00:11:00,795 Äiti, Julie tappoi Normanin! 78 00:11:00,962 --> 00:11:04,382 Julie! - Mitä? Kerron hänelle tarinaa. 79 00:11:04,549 --> 00:11:07,552 Äiti, Julie tappoi Normanin! 80 00:11:07,719 --> 00:11:09,721 Julie, mitä sinä teet? 81 00:11:16,360 --> 00:11:17,736 Hyvä on. 82 00:11:20,774 --> 00:11:23,026 Hei. Mitä Normanille tapahtui? 83 00:11:23,193 --> 00:11:26,697 Hirviöt tappoivat heidät. - Hirviötkö tappoivat hänet? 84 00:11:28,991 --> 00:11:32,286 Sehän on hyvä uutinen. - Miksi? 85 00:11:32,452 --> 00:11:36,540 Koska hirviöitä ei ole olemassa, kulta. 86 00:11:36,707 --> 00:11:39,251 Jos hirviöitä ei ole, se tarkoittaa, - 87 00:11:39,418 --> 00:11:42,087 että Norman on yhä elossa. 88 00:11:42,254 --> 00:11:46,967 Niinkö? - Niin. Leiki Normanin kanssa. 89 00:12:30,451 --> 00:12:31,827 Huomenta. 90 00:12:33,098 --> 00:12:34,766 Mitä tällä kertaa? 91 00:12:34,933 --> 00:12:38,603 Houkutteliko Lauren teidät taas leivontakisaan? 92 00:12:41,981 --> 00:12:43,441 Kusipää. 93 00:12:44,713 --> 00:12:48,676 Mitä minä sanoin, Frank? - Tuli myöhä, enkä... 94 00:12:49,030 --> 00:12:52,117 Jos on lapsia, ikkuna naulataan kiinni. 95 00:12:52,284 --> 00:12:56,246 Ikkuna jumalauta naulataan kiinni, Frank! 96 00:12:56,413 --> 00:12:58,165 Ei. Ei. - Eikö? 97 00:12:58,332 --> 00:13:01,293 Ei. En voi. Älä... 98 00:13:03,045 --> 00:13:05,798 Haluatko juoda? Haluatko sinä juoda? 99 00:13:05,964 --> 00:13:09,885 Ei! Ei! - Mies suojelee perhettään, Frank! 100 00:13:10,052 --> 00:13:12,596 Mies suojelee perhettään! 101 00:13:12,763 --> 00:13:16,183 Olen pahoillani. - Katso, mitä teit. 102 00:13:16,350 --> 00:13:19,186 Lopeta itkeminen. Katso, mitä teit, Frank! 103 00:13:19,353 --> 00:13:21,397 Avaa silmäsi ja katso! 104 00:13:21,564 --> 00:13:26,944 Katso, mitä teit! Katso heitä! Katso heitä! Katso häntä! 105 00:13:28,696 --> 00:13:32,158 Ei! - Ei? 106 00:13:32,325 --> 00:13:35,661 Etkö voi? Etkö voi? Mitä? 107 00:13:35,828 --> 00:13:38,498 Katso häntä! Katso häntä! 108 00:13:38,664 --> 00:13:41,042 En voi! 109 00:13:43,336 --> 00:13:46,381 Laita telkien taakse. Kuuletko? 110 00:13:46,547 --> 00:13:48,299 Laita telkien taakse. 111 00:13:48,466 --> 00:13:50,426 En... 112 00:14:03,732 --> 00:14:05,817 Pidä hyvänäsi, isä. 113 00:14:38,267 --> 00:14:41,729 Tiedätkö, mitä mietin tänä aamuna? 114 00:14:41,896 --> 00:14:44,273 Sitä, kun ajoimme tapaamaan vanhempiasi. 115 00:14:45,900 --> 00:14:51,697 Taisin ajaa vuoden 83 Volvollani, jossa oli surkeat jarrut. 116 00:14:51,864 --> 00:14:54,575 Matkustajan puoleinen ovi ei auennut. 117 00:14:54,742 --> 00:14:58,579 Se auto oli kuolemanloukku. - Ei, se auto oli mestari. 118 00:15:02,834 --> 00:15:05,670 Pelkäsin vanhempieni vihaavan sinua. 119 00:15:05,837 --> 00:15:10,008 Mutta he eivät vihanneet. - Ei. 120 00:15:10,174 --> 00:15:14,971 Joskus muistan, millaista oli, kun ei ollut tällaista. 121 00:15:15,138 --> 00:15:16,931 Ennen. 122 00:15:19,726 --> 00:15:21,936 Älä tee noin. - Mitä? 123 00:15:27,442 --> 00:15:29,069 Paska. 124 00:15:51,758 --> 00:15:55,012 Miksi keskellä tietä on puu? 125 00:15:55,179 --> 00:15:57,514 Myrsky kai kaatoi sen. 126 00:15:58,557 --> 00:16:01,060 Aika valikoiva myrsky. 127 00:16:08,526 --> 00:16:11,320 Puolentoista kilometrin päässä oli liittymä. 128 00:16:11,487 --> 00:16:13,030 Pitää kai ajaa takaisin. 129 00:16:13,197 --> 00:16:16,242 Ehkä voimme työntää sitä asuntoautolla. 130 00:16:16,409 --> 00:16:18,786 Se ei taida onnistua. 131 00:16:20,997 --> 00:16:24,834 Isä, auta minut ylös. - Tule. 132 00:16:57,033 --> 00:16:59,578 Mitä ne tekevät? 133 00:16:59,744 --> 00:17:02,289 Voimmeko lähteä? 134 00:17:02,455 --> 00:17:05,959 Voimme. Tule. - Jim. 135 00:17:08,670 --> 00:17:11,173 Niin. - Tule, kaveri. 136 00:17:30,651 --> 00:17:34,780 Meillä on sopimus, seriffi. Sinä et tule tänne. 137 00:17:34,947 --> 00:17:37,366 Tulin tapaamaan poikaani, Donna. 138 00:17:40,327 --> 00:17:41,996 Ole kiltti. 139 00:17:44,081 --> 00:17:45,916 Tule sitten sisään. 140 00:18:23,872 --> 00:18:25,415 Mitä? 141 00:18:26,708 --> 00:18:28,543 Olet kuin runo. Tiedätkö sen? 142 00:18:29,586 --> 00:18:32,130 Teet kaikesta kaunista ympärilläsi. 143 00:18:35,092 --> 00:18:36,885 Jopa tästä paikasta. 144 00:18:46,812 --> 00:18:48,814 Seriffi Stevens. 145 00:18:50,774 --> 00:18:54,069 Hei, Fatima. - Kävisit useammin. 146 00:18:54,236 --> 00:18:57,740 Niin. Niin. 147 00:19:01,285 --> 00:19:04,205 Jätän teidät hetkeksi. 148 00:19:09,502 --> 00:19:13,547 Hän ei tunnu muuttuvan. 149 00:19:13,714 --> 00:19:15,132 Mitä teet täällä? 150 00:19:16,175 --> 00:19:19,262 Niin. No... 151 00:19:22,974 --> 00:19:26,644 Menetimme pari ihmistä viime yönä. - Niinkö? 152 00:19:28,062 --> 00:19:30,231 Miten me menetimme heidät? 153 00:19:31,357 --> 00:19:35,153 Lauren Pratt ja hänen pikkutyttönsä Meagan. 154 00:19:36,863 --> 00:19:39,282 Lauren oli... - Tiedän, kuka Lauren on. 155 00:19:42,952 --> 00:19:46,957 Olisi mukavaa, - 156 00:19:47,556 --> 00:19:49,440 jos tulisit hautajaisiin. 157 00:19:50,085 --> 00:19:52,963 Minulla on vähän kiire, joten jos siinä oli kaikki 158 00:19:53,798 --> 00:19:55,298 Siinä oli kaikki. 159 00:19:57,801 --> 00:20:00,846 Siinä kaikki. Ajattelin... 160 00:20:03,974 --> 00:20:05,934 Löydän itse ulos. 161 00:20:14,787 --> 00:20:17,417 Fatima. - Hei. 162 00:20:28,958 --> 00:20:32,711 Voimmeko palata jonnekin sivistyksen pariin? 163 00:20:34,338 --> 00:20:36,715 Ehkä emme huomanneet kylttiä? 164 00:20:36,881 --> 00:20:38,383 Olisimme huomanneet sen. 165 00:20:38,467 --> 00:20:41,971 Isä? Miksi varikset tekivät noin? 166 00:20:42,138 --> 00:20:45,391 En tiedä. Joskus varikset tekevät hassuja juttuja. 167 00:20:55,026 --> 00:20:56,945 Onko tämä varmasti oikea suunta? 168 00:20:57,111 --> 00:20:58,905 En näe enää valtatietä. 169 00:20:59,072 --> 00:21:00,657 Onko täällä kenttää? 170 00:21:02,492 --> 00:21:04,119 Ei. - Enpä tiedä. 171 00:21:04,285 --> 00:21:06,704 Jossain vaiheessa tämän täytyy... 172 00:21:24,347 --> 00:21:25,974 Mitä? 173 00:21:30,520 --> 00:21:32,981 Miksi kaikki renkaat ovat tyhjät? 174 00:21:37,736 --> 00:21:42,574 Ja niin me laskemme lepoon Lauren ja Meagan Prattin. 175 00:21:42,741 --> 00:21:46,495 Olkoon heidän elämänsä tuonpuoleisessa lempeämpää, - 176 00:21:46,579 --> 00:21:49,499 ja ratketkoon heidän aikansa arvoitukset. 177 00:21:49,661 --> 00:21:52,915 Sillä Jumalan valtakunnassa rauha on varma. 178 00:21:53,169 --> 00:21:55,120 Siinä rauhassa... 179 00:22:05,890 --> 00:22:07,975 Miksi he katsovat meitä? 180 00:22:08,142 --> 00:22:10,394 Paska. 181 00:22:14,023 --> 00:22:16,567 Ja siinä rauhassa... 182 00:22:17,944 --> 00:22:21,906 Siinä rauhassa Lauren ja Meagan nyt lepäävät. 183 00:22:22,073 --> 00:22:26,202 Lukitse ovet. - Jim. Nämä ovat hautajaiset! 184 00:22:26,369 --> 00:22:28,121 Isä. - Pärjään kyllä. 185 00:22:30,790 --> 00:22:35,337 Maasta sinä olet tullut, maaksi pitää sinun jälleen tuleman. 186 00:22:35,503 --> 00:22:37,881 No niin. 187 00:22:39,007 --> 00:22:41,426 Muistatte kaikki, millaista teillä oli. 188 00:22:42,802 --> 00:22:44,221 Antakaa heidän olla. 189 00:22:44,387 --> 00:22:47,641 Kenny ja minä hoidamme asian. Onko selvä? 190 00:22:47,808 --> 00:22:50,352 Aamen. - Aamen. 191 00:22:50,519 --> 00:22:52,437 Menkööt he Jumalan kanssa. 192 00:22:58,485 --> 00:23:00,904 Anteeksi. Voisitko kertoa, missä... 193 00:23:03,991 --> 00:23:07,286 Hei. Voisitko kertoa... 194 00:23:09,204 --> 00:23:11,790 Ovatpa he mukavia. 195 00:23:11,957 --> 00:23:15,370 Mitä nyt? - Ei hätää. 196 00:23:15,836 --> 00:23:18,745 Voinko auttaa? - Kyllä. 197 00:23:19,256 --> 00:23:23,469 Anteeksi, että keskeytän. - Olimme juuri lopettelemassa. 198 00:23:23,636 --> 00:23:27,473 Käännyimme pois moottoritieltä, eikä täällä ole verkkoa. 199 00:23:27,640 --> 00:23:29,141 Onko perheenne mukananne? 200 00:23:32,478 --> 00:23:33,742 On. 201 00:23:38,025 --> 00:23:40,820 Voisitteko näyttää, missä suunnassa valtatie on? 202 00:23:43,281 --> 00:23:47,702 Toki. Seuratkaa tietä vain mäkeä ylös. 203 00:23:47,869 --> 00:23:50,079 Jatkatte samaan suuntaan. 204 00:23:50,246 --> 00:23:51,664 Näette sitten. 205 00:23:55,668 --> 00:24:00,006 Olen pahoillani. - Ei se mitään. 206 00:24:09,891 --> 00:24:12,144 Avaa ovi. - Mene. 207 00:24:15,689 --> 00:24:17,524 Mitä hän sanoi? 208 00:24:17,691 --> 00:24:20,569 Jatkamme tietä pitkin, niin löydämme sen. 209 00:24:47,221 --> 00:24:49,223 Kuinka kaukana hän sanoi sen olevan? 210 00:24:49,390 --> 00:24:52,893 Hän ei sanonut. Käski jatkaa tätä tietä. 211 00:24:55,104 --> 00:24:56,772 Hei! 212 00:24:56,939 --> 00:24:59,483 Sille on nimitys, mitä ne varikset tekivät, - 213 00:24:59,650 --> 00:25:02,487 kun ne kerääntyivät sellaiseen ryhmään. 214 00:25:02,653 --> 00:25:04,322 Sitä kutsutaan "murhaksi". 215 00:25:04,489 --> 00:25:06,407 Mitä? Eihän. 216 00:25:06,574 --> 00:25:08,868 Onpas. Varisparvea sanotaan murhaksi. 217 00:25:09,035 --> 00:25:12,455 Kun ne kerääntyvät näin, ne etsivät uhria. 218 00:25:12,622 --> 00:25:15,166 Jos näet niiden tekevän niin, sinut murhataan. 219 00:25:15,333 --> 00:25:18,378 Ole hiljaa. Keksit tuon. - En keksi. 220 00:25:18,545 --> 00:25:21,923 Kun ne näkevät sinut, he eivät lakkaa jahtaamasta sinua. 221 00:25:22,090 --> 00:25:23,591 Eräänä yönä, kun nukut, - 222 00:25:23,758 --> 00:25:26,428 ne ryömivät lakanoidesi alle. 223 00:25:26,594 --> 00:25:30,015 Nokkivat kasvojasi, silmiäsi ja korviasi. 224 00:25:30,181 --> 00:25:32,517 Lopeta! Äiti, käske hänen lopettaa! 225 00:25:32,684 --> 00:25:35,437 Jumalauta, Julie! Lopeta! 226 00:25:36,646 --> 00:25:38,523 Olet ihme vauva. 227 00:25:47,741 --> 00:25:49,660 Kulta, tiedätkö mitä? 228 00:25:51,078 --> 00:25:53,622 En usko, että ne olivat variksia. 229 00:25:53,789 --> 00:25:57,251 Ne näyttivät korpeilta. 230 00:25:57,418 --> 00:25:59,628 Tiedätkö, miksi korppiparvea kutsutaan? 231 00:26:01,714 --> 00:26:03,841 Pahansuopuudeksi. 232 00:26:07,052 --> 00:26:09,221 Korppien pahansuopuus. 233 00:26:09,388 --> 00:26:12,349 Eihän se ole niin paha. - Ei. 234 00:26:17,688 --> 00:26:21,734 Hetkinen. Käännyimmekö jossakin? 235 00:26:21,901 --> 00:26:23,945 Emme. Minä vain... 236 00:26:29,283 --> 00:26:32,453 Tämä ei voi olla sama paikka. 237 00:26:32,620 --> 00:26:34,872 Tämä alkaa olla karmivaa. 238 00:26:39,627 --> 00:26:42,380 Anteeksi. 239 00:26:42,734 --> 00:26:46,154 Yritämme päästä takaisin valtatielle. 240 00:26:48,720 --> 00:26:50,597 Oletko tosissasi? 241 00:26:52,348 --> 00:26:54,809 Mennään vain. Ajoimme varmaan risteyksen ohi. 242 00:27:09,533 --> 00:27:13,996 Siinähän sinä olet. Olen menossa takaisin latoon. 243 00:27:14,162 --> 00:27:17,457 Vieläkö he ajavat ympyrää. - Se on pahinta. 244 00:27:18,542 --> 00:27:22,045 Kun odottaa yhä löytävänsä tien, joka vie kotiin. 245 00:27:22,212 --> 00:27:26,592 Se on julma. - Oletko kunnossa? 246 00:27:26,759 --> 00:27:30,304 Olen. Olet hyvä veli. 247 00:27:30,471 --> 00:27:33,182 Mene nyt. Eläimet eivät ruoki itseään. 248 00:27:33,349 --> 00:27:35,476 Eikö se olisikin siistiä? 249 00:27:36,852 --> 00:27:38,771 Palaan pian. 250 00:27:52,451 --> 00:27:55,037 Ehkä se on enemmänkin... 251 00:27:55,204 --> 00:27:57,999 Mikä se sana on? Haarauma taaksepäin. 252 00:27:58,166 --> 00:28:01,544 Tiedätkö, mitä tarkoitan? Kun siihen yhdistyy, - 253 00:28:01,711 --> 00:28:05,673 pitää tehdä melkein u-käännös alkuperäiselle tielle. 254 00:28:05,840 --> 00:28:08,051 Olisin kyllä huomannut sellaisen. 255 00:28:08,218 --> 00:28:11,387 Et huomannut, Jim, koska ajamme ympyrää. 256 00:28:11,554 --> 00:28:14,265 Aja hitaasti. - Ajan hitaasti. 257 00:28:18,728 --> 00:28:21,523 Aja hitaasti! Jim, ohitamme sen taas! 258 00:28:21,690 --> 00:28:26,027 Ohitamme minkä, Tabitha? Mitä? Missä se on? 259 00:28:26,194 --> 00:28:27,654 Näytä se minulle. 260 00:28:29,614 --> 00:28:33,744 Ajan 32 kilometriä tunnissa. En voi ajaa hiljempaa. 261 00:28:35,495 --> 00:28:36,872 Hitto vie. 262 00:28:42,169 --> 00:28:44,296 Ei, ei, ei. Tämä on mahdotonta. 263 00:28:44,463 --> 00:28:47,674 Emme ajaneet ympyrää. 264 00:28:47,841 --> 00:28:51,720 Ajoit tätä kautta. Miten palasimme tänne? 265 00:28:51,887 --> 00:28:56,517 Ei. Ei. Tämä... 266 00:29:14,493 --> 00:29:17,580 Ovatkohan he valmiita? - Hae piikkimatto. 267 00:29:28,675 --> 00:29:32,512 Miten tämä on mahdollista? Ei sama tie voi kiertää noin. 268 00:29:32,679 --> 00:29:37,433 Olemme samalla tiellä! 269 00:29:41,521 --> 00:29:46,234 Voi luoja, Jim. Kysytään heiltä. Ehkä he tietävät. 270 00:29:47,902 --> 00:29:49,696 Voi luoja! 271 00:30:01,917 --> 00:30:07,047 Ei, ei, ei... 272 00:30:09,550 --> 00:30:13,137 Tabby? Tule tänne, kulta. 273 00:30:13,303 --> 00:30:16,557 Tabby? Tabby. 274 00:30:16,724 --> 00:30:19,101 Minun on kuultava teidän äänenne. 275 00:30:20,436 --> 00:30:23,022 Julie. Julie, katso minua. 276 00:30:23,188 --> 00:30:28,360 Oletko kunnossa? - Luulen niin. 277 00:30:28,527 --> 00:30:30,196 Satutin vain selkäni. 278 00:30:30,362 --> 00:30:35,701 Ethan. Kuuletko minua? Ethan. Ethan. 279 00:30:36,744 --> 00:30:39,246 Olen jumissa. 280 00:30:56,681 --> 00:30:59,225 Tabitha, tule tänne. 281 00:30:59,392 --> 00:31:01,352 Tule, kulta. - Mikä äitiä vaivaa? 282 00:31:01,519 --> 00:31:04,856 Onko hän kunnossa? - Hän selviää kyllä. 283 00:31:05,023 --> 00:31:08,985 Me selviämme. Hoidan meidät pois täältä. 284 00:31:09,152 --> 00:31:13,531 Meidän on pysyttävä paikoillamme. 285 00:31:41,310 --> 00:31:43,395 Peitä se kunnolla. 286 00:31:43,562 --> 00:31:47,149 Emme halua, että matkailuauto kierii kaupunkiin. 287 00:31:47,316 --> 00:31:50,986 Heillä oli Arizonan kilvet. Oletko käynyt Arizonassa? 288 00:31:51,153 --> 00:31:54,990 Hei! Tarvitsemme apua! 289 00:31:55,157 --> 00:31:57,243 Onko hän asuntoautosta? - Ei. 290 00:31:57,409 --> 00:31:59,286 On tapahtunut onnettomuus. - Mitä? 291 00:31:59,453 --> 00:32:02,206 Se on todella paha. - Selvä. Kuinka kaukana? 292 00:32:02,373 --> 00:32:03,916 Selvä. Selvä. 293 00:32:04,083 --> 00:32:06,002 Päivänvaloa on enää kaksi tuntia. 294 00:32:06,168 --> 00:32:08,379 Vie hänet klinikalle. Varo jalkaasi! 295 00:32:08,546 --> 00:32:11,215 Ota Khatri, Kristi ja muut tarvikkeet. 296 00:32:11,382 --> 00:32:12,925 Tavataan tiellä. 297 00:32:13,092 --> 00:32:15,887 Mene, Kenny! Vauhtia! - Hyvä on! 298 00:32:17,346 --> 00:32:18,931 Tabby, kulta, tulehan. 299 00:32:20,141 --> 00:32:22,602 Herää, kulta. 300 00:32:22,769 --> 00:32:26,481 Tabby. Kulta. 301 00:32:26,648 --> 00:32:28,107 Isä? - Niin. Mitä nyt? 302 00:32:28,274 --> 00:32:30,860 Isä, hän taitaa vuotaa verta. 303 00:32:31,027 --> 00:32:33,363 Mistä? - Hänen jalassaan on jotain! 304 00:32:33,530 --> 00:32:35,990 Mikä se on? - En tiedä! En näe! 305 00:32:40,537 --> 00:32:42,414 Mitä on tapahtunut? - Onnettomuus. 306 00:32:42,581 --> 00:32:45,041 Mikä teidän nimeenne on? - Tobey. 307 00:32:45,208 --> 00:32:47,419 Tobey, olen Kristi. Vilkaisen vain. 308 00:32:47,586 --> 00:32:50,756 Selvä. Paina sitä. Gina! 309 00:32:51,965 --> 00:32:55,302 Putsataan sinut. 310 00:32:55,469 --> 00:32:57,971 Gina, tarvitsen apua! 311 00:32:58,138 --> 00:33:01,308 Hei. Voitko puhdistaa haavat toisessa huoneessa? 312 00:33:01,475 --> 00:33:02,976 Laita tippa tarvittaessa. 313 00:33:03,143 --> 00:33:05,521 Selvä. - Mene vain. 314 00:33:06,939 --> 00:33:11,151 Oliko se matkailuauto? - Ja toinen auto. Niin. 315 00:33:38,971 --> 00:33:41,224 Hei! Oletko kunnossa? 316 00:33:42,266 --> 00:33:44,477 Sattuiko sinuun? - Mitä tapahtui? 317 00:33:44,644 --> 00:33:46,437 Olit auto-onnettomuudessa. 318 00:33:47,480 --> 00:33:50,775 Oletko kunnossa? - Sinulla on upeat kasvot. 319 00:33:50,942 --> 00:33:53,486 Mitä? Hei! Hei! 320 00:33:53,653 --> 00:33:55,613 Katso minua. Katso. 321 00:33:55,780 --> 00:33:58,366 Mitä olet ottanut? - Mitä tarkoitat? 322 00:33:58,533 --> 00:34:01,119 Mitä? Odota. Pysy siinä. 323 00:34:01,286 --> 00:34:02,871 Onko täällä muita? 324 00:34:04,039 --> 00:34:05,915 Ei, vain me. - Selvä. 325 00:34:06,082 --> 00:34:09,669 Sinun pitää pysyä täällä. 326 00:34:09,836 --> 00:34:14,549 Pysy täällä. - En mene minnekään. 327 00:34:14,716 --> 00:34:17,552 Selvä. Hyvä on. - Hyvä on. 328 00:34:41,160 --> 00:34:45,247 Hei! Ovatko kaikki kunnossa? Huhuu? 329 00:34:45,414 --> 00:34:49,251 Ei! Tarvitsemme apua! 330 00:34:51,754 --> 00:34:54,757 Hei. Hei. 331 00:34:54,924 --> 00:34:57,301 Okei. Te selviätte kyllä. 332 00:34:57,468 --> 00:34:59,553 Ihmisiä on tulossa. 333 00:34:59,720 --> 00:35:02,390 Poikani vuotaa verta. Hän... 334 00:35:02,557 --> 00:35:04,559 Selvä. Selvä. - En voi... 335 00:35:04,725 --> 00:35:06,978 Selvä. Hei! Kuuntele. 336 00:35:07,145 --> 00:35:09,605 Sinun pitää rauhoittua. 337 00:35:09,772 --> 00:35:12,483 Tiedän. Mikä sinun nimesi on? 338 00:35:12,650 --> 00:35:16,946 Jim. - Hyvä. Jim, nimeni on Boyd. 339 00:35:17,113 --> 00:35:18,698 Boyd. - Niin. 340 00:35:18,865 --> 00:35:22,827 Kuule, Jim. Kiipeän ylös ja koetan saada oven auki. 341 00:35:22,994 --> 00:35:24,454 Kuulostaako hyvältä? 342 00:35:24,621 --> 00:35:27,082 Kyllä. - Sopiihan se sinulle? 343 00:35:57,154 --> 00:35:59,490 Hän on kunnossa. - Luojan kiitos. 344 00:35:59,656 --> 00:36:01,700 Selvä. Teidät on saatava pois täältä. 345 00:36:01,867 --> 00:36:04,286 Täällä on työkaluja. - Hetki vain. Niin. 346 00:36:04,453 --> 00:36:06,997 Tuolla sivulla. - Selvä. Hei. Hei. 347 00:36:07,164 --> 00:36:10,376 Mikä hänen nimensä on? - Hän on Julie. 348 00:36:10,543 --> 00:36:16,465 Hei, Julie. Julie, oletko kunnossa? Olet kunnossa. Nimeni on Boyd. Okei. 349 00:36:20,636 --> 00:36:25,141 Okei, Julie. Ei hätää. Yritämme saada sinut pois täältä. 350 00:36:25,308 --> 00:36:27,059 Sopiiko se? - Hae Ethan. 351 00:36:27,226 --> 00:36:29,562 Haemme hänetkin. Kaikki hoidetaan. 352 00:36:29,729 --> 00:36:33,149 No niin. Sillä lailla. Hyvä tyttö. 353 00:36:41,583 --> 00:36:44,658 Hei, Ellis! On tapahtunut onnettomuus! 354 00:36:44,742 --> 00:36:46,704 Tarvitsemme apuasi! - Mitä? 355 00:36:46,871 --> 00:36:49,165 Asuntoauto törmäsi toiseen autoon. 356 00:36:49,332 --> 00:36:50,792 Isäsi on jo siellä. 357 00:36:50,959 --> 00:36:52,794 Toiseen autoon? Mitä tarkoitat? 358 00:36:52,961 --> 00:36:55,588 Tule. Meillä ei ole paljon aikaa! 359 00:36:56,673 --> 00:36:59,884 Ellis, pian tulee pimeä. 360 00:37:00,051 --> 00:37:01,469 Hän on isäsi. 361 00:37:23,033 --> 00:37:25,536 Lepää vain. Palaan pian. 362 00:37:29,289 --> 00:37:32,668 En pidä hänestä. - Mikset? 363 00:37:32,835 --> 00:37:36,213 Katso, minkä sotkun hän teki. 364 00:37:36,380 --> 00:37:38,424 Se ei ole hänen vikansa. 365 00:37:38,591 --> 00:37:42,303 En pidä tästä. - Mennään alakertaan. 366 00:37:54,649 --> 00:37:56,067 Hei. 367 00:37:57,360 --> 00:37:58,903 Oletko kunnossa? - Olen. 368 00:37:59,070 --> 00:38:01,906 Mikä sinun nimesi on? - Olen Jade. 369 00:38:02,073 --> 00:38:05,034 Jade, onko sinulla kipuja? - Mikä sinun nimesi on? 370 00:38:05,201 --> 00:38:08,997 Olen Kristi. - Selvä. Me selviämme. 371 00:38:09,163 --> 00:38:11,541 Sinä selviät. Ei hätää. 372 00:38:11,708 --> 00:38:14,752 Tule. Tule. Niin sitä pitää. 373 00:38:14,919 --> 00:38:19,007 Okei. Menen hakemaan muut. 374 00:38:19,174 --> 00:38:22,886 Istu tässä. Yritä rentoutua. Rauhoitu. Onko selvä? 375 00:38:27,933 --> 00:38:31,603 Seriffi! Sheriffi, oletko siellä? 376 00:38:32,093 --> 00:38:33,777 Olen! 377 00:38:34,397 --> 00:38:37,984 Näitkö tuon? Ratsuväki saapui. 378 00:38:39,444 --> 00:38:43,115 Selviät kyllä. Okei. 379 00:38:49,705 --> 00:38:51,999 Luoja, olet kaunis. - Purista sormiani. 380 00:38:52,166 --> 00:38:54,251 Purista. Purista. Purista kovempaa. 381 00:38:54,418 --> 00:38:56,420 Voitko liikuttaa varpaitasi? 382 00:38:56,587 --> 00:38:59,089 Nosta jalkojasi. Hyvä. Selvä. 383 00:38:59,256 --> 00:39:01,967 Voitko hakea vesipullon autosta? Kiitos. 384 00:39:02,134 --> 00:39:05,888 New Yorkin kilvet. Eivätkö Sara ja Nathan olleet New Yorkista? 385 00:39:06,055 --> 00:39:10,518 He olivat kai Bostonista. - Bostonista. Aivan. Selvä. 386 00:39:10,684 --> 00:39:12,561 Otitko jotain? - Mitä? 387 00:39:16,816 --> 00:39:20,278 Voitko pahoin? - En. Missä Tobey on? 388 00:39:20,444 --> 00:39:23,072 Hän on klinikalla. Hän on kunnossa. - Selvä. 389 00:39:25,158 --> 00:39:29,787 Kristi. Mene tuonne. Näyttää pahalta. 390 00:39:29,954 --> 00:39:32,999 Selvä. Tässä. Varmista, ettei hän satuta itseään. 391 00:39:33,166 --> 00:39:35,793 Hänen pitää juoda vettä. - Selvä. 392 00:39:35,960 --> 00:39:39,047 Kaikki järjestyy. Juo. 393 00:39:39,214 --> 00:39:42,383 Voi luoja. Olette kaikki niin kauniita. 394 00:39:45,261 --> 00:39:47,013 Varovasti. 395 00:40:14,082 --> 00:40:15,793 Miten voit? 396 00:40:19,046 --> 00:40:20,631 Missä lääkäri on? 397 00:40:22,174 --> 00:40:23,772 Hänen piti lähteä. 398 00:40:24,718 --> 00:40:28,413 Mutta kaikki on hyvin. Olet nyt turvassa. 399 00:40:33,978 --> 00:40:36,522 Kaikki järjestyy. 400 00:40:38,315 --> 00:40:40,234 Lepää vain. 401 00:40:54,082 --> 00:40:56,459 Selvä. Pidä hänet ylhäällä. - Pidänkin. 402 00:40:56,626 --> 00:40:58,878 Tulehan. 403 00:40:59,921 --> 00:41:04,217 Äiti? Äiti! Äiti! 404 00:41:04,384 --> 00:41:07,554 Varovasti! Ota rauhallisesti. 405 00:41:07,720 --> 00:41:10,640 Hei. - Oletko kunnossa? 406 00:41:10,807 --> 00:41:13,685 Olen kunnossa. - Oletko kunnossa? Selvä. 407 00:41:13,852 --> 00:41:16,730 Kyllä. Kyllä. - Missä isä on? 408 00:41:16,896 --> 00:41:19,566 Missä Ethan on? - He ovat yhä autossa. 409 00:41:19,733 --> 00:41:21,401 Ei hätää. - Voi luoja. 410 00:41:21,568 --> 00:41:23,195 Hei, hei, hei. - Äiti! 411 00:41:23,361 --> 00:41:25,405 Nosta hänet ylös. - No niin. 412 00:41:25,572 --> 00:41:27,532 Hänet pitää saada istumaan. 413 00:41:27,699 --> 00:41:30,118 He ovat yhä siellä! - Sano, että hän heräsi! 414 00:41:30,285 --> 00:41:33,205 Selvä! - He ovat yhä siellä. 415 00:41:33,372 --> 00:41:35,290 Ei hätää. 416 00:41:35,457 --> 00:41:38,794 Oletko kunnossa, kulta? - Olen, äiti. 417 00:41:38,961 --> 00:41:42,381 Hyvät uutiset. Hengitystiet ovat kunnossa, pulssi on vahva. 418 00:41:42,548 --> 00:41:45,384 Valtimo ei ole vahingoittunut. - Huonot uutiset? 419 00:41:45,551 --> 00:41:48,429 Pöydän jalka meni reidestä läpi. Emme voi vain... 420 00:41:48,595 --> 00:41:50,973 Kauanko tarvitset tehdäksesi sen oikein? 421 00:41:51,140 --> 00:41:54,894 En tiedä. Ainakin tunnin. - Äiti on hereillä. 422 00:41:55,060 --> 00:41:58,189 Päivänvaloa on jäljellä 40 minuuttia. 423 00:41:58,355 --> 00:42:00,733 Voitko hoitaa hänet autossa? - Mitä? 424 00:42:00,900 --> 00:42:05,321 Voitko ommella pojan matkailuautossa? 425 00:42:07,907 --> 00:42:09,867 Toimiiko se edes? 426 00:42:11,452 --> 00:42:13,246 En tiedä. 427 00:42:15,289 --> 00:42:16,791 Kyllä se toimii. 428 00:42:17,959 --> 00:42:19,752 Kristi. - Se toimii. 429 00:42:22,839 --> 00:42:24,924 Kaikki hyvin, poika. 430 00:42:33,183 --> 00:42:35,518 Hei. Jim, eikö niin? 431 00:42:35,685 --> 00:42:37,812 Niin. - Hei. Okei. 432 00:42:37,979 --> 00:42:40,565 On tärkeää pitää hänet makuulla. 433 00:42:42,859 --> 00:42:45,612 Emme voi sulkea pois selkä- tai niskavammaa. 434 00:42:45,779 --> 00:42:47,614 Hyvä. Niin. Tue häntä. - Näinkö? 435 00:42:47,781 --> 00:42:49,991 Jep. Tue noin. Hyvä. 436 00:42:50,158 --> 00:42:53,745 Varovasti. Hyvä. Rauhassa. 437 00:42:53,912 --> 00:42:55,455 Selvä. Täydellistä. 438 00:42:55,622 --> 00:42:57,666 Selvä. Vaimosi on hereillä. 439 00:42:58,750 --> 00:43:02,129 Mene puhumaan hänelle. - Okei. 440 00:43:02,296 --> 00:43:05,382 Minä jatkan tästä. - Oletko varma? 441 00:43:05,549 --> 00:43:07,092 Olen. 442 00:43:15,893 --> 00:43:18,228 Ole varovainen. - Kiitos. 443 00:43:36,664 --> 00:43:38,583 Haluan nähdä lapseni. - Ymmärrän. 444 00:43:38,749 --> 00:43:41,717 Tabby. - Hei, Jim. 445 00:43:43,123 --> 00:43:45,600 Missä hän on? 446 00:43:46,014 --> 00:43:50,303 Hän on kunnossa, mutta jumissa. 447 00:43:50,657 --> 00:43:52,742 Lääkäri, joka auttaa hänet ulos. 448 00:43:55,584 --> 00:43:57,143 Hän sanoo, että meidän pitää lähteä. 449 00:43:57,227 --> 00:43:59,020 Mitä? - Kuule. 450 00:43:59,187 --> 00:44:03,233 Ei ole paljon aikaa puhua tästä. - Emme lähde minnekään. 451 00:44:03,400 --> 00:44:04,776 Ole kiltti, ja kuuntele. 452 00:44:04,943 --> 00:44:07,028 Metsässä ei ole turvallista pimeällä. 453 00:44:07,195 --> 00:44:11,199 Jos haluat jäädä, se sopii, mutta pysyt tuskin pystyssä, - 454 00:44:11,358 --> 00:44:13,735 ja tyttärenne pitää palata kaupunkiin. 455 00:44:13,910 --> 00:44:15,495 Hei. Hei. 456 00:44:15,579 --> 00:44:18,915 Niin? - En halua haudata enempää lapsia. 457 00:44:19,082 --> 00:44:21,576 Onko selvä? 458 00:44:39,978 --> 00:44:41,438 Missä olemme? 459 00:44:42,940 --> 00:44:44,942 Ovatko kaikki kunnossa? 460 00:44:46,610 --> 00:44:48,529 En usko. 461 00:44:53,492 --> 00:44:55,953 Voi luoja. 462 00:44:58,831 --> 00:45:00,833 Minun ei olisi pitänyt... 463 00:45:01,959 --> 00:45:05,671 Helvetti. Miksi minä... 464 00:45:25,191 --> 00:45:27,318 Tämä ei ole sinun syytäsi. 465 00:45:27,485 --> 00:45:30,030 Mitä tarkoitat? 466 00:45:39,664 --> 00:45:42,042 Jos kusipää raudoissa aiheuttaa ongelmia, - 467 00:45:42,209 --> 00:45:44,211 päästä hänet vapaaksi. Kuulitko? 468 00:45:45,754 --> 00:45:47,964 Kiitos, että tulit. 469 00:45:51,301 --> 00:45:53,095 Tiedät, että tämä on itsemurha. 470 00:45:56,723 --> 00:45:58,475 Huolehdi perheestä. 471 00:46:08,444 --> 00:46:12,406 Kuule. Minä jään. Lapseni on siellä. 472 00:46:12,573 --> 00:46:14,450 Miten muka voin... 473 00:46:15,659 --> 00:46:17,995 Jim, kävellään sinne. 474 00:46:18,162 --> 00:46:20,164 Haetaan Thomas ja häivytään. 475 00:46:20,331 --> 00:46:24,293 Tabby. Se on Ethan. 476 00:46:25,795 --> 00:46:28,339 Ethan on jumissa asuntoautossa. 477 00:46:30,758 --> 00:46:33,886 Ei hätää. Ei hätää. Ei hätää. 478 00:46:38,391 --> 00:46:43,354 Tiedän. Anteeksi. Päähäni vain sattuu. Siihen sattuu. 479 00:46:44,814 --> 00:46:47,442 Lääkärin pitää keskittyä Ethaniin. 480 00:46:47,609 --> 00:46:51,029 Jos hänen pitää huolehtia sinusta, hän ei voi tehdä työtään. 481 00:46:51,196 --> 00:46:53,740 Hänen pitää jäädä. 482 00:46:55,033 --> 00:46:58,495 Jim, en luota näihin ihmisiin. 483 00:46:58,662 --> 00:47:01,373 Tässä on jotain outoa. 484 00:47:01,539 --> 00:47:05,377 Miten niin metsät eivät ole turvallisia? 485 00:47:05,544 --> 00:47:09,297 Anteeksi. Tiedän, mutta meidän pitää mennä. 486 00:47:09,464 --> 00:47:11,049 Nyt heti. 487 00:47:12,426 --> 00:47:16,221 Jim, en voi lähteä. - Nyt heti. Meidän pitää mennä. 488 00:47:22,686 --> 00:47:25,063 Meidän pitää irrottaa pöydänjalka pöydästä. 489 00:47:25,230 --> 00:47:27,441 Ulkona on pian pimeää, onko lamppuja? 490 00:47:27,608 --> 00:47:31,362 Tai mitään sellaista? - Joo. Minulla on lamppuja. 491 00:47:31,528 --> 00:47:33,072 Hienoa. 492 00:47:34,531 --> 00:47:36,951 Lyhtyjä. 493 00:47:41,831 --> 00:47:43,457 Täydellistä. 494 00:48:10,568 --> 00:48:12,904 Sain sen. - Selvä. 495 00:48:13,071 --> 00:48:16,032 Miten täällä menee? - Hyvin. Olemme melkein valmiita. 496 00:48:16,947 --> 00:48:18,868 Selvä, Jim. Tarvitsen sinua. 497 00:48:18,952 --> 00:48:21,579 Tue päätä ja niskaa. - Selvä. 498 00:48:23,373 --> 00:48:26,626 Jim, antaisitko minulle tuon peiton? 499 00:48:26,793 --> 00:48:28,753 Vasemman jalkasi vierestä. 500 00:48:45,496 --> 00:48:46,873 Mitä sinä teet? 501 00:48:49,608 --> 00:48:55,406 Teen parhaani pitääkseni auton turvassa. 502 00:49:16,927 --> 00:49:19,388 Paska, paska, paska. 503 00:49:19,555 --> 00:49:21,682 Jätit piikkimaton! 504 00:49:21,849 --> 00:49:24,644 Ei hätää. Ehdimme Colony Houseen. 505 00:49:24,811 --> 00:49:28,439 Jos he avaavat oven. - He avaavat! Mennään. 506 00:49:28,606 --> 00:49:32,402 On tärkeää päästä sisälle mahdollisimman pian. 507 00:49:32,568 --> 00:49:34,612 Juoskaa niin lujaa kuin voitte. 508 00:49:34,779 --> 00:49:37,365 Älkää pysähtykö, vaikka näkisitte mitä. 509 00:49:37,532 --> 00:49:40,535 Ymmärrättekö? Vaikka mikä olisi. - Mennään. 510 00:49:46,666 --> 00:49:49,044 Mitä sinä tarkoitat? 511 00:49:49,210 --> 00:49:52,839 Mitä? - Turvallinen miltä? 512 00:49:54,799 --> 00:49:59,012 Jim, sinun pitää ymmärtää, mitä seuraavaksi tapahtuu. 513 00:49:59,179 --> 00:50:04,017 Isä? - Hei, kulta. 514 00:50:04,184 --> 00:50:06,728 Sattuu. - Tiedän. 515 00:50:06,895 --> 00:50:08,563 No niin. Hän on hereillä. 516 00:50:08,730 --> 00:50:11,692 Me huolehdimme sinusta. Kaikki järjestyy. 517 00:50:13,861 --> 00:50:15,696 Paska. Pitele hänen kaulaansa. 518 00:50:15,863 --> 00:50:17,781 Ethan. Ethan. - Hyvä, hyvä. 519 00:50:18,232 --> 00:50:21,091 Hengitystiet on tuettava. Hyvä. Niin. 520 00:50:21,294 --> 00:50:23,683 Käytä käsivarsiasi enemmän. - Kristi. 521 00:50:23,767 --> 00:50:25,747 Ei hätää. Peitä vain ikkunat. 522 00:50:25,831 --> 00:50:27,833 Jim, aivan hänen kaulansa alle. 523 00:50:28,000 --> 00:50:30,794 Käsivarret hänen päänsä alle. 524 00:50:30,961 --> 00:50:33,631 Noin. Hyvin menee. Hyvä, hyvä. 525 00:50:54,730 --> 00:50:56,320 Älä nyt... 526 00:50:58,316 --> 00:50:59,866 Ne tulevat. 527 00:51:34,151 --> 00:51:38,322 Suomennos: Aaron Laakso Iyuno-SDI Group