1
00:00:10,010 --> 00:00:11,230
[Boyd] Previously onFrom...
2
00:00:11,430 --> 00:00:12,410
We have to get inside!
We'll be safe in there.
3
00:00:12,610 --> 00:00:13,970
I'll be right behind you.
4
00:00:15,750 --> 00:00:17,670
Fuck!
5
00:00:17,870 --> 00:00:19,330
Why were you
screaming like that?
6
00:00:19,530 --> 00:00:21,200
I had a really bad dream.
7
00:00:21,400 --> 00:00:22,980
Your mom needs you, okay?
8
00:00:23,180 --> 00:00:24,410
Go and get help.
9
00:00:26,760 --> 00:00:27,720
[shouts]
10
00:00:30,290 --> 00:00:31,560
Dad!
11
00:00:31,760 --> 00:00:32,990
Julie!
12
00:00:33,190 --> 00:00:34,780
[screaming indistinctly]
13
00:00:34,980 --> 00:00:36,260
- No!
- Stop!
14
00:00:36,460 --> 00:00:38,960
- Get inside!
- We can't just leave them!
15
00:00:39,160 --> 00:00:40,830
This bitch blew out our ride
home with a fucking shotgun!
16
00:00:41,030 --> 00:00:43,180
You have no idea
what you're doing.
17
00:00:43,380 --> 00:00:45,140
[Mari] This whole time
you've been less than
18
00:00:45,340 --> 00:00:48,440
two hours away
with these people.
19
00:00:48,640 --> 00:00:50,750
It isn't what you think.
20
00:00:50,950 --> 00:00:53,060
Stop fucking smiling!
21
00:00:53,260 --> 00:00:55,490
You'll feel better
if you come outside.
22
00:00:55,690 --> 00:00:57,240
I can't fucking
do this anymore.
23
00:00:57,430 --> 00:00:58,890
I know.
24
00:00:59,090 --> 00:01:01,940
You shouldn't be doing this.
Victor wouldn't like it.
25
00:01:02,140 --> 00:01:05,030
Every time I see something
really weird, I see this.
26
00:01:05,230 --> 00:01:06,160
This symbol.
27
00:01:06,360 --> 00:01:07,940
[Victor]
It's not safe here.
28
00:01:08,140 --> 00:01:09,540
This is where they sleep.
29
00:01:14,330 --> 00:01:15,690
[gasps]
30
00:01:15,890 --> 00:01:17,430
[Tabitha] Come on, Victor.
Go, Victor, go!
31
00:01:17,630 --> 00:01:20,210
Maybe this is just gonna be like
one of those crazy stories
32
00:01:20,410 --> 00:01:22,480
that we just tell at parties,
and it'll be fun and--
33
00:01:22,680 --> 00:01:24,830
- [knocking]
- [man] Is anyone in there?
34
00:01:25,030 --> 00:01:27,830
[woman] Please help us.
We were on a bus.
35
00:01:28,030 --> 00:01:31,100
[Martin] You ever wonder
if Abby was right?
36
00:01:31,290 --> 00:01:32,520
What if it's all just a dream?
37
00:01:34,830 --> 00:01:35,970
[grunting]
38
00:01:36,170 --> 00:01:37,450
- [scraping]
- Ah!
39
00:01:37,650 --> 00:01:39,750
My blood is your blood now.
40
00:01:46,540 --> 00:01:47,940
What do you mean it collapsed?
Which house collapsed?
41
00:01:48,140 --> 00:01:49,160
The one next to the diner.
42
00:01:49,360 --> 00:01:50,900
- [Tabitha] Oh my God!
- [Boyd] Tabitha!
43
00:01:51,100 --> 00:01:56,630
♪
44
00:02:02,550 --> 00:02:03,770
[grunts]
45
00:02:08,990 --> 00:02:15,910
♪
46
00:02:18,050 --> 00:02:19,000
[exhales]
47
00:02:30,280 --> 00:02:35,200
So, she pushed you
into a tree, and then you...
48
00:02:35,400 --> 00:02:38,200
I-- Then I was
someplace else.
49
00:02:39,720 --> 00:02:41,300
So you, like--
50
00:02:41,500 --> 00:02:43,560
So, you're saying you,
like, teleported?
51
00:02:43,760 --> 00:02:47,130
No, I... Maybe.
I don't know.
52
00:02:47,330 --> 00:02:49,300
When you say it like that,
it sounds frickin' crazy.
53
00:02:49,500 --> 00:02:53,050
Dad, where is Sara?
54
00:02:53,250 --> 00:02:55,270
I don't know.
55
00:02:55,470 --> 00:02:57,050
She said she was gonna
be right behind me.
56
00:02:57,250 --> 00:02:58,180
So, do you think she's alive?
57
00:02:58,380 --> 00:03:00,010
I don't know.
58
00:03:00,210 --> 00:03:02,660
Okay, look, I need you to really
just take me through this, okay?
59
00:03:02,860 --> 00:03:06,060
Look, you went through
a tree and then what?
60
00:03:06,260 --> 00:03:08,670
Then I was back here.
61
00:03:08,870 --> 00:03:11,280
How?
62
00:03:11,480 --> 00:03:13,020
I got lucky.
I found my way. I-I--
63
00:03:13,220 --> 00:03:14,850
No, look, look,
if you don't wanna tell me,
64
00:03:15,050 --> 00:03:16,810
just say that you
don't wanna tell me.
65
00:03:17,010 --> 00:03:18,680
- Hey.
- No, no. Dad. Dad.
66
00:03:18,880 --> 00:03:20,770
You said that
you were gonna find answers.
67
00:03:20,970 --> 00:03:22,420
You said you were
gonna go out there
68
00:03:22,620 --> 00:03:24,210
and find answers
or find a way home!
69
00:03:24,410 --> 00:03:25,690
That's what you said!
70
00:03:25,890 --> 00:03:27,520
And now we're exactly
where we fucking started!
71
00:03:27,720 --> 00:03:29,520
Whoa, whoa, whoa!
72
00:03:29,720 --> 00:03:30,950
Hey, what's going on here?
73
00:03:31,150 --> 00:03:33,650
Ellis, hey.
Talk to me.
74
00:03:33,850 --> 00:03:35,300
What--
What happened?
75
00:03:38,300 --> 00:03:39,520
What's happening, son?
76
00:03:44,040 --> 00:03:44,960
[exhales]
77
00:03:46,310 --> 00:03:49,660
Fatima. She, um...
78
00:03:50,880 --> 00:03:53,720
Look, last night
it got bad.
79
00:03:53,920 --> 00:03:54,930
Dad, it got really bad.
80
00:03:57,360 --> 00:04:00,590
Yeah, I, I feel like
the people that make it here,
81
00:04:00,790 --> 00:04:01,800
it's because they...
82
00:04:04,200 --> 00:04:07,600
There's a part of themselves
that they hold on to.
83
00:04:07,800 --> 00:04:09,300
Right.
84
00:04:09,500 --> 00:04:13,030
And... I just think, you know...
85
00:04:14,730 --> 00:04:17,220
Look, last night
I feel like I saw
86
00:04:17,420 --> 00:04:21,430
that piece of her...
start to slip away.
87
00:04:22,650 --> 00:04:24,000
I got it. Okay.
88
00:04:25,740 --> 00:04:27,090
Hey, hey.
Look at me.
89
00:04:28,390 --> 00:04:29,350
Look at me.
90
00:04:31,140 --> 00:04:34,190
Then it has
to be you, okay?
91
00:04:34,390 --> 00:04:38,060
You have to be that piece of her
that this place can't take away.
92
00:04:38,260 --> 00:04:40,590
That's how
we get through this. Okay?
93
00:04:40,790 --> 00:04:42,290
Even if we lose our way,
94
00:04:42,490 --> 00:04:45,540
we hold on to each other
and we keep trying.
95
00:04:47,060 --> 00:04:48,150
'Til we get home.
96
00:04:50,020 --> 00:04:50,950
'Til we get home.
97
00:04:51,150 --> 00:04:52,030
That's right.
98
00:04:53,460 --> 00:04:55,650
This place
will not win.
99
00:04:55,850 --> 00:04:56,730
You understand me?
100
00:04:58,680 --> 00:04:59,860
Good.
101
00:05:00,950 --> 00:05:02,560
Come here. Come.
102
00:05:05,690 --> 00:05:07,140
[grunts]
103
00:05:07,340 --> 00:05:08,560
Alright.
104
00:05:11,610 --> 00:05:13,000
- Okay.
- Um...
105
00:05:14,610 --> 00:05:16,150
I'm gonna go give
Kenny a hand
106
00:05:16,350 --> 00:05:17,670
checking on
the animal traps and--
107
00:05:17,870 --> 00:05:19,850
Let somebody else do that.
108
00:05:20,040 --> 00:05:21,190
Go see Fatima.
109
00:05:21,390 --> 00:05:23,200
Well, I--
110
00:05:23,400 --> 00:05:25,460
You know, I figured while
I was out there I could, uh,
111
00:05:25,660 --> 00:05:27,510
pick her some of those
wildflowers she likes.
112
00:05:27,700 --> 00:05:29,940
- Good. Good. Good man.
- Yeah.
113
00:05:30,140 --> 00:05:31,990
Hey, you know what?
You should, uh,
114
00:05:32,190 --> 00:05:33,730
think about getting
her a new ring.
115
00:05:33,930 --> 00:05:36,120
That little wire doo-dad, I--
116
00:05:36,320 --> 00:05:38,730
Hey, you're better
than that.
117
00:05:38,930 --> 00:05:40,340
- [chuckles]
- Right?
118
00:05:40,540 --> 00:05:42,390
[both laughing]
119
00:05:42,590 --> 00:05:44,210
I'm glad you're back, Dad.
120
00:05:45,300 --> 00:05:46,690
[Boyd] Yeah.
121
00:05:50,260 --> 00:05:51,170
[chuckles]
122
00:05:56,000 --> 00:05:57,000
[door closes]
123
00:06:01,140 --> 00:06:05,840
["Que Sera, Sera [Whatever Will
Be, Will Be]" plays]
124
00:06:11,450 --> 00:06:16,160
♪ When I was just a little boy♪
125
00:06:16,360 --> 00:06:18,470
♪ I asked my father♪
126
00:06:18,670 --> 00:06:20,380
♪ "What will I be?"♪
127
00:06:22,380 --> 00:06:24,650
♪ "Will I be handsome?"♪
128
00:06:24,850 --> 00:06:27,170
♪ "Will I be rich?"♪
129
00:06:27,370 --> 00:06:31,050
♪ Here's what he said to me♪
130
00:06:31,250 --> 00:06:34,430
♪ Que sera sera♪
131
00:06:35,480 --> 00:06:38,700
♪ Whatever will be will be♪
132
00:06:40,830 --> 00:06:44,360
♪ The future's not ours to see♪
133
00:06:44,560 --> 00:06:47,270
♪ Que sera sera♪
134
00:06:49,490 --> 00:06:52,360
♪ What will be will be ♪
135
00:07:01,850 --> 00:07:06,650
♪ Now I have
children of my own♪
136
00:07:06,850 --> 00:07:09,130
♪ They ask their father♪
137
00:07:09,330 --> 00:07:12,740
♪ "What will I be?"♪
138
00:07:12,940 --> 00:07:15,350
♪ "Will I be pretty?"♪
139
00:07:15,550 --> 00:07:17,660
♪ "Will I be rich?"♪
140
00:07:17,860 --> 00:07:21,710
♪ I tell them tenderly♪
141
00:07:21,910 --> 00:07:24,480
♪ Que sera sera♪
142
00:07:25,960 --> 00:07:30,020
♪ Whatever will be will be♪
143
00:07:30,220 --> 00:07:34,850
♪ The future's not ours to see♪
144
00:07:35,050 --> 00:07:37,890
♪ Que sera sera♪
145
00:07:40,110 --> 00:07:42,980
♪ What will be will be♪
146
00:07:45,290 --> 00:07:47,300
♪ Que sera sera♪
147
00:07:47,500 --> 00:07:51,810
[song continues to play]
148
00:08:02,690 --> 00:08:04,010
[grunting]
149
00:08:04,210 --> 00:08:06,580
All done. Good. You did great.
150
00:08:06,780 --> 00:08:09,280
- You're okay.
- Breathe, breathe, breathe.
151
00:08:09,470 --> 00:08:10,970
I'm just gonna
clip it here, okay?
152
00:08:11,170 --> 00:08:12,010
Good.
153
00:08:14,050 --> 00:08:16,410
Alright.
Just try to keep it dry, okay?
154
00:08:16,610 --> 00:08:18,150
Yeah.
155
00:08:18,350 --> 00:08:20,200
We can take them out in
probably a week or two, alright?
156
00:08:20,400 --> 00:08:21,290
So, we're done here, then?
157
00:08:21,490 --> 00:08:22,810
- Ah, you have...
- [gasps in pain]
158
00:08:23,010 --> 00:08:25,810
...three cracked ribs
and probably a bruised lung.
159
00:08:26,010 --> 00:08:28,160
I wouldn't exactly
call that fine, okay?
160
00:08:28,360 --> 00:08:29,600
You okay, Dad?
161
00:08:29,800 --> 00:08:31,730
Yeah, buddy.
162
00:08:31,930 --> 00:08:34,340
Just catching my breath,
that's all.
163
00:08:34,540 --> 00:08:35,870
How you doing?
164
00:08:36,070 --> 00:08:38,520
I... heard you had
a pretty rough night too.
165
00:08:38,720 --> 00:08:41,350
[Ethan]
She was on a quest with Victor.
166
00:08:41,550 --> 00:08:42,430
I'm okay.
167
00:08:48,170 --> 00:08:50,400
Um, look, bottom line is,
you got really lucky.
168
00:08:50,600 --> 00:08:52,360
So just don't do anything
to make it worse, okay?
169
00:08:52,560 --> 00:08:53,410
Alright.
170
00:08:53,610 --> 00:08:54,630
I'll check back on you in a bit.
171
00:08:54,820 --> 00:08:56,100
- Alright.
- Thank you.
172
00:09:00,670 --> 00:09:04,980
Kids, can you give me
and your mom a second?
173
00:09:05,180 --> 00:09:06,240
Yeah. Of course.
174
00:09:13,110 --> 00:09:15,080
Donna said we could
stay at the Colony House,
175
00:09:15,280 --> 00:09:17,080
but there's no way in hell
I'm taking the kids--
176
00:09:17,280 --> 00:09:18,120
Tabby.
177
00:09:19,380 --> 00:09:24,210
Hey. Hey. Hey.
178
00:09:25,690 --> 00:09:27,350
I thought you were dead.
179
00:09:27,550 --> 00:09:28,660
I'm sorry.
180
00:09:28,860 --> 00:09:30,230
- I thought--
- I know. I'm so sorry.
181
00:09:30,430 --> 00:09:31,180
I'm so sorry.
182
00:09:31,380 --> 00:09:32,440
I can't lose you.
183
00:09:33,520 --> 00:09:34,440
No, no, no.
184
00:09:37,310 --> 00:09:38,270
[sighs]
185
00:09:41,180 --> 00:09:43,150
Jim...
186
00:09:43,350 --> 00:09:46,150
the wires aren't
connected to anything.
187
00:09:46,350 --> 00:09:47,720
What?
188
00:09:47,920 --> 00:09:49,710
Yeah, they were just
dangling from the ceiling.
189
00:09:52,110 --> 00:09:53,600
How'd there be any electricity
190
00:09:53,800 --> 00:09:55,030
if the wires
aren't connected?
191
00:09:55,230 --> 00:09:57,850
Tabitha, we have
so much to talk about.
192
00:10:01,030 --> 00:10:02,380
How are the kids holding up?
193
00:10:05,900 --> 00:10:06,910
I don't know.
194
00:10:10,390 --> 00:10:12,750
I think I'm gonna
take them to the diner
195
00:10:12,950 --> 00:10:16,270
to see if I can get some food.
I don't know when they've eaten.
196
00:10:16,470 --> 00:10:17,230
I love you.
197
00:10:17,430 --> 00:10:18,530
I love you too.
198
00:10:25,490 --> 00:10:26,980
You are not
listening to me.
199
00:10:27,180 --> 00:10:29,420
No, I'm listening,
and I'm telling you to fuck off.
200
00:10:29,610 --> 00:10:30,980
You think after
what happened last night
201
00:10:31,180 --> 00:10:32,290
I'm just gonna trust you people?
202
00:10:32,490 --> 00:10:33,850
That is not gonna
do any good against
203
00:10:34,050 --> 00:10:35,380
those things
that come out at night!
204
00:10:35,580 --> 00:10:37,640
All you're gonna do is
make everyone here nervous.
205
00:10:37,840 --> 00:10:39,730
No, but it's okay for you to
start shooting out fuckin' tires
206
00:10:39,930 --> 00:10:42,080
though, right? Because that made
people real fuckin' calm!
207
00:10:42,280 --> 00:10:43,520
- Whoa, whoa, whoa!
- You are a f--
208
00:10:43,720 --> 00:10:46,520
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, hey, hey, Donna.
209
00:10:46,720 --> 00:10:48,830
What's-- What's goin' on here?
What's goin' on, Donna?
210
00:10:49,030 --> 00:10:49,990
Who the fuck are you?
211
00:10:51,250 --> 00:10:53,090
Boyd Stevens.
212
00:10:53,290 --> 00:10:55,140
I'm the sheriff.
213
00:10:55,340 --> 00:10:56,880
I thought the Asian guy
was the sheriff.
214
00:10:57,080 --> 00:11:00,450
We're just having a little
disagreement about firearms.
215
00:11:00,650 --> 00:11:02,140
Residents don't carry guns.
216
00:11:02,340 --> 00:11:03,230
That's the rule.
217
00:11:03,430 --> 00:11:04,620
And whose rule
is that?
218
00:11:04,820 --> 00:11:05,630
Mine.
219
00:11:05,830 --> 00:11:09,660
Well, uh, rules change.
220
00:11:10,750 --> 00:11:11,680
No, no, no.
221
00:11:11,870 --> 00:11:13,370
Got it, hold, hold up.
222
00:11:13,570 --> 00:11:15,810
Look. I understand.
223
00:11:16,010 --> 00:11:19,290
I understand this is
all pretty scary, right?
224
00:11:19,490 --> 00:11:21,510
But I've had
a strange fuckin' week,
225
00:11:21,710 --> 00:11:23,430
so I'm a little less
patient than normal.
226
00:11:23,630 --> 00:11:26,300
You don't like the rules.
Great.
227
00:11:26,500 --> 00:11:28,650
You take your rifle,
you go live out in the woods,
228
00:11:28,850 --> 00:11:30,260
and make whatever
rules you like.
229
00:11:30,460 --> 00:11:31,260
See how long you last.
230
00:11:31,460 --> 00:11:33,390
Now, now.
231
00:11:33,590 --> 00:11:36,050
You want a roof over your head
at night when those things
232
00:11:36,250 --> 00:11:40,310
come out to hunt, then you put
the fucking rifle down
233
00:11:40,510 --> 00:11:41,700
and you listen to the lady.
234
00:11:46,090 --> 00:11:47,010
[scoffs]
235
00:11:49,530 --> 00:11:51,280
That's a good choice.
236
00:11:51,480 --> 00:11:52,540
Mm.
237
00:11:52,740 --> 00:11:53,620
Mm-hm.
238
00:11:57,190 --> 00:11:58,060
[Boyd]
Listen.
239
00:11:59,890 --> 00:12:04,030
We're all... gonna have
240
00:12:04,230 --> 00:12:07,210
the time to talk, okay?
Answer all your questions.
241
00:12:07,410 --> 00:12:09,690
- Just know...
- [quietly] Asshole.
242
00:12:09,890 --> 00:12:12,340
...that we are all
in this thing together,
243
00:12:12,540 --> 00:12:16,950
and the only way to get
through this is together.
244
00:12:18,780 --> 00:12:20,700
Take 'em to the house.
245
00:12:20,900 --> 00:12:23,960
Go. Go.
246
00:12:24,160 --> 00:12:29,000
[indistinct chattering]
247
00:12:36,230 --> 00:12:37,370
Do you want more?
248
00:12:37,570 --> 00:12:39,280
- No, that's good.
- Okay, come on.
249
00:12:49,240 --> 00:12:50,980
Okey-dokey. Here.
250
00:12:54,420 --> 00:12:55,780
Honey, you need
to eat something.
251
00:12:55,980 --> 00:12:58,130
I'm not hungry.
252
00:12:58,330 --> 00:13:00,740
Have this, Jules.
253
00:13:00,940 --> 00:13:01,820
Really good.
254
00:13:04,740 --> 00:13:06,080
Can we go see Victor?
255
00:13:08,300 --> 00:13:09,490
Mom?
256
00:13:09,690 --> 00:13:10,790
Yeah?
257
00:13:10,990 --> 00:13:12,190
Can we go see Victor?
258
00:13:12,390 --> 00:13:13,670
No, honey, not now.
259
00:13:13,870 --> 00:13:16,270
He's been through
a rough few days.
260
00:13:17,840 --> 00:13:19,320
I hope
he's not mad at me.
261
00:13:19,520 --> 00:13:21,760
Why would he
be mad at you?
262
00:13:21,960 --> 00:13:24,500
Me and Jade
were in his room.
263
00:13:24,700 --> 00:13:27,200
He said he was looking for
clues about how to get home.
264
00:13:27,400 --> 00:13:30,020
I told him Victor
wouldn't like it.
265
00:13:34,900 --> 00:13:36,990
Are we gonna be able
to get our stuff back?
266
00:13:37,190 --> 00:13:39,910
Norman's down there.
267
00:13:40,110 --> 00:13:41,820
[Tabitha]
I don't know, honey.
268
00:13:42,860 --> 00:13:43,860
Eat your food, okay?
269
00:13:46,080 --> 00:13:47,270
Where are you going?
270
00:13:47,460 --> 00:13:49,170
I'll be right back.
[clears throat]
271
00:13:50,830 --> 00:13:52,830
Can I-- Can I talk
to you for a second?
272
00:13:54,390 --> 00:13:55,310
Yeah.
273
00:14:05,970 --> 00:14:07,150
You like tea?
274
00:14:07,350 --> 00:14:08,330
Oh, no, no.
275
00:14:08,530 --> 00:14:10,160
Thank you. I'm okay.
276
00:14:10,360 --> 00:14:11,190
Um...
277
00:14:14,810 --> 00:14:16,900
I know you oversee
a lot of the supplies in town,
278
00:14:17,100 --> 00:14:21,130
and I was wondering if maybe
I could go through the storage?
279
00:14:21,320 --> 00:14:24,210
Everything we had
was in that house.
280
00:14:25,820 --> 00:14:28,690
We don't have any supplies
or clothing or--
281
00:14:32,480 --> 00:14:35,230
You come stay our house.
282
00:14:35,430 --> 00:14:37,400
Okay?
283
00:14:37,600 --> 00:14:40,140
Mothers help together.
284
00:14:43,530 --> 00:14:45,190
Thank you.
285
00:14:45,390 --> 00:14:46,890
Thank you so much.
286
00:14:47,090 --> 00:14:49,370
Ya hear about Kristi's fiancée?
287
00:14:49,570 --> 00:14:50,750
I did.
288
00:14:51,670 --> 00:14:54,510
Not sure that's
ever happened before.
289
00:14:54,710 --> 00:14:57,720
So, uh, you know,
what are supplies looking like?
290
00:14:58,760 --> 00:14:59,890
Not good.
291
00:15:00,760 --> 00:15:02,990
Storm wiped out half our crop.
292
00:15:03,190 --> 00:15:05,170
We're gonna have to get
real serious about rations
293
00:15:05,370 --> 00:15:06,380
with all of the new people.
294
00:15:08,820 --> 00:15:12,090
Driver said
there were 25 aboard.
295
00:15:12,290 --> 00:15:14,000
What with the folks in the diner
296
00:15:14,200 --> 00:15:15,610
and the bodies
we found this morning,
297
00:15:15,810 --> 00:15:17,780
we're accounting
for about 22.
298
00:15:22,220 --> 00:15:26,830
Busload of terrified people,
and I fire a fuckin' shotgun.
299
00:15:29,530 --> 00:15:31,240
You were gonna lose
people no matter what,
300
00:15:31,440 --> 00:15:34,280
so let's... focus on
the ones you saved.
301
00:15:38,320 --> 00:15:40,370
You gonna tell me
what happened out there?
302
00:15:44,110 --> 00:15:45,330
Hey, I got another one.
303
00:15:57,470 --> 00:15:58,390
Okay.
304
00:15:59,950 --> 00:16:02,050
Oh, fuck.
305
00:16:02,250 --> 00:16:03,260
Fuck.
306
00:16:04,350 --> 00:16:05,710
Shit.
307
00:16:05,910 --> 00:16:07,840
Can we salvage
that one?
308
00:16:08,040 --> 00:16:11,140
No, there's, um...
I can't find the...
309
00:16:13,320 --> 00:16:15,800
Can you stop with the flowers,
please, and just help?
310
00:16:23,410 --> 00:16:26,470
Listen, man, I, uh...
I get that you're probably
311
00:16:26,670 --> 00:16:28,720
all bent out of shape
about the whole Kristi thing.
312
00:16:32,290 --> 00:16:33,950
Never mind.
313
00:16:34,150 --> 00:16:35,960
It's fine. Uh...
314
00:16:36,160 --> 00:16:40,570
Look, there's a-- there's a--
there's a rod that helps
315
00:16:40,770 --> 00:16:42,180
prop up the traps.
316
00:16:42,380 --> 00:16:43,530
I just-- I don't...
317
00:16:43,730 --> 00:16:44,660
Okay, um--
318
00:16:44,860 --> 00:16:46,140
I must've put the--
319
00:16:46,340 --> 00:16:48,350
♪ Wake up, little Susie,
wake up♪
320
00:16:50,480 --> 00:16:52,540
♪ Wake up, little Susie,
wake up♪
321
00:16:52,740 --> 00:16:53,750
What the hell is that?
322
00:16:56,490 --> 00:16:58,850
♪ Wake up,
little Susie and weep♪
323
00:16:59,050 --> 00:17:01,330
♪ The movie's over,
it's four o'clock♪
324
00:17:01,530 --> 00:17:03,500
♪ And we're in trouble deep♪
325
00:17:03,700 --> 00:17:06,290
- ♪ Wake up, little Susie♪
- Jesus.
326
00:17:06,490 --> 00:17:08,950
♪ Wake up, little Susie♪
327
00:17:09,140 --> 00:17:12,380
♪ Well, what are we
gonna tell your mama?♪
328
00:17:12,580 --> 00:17:14,770
- ♪ What are we gonna...♪
- [turning off music]
329
00:17:16,030 --> 00:17:20,350
Okay, um, we have to bring
her back into town to bury her.
330
00:17:20,550 --> 00:17:23,130
How--
Why would they do that and--
331
00:17:23,330 --> 00:17:26,000
Just put the goddamn
flowers down and help me.
332
00:17:27,870 --> 00:17:30,790
Right, she's, um,
look, she's--
333
00:17:30,990 --> 00:17:32,350
she's pinned to the tree,
so I...
334
00:17:34,830 --> 00:17:36,880
- [inhales sharply]
- [both gasp]
335
00:17:39,880 --> 00:17:41,190
Get Kristi.
336
00:17:42,670 --> 00:17:43,590
Now.
337
00:17:43,790 --> 00:17:44,890
Yeah.
338
00:17:45,090 --> 00:17:45,970
Go!
339
00:17:47,930 --> 00:17:49,290
Help me.
340
00:17:49,490 --> 00:17:51,200
[ragged breathing]
341
00:17:51,400 --> 00:17:53,600
Please help me.
342
00:17:53,800 --> 00:17:55,340
Yeah, it's okay.
343
00:17:55,540 --> 00:17:56,370
It's okay.
344
00:18:01,160 --> 00:18:06,080
[mumbling]
345
00:18:17,220 --> 00:18:18,970
No, no.
346
00:18:19,170 --> 00:18:20,020
No, no, no, no, no--
347
00:18:20,220 --> 00:18:21,230
[woman] I'm glad you're okay.
348
00:18:21,430 --> 00:18:22,630
What?
349
00:18:22,830 --> 00:18:24,110
I said I'm glad you're okay.
350
00:18:24,310 --> 00:18:26,020
We lost so many people,
I was worried that--
351
00:18:26,220 --> 00:18:28,240
- Who was in my room?
- Sorry?
352
00:18:28,440 --> 00:18:30,370
Someone was in my room,
and they took something.
353
00:18:30,570 --> 00:18:32,640
Oh, um, I think I saw Jade
and the Matthews boy
354
00:18:32,840 --> 00:18:35,210
up here last night. But--
355
00:18:35,400 --> 00:18:36,370
Excuse me.
356
00:18:37,810 --> 00:18:42,730
♪
357
00:19:10,060 --> 00:19:11,800
What? What?!
358
00:19:13,500 --> 00:19:15,510
What?!
359
00:19:15,710 --> 00:19:17,770
Oh, you're back.
Holy shit.
360
00:19:17,970 --> 00:19:18,990
This is great. This is great.
361
00:19:19,190 --> 00:19:20,070
That's mine.
362
00:19:22,500 --> 00:19:23,600
- Ah.
- Give it back to me.
363
00:19:23,800 --> 00:19:25,210
- Yeah. Uh--
- Give it back to me.
364
00:19:25,410 --> 00:19:27,040
- I'm sorry, alright.
- Give it back to me.
365
00:19:27,240 --> 00:19:29,130
I was just thinking I could
just play it for a little bit--
366
00:19:29,330 --> 00:19:31,090
- Give it back to me!
- Okay! Alright.
367
00:19:31,290 --> 00:19:32,600
Calm down, man. Here.
368
00:19:35,560 --> 00:19:37,390
That's my room!
369
00:19:39,650 --> 00:19:41,140
You don't go in my room!
370
00:19:41,340 --> 00:19:42,180
Okay.
371
00:19:43,920 --> 00:19:44,830
Wait! Oh, hold on.
372
00:19:46,620 --> 00:19:48,970
Hey! Slow down! I'm sorry.
373
00:19:49,170 --> 00:19:50,850
Okay? I shouldn't have gone
in your room.
374
00:19:51,050 --> 00:19:52,150
I thought you were fucking dead.
375
00:19:52,350 --> 00:19:54,850
I've been looking
everywhere for you.
376
00:19:55,050 --> 00:19:58,240
There's this symbol
that I keep seeing.
377
00:19:58,440 --> 00:20:00,290
I mean, I keep seeing things
that aren't actually there,
378
00:20:00,490 --> 00:20:01,990
but every time I do,
there's this symbol,
379
00:20:02,190 --> 00:20:04,080
and there's this book
that Kenny's mom gave me.
380
00:20:04,280 --> 00:20:06,600
Some guy kept drawing the same
symbol and there's a picture.
381
00:20:06,800 --> 00:20:08,420
Would you please
just fucking stop!
382
00:20:12,950 --> 00:20:16,570
Look at this. Look at this.
383
00:20:16,770 --> 00:20:18,870
There's gotta be a reason
I'm seeing this everywhere.
384
00:20:19,070 --> 00:20:20,390
This guy.
385
00:20:22,000 --> 00:20:25,360
He must've been
seeing it too. Right?
386
00:20:25,560 --> 00:20:27,880
And look, right there.
387
00:20:28,080 --> 00:20:29,540
Right in the back.
388
00:20:29,740 --> 00:20:31,660
That's you, right?
389
00:20:33,750 --> 00:20:35,980
Maybe in some fucked-up way,
390
00:20:36,180 --> 00:20:38,840
this could be the key to
getting the hell out of here.
391
00:20:41,100 --> 00:20:42,890
I mean, Jesus, all this time.
392
00:20:44,850 --> 00:20:45,890
Don't you wanna go home?
393
00:20:50,460 --> 00:20:52,650
You shouldn't have touched this.
394
00:20:52,850 --> 00:20:55,420
It's not yours.
Stay away from me!
395
00:20:58,300 --> 00:20:59,380
Well, fuck you too!
396
00:21:01,210 --> 00:21:04,170
Wait, uh-- Fuck.
397
00:21:17,230 --> 00:21:18,660
Yeah, the paint got
a little faded.
398
00:21:21,880 --> 00:21:24,640
First few weeks I was here,
I carried it everywhere I went.
399
00:21:24,830 --> 00:21:26,800
I held it when I slept.
400
00:21:28,280 --> 00:21:30,020
Sweaty palms, I guess.
401
00:21:36,380 --> 00:21:38,380
I, um... I like the blonde.
402
00:21:39,900 --> 00:21:40,860
It's a cute look.
403
00:21:49,480 --> 00:21:52,570
I, uh... I know
all this is a lot.
404
00:21:54,920 --> 00:21:58,060
But we can get
through this together.
405
00:21:58,260 --> 00:21:59,800
Hey, sorry--I--
406
00:22:00,000 --> 00:22:02,980
No, it's okay.
It's fine. I just...
407
00:22:03,180 --> 00:22:04,100
Maybe, um...
408
00:22:07,190 --> 00:22:09,710
Maybe I should stay with
the others from the bus.
409
00:22:11,760 --> 00:22:14,470
People died last night,
410
00:22:14,670 --> 00:22:17,430
and that's the rock I painted
for you sitting there
411
00:22:17,630 --> 00:22:19,860
like it was on
your nightstand at home,
412
00:22:20,060 --> 00:22:24,470
and... you're just
acting like everything's...
413
00:22:25,560 --> 00:22:27,120
I just need...
414
00:22:29,650 --> 00:22:30,790
I just need some time.
415
00:22:30,990 --> 00:22:32,310
- [door opens]
- [Kenny] Kristi!
416
00:22:32,510 --> 00:22:35,180
Are you in here?
It's an emergency!
417
00:22:35,380 --> 00:22:36,840
Uh, coming.
418
00:22:37,040 --> 00:22:39,060
Kristi! Yeah, great.
419
00:22:39,260 --> 00:22:40,670
- What?
- We need your help.
420
00:22:40,870 --> 00:22:41,800
- Okay.
- Now.
421
00:22:42,000 --> 00:22:43,240
- What's going on?
- I gotta go.
422
00:22:43,440 --> 00:22:44,980
I promise we'll talk
as soon as I'm back, okay?
423
00:22:45,180 --> 00:22:46,150
- No--
- Just-- I love you.
424
00:22:46,350 --> 00:22:48,020
Don't do anything
until I leave.
425
00:22:48,220 --> 00:22:49,720
- Kristi--
- I gotta go.
426
00:22:49,920 --> 00:22:50,890
I'm sorry.
427
00:22:55,930 --> 00:22:57,110
It doesn't hurt.
428
00:22:58,980 --> 00:23:00,690
That's weird, right?
429
00:23:00,890 --> 00:23:01,900
Why doesn't it hurt?
430
00:23:05,810 --> 00:23:06,900
Are you still there?
431
00:23:08,510 --> 00:23:09,470
Yeah.
432
00:23:10,560 --> 00:23:11,730
Yeah. I'm still here.
433
00:23:13,520 --> 00:23:14,650
What's your name?
434
00:23:16,690 --> 00:23:17,830
I'm Ellis.
435
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
Cool name.
436
00:23:22,350 --> 00:23:23,580
I'm Kelly.
437
00:23:23,780 --> 00:23:24,830
Hi. Hi, Kelly.
438
00:23:26,230 --> 00:23:29,590
Um...
439
00:23:29,790 --> 00:23:31,060
where are we?
440
00:23:32,490 --> 00:23:34,240
We're, uh...
441
00:23:34,440 --> 00:23:36,550
We're in the woods.
442
00:23:36,750 --> 00:23:37,930
Just outside town.
443
00:23:38,980 --> 00:23:40,410
The woods.
444
00:23:41,760 --> 00:23:42,680
How?
445
00:23:47,120 --> 00:23:48,120
Oh, God.
446
00:23:50,290 --> 00:23:51,290
We were in the bar.
447
00:23:59,260 --> 00:24:01,130
These people came in. They...
448
00:24:06,570 --> 00:24:08,450
Brian was screaming.
449
00:24:08,650 --> 00:24:10,760
It's okay. It's okay.
450
00:24:10,960 --> 00:24:12,460
No. No.
451
00:24:12,650 --> 00:24:15,020
No, you don't understand.
They--
452
00:24:15,220 --> 00:24:16,450
They dragged us out.
They...
453
00:24:18,710 --> 00:24:20,720
made me watch.
454
00:24:23,940 --> 00:24:28,120
They said they wanted to...
play with me.
455
00:24:28,320 --> 00:24:30,820
What-- What the f--
456
00:24:31,020 --> 00:24:32,340
Hey, hey.
457
00:24:32,540 --> 00:24:34,690
'Kay, uh, the doctor's here.
458
00:24:34,890 --> 00:24:38,260
She's gonna take
care of you, okay?
459
00:24:38,460 --> 00:24:39,470
Hi.
460
00:24:41,080 --> 00:24:42,880
I'm Kristi.
461
00:24:43,080 --> 00:24:44,660
I'm just gonna take
a look at you, okay?
462
00:24:44,860 --> 00:24:45,830
Okay.
463
00:24:47,740 --> 00:24:49,180
Is it bad?
464
00:24:50,270 --> 00:24:51,230
It's bad.
465
00:24:51,430 --> 00:24:52,670
- Oh, God.
- Hey.
466
00:24:52,870 --> 00:24:53,710
It's bad.
467
00:24:53,910 --> 00:24:55,980
Hey.
Take my hand.
468
00:24:56,180 --> 00:24:58,110
Squeeze it as hard
as you like.
469
00:24:58,310 --> 00:24:59,680
And I'm gonna
take a look, okay?
470
00:24:59,880 --> 00:25:02,640
Squeeze. Squeeze.
471
00:25:02,840 --> 00:25:03,670
Good.
472
00:25:19,900 --> 00:25:22,090
[electricity flickers, hums]
473
00:25:22,290 --> 00:25:25,000
[grunts]
474
00:25:31,090 --> 00:25:32,400
[clattering]
475
00:25:36,440 --> 00:25:37,400
[groans]
476
00:25:50,850 --> 00:25:52,240
- [grunts]
- [chair scrapes]
477
00:25:57,330 --> 00:25:58,460
[grunts]
478
00:26:02,510 --> 00:26:03,470
[grunts]
479
00:26:12,830 --> 00:26:15,800
Oh, am I
interrupting something?
480
00:26:16,000 --> 00:26:17,930
I was looking
for the doctor.
481
00:26:18,130 --> 00:26:20,500
I think her name
is Kristi.
482
00:26:20,700 --> 00:26:22,320
Uh...
483
00:26:22,520 --> 00:26:24,760
She had to run out.
484
00:26:24,960 --> 00:26:27,940
Can I, uh...
Can I help you with something?
485
00:26:28,140 --> 00:26:32,680
You're the fella that
got stuck under the house.
486
00:26:32,880 --> 00:26:34,950
Yeah.
487
00:26:35,140 --> 00:26:38,170
That boy from the bus
that got stuck with you?
488
00:26:38,370 --> 00:26:41,330
He sat across
the aisle from me.
489
00:26:45,770 --> 00:26:47,340
I'll let you get back to...
490
00:26:50,260 --> 00:26:51,470
Where were you headed?
491
00:26:53,960 --> 00:26:55,130
You were on a bus.
492
00:26:56,740 --> 00:26:58,400
Where were you going?
493
00:26:58,600 --> 00:26:59,440
Oh.
494
00:27:01,570 --> 00:27:03,840
The racetrack.
495
00:27:04,040 --> 00:27:06,110
I was gonna bet on the ponies.
496
00:27:06,310 --> 00:27:09,200
I've been visiting racetracks
all across the country.
497
00:27:09,400 --> 00:27:11,160
Was it a charter bus?
498
00:27:11,350 --> 00:27:13,850
Uh, I don't know.
It was a bus.
499
00:27:14,050 --> 00:27:16,860
It had wheels and a door
and tickets you had to buy.
500
00:27:17,060 --> 00:27:18,210
What's in the bag?
501
00:27:18,410 --> 00:27:20,120
Oh.
502
00:27:20,320 --> 00:27:22,940
You ask a lot of questions.
503
00:27:24,460 --> 00:27:25,780
I just have one more.
504
00:27:25,980 --> 00:27:27,030
[grunts]
505
00:27:29,210 --> 00:27:31,000
Uh, we need
a little help in here!
506
00:27:31,200 --> 00:27:32,080
[door opens]
507
00:27:33,730 --> 00:27:35,090
Hey.
508
00:27:35,290 --> 00:27:36,560
Hey, you're supposed
to be in bed.
509
00:27:37,650 --> 00:27:39,490
Who the hell are you?
510
00:27:39,690 --> 00:27:42,230
My name's Marielle.
I'm a nurse.
511
00:27:42,430 --> 00:27:43,620
Let's get you
off the floor, okay?
512
00:27:43,820 --> 00:27:44,750
- Yeah.
- Come on.
513
00:27:44,950 --> 00:27:45,970
[grunting]
514
00:27:46,170 --> 00:27:48,450
Okay, there we go.
515
00:27:48,650 --> 00:27:51,460
Little sore.
516
00:27:51,660 --> 00:27:52,890
'Kay, I'm gonna see
if I can find you
517
00:27:53,090 --> 00:27:54,890
an aspirin or something.
Excuse me.
518
00:27:55,090 --> 00:27:56,980
- I'll stay with him.
- Thank you.
519
00:27:57,180 --> 00:27:58,420
[sighs]
520
00:27:58,620 --> 00:27:59,850
You okay?
521
00:28:00,890 --> 00:28:01,850
Oh.
522
00:28:04,420 --> 00:28:05,780
Can you imagine?
523
00:28:05,970 --> 00:28:07,780
Showing up in a place like this
524
00:28:07,980 --> 00:28:10,210
to find out that
your fiancée is here?
525
00:28:10,410 --> 00:28:12,470
What did you say?
526
00:28:13,990 --> 00:28:16,180
Well, Kristi and Marielle.
527
00:28:16,380 --> 00:28:17,820
They're engaged.
528
00:28:22,300 --> 00:28:23,180
[Elgin] You're my what?
529
00:28:23,380 --> 00:28:24,840
[Fatima] Your proxy.
530
00:28:25,040 --> 00:28:27,140
It's uh, something we normally
do on the first night,
531
00:28:27,340 --> 00:28:29,410
but things happened a little
differently this time.
532
00:28:29,610 --> 00:28:33,410
So, if you have any questions
or if there's anything I can do
533
00:28:33,610 --> 00:28:34,980
to make things a little--
534
00:28:35,180 --> 00:28:37,680
How long have you been here?
535
00:28:37,880 --> 00:28:40,850
Uh, just had
my one-year anniversary.
536
00:28:41,050 --> 00:28:42,450
It was, um--
537
00:28:46,150 --> 00:28:47,290
You good?
538
00:28:48,420 --> 00:28:51,260
Is there water nearby?
539
00:28:51,450 --> 00:28:54,340
Like a...
a lake or a pond?
540
00:28:56,160 --> 00:28:59,130
Uh, yeah, I mean,
we have this place called
541
00:28:59,330 --> 00:29:01,400
the Brundles not far from here.
542
00:29:01,600 --> 00:29:02,830
Can I see it?
543
00:29:03,030 --> 00:29:04,520
Here it is.
544
00:29:05,830 --> 00:29:08,050
Closest thing to
normal fun we have here.
545
00:29:10,350 --> 00:29:11,750
Why do they
call it the Brundles?
546
00:29:14,180 --> 00:29:16,580
Uh, it was just called
that when I got here.
547
00:29:18,100 --> 00:29:19,280
How did you know about--
548
00:29:19,480 --> 00:29:20,410
I saw it.
549
00:29:23,410 --> 00:29:25,320
Were you the one on
the bus that had the dream?
550
00:29:29,680 --> 00:29:31,860
Yeah, those happen sometimes.
551
00:29:32,060 --> 00:29:35,070
People have all sorts of
strange reactions to this place.
552
00:29:36,250 --> 00:29:40,870
Dreams, nightmares,
weird premonitions.
553
00:29:41,070 --> 00:29:43,740
But we don't know why
or what it means.
554
00:29:43,940 --> 00:29:47,350
Why it happens to some people
and not to others.
555
00:29:47,550 --> 00:29:50,880
This one girl, Nadia,
she used to say that it was
556
00:29:51,080 --> 00:29:53,750
like this place was
calling out to us,
557
00:29:53,950 --> 00:29:55,750
but only some of us were
listening closely enough
558
00:29:55,950 --> 00:29:56,830
to hear it.
559
00:29:58,010 --> 00:29:59,450
But has anyone--
560
00:29:59,650 --> 00:30:00,850
Yes.
561
00:30:01,050 --> 00:30:04,460
People have obsessed
over these things.
562
00:30:04,660 --> 00:30:07,240
They've compared
and picked it apart.
563
00:30:07,440 --> 00:30:09,990
It didn't tell us anything
we didn't already know.
564
00:30:10,190 --> 00:30:11,280
Which is what?
565
00:30:14,370 --> 00:30:15,460
That we're stuck.
566
00:30:16,680 --> 00:30:18,550
And nobody can tell us why.
567
00:30:25,210 --> 00:30:26,650
So?
568
00:30:26,850 --> 00:30:28,480
Well, I mean,
even if we were in a hospital,
569
00:30:28,680 --> 00:30:31,830
this would be at least
a 15-hour operation.
570
00:30:33,910 --> 00:30:35,450
But she's talking.
571
00:30:35,650 --> 00:30:37,800
I mean, she's literally
sitting there and talking.
572
00:30:38,000 --> 00:30:39,230
Yeah, I know.
573
00:30:39,430 --> 00:30:42,570
But, uh, how long
can she be here?
574
00:30:44,140 --> 00:30:47,240
Uh, I mean, it could be hours.
It could be days.
575
00:30:47,440 --> 00:30:49,330
I-- She's not
suffering right now,
576
00:30:49,530 --> 00:30:51,290
but I don't know how
long that's gonna last.
577
00:30:51,490 --> 00:30:52,720
Those things,
they'll be back tonight.
578
00:30:52,920 --> 00:30:54,510
Okay, so then we have
to get her out of here.
579
00:30:54,710 --> 00:30:55,950
Look, I don't
think you understand.
580
00:30:56,140 --> 00:30:58,850
I mean, it's a miracle
she's even still alive.
581
00:31:00,290 --> 00:31:01,770
So then, what do we do?
582
00:31:10,080 --> 00:31:11,260
How do we, um...
583
00:31:13,130 --> 00:31:14,530
How do we do it?
584
00:31:14,730 --> 00:31:16,530
Do you have something
in your bag that might--
585
00:31:16,730 --> 00:31:18,440
No, nothing that
would be strong enough.
586
00:31:20,700 --> 00:31:21,660
[exhales]
587
00:31:23,440 --> 00:31:24,840
We have to pull out the rod.
588
00:31:25,040 --> 00:31:26,060
[gasps]
589
00:31:26,260 --> 00:31:29,590
Okay. Will it, uh...
590
00:31:29,790 --> 00:31:31,590
Will it be peaceful?
591
00:31:31,790 --> 00:31:32,930
I don't know.
592
00:31:35,110 --> 00:31:36,280
Look, there's...
593
00:31:37,850 --> 00:31:40,340
there is one more option.
594
00:31:40,540 --> 00:31:43,510
No. No.
595
00:31:43,710 --> 00:31:47,610
I'm not having her last moments
be with a gun to her head, okay?
596
00:31:47,800 --> 00:31:49,380
Kristi?
597
00:31:51,340 --> 00:31:52,430
Hey.
598
00:31:53,560 --> 00:31:55,870
I'm right here.
599
00:31:57,520 --> 00:31:59,480
I'm not okay, am I?
600
00:32:00,610 --> 00:32:01,580
[exhales]
601
00:32:01,780 --> 00:32:02,740
No.
602
00:32:05,400 --> 00:32:06,790
No, you're not.
603
00:32:11,230 --> 00:32:12,400
Am I gonna die?
604
00:32:20,500 --> 00:32:21,410
Yeah.
605
00:32:32,950 --> 00:32:34,910
These are for Dad.
606
00:32:35,110 --> 00:32:38,090
Mom, this has a huge hole
in it.
607
00:32:38,290 --> 00:32:41,700
- So? If it fits, it goes.
- [scoffs]
608
00:32:41,900 --> 00:32:43,740
Oh, just like this one.
Perfect.
609
00:32:48,700 --> 00:32:50,450
So how come Ethan gets
to spend the afternoon
610
00:32:50,650 --> 00:32:51,930
looking through
toys with Mrs. Liu
611
00:32:52,130 --> 00:32:53,500
and I get stuck doing this?
612
00:32:53,700 --> 00:32:55,710
Oh, honey, I'm sorry,
do you want to play with toys?
613
00:32:56,840 --> 00:32:58,110
Come on, Julie.
614
00:32:58,310 --> 00:32:59,810
This is what being
an adult looks like.
615
00:33:00,010 --> 00:33:01,460
[scoffs]
616
00:33:01,660 --> 00:33:02,540
Hm.
617
00:33:04,330 --> 00:33:05,370
Oh.
618
00:33:07,070 --> 00:33:08,690
Look at this.
619
00:33:08,890 --> 00:33:10,200
Try this on.
620
00:33:12,290 --> 00:33:14,470
This is so creepy.
621
00:33:14,670 --> 00:33:17,350
All this stuff has
belonged to people who've...
622
00:33:17,550 --> 00:33:18,650
What?
623
00:33:18,850 --> 00:33:20,430
It's no different
than a thrift store.
624
00:33:21,820 --> 00:33:22,920
It's a little different.
625
00:33:23,120 --> 00:33:24,960
It fits you.
Perfect.
626
00:33:25,160 --> 00:33:27,140
So are we living with
Kenny and his mom now?
627
00:33:27,340 --> 00:33:29,100
And Jade?
628
00:33:29,300 --> 00:33:30,800
[exhales]
Well, just for now.
629
00:33:30,990 --> 00:33:32,840
You know, once your dad's
back on his feet,
630
00:33:33,040 --> 00:33:34,010
then we can start look--
631
00:33:36,010 --> 00:33:37,320
[breathing unsteadily]
632
00:33:37,520 --> 00:33:39,150
Mom?
633
00:33:39,350 --> 00:33:40,490
Mom, what's wrong?
634
00:33:42,490 --> 00:33:43,590
What's wrong?
635
00:33:43,790 --> 00:33:44,720
Nothing.
636
00:33:44,920 --> 00:33:46,990
Mom, what happened
just now?
637
00:33:47,190 --> 00:33:48,510
- What's going on?
- Wait.
638
00:33:48,710 --> 00:33:50,950
I don't know.
Nothing. Let's go home.
639
00:33:51,150 --> 00:33:52,640
- What?
- Let's go home.
640
00:33:52,840 --> 00:33:53,940
- Come on.
- Okay, okay.
641
00:34:00,690 --> 00:34:01,690
Hey, babe.
642
00:34:05,210 --> 00:34:09,300
I'm back a little
sooner than expected.
643
00:34:11,390 --> 00:34:13,090
That big swing we talked about?
644
00:34:16,310 --> 00:34:17,960
It didn't go quite
the way I'd planned.
645
00:34:20,580 --> 00:34:22,100
But I got some news. Uh...
646
00:34:23,800 --> 00:34:25,060
Somebody's getting married.
647
00:34:27,150 --> 00:34:30,450
Maybe you already knew that.
648
00:34:32,800 --> 00:34:33,720
Or maybe...
649
00:34:43,250 --> 00:34:45,380
Maybe none of this is real.
650
00:34:48,560 --> 00:34:50,830
Maybe you and Ellis are
sittin' by a hospital bed
651
00:34:51,030 --> 00:34:55,450
waiting for me
to open my eyes up.
652
00:34:55,640 --> 00:34:58,230
Just open your eyes up! Op--
653
00:34:58,430 --> 00:35:00,360
I mean, how could a--
654
00:35:00,560 --> 00:35:03,320
How could a man that's
chained to a wall in a place
655
00:35:03,520 --> 00:35:05,590
that's not there
know your name?
656
00:35:05,790 --> 00:35:07,940
How can that be real?
657
00:35:08,140 --> 00:35:09,190
That-- How can--
658
00:35:17,410 --> 00:35:19,860
Mom, what happened back there?
659
00:35:20,060 --> 00:35:22,430
[exhales]
Nothing. I'm fine.
660
00:35:22,630 --> 00:35:23,430
Mom.
661
00:35:23,630 --> 00:35:25,610
What?! I'm fine.
662
00:35:25,810 --> 00:35:27,830
You know, why don't you
take these upstairs, please.
663
00:35:28,020 --> 00:35:29,430
Mom, talk to me!
664
00:35:32,860 --> 00:35:34,220
Do you know what I spent
the whole night
665
00:35:34,420 --> 00:35:36,660
thinking about in that diner?
666
00:35:36,860 --> 00:35:39,400
How I was gonna have to
take care of Ethan by myself,
667
00:35:39,600 --> 00:35:41,620
'cause I thought you were dead.
668
00:35:41,820 --> 00:35:43,750
And I sat there waiting
for those things to find Dad
669
00:35:43,950 --> 00:35:45,670
and rip him apart.
670
00:35:45,870 --> 00:35:48,140
So don't tell me you're fine,
and don't tell me it's nothing.
671
00:35:52,450 --> 00:35:53,670
Yes, I saw something.
672
00:35:56,190 --> 00:35:57,670
Something that wasn't there.
673
00:35:59,370 --> 00:36:02,290
[exhales] It's not the first
time that's happened.
674
00:36:04,290 --> 00:36:05,420
What do you mean?
675
00:36:11,990 --> 00:36:14,390
After Thomas died,
676
00:36:14,590 --> 00:36:17,870
for months I could
still hear him crying.
677
00:36:20,560 --> 00:36:24,450
Sometimes I would
even go into a room,
678
00:36:24,650 --> 00:36:25,790
and I would see him there.
679
00:36:27,660 --> 00:36:31,050
Just for a second.
It always felt so peaceful.
680
00:36:34,450 --> 00:36:36,620
Like he was letting me
know he was okay.
681
00:36:38,930 --> 00:36:40,320
So that's what
happened just now?
682
00:36:41,590 --> 00:36:43,070
You saw Thomas?
683
00:36:43,270 --> 00:36:45,950
No. No, no.
684
00:36:46,150 --> 00:36:49,770
No, this... this was different.
685
00:36:52,070 --> 00:36:54,390
I saw two children
686
00:36:54,590 --> 00:36:57,080
standing in the middle
of the road staring at me.
687
00:36:58,210 --> 00:37:00,400
But this...
688
00:37:00,600 --> 00:37:01,430
What?
689
00:37:06,180 --> 00:37:07,350
It didn't feel peaceful.
690
00:37:10,530 --> 00:37:12,230
Is Ellis still there?
691
00:37:17,400 --> 00:37:18,580
Hi.
692
00:37:20,230 --> 00:37:22,280
Yeah, I'm still here.
693
00:37:23,450 --> 00:37:26,550
And, um,
who's the other boy?
694
00:37:26,750 --> 00:37:29,210
Oh, that's, uh...
that's Kenny.
695
00:37:29,410 --> 00:37:31,340
He's our deputy.
696
00:37:31,540 --> 00:37:32,380
Hi, Kenny.
697
00:37:32,580 --> 00:37:34,380
Hi.
698
00:37:36,600 --> 00:37:38,430
You're all so nice.
699
00:37:40,780 --> 00:37:42,950
Um, can you get
my phone, please?
700
00:37:43,950 --> 00:37:45,480
I have to call my mom.
I have to tell her--
701
00:37:45,680 --> 00:37:48,360
Um, yeah, the, uh,
the phones here,
702
00:37:48,560 --> 00:37:50,130
they... they don't really work.
703
00:37:51,830 --> 00:37:54,010
But, uh, we can...
we can write you a note.
704
00:37:54,210 --> 00:37:57,630
I've got some paper
in-in my bag.
705
00:37:57,830 --> 00:37:59,500
You, uh... you just
tell us what you wanna say,
706
00:37:59,700 --> 00:38:01,140
and we'll write it
down for you, okay?
707
00:38:02,580 --> 00:38:03,840
You'll make sure she gets it?
708
00:38:04,890 --> 00:38:05,840
Yeah.
709
00:38:07,930 --> 00:38:08,980
I guess that'd be okay.
710
00:38:11,110 --> 00:38:12,110
Whenever you're ready.
711
00:38:15,460 --> 00:38:18,770
Um, tell her, um...
712
00:38:20,290 --> 00:38:21,470
Tell her that I love her.
713
00:38:25,390 --> 00:38:28,170
And I'm sorry
I didn't give her a hug.
714
00:38:30,090 --> 00:38:32,870
Um, she wanted one,
but I was mad when I left so...
715
00:38:34,920 --> 00:38:36,610
[laughs]
It was so stupid.
716
00:38:38,090 --> 00:38:39,960
We had this fight
about Brian, um...
717
00:38:41,580 --> 00:38:44,060
And I...
718
00:38:44,260 --> 00:38:47,110
I didn't give her a hug,
so tell her that I'm sorry.
719
00:38:47,310 --> 00:38:48,580
And, um...
720
00:38:52,540 --> 00:38:53,600
What is that?
721
00:38:53,800 --> 00:38:54,630
Hey.
722
00:38:55,980 --> 00:38:56,990
Kelly, what's wrong?
723
00:38:57,190 --> 00:38:58,820
Do you hear that? It's--
724
00:38:59,020 --> 00:38:59,940
Kelly! Hey!
725
00:39:03,640 --> 00:39:05,430
- [screams]
- Hey, what's happening, Kristi?
726
00:39:05,630 --> 00:39:07,610
I don't know.
I don't know. I don't know.
727
00:39:07,810 --> 00:39:09,700
The longer we wait,
the more she'll suffer, okay?
728
00:39:09,900 --> 00:39:10,790
Okay. Alright. I'll do it.
729
00:39:10,990 --> 00:39:12,010
It's my job.
730
00:39:12,210 --> 00:39:13,090
[Boyd] Hello! Hello?
731
00:39:13,290 --> 00:39:16,360
Hey, hey! I heard screams.
732
00:39:16,560 --> 00:39:17,390
She's--
733
00:39:19,440 --> 00:39:21,840
She's from the bus.
734
00:39:22,040 --> 00:39:23,620
They left her like that.
735
00:39:25,710 --> 00:39:28,330
Kristi. Kenny. Come.
736
00:39:28,530 --> 00:39:29,360
Come.
737
00:39:30,750 --> 00:39:31,810
You all go back
to town now, okay?
738
00:39:32,010 --> 00:39:33,030
What?
739
00:39:33,230 --> 00:39:34,460
You don't need to
be here for this.
740
00:39:34,660 --> 00:39:37,340
- All due respect, Sheriff--
- Kristi, I'm not asking.
741
00:39:37,540 --> 00:39:38,940
I'm not leaving, okay?
742
00:39:40,850 --> 00:39:42,550
[Kelly sobbing]
743
00:39:45,730 --> 00:39:47,480
Alright, alright, alright.
What's her name?
744
00:39:47,680 --> 00:39:48,910
- What's her name?
- It's Kelly.
745
00:39:49,110 --> 00:39:50,480
- Hey, Kelly?
- [screams]
746
00:39:50,680 --> 00:39:51,740
I can't!
747
00:39:51,940 --> 00:39:54,000
I'm so-- No!
748
00:39:54,200 --> 00:39:55,180
Okay.
749
00:39:55,380 --> 00:39:56,220
You squeeze
my hand, okay?
750
00:39:56,420 --> 00:39:58,180
Alright.
751
00:39:58,380 --> 00:40:01,450
[screaming]
752
00:40:01,650 --> 00:40:03,010
[Kristi]
Okay, Kelly, just squeeze.
753
00:40:03,210 --> 00:40:04,620
Good.
754
00:40:04,820 --> 00:40:06,880
- Keep squeezing.
- [screaming]
755
00:40:08,400 --> 00:40:09,360
[screaming stops]
756
00:40:12,710 --> 00:40:14,320
[exhales]
757
00:40:22,500 --> 00:40:23,940
- [door opens]
- [Kristi] Marielle?
758
00:40:28,900 --> 00:40:31,870
Hey.
Everything okay?
759
00:40:32,070 --> 00:40:33,860
Please stay.
760
00:40:35,600 --> 00:40:36,520
Kristi.
761
00:40:38,740 --> 00:40:39,790
Baby, what--
762
00:40:39,990 --> 00:40:41,750
I just need
you to stay.
763
00:40:41,950 --> 00:40:42,750
Baby, what--
764
00:40:42,950 --> 00:40:44,920
I just need you to stay.
765
00:40:45,120 --> 00:40:46,400
Hey.
766
00:40:46,600 --> 00:40:47,410
Hey.
[shushing]
767
00:40:47,610 --> 00:40:48,440
Come here.
768
00:40:50,090 --> 00:40:51,050
Come here.
769
00:40:55,670 --> 00:40:58,760
Hey, it's okay.
[shushing]
770
00:40:58,960 --> 00:41:02,240
[crying]
771
00:41:08,200 --> 00:41:09,330
[shushing]
772
00:41:12,420 --> 00:41:14,910
[clears throat]
I'm gonna...
773
00:41:15,110 --> 00:41:16,520
I'm gonna head
over to the church.
774
00:41:16,720 --> 00:41:18,960
I told Donna I'd look
through the stuff
775
00:41:19,160 --> 00:41:20,480
that Father Khatri had,
776
00:41:20,680 --> 00:41:22,790
see if there's something
we can read at the service.
777
00:41:22,990 --> 00:41:23,910
- Yeah.
- So.
778
00:41:25,480 --> 00:41:26,440
Kenny.
779
00:41:28,520 --> 00:41:29,610
Yeah?
780
00:41:31,920 --> 00:41:33,090
It's those things.
781
00:41:35,310 --> 00:41:36,360
They did this.
782
00:42:02,250 --> 00:42:03,250
Hey.
783
00:42:04,300 --> 00:42:05,790
Hey.
784
00:42:05,990 --> 00:42:08,530
I've, uh,
been looking for you.
785
00:42:08,730 --> 00:42:10,440
Sorry, I was just, um...
786
00:42:17,620 --> 00:42:18,750
[exhales]
787
00:42:20,450 --> 00:42:22,710
Promise me it won't
always be this way.
788
00:42:24,410 --> 00:42:25,980
[sighs]
789
00:42:26,180 --> 00:42:28,280
You can lie if you have to.
Just please...
790
00:42:31,280 --> 00:42:32,200
promise me.
791
00:42:36,510 --> 00:42:37,520
[sighs]
792
00:42:37,720 --> 00:42:38,860
Let's get married.
793
00:42:39,990 --> 00:42:41,130
What?
794
00:42:41,330 --> 00:42:44,520
Look, I know that
we said we'd wait,
795
00:42:44,720 --> 00:42:47,390
and, you know, that we'd
do it when we got back home,
796
00:42:47,590 --> 00:42:50,700
but I... you know what?
I don't wanna wait.
797
00:42:50,900 --> 00:42:53,530
I don't wanna let this place
be the thing that decides
798
00:42:53,730 --> 00:42:55,000
when we get to be happy.
799
00:42:57,310 --> 00:42:58,440
So let's do it.
800
00:43:00,570 --> 00:43:01,570
Let's get married.
801
00:43:06,620 --> 00:43:08,070
Okay.
802
00:43:08,270 --> 00:43:09,280
Okay?
803
00:43:14,200 --> 00:43:15,550
We're getting married.
804
00:43:15,750 --> 00:43:17,030
[laughs]
805
00:43:17,230 --> 00:43:19,560
Okay! Okay.
806
00:43:19,760 --> 00:43:23,740
We're getting-- [laughs]
We're getting married!
807
00:43:23,940 --> 00:43:25,030
[sighs]
808
00:43:30,340 --> 00:43:32,880
Hey.
Is that from Ms. Liu?
809
00:43:33,070 --> 00:43:35,140
It was in
the storage closet.
810
00:43:35,340 --> 00:43:37,620
She said I could have it.
811
00:43:37,820 --> 00:43:38,830
It's a puzzle.
812
00:43:40,610 --> 00:43:41,610
It's so cool.
813
00:43:44,700 --> 00:43:47,670
Um, I want to talk to
you about something.
814
00:43:47,870 --> 00:43:48,800
Um...
815
00:43:51,230 --> 00:43:54,160
I know how much you like
to see everything like a--
816
00:43:54,360 --> 00:43:56,730
like a challenge or a quest.
817
00:43:56,920 --> 00:43:58,200
But I just wanted
you to realize--
818
00:43:58,400 --> 00:44:00,160
I know it's dangerous here.
819
00:44:00,360 --> 00:44:02,430
I know it's not like things
are all just make-believe,
820
00:44:02,630 --> 00:44:04,380
and I promise I'll be careful.
821
00:44:07,030 --> 00:44:08,030
Good.
822
00:44:12,690 --> 00:44:13,650
Hey.
823
00:44:16,260 --> 00:44:17,480
I think I got it.
824
00:44:21,310 --> 00:44:22,260
Cool, huh?
825
00:44:33,880 --> 00:44:35,550
- Oh, my God. Stand up.
- What's wrong?
826
00:44:35,750 --> 00:44:37,160
- Stand up right now. Right now.
- What's wrong?
827
00:44:37,360 --> 00:44:38,980
Let's go. Get in.
828
00:44:39,180 --> 00:44:41,540
Get in, get in, get in.
829
00:44:49,940 --> 00:44:51,210
Oh, fuck!
830
00:44:52,770 --> 00:44:53,690
Fuck!
831
00:44:55,560 --> 00:44:56,650
[exhales]
832
00:45:00,210 --> 00:45:02,220
- Hey.
- Hey.
833
00:45:06,090 --> 00:45:08,220
Looks like you're
having a shit day too.
834
00:45:09,270 --> 00:45:10,220
Yeah.
835
00:45:11,970 --> 00:45:16,410
There was this, uh, girl
from the bus out in the forest.
836
00:45:16,610 --> 00:45:18,370
Kelly.
837
00:45:18,570 --> 00:45:20,030
Those things
dragged her out there,
838
00:45:20,230 --> 00:45:24,150
and, uh, they took a metal
rod from one of the traps.
839
00:45:25,240 --> 00:45:27,500
They stuck it right in
her head and into a tree.
840
00:45:28,680 --> 00:45:29,720
Kid was still alive.
841
00:45:31,110 --> 00:45:33,070
- Did you have to--
- Yeah.
842
00:45:34,340 --> 00:45:36,420
I'm sorry, Boyd.
843
00:45:37,600 --> 00:45:39,990
Ellis said she was traveling
with her boyfriend, Brian?
844
00:45:41,560 --> 00:45:42,780
Those things got him.
845
00:45:44,520 --> 00:45:48,480
Said they... made her watch
what they did to him.
846
00:45:49,830 --> 00:45:51,880
Jesus Christ.
847
00:45:52,080 --> 00:45:55,800
Funny thing, though.
848
00:45:56,000 --> 00:45:57,790
My first tour in Iraq,
I was, uh...
849
00:46:01,010 --> 00:46:03,070
I was driving with
a few guys from my unit
850
00:46:03,270 --> 00:46:05,680
back to our command center.
851
00:46:05,880 --> 00:46:07,980
We drove over an IED.
852
00:46:09,070 --> 00:46:10,820
Standard-issue jeep.
853
00:46:11,020 --> 00:46:13,510
The fucking thing
blew right through it.
854
00:46:13,710 --> 00:46:16,730
First two guys,
dead on impact,
855
00:46:16,930 --> 00:46:18,610
but there was
this kid from Wisconsin,
856
00:46:18,810 --> 00:46:20,700
we used to call him Smuckers
857
00:46:20,890 --> 00:46:23,860
'cause the kid
fucking loved jelly.
858
00:46:25,690 --> 00:46:28,350
Anyway, the shrapnel
from the IED, right,
859
00:46:28,550 --> 00:46:31,260
ripped right through.
860
00:46:36,570 --> 00:46:37,790
He died in my arms.
861
00:46:40,530 --> 00:46:41,750
He was crying.
862
00:46:43,230 --> 00:46:44,270
Begging.
863
00:46:47,670 --> 00:46:49,580
First time I ever
watched someone die.
864
00:46:53,280 --> 00:46:55,630
Corporal Brian Kelly.
865
00:46:59,380 --> 00:47:00,820
How about that?
866
00:47:01,020 --> 00:47:04,960
That's a... that's a pretty
big fucking coincidence,
867
00:47:05,160 --> 00:47:07,090
don't you think?
868
00:47:07,290 --> 00:47:09,000
Brian Kelly. J--
869
00:47:09,200 --> 00:47:10,660
Boyd, that's--
870
00:47:10,860 --> 00:47:14,840
No, no, no. I killed a kid,
and instead of mourning,
871
00:47:15,040 --> 00:47:18,540
I'm standing here trying to
figure out how any of this
872
00:47:18,730 --> 00:47:20,180
shit can be fucking real!
873
00:47:24,180 --> 00:47:28,800
Boyd, what happened
in the forest?
874
00:47:33,670 --> 00:47:35,120
I gotta go.
875
00:47:35,320 --> 00:47:37,600
Nah! No, no, no!
You do not get to walk in here
876
00:47:37,800 --> 00:47:38,990
and dump a load
of shit like that
877
00:47:39,190 --> 00:47:40,910
and then just walk away!
878
00:47:41,110 --> 00:47:42,430
You don't wanna tell me? Fine.
879
00:47:42,630 --> 00:47:43,870
You talk when
you feel like talking.
880
00:47:44,060 --> 00:47:45,520
Okay.
881
00:47:45,720 --> 00:47:48,300
I just need to know
that you got your shit together.
882
00:47:52,780 --> 00:47:54,180
I tried doing what you do, okay?
883
00:47:54,380 --> 00:47:56,140
And I just got a bunch
of fucking people killed.
884
00:47:56,340 --> 00:47:57,440
Donna--
885
00:47:57,640 --> 00:47:58,790
No, I don't need
a goddamn pep talk!
886
00:47:58,990 --> 00:48:01,180
I just need to know
that you're back!
887
00:48:04,350 --> 00:48:07,270
Because these people can't
take a whole lot more of this.
888
00:48:12,100 --> 00:48:13,100
Fuck.
889
00:48:16,150 --> 00:48:18,110
I'm not sure how much
more I can take.
890
00:48:19,760 --> 00:48:20,680
Okay.
891
00:48:22,550 --> 00:48:23,590
Okay.
892
00:48:45,220 --> 00:48:46,570
[match hisses]
893
00:48:55,360 --> 00:48:57,070
[exhales]
894
00:48:57,270 --> 00:48:59,060
[clattering]
895
00:49:03,330 --> 00:49:04,410
Hello?
896
00:49:07,590 --> 00:49:08,510
Hello?
897
00:49:14,340 --> 00:49:15,510
Someone down here?
898
00:49:19,210 --> 00:49:26,610
♪
899
00:49:38,060 --> 00:49:39,010
[gasping]
900
00:49:42,060 --> 00:49:43,410
Hi, Kenny.
901
00:49:49,070 --> 00:49:54,070
♪