1 00:00:01,043 --> 00:00:02,479 ‫آنچه گذشت... 2 00:00:02,543 --> 00:00:05,014 ‫باید برگردیم. ‫نباید اینجا باشیم! بزن کنار! 3 00:00:05,039 --> 00:00:06,515 ‫لطفا همگی سر جاتون بشینین! 4 00:00:06,551 --> 00:00:08,697 ‫اگه برنگردیم، اتفاقات بدی رخ مـ... 5 00:00:10,423 --> 00:00:11,713 ‫بزنین کنار دیگه! 6 00:00:11,799 --> 00:00:13,476 ‫- دانا! ‫- چیه؟ 7 00:00:13,666 --> 00:00:17,713 ‫یه اتوبوس گنده دم غذاخوری پارک کرده! 8 00:00:19,179 --> 00:00:20,659 ‫زنی تو زیرزمین اون خونه... 9 00:00:20,684 --> 00:00:22,682 ‫گیر افتاده. بد نیست کمکمون کنین. 10 00:00:23,923 --> 00:00:25,432 ‫ساختمون که خودش خراب نمی‌شه! 11 00:00:25,479 --> 00:00:26,480 ‫جیم! بیا بریم! 12 00:00:26,505 --> 00:00:27,680 ‫وایستین. چیزی نمونده. 13 00:00:27,970 --> 00:00:28,971 ‫الجین؟ 14 00:00:30,198 --> 00:00:31,373 ‫یکی بیاد کمک کنه! 15 00:00:39,585 --> 00:00:40,646 ‫بابا! 16 00:00:41,006 --> 00:00:41,899 ‫جولی! 17 00:00:42,271 --> 00:00:44,552 ‫برای زنده بیرون آوردن ما سه نفر، 18 00:00:44,577 --> 00:00:46,989 ‫باید آروم بلندش کنین. 19 00:00:47,395 --> 00:00:48,556 ‫باید هم درست بلندش کنین. 20 00:00:48,607 --> 00:00:50,261 ‫بابا، الانه که خورشید غروب کنه. 21 00:00:50,732 --> 00:00:52,407 ‫برای همین باید ما رو تنها بذارین. 22 00:00:52,432 --> 00:00:53,986 ‫همگی سوار بشین، زود باشین. 23 00:00:54,011 --> 00:00:55,371 ‫- راه میفتیم. بیاین بریم. ‫- وایستا ببینم! 24 00:00:55,396 --> 00:00:56,621 ‫- اتوبوس رو... ‫- نه! نه، نه! 25 00:00:56,646 --> 00:00:57,982 ‫دانا! 26 00:00:59,380 --> 00:01:00,707 ‫فاطمه، برگرد اینجا ببینم! 27 00:01:00,732 --> 00:01:02,081 ‫نمی‌شه که بیرون ولشون کنیم! 28 00:01:02,106 --> 00:01:03,571 ‫- فاطمه! ‫- فاطمه! 29 00:01:04,399 --> 00:01:06,490 ‫فورا برین توی غذاخوری. 30 00:01:07,706 --> 00:01:09,534 ‫- من هم دوستت دارم بابا. ‫- باید بریم داخل! 31 00:01:09,559 --> 00:01:11,561 ‫زود باشین. برین داخل، داخل! 32 00:01:11,737 --> 00:01:14,331 ‫اینجان. باید بریم. 33 00:01:14,389 --> 00:01:16,130 ‫- اینجا کجاست؟ ‫- اینجا زیر شهره. 34 00:01:16,554 --> 00:01:18,343 ‫اینجا محل سکونت هیولاهاست. 35 00:01:18,706 --> 00:01:20,296 ‫اینجا محل خوابشونه. 36 00:01:20,562 --> 00:01:22,667 ‫تونل اینجاست! ‫لطفا ازش برو بالا. 37 00:01:22,692 --> 00:01:23,693 ‫بدو، بدو، بدو، بدو! 38 00:01:24,766 --> 00:01:25,884 ‫ویکتور! 39 00:01:26,491 --> 00:01:28,220 ‫یه دلم می‌گه با شگفت‌انگیزترین آدمی... 40 00:01:28,245 --> 00:01:29,638 ‫که توی ناجورترین جای دنیا... 41 00:01:29,663 --> 00:01:31,404 ‫باهاش آشنا شدم، برم ایسلند. 42 00:01:31,503 --> 00:01:32,803 ‫اون یکی دلت چی می‌گه؟ 43 00:01:33,032 --> 00:01:34,554 ‫می‌گه برگردم و... 44 00:01:34,579 --> 00:01:36,538 ‫و ببینم زنی که عاشقش شده بودم ‫ منتظرم مونده. 45 00:01:41,842 --> 00:01:43,068 ‫کسی اون بالاست؟ 46 00:01:44,368 --> 00:01:47,364 ‫اگه کمک کنی، می‌تونم کمکت کنم. 47 00:01:57,205 --> 00:01:58,208 ‫موفق شدی. 48 00:01:58,560 --> 00:01:59,518 ‫چی... 49 00:02:02,613 --> 00:02:04,256 ‫زیاد وقت نداریم. 50 00:02:04,806 --> 00:02:06,342 ‫ازت می‌خوام من رو بکشی. 51 00:02:18,850 --> 00:02:19,807 ‫چرا چرت و پرت می‌گی؟ 52 00:02:20,343 --> 00:02:21,357 ‫اینجا کجاست؟ 53 00:02:23,346 --> 00:02:24,818 ‫ما که قرار گذاشته بودیم. 54 00:02:25,341 --> 00:02:27,279 ‫خودت گفته بودی حاضری من رو بکشی. 55 00:02:29,363 --> 00:02:30,385 ‫ای خدا. 56 00:02:33,424 --> 00:02:34,816 ‫کی چنین بلایی سرت آورده؟ 57 00:02:36,263 --> 00:02:37,873 ‫اهل شهری؟ 58 00:02:38,624 --> 00:02:40,342 ‫چی؟ اهل شهر...؟ 59 00:02:40,733 --> 00:02:41,864 ‫- آره. ‫- وای، شهـ... 60 00:02:42,061 --> 00:02:43,019 ‫- وای. ‫- شهـ... 61 00:02:43,306 --> 00:02:46,505 ‫همیشه خیال می‌کردم ‫بدتر از شهر نداریم، 62 00:02:47,452 --> 00:02:49,184 ‫ولی بعدش وارد درخته شدم. 63 00:02:51,693 --> 00:02:53,054 ‫تو هم وارد درخته شدی؟ 64 00:02:54,291 --> 00:02:55,307 ‫آره. 65 00:02:56,908 --> 00:02:58,061 ‫وارد درخته شدم، آره. 66 00:02:59,451 --> 00:03:02,439 ‫آدم از هرجا واردش بشه، ‫از جای دیگه‌ای خارج می‌شه. 67 00:03:03,410 --> 00:03:04,897 ‫گاهی اوقات گیر می‌کنه. 68 00:03:05,534 --> 00:03:07,247 ‫گاهی اوقات اسیر می‌شه. 69 00:03:07,900 --> 00:03:09,613 ‫همون مواقع آدم رو گیر می‌اندازن. 70 00:03:11,580 --> 00:03:12,712 ‫کی‌ها گیرش می‌اندازن؟ 71 00:03:14,407 --> 00:03:16,670 ‫چهره‌ات مهربونه. 72 00:03:17,636 --> 00:03:18,811 ‫اسمت چیه؟ 73 00:03:21,100 --> 00:03:22,418 ‫بوید هستم. 74 00:03:22,962 --> 00:03:24,420 ‫من مارتین هستم. 75 00:03:27,692 --> 00:03:29,181 ‫چند وقته که اینجایی مارتین؟ 76 00:03:29,458 --> 00:03:32,167 ‫وای، خـ... خیلی وقتـ... آخ! 77 00:03:32,192 --> 00:03:33,387 ‫وای، ببخشید. 78 00:03:33,481 --> 00:03:35,595 ‫قبلا روزشماری می‌کردم، 79 00:03:35,634 --> 00:03:38,225 ‫ولی دیگه طاقت سال‌شماری نداشتم. 80 00:03:38,647 --> 00:03:41,100 ‫خیلی وقته که شاهد مهر و محبت نبودم. 81 00:03:41,433 --> 00:03:42,980 ‫واسه همین باید تا برنگشتن، 82 00:03:43,086 --> 00:03:44,356 ‫از اینجا بری. 83 00:03:44,381 --> 00:03:45,736 ‫من بدون تو نمی‌رم. 84 00:03:45,847 --> 00:03:46,859 ‫بوید. 85 00:03:49,091 --> 00:03:51,071 ‫وایستا ببینم، عضو... ‫عضو سپاه تفنگدارانی؟ 86 00:03:51,893 --> 00:03:53,158 ‫تا ابد وفادار می‌مونم. 87 00:03:55,014 --> 00:03:58,713 ‫نباید کسی رو تنها بذاریم. ‫تو کمکم کردی، من هم کمکت می‌کنم. 88 00:03:58,858 --> 00:04:00,122 ‫جریان از این قراره، فهمیدی؟ 89 00:04:00,147 --> 00:04:01,975 ‫بوید، اگه می‌خوای کمکم کنی، 90 00:04:02,492 --> 00:04:03,667 ‫من رو بکش دیگه. 91 00:04:06,645 --> 00:04:07,685 ‫خواهش می‌کنم. 92 00:04:08,424 --> 00:04:10,119 ‫همگی خونسرد باشین! 93 00:04:10,463 --> 00:04:12,551 ‫خونسرد باشین دیگه پدرسگ‌ها! 94 00:04:18,640 --> 00:04:22,978 ‫خواهش می‌کنم، هنوز کاری نکردین ‫که کار از کار بگذره. 95 00:04:23,526 --> 00:04:25,647 ‫صرفا سوتفاهم بزرگی پیش اومده. 96 00:04:26,252 --> 00:04:29,018 ‫ملت ناراحتن، ‫ولی اگه بذارین بریم... 97 00:04:29,043 --> 00:04:30,235 ‫می‌خواین برین؟ 98 00:04:30,815 --> 00:04:33,121 ‫روحتون هم خبر نداره ‫اون بیرون چی در انتظارتونه. 99 00:04:34,742 --> 00:04:35,823 ‫کریستی کجاست؟ 100 00:04:35,848 --> 00:04:37,589 ‫با دختره که سوار اتوبوس بود ‫تو اتاق پشتیه. 101 00:04:37,759 --> 00:04:39,167 ‫- همون پرستاره رو می‌گم. ‫- بگیرین بشینین. 102 00:04:41,136 --> 00:04:42,581 ‫با شما هم هستم، بشینین! 103 00:04:44,970 --> 00:04:46,065 ‫خیلی‌خب. 104 00:04:47,561 --> 00:04:49,172 ‫خودم می‌دونم ترسناکه، 105 00:04:50,685 --> 00:04:53,217 ‫ولی ما دشمنتون نیستیم. 106 00:04:54,978 --> 00:04:56,595 ‫دشمنتون اون بیرونه. 107 00:04:56,846 --> 00:04:58,818 ‫خب، چه حرف عجیبی زدی... 108 00:04:58,843 --> 00:05:01,308 ‫خواهش می‌کنم، بذارین توضیح بدم دیگه. 109 00:05:02,853 --> 00:05:03,862 ‫خیلی‌خب. 110 00:05:03,887 --> 00:05:05,521 ‫خیلی‌خب، بذارین اول... 111 00:05:05,546 --> 00:05:07,731 ‫از درختی که تو جاده دیدین بگم. 112 00:05:10,027 --> 00:05:11,527 ‫شما از کجا می‌دونین درخت افتاده بود؟ 113 00:05:12,460 --> 00:05:14,238 ‫درخته رو همه می‌بینن. 114 00:05:20,756 --> 00:05:26,956 ‫«منشأ» ‫«فصل دوم، قسمت دوم: مهر غریبه‌ها» 115 00:05:28,047 --> 00:05:32,589 ‫♪ وقتی پسرکی کم سن و سال بودم، ♪ 116 00:05:32,935 --> 00:05:35,198 ‫♪ از پدرم پرسیدم: ♪ 117 00:05:35,449 --> 00:05:37,344 ‫♪ «من چه‌کاره می‌شم؟» ♪ 118 00:05:39,148 --> 00:05:41,455 ‫♪ «خوش‌تیپ می‌شم؟» ♪ 119 00:05:41,546 --> 00:05:43,678 ‫♪ «ثروتمند می‌شم؟» ♪ 120 00:05:44,036 --> 00:05:47,729 ‫♪ اون هم بهم گفت: ♪ 121 00:05:48,131 --> 00:05:50,835 ‫♪ «که سرا، سرا» ♪ 122 00:05:52,307 --> 00:05:56,007 ‫♪ «هرچی بشه، همون می‌شه» ♪ 123 00:05:57,157 --> 00:06:00,552 ‫♪ «ما نمی‌تونیم آینده رو ببینیم» ♪ 124 00:06:01,617 --> 00:06:04,142 ‫♪ که سرا، سرا ♪ 125 00:06:06,613 --> 00:06:09,834 ‫♪ هرچی بشه، همون می‌شه ♪ 126 00:06:18,563 --> 00:06:23,140 ‫♪ حالا خودم بچه‌دار شدم ♪ 127 00:06:23,588 --> 00:06:25,720 ‫♪ از پدرشون می‌پرسن: ♪ 128 00:06:25,911 --> 00:06:27,869 ‫♪ «من چه‌کاره می‌شم؟» ♪ 129 00:06:29,554 --> 00:06:31,991 ‫♪ «خوشگل می‌شم؟» ♪ 130 00:06:32,108 --> 00:06:34,242 ‫♪ «ثروتمند می‌شم؟» ♪ 131 00:06:34,439 --> 00:06:38,137 ‫♪ من هم مهرآمیز بهشون می‌گم: ♪ 132 00:06:38,637 --> 00:06:41,658 ‫♪ «که سرا، سرا» ♪ 133 00:06:42,761 --> 00:06:46,541 ‫♪ هرچی بشه، همون می‌شه ♪ 134 00:06:47,706 --> 00:06:51,418 ‫♪ ما نمی‌تونیم آینده رو ببینیم ♪ 135 00:06:52,152 --> 00:06:55,047 ‫♪ که سرا، سرا ♪ 136 00:06:57,104 --> 00:06:59,950 ‫♪ هرچی بشه، همون می‌شه ♪ 137 00:07:02,000 --> 00:07:05,140 ‫♪ که سرا، سرا ♪ 138 00:07:18,066 --> 00:07:19,821 ‫چقدر تا شهر مونده؟ 139 00:07:24,595 --> 00:07:26,738 ‫خیلی مونده. بریم اونجا! 140 00:07:26,763 --> 00:07:28,155 ‫می‌تونیم تا صبح توش قایم بشیم. 141 00:07:28,635 --> 00:07:29,817 ‫باشه. 142 00:07:29,891 --> 00:07:30,892 ‫خیلی‌خب. 143 00:07:33,947 --> 00:07:35,304 ‫برو تو. 144 00:07:36,186 --> 00:07:37,221 ‫هیس. 145 00:07:37,246 --> 00:07:39,000 ‫باید ساکت باشیم. 146 00:07:39,077 --> 00:07:40,948 ‫اینجا طلسم نداریم. 147 00:07:46,054 --> 00:07:47,439 ‫این وسایل مال کیه؟ 148 00:07:47,464 --> 00:07:48,934 ‫مال خودمه. 149 00:07:49,887 --> 00:07:51,348 ‫واسه چی اینجان؟ 150 00:07:52,047 --> 00:07:53,614 ‫گاهی اوقات میام اینجا. 151 00:07:59,735 --> 00:08:01,955 ‫مقداری غذا دارم که بخوریم. 152 00:08:10,476 --> 00:08:11,623 ‫ماری. 153 00:08:12,937 --> 00:08:14,199 ‫چطور تونستی؟ 154 00:08:17,624 --> 00:08:19,321 ‫قرار بود ناهار بخوریم. 155 00:08:21,310 --> 00:08:24,183 ‫داشتم می‌اومدم پیشت. ‫قرار بود ناهار بخوریم. 156 00:08:26,314 --> 00:08:27,285 ‫می‌دونم. 157 00:08:27,310 --> 00:08:28,747 ‫این همه مدت اینجا بودی؟ 158 00:08:30,322 --> 00:08:34,108 ‫شش ماه گذشته‌ها. ‫اصلا تماس نگرفتی، اصلا... 159 00:08:37,923 --> 00:08:39,359 ‫راستش، من و والدینت... 160 00:08:42,645 --> 00:08:44,375 ‫به پلیس‌ها خبر دادیم. 161 00:08:51,365 --> 00:08:52,474 ‫ماری، متوجه نیستی... 162 00:08:52,499 --> 00:08:53,874 ‫چرت و پرت نگو. 163 00:08:54,832 --> 00:08:58,589 ‫این همه مدت دو ساعت بیشتر ‫باهام فاصله نداشتی، 164 00:08:59,111 --> 00:09:00,547 ‫پیش این جماعت... 165 00:09:01,486 --> 00:09:03,143 ‫شاتگان به دست... 166 00:09:03,646 --> 00:09:05,257 ‫و اون زن عوضی بودی. 167 00:09:07,366 --> 00:09:09,324 ‫انگار به فرقه مزخرفی ملحق شدی. 168 00:09:10,816 --> 00:09:11,989 ‫باید از اینجا برم. 169 00:09:12,230 --> 00:09:13,535 ‫نباید از غذاخوری بری بیرون. 170 00:09:13,560 --> 00:09:14,811 ‫برو کنار ببینم. 171 00:09:14,836 --> 00:09:16,316 ‫باید به حرفم گوش کنی، خب؟ 172 00:09:17,412 --> 00:09:20,459 ‫تو حق نداری بهم بگی ‫چیکار بکنم و نکنم. 173 00:09:28,461 --> 00:09:29,767 ‫ببین. 174 00:09:31,816 --> 00:09:33,455 ‫می‌دونم اذیت شدی. 175 00:09:33,480 --> 00:09:34,916 ‫اوهوم. 176 00:09:34,999 --> 00:09:38,002 ‫می‌دونم شرایطمون خیلی داغونه. 177 00:09:40,781 --> 00:09:43,340 ‫ولی باید به حرفم گوش کنی، خب؟ 178 00:09:47,460 --> 00:09:48,596 ‫اینجا... 179 00:09:54,166 --> 00:09:55,409 ‫با تصوراتت فرق می‌کنه. 180 00:09:57,825 --> 00:09:59,131 ‫حالت چطوره جیم؟ 181 00:10:00,343 --> 00:10:02,083 ‫گمون کنم یه دنده‌ام شکسته باشه. 182 00:10:03,050 --> 00:10:04,486 ‫نفسم راحت بالا نمیاد. 183 00:10:04,990 --> 00:10:06,238 ‫به خودت سخت نگیر. 184 00:10:07,228 --> 00:10:08,473 ‫چیزیمون نمی‌شه. 185 00:10:10,455 --> 00:10:11,893 ‫قبلا هم چنین کاری کردی؟ 186 00:10:12,811 --> 00:10:14,639 ‫شب تا صبح قایم شدی؟ 187 00:10:15,999 --> 00:10:17,859 ‫اگه جواب مثبت بدم، ‫خیالت راحت‌تر می‌شه؟ 188 00:10:24,450 --> 00:10:26,967 ‫این دیگه چه وضعیه؟ ‫خاک بر سرم! 189 00:10:27,906 --> 00:10:29,429 ‫نمی‌تونم تکون بخورم! 190 00:10:30,075 --> 00:10:30,946 ‫کمک کنین! 191 00:10:30,971 --> 00:10:32,364 ‫اسمت ریک بود، درسته؟ 192 00:10:33,354 --> 00:10:34,703 ‫بریکم! ‫اسمم بریکه. 193 00:10:35,034 --> 00:10:36,464 ‫خیلی‌خب، باید خونسرد باشی رفیق. 194 00:10:36,622 --> 00:10:39,059 ‫ببینین، باید من رو نجات بدین، خب؟ ‫خواهش می‌کنم. 195 00:10:39,350 --> 00:10:41,148 ‫- بریک. بریک. ‫- سینه‌ام درد می‌کنه. 196 00:10:41,262 --> 00:10:42,713 ‫- بریک؟ ‫- چیه؟ 197 00:10:42,881 --> 00:10:44,619 ‫باید ساکت باشی پسر. 198 00:10:44,717 --> 00:10:46,698 ‫دارم میام سمتت، خب رفیق؟ 199 00:10:47,287 --> 00:10:49,166 ‫نفسم بالا نمیاد! ‫نفسم بالا نمیاد! 200 00:10:50,081 --> 00:10:51,241 ‫چرا، میاد. 201 00:10:51,654 --> 00:10:53,739 ‫داری حرف می‌زنی، مگه نه؟ ‫یعنی نفست بالا میاد. 202 00:10:54,512 --> 00:10:55,954 ‫کافیه آروم و پیوسته نفس بکشه. 203 00:10:57,599 --> 00:11:00,041 ‫خب؟ تام؟ 204 00:11:00,929 --> 00:11:02,127 ‫دارم می‌رسم. 205 00:11:03,724 --> 00:11:04,812 ‫وایستا! 206 00:11:09,850 --> 00:11:13,013 ‫اذیت نکن دیگه پسر، ‫نباید این‌قدر حرکت کنی. 207 00:11:16,318 --> 00:11:18,393 ‫آهای، ببین من رو. 208 00:11:19,712 --> 00:11:20,770 ‫من رو می‌بینی؟ 209 00:11:21,486 --> 00:11:24,184 ‫آره. ‫آره، می‌بینمت. 210 00:11:24,696 --> 00:11:25,914 ‫اِم، ولی ببین، اِم... 211 00:11:26,226 --> 00:11:29,185 ‫از جاهای تنگ زیاد خوشم نمیاد، خب؟ 212 00:11:29,509 --> 00:11:30,858 ‫چیزی نیست. 213 00:11:31,329 --> 00:11:33,491 ‫ولی باید ساکت باشی. 214 00:11:33,896 --> 00:11:36,725 ‫من همین‌جام. ‫جفتمون همین‌جاییم، خب؟ 215 00:11:37,438 --> 00:11:38,997 ‫جون سالم به در می‌بریم. 216 00:11:39,641 --> 00:11:43,254 ‫کافیه خونسردیمون رو حفظ کرده ‫و اوضاع رو وخیم‌تر نکنیم. 217 00:11:43,801 --> 00:11:47,369 ‫مهم‌تر از همه، باید ساکت باشیم. 218 00:11:48,221 --> 00:11:49,716 ‫باید حتی الامکان ساکت باشیم. 219 00:11:50,658 --> 00:11:51,695 ‫واسه چی؟ 220 00:11:59,748 --> 00:12:01,402 ‫اذیت نکن دیگه. 221 00:12:01,427 --> 00:12:03,081 ‫حتما چیزی پیدا می‌شه. 222 00:12:05,620 --> 00:12:08,068 ‫حتی اگه آزادم کنی، ‫بعدش چی می‌شه؟ 223 00:12:08,625 --> 00:12:10,605 ‫گمون نکنم بتونم خودم رو ‫به شهر برسونم. 224 00:12:10,630 --> 00:12:12,762 ‫پس کولت می‌کنم. خب؟ 225 00:12:13,066 --> 00:12:15,678 ‫ببین، وقتی برگردونمت شهر، ‫کلی... کلی آدم داریم. 226 00:12:15,703 --> 00:12:17,350 ‫دکتر داریم. ‫می‌تونه کمکت کنه. 227 00:12:17,480 --> 00:12:18,742 ‫ببین. 228 00:12:19,099 --> 00:12:20,357 ‫این رو می‌بینی؟ 229 00:12:21,289 --> 00:12:22,814 ‫این‌ها رو تو جنگل پیدا کردم. 230 00:12:23,061 --> 00:12:25,162 ‫ازمون محافظت می‌کنن. ‫امنیتمون رو تأمین می‌کنن. 231 00:12:25,187 --> 00:12:26,836 ‫اونجا نمی‌تونن بلایی سرت بیارن. 232 00:12:27,249 --> 00:12:30,054 ‫خیال می‌کنی کار موجوداتیه... 233 00:12:30,079 --> 00:12:32,081 ‫که شب‌ها از جنگل درمیان؟ 234 00:12:32,722 --> 00:12:34,789 ‫حالا کجاش رو دیدی؟ 235 00:12:35,162 --> 00:12:37,639 ‫ببین، نظرت چیه بحثمون رو عوض کنیم، ها؟ 236 00:12:38,134 --> 00:12:39,680 ‫ببین مارتین، اهل کجایی؟ 237 00:12:39,764 --> 00:12:41,506 ‫اهل شهر کوچکی به نام میلبروکم. 238 00:12:41,531 --> 00:12:42,394 ‫اهل کجایی؟ 239 00:12:42,836 --> 00:12:44,194 ‫اهل میلبروکی، ها؟ 240 00:12:44,219 --> 00:12:45,999 ‫داری وقتت رو تلف می‌کنی. 241 00:12:49,705 --> 00:12:50,902 ‫وای خدا. 242 00:12:51,376 --> 00:12:53,291 ‫- دارن میان. ‫- این دیگه چـ... 243 00:12:56,889 --> 00:12:58,630 ‫فرصت نداری بوید. 244 00:13:00,515 --> 00:13:02,330 ‫جنگل مملو از تاریکیه. 245 00:13:03,282 --> 00:13:05,717 ‫مملو از کابوس‌هاییه ‫که از تصورت هم خارجن. 246 00:13:06,454 --> 00:13:09,153 ‫مملو از چیزهاییه که اصلا نباید می‌دیدم. ‫مملو از چیزهاییه که... 247 00:13:11,312 --> 00:13:13,575 ‫باید تا آهنگش قطع نشده، از اینجا بری. 248 00:13:16,956 --> 00:13:41,956 ‫مترجمان: «کیارش نعمت گرگانی و حامی مغیثی» ‫در تلگرام: realKiarashNg@ و Timelordsubs@ 249 00:13:55,127 --> 00:13:56,005 ‫نگاه نکن. 250 00:13:57,936 --> 00:13:59,546 ‫هرچی بیشتر توجهشون رو ‫به خونه‌تون جلب کنی، 251 00:13:59,571 --> 00:14:01,848 ‫احتمال کند و کاوشون بیشتر می‌شه. 252 00:14:01,966 --> 00:14:03,892 ‫نمی‌شه که همین‌جوری ‫دست رو دست بذارم. 253 00:14:03,917 --> 00:14:05,702 ‫دقیقا همین کار رو می‌کنی. 254 00:14:07,686 --> 00:14:10,204 ‫باید... بیا، بشین. 255 00:14:20,358 --> 00:14:23,491 ‫جولی، اگه پدرت تا صبح دقیقا همون‌جا بمونه، 256 00:14:23,516 --> 00:14:25,344 ‫احتمال زنده موندنش خیلی بیشتره. 257 00:14:28,175 --> 00:14:29,655 ‫ملت قبلا همیشه همین کار رو می‌کردن. 258 00:14:30,332 --> 00:14:31,416 ‫قایم می‌شدن. 259 00:14:33,091 --> 00:14:35,039 ‫کلانتر بوید و خانواده‌اش... 260 00:14:35,064 --> 00:14:36,257 ‫اولین شبی که اومدن ‫همین‌طوری زنده موندن. 261 00:14:38,825 --> 00:14:40,010 ‫خودم می‌دونم. 262 00:14:40,565 --> 00:14:44,264 ‫ببین، الان کاری جز صبر کردن ‫از دستمون ساخته نیست. 263 00:14:48,764 --> 00:14:50,244 ‫چای می‌خوری؟ 264 00:14:59,117 --> 00:15:01,946 ‫اِم... چه کتابی رو از همه بیشتر دوست داری؟ 265 00:15:03,698 --> 00:15:04,631 ‫چی؟ 266 00:15:04,672 --> 00:15:06,344 ‫مطالعه می‌کنی دیگه؟ 267 00:15:06,464 --> 00:15:08,248 ‫چه کتابی رو از همه بیشتر دوست داری؟ 268 00:15:08,738 --> 00:15:10,417 ‫می‌خوای حواسم رو پرت کنی. 269 00:15:11,274 --> 00:15:14,031 ‫آره. آره، شاید. 270 00:15:15,096 --> 00:15:16,576 ‫ولی به هر حال باید جواب سوالم رو بدی. 271 00:15:28,863 --> 00:15:31,823 ‫تازه خیال کرده بودم ‫زندگی دیگه غافلگیرم نمی‌کنه. 272 00:15:51,824 --> 00:15:53,193 ‫آهای؟ 273 00:15:53,792 --> 00:15:55,098 ‫کسی اینجا نیست؟ 274 00:15:56,688 --> 00:15:58,618 ‫چه پمپ بنزین عجیبیه. 275 00:16:00,078 --> 00:16:01,427 ‫آره. 276 00:16:03,197 --> 00:16:05,249 ‫اینجا کلا عجیب و غریبه. 277 00:16:05,274 --> 00:16:07,995 ‫انگار با اتوبوسمون ‫تو دل توهمی اسیدی اومدیم. 278 00:16:08,020 --> 00:16:11,676 ‫گمون نکنم جای چندان بدی اسیر شده باشیم. 279 00:16:14,706 --> 00:16:18,156 ‫[راه‌سرا] ‫[ظرفیت تکمیل است] 280 00:16:24,108 --> 00:16:26,284 ‫کسی صدام رو نمی‌شنوه؟ 281 00:16:27,204 --> 00:16:29,423 ‫امان از دستشون. ‫کجا رفتن؟ 282 00:16:29,821 --> 00:16:30,996 ‫باید برگردیم تو. 283 00:16:31,021 --> 00:16:32,227 ‫- چی؟ نه. ‫- بیا دیگه. 284 00:16:32,252 --> 00:16:33,660 ‫نه. باید پیداشون کنیم. ‫نمی‌شه که همین‌جوری... 285 00:16:33,685 --> 00:16:34,079 ‫بیرون ولشون کنیم. 286 00:16:34,103 --> 00:16:35,189 ‫ببین، ما سعیمون رو کردیم. ‫سعیمون رو کردیم. 287 00:16:35,214 --> 00:16:36,908 ‫کار دیگه‌ای از دستمون برنمیاد. ‫خب؟ بیا دیگه. 288 00:16:37,599 --> 00:16:39,345 ‫آهای! ‫اگه با اتوبوس اومدین... 289 00:16:39,416 --> 00:16:41,084 ‫و صدام رو می‌شنوین، ‫باید فرار کنین. 290 00:16:41,247 --> 00:16:43,051 ‫باید فرار کنین و اصلا سروصدا نکنین. 291 00:16:43,437 --> 00:16:45,681 ‫موجوداتی اینجا هستن ‫که اگه پیداتون کنن، 292 00:16:45,706 --> 00:16:47,986 ‫شما رو... ‫اگه کسی صداتون کرد... 293 00:16:48,011 --> 00:16:49,527 ‫- خیلی‌خب، بیا تو! ‫- ... جوابش رو ندین! 294 00:16:49,552 --> 00:16:50,661 ‫زود باش بیا تو! ‫زود باش بیا تو! 295 00:16:50,704 --> 00:16:52,410 ‫اگه کسی صداتون کرد، جوابش رو ندین! 296 00:17:06,146 --> 00:17:08,201 ‫داری حالمون رو می‌گیری‌ها. 297 00:17:10,489 --> 00:17:11,490 ‫خاک بر سرم! 298 00:17:12,754 --> 00:17:14,495 ‫نه فاطمه! ‫نه، بس کن! 299 00:17:16,335 --> 00:17:17,291 ‫آهای! 300 00:17:17,879 --> 00:17:19,251 ‫فاطمه! 301 00:17:21,629 --> 00:17:22,717 ‫وای نه. 302 00:17:23,002 --> 00:17:25,343 ‫آهای! آهای! آهای! 303 00:17:25,581 --> 00:17:27,503 ‫باید فرار کنین! ‫باید قایم بشین! 304 00:17:27,528 --> 00:17:29,353 ‫فاطمه، ببین، ببین عزیزم. 305 00:17:29,423 --> 00:17:30,859 ‫عزیزم، از پنجره فاصله بگیر، خب؟ 306 00:17:31,070 --> 00:17:32,439 ‫آهای! باید فرار کنین! 307 00:17:32,464 --> 00:17:34,074 ‫باید فرار کنین! ‫باید قایم بشین! 308 00:17:34,099 --> 00:17:35,595 ‫باید بیاین تو! 309 00:17:35,620 --> 00:17:37,835 ‫آهای! ‫گوش نمی‌دن! 310 00:17:37,983 --> 00:17:39,506 ‫- آهای! ‫- ببین، ببین. 311 00:17:39,678 --> 00:17:40,716 ‫- چیه؟ ‫- خودم می‌دونم. 312 00:17:40,741 --> 00:17:41,829 ‫باید کاری بکنیم! 313 00:17:41,854 --> 00:17:43,084 ‫عزیزم، کاری از دستمون برنمیاد! 314 00:17:43,109 --> 00:17:44,445 ‫از در پشتی می‌رم بیرون. 315 00:17:44,779 --> 00:17:45,954 ‫- نه. ‫- الیس! 316 00:17:45,979 --> 00:17:47,776 ‫الیس، می‌تونیم یواشکی بریم بیرون. 317 00:17:47,801 --> 00:17:50,493 ‫باید بیاریمشون تو! ‫می‌تونیم بیاریمشون تو! 318 00:17:50,539 --> 00:17:51,888 ‫می‌دونم، می‌دونم! ‫عزیزم، ببین چی می‌گم... 319 00:17:51,913 --> 00:17:53,888 ‫عزیزم، باید بس کنی! ‫عزیزم، ببین، گوش کن! 320 00:17:58,386 --> 00:17:59,437 ‫ببین. 321 00:17:59,575 --> 00:18:01,610 ‫ببین. چیزی نیست. 322 00:18:01,791 --> 00:18:03,619 ‫من همین‌جام، خب؟ 323 00:18:05,127 --> 00:18:05,998 ‫ببین. 324 00:18:08,110 --> 00:18:09,220 ‫عزیزم. 325 00:18:09,898 --> 00:18:11,117 ‫عزیزم. 326 00:18:14,983 --> 00:18:16,410 ‫گور باباتون. 327 00:18:17,190 --> 00:18:18,583 ‫گور باباتون! 328 00:18:20,741 --> 00:18:22,483 ‫این‌قدر لبخند نزنین پدرسگ‌ها! 329 00:18:23,758 --> 00:18:25,556 ‫این‌قدر لبخند نزنین! 330 00:18:27,625 --> 00:18:29,888 ‫اگه بیای بیرون، حالت بهتر می‌شه. 331 00:18:40,059 --> 00:18:41,365 ‫فاطمه. 332 00:18:48,483 --> 00:18:51,415 ‫دیگه... دیگه از پس این شرایط برنمیام. 333 00:18:52,117 --> 00:18:53,161 ‫برنمیام... 334 00:18:53,186 --> 00:18:54,388 ‫می‌فهمم. 335 00:18:55,914 --> 00:18:58,090 ‫دیگه از پس این شرایط برنمیام. 336 00:18:58,115 --> 00:18:59,551 ‫می‌فهمم. می‌فهمم. 337 00:18:59,576 --> 00:19:01,855 ‫برنمیام. 338 00:19:06,605 --> 00:19:09,348 ‫صدای... خودشونه؟ 339 00:19:09,373 --> 00:19:10,374 ‫صدای همون... 340 00:19:10,896 --> 00:19:12,053 ‫آره. 341 00:19:12,459 --> 00:19:14,369 ‫ای خدا. ای خدا! 342 00:19:14,394 --> 00:19:17,188 ‫خدایا، خاک بر سرم، ‫خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم! 343 00:19:17,416 --> 00:19:18,939 ‫خدایا، خواهش می‌کنم، ‫فقط می‌خوام برم خونه. 344 00:19:18,964 --> 00:19:21,009 ‫فقط می‌خوام برم خونه، خواهش می‌کنم! 345 00:19:21,034 --> 00:19:22,910 ‫- ای خدا! ‫- ببین پسر، باید خفه شی. 346 00:19:22,935 --> 00:19:24,616 ‫فقط می‌خوام برم خونه! ‫خواهش می‌کنم! 347 00:19:25,554 --> 00:19:26,714 ‫ببین، ببین من رو. 348 00:19:28,555 --> 00:19:29,562 ‫چیزیمون نمی‌شه. 349 00:19:33,775 --> 00:19:35,526 ‫چی شده؟ ‫چه مرگته؟ 350 00:19:35,551 --> 00:19:37,066 ‫دارم خون‌ریزی می‌کنم! 351 00:19:38,723 --> 00:19:39,983 ‫این دیگه چه وضعشه؟ 352 00:19:40,873 --> 00:19:42,095 ‫باید ساکت باشی. 353 00:19:42,120 --> 00:19:44,273 ‫نمی‌شه! خیر سرم دارم خون بالا میارم! 354 00:19:44,298 --> 00:19:45,400 ‫چیزیت نمی‌شه. 355 00:19:45,471 --> 00:19:46,890 ‫کافیه طاقت بیاریم. 356 00:19:47,669 --> 00:19:50,591 ‫ای خدا، فقط می‌خوام ‫گورم رو از اینجا گم کنم! 357 00:19:58,967 --> 00:20:01,056 ‫وای خدا، باورم نمی‌شه چنین اتفاقی افتاده. 358 00:20:04,106 --> 00:20:06,401 ‫به جهنم. بذار بریم بیرون. 359 00:20:06,426 --> 00:20:07,968 ‫- عه، عه، عه، عه. ‫- بذار بریم. 360 00:20:07,993 --> 00:20:09,081 ‫- آروم باش. ‫ - می‌گم بذار بریم. 361 00:20:09,192 --> 00:20:11,470 ‫عه، دیوانه شدی؟ خل شدی؟ 362 00:20:11,643 --> 00:20:13,782 ‫- مگه خودت نشنیدی؟ ‫- اون بیرون آدم هست. 363 00:20:13,807 --> 00:20:15,679 ‫چند نفر زیر آوار موندن. 364 00:20:15,737 --> 00:20:17,712 ‫نمی‌شه که ولشون کنین! ‫خیر سرتون تفنگ دارین! 365 00:20:17,737 --> 00:20:19,016 ‫فرقی نمی‌کنه. 366 00:20:19,464 --> 00:20:20,813 ‫حتی ذره‌ای فایده نداره. 367 00:20:20,838 --> 00:20:24,054 ‫شما ملت بالاخونه رو اجاره دادین؟ ‫من که دست رو دست نمی‌ذارم... 368 00:20:24,950 --> 00:20:26,865 ‫- کنی! ‫- عه، وایستا! 369 00:20:26,890 --> 00:20:28,109 ‫تکون بخور! 370 00:20:28,283 --> 00:20:29,720 ‫برو اونجا ببینم! 371 00:20:29,745 --> 00:20:31,007 ‫- گم‌شو عقب ببینم! ‫- عه، عه. 372 00:20:31,066 --> 00:20:32,104 ‫زود باش! 373 00:20:33,079 --> 00:20:34,559 ‫تکون بخور آشغال! 374 00:20:35,815 --> 00:20:38,165 ‫خب، حالا دوباره بهتون می‌گم. 375 00:20:38,369 --> 00:20:40,588 ‫ای حروم‌زاده احمق. 376 00:20:41,046 --> 00:20:43,178 ‫هیچ نمی‌دونی پیامد این کارت چیه. 377 00:20:43,203 --> 00:20:44,417 ‫باشه، خواهیم دید. 378 00:20:44,700 --> 00:20:46,876 ‫الان من و این دوستم ‫با همدیگه یه سر می‌ریم بیرون. 379 00:20:47,061 --> 00:20:48,454 ‫- آهای. ‫- نه، تو خفه‌خون بگیر. 380 00:20:48,884 --> 00:20:49,929 ‫در کوفتی رو باز کن. 381 00:20:49,954 --> 00:20:51,299 ‫اگه چنین کاری کنیم... 382 00:20:51,452 --> 00:20:53,990 ‫جون هر کسی که اینجاست رو به خطر می‌ندازیم. 383 00:20:55,063 --> 00:20:56,064 ‫همین رو می‌خوای؟ 384 00:20:58,550 --> 00:21:00,769 ‫درخته چطور افتاده بود وسط جاده؟ ها؟ 385 00:21:01,065 --> 00:21:02,501 ‫چند نفری تونستین... 386 00:21:02,526 --> 00:21:03,801 ‫تا اونجا با خودتون ببرینش؟ 387 00:21:03,826 --> 00:21:05,698 ‫شوخیت گرفته دیگه؟ 388 00:21:05,920 --> 00:21:06,919 ‫به نظرت ما... 389 00:21:06,944 --> 00:21:08,399 ‫راستش به نظرم دارین زر می‌زنین. 390 00:21:08,424 --> 00:21:09,599 ‫شما می‌خواین چی کار کنین؟ 391 00:21:09,858 --> 00:21:10,946 ‫ها؟ 392 00:21:11,523 --> 00:21:12,892 ‫می‌خواین دست روی دست بذارین؟ 393 00:21:14,353 --> 00:21:16,982 ‫این زنیکه ماشین خونه رفتنمون رو ‫با شاتگان به فنا داد! 394 00:21:17,223 --> 00:21:19,051 ‫شما هم به طرز مسخره‌ای باهاش مشکلی ندارین. 395 00:21:21,540 --> 00:21:23,904 ‫الان همه ترسیدن، خب؟ 396 00:21:25,204 --> 00:21:27,013 ‫- حق هم دارن. ‫- من عادت ندارم زیاد... 397 00:21:27,038 --> 00:21:29,475 ‫به کسایی که بهم می‌گن ‫چقدر باید بترسم، اعتماد کنم. 398 00:21:29,500 --> 00:21:32,234 ‫تو که خودت صداشون رو شنیدی! 399 00:21:32,259 --> 00:21:33,883 ‫آره، درست می‌گی. شنیدم. 400 00:21:34,092 --> 00:21:36,179 ‫چقدر جالبه که جز شنیدن، ‫هیچ‌چیزی به چشممون نخورده. 401 00:21:36,321 --> 00:21:39,106 ‫خب، چطوره بریم نگاهی بندازیم؟ 402 00:21:39,597 --> 00:21:40,881 ‫خیلی‌خب. 403 00:21:41,243 --> 00:21:42,393 ‫راه بیفت. 404 00:21:43,949 --> 00:21:45,292 ‫می‌شه صحبت کنیم؟ 405 00:21:45,317 --> 00:21:47,188 ‫- نه، کار از صحبت گذشته. ‫- نه، خواهشا... 406 00:21:47,213 --> 00:21:48,780 ‫گفتم تو خفه‌خون بگیر! 407 00:21:50,772 --> 00:21:52,948 ‫الان هم تفنگتون رو بذارید زمین، 408 00:21:52,973 --> 00:21:54,235 ‫در این خراب‌شده رو باز کنین، 409 00:21:54,260 --> 00:21:55,982 ‫وگرنه مغز این پسره رو روی دیوار می‌ریزم. 410 00:21:57,393 --> 00:21:58,786 ‫موافقین؟ 411 00:22:04,582 --> 00:22:05,974 ‫پس همون بهتر با تیر بزنیش. 412 00:22:10,065 --> 00:22:11,671 ‫بعدش هم خودم یه گلوله... 413 00:22:12,958 --> 00:22:15,352 ‫صاف وسط پیشونی‌ات خالی می‌کنم. 414 00:22:15,515 --> 00:22:18,594 ‫چون هیچ‌کس حق نداره درها رو باز کنه. 415 00:22:27,955 --> 00:22:29,087 ‫چیزی نمونده. 416 00:22:38,860 --> 00:22:41,360 ‫تا حالا از خودت پرسیدی ‫اَبی درست می‌گفت یا نه؟ 417 00:22:41,385 --> 00:22:42,255 ‫چی... 418 00:22:45,321 --> 00:22:46,584 ‫آهای، چی گفتی؟ 419 00:22:48,056 --> 00:22:49,917 ‫شده با خودت بگی نکنه همه‌اش خوابه؟ 420 00:22:50,932 --> 00:22:52,378 ‫تو از کجا... 421 00:22:54,949 --> 00:22:57,520 ‫مارتین! چی... چی شده؟ 422 00:22:57,687 --> 00:22:59,462 ‫چی شده؟ چی شده مارتین؟ 423 00:22:59,578 --> 00:23:01,584 ‫خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب. 424 00:23:01,609 --> 00:23:03,378 ‫مارتین. چیزی نیست، بلند شو. 425 00:23:04,202 --> 00:23:05,766 ‫خیلی‌خب، خیلی‌خب. 426 00:23:06,051 --> 00:23:07,727 ‫چیزی نیست مارتین، بلند شو. 427 00:23:19,689 --> 00:23:21,028 ‫دیگه وقت نداریم! 428 00:23:22,622 --> 00:23:23,868 ‫بیا اینجا مارتین... 429 00:23:24,546 --> 00:23:25,707 ‫ولم کن مارتین! 430 00:23:25,886 --> 00:23:29,086 ‫خون من و تو دیگه یکی شده. 431 00:23:34,275 --> 00:23:35,604 ‫مارتین. 432 00:23:37,570 --> 00:23:38,854 ‫یعنی که چی؟ 433 00:24:27,991 --> 00:24:30,726 ‫خیلی‌خب... خیلی‌خب. 434 00:24:38,698 --> 00:24:39,840 ‫این چیه... 435 00:24:43,616 --> 00:24:45,329 ‫سلام. سلام، سلام. 436 00:24:54,757 --> 00:24:56,107 ‫چی... 437 00:25:25,809 --> 00:25:27,028 ‫دارم کمی.. 438 00:25:28,086 --> 00:25:29,478 ‫چای دم می‌کنم. 439 00:25:39,125 --> 00:25:40,515 ‫عه، سلام. 440 00:25:41,416 --> 00:25:43,132 ‫عه، سلام. 441 00:25:44,215 --> 00:25:45,979 ‫چی کار می‌کنی؟ 442 00:25:46,475 --> 00:25:48,993 ‫به قول مامانم دوای هر دردی غذاست. 443 00:25:49,018 --> 00:25:50,253 ‫واسه همین دارم... چه بدونم. 444 00:25:51,565 --> 00:25:52,740 ‫چای دم می‌کنم. 445 00:25:53,324 --> 00:25:55,655 ‫- آره. ‫- چه بدونم راستش. 446 00:25:55,680 --> 00:25:57,736 ‫آخه سبد خوراکی که دردی رو دوا نمی‌کنه، نه؟ 447 00:25:57,761 --> 00:25:59,236 ‫راستش تحت‌تأثیر قرار می‌گیرم... 448 00:25:59,261 --> 00:26:01,609 ‫اگه الان بتونی یهو سبک خوراکی ظاهر کنی. 449 00:26:09,328 --> 00:26:10,372 ‫اِم... 450 00:26:11,511 --> 00:26:12,787 ‫حالت خوبه؟ 451 00:26:13,615 --> 00:26:14,821 ‫راستش... 452 00:26:15,420 --> 00:26:17,770 ‫با این شرایط نمی‌دونم چطور ‫جواب این سوال رو بدم. 453 00:26:18,082 --> 00:26:19,431 ‫می‌فهمم. 454 00:26:22,765 --> 00:26:24,202 ‫آره. 455 00:26:25,438 --> 00:26:27,309 ‫عه، خودت چی؟ واقعا... 456 00:26:29,060 --> 00:26:30,241 ‫واقعا همونه که... 457 00:26:32,287 --> 00:26:33,375 ‫آره. 458 00:26:34,874 --> 00:26:36,143 ‫خودشه. 459 00:26:39,467 --> 00:26:40,574 ‫عجب. 460 00:26:46,131 --> 00:26:47,132 ‫می‌دونم. 461 00:26:50,937 --> 00:26:52,488 ‫گمون کنم بهتر باشه برگردی غذاخوری. 462 00:26:54,295 --> 00:26:55,427 ‫چون نیاز داره پیشش باشی، 463 00:26:55,452 --> 00:26:59,848 ‫تا طلوع خورشید هم خیلی مونده. 464 00:27:00,024 --> 00:27:01,199 ‫آره. 465 00:27:07,306 --> 00:27:08,759 ‫- خودم درستش می‌کنم. ‫- باشه. 466 00:27:19,554 --> 00:27:21,339 ‫شاید صدای جیغ نبود، لابد... 467 00:27:21,549 --> 00:27:22,656 ‫آخه وسط جنگلیم دیگه. 468 00:27:22,681 --> 00:27:24,335 ‫لابد صدای کایوت بوده. 469 00:27:24,478 --> 00:27:26,045 ‫نه، صدای حیوان این‌جوری نیست کلی. 470 00:27:26,070 --> 00:27:27,158 ‫تو از کجا می‌دونی؟ 471 00:27:27,183 --> 00:27:28,657 ‫خیر سرم توی مزرعه بزرگ شدم. 472 00:27:28,682 --> 00:27:30,212 ‫صدای حیوان رو که می‌تونم تشخیص بدم. 473 00:27:30,237 --> 00:27:31,499 ‫پس لابد یکی شوخیش گرفته! 474 00:27:31,524 --> 00:27:33,294 ‫- من چه بدونم برایان. ‫- خیلی‌خب. 475 00:27:33,555 --> 00:27:36,297 ‫معذرت می‌خوام، نباید از کوره در می‌رفتم. 476 00:27:37,660 --> 00:27:41,049 ‫ببین، داریم ماجراجویی می‌کنیم دیگه. 477 00:27:41,550 --> 00:27:43,855 ‫خب؟ فرض کن الان ‫داریم خاطره‌ای می‌سازیم، 478 00:27:43,880 --> 00:27:46,492 ‫از اون خاطراتی که... چه بدونم، 479 00:27:46,517 --> 00:27:48,389 ‫توی مهمونی‌ها برای بقیه تعریف می‌کنیم، 480 00:27:48,414 --> 00:27:50,395 ‫که چقدر خوش گذروندیم و... 481 00:27:52,788 --> 00:27:54,062 ‫آهای. 482 00:27:54,087 --> 00:27:55,306 ‫اون داخل کسی هست؟ 483 00:27:55,331 --> 00:27:58,451 ‫لطفا کمکمون کنین. ‫ما سوار اتوبوس بودیم. 484 00:27:59,257 --> 00:28:01,679 ‫خواستیم از داخل شهر میون‌بر بزنیم، ‫بعد توقف کردیم و... 485 00:28:02,776 --> 00:28:04,590 ‫- آهای. ‫- یعنی که چی؟ 486 00:28:04,929 --> 00:28:06,477 ‫- نرو. نرو عزیزم. ‫- دلم نمی‌خواد بمیرم! 487 00:28:06,828 --> 00:28:08,903 ‫- خواهشا کمکمون کنین. ‫- باید کمکشون کنیم! 488 00:28:09,140 --> 00:28:10,237 ‫وایستا... 489 00:28:10,427 --> 00:28:11,716 ‫چیزی نمی‌شه. 490 00:28:13,022 --> 00:28:14,459 ‫لطفا کمک کنین. 491 00:28:15,741 --> 00:28:16,742 ‫خواهش کردم. 492 00:28:18,456 --> 00:28:30,856 ‫[غذاخوری] 493 00:29:56,991 --> 00:29:58,950 ‫وای، خدایا شکرت. ‫صدای جیغ و داد شنیده بودیم. 494 00:29:59,533 --> 00:30:01,307 ‫جای بدی نشستین‌ها. 495 00:30:05,406 --> 00:30:11,456 ‫[اتوبوس‌رانی گرندرپیدز] 496 00:30:14,620 --> 00:30:17,579 ‫گاس! خدا لعنتت کنه، آروم‌تر برو! 497 00:30:20,234 --> 00:30:22,334 ‫ای خدا. گندش بزنن. 498 00:30:26,611 --> 00:30:28,709 ‫خیلی‌خب. پشم‌هام... 499 00:31:23,111 --> 00:31:24,348 ‫پسره... 500 00:31:24,373 --> 00:31:26,644 ‫اون پسره کی بود که ‫بهت گفت توی تونل منتظر بمونی؟ 501 00:31:27,167 --> 00:31:28,701 ‫دوستمه. 502 00:31:30,121 --> 00:31:32,079 ‫مدت‌ها بود ندیده بودمش، 503 00:31:32,517 --> 00:31:34,149 ‫ولی الان دوباره برگشته. 504 00:31:42,774 --> 00:31:44,469 ‫تو چند وقته اینجایی؟ 505 00:31:44,494 --> 00:31:46,403 ‫زمانش از دستم در رفته. 506 00:31:51,719 --> 00:31:52,962 ‫چطوری سر از اینجا در آوردی؟ 507 00:31:53,916 --> 00:31:55,966 ‫خوشم نمیاد برای کسی تعریف کنم. 508 00:32:00,901 --> 00:32:02,136 ‫وای! 509 00:32:03,445 --> 00:32:04,745 ‫پیداشون کردم. 510 00:32:07,112 --> 00:32:08,418 ‫ببین. 511 00:32:09,624 --> 00:32:10,669 ‫ایول. 512 00:32:13,071 --> 00:32:14,246 ‫توپ شکلاتیه. 513 00:32:23,205 --> 00:32:24,598 ‫اگه نمی‌خوای مجبور نیستی... 514 00:32:24,623 --> 00:32:26,660 ‫نه، نه، شکلات دوست دارم. 515 00:32:32,908 --> 00:32:34,214 ‫دستت درد نکنه. 516 00:32:38,165 --> 00:32:40,037 ‫قبلا خوراکی‌های بیشتری داشتم... 517 00:32:41,077 --> 00:32:43,762 ‫ولی طی چند ماه اخیر... 518 00:32:43,871 --> 00:32:46,555 ‫افراد جدیدی پاشون به اینجا باز نشد. 519 00:32:49,176 --> 00:32:50,858 ‫این خوراکی‌ها رو از وسایل بقیه گرفتی؟ 520 00:32:52,818 --> 00:32:53,959 ‫بخشی ازش رو آره. 521 00:32:54,398 --> 00:32:56,530 ‫یعنی بخشی ازش که اینجا بود. 522 00:32:57,441 --> 00:32:59,095 ‫بخش دیگه‌ای مال... 523 00:33:04,121 --> 00:33:05,209 ‫مال کی بود؟ 524 00:33:10,063 --> 00:33:11,456 ‫با کی اومده بودی اینجا؟ 525 00:33:14,729 --> 00:33:15,730 ‫با مادرم. 526 00:33:16,996 --> 00:33:18,519 ‫زن مهربونی بود. 527 00:33:24,411 --> 00:33:27,284 ‫هوم، گمونم... کمی چوب‌شور داشته باشم. 528 00:33:27,421 --> 00:33:29,127 ‫چون این‌ها مونده‌ان. 529 00:33:45,703 --> 00:33:48,308 ‫- یعنی چی... ‫- تویی بوید؟ 530 00:33:48,884 --> 00:33:50,987 ‫- واسه چی بیرون بودی؟ ‫- زود باش! بیا داخل! 531 00:33:51,012 --> 00:33:53,288 ‫- می‌بیننت! ‫- چیزی نیست. 532 00:33:53,331 --> 00:33:54,503 ‫نگران نباشین. 533 00:33:54,528 --> 00:33:55,399 ‫ببینین. 534 00:33:55,862 --> 00:33:57,603 ‫- وای خدا! ‫- مشکلی پیش نمیاد! 535 00:33:57,628 --> 00:33:59,169 ‫- مشکلی نیست. ‫- کمک! 536 00:34:01,583 --> 00:34:02,556 ‫کمکم کنین! 537 00:34:02,588 --> 00:34:04,109 ‫عه، عه، عه، عه! تکون نخور! 538 00:34:04,502 --> 00:34:05,676 ‫تو رو خدا! 539 00:34:06,007 --> 00:34:08,042 ‫گفتم تکون نخور! وایستا! 540 00:34:09,443 --> 00:34:12,863 ‫- آهای! ‫- دارن آدم می‌کشن! 541 00:34:12,888 --> 00:34:14,465 ‫- باید در رو ببندیم! ‫- اومدن، اومدن! 542 00:34:14,490 --> 00:34:15,753 ‫- زود باش بدو! ‫- خواهش می‌کنم! 543 00:34:15,778 --> 00:34:17,164 ‫- زود باش! ‫- خواهش می‌کنم! 544 00:34:17,189 --> 00:34:19,191 ‫- باید بیای داخل. ‫- زود باش، بیا اینجا! 545 00:34:19,216 --> 00:34:21,218 ‫- بجنب، بجنب! ‫- بدو، بدو، بدو! 546 00:34:21,243 --> 00:34:22,386 ‫- بدو بیا! ‫- بیا داخل. 547 00:34:22,411 --> 00:34:23,804 ‫بیا اینجا! زود، زود، زود! 548 00:34:23,829 --> 00:34:25,221 ‫- عجله کن! عجله کن! ‫- بدو بیا، بدو! 549 00:34:25,246 --> 00:34:26,434 ‫باید در رو ببندیم! 550 00:34:26,611 --> 00:34:27,655 ‫عجله کن! 551 00:34:27,680 --> 00:34:28,888 ‫بدو، بدو، عجله کن! 552 00:34:28,913 --> 00:34:30,567 ‫- بدو، بدو، بدو! ‫- بدو، بدو، بدو! 553 00:34:30,592 --> 00:34:31,854 ‫- بدو! ‫- در رو ببندین! 554 00:34:34,533 --> 00:34:35,673 ‫بگیر. 555 00:34:35,773 --> 00:34:36,915 ‫خیلی‌خب. 556 00:34:38,362 --> 00:34:40,320 ‫معذرت می‌خوام، ‫باید توی غذاخوری می‌موندم. 557 00:34:40,436 --> 00:34:41,680 ‫آخه ترسیده بودم. 558 00:34:42,907 --> 00:34:44,996 ‫- تو کی هستی؟ ‫- چی؟ 559 00:34:46,121 --> 00:34:48,258 ‫مگه نشنیدی ازت سوال پرسیدم؟ 560 00:34:48,499 --> 00:34:49,643 ‫الجینم. 561 00:34:49,830 --> 00:34:51,221 ‫اسمم الجینه. 562 00:34:51,397 --> 00:34:52,779 ‫توی اتوبوس بودم دیگه! 563 00:34:53,224 --> 00:34:54,203 ‫توی چی بودی؟ 564 00:34:55,170 --> 00:34:56,389 ‫چی... چی می‌گه واسه خودش؟ 565 00:34:56,425 --> 00:34:57,589 ‫کدوم اتوبوس؟ 566 00:35:07,939 --> 00:35:09,375 ‫واقعا درد دارم. 567 00:35:10,222 --> 00:35:13,287 ‫کارت عالیه پسر. فقط... دووم بیار. 568 00:35:15,316 --> 00:35:16,786 ‫سعی کن نفس بکشی، خب؟ 569 00:35:17,512 --> 00:35:18,981 ‫چشم روی هم بذاری از اینجا رفتیم. 570 00:35:21,990 --> 00:35:23,383 ‫آهای بریک. 571 00:35:24,301 --> 00:35:25,756 ‫پنکیک دوست داری؟ 572 00:35:26,644 --> 00:35:27,981 ‫آره. 573 00:35:28,909 --> 00:35:30,650 ‫خورشید که طلوع کنه برات... 574 00:35:30,675 --> 00:35:32,554 ‫بهترین پنکیک عمرت رو درست می‌کنیم. 575 00:35:34,698 --> 00:35:36,003 ‫اذیتم نکن بابا. 576 00:35:36,161 --> 00:35:38,443 ‫این ریغوی لاغرمردنی پنکیک‌خوره؟ 577 00:35:41,926 --> 00:35:43,101 ‫آخ، چقدر درد دارم. 578 00:35:43,543 --> 00:35:46,633 ‫راستش، خیلی هوس پنکیک... 579 00:35:49,194 --> 00:35:50,738 ‫پشم‌هام. 580 00:35:50,857 --> 00:35:52,163 ‫پشم‌هام. 581 00:35:52,408 --> 00:35:55,577 ‫بریک، بریک. خفه شو دیگه پسر. 582 00:35:55,833 --> 00:35:57,922 ‫می‌دونم درد داری ولی ساکت باش. 583 00:35:58,872 --> 00:36:00,221 ‫نفس عمیق بکش. 584 00:36:00,452 --> 00:36:01,875 ‫آروم و بی‌صدا. 585 00:36:03,111 --> 00:36:04,002 ‫تام. 586 00:36:04,380 --> 00:36:06,120 ‫دستت رو جلوی دهنش بذار. 587 00:36:09,821 --> 00:36:11,779 ‫دستم بهش نمی‌رسه! 588 00:36:34,909 --> 00:36:36,520 ‫تام، چی شد؟ 589 00:36:38,067 --> 00:36:39,678 ‫چرا چیزی نمی‌گی پسر؟ چی شده؟ 590 00:36:41,685 --> 00:36:43,121 ‫گمونم پسره تموم کرد. 591 00:36:53,258 --> 00:36:56,348 ‫نه، نه، نه! ولم کن! جیم! 592 00:36:58,852 --> 00:37:00,040 ‫ولم کن! 593 00:37:08,023 --> 00:37:09,636 ‫جولی، جولی، نرو! ‫نرو جولی! 594 00:37:09,661 --> 00:37:10,818 ‫نه، باید بریم بیرون! 595 00:37:10,843 --> 00:37:12,078 ‫ نه! ‫- تو رو خدا کمکشون کنیم! 596 00:37:12,103 --> 00:37:13,514 ‫نمی‌شه. نرو جولی! 597 00:37:13,539 --> 00:37:15,419 ‫جولی! جولی! 598 00:37:15,444 --> 00:37:18,187 ‫آخه پیداش کردن! باید کمکش کنیم! 599 00:37:18,212 --> 00:37:19,431 ‫چیزی نیست. 600 00:37:20,845 --> 00:37:22,093 ‫نمی‌تونم... 601 00:37:22,348 --> 00:37:23,851 ‫نمی‌تونم... 602 00:37:24,554 --> 00:37:25,555 ‫چیزی نیست. 603 00:37:28,641 --> 00:37:29,796 ‫اشکال نداره. 604 00:37:31,081 --> 00:37:33,133 ‫نمی‌تونم، نمی‌تونم... 605 00:37:35,813 --> 00:37:37,345 ‫چیزی نمی‌شه. 606 00:37:37,994 --> 00:37:39,639 ‫درست می‌شه. 607 00:37:45,619 --> 00:37:46,897 ‫تو رو خدا. 608 00:38:22,103 --> 00:38:23,670 ‫بهش اعتماد ندارم. 609 00:38:27,617 --> 00:38:29,140 ‫ببین، فعلا که زنده‌ایم. 610 00:38:33,445 --> 00:38:34,925 ‫فعلا هستیم. 611 00:38:39,507 --> 00:38:40,987 ‫تابیتا. 612 00:38:42,853 --> 00:38:44,071 ‫حالت چطوره؟ 613 00:38:46,472 --> 00:38:47,865 ‫خوبم. 614 00:38:51,966 --> 00:38:53,380 ‫راستش... 615 00:38:54,388 --> 00:38:56,739 ‫گمون ده دوازده باری ‫از کنار این بارکش رد شدم، 616 00:38:56,764 --> 00:38:59,811 ‫ولی حتی متوجه نشدم... ‫خودت اینجا رو درست کردی؟ 617 00:39:00,978 --> 00:39:02,806 ‫مگه نرفته بودی سفر؟ 618 00:39:05,899 --> 00:39:07,118 ‫چرا. 619 00:39:08,889 --> 00:39:11,022 ‫چیزی که دنبالش بودی رو پیدا کردی؟ 620 00:39:14,549 --> 00:39:16,247 ‫نقاشی چی رو می‌کشی؟ 621 00:39:22,096 --> 00:39:23,228 ‫تصاویری که دیدم. 622 00:39:25,172 --> 00:39:27,330 ‫خوبه آدم تصاویری که می‌بینه رو نقاشی کنه، 623 00:39:28,554 --> 00:39:32,794 ‫که اگه از یاد خودش بره، ‫اون تصاویر رو ثبت کرده باشه. 624 00:39:36,863 --> 00:39:39,257 ‫خیلی اوقات فکر می‌کردم خواب دیدم، 625 00:39:39,508 --> 00:39:40,988 ‫تمام اون تصاویر خواب بودن، 626 00:39:42,655 --> 00:39:44,614 ‫ولی همه‌شون رو ثبت کرده بودم. 627 00:40:10,572 --> 00:40:12,400 ‫عه، خورشید داره طلوع می‌کنه. 628 00:40:31,985 --> 00:40:34,981 ‫♪ چه کسی با آتش می‌میرد؟ ♪ 629 00:40:35,587 --> 00:40:38,193 ‫♪ چه کسی با آب می‌میرد؟ ♪ 630 00:40:38,768 --> 00:40:41,529 ‫♪ چه کسی زیر آفتاب می‌میرد؟ ♪ 631 00:40:41,982 --> 00:40:44,532 ‫♪ چه کسی در تاریکی شب می‌میرد؟ ♪ 632 00:40:44,981 --> 00:40:47,744 ‫♪ چه کسی با قصاص مبارزه می‌میرد؟‌♪ 633 00:40:48,286 --> 00:40:51,158 ‫♪ چه کسی با قصاص عادلانه می‌میرد؟ ♪ 634 00:40:51,542 --> 00:40:54,709 ‫♪ چه کسی با قلب شکسته می‌میرد؟ ♪ 635 00:40:55,061 --> 00:40:57,796 ‫♪ چه کسی با زوال آهسته می‌میرد؟ ♪ 636 00:40:58,037 --> 00:40:59,631 ‫♪ می‌خواهم بدانم... ♪ 637 00:41:00,262 --> 00:41:02,569 ‫♪ چه کسی... ♪ 638 00:41:04,388 --> 00:41:06,129 ‫♪ تصمیم‌گیرنده است؟ ♪ 639 00:41:08,584 --> 00:41:09,874 ‫جولی! 640 00:41:10,732 --> 00:41:12,143 ‫- بابا! ‫- جولی! 641 00:41:12,417 --> 00:41:13,940 ‫- بابا! ‫- جولی! 642 00:41:14,090 --> 00:41:15,961 ‫♪ چه کسی با آرام‌بخش می‌میرد؟ ♪ 643 00:41:15,986 --> 00:41:17,074 ‫بابا! 644 00:41:17,144 --> 00:41:20,151 ‫♪ چه کسی در قلمروی عشق می‌میرد؟ ♪ 645 00:41:20,359 --> 00:41:23,133 ‫♪ چه کسی با تیزی کلام می‌میرد؟ ♪ 646 00:41:23,361 --> 00:41:25,445 ‫♪ چه کسی با برف و کولاک می‌میرد؟ ♪ 647 00:41:25,470 --> 00:41:27,080 ‫بابا، جواب بده! بابا! 648 00:41:27,105 --> 00:41:29,327 ‫♪ چه کسی با باروت می‌میرد؟ ♪ 649 00:41:29,896 --> 00:41:32,372 ‫♪ چه کسی از طمع می‌میرد؟ ♪ 650 00:41:32,699 --> 00:41:33,853 ‫صدام رو می‌شنوی؟ 651 00:41:33,878 --> 00:41:35,917 ‫♪ چه کسی از نداری می‌میرد؟ ♪ 652 00:41:36,168 --> 00:41:37,669 ‫♪ می‌خواهم بدانم... ♪ 653 00:41:38,046 --> 00:41:39,006 ‫بابا! 654 00:41:39,031 --> 00:41:40,839 ‫♪ چه کسی... ♪ 655 00:41:42,621 --> 00:41:44,134 ‫♪ تصمیم‌گیرنده است؟ ♪ 656 00:41:45,199 --> 00:41:46,200 ‫بابا... 657 00:41:49,907 --> 00:41:51,251 ‫جولی. 658 00:41:55,390 --> 00:41:56,460 ‫جولی! 659 00:41:56,691 --> 00:41:58,148 ‫وای! بابا! 660 00:41:58,249 --> 00:42:00,293 ‫خیلی‌خب. یه لحظه دووم بیار، خب؟ 661 00:42:00,318 --> 00:42:01,500 ‫الان میاریمت بیرون. 662 00:42:01,525 --> 00:42:03,400 ‫وای. حروم‌زاده. 663 00:42:03,694 --> 00:42:06,376 ‫زنده‌ست! همه بیان کمک! 664 00:42:06,401 --> 00:42:08,316 ‫- همه بیاین کمک! ‫- باید بیاریمش بیرون! 665 00:42:08,432 --> 00:42:10,022 ‫هر مخروبه‌ای که می‌تونین بلند کنین. 666 00:42:10,047 --> 00:42:11,222 ‫زود باشین. 667 00:42:11,247 --> 00:42:12,945 ‫- عجله کنین! ‫- الان میاریمت بیرون. 668 00:42:13,029 --> 00:42:15,205 ‫مواظب باش، مواظب باش! ‫آروم، آروم! 669 00:42:15,593 --> 00:42:17,553 ‫...این رو بردار. جلوی راه رو گرفته. 670 00:42:18,050 --> 00:42:19,932 ‫زود باشین، بیاین کمک! 671 00:42:19,980 --> 00:42:22,572 ‫کمک کنین! الان میاریمتون بیرون! 672 00:42:41,562 --> 00:42:43,216 ‫وای... 673 00:42:56,956 --> 00:43:21,956 ‫مترجمان: «کیارش نعمت گرگانی و حامی مغیثی» ‫در تلگرام: realKiarashNg@ و Timelordsubs@ 674 00:43:26,099 --> 00:43:27,144 ‫خیلی‌خب. 675 00:43:27,201 --> 00:43:28,244 ‫خب. 676 00:43:28,915 --> 00:43:29,985 ‫آهای، پسر. 677 00:43:30,274 --> 00:43:31,797 ‫گفتی چند نفر به شهر اومدن؟ 678 00:43:31,822 --> 00:43:32,838 ‫نمی‌دونم. 679 00:43:33,048 --> 00:43:35,844 ‫بیست، بیست و پنج نفری اومدن. 680 00:43:38,056 --> 00:43:39,619 ‫اون خانمه که شاتگان داشت، 681 00:43:40,180 --> 00:43:41,529 ‫سعی کرد بقیه رو ببره توی غذاخوری، 682 00:43:41,554 --> 00:43:42,749 ‫ولی بعد خونه‌ای فرو ریخت... 683 00:43:42,827 --> 00:43:44,350 ‫نه، نه، نه. یعنی چی؟ 684 00:43:44,375 --> 00:43:46,377 ‫یعنی چی خونه فرو ریخت؟ ‫کدوم خونه رو می‌گی؟ 685 00:43:46,627 --> 00:43:48,636 ‫عه... همون که کنار غذاخوری بود. 686 00:43:49,309 --> 00:43:50,385 ‫وای خدا! 687 00:43:50,509 --> 00:43:52,816 ‫وای خدا! شهر کدوم‌طرفیه؟ 688 00:43:52,841 --> 00:43:56,372 ‫تابیتا، اون طرفیه! ‫تابیتا، وایستا... 689 00:43:58,956 --> 00:44:13,956 ‫«زن، زندگی، آزادی» 690 00:44:20,453 --> 00:44:22,344 ‫ببندش. باید راه بیفتیم. 691 00:44:24,123 --> 00:44:25,446 ‫ویکتور، می‌گم ببندش! 692 00:44:25,952 --> 00:44:27,098 ‫بیا بریم. 693 00:44:34,200 --> 00:44:35,251 ‫تابیتا.