1 00:00:10,010 --> 00:00:11,230 [Boyd] Previously onFrom... 2 00:00:11,430 --> 00:00:12,410 We have to get inside! We'll be safe in there. 3 00:00:12,610 --> 00:00:13,970 I'll be right behind you. 4 00:00:15,750 --> 00:00:17,670 Fuck! 5 00:00:17,870 --> 00:00:19,330 Why were you screaming like that? 6 00:00:19,530 --> 00:00:21,200 I had a really bad dream. 7 00:00:21,400 --> 00:00:22,980 Your mom needs you, okay? 8 00:00:23,180 --> 00:00:24,410 Go and get help. 9 00:00:26,760 --> 00:00:27,720 [shouts] 10 00:00:30,290 --> 00:00:31,560 Dad! 11 00:00:31,760 --> 00:00:32,990 Julie! 12 00:00:33,190 --> 00:00:34,780 [screaming indistinctly] 13 00:00:34,980 --> 00:00:36,260 - No! - Stop! 14 00:00:36,460 --> 00:00:38,960 - Get inside! - We can't just leave them! 15 00:00:39,160 --> 00:00:40,830 This bitch blew out our ride home with a fucking shotgun! 16 00:00:41,030 --> 00:00:43,180 You have no idea what you're doing. 17 00:00:43,380 --> 00:00:45,140 [Mari] This whole time you've been less than 18 00:00:45,340 --> 00:00:48,440 two hours away with these people. 19 00:00:48,640 --> 00:00:50,750 It isn't what you think. 20 00:00:50,950 --> 00:00:53,060 Stop fucking smiling! 21 00:00:53,260 --> 00:00:55,490 You'll feel better if you come outside. 22 00:00:55,690 --> 00:00:57,240 I can't fucking do this anymore. 23 00:00:57,430 --> 00:00:58,890 I know. 24 00:00:59,090 --> 00:01:01,940 You shouldn't be doing this. Victor wouldn't like it. 25 00:01:02,140 --> 00:01:05,030 Every time I see something really weird, I see this. 26 00:01:05,230 --> 00:01:06,160 This symbol. 27 00:01:06,360 --> 00:01:07,940 [Victor] It's not safe here. 28 00:01:08,140 --> 00:01:09,540 This is where they sleep. 29 00:01:14,330 --> 00:01:15,690 [gasps] 30 00:01:15,890 --> 00:01:17,430 [Tabitha] Come on, Victor. Go, Victor, go! 31 00:01:17,630 --> 00:01:20,210 Maybe this is just gonna be like one of those crazy stories 32 00:01:20,410 --> 00:01:22,480 that we just tell at parties, and it'll be fun and-- 33 00:01:22,680 --> 00:01:24,830 - [knocking] - [man] Is anyone in there? 34 00:01:25,030 --> 00:01:27,830 [woman] Please help us. We were on a bus. 35 00:01:28,030 --> 00:01:31,100 [Martin] You ever wonder if Abby was right? 36 00:01:31,290 --> 00:01:32,520 What if it's all just a dream? 37 00:01:34,830 --> 00:01:35,970 [grunting] 38 00:01:36,170 --> 00:01:37,450 - [scraping] - Ah! 39 00:01:37,650 --> 00:01:39,750 My blood is your blood now. 40 00:01:46,540 --> 00:01:47,940 What do you mean it collapsed? Which house collapsed? 41 00:01:48,140 --> 00:01:49,160 The one next to the diner. 42 00:01:49,360 --> 00:01:50,900 - [Tabitha] Oh my God! - [Boyd] Tabitha! 43 00:01:51,100 --> 00:01:56,630 44 00:02:02,550 --> 00:02:03,770 [grunts] 45 00:02:08,990 --> 00:02:15,910 46 00:02:18,050 --> 00:02:19,000 [exhales] 47 00:02:30,280 --> 00:02:35,200 So, she pushed you into a tree, and then you... 48 00:02:35,400 --> 00:02:38,200 I-- Then I was someplace else. 49 00:02:39,720 --> 00:02:41,300 So you, like-- 50 00:02:41,500 --> 00:02:43,560 So, you're saying you, like, teleported? 51 00:02:43,760 --> 00:02:47,130 No, I... Maybe. I don't know. 52 00:02:47,330 --> 00:02:49,300 When you say it like that, it sounds frickin' crazy. 53 00:02:49,500 --> 00:02:53,050 Dad, where is Sara? 54 00:02:53,250 --> 00:02:55,270 I don't know. 55 00:02:55,470 --> 00:02:57,050 She said she was gonna be right behind me. 56 00:02:57,250 --> 00:02:58,180 So, do you think she's alive? 57 00:02:58,380 --> 00:03:00,010 I don't know. 58 00:03:00,210 --> 00:03:02,660 Okay, look, I need you to really just take me through this, okay? 59 00:03:02,860 --> 00:03:06,060 Look, you went through a tree and then what? 60 00:03:06,260 --> 00:03:08,670 Then I was back here. 61 00:03:08,870 --> 00:03:11,280 How? 62 00:03:11,480 --> 00:03:13,020 I got lucky. I found my way. I-I-- 63 00:03:13,220 --> 00:03:14,850 No, look, look, if you don't wanna tell me, 64 00:03:15,050 --> 00:03:16,810 just say that you don't wanna tell me. 65 00:03:17,010 --> 00:03:18,680 - Hey. - No, no. Dad. Dad. 66 00:03:18,880 --> 00:03:20,770 You said that you were gonna find answers. 67 00:03:20,970 --> 00:03:22,420 You said you were gonna go out there 68 00:03:22,620 --> 00:03:24,210 and find answers or find a way home! 69 00:03:24,410 --> 00:03:25,690 That's what you said! 70 00:03:25,890 --> 00:03:27,520 And now we're exactly where we fucking started! 71 00:03:27,720 --> 00:03:29,520 Whoa, whoa, whoa! 72 00:03:29,720 --> 00:03:30,950 Hey, what's going on here? 73 00:03:31,150 --> 00:03:33,650 Ellis, hey. Talk to me. 74 00:03:33,850 --> 00:03:35,300 What-- What happened? 75 00:03:38,300 --> 00:03:39,520 What's happening, son? 76 00:03:44,040 --> 00:03:44,960 [exhales] 77 00:03:46,310 --> 00:03:49,660 Fatima. She, um... 78 00:03:50,880 --> 00:03:53,720 Look, last night it got bad. 79 00:03:53,920 --> 00:03:54,930 Dad, it got really bad. 80 00:03:57,360 --> 00:04:00,590 Yeah, I, I feel like the people that make it here, 81 00:04:00,790 --> 00:04:01,800 it's because they... 82 00:04:04,200 --> 00:04:07,600 There's a part of themselves that they hold on to. 83 00:04:07,800 --> 00:04:09,300 Right. 84 00:04:09,500 --> 00:04:13,030 And... I just think, you know... 85 00:04:14,730 --> 00:04:17,220 Look, last night I feel like I saw 86 00:04:17,420 --> 00:04:21,430 that piece of her... start to slip away. 87 00:04:22,650 --> 00:04:24,000 I got it. Okay. 88 00:04:25,740 --> 00:04:27,090 Hey, hey. Look at me. 89 00:04:28,390 --> 00:04:29,350 Look at me. 90 00:04:31,140 --> 00:04:34,190 Then it has to be you, okay? 91 00:04:34,390 --> 00:04:38,060 You have to be that piece of her that this place can't take away. 92 00:04:38,260 --> 00:04:40,590 That's how we get through this. Okay? 93 00:04:40,790 --> 00:04:42,290 Even if we lose our way, 94 00:04:42,490 --> 00:04:45,540 we hold on to each other and we keep trying. 95 00:04:47,060 --> 00:04:48,150 'Til we get home. 96 00:04:50,020 --> 00:04:50,950 'Til we get home. 97 00:04:51,150 --> 00:04:52,030 That's right. 98 00:04:53,460 --> 00:04:55,650 This place will not win. 99 00:04:55,850 --> 00:04:56,730 You understand me? 100 00:04:58,680 --> 00:04:59,860 Good. 101 00:05:00,950 --> 00:05:02,560 Come here. Come. 102 00:05:05,690 --> 00:05:07,140 [grunts] 103 00:05:07,340 --> 00:05:08,560 Alright. 104 00:05:11,610 --> 00:05:13,000 - Okay. - Um... 105 00:05:14,610 --> 00:05:16,150 I'm gonna go give Kenny a hand 106 00:05:16,350 --> 00:05:17,670 checking on the animal traps and-- 107 00:05:17,870 --> 00:05:19,850 Let somebody else do that. 108 00:05:20,040 --> 00:05:21,190 Go see Fatima. 109 00:05:21,390 --> 00:05:23,200 Well, I-- 110 00:05:23,400 --> 00:05:25,460 You know, I figured while I was out there I could, uh, 111 00:05:25,660 --> 00:05:27,510 pick her some of those wildflowers she likes. 112 00:05:27,700 --> 00:05:29,940 - Good. Good. Good man. - Yeah. 113 00:05:30,140 --> 00:05:31,990 Hey, you know what? You should, uh, 114 00:05:32,190 --> 00:05:33,730 think about getting her a new ring. 115 00:05:33,930 --> 00:05:36,120 That little wire doo-dad, I-- 116 00:05:36,320 --> 00:05:38,730 Hey, you're better than that. 117 00:05:38,930 --> 00:05:40,340 - [chuckles] - Right? 118 00:05:40,540 --> 00:05:42,390 [both laughing] 119 00:05:42,590 --> 00:05:44,210 I'm glad you're back, Dad. 120 00:05:45,300 --> 00:05:46,690 [Boyd] Yeah. 121 00:05:50,260 --> 00:05:51,170 [chuckles] 122 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 [door closes] 123 00:06:01,140 --> 00:06:05,840 ["Que Sera, Sera [Whatever Will Be, Will Be]" plays] 124 00:06:11,450 --> 00:06:16,160 When I was just a little boy 125 00:06:16,360 --> 00:06:18,470 I asked my father 126 00:06:18,670 --> 00:06:20,380 "What will I be?" 127 00:06:22,380 --> 00:06:24,650 "Will I be handsome?" 128 00:06:24,850 --> 00:06:27,170 "Will I be rich?" 129 00:06:27,370 --> 00:06:31,050 Here's what he said to me 130 00:06:31,250 --> 00:06:34,430 Que sera sera 131 00:06:35,480 --> 00:06:38,700 Whatever will be will be 132 00:06:40,830 --> 00:06:44,360 The future's not ours to see 133 00:06:44,560 --> 00:06:47,270 Que sera sera 134 00:06:49,490 --> 00:06:52,360 What will be will be ♪ 135 00:07:01,850 --> 00:07:06,650 Now I have children of my own 136 00:07:06,850 --> 00:07:09,130 They ask their father 137 00:07:09,330 --> 00:07:12,740 "What will I be?" 138 00:07:12,940 --> 00:07:15,350 "Will I be pretty?" 139 00:07:15,550 --> 00:07:17,660 "Will I be rich?" 140 00:07:17,860 --> 00:07:21,710 I tell them tenderly 141 00:07:21,910 --> 00:07:24,480 Que sera sera 142 00:07:25,960 --> 00:07:30,020 Whatever will be will be 143 00:07:30,220 --> 00:07:34,850 The future's not ours to see 144 00:07:35,050 --> 00:07:37,890 Que sera sera 145 00:07:40,110 --> 00:07:42,980 What will be will be 146 00:07:45,290 --> 00:07:47,300 Que sera sera 147 00:07:47,500 --> 00:07:51,810 [song continues to play] 148 00:08:02,690 --> 00:08:04,010 [grunting] 149 00:08:04,210 --> 00:08:06,580 All done. Good. You did great. 150 00:08:06,780 --> 00:08:09,280 - You're okay. - Breathe, breathe, breathe. 151 00:08:09,470 --> 00:08:10,970 I'm just gonna clip it here, okay? 152 00:08:11,170 --> 00:08:12,010 Good. 153 00:08:14,050 --> 00:08:16,410 Alright. Just try to keep it dry, okay? 154 00:08:16,610 --> 00:08:18,150 Yeah. 155 00:08:18,350 --> 00:08:20,200 We can take them out in probably a week or two, alright? 156 00:08:20,400 --> 00:08:21,290 So, we're done here, then? 157 00:08:21,490 --> 00:08:22,810 - Ah, you have... - [gasps in pain] 158 00:08:23,010 --> 00:08:25,810 ...three cracked ribs and probably a bruised lung. 159 00:08:26,010 --> 00:08:28,160 I wouldn't exactly call that fine, okay? 160 00:08:28,360 --> 00:08:29,600 You okay, Dad? 161 00:08:29,800 --> 00:08:31,730 Yeah, buddy. 162 00:08:31,930 --> 00:08:34,340 Just catching my breath, that's all. 163 00:08:34,540 --> 00:08:35,870 How you doing? 164 00:08:36,070 --> 00:08:38,520 I... heard you had a pretty rough night too. 165 00:08:38,720 --> 00:08:41,350 [Ethan] She was on a quest with Victor. 166 00:08:41,550 --> 00:08:42,430 I'm okay. 167 00:08:48,170 --> 00:08:50,400 Um, look, bottom line is, you got really lucky. 168 00:08:50,600 --> 00:08:52,360 So just don't do anything to make it worse, okay? 169 00:08:52,560 --> 00:08:53,410 Alright. 170 00:08:53,610 --> 00:08:54,630 I'll check back on you in a bit. 171 00:08:54,820 --> 00:08:56,100 - Alright. - Thank you. 172 00:09:00,670 --> 00:09:04,980 Kids, can you give me and your mom a second? 173 00:09:05,180 --> 00:09:06,240 Yeah. Of course. 174 00:09:13,110 --> 00:09:15,080 Donna said we could stay at the Colony House, 175 00:09:15,280 --> 00:09:17,080 but there's no way in hell I'm taking the kids-- 176 00:09:17,280 --> 00:09:18,120 Tabby. 177 00:09:19,380 --> 00:09:24,210 Hey. Hey. Hey. 178 00:09:25,690 --> 00:09:27,350 I thought you were dead. 179 00:09:27,550 --> 00:09:28,660 I'm sorry. 180 00:09:28,860 --> 00:09:30,230 - I thought-- - I know. I'm so sorry. 181 00:09:30,430 --> 00:09:31,180 I'm so sorry. 182 00:09:31,380 --> 00:09:32,440 I can't lose you. 183 00:09:33,520 --> 00:09:34,440 No, no, no. 184 00:09:37,310 --> 00:09:38,270 [sighs] 185 00:09:41,180 --> 00:09:43,150 Jim... 186 00:09:43,350 --> 00:09:46,150 the wires aren't connected to anything. 187 00:09:46,350 --> 00:09:47,720 What? 188 00:09:47,920 --> 00:09:49,710 Yeah, they were just dangling from the ceiling. 189 00:09:52,110 --> 00:09:53,600 How'd there be any electricity 190 00:09:53,800 --> 00:09:55,030 if the wires aren't connected? 191 00:09:55,230 --> 00:09:57,850 Tabitha, we have so much to talk about. 192 00:10:01,030 --> 00:10:02,380 How are the kids holding up? 193 00:10:05,900 --> 00:10:06,910 I don't know. 194 00:10:10,390 --> 00:10:12,750 I think I'm gonna take them to the diner 195 00:10:12,950 --> 00:10:16,270 to see if I can get some food. I don't know when they've eaten. 196 00:10:16,470 --> 00:10:17,230 I love you. 197 00:10:17,430 --> 00:10:18,530 I love you too. 198 00:10:25,490 --> 00:10:26,980 You are not listening to me. 199 00:10:27,180 --> 00:10:29,420 No, I'm listening, and I'm telling you to fuck off. 200 00:10:29,610 --> 00:10:30,980 You think after what happened last night 201 00:10:31,180 --> 00:10:32,290 I'm just gonna trust you people? 202 00:10:32,490 --> 00:10:33,850 That is not gonna do any good against 203 00:10:34,050 --> 00:10:35,380 those things that come out at night! 204 00:10:35,580 --> 00:10:37,640 All you're gonna do is make everyone here nervous. 205 00:10:37,840 --> 00:10:39,730 No, but it's okay for you to start shooting out fuckin' tires 206 00:10:39,930 --> 00:10:42,080 though, right? Because that made people real fuckin' calm! 207 00:10:42,280 --> 00:10:43,520 - Whoa, whoa, whoa! - You are a f-- 208 00:10:43,720 --> 00:10:46,520 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, hey, hey, Donna. 209 00:10:46,720 --> 00:10:48,830 What's-- What's goin' on here? What's goin' on, Donna? 210 00:10:49,030 --> 00:10:49,990 Who the fuck are you? 211 00:10:51,250 --> 00:10:53,090 Boyd Stevens. 212 00:10:53,290 --> 00:10:55,140 I'm the sheriff. 213 00:10:55,340 --> 00:10:56,880 I thought the Asian guy was the sheriff. 214 00:10:57,080 --> 00:11:00,450 We're just having a little disagreement about firearms. 215 00:11:00,650 --> 00:11:02,140 Residents don't carry guns. 216 00:11:02,340 --> 00:11:03,230 That's the rule. 217 00:11:03,430 --> 00:11:04,620 And whose rule is that? 218 00:11:04,820 --> 00:11:05,630 Mine. 219 00:11:05,830 --> 00:11:09,660 Well, uh, rules change. 220 00:11:10,750 --> 00:11:11,680 No, no, no. 221 00:11:11,870 --> 00:11:13,370 Got it, hold, hold up. 222 00:11:13,570 --> 00:11:15,810 Look. I understand. 223 00:11:16,010 --> 00:11:19,290 I understand this is all pretty scary, right? 224 00:11:19,490 --> 00:11:21,510 But I've had a strange fuckin' week, 225 00:11:21,710 --> 00:11:23,430 so I'm a little less patient than normal. 226 00:11:23,630 --> 00:11:26,300 You don't like the rules. Great. 227 00:11:26,500 --> 00:11:28,650 You take your rifle, you go live out in the woods, 228 00:11:28,850 --> 00:11:30,260 and make whatever rules you like. 229 00:11:30,460 --> 00:11:31,260 See how long you last. 230 00:11:31,460 --> 00:11:33,390 Now, now. 231 00:11:33,590 --> 00:11:36,050 You want a roof over your head at night when those things 232 00:11:36,250 --> 00:11:40,310 come out to hunt, then you put the fucking rifle down 233 00:11:40,510 --> 00:11:41,700 and you listen to the lady. 234 00:11:46,090 --> 00:11:47,010 [scoffs] 235 00:11:49,530 --> 00:11:51,280 That's a good choice. 236 00:11:51,480 --> 00:11:52,540 Mm. 237 00:11:52,740 --> 00:11:53,620 Mm-hm. 238 00:11:57,190 --> 00:11:58,060 [Boyd] Listen. 239 00:11:59,890 --> 00:12:04,030 We're all... gonna have 240 00:12:04,230 --> 00:12:07,210 the time to talk, okay? Answer all your questions. 241 00:12:07,410 --> 00:12:09,690 - Just know... - [quietly] Asshole. 242 00:12:09,890 --> 00:12:12,340 ...that we are all in this thing together, 243 00:12:12,540 --> 00:12:16,950 and the only way to get through this is together. 244 00:12:18,780 --> 00:12:20,700 Take 'em to the house. 245 00:12:20,900 --> 00:12:23,960 Go. Go. 246 00:12:24,160 --> 00:12:29,000 [indistinct chattering] 247 00:12:36,230 --> 00:12:37,370 Do you want more? 248 00:12:37,570 --> 00:12:39,280 - No, that's good. - Okay, come on. 249 00:12:49,240 --> 00:12:50,980 Okey-dokey. Here. 250 00:12:54,420 --> 00:12:55,780 Honey, you need to eat something. 251 00:12:55,980 --> 00:12:58,130 I'm not hungry. 252 00:12:58,330 --> 00:13:00,740 Have this, Jules. 253 00:13:00,940 --> 00:13:01,820 Really good. 254 00:13:04,740 --> 00:13:06,080 Can we go see Victor? 255 00:13:08,300 --> 00:13:09,490 Mom? 256 00:13:09,690 --> 00:13:10,790 Yeah? 257 00:13:10,990 --> 00:13:12,190 Can we go see Victor? 258 00:13:12,390 --> 00:13:13,670 No, honey, not now. 259 00:13:13,870 --> 00:13:16,270 He's been through a rough few days. 260 00:13:17,840 --> 00:13:19,320 I hope he's not mad at me. 261 00:13:19,520 --> 00:13:21,760 Why would he be mad at you? 262 00:13:21,960 --> 00:13:24,500 Me and Jade were in his room. 263 00:13:24,700 --> 00:13:27,200 He said he was looking for clues about how to get home. 264 00:13:27,400 --> 00:13:30,020 I told him Victor wouldn't like it. 265 00:13:34,900 --> 00:13:36,990 Are we gonna be able to get our stuff back? 266 00:13:37,190 --> 00:13:39,910 Norman's down there. 267 00:13:40,110 --> 00:13:41,820 [Tabitha] I don't know, honey. 268 00:13:42,860 --> 00:13:43,860 Eat your food, okay? 269 00:13:46,080 --> 00:13:47,270 Where are you going? 270 00:13:47,460 --> 00:13:49,170 I'll be right back. [clears throat] 271 00:13:50,830 --> 00:13:52,830 Can I-- Can I talk to you for a second? 272 00:13:54,390 --> 00:13:55,310 Yeah. 273 00:14:05,970 --> 00:14:07,150 You like tea? 274 00:14:07,350 --> 00:14:08,330 Oh, no, no. 275 00:14:08,530 --> 00:14:10,160 Thank you. I'm okay. 276 00:14:10,360 --> 00:14:11,190 Um... 277 00:14:14,810 --> 00:14:16,900 I know you oversee a lot of the supplies in town, 278 00:14:17,100 --> 00:14:21,130 and I was wondering if maybe I could go through the storage? 279 00:14:21,320 --> 00:14:24,210 Everything we had was in that house. 280 00:14:25,820 --> 00:14:28,690 We don't have any supplies or clothing or-- 281 00:14:32,480 --> 00:14:35,230 You come stay our house. 282 00:14:35,430 --> 00:14:37,400 Okay? 283 00:14:37,600 --> 00:14:40,140 Mothers help together. 284 00:14:43,530 --> 00:14:45,190 Thank you. 285 00:14:45,390 --> 00:14:46,890 Thank you so much. 286 00:14:47,090 --> 00:14:49,370 Ya hear about Kristi's fiancée? 287 00:14:49,570 --> 00:14:50,750 I did. 288 00:14:51,670 --> 00:14:54,510 Not sure that's ever happened before. 289 00:14:54,710 --> 00:14:57,720 So, uh, you know, what are supplies looking like? 290 00:14:58,760 --> 00:14:59,890 Not good. 291 00:15:00,760 --> 00:15:02,990 Storm wiped out half our crop. 292 00:15:03,190 --> 00:15:05,170 We're gonna have to get real serious about rations 293 00:15:05,370 --> 00:15:06,380 with all of the new people. 294 00:15:08,820 --> 00:15:12,090 Driver said there were 25 aboard. 295 00:15:12,290 --> 00:15:14,000 What with the folks in the diner 296 00:15:14,200 --> 00:15:15,610 and the bodies we found this morning, 297 00:15:15,810 --> 00:15:17,780 we're accounting for about 22. 298 00:15:22,220 --> 00:15:26,830 Busload of terrified people, and I fire a fuckin' shotgun. 299 00:15:29,530 --> 00:15:31,240 You were gonna lose people no matter what, 300 00:15:31,440 --> 00:15:34,280 so let's... focus on the ones you saved. 301 00:15:38,320 --> 00:15:40,370 You gonna tell me what happened out there? 302 00:15:44,110 --> 00:15:45,330 Hey, I got another one. 303 00:15:57,470 --> 00:15:58,390 Okay. 304 00:15:59,950 --> 00:16:02,050 Oh, fuck. 305 00:16:02,250 --> 00:16:03,260 Fuck. 306 00:16:04,350 --> 00:16:05,710 Shit. 307 00:16:05,910 --> 00:16:07,840 Can we salvage that one? 308 00:16:08,040 --> 00:16:11,140 No, there's, um... I can't find the... 309 00:16:13,320 --> 00:16:15,800 Can you stop with the flowers, please, and just help? 310 00:16:23,410 --> 00:16:26,470 Listen, man, I, uh... I get that you're probably 311 00:16:26,670 --> 00:16:28,720 all bent out of shape about the whole Kristi thing. 312 00:16:32,290 --> 00:16:33,950 Never mind. 313 00:16:34,150 --> 00:16:35,960 It's fine. Uh... 314 00:16:36,160 --> 00:16:40,570 Look, there's a-- there's a-- there's a rod that helps 315 00:16:40,770 --> 00:16:42,180 prop up the traps. 316 00:16:42,380 --> 00:16:43,530 I just-- I don't... 317 00:16:43,730 --> 00:16:44,660 Okay, um-- 318 00:16:44,860 --> 00:16:46,140 I must've put the-- 319 00:16:46,340 --> 00:16:48,350 Wake up, little Susie, wake up 320 00:16:50,480 --> 00:16:52,540 Wake up, little Susie, wake up 321 00:16:52,740 --> 00:16:53,750 What the hell is that? 322 00:16:56,490 --> 00:16:58,850 Wake up, little Susie and weep 323 00:16:59,050 --> 00:17:01,330 The movie's over, it's four o'clock 324 00:17:01,530 --> 00:17:03,500 And we're in trouble deep 325 00:17:03,700 --> 00:17:06,290 - ♪ Wake up, little Susie♪ - Jesus. 326 00:17:06,490 --> 00:17:08,950 Wake up, little Susie 327 00:17:09,140 --> 00:17:12,380 Well, what are we gonna tell your mama? 328 00:17:12,580 --> 00:17:14,770 - ♪ What are we gonna...♪ - [turning off music] 329 00:17:16,030 --> 00:17:20,350 Okay, um, we have to bring her back into town to bury her. 330 00:17:20,550 --> 00:17:23,130 How-- Why would they do that and-- 331 00:17:23,330 --> 00:17:26,000 Just put the goddamn flowers down and help me. 332 00:17:27,870 --> 00:17:30,790 Right, she's, um, look, she's-- 333 00:17:30,990 --> 00:17:32,350 she's pinned to the tree, so I... 334 00:17:34,830 --> 00:17:36,880 - [inhales sharply] - [both gasp] 335 00:17:39,880 --> 00:17:41,190 Get Kristi. 336 00:17:42,670 --> 00:17:43,590 Now. 337 00:17:43,790 --> 00:17:44,890 Yeah. 338 00:17:45,090 --> 00:17:45,970 Go! 339 00:17:47,930 --> 00:17:49,290 Help me. 340 00:17:49,490 --> 00:17:51,200 [ragged breathing] 341 00:17:51,400 --> 00:17:53,600 Please help me. 342 00:17:53,800 --> 00:17:55,340 Yeah, it's okay. 343 00:17:55,540 --> 00:17:56,370 It's okay. 344 00:18:01,160 --> 00:18:06,080 [mumbling] 345 00:18:17,220 --> 00:18:18,970 No, no. 346 00:18:19,170 --> 00:18:20,020 No, no, no, no, no-- 347 00:18:20,220 --> 00:18:21,230 [woman] I'm glad you're okay. 348 00:18:21,430 --> 00:18:22,630 What? 349 00:18:22,830 --> 00:18:24,110 I said I'm glad you're okay. 350 00:18:24,310 --> 00:18:26,020 We lost so many people, I was worried that-- 351 00:18:26,220 --> 00:18:28,240 - Who was in my room? - Sorry? 352 00:18:28,440 --> 00:18:30,370 Someone was in my room, and they took something. 353 00:18:30,570 --> 00:18:32,640 Oh, um, I think I saw Jade and the Matthews boy 354 00:18:32,840 --> 00:18:35,210 up here last night. But-- 355 00:18:35,400 --> 00:18:36,370 Excuse me. 356 00:18:37,810 --> 00:18:42,730 357 00:19:10,060 --> 00:19:11,800 What? What?! 358 00:19:13,500 --> 00:19:15,510 What?! 359 00:19:15,710 --> 00:19:17,770 Oh, you're back. Holy shit. 360 00:19:17,970 --> 00:19:18,990 This is great. This is great. 361 00:19:19,190 --> 00:19:20,070 That's mine. 362 00:19:22,500 --> 00:19:23,600 - Ah. - Give it back to me. 363 00:19:23,800 --> 00:19:25,210 - Yeah. Uh-- - Give it back to me. 364 00:19:25,410 --> 00:19:27,040 - I'm sorry, alright. - Give it back to me. 365 00:19:27,240 --> 00:19:29,130 I was just thinking I could just play it for a little bit-- 366 00:19:29,330 --> 00:19:31,090 - Give it back to me! - Okay! Alright. 367 00:19:31,290 --> 00:19:32,600 Calm down, man. Here. 368 00:19:35,560 --> 00:19:37,390 That's my room! 369 00:19:39,650 --> 00:19:41,140 You don't go in my room! 370 00:19:41,340 --> 00:19:42,180 Okay. 371 00:19:43,920 --> 00:19:44,830 Wait! Oh, hold on. 372 00:19:46,620 --> 00:19:48,970 Hey! Slow down! I'm sorry. 373 00:19:49,170 --> 00:19:50,850 Okay? I shouldn't have gone in your room. 374 00:19:51,050 --> 00:19:52,150 I thought you were fucking dead. 375 00:19:52,350 --> 00:19:54,850 I've been looking everywhere for you. 376 00:19:55,050 --> 00:19:58,240 There's this symbol that I keep seeing. 377 00:19:58,440 --> 00:20:00,290 I mean, I keep seeing things that aren't actually there, 378 00:20:00,490 --> 00:20:01,990 but every time I do, there's this symbol, 379 00:20:02,190 --> 00:20:04,080 and there's this book that Kenny's mom gave me. 380 00:20:04,280 --> 00:20:06,600 Some guy kept drawing the same symbol and there's a picture. 381 00:20:06,800 --> 00:20:08,420 Would you please just fucking stop! 382 00:20:12,950 --> 00:20:16,570 Look at this. Look at this. 383 00:20:16,770 --> 00:20:18,870 There's gotta be a reason I'm seeing this everywhere. 384 00:20:19,070 --> 00:20:20,390 This guy. 385 00:20:22,000 --> 00:20:25,360 He must've been seeing it too. Right? 386 00:20:25,560 --> 00:20:27,880 And look, right there. 387 00:20:28,080 --> 00:20:29,540 Right in the back. 388 00:20:29,740 --> 00:20:31,660 That's you, right? 389 00:20:33,750 --> 00:20:35,980 Maybe in some fucked-up way, 390 00:20:36,180 --> 00:20:38,840 this could be the key to getting the hell out of here. 391 00:20:41,100 --> 00:20:42,890 I mean, Jesus, all this time. 392 00:20:44,850 --> 00:20:45,890 Don't you wanna go home? 393 00:20:50,460 --> 00:20:52,650 You shouldn't have touched this. 394 00:20:52,850 --> 00:20:55,420 It's not yours. Stay away from me! 395 00:20:58,300 --> 00:20:59,380 Well, fuck you too! 396 00:21:01,210 --> 00:21:04,170 Wait, uh-- Fuck. 397 00:21:17,230 --> 00:21:18,660 Yeah, the paint got a little faded. 398 00:21:21,880 --> 00:21:24,640 First few weeks I was here, I carried it everywhere I went. 399 00:21:24,830 --> 00:21:26,800 I held it when I slept. 400 00:21:28,280 --> 00:21:30,020 Sweaty palms, I guess. 401 00:21:36,380 --> 00:21:38,380 I, um... I like the blonde. 402 00:21:39,900 --> 00:21:40,860 It's a cute look. 403 00:21:49,480 --> 00:21:52,570 I, uh... I know all this is a lot. 404 00:21:54,920 --> 00:21:58,060 But we can get through this together. 405 00:21:58,260 --> 00:21:59,800 Hey, sorry--I-- 406 00:22:00,000 --> 00:22:02,980 No, it's okay. It's fine. I just... 407 00:22:03,180 --> 00:22:04,100 Maybe, um... 408 00:22:07,190 --> 00:22:09,710 Maybe I should stay with the others from the bus. 409 00:22:11,760 --> 00:22:14,470 People died last night, 410 00:22:14,670 --> 00:22:17,430 and that's the rock I painted for you sitting there 411 00:22:17,630 --> 00:22:19,860 like it was on your nightstand at home, 412 00:22:20,060 --> 00:22:24,470 and... you're just acting like everything's... 413 00:22:25,560 --> 00:22:27,120 I just need... 414 00:22:29,650 --> 00:22:30,790 I just need some time. 415 00:22:30,990 --> 00:22:32,310 - [door opens] - [Kenny] Kristi! 416 00:22:32,510 --> 00:22:35,180 Are you in here? It's an emergency! 417 00:22:35,380 --> 00:22:36,840 Uh, coming. 418 00:22:37,040 --> 00:22:39,060 Kristi! Yeah, great. 419 00:22:39,260 --> 00:22:40,670 - What? - We need your help. 420 00:22:40,870 --> 00:22:41,800 - Okay. - Now. 421 00:22:42,000 --> 00:22:43,240 - What's going on? - I gotta go. 422 00:22:43,440 --> 00:22:44,980 I promise we'll talk as soon as I'm back, okay? 423 00:22:45,180 --> 00:22:46,150 - No-- - Just-- I love you. 424 00:22:46,350 --> 00:22:48,020 Don't do anything until I leave. 425 00:22:48,220 --> 00:22:49,720 - Kristi-- - I gotta go. 426 00:22:49,920 --> 00:22:50,890 I'm sorry. 427 00:22:55,930 --> 00:22:57,110 It doesn't hurt. 428 00:22:58,980 --> 00:23:00,690 That's weird, right? 429 00:23:00,890 --> 00:23:01,900 Why doesn't it hurt? 430 00:23:05,810 --> 00:23:06,900 Are you still there? 431 00:23:08,510 --> 00:23:09,470 Yeah. 432 00:23:10,560 --> 00:23:11,730 Yeah. I'm still here. 433 00:23:13,520 --> 00:23:14,650 What's your name? 434 00:23:16,690 --> 00:23:17,830 I'm Ellis. 435 00:23:20,000 --> 00:23:21,000 Cool name. 436 00:23:22,350 --> 00:23:23,580 I'm Kelly. 437 00:23:23,780 --> 00:23:24,830 Hi. Hi, Kelly. 438 00:23:26,230 --> 00:23:29,590 Um... 439 00:23:29,790 --> 00:23:31,060 where are we? 440 00:23:32,490 --> 00:23:34,240 We're, uh... 441 00:23:34,440 --> 00:23:36,550 We're in the woods. 442 00:23:36,750 --> 00:23:37,930 Just outside town. 443 00:23:38,980 --> 00:23:40,410 The woods. 444 00:23:41,760 --> 00:23:42,680 How? 445 00:23:47,120 --> 00:23:48,120 Oh, God. 446 00:23:50,290 --> 00:23:51,290 We were in the bar. 447 00:23:59,260 --> 00:24:01,130 These people came in. They... 448 00:24:06,570 --> 00:24:08,450 Brian was screaming. 449 00:24:08,650 --> 00:24:10,760 It's okay. It's okay. 450 00:24:10,960 --> 00:24:12,460 No. No. 451 00:24:12,650 --> 00:24:15,020 No, you don't understand. They-- 452 00:24:15,220 --> 00:24:16,450 They dragged us out. They... 453 00:24:18,710 --> 00:24:20,720 made me watch. 454 00:24:23,940 --> 00:24:28,120 They said they wanted to... play with me. 455 00:24:28,320 --> 00:24:30,820 What-- What the f-- 456 00:24:31,020 --> 00:24:32,340 Hey, hey. 457 00:24:32,540 --> 00:24:34,690 'Kay, uh, the doctor's here. 458 00:24:34,890 --> 00:24:38,260 She's gonna take care of you, okay? 459 00:24:38,460 --> 00:24:39,470 Hi. 460 00:24:41,080 --> 00:24:42,880 I'm Kristi. 461 00:24:43,080 --> 00:24:44,660 I'm just gonna take a look at you, okay? 462 00:24:44,860 --> 00:24:45,830 Okay. 463 00:24:47,740 --> 00:24:49,180 Is it bad? 464 00:24:50,270 --> 00:24:51,230 It's bad. 465 00:24:51,430 --> 00:24:52,670 - Oh, God. - Hey. 466 00:24:52,870 --> 00:24:53,710 It's bad. 467 00:24:53,910 --> 00:24:55,980 Hey. Take my hand. 468 00:24:56,180 --> 00:24:58,110 Squeeze it as hard as you like. 469 00:24:58,310 --> 00:24:59,680 And I'm gonna take a look, okay? 470 00:24:59,880 --> 00:25:02,640 Squeeze. Squeeze. 471 00:25:02,840 --> 00:25:03,670 Good. 472 00:25:19,900 --> 00:25:22,090 [electricity flickers, hums] 473 00:25:22,290 --> 00:25:25,000 [grunts] 474 00:25:31,090 --> 00:25:32,400 [clattering] 475 00:25:36,440 --> 00:25:37,400 [groans] 476 00:25:50,850 --> 00:25:52,240 - [grunts] - [chair scrapes] 477 00:25:57,330 --> 00:25:58,460 [grunts] 478 00:26:02,510 --> 00:26:03,470 [grunts] 479 00:26:12,830 --> 00:26:15,800 Oh, am I interrupting something? 480 00:26:16,000 --> 00:26:17,930 I was looking for the doctor. 481 00:26:18,130 --> 00:26:20,500 I think her name is Kristi. 482 00:26:20,700 --> 00:26:22,320 Uh... 483 00:26:22,520 --> 00:26:24,760 She had to run out. 484 00:26:24,960 --> 00:26:27,940 Can I, uh... Can I help you with something? 485 00:26:28,140 --> 00:26:32,680 You're the fella that got stuck under the house. 486 00:26:32,880 --> 00:26:34,950 Yeah. 487 00:26:35,140 --> 00:26:38,170 That boy from the bus that got stuck with you? 488 00:26:38,370 --> 00:26:41,330 He sat across the aisle from me. 489 00:26:45,770 --> 00:26:47,340 I'll let you get back to... 490 00:26:50,260 --> 00:26:51,470 Where were you headed? 491 00:26:53,960 --> 00:26:55,130 You were on a bus. 492 00:26:56,740 --> 00:26:58,400 Where were you going? 493 00:26:58,600 --> 00:26:59,440 Oh. 494 00:27:01,570 --> 00:27:03,840 The racetrack. 495 00:27:04,040 --> 00:27:06,110 I was gonna bet on the ponies. 496 00:27:06,310 --> 00:27:09,200 I've been visiting racetracks all across the country. 497 00:27:09,400 --> 00:27:11,160 Was it a charter bus? 498 00:27:11,350 --> 00:27:13,850 Uh, I don't know. It was a bus. 499 00:27:14,050 --> 00:27:16,860 It had wheels and a door and tickets you had to buy. 500 00:27:17,060 --> 00:27:18,210 What's in the bag? 501 00:27:18,410 --> 00:27:20,120 Oh. 502 00:27:20,320 --> 00:27:22,940 You ask a lot of questions. 503 00:27:24,460 --> 00:27:25,780 I just have one more. 504 00:27:25,980 --> 00:27:27,030 [grunts] 505 00:27:29,210 --> 00:27:31,000 Uh, we need a little help in here! 506 00:27:31,200 --> 00:27:32,080 [door opens] 507 00:27:33,730 --> 00:27:35,090 Hey. 508 00:27:35,290 --> 00:27:36,560 Hey, you're supposed to be in bed. 509 00:27:37,650 --> 00:27:39,490 Who the hell are you? 510 00:27:39,690 --> 00:27:42,230 My name's Marielle. I'm a nurse. 511 00:27:42,430 --> 00:27:43,620 Let's get you off the floor, okay? 512 00:27:43,820 --> 00:27:44,750 - Yeah. - Come on. 513 00:27:44,950 --> 00:27:45,970 [grunting] 514 00:27:46,170 --> 00:27:48,450 Okay, there we go. 515 00:27:48,650 --> 00:27:51,460 Little sore. 516 00:27:51,660 --> 00:27:52,890 'Kay, I'm gonna see if I can find you 517 00:27:53,090 --> 00:27:54,890 an aspirin or something. Excuse me. 518 00:27:55,090 --> 00:27:56,980 - I'll stay with him. - Thank you. 519 00:27:57,180 --> 00:27:58,420 [sighs] 520 00:27:58,620 --> 00:27:59,850 You okay? 521 00:28:00,890 --> 00:28:01,850 Oh. 522 00:28:04,420 --> 00:28:05,780 Can you imagine? 523 00:28:05,970 --> 00:28:07,780 Showing up in a place like this 524 00:28:07,980 --> 00:28:10,210 to find out that your fiancée is here? 525 00:28:10,410 --> 00:28:12,470 What did you say? 526 00:28:13,990 --> 00:28:16,180 Well, Kristi and Marielle. 527 00:28:16,380 --> 00:28:17,820 They're engaged. 528 00:28:22,300 --> 00:28:23,180 [Elgin] You're my what? 529 00:28:23,380 --> 00:28:24,840 [Fatima] Your proxy. 530 00:28:25,040 --> 00:28:27,140 It's uh, something we normally do on the first night, 531 00:28:27,340 --> 00:28:29,410 but things happened a little differently this time. 532 00:28:29,610 --> 00:28:33,410 So, if you have any questions or if there's anything I can do 533 00:28:33,610 --> 00:28:34,980 to make things a little-- 534 00:28:35,180 --> 00:28:37,680 How long have you been here? 535 00:28:37,880 --> 00:28:40,850 Uh, just had my one-year anniversary. 536 00:28:41,050 --> 00:28:42,450 It was, um-- 537 00:28:46,150 --> 00:28:47,290 You good? 538 00:28:48,420 --> 00:28:51,260 Is there water nearby? 539 00:28:51,450 --> 00:28:54,340 Like a... a lake or a pond? 540 00:28:56,160 --> 00:28:59,130 Uh, yeah, I mean, we have this place called 541 00:28:59,330 --> 00:29:01,400 the Brundles not far from here. 542 00:29:01,600 --> 00:29:02,830 Can I see it? 543 00:29:03,030 --> 00:29:04,520 Here it is. 544 00:29:05,830 --> 00:29:08,050 Closest thing to normal fun we have here. 545 00:29:10,350 --> 00:29:11,750 Why do they call it the Brundles? 546 00:29:14,180 --> 00:29:16,580 Uh, it was just called that when I got here. 547 00:29:18,100 --> 00:29:19,280 How did you know about-- 548 00:29:19,480 --> 00:29:20,410 I saw it. 549 00:29:23,410 --> 00:29:25,320 Were you the one on the bus that had the dream? 550 00:29:29,680 --> 00:29:31,860 Yeah, those happen sometimes. 551 00:29:32,060 --> 00:29:35,070 People have all sorts of strange reactions to this place. 552 00:29:36,250 --> 00:29:40,870 Dreams, nightmares, weird premonitions. 553 00:29:41,070 --> 00:29:43,740 But we don't know why or what it means. 554 00:29:43,940 --> 00:29:47,350 Why it happens to some people and not to others. 555 00:29:47,550 --> 00:29:50,880 This one girl, Nadia, she used to say that it was 556 00:29:51,080 --> 00:29:53,750 like this place was calling out to us, 557 00:29:53,950 --> 00:29:55,750 but only some of us were listening closely enough 558 00:29:55,950 --> 00:29:56,830 to hear it. 559 00:29:58,010 --> 00:29:59,450 But has anyone-- 560 00:29:59,650 --> 00:30:00,850 Yes. 561 00:30:01,050 --> 00:30:04,460 People have obsessed over these things. 562 00:30:04,660 --> 00:30:07,240 They've compared and picked it apart. 563 00:30:07,440 --> 00:30:09,990 It didn't tell us anything we didn't already know. 564 00:30:10,190 --> 00:30:11,280 Which is what? 565 00:30:14,370 --> 00:30:15,460 That we're stuck. 566 00:30:16,680 --> 00:30:18,550 And nobody can tell us why. 567 00:30:25,210 --> 00:30:26,650 So? 568 00:30:26,850 --> 00:30:28,480 Well, I mean, even if we were in a hospital, 569 00:30:28,680 --> 00:30:31,830 this would be at least a 15-hour operation. 570 00:30:33,910 --> 00:30:35,450 But she's talking. 571 00:30:35,650 --> 00:30:37,800 I mean, she's literally sitting there and talking. 572 00:30:38,000 --> 00:30:39,230 Yeah, I know. 573 00:30:39,430 --> 00:30:42,570 But, uh, how long can she be here? 574 00:30:44,140 --> 00:30:47,240 Uh, I mean, it could be hours. It could be days. 575 00:30:47,440 --> 00:30:49,330 I-- She's not suffering right now, 576 00:30:49,530 --> 00:30:51,290 but I don't know how long that's gonna last. 577 00:30:51,490 --> 00:30:52,720 Those things, they'll be back tonight. 578 00:30:52,920 --> 00:30:54,510 Okay, so then we have to get her out of here. 579 00:30:54,710 --> 00:30:55,950 Look, I don't think you understand. 580 00:30:56,140 --> 00:30:58,850 I mean, it's a miracle she's even still alive. 581 00:31:00,290 --> 00:31:01,770 So then, what do we do? 582 00:31:10,080 --> 00:31:11,260 How do we, um... 583 00:31:13,130 --> 00:31:14,530 How do we do it? 584 00:31:14,730 --> 00:31:16,530 Do you have something in your bag that might-- 585 00:31:16,730 --> 00:31:18,440 No, nothing that would be strong enough. 586 00:31:20,700 --> 00:31:21,660 [exhales] 587 00:31:23,440 --> 00:31:24,840 We have to pull out the rod. 588 00:31:25,040 --> 00:31:26,060 [gasps] 589 00:31:26,260 --> 00:31:29,590 Okay. Will it, uh... 590 00:31:29,790 --> 00:31:31,590 Will it be peaceful? 591 00:31:31,790 --> 00:31:32,930 I don't know. 592 00:31:35,110 --> 00:31:36,280 Look, there's... 593 00:31:37,850 --> 00:31:40,340 there is one more option. 594 00:31:40,540 --> 00:31:43,510 No. No. 595 00:31:43,710 --> 00:31:47,610 I'm not having her last moments be with a gun to her head, okay? 596 00:31:47,800 --> 00:31:49,380 Kristi? 597 00:31:51,340 --> 00:31:52,430 Hey. 598 00:31:53,560 --> 00:31:55,870 I'm right here. 599 00:31:57,520 --> 00:31:59,480 I'm not okay, am I? 600 00:32:00,610 --> 00:32:01,580 [exhales] 601 00:32:01,780 --> 00:32:02,740 No. 602 00:32:05,400 --> 00:32:06,790 No, you're not. 603 00:32:11,230 --> 00:32:12,400 Am I gonna die? 604 00:32:20,500 --> 00:32:21,410 Yeah. 605 00:32:32,950 --> 00:32:34,910 These are for Dad. 606 00:32:35,110 --> 00:32:38,090 Mom, this has a huge hole in it. 607 00:32:38,290 --> 00:32:41,700 - So? If it fits, it goes. - [scoffs] 608 00:32:41,900 --> 00:32:43,740 Oh, just like this one. Perfect. 609 00:32:48,700 --> 00:32:50,450 So how come Ethan gets to spend the afternoon 610 00:32:50,650 --> 00:32:51,930 looking through toys with Mrs. Liu 611 00:32:52,130 --> 00:32:53,500 and I get stuck doing this? 612 00:32:53,700 --> 00:32:55,710 Oh, honey, I'm sorry, do you want to play with toys? 613 00:32:56,840 --> 00:32:58,110 Come on, Julie. 614 00:32:58,310 --> 00:32:59,810 This is what being an adult looks like. 615 00:33:00,010 --> 00:33:01,460 [scoffs] 616 00:33:01,660 --> 00:33:02,540 Hm. 617 00:33:04,330 --> 00:33:05,370 Oh. 618 00:33:07,070 --> 00:33:08,690 Look at this. 619 00:33:08,890 --> 00:33:10,200 Try this on. 620 00:33:12,290 --> 00:33:14,470 This is so creepy. 621 00:33:14,670 --> 00:33:17,350 All this stuff has belonged to people who've... 622 00:33:17,550 --> 00:33:18,650 What? 623 00:33:18,850 --> 00:33:20,430 It's no different than a thrift store. 624 00:33:21,820 --> 00:33:22,920 It's a little different. 625 00:33:23,120 --> 00:33:24,960 It fits you. Perfect. 626 00:33:25,160 --> 00:33:27,140 So are we living with Kenny and his mom now? 627 00:33:27,340 --> 00:33:29,100 And Jade? 628 00:33:29,300 --> 00:33:30,800 [exhales] Well, just for now. 629 00:33:30,990 --> 00:33:32,840 You know, once your dad's back on his feet, 630 00:33:33,040 --> 00:33:34,010 then we can start look-- 631 00:33:36,010 --> 00:33:37,320 [breathing unsteadily] 632 00:33:37,520 --> 00:33:39,150 Mom? 633 00:33:39,350 --> 00:33:40,490 Mom, what's wrong? 634 00:33:42,490 --> 00:33:43,590 What's wrong? 635 00:33:43,790 --> 00:33:44,720 Nothing. 636 00:33:44,920 --> 00:33:46,990 Mom, what happened just now? 637 00:33:47,190 --> 00:33:48,510 - What's going on? - Wait. 638 00:33:48,710 --> 00:33:50,950 I don't know. Nothing. Let's go home. 639 00:33:51,150 --> 00:33:52,640 - What? - Let's go home. 640 00:33:52,840 --> 00:33:53,940 - Come on. - Okay, okay. 641 00:34:00,690 --> 00:34:01,690 Hey, babe. 642 00:34:05,210 --> 00:34:09,300 I'm back a little sooner than expected. 643 00:34:11,390 --> 00:34:13,090 That big swing we talked about? 644 00:34:16,310 --> 00:34:17,960 It didn't go quite the way I'd planned. 645 00:34:20,580 --> 00:34:22,100 But I got some news. Uh... 646 00:34:23,800 --> 00:34:25,060 Somebody's getting married. 647 00:34:27,150 --> 00:34:30,450 Maybe you already knew that. 648 00:34:32,800 --> 00:34:33,720 Or maybe... 649 00:34:43,250 --> 00:34:45,380 Maybe none of this is real. 650 00:34:48,560 --> 00:34:50,830 Maybe you and Ellis are sittin' by a hospital bed 651 00:34:51,030 --> 00:34:55,450 waiting for me to open my eyes up. 652 00:34:55,640 --> 00:34:58,230 Just open your eyes up! Op-- 653 00:34:58,430 --> 00:35:00,360 I mean, how could a-- 654 00:35:00,560 --> 00:35:03,320 How could a man that's chained to a wall in a place 655 00:35:03,520 --> 00:35:05,590 that's not there know your name? 656 00:35:05,790 --> 00:35:07,940 How can that be real? 657 00:35:08,140 --> 00:35:09,190 That-- How can-- 658 00:35:17,410 --> 00:35:19,860 Mom, what happened back there? 659 00:35:20,060 --> 00:35:22,430 [exhales] Nothing. I'm fine. 660 00:35:22,630 --> 00:35:23,430 Mom. 661 00:35:23,630 --> 00:35:25,610 What?! I'm fine. 662 00:35:25,810 --> 00:35:27,830 You know, why don't you take these upstairs, please. 663 00:35:28,020 --> 00:35:29,430 Mom, talk to me! 664 00:35:32,860 --> 00:35:34,220 Do you know what I spent the whole night 665 00:35:34,420 --> 00:35:36,660 thinking about in that diner? 666 00:35:36,860 --> 00:35:39,400 How I was gonna have to take care of Ethan by myself, 667 00:35:39,600 --> 00:35:41,620 'cause I thought you were dead. 668 00:35:41,820 --> 00:35:43,750 And I sat there waiting for those things to find Dad 669 00:35:43,950 --> 00:35:45,670 and rip him apart. 670 00:35:45,870 --> 00:35:48,140 So don't tell me you're fine, and don't tell me it's nothing. 671 00:35:52,450 --> 00:35:53,670 Yes, I saw something. 672 00:35:56,190 --> 00:35:57,670 Something that wasn't there. 673 00:35:59,370 --> 00:36:02,290 [exhales] It's not the first time that's happened. 674 00:36:04,290 --> 00:36:05,420 What do you mean? 675 00:36:11,990 --> 00:36:14,390 After Thomas died, 676 00:36:14,590 --> 00:36:17,870 for months I could still hear him crying. 677 00:36:20,560 --> 00:36:24,450 Sometimes I would even go into a room, 678 00:36:24,650 --> 00:36:25,790 and I would see him there. 679 00:36:27,660 --> 00:36:31,050 Just for a second. It always felt so peaceful. 680 00:36:34,450 --> 00:36:36,620 Like he was letting me know he was okay. 681 00:36:38,930 --> 00:36:40,320 So that's what happened just now? 682 00:36:41,590 --> 00:36:43,070 You saw Thomas? 683 00:36:43,270 --> 00:36:45,950 No. No, no. 684 00:36:46,150 --> 00:36:49,770 No, this... this was different. 685 00:36:52,070 --> 00:36:54,390 I saw two children 686 00:36:54,590 --> 00:36:57,080 standing in the middle of the road staring at me. 687 00:36:58,210 --> 00:37:00,400 But this... 688 00:37:00,600 --> 00:37:01,430 What? 689 00:37:06,180 --> 00:37:07,350 It didn't feel peaceful. 690 00:37:10,530 --> 00:37:12,230 Is Ellis still there? 691 00:37:17,400 --> 00:37:18,580 Hi. 692 00:37:20,230 --> 00:37:22,280 Yeah, I'm still here. 693 00:37:23,450 --> 00:37:26,550 And, um, who's the other boy? 694 00:37:26,750 --> 00:37:29,210 Oh, that's, uh... that's Kenny. 695 00:37:29,410 --> 00:37:31,340 He's our deputy. 696 00:37:31,540 --> 00:37:32,380 Hi, Kenny. 697 00:37:32,580 --> 00:37:34,380 Hi. 698 00:37:36,600 --> 00:37:38,430 You're all so nice. 699 00:37:40,780 --> 00:37:42,950 Um, can you get my phone, please? 700 00:37:43,950 --> 00:37:45,480 I have to call my mom. I have to tell her-- 701 00:37:45,680 --> 00:37:48,360 Um, yeah, the, uh, the phones here, 702 00:37:48,560 --> 00:37:50,130 they... they don't really work. 703 00:37:51,830 --> 00:37:54,010 But, uh, we can... we can write you a note. 704 00:37:54,210 --> 00:37:57,630 I've got some paper in-in my bag. 705 00:37:57,830 --> 00:37:59,500 You, uh... you just tell us what you wanna say, 706 00:37:59,700 --> 00:38:01,140 and we'll write it down for you, okay? 707 00:38:02,580 --> 00:38:03,840 You'll make sure she gets it? 708 00:38:04,890 --> 00:38:05,840 Yeah. 709 00:38:07,930 --> 00:38:08,980 I guess that'd be okay. 710 00:38:11,110 --> 00:38:12,110 Whenever you're ready. 711 00:38:15,460 --> 00:38:18,770 Um, tell her, um... 712 00:38:20,290 --> 00:38:21,470 Tell her that I love her. 713 00:38:25,390 --> 00:38:28,170 And I'm sorry I didn't give her a hug. 714 00:38:30,090 --> 00:38:32,870 Um, she wanted one, but I was mad when I left so... 715 00:38:34,920 --> 00:38:36,610 [laughs] It was so stupid. 716 00:38:38,090 --> 00:38:39,960 We had this fight about Brian, um... 717 00:38:41,580 --> 00:38:44,060 And I... 718 00:38:44,260 --> 00:38:47,110 I didn't give her a hug, so tell her that I'm sorry. 719 00:38:47,310 --> 00:38:48,580 And, um... 720 00:38:52,540 --> 00:38:53,600 What is that? 721 00:38:53,800 --> 00:38:54,630 Hey. 722 00:38:55,980 --> 00:38:56,990 Kelly, what's wrong? 723 00:38:57,190 --> 00:38:58,820 Do you hear that? It's-- 724 00:38:59,020 --> 00:38:59,940 Kelly! Hey! 725 00:39:03,640 --> 00:39:05,430 - [screams] - Hey, what's happening, Kristi? 726 00:39:05,630 --> 00:39:07,610 I don't know. I don't know. I don't know. 727 00:39:07,810 --> 00:39:09,700 The longer we wait, the more she'll suffer, okay? 728 00:39:09,900 --> 00:39:10,790 Okay. Alright. I'll do it. 729 00:39:10,990 --> 00:39:12,010 It's my job. 730 00:39:12,210 --> 00:39:13,090 [Boyd] Hello! Hello? 731 00:39:13,290 --> 00:39:16,360 Hey, hey! I heard screams. 732 00:39:16,560 --> 00:39:17,390 She's-- 733 00:39:19,440 --> 00:39:21,840 She's from the bus. 734 00:39:22,040 --> 00:39:23,620 They left her like that. 735 00:39:25,710 --> 00:39:28,330 Kristi. Kenny. Come. 736 00:39:28,530 --> 00:39:29,360 Come. 737 00:39:30,750 --> 00:39:31,810 You all go back to town now, okay? 738 00:39:32,010 --> 00:39:33,030 What? 739 00:39:33,230 --> 00:39:34,460 You don't need to be here for this. 740 00:39:34,660 --> 00:39:37,340 - All due respect, Sheriff-- - Kristi, I'm not asking. 741 00:39:37,540 --> 00:39:38,940 I'm not leaving, okay? 742 00:39:40,850 --> 00:39:42,550 [Kelly sobbing] 743 00:39:45,730 --> 00:39:47,480 Alright, alright, alright. What's her name? 744 00:39:47,680 --> 00:39:48,910 - What's her name? - It's Kelly. 745 00:39:49,110 --> 00:39:50,480 - Hey, Kelly? - [screams] 746 00:39:50,680 --> 00:39:51,740 I can't! 747 00:39:51,940 --> 00:39:54,000 I'm so-- No! 748 00:39:54,200 --> 00:39:55,180 Okay. 749 00:39:55,380 --> 00:39:56,220 You squeeze my hand, okay? 750 00:39:56,420 --> 00:39:58,180 Alright. 751 00:39:58,380 --> 00:40:01,450 [screaming] 752 00:40:01,650 --> 00:40:03,010 [Kristi] Okay, Kelly, just squeeze. 753 00:40:03,210 --> 00:40:04,620 Good. 754 00:40:04,820 --> 00:40:06,880 - Keep squeezing. - [screaming] 755 00:40:08,400 --> 00:40:09,360 [screaming stops] 756 00:40:12,710 --> 00:40:14,320 [exhales] 757 00:40:22,500 --> 00:40:23,940 - [door opens] - [Kristi] Marielle? 758 00:40:28,900 --> 00:40:31,870 Hey. Everything okay? 759 00:40:32,070 --> 00:40:33,860 Please stay. 760 00:40:35,600 --> 00:40:36,520 Kristi. 761 00:40:38,740 --> 00:40:39,790 Baby, what-- 762 00:40:39,990 --> 00:40:41,750 I just need you to stay. 763 00:40:41,950 --> 00:40:42,750 Baby, what-- 764 00:40:42,950 --> 00:40:44,920 I just need you to stay. 765 00:40:45,120 --> 00:40:46,400 Hey. 766 00:40:46,600 --> 00:40:47,410 Hey. [shushing] 767 00:40:47,610 --> 00:40:48,440 Come here. 768 00:40:50,090 --> 00:40:51,050 Come here. 769 00:40:55,670 --> 00:40:58,760 Hey, it's okay. [shushing] 770 00:40:58,960 --> 00:41:02,240 [crying] 771 00:41:08,200 --> 00:41:09,330 [shushing] 772 00:41:12,420 --> 00:41:14,910 [clears throat] I'm gonna... 773 00:41:15,110 --> 00:41:16,520 I'm gonna head over to the church. 774 00:41:16,720 --> 00:41:18,960 I told Donna I'd look through the stuff 775 00:41:19,160 --> 00:41:20,480 that Father Khatri had, 776 00:41:20,680 --> 00:41:22,790 see if there's something we can read at the service. 777 00:41:22,990 --> 00:41:23,910 - Yeah. - So. 778 00:41:25,480 --> 00:41:26,440 Kenny. 779 00:41:28,520 --> 00:41:29,610 Yeah? 780 00:41:31,920 --> 00:41:33,090 It's those things. 781 00:41:35,310 --> 00:41:36,360 They did this. 782 00:42:02,250 --> 00:42:03,250 Hey. 783 00:42:04,300 --> 00:42:05,790 Hey. 784 00:42:05,990 --> 00:42:08,530 I've, uh, been looking for you. 785 00:42:08,730 --> 00:42:10,440 Sorry, I was just, um... 786 00:42:17,620 --> 00:42:18,750 [exhales] 787 00:42:20,450 --> 00:42:22,710 Promise me it won't always be this way. 788 00:42:24,410 --> 00:42:25,980 [sighs] 789 00:42:26,180 --> 00:42:28,280 You can lie if you have to. Just please... 790 00:42:31,280 --> 00:42:32,200 promise me. 791 00:42:36,510 --> 00:42:37,520 [sighs] 792 00:42:37,720 --> 00:42:38,860 Let's get married. 793 00:42:39,990 --> 00:42:41,130 What? 794 00:42:41,330 --> 00:42:44,520 Look, I know that we said we'd wait, 795 00:42:44,720 --> 00:42:47,390 and, you know, that we'd do it when we got back home, 796 00:42:47,590 --> 00:42:50,700 but I... you know what? I don't wanna wait. 797 00:42:50,900 --> 00:42:53,530 I don't wanna let this place be the thing that decides 798 00:42:53,730 --> 00:42:55,000 when we get to be happy. 799 00:42:57,310 --> 00:42:58,440 So let's do it. 800 00:43:00,570 --> 00:43:01,570 Let's get married. 801 00:43:06,620 --> 00:43:08,070 Okay. 802 00:43:08,270 --> 00:43:09,280 Okay? 803 00:43:14,200 --> 00:43:15,550 We're getting married. 804 00:43:15,750 --> 00:43:17,030 [laughs] 805 00:43:17,230 --> 00:43:19,560 Okay! Okay. 806 00:43:19,760 --> 00:43:23,740 We're getting-- [laughs] We're getting married! 807 00:43:23,940 --> 00:43:25,030 [sighs] 808 00:43:30,340 --> 00:43:32,880 Hey. Is that from Ms. Liu? 809 00:43:33,070 --> 00:43:35,140 It was in the storage closet. 810 00:43:35,340 --> 00:43:37,620 She said I could have it. 811 00:43:37,820 --> 00:43:38,830 It's a puzzle. 812 00:43:40,610 --> 00:43:41,610 It's so cool. 813 00:43:44,700 --> 00:43:47,670 Um, I want to talk to you about something. 814 00:43:47,870 --> 00:43:48,800 Um... 815 00:43:51,230 --> 00:43:54,160 I know how much you like to see everything like a-- 816 00:43:54,360 --> 00:43:56,730 like a challenge or a quest. 817 00:43:56,920 --> 00:43:58,200 But I just wanted you to realize-- 818 00:43:58,400 --> 00:44:00,160 I know it's dangerous here. 819 00:44:00,360 --> 00:44:02,430 I know it's not like things are all just make-believe, 820 00:44:02,630 --> 00:44:04,380 and I promise I'll be careful. 821 00:44:07,030 --> 00:44:08,030 Good. 822 00:44:12,690 --> 00:44:13,650 Hey. 823 00:44:16,260 --> 00:44:17,480 I think I got it. 824 00:44:21,310 --> 00:44:22,260 Cool, huh? 825 00:44:33,880 --> 00:44:35,550 - Oh, my God. Stand up. - What's wrong? 826 00:44:35,750 --> 00:44:37,160 - Stand up right now. Right now. - What's wrong? 827 00:44:37,360 --> 00:44:38,980 Let's go. Get in. 828 00:44:39,180 --> 00:44:41,540 Get in, get in, get in. 829 00:44:49,940 --> 00:44:51,210 Oh, fuck! 830 00:44:52,770 --> 00:44:53,690 Fuck! 831 00:44:55,560 --> 00:44:56,650 [exhales] 832 00:45:00,210 --> 00:45:02,220 - Hey. - Hey. 833 00:45:06,090 --> 00:45:08,220 Looks like you're having a shit day too. 834 00:45:09,270 --> 00:45:10,220 Yeah. 835 00:45:11,970 --> 00:45:16,410 There was this, uh, girl from the bus out in the forest. 836 00:45:16,610 --> 00:45:18,370 Kelly. 837 00:45:18,570 --> 00:45:20,030 Those things dragged her out there, 838 00:45:20,230 --> 00:45:24,150 and, uh, they took a metal rod from one of the traps. 839 00:45:25,240 --> 00:45:27,500 They stuck it right in her head and into a tree. 840 00:45:28,680 --> 00:45:29,720 Kid was still alive. 841 00:45:31,110 --> 00:45:33,070 - Did you have to-- - Yeah. 842 00:45:34,340 --> 00:45:36,420 I'm sorry, Boyd. 843 00:45:37,600 --> 00:45:39,990 Ellis said she was traveling with her boyfriend, Brian? 844 00:45:41,560 --> 00:45:42,780 Those things got him. 845 00:45:44,520 --> 00:45:48,480 Said they... made her watch what they did to him. 846 00:45:49,830 --> 00:45:51,880 Jesus Christ. 847 00:45:52,080 --> 00:45:55,800 Funny thing, though. 848 00:45:56,000 --> 00:45:57,790 My first tour in Iraq, I was, uh... 849 00:46:01,010 --> 00:46:03,070 I was driving with a few guys from my unit 850 00:46:03,270 --> 00:46:05,680 back to our command center. 851 00:46:05,880 --> 00:46:07,980 We drove over an IED. 852 00:46:09,070 --> 00:46:10,820 Standard-issue jeep. 853 00:46:11,020 --> 00:46:13,510 The fucking thing blew right through it. 854 00:46:13,710 --> 00:46:16,730 First two guys, dead on impact, 855 00:46:16,930 --> 00:46:18,610 but there was this kid from Wisconsin, 856 00:46:18,810 --> 00:46:20,700 we used to call him Smuckers 857 00:46:20,890 --> 00:46:23,860 'cause the kid fucking loved jelly. 858 00:46:25,690 --> 00:46:28,350 Anyway, the shrapnel from the IED, right, 859 00:46:28,550 --> 00:46:31,260 ripped right through. 860 00:46:36,570 --> 00:46:37,790 He died in my arms. 861 00:46:40,530 --> 00:46:41,750 He was crying. 862 00:46:43,230 --> 00:46:44,270 Begging. 863 00:46:47,670 --> 00:46:49,580 First time I ever watched someone die. 864 00:46:53,280 --> 00:46:55,630 Corporal Brian Kelly. 865 00:46:59,380 --> 00:47:00,820 How about that? 866 00:47:01,020 --> 00:47:04,960 That's a... that's a pretty big fucking coincidence, 867 00:47:05,160 --> 00:47:07,090 don't you think? 868 00:47:07,290 --> 00:47:09,000 Brian Kelly. J-- 869 00:47:09,200 --> 00:47:10,660 Boyd, that's-- 870 00:47:10,860 --> 00:47:14,840 No, no, no. I killed a kid, and instead of mourning, 871 00:47:15,040 --> 00:47:18,540 I'm standing here trying to figure out how any of this 872 00:47:18,730 --> 00:47:20,180 shit can be fucking real! 873 00:47:24,180 --> 00:47:28,800 Boyd, what happened in the forest? 874 00:47:33,670 --> 00:47:35,120 I gotta go. 875 00:47:35,320 --> 00:47:37,600 Nah! No, no, no! You do not get to walk in here 876 00:47:37,800 --> 00:47:38,990 and dump a load of shit like that 877 00:47:39,190 --> 00:47:40,910 and then just walk away! 878 00:47:41,110 --> 00:47:42,430 You don't wanna tell me? Fine. 879 00:47:42,630 --> 00:47:43,870 You talk when you feel like talking. 880 00:47:44,060 --> 00:47:45,520 Okay. 881 00:47:45,720 --> 00:47:48,300 I just need to know that you got your shit together. 882 00:47:52,780 --> 00:47:54,180 I tried doing what you do, okay? 883 00:47:54,380 --> 00:47:56,140 And I just got a bunch of fucking people killed. 884 00:47:56,340 --> 00:47:57,440 Donna-- 885 00:47:57,640 --> 00:47:58,790 No, I don't need a goddamn pep talk! 886 00:47:58,990 --> 00:48:01,180 I just need to know that you're back! 887 00:48:04,350 --> 00:48:07,270 Because these people can't take a whole lot more of this. 888 00:48:12,100 --> 00:48:13,100 Fuck. 889 00:48:16,150 --> 00:48:18,110 I'm not sure how much more I can take. 890 00:48:19,760 --> 00:48:20,680 Okay. 891 00:48:22,550 --> 00:48:23,590 Okay. 892 00:48:45,220 --> 00:48:46,570 [match hisses] 893 00:48:55,360 --> 00:48:57,070 [exhales] 894 00:48:57,270 --> 00:48:59,060 [clattering] 895 00:49:03,330 --> 00:49:04,410 Hello? 896 00:49:07,590 --> 00:49:08,510 Hello? 897 00:49:14,340 --> 00:49:15,510 Someone down here? 898 00:49:19,210 --> 00:49:26,610 899 00:49:38,060 --> 00:49:39,010 [gasping] 900 00:49:42,060 --> 00:49:43,410 Hi, Kenny. 901 00:49:49,070 --> 00:49:54,070