1
00:00:00,900 --> 00:00:03,490
Sometimes I remember
when it wasn't like this.
2
00:00:03,690 --> 00:00:05,350
- Don't do that.
- Do what?
3
00:00:06,180 --> 00:00:08,100
[Tabitha] Why is there a tree
in the middle of the road?
4
00:00:08,300 --> 00:00:09,750
- [crows cawing]
- How is this possible?
5
00:00:09,950 --> 00:00:11,580
We're on the same fucking road.
6
00:00:11,780 --> 00:00:13,760
- [tires squeal]
- [horn blares]
7
00:00:13,960 --> 00:00:15,010
Oh, my God!
8
00:00:17,270 --> 00:00:18,200
[Donna] There are things
you need to know
9
00:00:18,400 --> 00:00:20,020
about where you are,
10
00:00:20,220 --> 00:00:21,630
about the way things are now.
11
00:00:21,830 --> 00:00:23,450
- Do you believe in monsters?
- Meagan, no!
12
00:00:25,190 --> 00:00:26,680
We have an arrangement,
sheriff.
13
00:00:26,880 --> 00:00:27,990
You don't come here.
14
00:00:28,190 --> 00:00:29,510
I came to see my son,
Donna.
15
00:00:29,710 --> 00:00:31,300
We lost a couple of people
last night.
16
00:00:31,500 --> 00:00:33,080
Look, I'm a little busy,
so if that's all...
17
00:00:33,280 --> 00:00:34,690
That's all.
18
00:00:34,890 --> 00:00:37,780
I built a software company based
on nothing but imagination,
19
00:00:37,980 --> 00:00:40,390
but this?
It was here and then it wasn't.
20
00:00:40,590 --> 00:00:42,560
- [shrieks]
- [screams]
21
00:00:43,340 --> 00:00:45,570
There was this weird fucking
symbol right on the ceiling.
22
00:00:45,770 --> 00:00:47,560
What are you
looking for, hmm?
23
00:00:49,130 --> 00:00:51,050
I think there's two pages
stuck together here.
24
00:00:53,140 --> 00:00:54,230
Whoa, whoa, whoa.
25
00:00:54,430 --> 00:00:55,530
[speaks Cantonese]
26
00:00:57,180 --> 00:00:58,450
You're from
one of those two cars?
27
00:00:58,650 --> 00:01:01,200
- What do you think it means?
- Please don't.
28
00:01:01,400 --> 00:01:02,460
Victor,
take your peaches and shoo.
29
00:01:02,660 --> 00:01:04,110
He's creepy,
but he's harmless.
30
00:01:04,310 --> 00:01:05,680
He's just been here
a really long time.
31
00:01:05,880 --> 00:01:07,160
[dog barks]
32
00:01:07,360 --> 00:01:08,510
[Ethan] What is that?
33
00:01:08,710 --> 00:01:10,670
A faraway Tree. Watch.
34
00:01:12,460 --> 00:01:13,770
It works for people, too.
35
00:01:13,970 --> 00:01:15,510
- Really?
- Problem is,
36
00:01:15,710 --> 00:01:17,730
you never know
where you'll end up.
37
00:01:17,930 --> 00:01:20,210
When Thomas died,
something inside of me broke.
38
00:01:20,410 --> 00:01:22,300
So we pretended
everything was fine,
39
00:01:22,500 --> 00:01:24,440
and I think that just made
everything worse.
40
00:01:24,640 --> 00:01:26,050
Sorry.
41
00:01:26,250 --> 00:01:28,090
[Jim]
I just feel so broken.
42
00:01:28,290 --> 00:01:30,310
We're gonna figure it out
together.
43
00:01:30,510 --> 00:01:32,660
- Don't worry.
- [Sara panting]
44
00:01:32,860 --> 00:01:34,580
I hear their voices.
45
00:01:34,780 --> 00:01:35,840
They told me
this was the last one
46
00:01:36,040 --> 00:01:38,320
- Mom!
- then everyone gets to go home.
47
00:01:38,520 --> 00:01:40,280
- Ow!
- Ethan, run!
48
00:01:40,480 --> 00:01:41,670
No! You don't understand.
49
00:01:41,870 --> 00:01:43,060
[flesh slices, blood gurgles]
50
00:01:43,260 --> 00:01:45,460
- Nathan, please!
- Nathan.
51
00:01:45,660 --> 00:01:48,330
I wish you had the luxury
of grief, but you don't, Boyd.
52
00:01:48,530 --> 00:01:50,200
These people need you.
53
00:01:50,400 --> 00:01:52,770
You need to be the one
to lead these people home.
54
00:01:52,970 --> 00:01:54,110
[Boyd] No!
55
00:01:55,240 --> 00:01:57,080
- [wheezing]
- Stay with me.
56
00:01:57,280 --> 00:01:58,730
[Abby] The only way for us
to go home
57
00:01:58,930 --> 00:02:00,340
is to wake everyone up.
58
00:02:00,540 --> 00:02:01,600
- Abby, stop.
- [Fatima] What happened...
59
00:02:01,800 --> 00:02:02,690
- Mom!
- ...wasn't your dad's fault.
60
00:02:02,890 --> 00:02:04,430
- No, no!
- [gunshot]
61
00:02:04,630 --> 00:02:07,090
And it wasn't yours.
It was this place.
62
00:02:07,290 --> 00:02:08,870
- [Ellis] Dad, I'm so sorry.
- No, no. Hey. Hey, no.
63
00:02:09,070 --> 00:02:10,530
This is not goodbye.
64
00:02:10,730 --> 00:02:12,480
What is she doing here?
65
00:02:12,680 --> 00:02:14,140
She might be helpful
for us to find out
66
00:02:14,340 --> 00:02:15,270
what we're
looking for out there.
67
00:02:15,470 --> 00:02:16,310
No one can know she's with me.
68
00:02:16,510 --> 00:02:17,660
Where are we going?
69
00:02:17,860 --> 00:02:19,710
To find our way home.
70
00:02:19,910 --> 00:02:21,280
How about you and I
have an adventure?
71
00:02:21,480 --> 00:02:22,800
The game's gonna be called
72
00:02:23,000 --> 00:02:24,500
"Where does the light
come from?"
73
00:02:24,700 --> 00:02:26,500
[Kenny] You don't think
the tower's gonna work?
74
00:02:26,700 --> 00:02:28,720
[Donna] You guys look
at Colony House
75
00:02:28,920 --> 00:02:30,850
and figure it's all just
drinking and fucking.
76
00:02:31,050 --> 00:02:32,770
It was more than that.
77
00:02:32,960 --> 00:02:34,290
- Cheers!
- Cheers.
78
00:02:34,490 --> 00:02:36,680
[Donna] There was joy
in that house.
79
00:02:36,880 --> 00:02:39,550
If it does work,
I think you'll find
80
00:02:39,750 --> 00:02:41,510
there's more you're gonna miss
about this place
81
00:02:41,710 --> 00:02:42,730
than you thought.
82
00:02:42,930 --> 00:02:44,430
[Kristi] Iceland. Nice.
83
00:02:44,630 --> 00:02:45,520
If this radio thing works,
84
00:02:45,720 --> 00:02:46,820
maybe we could go.
85
00:02:47,020 --> 00:02:48,170
I'm engaged.
86
00:02:48,370 --> 00:02:50,130
Part of me really wants
to go back
87
00:02:50,330 --> 00:02:52,130
and find out the woman I fell
in love with waited for me.
88
00:02:52,330 --> 00:02:53,570
What does the other part want?
89
00:02:53,770 --> 00:02:55,530
To go to Iceland with
the most amazing guy I met.
90
00:02:55,730 --> 00:02:57,180
[Ellis]
You are the love of my life.
91
00:02:57,380 --> 00:02:58,750
We could be anywhere
in the world,
92
00:02:58,950 --> 00:03:01,840
but it would not matter
because you are my home.
93
00:03:02,040 --> 00:03:04,190
- [static]
- [Jim] It's working.
94
00:03:04,390 --> 00:03:05,750
We got a signal!
95
00:03:05,950 --> 00:03:08,410
- Where are you?
- [man] Is this Jim?
96
00:03:08,610 --> 00:03:11,530
Your wife shouldn't be
digging that hole, Jim.
97
00:03:13,010 --> 00:03:14,420
[shouts]
98
00:03:14,620 --> 00:03:16,670
[electricity zapping]
99
00:03:18,930 --> 00:03:21,380
What the fuck?
100
00:03:21,580 --> 00:03:23,560
You're here.
We have to go.
101
00:03:23,750 --> 00:03:25,680
- This is where they sleep.
- Oh, my God.
102
00:03:29,330 --> 00:03:30,380
Tabitha!
103
00:03:32,600 --> 00:03:33,830
[Boy in white] It's angry now.
104
00:03:34,030 --> 00:03:36,610
You have to get inside.
You'll be safe in there.
105
00:03:36,810 --> 00:03:38,560
I'll follow behind.
106
00:03:40,780 --> 00:03:42,620
Hey, hey!
107
00:03:42,820 --> 00:03:44,260
Hey!
108
00:03:52,050 --> 00:03:56,410
["A Hard Rain's A-Gonna Fall"
plays]
109
00:03:58,490 --> 00:04:02,200
♪ Oh, where have you been
My blue-eyed son♪
110
00:04:02,400 --> 00:04:04,900
[bell ringing]
111
00:04:05,100 --> 00:04:08,940
♪ And where have you been
My darling young one♪
112
00:04:11,770 --> 00:04:15,690
♪ I've stumbled on the side
Of 12 misty mountains♪
113
00:04:18,470 --> 00:04:22,260
♪ I've walked and I crawled
On six crooked highways♪
114
00:04:24,960 --> 00:04:28,790
♪ And I've stepped in the middle
Of seven sad forests♪
115
00:04:31,830 --> 00:04:34,710
♪ I've been out in front of
A dozen dead oceans♪
116
00:04:34,910 --> 00:04:38,240
[thunder rumbles]
117
00:04:38,440 --> 00:04:42,540
♪ I been 10,000 miles
In the mouth of a graveyard♪
118
00:04:44,800 --> 00:04:47,680
♪ And it's a hard
It's a hard♪
119
00:04:47,880 --> 00:04:48,860
♪ It's a hard, it's a hard♪
120
00:04:49,060 --> 00:04:52,380
[bell ringing]
121
00:04:52,580 --> 00:04:55,340
♪ It's a hard rain's♪
122
00:04:55,540 --> 00:04:57,640
♪ A-gonna fall♪
123
00:04:59,080 --> 00:05:00,990
[gasps, pants]
124
00:05:13,000 --> 00:05:14,410
[grunts]
125
00:05:14,600 --> 00:05:16,310
Okay. Okay.
126
00:05:17,400 --> 00:05:19,790
[grunting]
127
00:05:22,880 --> 00:05:24,100
[grunts]
128
00:05:43,510 --> 00:05:44,640
Hello?
129
00:05:46,600 --> 00:05:47,780
Hello?
130
00:05:48,870 --> 00:05:52,660
Oh. Okay. All right.
131
00:05:52,860 --> 00:05:53,970
Okay.
132
00:05:54,170 --> 00:05:56,750
[pants]
133
00:05:56,950 --> 00:05:58,880
[grunts]
134
00:06:05,100 --> 00:06:07,710
[shouts]
135
00:06:08,890 --> 00:06:11,720
Motherfuckin' fuck you!
136
00:06:11,920 --> 00:06:14,890
Fuckin'--fuck!
137
00:06:17,200 --> 00:06:19,990
[music plays through earbuds]
138
00:06:20,190 --> 00:06:23,550
♪ And what did you hear
My blue-eyed son♪
139
00:06:26,730 --> 00:06:30,520
♪ And what did you hear
My darling young one♪
140
00:06:32,080 --> 00:06:33,650
No, no, no, no, no.
141
00:06:34,950 --> 00:06:37,000
Jesus.
142
00:06:46,140 --> 00:06:48,400
What the fuck?
143
00:06:49,750 --> 00:06:51,140
- Stop the bus!
- What?
144
00:06:53,150 --> 00:06:55,380
Hey, bro. It's fine.
We just took a little detour.
145
00:06:55,580 --> 00:06:56,810
[man] No.
We have to turn around.
146
00:06:57,010 --> 00:06:58,470
- We can't be here.
- [woman] Sit down.
147
00:06:58,670 --> 00:07:00,510
- [man] Please! Please!
- Hey. It's alright, man.
148
00:07:00,710 --> 00:07:01,690
- Whoa, whoa, whoa.
- We have to--
149
00:07:01,890 --> 00:07:03,120
Go sit the fuck down, okay?
150
00:07:03,320 --> 00:07:04,820
Can you please
just stop the bus?
151
00:07:05,020 --> 00:07:06,650
Everyone please return
to your seats!
152
00:07:06,850 --> 00:07:08,910
- Come on. That's it.
- You don't understand.
153
00:07:09,110 --> 00:07:10,780
Bad things
are gonna happen if--
154
00:07:10,980 --> 00:07:13,570
- [vomits]
- [others exclaim in revulsion]
155
00:07:13,770 --> 00:07:15,870
- Oh, God.
- Jesus. Stop the goddamn bus!
156
00:07:16,070 --> 00:07:20,100
♪ It's a hard, it's a hard♪
157
00:07:20,300 --> 00:07:23,580
♪ It's a hard rain's♪
158
00:07:23,780 --> 00:07:25,660
♪ A-gonna fall♪
159
00:07:27,790 --> 00:07:32,620
["Que Sera, Sera [Whatever
Will Be, Will Be]" plays]
160
00:07:37,840 --> 00:07:42,600
♪ When I was just
A little boy♪
161
00:07:42,800 --> 00:07:44,990
♪ I asked my father♪
162
00:07:45,190 --> 00:07:46,810
♪ "What will I be?"♪
163
00:07:48,810 --> 00:07:51,040
♪ "Will I be handsome?"♪
164
00:07:51,240 --> 00:07:53,650
♪ "Will I be rich?"♪
165
00:07:53,850 --> 00:07:57,700
♪ Here's what he said to me♪
166
00:07:57,900 --> 00:08:01,010
♪ Que sera sera♪
167
00:08:01,210 --> 00:08:05,480
♪ Whatever will be will be♪
168
00:08:06,960 --> 00:08:10,840
♪ The future's
Not ours to see♪
169
00:08:11,040 --> 00:08:13,750
♪ Que sera sera♪
170
00:08:16,010 --> 00:08:18,280
♪ What will be
Will be ♪
171
00:08:28,290 --> 00:08:33,080
♪ Now I have
Children of my own♪
172
00:08:33,280 --> 00:08:35,610
♪ They ask their father♪
173
00:08:35,810 --> 00:08:39,170
♪ "What will I be?"♪
174
00:08:39,370 --> 00:08:41,740
♪ "Will I be pretty?"♪
175
00:08:41,940 --> 00:08:44,090
♪ "Will I be rich?"♪
176
00:08:44,290 --> 00:08:48,180
♪ I tell them tenderly♪
177
00:08:48,380 --> 00:08:51,050
♪ Que sera sera♪
178
00:08:52,610 --> 00:08:55,790
♪ Whatever will be will be♪
179
00:08:57,360 --> 00:09:00,670
♪ The future's not ours to see♪
180
00:09:01,880 --> 00:09:03,930
♪ Que sera sera♪
181
00:09:06,850 --> 00:09:09,240
♪ What will be will be♪
182
00:09:11,720 --> 00:09:14,550
♪ Que sera sera♪
183
00:09:27,910 --> 00:09:30,530
- Cover the circuit boards!
- Just keep it steady.
184
00:09:30,730 --> 00:09:32,920
[Jade] Stuff's getting
destroyed. Grab everything!
185
00:09:33,120 --> 00:09:34,970
- [shouts]
- Oh, fuck!
186
00:09:35,170 --> 00:09:36,620
- [Donna] Get back.
- Pull them back.
187
00:09:36,820 --> 00:09:39,100
Stay away from
the lights!
188
00:09:39,300 --> 00:09:40,670
Kristi,
we need you in here.
189
00:09:40,870 --> 00:09:42,540
- [Kristi] Coming.
- Check the windows.
190
00:09:42,740 --> 00:09:43,940
Lock this place down.
191
00:09:44,130 --> 00:09:45,850
- Okay. Let me see.
- Ah, God.
192
00:09:46,050 --> 00:09:47,720
There's something in my eye.
193
00:09:47,920 --> 00:09:48,850
- Yep. Stay with me.
- Ow!
194
00:09:49,050 --> 00:09:51,120
- Got it?
- Give me that pole there.
195
00:09:51,320 --> 00:09:52,330
Wait, wait, wait.
196
00:09:52,530 --> 00:09:53,640
[Jade]
Get someone on the roof.
197
00:09:53,840 --> 00:09:55,690
We need that goddamn winch
tied down.
198
00:09:55,890 --> 00:09:58,340
That looks like a car radio.
199
00:09:58,540 --> 00:10:00,690
These, guys. These speakers.
Grab the speakers.
200
00:10:00,890 --> 00:10:02,030
Get everything inside.
201
00:10:04,900 --> 00:10:05,900
Fuck!
202
00:10:08,430 --> 00:10:09,740
[man 1] One more piece of that.
Hold on.
203
00:10:09,940 --> 00:10:10,960
See if you can tie it down.
204
00:10:11,160 --> 00:10:12,780
[man 2] With what?
There's nothing up here.
205
00:10:17,790 --> 00:10:18,960
Fuck me.
206
00:10:20,790 --> 00:10:22,190
Donna, why did my dad
run off like that?
207
00:10:22,390 --> 00:10:23,980
- Julie, please.
- [Ellis] I'm on it.
208
00:10:24,170 --> 00:10:25,720
Donna! Donna!
209
00:10:25,920 --> 00:10:26,930
We have a problem.
210
00:10:27,130 --> 00:10:28,850
- [Donna] Get the kids upstairs.
- What?
211
00:10:29,050 --> 00:10:29,940
- Ethan? Hey, hey.
- [Ellis] Get them upstairs.
212
00:10:30,140 --> 00:10:31,070
- [Jade] Donna!
- How about you and I
213
00:10:31,270 --> 00:10:33,030
go upstairs, huh?
214
00:10:33,230 --> 00:10:34,630
[screaming]
215
00:10:37,330 --> 00:10:38,950
Ellis, go get her!
Bring her back here!
216
00:10:39,150 --> 00:10:39,990
I got it.
217
00:10:40,190 --> 00:10:41,780
- Donna?!
- Don't touch it.
218
00:10:41,980 --> 00:10:44,040
We're gonna take you in the
kitchen and clean you up, okay?
219
00:10:44,240 --> 00:10:45,340
- Donna?
- [Donna] Check the windows
220
00:10:45,540 --> 00:10:47,090
and lock this place down.
221
00:10:47,280 --> 00:10:49,260
- Donna!!
- What?
222
00:10:49,460 --> 00:10:53,340
There is a bus parked outside
the diner!
223
00:10:57,090 --> 00:10:58,650
Tabitha?
224
00:11:03,220 --> 00:11:04,440
Are you down there?
225
00:11:17,980 --> 00:11:19,150
Shit.
226
00:11:21,370 --> 00:11:22,810
Tabitha?
227
00:11:25,810 --> 00:11:27,810
Come on, baby. Please.
228
00:11:29,860 --> 00:11:31,860
[Tabitha inhaling and exhaling]
229
00:11:34,380 --> 00:11:35,430
Come.
230
00:11:39,080 --> 00:11:40,660
Come.
231
00:11:40,860 --> 00:11:43,100
- Where are we going?
- [quietly] Shh! We can't talk.
232
00:11:43,300 --> 00:11:45,000
They're close now.
You'll wake them.
233
00:11:46,440 --> 00:11:47,790
- Wake who?
- Shh!
234
00:11:49,400 --> 00:11:50,410
No, no, no.
Victor, we need to stop.
235
00:11:50,610 --> 00:11:51,930
You need to tell me
what's going on.
236
00:11:52,130 --> 00:11:54,110
- Where are we?
- We're underneath the town.
237
00:11:54,310 --> 00:11:57,460
This is where the monsters live.
This is where they sleep.
238
00:11:57,660 --> 00:11:58,980
But I can get us out.
239
00:11:59,180 --> 00:12:00,720
The boy in white,
he showed me the way.
240
00:12:00,920 --> 00:12:02,160
The what?
241
00:12:02,360 --> 00:12:04,950
I went through the tree,
then I was here.
242
00:12:05,150 --> 00:12:07,240
He told me to wait for you.
He showed me where to hide.
243
00:12:08,940 --> 00:12:10,340
It's okay to be scared.
244
00:12:10,540 --> 00:12:12,130
We just need to be quiet.
245
00:12:12,330 --> 00:12:14,030
We just have to--
246
00:12:28,480 --> 00:12:30,320
- What the fuck?
- What?
247
00:12:30,520 --> 00:12:33,100
We have to hurry.
They'll be awake soon.
248
00:12:35,050 --> 00:12:36,010
Yeah.
249
00:12:37,140 --> 00:12:38,240
- Deep breath, okay?
- Okay.
250
00:12:38,440 --> 00:12:39,940
Yeah. Don't touch.
251
00:12:40,140 --> 00:12:41,810
All right.
One, two... three.
252
00:12:42,010 --> 00:12:43,200
Aah!
253
00:12:43,400 --> 00:12:44,990
Don't touch it, okay?
You're doing great.
254
00:12:45,190 --> 00:12:46,510
All right. Don't touch.
Don't touch.
255
00:12:46,710 --> 00:12:48,250
Tell everyone
unless they're bleeding,
256
00:12:48,450 --> 00:12:49,950
they better be securing
the goddamn windows.
257
00:12:50,150 --> 00:12:51,290
Okay.
258
00:12:52,850 --> 00:12:55,000
- Mattias, grab the shotguns.
- Got it.
259
00:12:55,200 --> 00:12:56,260
We don't need to do that.
260
00:12:56,460 --> 00:12:57,520
No?
261
00:12:57,720 --> 00:12:59,780
There's a fucking bus
down there.
262
00:12:59,980 --> 00:13:01,480
God knows how many people
with zero idea
263
00:13:01,680 --> 00:13:03,220
of the shit storm
they just rolled into.
264
00:13:03,420 --> 00:13:05,090
How do you think
they're gonna react
265
00:13:05,290 --> 00:13:06,430
when we tell them
they can't leave?
266
00:13:08,960 --> 00:13:10,360
Look.
267
00:13:10,560 --> 00:13:12,350
We have a long night
ahead of us.
268
00:13:13,220 --> 00:13:16,050
Boyd picked one hell of a time
to go on safari.
269
00:13:16,830 --> 00:13:20,850
If this shit goes sideways,
you have to be ready to step up.
270
00:13:21,050 --> 00:13:21,930
You got that?
271
00:13:23,280 --> 00:13:24,450
You're sheriff now.
272
00:13:25,890 --> 00:13:26,980
- Kristi?
- Yeah?
273
00:13:27,180 --> 00:13:29,250
Grab your stuff.
Meet us down at the diner.
274
00:13:29,450 --> 00:13:31,160
We're about to make
some new friends.
275
00:13:31,360 --> 00:13:33,990
[passenger laughing]
276
00:13:34,190 --> 00:13:35,040
It's locked.
277
00:13:35,240 --> 00:13:39,250
[laughs, whoops]
278
00:13:40,990 --> 00:13:43,040
Fuckin' shirt.
279
00:13:43,240 --> 00:13:47,440
You all, come join me!
280
00:13:47,640 --> 00:13:49,880
Ha ha!
281
00:13:50,080 --> 00:13:51,300
Whoo! Whoo!
282
00:13:55,390 --> 00:13:57,190
Ahh.
283
00:13:57,390 --> 00:13:59,450
Oh, the sun! Ha ha ha!
284
00:13:59,650 --> 00:14:01,110
No way.
285
00:14:01,300 --> 00:14:03,530
Ah.
Rain dance is done.
286
00:14:05,270 --> 00:14:07,890
Just follow my finger
with your eyes.
287
00:14:08,090 --> 00:14:09,810
Good.
288
00:14:10,010 --> 00:14:12,020
Great. Okay.
Can I see your hand?
289
00:14:15,460 --> 00:14:17,110
Okay, pulse is good.
290
00:14:18,290 --> 00:14:19,990
No sign of a fever.
291
00:14:20,190 --> 00:14:22,430
Look,
I need everybody off the bus.
292
00:14:22,630 --> 00:14:24,260
Seriously?
293
00:14:24,460 --> 00:14:26,600
Just give us a minute.
Please?
294
00:14:28,650 --> 00:14:31,000
You a doctor or something?
295
00:14:31,200 --> 00:14:33,140
Pediatric nurse.
296
00:14:33,340 --> 00:14:34,360
Oh.
297
00:14:34,560 --> 00:14:36,270
Hey.
298
00:14:36,470 --> 00:14:38,050
Hey, what's your name?
299
00:14:41,440 --> 00:14:42,360
Elgin.
300
00:14:42,560 --> 00:14:43,570
Elgin?
301
00:14:44,970 --> 00:14:46,360
Elgin, do you know
where you are?
302
00:14:48,450 --> 00:14:49,880
Do you?
303
00:14:51,230 --> 00:14:52,890
Why were you screaming
like that?
304
00:14:56,720 --> 00:14:59,470
I had a really bad dream.
305
00:14:59,670 --> 00:15:01,860
Hey. Hey, what the fuck
was that?
306
00:15:02,060 --> 00:15:03,210
- Hey.
- Back off, man.
307
00:15:03,410 --> 00:15:04,170
Why don't you back off?
I'm the one
308
00:15:04,370 --> 00:15:05,430
with fuckin' puke
on my shirt.
309
00:15:05,630 --> 00:15:07,560
What the fuck
is wrong with you?
310
00:15:07,760 --> 00:15:08,600
I'm sorry.
311
00:15:10,250 --> 00:15:11,440
You're a goddamn freak.
312
00:15:11,640 --> 00:15:13,560
Let's give him
some space, okay?
313
00:15:19,000 --> 00:15:19,660
Excuse me.
314
00:15:19,860 --> 00:15:21,090
You alright, man?
315
00:15:23,050 --> 00:15:24,920
Smells fuckin' terrible
in here.
316
00:15:25,790 --> 00:15:27,150
Asshole.
317
00:15:27,350 --> 00:15:28,540
Hey, cut the guy
a break.
318
00:15:28,740 --> 00:15:29,970
Do you wanna go outside?
319
00:15:32,620 --> 00:15:34,190
Elgin?
320
00:15:37,020 --> 00:15:39,900
How about I just sit here
with you until you're ready?
321
00:15:40,100 --> 00:15:40,940
Okay?
322
00:15:45,200 --> 00:15:46,460
Okay.
323
00:15:52,340 --> 00:15:54,340
[pants]
324
00:15:55,650 --> 00:15:56,920
Oh, my God.
325
00:15:57,120 --> 00:15:58,570
Julie! Hey.
326
00:15:58,770 --> 00:16:00,400
- I need to find my dad.
- Wait, wait, wait.
327
00:16:00,600 --> 00:16:03,180
Ellis!
Pretty crazy, huh?
328
00:16:03,380 --> 00:16:04,570
Maybe the magic tower
summoned them.
329
00:16:06,480 --> 00:16:07,930
You ever see
something like this?
330
00:16:08,130 --> 00:16:10,500
- [Julie] Dad? Dad?
- Nope. These people are fucked.
331
00:16:10,690 --> 00:16:12,980
[Driver] Everybody?
Everybody gather round.
332
00:16:13,180 --> 00:16:15,630
Gather round.
Just want y'all to sit tight.
333
00:16:15,830 --> 00:16:18,070
I'm gonna clean things up in
there and we'll be on our way.
334
00:16:18,270 --> 00:16:19,940
- Hi. Hey.
- Hi.
335
00:16:20,140 --> 00:16:21,720
Uh, listen.
336
00:16:21,920 --> 00:16:23,160
There's gonna be a bunch
of people on their way down.
337
00:16:23,360 --> 00:16:24,510
- Mmm.
- Um...
338
00:16:24,710 --> 00:16:26,550
And they're gonna help
you guys out, alright?
339
00:16:26,750 --> 00:16:28,560
So we'll get
the diner unlocked,
340
00:16:28,760 --> 00:16:30,210
and we'll get you guys
sorted out.
341
00:16:30,410 --> 00:16:32,000
Okay, well, this isn't
a pit stop, okay?
342
00:16:32,190 --> 00:16:34,990
So unless you have a mop,
I'm good. Thanks.
343
00:16:37,860 --> 00:16:39,960
Holy shit.
344
00:16:40,160 --> 00:16:41,220
What happened?
345
00:16:41,420 --> 00:16:43,170
- The floor just--
- [Jim] I don't know.
346
00:16:46,260 --> 00:16:47,360
Where's Mom?
347
00:16:47,560 --> 00:16:50,360
I, uh... Ethan?
348
00:16:50,560 --> 00:16:52,060
Uh, where's Ethan?
349
00:16:52,260 --> 00:16:53,580
[stammers] He's fine.
He's at Colony.
350
00:16:53,780 --> 00:16:54,630
Dad, is she down there?
351
00:16:54,830 --> 00:16:57,670
Julie, listen to me.
352
00:16:57,870 --> 00:16:59,410
I need you to
get help, okay?
353
00:16:59,610 --> 00:17:01,190
Get as many people
as you can.
354
00:17:02,360 --> 00:17:03,800
Julie!
355
00:17:07,720 --> 00:17:10,080
Okay. All right.
Come here. Come here.
356
00:17:10,280 --> 00:17:12,420
[cries]
357
00:17:15,510 --> 00:17:18,610
Now is the time for you
to be strong.
358
00:17:18,810 --> 00:17:20,430
Your mom needs you, okay?
359
00:17:20,630 --> 00:17:22,080
Go and get help.
360
00:17:23,210 --> 00:17:24,560
- Okay.
- Go. Now.
361
00:17:31,700 --> 00:17:33,710
- You sure you're okay?
- Oh, yeah. I'm fine.
362
00:17:33,910 --> 00:17:35,150
- Okay. Just let me know...
- [Julie] Ellis!
363
00:17:35,340 --> 00:17:36,620
...if you need anything.
What's wrong?
364
00:17:36,820 --> 00:17:38,280
- It's my mom. She's trapped.
- Wait, wait. What?
365
00:17:38,480 --> 00:17:40,150
She was digging in the basement.
My dad's inside.
366
00:17:40,350 --> 00:17:42,670
- She needs help. Please.
- Whoa, whoa. Stay with the bus.
367
00:17:42,870 --> 00:17:44,460
- I got this.
- You sure?
368
00:17:44,660 --> 00:17:45,630
You're not gonna do much
with that.
369
00:17:45,830 --> 00:17:48,640
I'm a bartender.
Crowd control's my thing.
370
00:17:48,840 --> 00:17:52,030
Hey, people? We got a little
situation on our hands here.
371
00:17:52,230 --> 00:17:53,470
Listen up.
372
00:17:53,670 --> 00:17:55,170
There's a woman trapped
in the basement
373
00:17:55,360 --> 00:17:57,430
of that house over there.
Her husband's inside.
374
00:17:57,630 --> 00:17:59,160
We could use some help.
375
00:18:01,210 --> 00:18:02,220
Yeah. All right.
376
00:18:02,420 --> 00:18:04,090
Yeah. I'll help.
377
00:18:04,290 --> 00:18:05,350
- I'm going.
- No, no, no. Just stay there.
378
00:18:05,550 --> 00:18:08,090
Hey, no. I need everyone
to stay by the bus.
379
00:18:08,290 --> 00:18:09,830
Well, there's a woman
trapped in there.
380
00:18:10,030 --> 00:18:11,830
Then let emergency services
handle it.
381
00:18:12,030 --> 00:18:13,170
Oh, you're a peach.
382
00:18:14,310 --> 00:18:16,190
Okay. Okay, look.
You guys go.
383
00:18:16,390 --> 00:18:17,670
Listen. There are people
on the way.
384
00:18:17,870 --> 00:18:19,190
They're gonna help
everyone out, okay?
385
00:18:19,390 --> 00:18:21,060
They're gonna get everything
squared up. You're with--
386
00:18:21,260 --> 00:18:23,150
- Hey! Hey, no. Whoa.
- I'm going, too.
387
00:18:23,350 --> 00:18:26,270
They can't focus on your mom if
they're worried about you. Okay?
388
00:18:28,410 --> 00:18:31,110
Okay, come on. You're
needed here. Come with me.
389
00:18:33,590 --> 00:18:34,510
Remember, the most
important thing is--
390
00:18:34,710 --> 00:18:36,860
Keep everybody calm.
I know.
391
00:18:37,060 --> 00:18:39,510
Uh, you talk to the bus driver,
and I'll get everyone inside.
392
00:18:39,710 --> 00:18:40,900
- Let's go.
- Donna.
393
00:18:42,590 --> 00:18:44,340
We've got some problems.
394
00:18:44,540 --> 00:18:46,290
No shit.
Where's the driver?
395
00:18:47,690 --> 00:18:50,090
Folks, sorry about
your inconvenience here.
396
00:18:50,290 --> 00:18:52,830
Let's get you all inside, huh?
Get some tea brewing.
397
00:18:53,030 --> 00:18:54,820
Get you all warmed up.
398
00:18:57,220 --> 00:18:58,360
Sounds like
a good idea.
399
00:18:58,560 --> 00:19:00,620
- Right? Some tea sounds good.
- Uh-huh. Yeah.
400
00:19:00,820 --> 00:19:04,190
Come on in, guys. Please.
401
00:19:04,390 --> 00:19:06,110
Let's go, folks.
Come on.
402
00:19:06,310 --> 00:19:07,320
Sorry again.
403
00:19:09,930 --> 00:19:11,680
[Tom] Jim!
404
00:19:11,880 --> 00:19:13,320
Oh, thank God.
405
00:19:17,240 --> 00:19:18,680
Who are they?
406
00:19:18,880 --> 00:19:22,340
We, uh...
our bus stopped here.
407
00:19:22,540 --> 00:19:24,380
- Your bus?
- Can you hear anything?
408
00:19:24,580 --> 00:19:25,860
- Is she talking?
- No.
409
00:19:27,770 --> 00:19:30,740
I, uh... no.
410
00:19:30,940 --> 00:19:34,310
What the fuck?
What was she doin' down here?
411
00:19:34,510 --> 00:19:36,170
[Jim] Digging to see
where the wires went.
412
00:19:37,260 --> 00:19:38,690
It doesn't matter.
413
00:19:40,260 --> 00:19:41,270
If she was digging
down here,
414
00:19:41,470 --> 00:19:43,440
what the hell caused that?
415
00:19:45,530 --> 00:19:46,930
Please just help me.
416
00:19:47,130 --> 00:19:50,240
Hey, bud, look at me.
Look at me.
417
00:19:50,440 --> 00:19:52,710
We're gonna get your lady
out of there, okay?
418
00:19:54,580 --> 00:19:55,460
[Jim]
Wait, wait. Whoa, whoa, whoa.
419
00:19:55,660 --> 00:19:56,980
Before you lift anything out,
420
00:19:57,180 --> 00:20:00,160
just make sure that it's not
holding up somethin' else.
421
00:20:00,360 --> 00:20:02,470
Last thing we want is
to collapse things further.
422
00:20:02,670 --> 00:20:04,550
[Tom]
Okay. Yeah. We got this.
423
00:20:05,760 --> 00:20:07,330
Let's get this done quickly,
alright?
424
00:20:09,810 --> 00:20:11,550
Yeah.
Come here. Wait, wait, wait.
425
00:20:13,730 --> 00:20:14,900
[Victor whispering]
Come.
426
00:20:17,910 --> 00:20:19,790
Come on.
427
00:20:19,990 --> 00:20:21,350
Are you sure
this is the right way?
428
00:20:21,550 --> 00:20:22,690
Shh.
429
00:20:29,830 --> 00:20:30,930
Oh, no, no, no.
Victor.
430
00:20:31,130 --> 00:20:32,450
No, we have to
keep going.
431
00:20:32,650 --> 00:20:33,930
No, no, no, Victor.
We have to go back.
432
00:20:34,130 --> 00:20:36,800
No way. There's no going back.
We have to go through.
433
00:20:37,000 --> 00:20:39,890
That's what he said.
We go while they sleep.
434
00:20:40,090 --> 00:20:43,280
You have to be brave.
We both have to be brave.
435
00:20:51,420 --> 00:20:53,290
Sara?
436
00:20:57,600 --> 00:20:58,820
Sara, you up there?
437
00:21:01,340 --> 00:21:03,430
You said we'd be safe
inside this tree. [laughing]
438
00:21:05,390 --> 00:21:09,260
Well, this does not feel
very safe to me, Sara.
439
00:21:12,610 --> 00:21:13,960
[man] Hey.
440
00:21:19,840 --> 00:21:20,930
Hello?
441
00:21:25,540 --> 00:21:27,410
Hey, is anybody up there?
442
00:21:28,980 --> 00:21:30,730
[man in the distance]
Are you real?
443
00:21:30,930 --> 00:21:31,980
What?
444
00:21:35,110 --> 00:21:36,730
[man] Are you real?
445
00:21:38,600 --> 00:21:41,610
Yeah.
Yeah, yeah, I'm real.
446
00:21:41,810 --> 00:21:44,350
Are you?
Are you fuckin' real?
447
00:21:44,550 --> 00:21:47,050
[man]
I can help you if you help me.
448
00:21:47,250 --> 00:21:48,400
Okay.
449
00:21:48,600 --> 00:21:50,310
[man] You promise?
450
00:21:50,510 --> 00:21:51,920
Yeah, man.
Anything you want.
451
00:21:52,120 --> 00:21:55,360
Just please,
just get me outta here, man.
452
00:21:55,560 --> 00:21:57,580
[man] You'll have to climb.
453
00:21:57,780 --> 00:21:59,020
What?
454
00:21:59,220 --> 00:22:00,890
No. I...
455
00:22:01,090 --> 00:22:02,720
[shouts] I can't.
456
00:22:02,920 --> 00:22:04,840
I just... tried.
457
00:22:06,890 --> 00:22:08,060
[man] Wait.
458
00:22:14,850 --> 00:22:16,030
[Boyd] Hey. What-- fuck!
459
00:22:17,850 --> 00:22:19,470
What?
460
00:22:19,670 --> 00:22:22,740
[man] You have to hurry.
They'll be back soon.
461
00:22:22,940 --> 00:22:25,820
Okay. All right.
Uh, okay.
462
00:22:29,950 --> 00:22:31,350
[Clara] Hey.
463
00:22:34,740 --> 00:22:36,920
Do you think
we made it angry?
464
00:22:37,120 --> 00:22:38,490
What are you
talking about?
465
00:22:38,690 --> 00:22:40,710
That storm
came out of nowhere,
466
00:22:40,910 --> 00:22:42,580
and the way
the lights exploded,
467
00:22:42,780 --> 00:22:44,920
it's almost like
we made something angry.
468
00:22:47,710 --> 00:22:48,840
What do we do now?
469
00:22:50,630 --> 00:22:53,330
Well...
470
00:22:53,530 --> 00:22:54,670
I got one rolling paper
left...
471
00:22:56,590 --> 00:22:57,680
...so I'm getting stoned.
472
00:23:00,500 --> 00:23:01,680
Okay.
473
00:23:09,120 --> 00:23:11,650
[ominous synthesizer music
plays]
474
00:23:19,570 --> 00:23:20,920
[dummy screams]
475
00:23:23,480 --> 00:23:25,400
[screams]
476
00:23:33,970 --> 00:23:36,410
Okay. Okay.
477
00:23:46,720 --> 00:23:48,510
Here. I found this.
478
00:23:52,640 --> 00:23:54,000
There's a lot
of broken glass.
479
00:23:54,200 --> 00:23:55,480
[speaks Cantonese]
480
00:23:55,680 --> 00:23:56,870
You careful.
481
00:24:00,090 --> 00:24:01,530
Why do you think
they broke?
482
00:24:01,730 --> 00:24:03,840
That was scary.
483
00:24:04,040 --> 00:24:05,610
Very scary.
484
00:24:07,960 --> 00:24:09,790
Do you think the others
will be back soon?
485
00:24:12,920 --> 00:24:15,940
You don't be afraid.
I protect you.
486
00:24:16,140 --> 00:24:17,490
I'm not afraid.
487
00:24:20,580 --> 00:24:23,510
Well, maybe
a little afraid.
488
00:24:23,710 --> 00:24:26,030
Sometimes
a quest can be scary.
489
00:24:26,230 --> 00:24:29,600
And when it gets close
to the end,
490
00:24:29,800 --> 00:24:31,730
that's when
it gets really scary.
491
00:24:33,160 --> 00:24:34,900
I guess we're sleeping here
tonight?
492
00:24:36,950 --> 00:24:38,690
Whatever.
493
00:24:45,260 --> 00:24:46,750
What are you doing
out here?
494
00:24:46,950 --> 00:24:48,480
Oh, for fuck's sake.
495
00:24:49,920 --> 00:24:51,010
Go back inside.
496
00:24:52,180 --> 00:24:53,710
Why?
497
00:24:53,910 --> 00:24:56,460
Because...
498
00:24:56,660 --> 00:24:58,010
You know, I don't know, kid.
Do whatever you want.
499
00:24:59,580 --> 00:25:02,020
You know cigarettes
are bad for you, right?
500
00:25:03,190 --> 00:25:04,930
It's not that kind
of cigarette.
501
00:25:06,850 --> 00:25:07,940
What's wrong with you?
502
00:25:09,850 --> 00:25:10,900
Gee, I don't know.
503
00:25:11,100 --> 00:25:12,560
I mean... [chuckles]
504
00:25:12,760 --> 00:25:13,780
maybe I just spent
the last week thinking
505
00:25:13,980 --> 00:25:16,480
we might actually
get out of this shit box,
506
00:25:16,680 --> 00:25:18,960
only to see our entire plan
come crashing down around us.
507
00:25:19,160 --> 00:25:20,260
Literally.
508
00:25:20,460 --> 00:25:22,660
So? We try again.
509
00:25:22,860 --> 00:25:24,480
Yeah.
510
00:25:24,680 --> 00:25:26,620
We'll get right on that, kid.
511
00:25:26,820 --> 00:25:28,570
Maybe we'll try
something else.
512
00:25:28,770 --> 00:25:30,530
Whenever the Cromenockle
failed, he always found--
513
00:25:30,730 --> 00:25:32,490
What the fuck
is a Cromenockle?
514
00:25:32,690 --> 00:25:35,220
- Oh. Um--
- No. I don't care.
515
00:25:37,400 --> 00:25:39,230
You're friends with Victor,
right?
516
00:25:42,060 --> 00:25:43,230
Do you know which room
is his?
517
00:25:44,410 --> 00:25:45,540
Why?
518
00:25:56,420 --> 00:25:59,640
[Tabitha whispering]
Okay. Shh.
519
00:26:06,080 --> 00:26:07,870
[Victor whispering]
Look. Right here.
520
00:26:19,920 --> 00:26:21,150
[gasps] Let's go.
Let's go. Let's go.
521
00:26:21,350 --> 00:26:22,720
[shushes]
522
00:26:22,920 --> 00:26:24,750
Let's go. Let's go.
Please, please, let's go.
523
00:26:33,940 --> 00:26:35,150
[Tabitha]
Oh, my God.
524
00:26:39,330 --> 00:26:40,590
Oh, my God.
525
00:26:44,120 --> 00:26:45,990
- Victor?
- Shh.
526
00:27:01,440 --> 00:27:02,400
What?
527
00:27:03,700 --> 00:27:05,360
- No, Victor!
- Come on.
528
00:27:18,810 --> 00:27:21,330
Victor, Victor, Victor?
529
00:27:24,380 --> 00:27:26,640
Victor, Victor?
530
00:27:32,170 --> 00:27:34,000
Victor, which way?
531
00:27:37,300 --> 00:27:39,920
[pants] Victor?
532
00:27:40,120 --> 00:27:43,270
[stammers] I don't know.
I got scared.
533
00:27:44,830 --> 00:27:46,280
What?
534
00:27:46,480 --> 00:27:48,980
This isn't the way
that he told me to go.
535
00:27:49,180 --> 00:27:50,190
- [moans]
- What?
536
00:27:50,390 --> 00:27:52,940
No, no, no. Victor, Victor.
537
00:27:53,140 --> 00:27:55,630
- Hey. Listen to me, Victor.
- Mm-mmm. Mm-mmm.
538
00:27:55,830 --> 00:27:56,720
Look at me. Look at me.
539
00:27:56,920 --> 00:27:58,290
- [moans]
- Yeah.
540
00:27:58,490 --> 00:28:00,070
I know you're scared.
I'm scared, too,
541
00:28:00,270 --> 00:28:01,770
but we have to
fucking move, okay?
542
00:28:01,970 --> 00:28:03,730
Please. Yes. Yes, yes, yes.
543
00:28:03,930 --> 00:28:05,250
We're going to do this
together, okay?
544
00:28:05,450 --> 00:28:07,730
It's okay. Let's go.
Please, Victor.
545
00:28:07,930 --> 00:28:09,650
Come on, Victor.
Please, please, please.
546
00:28:09,850 --> 00:28:11,030
Let's go.
547
00:28:12,770 --> 00:28:14,080
Let's go here.
548
00:28:20,220 --> 00:28:21,830
There's gotta be
something here!
549
00:28:22,030 --> 00:28:24,270
You shouldn't
be doing this.
550
00:28:24,470 --> 00:28:25,750
Victor wouldn't like it.
551
00:28:25,950 --> 00:28:28,230
All right.
Well, I got news for you, kid.
552
00:28:28,430 --> 00:28:31,710
Victor is, uh,
he's probably dead, alright?
553
00:28:35,230 --> 00:28:36,280
I'm sorry.
554
00:28:36,480 --> 00:28:38,070
I shouldn't have
said that.
555
00:28:38,270 --> 00:28:39,290
It's okay,
556
00:28:39,490 --> 00:28:42,330
'cause you're wrong.
He's fine.
557
00:28:42,530 --> 00:28:44,420
Wherever he is,
he's doing his part.
558
00:28:44,620 --> 00:28:46,250
Yeah? His part of what?
559
00:28:46,450 --> 00:28:47,420
The quest.
560
00:28:49,940 --> 00:28:51,120
Sorry, the what?
561
00:28:51,320 --> 00:28:53,950
That's what this is.
It's a quest,
562
00:28:54,150 --> 00:28:56,730
and everyone has
a part to play. Even you.
563
00:28:58,910 --> 00:29:00,960
Why do you care
so much about Victor?
564
00:29:01,160 --> 00:29:02,340
Because...
565
00:29:06,480 --> 00:29:07,840
All right, look.
566
00:29:08,040 --> 00:29:10,100
Between you and me,
alright,
567
00:29:10,300 --> 00:29:13,090
I have been seeing some
very crazy shit lately.
568
00:29:15,140 --> 00:29:17,020
You swear a lot.
569
00:29:17,220 --> 00:29:19,240
Get over here.
The point is,
570
00:29:19,440 --> 00:29:22,840
every time I see something
really weird, I see this.
571
00:29:23,930 --> 00:29:25,110
This symbol.
572
00:29:26,500 --> 00:29:27,940
Okay.
573
00:29:28,140 --> 00:29:29,820
Okay? I didn't draw this,
though. I found this.
574
00:29:30,020 --> 00:29:31,820
Well, Kenny's mom
gave me tea, and then she--
575
00:29:32,020 --> 00:29:33,170
When she-- Anyway, look.
576
00:29:33,370 --> 00:29:35,730
The point is,
this journal is old, alright?
577
00:29:35,930 --> 00:29:38,740
And whoever it belonged to kept
drawing the same weird symbol
578
00:29:38,940 --> 00:29:40,870
that I have been seeing
579
00:29:41,070 --> 00:29:44,130
over and over
and over again.
580
00:29:45,870 --> 00:29:50,010
I've been looking at this,
and then the other night,
581
00:29:50,210 --> 00:29:52,050
I noticed two of the pages
were stuck together.
582
00:29:53,610 --> 00:29:55,190
And in between there,
there's this, uh,
583
00:29:55,390 --> 00:29:57,320
this old Polaroid.
584
00:29:57,520 --> 00:29:59,980
- What's a Polaroid?
- Jesus fuckin' Christ. It's a--
585
00:30:00,180 --> 00:30:02,020
I'm sorry. It's a photo.
It's like a little photograph.
586
00:30:02,220 --> 00:30:03,940
How do you not know
what a Polaroid is? Come on.
587
00:30:04,140 --> 00:30:06,320
Here, look. This.
See this?
588
00:30:07,930 --> 00:30:09,450
What do you see?
589
00:30:10,980 --> 00:30:12,770
He's got the journal.
590
00:30:12,970 --> 00:30:14,160
Yeah.
591
00:30:14,360 --> 00:30:15,370
What else?
592
00:30:17,110 --> 00:30:19,130
That's Victor's lunchbox.
593
00:30:19,330 --> 00:30:21,210
Ah.
Not just Victor's lunchbox.
594
00:30:21,410 --> 00:30:23,560
That's Victor.
595
00:30:25,340 --> 00:30:27,260
- [Ethan] Really?
- Yeah.
596
00:30:27,460 --> 00:30:29,530
And if he was here
back when that guy was here--
597
00:30:29,730 --> 00:30:31,960
He might know
what the symbol means.
598
00:30:32,160 --> 00:30:33,530
Exactly.
599
00:30:33,730 --> 00:30:35,350
And that's why
I'm in his room.
600
00:30:36,660 --> 00:30:39,440
- So, we good?
- Well...
601
00:30:41,490 --> 00:30:43,060
...symbols
are important,
602
00:30:43,260 --> 00:30:44,410
especially on a quest.
603
00:30:44,610 --> 00:30:45,800
Yeah?
604
00:30:46,000 --> 00:30:48,200
But you have to figure out
605
00:30:48,400 --> 00:30:50,840
if they're good symbols
or bad symbols.
606
00:30:53,020 --> 00:30:54,900
Well, what do you mean?
607
00:30:55,100 --> 00:30:56,470
What do you mean,
"bad symbols"?
608
00:30:56,670 --> 00:30:59,550
Sometimes,
they make you do bad things.
609
00:31:03,200 --> 00:31:04,550
You're a creepy little kid.
610
00:31:14,960 --> 00:31:17,230
Okay. One big step.
611
00:31:17,430 --> 00:31:19,140
There you go.
612
00:31:19,340 --> 00:31:20,270
[Donna]
They will rip you to shreds.
613
00:31:20,470 --> 00:31:21,840
Let's just head around
the front, okay?
614
00:31:22,040 --> 00:31:23,060
[Donna]
It goes on and on.
615
00:31:23,260 --> 00:31:24,190
The point is, these things
don't just kill.
616
00:31:24,390 --> 00:31:25,450
Hold on. Stop.
617
00:31:25,650 --> 00:31:28,020
Is this--are you
out of your fucking mind?
618
00:31:28,220 --> 00:31:30,110
Look, I know
this sounds crazy,
619
00:31:30,310 --> 00:31:31,850
and there is not
a single reason in the world
620
00:31:32,050 --> 00:31:33,110
you should trust me.
621
00:31:33,310 --> 00:31:34,850
But if you get those people
back on this bus
622
00:31:35,050 --> 00:31:36,590
and try to drive out of here,
if you're outside
623
00:31:36,790 --> 00:31:38,470
- when the sun goes down--
- Know what? I'm done.
624
00:31:38,670 --> 00:31:39,900
- Excuse me. Excuse me!
- No. Please.
625
00:31:40,100 --> 00:31:40,990
Seriously.
626
00:31:41,190 --> 00:31:42,950
You can't go back
on that bus.
627
00:31:43,150 --> 00:31:44,470
Get out of my way.
628
00:31:44,670 --> 00:31:46,030
I can't do that.
629
00:31:48,250 --> 00:31:50,250
[Jim grunts]
There's something.
630
00:31:52,430 --> 00:31:54,220
There's something, uh...
631
00:31:54,420 --> 00:31:56,400
there's a chamber
or something underneath.
632
00:31:56,600 --> 00:31:59,000
- Let's lift this thing. Ready?
- Yeah. One, two--
633
00:32:00,780 --> 00:32:02,530
[Tom] Oh, whoa!
634
00:32:02,730 --> 00:32:04,090
Elgin, you okay?
635
00:32:05,480 --> 00:32:07,150
Uh, I was just
a little dizzy.
636
00:32:07,350 --> 00:32:08,930
Okay. You wanna go inside?
637
00:32:09,130 --> 00:32:10,100
We'll try and get you
some water.
638
00:32:11,230 --> 00:32:12,270
I can help you.
639
00:32:13,800 --> 00:32:15,320
Nice and slow.
640
00:32:17,370 --> 00:32:19,330
- You okay?
- Ooh. Whoa, whoa.
641
00:32:19,530 --> 00:32:21,900
Are you okay?
Shit. Shit.
642
00:32:22,100 --> 00:32:23,900
- Elgin?
- [grunting]
643
00:32:24,100 --> 00:32:25,420
I need some help
over here!
644
00:32:26,720 --> 00:32:28,300
Places don't just come apart
like this.
645
00:32:28,500 --> 00:32:30,910
- Jim?
- Uh, wait. We're almost there.
646
00:32:31,110 --> 00:32:32,480
[woman] Hey. Help me. Help me.
647
00:32:32,680 --> 00:32:34,000
- What happened?
- I don't know.
648
00:32:34,200 --> 00:32:35,390
- He just started seizing.
- Okay. Easy, easy.
649
00:32:35,590 --> 00:32:36,470
Elgin, I'm gonna put this
under your head.
650
00:32:38,650 --> 00:32:40,050
Aw, fuck!
651
00:32:40,250 --> 00:32:41,350
I need you to help me
roll him on his side.
652
00:32:41,550 --> 00:32:43,100
One, two, three.
653
00:32:43,300 --> 00:32:45,450
He was sick on the bus.
Stay with me, Elgin.
654
00:32:45,650 --> 00:32:46,970
It's okay.
You're gonna be okay.
655
00:32:47,170 --> 00:32:48,930
You gotta get out of there, man.
Come on, Jim.
656
00:32:49,130 --> 00:32:50,490
This is the beam
that I gotta get out.
657
00:32:50,690 --> 00:32:53,150
[loud crashing]
658
00:32:53,350 --> 00:32:55,500
Hey, you're okay.
Keep breathing.
659
00:32:55,700 --> 00:32:57,540
- There you go. Good.
- [house frame creaks]
660
00:32:57,740 --> 00:32:59,550
Let's go! Let's go.
661
00:32:59,750 --> 00:33:01,640
Let's go!
662
00:33:01,840 --> 00:33:03,320
- Jim!
- I'm not leaving.
663
00:33:10,550 --> 00:33:13,640
[men yelling]
664
00:33:23,300 --> 00:33:25,390
- Dad!
- Julie!
665
00:33:26,700 --> 00:33:28,400
- Dad!
- Julie, no. Be careful. Stop.
666
00:33:28,600 --> 00:33:29,620
- [Kenny] Wait!
- Dad, can you hear me?
667
00:33:29,820 --> 00:33:31,190
[Donna] Jim!
668
00:33:31,390 --> 00:33:34,220
[tinnitus ringing]
669
00:33:39,270 --> 00:33:40,980
- [Julie] Dad?
- [Donna] Jim?
670
00:33:41,180 --> 00:33:42,500
Dad, are you down there?
671
00:33:42,700 --> 00:33:43,720
[Ellis]
If anyone else is down there--
672
00:33:43,920 --> 00:33:46,380
- [Julie] Dad!
- [Donna] Jim?
673
00:33:46,580 --> 00:33:48,730
- Dad! Dad, can you hear me?
- [ringing stops]
674
00:33:48,930 --> 00:33:51,030
- [groans]
- Dad?
675
00:33:51,230 --> 00:33:54,600
[Donna] Jim, can you hear me?
676
00:33:54,800 --> 00:33:56,430
- [structure groans]
- Hello? Dad, Dad?
677
00:33:56,630 --> 00:33:59,480
- [Donna] Jim.
- Dad, just hang on, okay?
678
00:33:59,680 --> 00:34:02,000
Dad, if you can hear us,
just please hang on.
679
00:34:02,200 --> 00:34:04,260
[grunts]
680
00:34:04,460 --> 00:34:06,470
- Dad, are you there?
- Just hang on, okay?
681
00:34:07,610 --> 00:34:11,010
Dad?
Dad, talk to me, please.
682
00:34:11,210 --> 00:34:13,140
- Dad, Dad!
- Julie.
683
00:34:13,340 --> 00:34:15,320
- Julie?
- Dad, can you hear me?
684
00:34:15,520 --> 00:34:16,750
Julie?
685
00:34:16,950 --> 00:34:18,190
- Dad!
- Julie?
686
00:34:18,390 --> 00:34:19,500
[Kenny]
Over there.
687
00:34:19,700 --> 00:34:21,450
- Dad, I'm here.
- [Jim] Julie?
688
00:34:21,650 --> 00:34:23,760
Jim, we're gonna get you out
of there, alright?
689
00:34:23,960 --> 00:34:25,760
Is there anyone else
down there with you?
690
00:34:25,960 --> 00:34:27,290
You guys better hurry.
691
00:34:27,490 --> 00:34:28,680
- Over there.
- Tom!
692
00:34:28,880 --> 00:34:29,720
Dad, it's okay.
693
00:34:29,920 --> 00:34:31,200
Tom, is there anyone
with you?
694
00:34:31,400 --> 00:34:32,280
[Kenny] Hey, hey. Careful.
Careful with that.
695
00:34:36,770 --> 00:34:40,250
The kid with the jacket,
he's not moving.
696
00:34:42,420 --> 00:34:43,420
[Donna] Is he breathing?
697
00:34:45,510 --> 00:34:46,700
I can't tell.
698
00:34:46,900 --> 00:34:49,050
Dad, listen to me, okay?
We're gonna get you out.
699
00:34:49,250 --> 00:34:50,310
- We just, uh--
- Be careful when you get--
700
00:34:50,510 --> 00:34:52,140
[exhales sharply]
701
00:34:52,340 --> 00:34:54,790
I want you to stay
with Donna.
702
00:34:54,990 --> 00:34:58,670
You do whatever she says,
and you do not leave her side.
703
00:34:58,870 --> 00:35:00,540
Dad, Dad,
we're gonna get you out, okay?
704
00:35:00,740 --> 00:35:03,060
Uh, we just--
We need to do something.
705
00:35:03,260 --> 00:35:04,500
- Jim, we're gonna get you out.
- Hey. I got someone!
706
00:35:04,700 --> 00:35:05,670
Who else
is down there with you?
707
00:35:05,870 --> 00:35:06,670
- [Donna] Is he alive?
- I don't know.
708
00:35:06,870 --> 00:35:07,810
- Hey, man, you alright?
- Yeah.
709
00:35:08,000 --> 00:35:10,720
- Yeah, he's okay.
- Get him down here.
710
00:35:10,920 --> 00:35:12,330
- I'm coming.
- Easy. Stand up.
711
00:35:12,530 --> 00:35:13,510
Hey, hey, hey.
712
00:35:13,710 --> 00:35:15,070
- Kristi, can you grab him?
- Yeah.
713
00:35:15,270 --> 00:35:16,510
- Okay.
- Oh, my God.
714
00:35:16,710 --> 00:35:18,380
- I got you. I got you.
- Hold me. Yeah, good.
715
00:35:18,580 --> 00:35:19,770
- I can't see anyone.
- Whoa, whoa!
716
00:35:19,970 --> 00:35:21,510
Watch your step, guys.
Come on.
717
00:35:21,710 --> 00:35:22,820
- Easy, easy.
- Whoa! Whoa!
718
00:35:23,020 --> 00:35:23,860
- You got him? Alright.
- Nice and slow.
719
00:35:24,060 --> 00:35:25,390
- You're good.
- Alright, Kristi.
720
00:35:25,590 --> 00:35:26,610
- Make sure he's okay.
- Okay. You're good.
721
00:35:26,810 --> 00:35:29,090
- Whoa, whoa! Okay sit.
- I wanna sit down.
722
00:35:29,290 --> 00:35:30,570
[gasping]
723
00:35:30,770 --> 00:35:33,180
[Donna] We're gonna get you
outta there, alright?
724
00:35:33,380 --> 00:35:35,350
[wood creaks]
725
00:35:35,550 --> 00:35:37,230
- Any pain when I touch at all?
- No.
726
00:35:37,430 --> 00:35:39,710
- Down your back here? No?
- No, no.
727
00:35:39,910 --> 00:35:41,790
[panting]
728
00:35:54,670 --> 00:35:55,930
[Tabitha] What is this?
729
00:35:57,410 --> 00:35:58,410
[gasps]
730
00:36:09,250 --> 00:36:10,740
- [whimpers]
- It's okay, Victor.
731
00:36:10,940 --> 00:36:12,690
It's okay.
It's okay.
732
00:36:34,450 --> 00:36:36,450
[shrieks, pants]
733
00:36:40,280 --> 00:36:41,900
You shouldn't have
done that.
734
00:36:42,100 --> 00:36:43,460
- Okay.
- We have to go.
735
00:36:48,290 --> 00:36:50,650
Hey, wait.
Where's the water coming from?
736
00:36:50,850 --> 00:36:52,260
They're waking up.
737
00:36:52,460 --> 00:36:53,380
What?
738
00:36:56,640 --> 00:37:00,560
Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God!
739
00:37:04,390 --> 00:37:06,230
Victor, Victor, Victor.
740
00:37:06,430 --> 00:37:08,530
No, no, no!
There's a tunnel.
741
00:37:08,730 --> 00:37:11,450
Please, follow it
all the way up. Go, go, go!
742
00:37:11,650 --> 00:37:13,240
Go, go, go. Go, go, go!
743
00:37:13,430 --> 00:37:16,330
Look up.
Good. Any blurriness?
744
00:37:16,520 --> 00:37:17,890
Trouble seeing at all? No?
745
00:37:18,090 --> 00:37:19,370
- No.
- [Kristi] You're good?
746
00:37:19,570 --> 00:37:22,640
Okay. Squeeze my hand.
Squeeze. Good.
747
00:37:22,840 --> 00:37:24,940
Are you feeling okay?
How are you feeling?
748
00:37:25,140 --> 00:37:26,380
You guys still good?
749
00:37:26,580 --> 00:37:27,990
- Here's some water.
- Stay with him.
750
00:37:28,190 --> 00:37:29,250
Wait. Where are you going?
I have to--
751
00:37:29,450 --> 00:37:30,900
Gotta get something
from the bus.
752
00:37:37,080 --> 00:37:37,990
- Take it easy.
- [coughs]
753
00:37:46,960 --> 00:37:48,310
Okay.
754
00:37:48,510 --> 00:37:49,610
It's okay now.
755
00:37:55,700 --> 00:37:56,920
What?
756
00:38:09,590 --> 00:38:10,900
What?
757
00:38:11,100 --> 00:38:17,940
♪
758
00:38:58,160 --> 00:38:59,510
[groans]
759
00:39:05,860 --> 00:39:07,510
- [Ellis] Dad?
- [grunts]
760
00:39:10,080 --> 00:39:11,040
Dad?
761
00:39:13,430 --> 00:39:15,480
It's getting dark.
You said we'd take the boat out.
762
00:39:19,480 --> 00:39:21,440
[man] You okay down there?
763
00:39:25,230 --> 00:39:26,360
Yeah.
764
00:39:27,710 --> 00:39:29,540
Great.
[gasping]
765
00:39:31,150 --> 00:39:32,640
[monsters vocalize
in distance]
766
00:39:32,830 --> 00:39:33,800
Go.
767
00:39:35,850 --> 00:39:36,940
Victor, okay. Go, go, go.
768
00:39:37,140 --> 00:39:38,850
Go, go, go. Go, Victor, go!
769
00:39:42,980 --> 00:39:44,340
Victor?
770
00:39:44,540 --> 00:39:45,520
[groans, pants]
771
00:39:45,720 --> 00:39:47,000
[monsters shriek
in the distance]
772
00:39:47,200 --> 00:39:48,910
Victor, Victor?
Victor, which way?
773
00:39:49,110 --> 00:39:50,130
What?
I don't know.
774
00:39:50,330 --> 00:39:53,050
Which way, Victor?
Which way?
775
00:39:53,250 --> 00:39:55,140
We have to--
We have to go.
776
00:39:55,340 --> 00:39:56,700
This way.
777
00:39:56,900 --> 00:39:59,740
[groans, gasps]
778
00:40:04,180 --> 00:40:07,150
Alright, everybody,
back on the bus.
779
00:40:07,350 --> 00:40:09,410
No, there are people trapped
in there.
780
00:40:09,610 --> 00:40:11,890
That's right, and we need
emergency crews here,
781
00:40:12,090 --> 00:40:14,720
and when we get to the next
town, we'll send some help.
782
00:40:14,920 --> 00:40:16,810
Let's go!
783
00:40:17,010 --> 00:40:18,590
Mattias,
keep an eye on her.
784
00:40:18,790 --> 00:40:21,770
- Yeah. Got it.
- Let's try-- Let's try again.
785
00:40:21,970 --> 00:40:23,510
[Ellis] Hey.
Let's clear this piece.
786
00:40:23,710 --> 00:40:25,040
[Donna] Okay.
Let's see if we can pull it.
787
00:40:25,230 --> 00:40:26,430
[Fatima] Yeah.
788
00:40:26,630 --> 00:40:27,470
Slide this over
and give me a hand.
789
00:40:27,670 --> 00:40:29,120
- Good. You got it.
- Watch out.
790
00:40:31,510 --> 00:40:34,000
Aah! Whoa. Wait.
Wait, wait, wait! Stop, stop.
791
00:40:34,200 --> 00:40:35,480
Wait, wait, wait.
Guys, stop.
792
00:40:35,680 --> 00:40:36,180
- [Donna] Hold the work.
- [Kenny] Everyone stop.
793
00:40:36,380 --> 00:40:37,700
[groans]
794
00:40:37,900 --> 00:40:40,660
Don't move anything else.
795
00:40:40,860 --> 00:40:45,490
Everything here is resting
on something else.
796
00:40:45,690 --> 00:40:47,620
If you move anything
too quickly,
797
00:40:47,820 --> 00:40:49,760
all the rest of it
could come down.
798
00:40:49,960 --> 00:40:51,450
Jim, we don't have time
to be delicate.
799
00:40:51,650 --> 00:40:52,930
Yeah. We can't just stop.
800
00:40:53,130 --> 00:40:56,720
In order to get us
all three out safely,
801
00:40:56,920 --> 00:40:59,030
you have to do it slowly,
802
00:40:59,230 --> 00:41:01,720
and you gotta
do it right.
803
00:41:01,920 --> 00:41:03,680
Dad, the sun is about
to go down.
804
00:41:03,880 --> 00:41:04,980
I know.
805
00:41:06,630 --> 00:41:08,500
That's why you're gonna
leave us here.
806
00:41:14,640 --> 00:41:17,910
What? What? No. No, no, no.
We're not doing that.
807
00:41:18,110 --> 00:41:19,180
- Okay? We're not.
- Yes, yes.
808
00:41:19,380 --> 00:41:20,960
If we cover them up,
leave right now,
809
00:41:21,160 --> 00:41:22,950
those things might not know
they're down there.
810
00:41:25,350 --> 00:41:27,230
We have to give them
a talisman or something.
811
00:41:27,430 --> 00:41:28,580
It won't work.
812
00:41:28,780 --> 00:41:29,880
You can't just wear them
around your neck.
813
00:41:30,080 --> 00:41:31,580
They have to be
inside something--
814
00:41:31,780 --> 00:41:33,800
a house, a car.
There's nothing down there.
815
00:41:34,000 --> 00:41:35,710
Listen, Julie.
816
00:41:35,910 --> 00:41:38,460
I survived here
for almost a year
817
00:41:38,660 --> 00:41:40,550
before Boyd found
those talismans.
818
00:41:40,750 --> 00:41:41,810
If these guys stay quiet,
819
00:41:42,010 --> 00:41:43,550
there's a really
good chance that--
820
00:41:43,750 --> 00:41:45,550
- [ignition turns]
- Oh, for fuck's sake!
821
00:41:45,750 --> 00:41:47,730
Fuck. Kenny?
822
00:41:47,930 --> 00:41:50,990
Yeah. Can you please go into
the diner, grab some tarps?
823
00:41:51,190 --> 00:41:52,680
Yeah, okay.
824
00:41:55,030 --> 00:41:57,480
All right.
Everyone on, right now.
825
00:41:57,680 --> 00:42:00,700
- We're leaving. Come on.
- [indistinct chatter]
826
00:42:00,900 --> 00:42:02,480
Hold on!
827
00:42:02,680 --> 00:42:03,920
Turn off that goddamn bus.
828
00:42:04,120 --> 00:42:05,610
You stay away from us.
829
00:42:05,810 --> 00:42:07,690
You're gonna get people killed,
you realize that?
830
00:42:09,700 --> 00:42:11,580
If you want to stay,
you can make arrangements
831
00:42:11,780 --> 00:42:13,620
with emergency services
once they arrive.
832
00:42:13,820 --> 00:42:16,150
There are no
emergency services.
833
00:42:16,350 --> 00:42:18,500
If you're still outside
when the sun goes down,
834
00:42:18,700 --> 00:42:21,500
you and everyone else on this
little death trap are gonna die.
835
00:42:21,700 --> 00:42:23,240
Whoa, whoa. What the hell
is she talking about?
836
00:42:23,440 --> 00:42:25,070
[Donna]
I'm gonna say this once.
837
00:42:25,270 --> 00:42:27,110
None of you are safe here.
838
00:42:27,310 --> 00:42:29,070
Things are gonna get
really fucking scary
839
00:42:29,270 --> 00:42:30,990
when the sun goes down,
840
00:42:31,190 --> 00:42:34,510
and if you're outside,
you are going to die.
841
00:42:34,710 --> 00:42:35,990
If you want more of
an explanation,
842
00:42:36,190 --> 00:42:38,080
then I'm happy to give it to you
when things settle down.
843
00:42:38,280 --> 00:42:39,780
But meanwhile, if you want to
live through the night,
844
00:42:39,980 --> 00:42:42,080
you need to get your ass
back inside that diner.
845
00:42:43,250 --> 00:42:44,960
Everybody on board.
846
00:42:45,160 --> 00:42:46,870
What does she mean,
"Everybody's gonna die"?
847
00:42:47,070 --> 00:42:48,660
Calm down.
Calm down for a second.
848
00:42:48,860 --> 00:42:50,790
- Fuck this!
- Everyone needs to calm down.
849
00:42:50,990 --> 00:42:51,920
Calm down for--
850
00:42:52,120 --> 00:42:52,970
Are we supposed to buy
that shit?
851
00:42:53,170 --> 00:42:54,180
Calm down.
852
00:42:54,380 --> 00:42:57,010
[indistinct chatter]
853
00:42:57,210 --> 00:43:00,930
- I gotta be in--
- You don't understand!
854
00:43:01,130 --> 00:43:02,760
Start the fucking bus.
Start the--
855
00:43:02,960 --> 00:43:05,150
- [safety catch clicks]
- Donna, no!
856
00:43:05,350 --> 00:43:07,070
Whoa, whoa, whoa.
What the fuck?
857
00:43:07,270 --> 00:43:10,110
[shouting over each other]
858
00:43:10,310 --> 00:43:12,550
- Stop!
- Wait!
859
00:43:12,750 --> 00:43:15,600
- Oh, my God.
- Fatima, get back here!
860
00:43:15,800 --> 00:43:17,990
We can't just leave them!
861
00:43:18,190 --> 00:43:19,640
[Fatima] Hey, come back!
862
00:43:19,840 --> 00:43:21,300
- Fatima.
- [Ellis] Fatima!
863
00:43:21,500 --> 00:43:22,560
[fires shot]
864
00:43:22,760 --> 00:43:23,650
- Stop!
- Fatima!
865
00:43:23,850 --> 00:43:26,000
Inside the diner, now!
866
00:43:26,200 --> 00:43:28,570
Get inside. Get inside.
867
00:43:28,770 --> 00:43:29,870
Get inside!
868
00:43:30,070 --> 00:43:33,090
- Julie?
- Dad? Dad, I'm here.
869
00:43:33,290 --> 00:43:34,170
Oh.
870
00:43:35,300 --> 00:43:38,270
I, uh, I heard gunshots?
871
00:43:38,470 --> 00:43:39,840
Yeah. They just--
872
00:43:40,040 --> 00:43:42,010
They needed to get everybody
into the diner.
873
00:43:42,210 --> 00:43:44,970
Julie, there's, uh...
there's a cavern,
874
00:43:45,170 --> 00:43:48,590
or some kind of space,
underneath the basement.
875
00:43:48,790 --> 00:43:50,590
What?
876
00:43:50,790 --> 00:43:52,800
I saw it when we were clearing
the debris.
877
00:43:54,500 --> 00:43:56,030
If your mother made it
down there,
878
00:43:56,230 --> 00:43:58,980
then that means she's okay.
879
00:44:03,240 --> 00:44:04,850
You hear me?
880
00:44:05,680 --> 00:44:07,990
So, if you could just wait
for her to get back,
881
00:44:09,160 --> 00:44:10,690
then you'll be okay.
882
00:44:11,690 --> 00:44:14,170
- We're gonna get you out, Dad.
- I know, sweetie. I know.
883
00:44:15,740 --> 00:44:18,220
You just be strong, okay?
884
00:44:18,420 --> 00:44:20,620
Julie?
Julie, the sun's almost down.
885
00:44:20,820 --> 00:44:21,970
- We have to get inside.
- No.
886
00:44:22,170 --> 00:44:22,970
[Jim] He's right.
887
00:44:23,170 --> 00:44:25,710
The longer you stay out there,
888
00:44:25,910 --> 00:44:27,930
the more chance they realize
we're down here.
889
00:44:28,130 --> 00:44:30,280
- Come on.
- [crying]
890
00:44:30,480 --> 00:44:31,970
[Jim] You've got to go.
891
00:44:34,840 --> 00:44:36,190
It's okay, honey.
892
00:44:37,800 --> 00:44:40,990
[sobs]
893
00:44:41,190 --> 00:44:43,340
[Jim] I love you.
894
00:44:43,540 --> 00:44:45,770
I love you, too.
895
00:44:45,970 --> 00:44:47,720
Come on. Let's go.
896
00:44:48,860 --> 00:44:51,650
[Kenny] You two guys, too.
Come on. You have to trust me.
897
00:44:51,850 --> 00:44:53,430
We have to get inside.
Let's go. Come on. Please?
898
00:44:53,630 --> 00:44:56,080
Let's go.
Inside. Inside!
899
00:45:01,390 --> 00:45:03,040
[grunts]
900
00:45:05,440 --> 00:45:07,050
[grunting]
901
00:45:12,140 --> 00:45:13,760
[pants]
902
00:45:13,960 --> 00:45:15,760
Got it.
903
00:45:15,960 --> 00:45:18,940
[pants]
904
00:45:19,140 --> 00:45:20,200
[man] You made it.
905
00:45:20,400 --> 00:45:21,500
What the--
906
00:45:25,020 --> 00:45:27,690
[man] I wasn't sure you would.
907
00:45:27,890 --> 00:45:29,500
It's such a long climb.
908
00:45:33,380 --> 00:45:35,340
[man] We don't have much time.
909
00:45:38,820 --> 00:45:40,520
Is that a gun?
910
00:45:42,040 --> 00:45:43,210
Yeah.
911
00:45:44,260 --> 00:45:45,750
Oh.
912
00:45:45,950 --> 00:45:47,520
My eyes, they're not
what they used to be.
913
00:45:49,570 --> 00:45:51,800
It's good
that you have a gun.
914
00:45:52,000 --> 00:45:54,010
That'll make it easy.
915
00:45:56,970 --> 00:45:58,750
Make what easy?
916
00:46:04,150 --> 00:46:06,810
I need you to kill me.
917
00:46:07,010 --> 00:46:11,240
♪
918
00:46:17,290 --> 00:46:21,300
♪