1 00:00:00,900 --> 00:00:03,490 Sometimes I remember when it wasn't like this. 2 00:00:03,690 --> 00:00:05,350 - Don't do that. - Do what? 3 00:00:06,180 --> 00:00:08,100 [Tabitha] Why is there a tree in the middle of the road? 4 00:00:08,300 --> 00:00:09,750 - [crows cawing] - How is this possible? 5 00:00:09,950 --> 00:00:11,580 We're on the same fucking road. 6 00:00:11,780 --> 00:00:13,760 - [tires squeal] - [horn blares] 7 00:00:13,960 --> 00:00:15,010 Oh, my God! 8 00:00:17,270 --> 00:00:18,200 [Donna] There are things you need to know 9 00:00:18,400 --> 00:00:20,020 about where you are, 10 00:00:20,220 --> 00:00:21,630 about the way things are now. 11 00:00:21,830 --> 00:00:23,450 - Do you believe in monsters? - Meagan, no! 12 00:00:25,190 --> 00:00:26,680 We have an arrangement, sheriff. 13 00:00:26,880 --> 00:00:27,990 You don't come here. 14 00:00:28,190 --> 00:00:29,510 I came to see my son, Donna. 15 00:00:29,710 --> 00:00:31,300 We lost a couple of people last night. 16 00:00:31,500 --> 00:00:33,080 Look, I'm a little busy, so if that's all... 17 00:00:33,280 --> 00:00:34,690 That's all. 18 00:00:34,890 --> 00:00:37,780 I built a software company based on nothing but imagination, 19 00:00:37,980 --> 00:00:40,390 but this? It was here and then it wasn't. 20 00:00:40,590 --> 00:00:42,560 - [shrieks] - [screams] 21 00:00:43,340 --> 00:00:45,570 There was this weird fucking symbol right on the ceiling. 22 00:00:45,770 --> 00:00:47,560 What are you looking for, hmm? 23 00:00:49,130 --> 00:00:51,050 I think there's two pages stuck together here. 24 00:00:53,140 --> 00:00:54,230 Whoa, whoa, whoa. 25 00:00:54,430 --> 00:00:55,530 [speaks Cantonese] 26 00:00:57,180 --> 00:00:58,450 You're from one of those two cars? 27 00:00:58,650 --> 00:01:01,200 - What do you think it means? - Please don't. 28 00:01:01,400 --> 00:01:02,460 Victor, take your peaches and shoo. 29 00:01:02,660 --> 00:01:04,110 He's creepy, but he's harmless. 30 00:01:04,310 --> 00:01:05,680 He's just been here a really long time. 31 00:01:05,880 --> 00:01:07,160 [dog barks] 32 00:01:07,360 --> 00:01:08,510 [Ethan] What is that? 33 00:01:08,710 --> 00:01:10,670 A faraway Tree. Watch. 34 00:01:12,460 --> 00:01:13,770 It works for people, too. 35 00:01:13,970 --> 00:01:15,510 - Really? - Problem is, 36 00:01:15,710 --> 00:01:17,730 you never know where you'll end up. 37 00:01:17,930 --> 00:01:20,210 When Thomas died, something inside of me broke. 38 00:01:20,410 --> 00:01:22,300 So we pretended everything was fine, 39 00:01:22,500 --> 00:01:24,440 and I think that just made everything worse. 40 00:01:24,640 --> 00:01:26,050 Sorry. 41 00:01:26,250 --> 00:01:28,090 [Jim] I just feel so broken. 42 00:01:28,290 --> 00:01:30,310 We're gonna figure it out together. 43 00:01:30,510 --> 00:01:32,660 - Don't worry. - [Sara panting] 44 00:01:32,860 --> 00:01:34,580 I hear their voices. 45 00:01:34,780 --> 00:01:35,840 They told me this was the last one 46 00:01:36,040 --> 00:01:38,320 - Mom! - then everyone gets to go home. 47 00:01:38,520 --> 00:01:40,280 - Ow! - Ethan, run! 48 00:01:40,480 --> 00:01:41,670 No! You don't understand. 49 00:01:41,870 --> 00:01:43,060 [flesh slices, blood gurgles] 50 00:01:43,260 --> 00:01:45,460 - Nathan, please! - Nathan. 51 00:01:45,660 --> 00:01:48,330 I wish you had the luxury of grief, but you don't, Boyd. 52 00:01:48,530 --> 00:01:50,200 These people need you. 53 00:01:50,400 --> 00:01:52,770 You need to be the one to lead these people home. 54 00:01:52,970 --> 00:01:54,110 [Boyd] No! 55 00:01:55,240 --> 00:01:57,080 - [wheezing] - Stay with me. 56 00:01:57,280 --> 00:01:58,730 [Abby] The only way for us to go home 57 00:01:58,930 --> 00:02:00,340 is to wake everyone up. 58 00:02:00,540 --> 00:02:01,600 - Abby, stop. - [Fatima] What happened... 59 00:02:01,800 --> 00:02:02,690 - Mom! - ...wasn't your dad's fault. 60 00:02:02,890 --> 00:02:04,430 - No, no! - [gunshot] 61 00:02:04,630 --> 00:02:07,090 And it wasn't yours. It was this place. 62 00:02:07,290 --> 00:02:08,870 - [Ellis] Dad, I'm so sorry. - No, no. Hey. Hey, no. 63 00:02:09,070 --> 00:02:10,530 This is not goodbye. 64 00:02:10,730 --> 00:02:12,480 What is she doing here? 65 00:02:12,680 --> 00:02:14,140 She might be helpful for us to find out 66 00:02:14,340 --> 00:02:15,270 what we're looking for out there. 67 00:02:15,470 --> 00:02:16,310 No one can know she's with me. 68 00:02:16,510 --> 00:02:17,660 Where are we going? 69 00:02:17,860 --> 00:02:19,710 To find our way home. 70 00:02:19,910 --> 00:02:21,280 How about you and I have an adventure? 71 00:02:21,480 --> 00:02:22,800 The game's gonna be called 72 00:02:23,000 --> 00:02:24,500 "Where does the light come from?" 73 00:02:24,700 --> 00:02:26,500 [Kenny] You don't think the tower's gonna work? 74 00:02:26,700 --> 00:02:28,720 [Donna] You guys look at Colony House 75 00:02:28,920 --> 00:02:30,850 and figure it's all just drinking and fucking. 76 00:02:31,050 --> 00:02:32,770 It was more than that. 77 00:02:32,960 --> 00:02:34,290 - Cheers! - Cheers. 78 00:02:34,490 --> 00:02:36,680 [Donna] There was joy in that house. 79 00:02:36,880 --> 00:02:39,550 If it does work, I think you'll find 80 00:02:39,750 --> 00:02:41,510 there's more you're gonna miss about this place 81 00:02:41,710 --> 00:02:42,730 than you thought. 82 00:02:42,930 --> 00:02:44,430 [Kristi] Iceland. Nice. 83 00:02:44,630 --> 00:02:45,520 If this radio thing works, 84 00:02:45,720 --> 00:02:46,820 maybe we could go. 85 00:02:47,020 --> 00:02:48,170 I'm engaged. 86 00:02:48,370 --> 00:02:50,130 Part of me really wants to go back 87 00:02:50,330 --> 00:02:52,130 and find out the woman I fell in love with waited for me. 88 00:02:52,330 --> 00:02:53,570 What does the other part want? 89 00:02:53,770 --> 00:02:55,530 To go to Iceland with the most amazing guy I met. 90 00:02:55,730 --> 00:02:57,180 [Ellis] You are the love of my life. 91 00:02:57,380 --> 00:02:58,750 We could be anywhere in the world, 92 00:02:58,950 --> 00:03:01,840 but it would not matter because you are my home. 93 00:03:02,040 --> 00:03:04,190 - [static] - [Jim] It's working. 94 00:03:04,390 --> 00:03:05,750 We got a signal! 95 00:03:05,950 --> 00:03:08,410 - Where are you? - [man] Is this Jim? 96 00:03:08,610 --> 00:03:11,530 Your wife shouldn't be digging that hole, Jim. 97 00:03:13,010 --> 00:03:14,420 [shouts] 98 00:03:14,620 --> 00:03:16,670 [electricity zapping] 99 00:03:18,930 --> 00:03:21,380 What the fuck? 100 00:03:21,580 --> 00:03:23,560 You're here. We have to go. 101 00:03:23,750 --> 00:03:25,680 - This is where they sleep. - Oh, my God. 102 00:03:29,330 --> 00:03:30,380 Tabitha! 103 00:03:32,600 --> 00:03:33,830 [Boy in white] It's angry now. 104 00:03:34,030 --> 00:03:36,610 You have to get inside. You'll be safe in there. 105 00:03:36,810 --> 00:03:38,560 I'll follow behind. 106 00:03:40,780 --> 00:03:42,620 Hey, hey! 107 00:03:42,820 --> 00:03:44,260 Hey! 108 00:03:52,050 --> 00:03:56,410 ["A Hard Rain's A-Gonna Fall" plays] 109 00:03:58,490 --> 00:04:02,200 Oh, where have you been My blue-eyed son 110 00:04:02,400 --> 00:04:04,900 [bell ringing] 111 00:04:05,100 --> 00:04:08,940 And where have you been My darling young one 112 00:04:11,770 --> 00:04:15,690 I've stumbled on the side Of 12 misty mountains 113 00:04:18,470 --> 00:04:22,260 I've walked and I crawled On six crooked highways 114 00:04:24,960 --> 00:04:28,790 And I've stepped in the middle Of seven sad forests 115 00:04:31,830 --> 00:04:34,710 I've been out in front of A dozen dead oceans 116 00:04:34,910 --> 00:04:38,240 [thunder rumbles] 117 00:04:38,440 --> 00:04:42,540 I been 10,000 miles In the mouth of a graveyard 118 00:04:44,800 --> 00:04:47,680 And it's a hard It's a hard 119 00:04:47,880 --> 00:04:48,860 It's a hard, it's a hard 120 00:04:49,060 --> 00:04:52,380 [bell ringing] 121 00:04:52,580 --> 00:04:55,340 It's a hard rain's 122 00:04:55,540 --> 00:04:57,640 A-gonna fall 123 00:04:59,080 --> 00:05:00,990 [gasps, pants] 124 00:05:13,000 --> 00:05:14,410 [grunts] 125 00:05:14,600 --> 00:05:16,310 Okay. Okay. 126 00:05:17,400 --> 00:05:19,790 [grunting] 127 00:05:22,880 --> 00:05:24,100 [grunts] 128 00:05:43,510 --> 00:05:44,640 Hello? 129 00:05:46,600 --> 00:05:47,780 Hello? 130 00:05:48,870 --> 00:05:52,660 Oh. Okay. All right. 131 00:05:52,860 --> 00:05:53,970 Okay. 132 00:05:54,170 --> 00:05:56,750 [pants] 133 00:05:56,950 --> 00:05:58,880 [grunts] 134 00:06:05,100 --> 00:06:07,710 [shouts] 135 00:06:08,890 --> 00:06:11,720 Motherfuckin' fuck you! 136 00:06:11,920 --> 00:06:14,890 Fuckin'--fuck! 137 00:06:17,200 --> 00:06:19,990 [music plays through earbuds] 138 00:06:20,190 --> 00:06:23,550 And what did you hear My blue-eyed son 139 00:06:26,730 --> 00:06:30,520 And what did you hear My darling young one 140 00:06:32,080 --> 00:06:33,650 No, no, no, no, no. 141 00:06:34,950 --> 00:06:37,000 Jesus. 142 00:06:46,140 --> 00:06:48,400 What the fuck? 143 00:06:49,750 --> 00:06:51,140 - Stop the bus! - What? 144 00:06:53,150 --> 00:06:55,380 Hey, bro. It's fine. We just took a little detour. 145 00:06:55,580 --> 00:06:56,810 [man] No. We have to turn around. 146 00:06:57,010 --> 00:06:58,470 - We can't be here. - [woman] Sit down. 147 00:06:58,670 --> 00:07:00,510 - [man] Please! Please! - Hey. It's alright, man. 148 00:07:00,710 --> 00:07:01,690 - Whoa, whoa, whoa. - We have to-- 149 00:07:01,890 --> 00:07:03,120 Go sit the fuck down, okay? 150 00:07:03,320 --> 00:07:04,820 Can you please just stop the bus? 151 00:07:05,020 --> 00:07:06,650 Everyone please return to your seats! 152 00:07:06,850 --> 00:07:08,910 - Come on. That's it. - You don't understand. 153 00:07:09,110 --> 00:07:10,780 Bad things are gonna happen if-- 154 00:07:10,980 --> 00:07:13,570 - [vomits] - [others exclaim in revulsion] 155 00:07:13,770 --> 00:07:15,870 - Oh, God. - Jesus. Stop the goddamn bus! 156 00:07:16,070 --> 00:07:20,100 It's a hard, it's a hard 157 00:07:20,300 --> 00:07:23,580 It's a hard rain's 158 00:07:23,780 --> 00:07:25,660 A-gonna fall 159 00:07:27,790 --> 00:07:32,620 ["Que Sera, Sera [Whatever Will Be, Will Be]" plays] 160 00:07:37,840 --> 00:07:42,600 When I was just A little boy 161 00:07:42,800 --> 00:07:44,990 I asked my father 162 00:07:45,190 --> 00:07:46,810 "What will I be?" 163 00:07:48,810 --> 00:07:51,040 "Will I be handsome?" 164 00:07:51,240 --> 00:07:53,650 "Will I be rich?" 165 00:07:53,850 --> 00:07:57,700 Here's what he said to me 166 00:07:57,900 --> 00:08:01,010 Que sera sera 167 00:08:01,210 --> 00:08:05,480 Whatever will be will be 168 00:08:06,960 --> 00:08:10,840 The future's Not ours to see 169 00:08:11,040 --> 00:08:13,750 Que sera sera 170 00:08:16,010 --> 00:08:18,280 What will be Will be ♪ 171 00:08:28,290 --> 00:08:33,080 Now I have Children of my own 172 00:08:33,280 --> 00:08:35,610 They ask their father 173 00:08:35,810 --> 00:08:39,170 "What will I be?" 174 00:08:39,370 --> 00:08:41,740 "Will I be pretty?" 175 00:08:41,940 --> 00:08:44,090 "Will I be rich?" 176 00:08:44,290 --> 00:08:48,180 I tell them tenderly 177 00:08:48,380 --> 00:08:51,050 Que sera sera 178 00:08:52,610 --> 00:08:55,790 Whatever will be will be 179 00:08:57,360 --> 00:09:00,670 The future's not ours to see 180 00:09:01,880 --> 00:09:03,930 Que sera sera 181 00:09:06,850 --> 00:09:09,240 What will be will be 182 00:09:11,720 --> 00:09:14,550 Que sera sera 183 00:09:27,910 --> 00:09:30,530 - Cover the circuit boards! - Just keep it steady. 184 00:09:30,730 --> 00:09:32,920 [Jade] Stuff's getting destroyed. Grab everything! 185 00:09:33,120 --> 00:09:34,970 - [shouts] - Oh, fuck! 186 00:09:35,170 --> 00:09:36,620 - [Donna] Get back. - Pull them back. 187 00:09:36,820 --> 00:09:39,100 Stay away from the lights! 188 00:09:39,300 --> 00:09:40,670 Kristi, we need you in here. 189 00:09:40,870 --> 00:09:42,540 - [Kristi] Coming. - Check the windows. 190 00:09:42,740 --> 00:09:43,940 Lock this place down. 191 00:09:44,130 --> 00:09:45,850 - Okay. Let me see. - Ah, God. 192 00:09:46,050 --> 00:09:47,720 There's something in my eye. 193 00:09:47,920 --> 00:09:48,850 - Yep. Stay with me. - Ow! 194 00:09:49,050 --> 00:09:51,120 - Got it? - Give me that pole there. 195 00:09:51,320 --> 00:09:52,330 Wait, wait, wait. 196 00:09:52,530 --> 00:09:53,640 [Jade] Get someone on the roof. 197 00:09:53,840 --> 00:09:55,690 We need that goddamn winch tied down. 198 00:09:55,890 --> 00:09:58,340 That looks like a car radio. 199 00:09:58,540 --> 00:10:00,690 These, guys. These speakers. Grab the speakers. 200 00:10:00,890 --> 00:10:02,030 Get everything inside. 201 00:10:04,900 --> 00:10:05,900 Fuck! 202 00:10:08,430 --> 00:10:09,740 [man 1] One more piece of that. Hold on. 203 00:10:09,940 --> 00:10:10,960 See if you can tie it down. 204 00:10:11,160 --> 00:10:12,780 [man 2] With what? There's nothing up here. 205 00:10:17,790 --> 00:10:18,960 Fuck me. 206 00:10:20,790 --> 00:10:22,190 Donna, why did my dad run off like that? 207 00:10:22,390 --> 00:10:23,980 - Julie, please. - [Ellis] I'm on it. 208 00:10:24,170 --> 00:10:25,720 Donna! Donna! 209 00:10:25,920 --> 00:10:26,930 We have a problem. 210 00:10:27,130 --> 00:10:28,850 - [Donna] Get the kids upstairs. - What? 211 00:10:29,050 --> 00:10:29,940 - Ethan? Hey, hey. - [Ellis] Get them upstairs. 212 00:10:30,140 --> 00:10:31,070 - [Jade] Donna! - How about you and I 213 00:10:31,270 --> 00:10:33,030 go upstairs, huh? 214 00:10:33,230 --> 00:10:34,630 [screaming] 215 00:10:37,330 --> 00:10:38,950 Ellis, go get her! Bring her back here! 216 00:10:39,150 --> 00:10:39,990 I got it. 217 00:10:40,190 --> 00:10:41,780 - Donna?! - Don't touch it. 218 00:10:41,980 --> 00:10:44,040 We're gonna take you in the kitchen and clean you up, okay? 219 00:10:44,240 --> 00:10:45,340 - Donna? - [Donna] Check the windows 220 00:10:45,540 --> 00:10:47,090 and lock this place down. 221 00:10:47,280 --> 00:10:49,260 - Donna!! - What? 222 00:10:49,460 --> 00:10:53,340 There is a bus parked outside the diner! 223 00:10:57,090 --> 00:10:58,650 Tabitha? 224 00:11:03,220 --> 00:11:04,440 Are you down there? 225 00:11:17,980 --> 00:11:19,150 Shit. 226 00:11:21,370 --> 00:11:22,810 Tabitha? 227 00:11:25,810 --> 00:11:27,810 Come on, baby. Please. 228 00:11:29,860 --> 00:11:31,860 [Tabitha inhaling and exhaling] 229 00:11:34,380 --> 00:11:35,430 Come. 230 00:11:39,080 --> 00:11:40,660 Come. 231 00:11:40,860 --> 00:11:43,100 - Where are we going? - [quietly] Shh! We can't talk. 232 00:11:43,300 --> 00:11:45,000 They're close now. You'll wake them. 233 00:11:46,440 --> 00:11:47,790 - Wake who? - Shh! 234 00:11:49,400 --> 00:11:50,410 No, no, no. Victor, we need to stop. 235 00:11:50,610 --> 00:11:51,930 You need to tell me what's going on. 236 00:11:52,130 --> 00:11:54,110 - Where are we? - We're underneath the town. 237 00:11:54,310 --> 00:11:57,460 This is where the monsters live. This is where they sleep. 238 00:11:57,660 --> 00:11:58,980 But I can get us out. 239 00:11:59,180 --> 00:12:00,720 The boy in white, he showed me the way. 240 00:12:00,920 --> 00:12:02,160 The what? 241 00:12:02,360 --> 00:12:04,950 I went through the tree, then I was here. 242 00:12:05,150 --> 00:12:07,240 He told me to wait for you. He showed me where to hide. 243 00:12:08,940 --> 00:12:10,340 It's okay to be scared. 244 00:12:10,540 --> 00:12:12,130 We just need to be quiet. 245 00:12:12,330 --> 00:12:14,030 We just have to-- 246 00:12:28,480 --> 00:12:30,320 - What the fuck? - What? 247 00:12:30,520 --> 00:12:33,100 We have to hurry. They'll be awake soon. 248 00:12:35,050 --> 00:12:36,010 Yeah. 249 00:12:37,140 --> 00:12:38,240 - Deep breath, okay? - Okay. 250 00:12:38,440 --> 00:12:39,940 Yeah. Don't touch. 251 00:12:40,140 --> 00:12:41,810 All right. One, two... three. 252 00:12:42,010 --> 00:12:43,200 Aah! 253 00:12:43,400 --> 00:12:44,990 Don't touch it, okay? You're doing great. 254 00:12:45,190 --> 00:12:46,510 All right. Don't touch. Don't touch. 255 00:12:46,710 --> 00:12:48,250 Tell everyone unless they're bleeding, 256 00:12:48,450 --> 00:12:49,950 they better be securing the goddamn windows. 257 00:12:50,150 --> 00:12:51,290 Okay. 258 00:12:52,850 --> 00:12:55,000 - Mattias, grab the shotguns. - Got it. 259 00:12:55,200 --> 00:12:56,260 We don't need to do that. 260 00:12:56,460 --> 00:12:57,520 No? 261 00:12:57,720 --> 00:12:59,780 There's a fucking bus down there. 262 00:12:59,980 --> 00:13:01,480 God knows how many people with zero idea 263 00:13:01,680 --> 00:13:03,220 of the shit storm they just rolled into. 264 00:13:03,420 --> 00:13:05,090 How do you think they're gonna react 265 00:13:05,290 --> 00:13:06,430 when we tell them they can't leave? 266 00:13:08,960 --> 00:13:10,360 Look. 267 00:13:10,560 --> 00:13:12,350 We have a long night ahead of us. 268 00:13:13,220 --> 00:13:16,050 Boyd picked one hell of a time to go on safari. 269 00:13:16,830 --> 00:13:20,850 If this shit goes sideways, you have to be ready to step up. 270 00:13:21,050 --> 00:13:21,930 You got that? 271 00:13:23,280 --> 00:13:24,450 You're sheriff now. 272 00:13:25,890 --> 00:13:26,980 - Kristi? - Yeah? 273 00:13:27,180 --> 00:13:29,250 Grab your stuff. Meet us down at the diner. 274 00:13:29,450 --> 00:13:31,160 We're about to make some new friends. 275 00:13:31,360 --> 00:13:33,990 [passenger laughing] 276 00:13:34,190 --> 00:13:35,040 It's locked. 277 00:13:35,240 --> 00:13:39,250 [laughs, whoops] 278 00:13:40,990 --> 00:13:43,040 Fuckin' shirt. 279 00:13:43,240 --> 00:13:47,440 You all, come join me! 280 00:13:47,640 --> 00:13:49,880 Ha ha! 281 00:13:50,080 --> 00:13:51,300 Whoo! Whoo! 282 00:13:55,390 --> 00:13:57,190 Ahh. 283 00:13:57,390 --> 00:13:59,450 Oh, the sun! Ha ha ha! 284 00:13:59,650 --> 00:14:01,110 No way. 285 00:14:01,300 --> 00:14:03,530 Ah. Rain dance is done. 286 00:14:05,270 --> 00:14:07,890 Just follow my finger with your eyes. 287 00:14:08,090 --> 00:14:09,810 Good. 288 00:14:10,010 --> 00:14:12,020 Great. Okay. Can I see your hand? 289 00:14:15,460 --> 00:14:17,110 Okay, pulse is good. 290 00:14:18,290 --> 00:14:19,990 No sign of a fever. 291 00:14:20,190 --> 00:14:22,430 Look, I need everybody off the bus. 292 00:14:22,630 --> 00:14:24,260 Seriously? 293 00:14:24,460 --> 00:14:26,600 Just give us a minute. Please? 294 00:14:28,650 --> 00:14:31,000 You a doctor or something? 295 00:14:31,200 --> 00:14:33,140 Pediatric nurse. 296 00:14:33,340 --> 00:14:34,360 Oh. 297 00:14:34,560 --> 00:14:36,270 Hey. 298 00:14:36,470 --> 00:14:38,050 Hey, what's your name? 299 00:14:41,440 --> 00:14:42,360 Elgin. 300 00:14:42,560 --> 00:14:43,570 Elgin? 301 00:14:44,970 --> 00:14:46,360 Elgin, do you know where you are? 302 00:14:48,450 --> 00:14:49,880 Do you? 303 00:14:51,230 --> 00:14:52,890 Why were you screaming like that? 304 00:14:56,720 --> 00:14:59,470 I had a really bad dream. 305 00:14:59,670 --> 00:15:01,860 Hey. Hey, what the fuck was that? 306 00:15:02,060 --> 00:15:03,210 - Hey. - Back off, man. 307 00:15:03,410 --> 00:15:04,170 Why don't you back off? I'm the one 308 00:15:04,370 --> 00:15:05,430 with fuckin' puke on my shirt. 309 00:15:05,630 --> 00:15:07,560 What the fuck is wrong with you? 310 00:15:07,760 --> 00:15:08,600 I'm sorry. 311 00:15:10,250 --> 00:15:11,440 You're a goddamn freak. 312 00:15:11,640 --> 00:15:13,560 Let's give him some space, okay? 313 00:15:19,000 --> 00:15:19,660 Excuse me. 314 00:15:19,860 --> 00:15:21,090 You alright, man? 315 00:15:23,050 --> 00:15:24,920 Smells fuckin' terrible in here. 316 00:15:25,790 --> 00:15:27,150 Asshole. 317 00:15:27,350 --> 00:15:28,540 Hey, cut the guy a break. 318 00:15:28,740 --> 00:15:29,970 Do you wanna go outside? 319 00:15:32,620 --> 00:15:34,190 Elgin? 320 00:15:37,020 --> 00:15:39,900 How about I just sit here with you until you're ready? 321 00:15:40,100 --> 00:15:40,940 Okay? 322 00:15:45,200 --> 00:15:46,460 Okay. 323 00:15:52,340 --> 00:15:54,340 [pants] 324 00:15:55,650 --> 00:15:56,920 Oh, my God. 325 00:15:57,120 --> 00:15:58,570 Julie! Hey. 326 00:15:58,770 --> 00:16:00,400 - I need to find my dad. - Wait, wait, wait. 327 00:16:00,600 --> 00:16:03,180 Ellis! Pretty crazy, huh? 328 00:16:03,380 --> 00:16:04,570 Maybe the magic tower summoned them. 329 00:16:06,480 --> 00:16:07,930 You ever see something like this? 330 00:16:08,130 --> 00:16:10,500 - [Julie] Dad? Dad? - Nope. These people are fucked. 331 00:16:10,690 --> 00:16:12,980 [Driver] Everybody? Everybody gather round. 332 00:16:13,180 --> 00:16:15,630 Gather round. Just want y'all to sit tight. 333 00:16:15,830 --> 00:16:18,070 I'm gonna clean things up in there and we'll be on our way. 334 00:16:18,270 --> 00:16:19,940 - Hi. Hey. - Hi. 335 00:16:20,140 --> 00:16:21,720 Uh, listen. 336 00:16:21,920 --> 00:16:23,160 There's gonna be a bunch of people on their way down. 337 00:16:23,360 --> 00:16:24,510 - Mmm. - Um... 338 00:16:24,710 --> 00:16:26,550 And they're gonna help you guys out, alright? 339 00:16:26,750 --> 00:16:28,560 So we'll get the diner unlocked, 340 00:16:28,760 --> 00:16:30,210 and we'll get you guys sorted out. 341 00:16:30,410 --> 00:16:32,000 Okay, well, this isn't a pit stop, okay? 342 00:16:32,190 --> 00:16:34,990 So unless you have a mop, I'm good. Thanks. 343 00:16:37,860 --> 00:16:39,960 Holy shit. 344 00:16:40,160 --> 00:16:41,220 What happened? 345 00:16:41,420 --> 00:16:43,170 - The floor just-- - [Jim] I don't know. 346 00:16:46,260 --> 00:16:47,360 Where's Mom? 347 00:16:47,560 --> 00:16:50,360 I, uh... Ethan? 348 00:16:50,560 --> 00:16:52,060 Uh, where's Ethan? 349 00:16:52,260 --> 00:16:53,580 [stammers] He's fine. He's at Colony. 350 00:16:53,780 --> 00:16:54,630 Dad, is she down there? 351 00:16:54,830 --> 00:16:57,670 Julie, listen to me. 352 00:16:57,870 --> 00:16:59,410 I need you to get help, okay? 353 00:16:59,610 --> 00:17:01,190 Get as many people as you can. 354 00:17:02,360 --> 00:17:03,800 Julie! 355 00:17:07,720 --> 00:17:10,080 Okay. All right. Come here. Come here. 356 00:17:10,280 --> 00:17:12,420 [cries] 357 00:17:15,510 --> 00:17:18,610 Now is the time for you to be strong. 358 00:17:18,810 --> 00:17:20,430 Your mom needs you, okay? 359 00:17:20,630 --> 00:17:22,080 Go and get help. 360 00:17:23,210 --> 00:17:24,560 - Okay. - Go. Now. 361 00:17:31,700 --> 00:17:33,710 - You sure you're okay? - Oh, yeah. I'm fine. 362 00:17:33,910 --> 00:17:35,150 - Okay. Just let me know... - [Julie] Ellis! 363 00:17:35,340 --> 00:17:36,620 ...if you need anything. What's wrong? 364 00:17:36,820 --> 00:17:38,280 - It's my mom. She's trapped. - Wait, wait. What? 365 00:17:38,480 --> 00:17:40,150 She was digging in the basement. My dad's inside. 366 00:17:40,350 --> 00:17:42,670 - She needs help. Please. - Whoa, whoa. Stay with the bus. 367 00:17:42,870 --> 00:17:44,460 - I got this. - You sure? 368 00:17:44,660 --> 00:17:45,630 You're not gonna do much with that. 369 00:17:45,830 --> 00:17:48,640 I'm a bartender. Crowd control's my thing. 370 00:17:48,840 --> 00:17:52,030 Hey, people? We got a little situation on our hands here. 371 00:17:52,230 --> 00:17:53,470 Listen up. 372 00:17:53,670 --> 00:17:55,170 There's a woman trapped in the basement 373 00:17:55,360 --> 00:17:57,430 of that house over there. Her husband's inside. 374 00:17:57,630 --> 00:17:59,160 We could use some help. 375 00:18:01,210 --> 00:18:02,220 Yeah. All right. 376 00:18:02,420 --> 00:18:04,090 Yeah. I'll help. 377 00:18:04,290 --> 00:18:05,350 - I'm going. - No, no, no. Just stay there. 378 00:18:05,550 --> 00:18:08,090 Hey, no. I need everyone to stay by the bus. 379 00:18:08,290 --> 00:18:09,830 Well, there's a woman trapped in there. 380 00:18:10,030 --> 00:18:11,830 Then let emergency services handle it. 381 00:18:12,030 --> 00:18:13,170 Oh, you're a peach. 382 00:18:14,310 --> 00:18:16,190 Okay. Okay, look. You guys go. 383 00:18:16,390 --> 00:18:17,670 Listen. There are people on the way. 384 00:18:17,870 --> 00:18:19,190 They're gonna help everyone out, okay? 385 00:18:19,390 --> 00:18:21,060 They're gonna get everything squared up. You're with-- 386 00:18:21,260 --> 00:18:23,150 - Hey! Hey, no. Whoa. - I'm going, too. 387 00:18:23,350 --> 00:18:26,270 They can't focus on your mom if they're worried about you. Okay? 388 00:18:28,410 --> 00:18:31,110 Okay, come on. You're needed here. Come with me. 389 00:18:33,590 --> 00:18:34,510 Remember, the most important thing is-- 390 00:18:34,710 --> 00:18:36,860 Keep everybody calm. I know. 391 00:18:37,060 --> 00:18:39,510 Uh, you talk to the bus driver, and I'll get everyone inside. 392 00:18:39,710 --> 00:18:40,900 - Let's go. - Donna. 393 00:18:42,590 --> 00:18:44,340 We've got some problems. 394 00:18:44,540 --> 00:18:46,290 No shit. Where's the driver? 395 00:18:47,690 --> 00:18:50,090 Folks, sorry about your inconvenience here. 396 00:18:50,290 --> 00:18:52,830 Let's get you all inside, huh? Get some tea brewing. 397 00:18:53,030 --> 00:18:54,820 Get you all warmed up. 398 00:18:57,220 --> 00:18:58,360 Sounds like a good idea. 399 00:18:58,560 --> 00:19:00,620 - Right? Some tea sounds good. - Uh-huh. Yeah. 400 00:19:00,820 --> 00:19:04,190 Come on in, guys. Please. 401 00:19:04,390 --> 00:19:06,110 Let's go, folks. Come on. 402 00:19:06,310 --> 00:19:07,320 Sorry again. 403 00:19:09,930 --> 00:19:11,680 [Tom] Jim! 404 00:19:11,880 --> 00:19:13,320 Oh, thank God. 405 00:19:17,240 --> 00:19:18,680 Who are they? 406 00:19:18,880 --> 00:19:22,340 We, uh... our bus stopped here. 407 00:19:22,540 --> 00:19:24,380 - Your bus? - Can you hear anything? 408 00:19:24,580 --> 00:19:25,860 - Is she talking? - No. 409 00:19:27,770 --> 00:19:30,740 I, uh... no. 410 00:19:30,940 --> 00:19:34,310 What the fuck? What was she doin' down here? 411 00:19:34,510 --> 00:19:36,170 [Jim] Digging to see where the wires went. 412 00:19:37,260 --> 00:19:38,690 It doesn't matter. 413 00:19:40,260 --> 00:19:41,270 If she was digging down here, 414 00:19:41,470 --> 00:19:43,440 what the hell caused that? 415 00:19:45,530 --> 00:19:46,930 Please just help me. 416 00:19:47,130 --> 00:19:50,240 Hey, bud, look at me. Look at me. 417 00:19:50,440 --> 00:19:52,710 We're gonna get your lady out of there, okay? 418 00:19:54,580 --> 00:19:55,460 [Jim] Wait, wait. Whoa, whoa, whoa. 419 00:19:55,660 --> 00:19:56,980 Before you lift anything out, 420 00:19:57,180 --> 00:20:00,160 just make sure that it's not holding up somethin' else. 421 00:20:00,360 --> 00:20:02,470 Last thing we want is to collapse things further. 422 00:20:02,670 --> 00:20:04,550 [Tom] Okay. Yeah. We got this. 423 00:20:05,760 --> 00:20:07,330 Let's get this done quickly, alright? 424 00:20:09,810 --> 00:20:11,550 Yeah. Come here. Wait, wait, wait. 425 00:20:13,730 --> 00:20:14,900 [Victor whispering] Come. 426 00:20:17,910 --> 00:20:19,790 Come on. 427 00:20:19,990 --> 00:20:21,350 Are you sure this is the right way? 428 00:20:21,550 --> 00:20:22,690 Shh. 429 00:20:29,830 --> 00:20:30,930 Oh, no, no, no. Victor. 430 00:20:31,130 --> 00:20:32,450 No, we have to keep going. 431 00:20:32,650 --> 00:20:33,930 No, no, no, Victor. We have to go back. 432 00:20:34,130 --> 00:20:36,800 No way. There's no going back. We have to go through. 433 00:20:37,000 --> 00:20:39,890 That's what he said. We go while they sleep. 434 00:20:40,090 --> 00:20:43,280 You have to be brave. We both have to be brave. 435 00:20:51,420 --> 00:20:53,290 Sara? 436 00:20:57,600 --> 00:20:58,820 Sara, you up there? 437 00:21:01,340 --> 00:21:03,430 You said we'd be safe inside this tree. [laughing] 438 00:21:05,390 --> 00:21:09,260 Well, this does not feel very safe to me, Sara. 439 00:21:12,610 --> 00:21:13,960 [man] Hey. 440 00:21:19,840 --> 00:21:20,930 Hello? 441 00:21:25,540 --> 00:21:27,410 Hey, is anybody up there? 442 00:21:28,980 --> 00:21:30,730 [man in the distance] Are you real? 443 00:21:30,930 --> 00:21:31,980 What? 444 00:21:35,110 --> 00:21:36,730 [man] Are you real? 445 00:21:38,600 --> 00:21:41,610 Yeah. Yeah, yeah, I'm real. 446 00:21:41,810 --> 00:21:44,350 Are you? Are you fuckin' real? 447 00:21:44,550 --> 00:21:47,050 [man] I can help you if you help me. 448 00:21:47,250 --> 00:21:48,400 Okay. 449 00:21:48,600 --> 00:21:50,310 [man] You promise? 450 00:21:50,510 --> 00:21:51,920 Yeah, man. Anything you want. 451 00:21:52,120 --> 00:21:55,360 Just please, just get me outta here, man. 452 00:21:55,560 --> 00:21:57,580 [man] You'll have to climb. 453 00:21:57,780 --> 00:21:59,020 What? 454 00:21:59,220 --> 00:22:00,890 No. I... 455 00:22:01,090 --> 00:22:02,720 [shouts] I can't. 456 00:22:02,920 --> 00:22:04,840 I just... tried. 457 00:22:06,890 --> 00:22:08,060 [man] Wait. 458 00:22:14,850 --> 00:22:16,030 [Boyd] Hey. What-- fuck! 459 00:22:17,850 --> 00:22:19,470 What? 460 00:22:19,670 --> 00:22:22,740 [man] You have to hurry. They'll be back soon. 461 00:22:22,940 --> 00:22:25,820 Okay. All right. Uh, okay. 462 00:22:29,950 --> 00:22:31,350 [Clara] Hey. 463 00:22:34,740 --> 00:22:36,920 Do you think we made it angry? 464 00:22:37,120 --> 00:22:38,490 What are you talking about? 465 00:22:38,690 --> 00:22:40,710 That storm came out of nowhere, 466 00:22:40,910 --> 00:22:42,580 and the way the lights exploded, 467 00:22:42,780 --> 00:22:44,920 it's almost like we made something angry. 468 00:22:47,710 --> 00:22:48,840 What do we do now? 469 00:22:50,630 --> 00:22:53,330 Well... 470 00:22:53,530 --> 00:22:54,670 I got one rolling paper left... 471 00:22:56,590 --> 00:22:57,680 ...so I'm getting stoned. 472 00:23:00,500 --> 00:23:01,680 Okay. 473 00:23:09,120 --> 00:23:11,650 [ominous synthesizer music plays] 474 00:23:19,570 --> 00:23:20,920 [dummy screams] 475 00:23:23,480 --> 00:23:25,400 [screams] 476 00:23:33,970 --> 00:23:36,410 Okay. Okay. 477 00:23:46,720 --> 00:23:48,510 Here. I found this. 478 00:23:52,640 --> 00:23:54,000 There's a lot of broken glass. 479 00:23:54,200 --> 00:23:55,480 [speaks Cantonese] 480 00:23:55,680 --> 00:23:56,870 You careful. 481 00:24:00,090 --> 00:24:01,530 Why do you think they broke? 482 00:24:01,730 --> 00:24:03,840 That was scary. 483 00:24:04,040 --> 00:24:05,610 Very scary. 484 00:24:07,960 --> 00:24:09,790 Do you think the others will be back soon? 485 00:24:12,920 --> 00:24:15,940 You don't be afraid. I protect you. 486 00:24:16,140 --> 00:24:17,490 I'm not afraid. 487 00:24:20,580 --> 00:24:23,510 Well, maybe a little afraid. 488 00:24:23,710 --> 00:24:26,030 Sometimes a quest can be scary. 489 00:24:26,230 --> 00:24:29,600 And when it gets close to the end, 490 00:24:29,800 --> 00:24:31,730 that's when it gets really scary. 491 00:24:33,160 --> 00:24:34,900 I guess we're sleeping here tonight? 492 00:24:36,950 --> 00:24:38,690 Whatever. 493 00:24:45,260 --> 00:24:46,750 What are you doing out here? 494 00:24:46,950 --> 00:24:48,480 Oh, for fuck's sake. 495 00:24:49,920 --> 00:24:51,010 Go back inside. 496 00:24:52,180 --> 00:24:53,710 Why? 497 00:24:53,910 --> 00:24:56,460 Because... 498 00:24:56,660 --> 00:24:58,010 You know, I don't know, kid. Do whatever you want. 499 00:24:59,580 --> 00:25:02,020 You know cigarettes are bad for you, right? 500 00:25:03,190 --> 00:25:04,930 It's not that kind of cigarette. 501 00:25:06,850 --> 00:25:07,940 What's wrong with you? 502 00:25:09,850 --> 00:25:10,900 Gee, I don't know. 503 00:25:11,100 --> 00:25:12,560 I mean... [chuckles] 504 00:25:12,760 --> 00:25:13,780 maybe I just spent the last week thinking 505 00:25:13,980 --> 00:25:16,480 we might actually get out of this shit box, 506 00:25:16,680 --> 00:25:18,960 only to see our entire plan come crashing down around us. 507 00:25:19,160 --> 00:25:20,260 Literally. 508 00:25:20,460 --> 00:25:22,660 So? We try again. 509 00:25:22,860 --> 00:25:24,480 Yeah. 510 00:25:24,680 --> 00:25:26,620 We'll get right on that, kid. 511 00:25:26,820 --> 00:25:28,570 Maybe we'll try something else. 512 00:25:28,770 --> 00:25:30,530 Whenever the Cromenockle failed, he always found-- 513 00:25:30,730 --> 00:25:32,490 What the fuck is a Cromenockle? 514 00:25:32,690 --> 00:25:35,220 - Oh. Um-- - No. I don't care. 515 00:25:37,400 --> 00:25:39,230 You're friends with Victor, right? 516 00:25:42,060 --> 00:25:43,230 Do you know which room is his? 517 00:25:44,410 --> 00:25:45,540 Why? 518 00:25:56,420 --> 00:25:59,640 [Tabitha whispering] Okay. Shh. 519 00:26:06,080 --> 00:26:07,870 [Victor whispering] Look. Right here. 520 00:26:19,920 --> 00:26:21,150 [gasps] Let's go. Let's go. Let's go. 521 00:26:21,350 --> 00:26:22,720 [shushes] 522 00:26:22,920 --> 00:26:24,750 Let's go. Let's go. Please, please, let's go. 523 00:26:33,940 --> 00:26:35,150 [Tabitha] Oh, my God. 524 00:26:39,330 --> 00:26:40,590 Oh, my God. 525 00:26:44,120 --> 00:26:45,990 - Victor? - Shh. 526 00:27:01,440 --> 00:27:02,400 What? 527 00:27:03,700 --> 00:27:05,360 - No, Victor! - Come on. 528 00:27:18,810 --> 00:27:21,330 Victor, Victor, Victor? 529 00:27:24,380 --> 00:27:26,640 Victor, Victor? 530 00:27:32,170 --> 00:27:34,000 Victor, which way? 531 00:27:37,300 --> 00:27:39,920 [pants] Victor? 532 00:27:40,120 --> 00:27:43,270 [stammers] I don't know. I got scared. 533 00:27:44,830 --> 00:27:46,280 What? 534 00:27:46,480 --> 00:27:48,980 This isn't the way that he told me to go. 535 00:27:49,180 --> 00:27:50,190 - [moans] - What? 536 00:27:50,390 --> 00:27:52,940 No, no, no. Victor, Victor. 537 00:27:53,140 --> 00:27:55,630 - Hey. Listen to me, Victor. - Mm-mmm. Mm-mmm. 538 00:27:55,830 --> 00:27:56,720 Look at me. Look at me. 539 00:27:56,920 --> 00:27:58,290 - [moans] - Yeah. 540 00:27:58,490 --> 00:28:00,070 I know you're scared. I'm scared, too, 541 00:28:00,270 --> 00:28:01,770 but we have to fucking move, okay? 542 00:28:01,970 --> 00:28:03,730 Please. Yes. Yes, yes, yes. 543 00:28:03,930 --> 00:28:05,250 We're going to do this together, okay? 544 00:28:05,450 --> 00:28:07,730 It's okay. Let's go. Please, Victor. 545 00:28:07,930 --> 00:28:09,650 Come on, Victor. Please, please, please. 546 00:28:09,850 --> 00:28:11,030 Let's go. 547 00:28:12,770 --> 00:28:14,080 Let's go here. 548 00:28:20,220 --> 00:28:21,830 There's gotta be something here! 549 00:28:22,030 --> 00:28:24,270 You shouldn't be doing this. 550 00:28:24,470 --> 00:28:25,750 Victor wouldn't like it. 551 00:28:25,950 --> 00:28:28,230 All right. Well, I got news for you, kid. 552 00:28:28,430 --> 00:28:31,710 Victor is, uh, he's probably dead, alright? 553 00:28:35,230 --> 00:28:36,280 I'm sorry. 554 00:28:36,480 --> 00:28:38,070 I shouldn't have said that. 555 00:28:38,270 --> 00:28:39,290 It's okay, 556 00:28:39,490 --> 00:28:42,330 'cause you're wrong. He's fine. 557 00:28:42,530 --> 00:28:44,420 Wherever he is, he's doing his part. 558 00:28:44,620 --> 00:28:46,250 Yeah? His part of what? 559 00:28:46,450 --> 00:28:47,420 The quest. 560 00:28:49,940 --> 00:28:51,120 Sorry, the what? 561 00:28:51,320 --> 00:28:53,950 That's what this is. It's a quest, 562 00:28:54,150 --> 00:28:56,730 and everyone has a part to play. Even you. 563 00:28:58,910 --> 00:29:00,960 Why do you care so much about Victor? 564 00:29:01,160 --> 00:29:02,340 Because... 565 00:29:06,480 --> 00:29:07,840 All right, look. 566 00:29:08,040 --> 00:29:10,100 Between you and me, alright, 567 00:29:10,300 --> 00:29:13,090 I have been seeing some very crazy shit lately. 568 00:29:15,140 --> 00:29:17,020 You swear a lot. 569 00:29:17,220 --> 00:29:19,240 Get over here. The point is, 570 00:29:19,440 --> 00:29:22,840 every time I see something really weird, I see this. 571 00:29:23,930 --> 00:29:25,110 This symbol. 572 00:29:26,500 --> 00:29:27,940 Okay. 573 00:29:28,140 --> 00:29:29,820 Okay? I didn't draw this, though. I found this. 574 00:29:30,020 --> 00:29:31,820 Well, Kenny's mom gave me tea, and then she-- 575 00:29:32,020 --> 00:29:33,170 When she-- Anyway, look. 576 00:29:33,370 --> 00:29:35,730 The point is, this journal is old, alright? 577 00:29:35,930 --> 00:29:38,740 And whoever it belonged to kept drawing the same weird symbol 578 00:29:38,940 --> 00:29:40,870 that I have been seeing 579 00:29:41,070 --> 00:29:44,130 over and over and over again. 580 00:29:45,870 --> 00:29:50,010 I've been looking at this, and then the other night, 581 00:29:50,210 --> 00:29:52,050 I noticed two of the pages were stuck together. 582 00:29:53,610 --> 00:29:55,190 And in between there, there's this, uh, 583 00:29:55,390 --> 00:29:57,320 this old Polaroid. 584 00:29:57,520 --> 00:29:59,980 - What's a Polaroid? - Jesus fuckin' Christ. It's a-- 585 00:30:00,180 --> 00:30:02,020 I'm sorry. It's a photo. It's like a little photograph. 586 00:30:02,220 --> 00:30:03,940 How do you not know what a Polaroid is? Come on. 587 00:30:04,140 --> 00:30:06,320 Here, look. This. See this? 588 00:30:07,930 --> 00:30:09,450 What do you see? 589 00:30:10,980 --> 00:30:12,770 He's got the journal. 590 00:30:12,970 --> 00:30:14,160 Yeah. 591 00:30:14,360 --> 00:30:15,370 What else? 592 00:30:17,110 --> 00:30:19,130 That's Victor's lunchbox. 593 00:30:19,330 --> 00:30:21,210 Ah. Not just Victor's lunchbox. 594 00:30:21,410 --> 00:30:23,560 That's Victor. 595 00:30:25,340 --> 00:30:27,260 - [Ethan] Really? - Yeah. 596 00:30:27,460 --> 00:30:29,530 And if he was here back when that guy was here-- 597 00:30:29,730 --> 00:30:31,960 He might know what the symbol means. 598 00:30:32,160 --> 00:30:33,530 Exactly. 599 00:30:33,730 --> 00:30:35,350 And that's why I'm in his room. 600 00:30:36,660 --> 00:30:39,440 - So, we good? - Well... 601 00:30:41,490 --> 00:30:43,060 ...symbols are important, 602 00:30:43,260 --> 00:30:44,410 especially on a quest. 603 00:30:44,610 --> 00:30:45,800 Yeah? 604 00:30:46,000 --> 00:30:48,200 But you have to figure out 605 00:30:48,400 --> 00:30:50,840 if they're good symbols or bad symbols. 606 00:30:53,020 --> 00:30:54,900 Well, what do you mean? 607 00:30:55,100 --> 00:30:56,470 What do you mean, "bad symbols"? 608 00:30:56,670 --> 00:30:59,550 Sometimes, they make you do bad things. 609 00:31:03,200 --> 00:31:04,550 You're a creepy little kid. 610 00:31:14,960 --> 00:31:17,230 Okay. One big step. 611 00:31:17,430 --> 00:31:19,140 There you go. 612 00:31:19,340 --> 00:31:20,270 [Donna] They will rip you to shreds. 613 00:31:20,470 --> 00:31:21,840 Let's just head around the front, okay? 614 00:31:22,040 --> 00:31:23,060 [Donna] It goes on and on. 615 00:31:23,260 --> 00:31:24,190 The point is, these things don't just kill. 616 00:31:24,390 --> 00:31:25,450 Hold on. Stop. 617 00:31:25,650 --> 00:31:28,020 Is this--are you out of your fucking mind? 618 00:31:28,220 --> 00:31:30,110 Look, I know this sounds crazy, 619 00:31:30,310 --> 00:31:31,850 and there is not a single reason in the world 620 00:31:32,050 --> 00:31:33,110 you should trust me. 621 00:31:33,310 --> 00:31:34,850 But if you get those people back on this bus 622 00:31:35,050 --> 00:31:36,590 and try to drive out of here, if you're outside 623 00:31:36,790 --> 00:31:38,470 - when the sun goes down-- - Know what? I'm done. 624 00:31:38,670 --> 00:31:39,900 - Excuse me. Excuse me! - No. Please. 625 00:31:40,100 --> 00:31:40,990 Seriously. 626 00:31:41,190 --> 00:31:42,950 You can't go back on that bus. 627 00:31:43,150 --> 00:31:44,470 Get out of my way. 628 00:31:44,670 --> 00:31:46,030 I can't do that. 629 00:31:48,250 --> 00:31:50,250 [Jim grunts] There's something. 630 00:31:52,430 --> 00:31:54,220 There's something, uh... 631 00:31:54,420 --> 00:31:56,400 there's a chamber or something underneath. 632 00:31:56,600 --> 00:31:59,000 - Let's lift this thing. Ready? - Yeah. One, two-- 633 00:32:00,780 --> 00:32:02,530 [Tom] Oh, whoa! 634 00:32:02,730 --> 00:32:04,090 Elgin, you okay? 635 00:32:05,480 --> 00:32:07,150 Uh, I was just a little dizzy. 636 00:32:07,350 --> 00:32:08,930 Okay. You wanna go inside? 637 00:32:09,130 --> 00:32:10,100 We'll try and get you some water. 638 00:32:11,230 --> 00:32:12,270 I can help you. 639 00:32:13,800 --> 00:32:15,320 Nice and slow. 640 00:32:17,370 --> 00:32:19,330 - You okay? - Ooh. Whoa, whoa. 641 00:32:19,530 --> 00:32:21,900 Are you okay? Shit. Shit. 642 00:32:22,100 --> 00:32:23,900 - Elgin? - [grunting] 643 00:32:24,100 --> 00:32:25,420 I need some help over here! 644 00:32:26,720 --> 00:32:28,300 Places don't just come apart like this. 645 00:32:28,500 --> 00:32:30,910 - Jim? - Uh, wait. We're almost there. 646 00:32:31,110 --> 00:32:32,480 [woman] Hey. Help me. Help me. 647 00:32:32,680 --> 00:32:34,000 - What happened? - I don't know. 648 00:32:34,200 --> 00:32:35,390 - He just started seizing. - Okay. Easy, easy. 649 00:32:35,590 --> 00:32:36,470 Elgin, I'm gonna put this under your head. 650 00:32:38,650 --> 00:32:40,050 Aw, fuck! 651 00:32:40,250 --> 00:32:41,350 I need you to help me roll him on his side. 652 00:32:41,550 --> 00:32:43,100 One, two, three. 653 00:32:43,300 --> 00:32:45,450 He was sick on the bus. Stay with me, Elgin. 654 00:32:45,650 --> 00:32:46,970 It's okay. You're gonna be okay. 655 00:32:47,170 --> 00:32:48,930 You gotta get out of there, man. Come on, Jim. 656 00:32:49,130 --> 00:32:50,490 This is the beam that I gotta get out. 657 00:32:50,690 --> 00:32:53,150 [loud crashing] 658 00:32:53,350 --> 00:32:55,500 Hey, you're okay. Keep breathing. 659 00:32:55,700 --> 00:32:57,540 - There you go. Good. - [house frame creaks] 660 00:32:57,740 --> 00:32:59,550 Let's go! Let's go. 661 00:32:59,750 --> 00:33:01,640 Let's go! 662 00:33:01,840 --> 00:33:03,320 - Jim! - I'm not leaving. 663 00:33:10,550 --> 00:33:13,640 [men yelling] 664 00:33:23,300 --> 00:33:25,390 - Dad! - Julie! 665 00:33:26,700 --> 00:33:28,400 - Dad! - Julie, no. Be careful. Stop. 666 00:33:28,600 --> 00:33:29,620 - [Kenny] Wait! - Dad, can you hear me? 667 00:33:29,820 --> 00:33:31,190 [Donna] Jim! 668 00:33:31,390 --> 00:33:34,220 [tinnitus ringing] 669 00:33:39,270 --> 00:33:40,980 - [Julie] Dad? - [Donna] Jim? 670 00:33:41,180 --> 00:33:42,500 Dad, are you down there? 671 00:33:42,700 --> 00:33:43,720 [Ellis] If anyone else is down there-- 672 00:33:43,920 --> 00:33:46,380 - [Julie] Dad! - [Donna] Jim? 673 00:33:46,580 --> 00:33:48,730 - Dad! Dad, can you hear me? - [ringing stops] 674 00:33:48,930 --> 00:33:51,030 - [groans] - Dad? 675 00:33:51,230 --> 00:33:54,600 [Donna] Jim, can you hear me? 676 00:33:54,800 --> 00:33:56,430 - [structure groans] - Hello? Dad, Dad? 677 00:33:56,630 --> 00:33:59,480 - [Donna] Jim. - Dad, just hang on, okay? 678 00:33:59,680 --> 00:34:02,000 Dad, if you can hear us, just please hang on. 679 00:34:02,200 --> 00:34:04,260 [grunts] 680 00:34:04,460 --> 00:34:06,470 - Dad, are you there? - Just hang on, okay? 681 00:34:07,610 --> 00:34:11,010 Dad? Dad, talk to me, please. 682 00:34:11,210 --> 00:34:13,140 - Dad, Dad! - Julie. 683 00:34:13,340 --> 00:34:15,320 - Julie? - Dad, can you hear me? 684 00:34:15,520 --> 00:34:16,750 Julie? 685 00:34:16,950 --> 00:34:18,190 - Dad! - Julie? 686 00:34:18,390 --> 00:34:19,500 [Kenny] Over there. 687 00:34:19,700 --> 00:34:21,450 - Dad, I'm here. - [Jim] Julie? 688 00:34:21,650 --> 00:34:23,760 Jim, we're gonna get you out of there, alright? 689 00:34:23,960 --> 00:34:25,760 Is there anyone else down there with you? 690 00:34:25,960 --> 00:34:27,290 You guys better hurry. 691 00:34:27,490 --> 00:34:28,680 - Over there. - Tom! 692 00:34:28,880 --> 00:34:29,720 Dad, it's okay. 693 00:34:29,920 --> 00:34:31,200 Tom, is there anyone with you? 694 00:34:31,400 --> 00:34:32,280 [Kenny] Hey, hey. Careful. Careful with that. 695 00:34:36,770 --> 00:34:40,250 The kid with the jacket, he's not moving. 696 00:34:42,420 --> 00:34:43,420 [Donna] Is he breathing? 697 00:34:45,510 --> 00:34:46,700 I can't tell. 698 00:34:46,900 --> 00:34:49,050 Dad, listen to me, okay? We're gonna get you out. 699 00:34:49,250 --> 00:34:50,310 - We just, uh-- - Be careful when you get-- 700 00:34:50,510 --> 00:34:52,140 [exhales sharply] 701 00:34:52,340 --> 00:34:54,790 I want you to stay with Donna. 702 00:34:54,990 --> 00:34:58,670 You do whatever she says, and you do not leave her side. 703 00:34:58,870 --> 00:35:00,540 Dad, Dad, we're gonna get you out, okay? 704 00:35:00,740 --> 00:35:03,060 Uh, we just-- We need to do something. 705 00:35:03,260 --> 00:35:04,500 - Jim, we're gonna get you out. - Hey. I got someone! 706 00:35:04,700 --> 00:35:05,670 Who else is down there with you? 707 00:35:05,870 --> 00:35:06,670 - [Donna] Is he alive? - I don't know. 708 00:35:06,870 --> 00:35:07,810 - Hey, man, you alright? - Yeah. 709 00:35:08,000 --> 00:35:10,720 - Yeah, he's okay. - Get him down here. 710 00:35:10,920 --> 00:35:12,330 - I'm coming. - Easy. Stand up. 711 00:35:12,530 --> 00:35:13,510 Hey, hey, hey. 712 00:35:13,710 --> 00:35:15,070 - Kristi, can you grab him? - Yeah. 713 00:35:15,270 --> 00:35:16,510 - Okay. - Oh, my God. 714 00:35:16,710 --> 00:35:18,380 - I got you. I got you. - Hold me. Yeah, good. 715 00:35:18,580 --> 00:35:19,770 - I can't see anyone. - Whoa, whoa! 716 00:35:19,970 --> 00:35:21,510 Watch your step, guys. Come on. 717 00:35:21,710 --> 00:35:22,820 - Easy, easy. - Whoa! Whoa! 718 00:35:23,020 --> 00:35:23,860 - You got him? Alright. - Nice and slow. 719 00:35:24,060 --> 00:35:25,390 - You're good. - Alright, Kristi. 720 00:35:25,590 --> 00:35:26,610 - Make sure he's okay. - Okay. You're good. 721 00:35:26,810 --> 00:35:29,090 - Whoa, whoa! Okay sit. - I wanna sit down. 722 00:35:29,290 --> 00:35:30,570 [gasping] 723 00:35:30,770 --> 00:35:33,180 [Donna] We're gonna get you outta there, alright? 724 00:35:33,380 --> 00:35:35,350 [wood creaks] 725 00:35:35,550 --> 00:35:37,230 - Any pain when I touch at all? - No. 726 00:35:37,430 --> 00:35:39,710 - Down your back here? No? - No, no. 727 00:35:39,910 --> 00:35:41,790 [panting] 728 00:35:54,670 --> 00:35:55,930 [Tabitha] What is this? 729 00:35:57,410 --> 00:35:58,410 [gasps] 730 00:36:09,250 --> 00:36:10,740 - [whimpers] - It's okay, Victor. 731 00:36:10,940 --> 00:36:12,690 It's okay. It's okay. 732 00:36:34,450 --> 00:36:36,450 [shrieks, pants] 733 00:36:40,280 --> 00:36:41,900 You shouldn't have done that. 734 00:36:42,100 --> 00:36:43,460 - Okay. - We have to go. 735 00:36:48,290 --> 00:36:50,650 Hey, wait. Where's the water coming from? 736 00:36:50,850 --> 00:36:52,260 They're waking up. 737 00:36:52,460 --> 00:36:53,380 What? 738 00:36:56,640 --> 00:37:00,560 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God! 739 00:37:04,390 --> 00:37:06,230 Victor, Victor, Victor. 740 00:37:06,430 --> 00:37:08,530 No, no, no! There's a tunnel. 741 00:37:08,730 --> 00:37:11,450 Please, follow it all the way up. Go, go, go! 742 00:37:11,650 --> 00:37:13,240 Go, go, go. Go, go, go! 743 00:37:13,430 --> 00:37:16,330 Look up. Good. Any blurriness? 744 00:37:16,520 --> 00:37:17,890 Trouble seeing at all? No? 745 00:37:18,090 --> 00:37:19,370 - No. - [Kristi] You're good? 746 00:37:19,570 --> 00:37:22,640 Okay. Squeeze my hand. Squeeze. Good. 747 00:37:22,840 --> 00:37:24,940 Are you feeling okay? How are you feeling? 748 00:37:25,140 --> 00:37:26,380 You guys still good? 749 00:37:26,580 --> 00:37:27,990 - Here's some water. - Stay with him. 750 00:37:28,190 --> 00:37:29,250 Wait. Where are you going? I have to-- 751 00:37:29,450 --> 00:37:30,900 Gotta get something from the bus. 752 00:37:37,080 --> 00:37:37,990 - Take it easy. - [coughs] 753 00:37:46,960 --> 00:37:48,310 Okay. 754 00:37:48,510 --> 00:37:49,610 It's okay now. 755 00:37:55,700 --> 00:37:56,920 What? 756 00:38:09,590 --> 00:38:10,900 What? 757 00:38:11,100 --> 00:38:17,940 758 00:38:58,160 --> 00:38:59,510 [groans] 759 00:39:05,860 --> 00:39:07,510 - [Ellis] Dad? - [grunts] 760 00:39:10,080 --> 00:39:11,040 Dad? 761 00:39:13,430 --> 00:39:15,480 It's getting dark. You said we'd take the boat out. 762 00:39:19,480 --> 00:39:21,440 [man] You okay down there? 763 00:39:25,230 --> 00:39:26,360 Yeah. 764 00:39:27,710 --> 00:39:29,540 Great. [gasping] 765 00:39:31,150 --> 00:39:32,640 [monsters vocalize in distance] 766 00:39:32,830 --> 00:39:33,800 Go. 767 00:39:35,850 --> 00:39:36,940 Victor, okay. Go, go, go. 768 00:39:37,140 --> 00:39:38,850 Go, go, go. Go, Victor, go! 769 00:39:42,980 --> 00:39:44,340 Victor? 770 00:39:44,540 --> 00:39:45,520 [groans, pants] 771 00:39:45,720 --> 00:39:47,000 [monsters shriek in the distance] 772 00:39:47,200 --> 00:39:48,910 Victor, Victor? Victor, which way? 773 00:39:49,110 --> 00:39:50,130 What? I don't know. 774 00:39:50,330 --> 00:39:53,050 Which way, Victor? Which way? 775 00:39:53,250 --> 00:39:55,140 We have to-- We have to go. 776 00:39:55,340 --> 00:39:56,700 This way. 777 00:39:56,900 --> 00:39:59,740 [groans, gasps] 778 00:40:04,180 --> 00:40:07,150 Alright, everybody, back on the bus. 779 00:40:07,350 --> 00:40:09,410 No, there are people trapped in there. 780 00:40:09,610 --> 00:40:11,890 That's right, and we need emergency crews here, 781 00:40:12,090 --> 00:40:14,720 and when we get to the next town, we'll send some help. 782 00:40:14,920 --> 00:40:16,810 Let's go! 783 00:40:17,010 --> 00:40:18,590 Mattias, keep an eye on her. 784 00:40:18,790 --> 00:40:21,770 - Yeah. Got it. - Let's try-- Let's try again. 785 00:40:21,970 --> 00:40:23,510 [Ellis] Hey. Let's clear this piece. 786 00:40:23,710 --> 00:40:25,040 [Donna] Okay. Let's see if we can pull it. 787 00:40:25,230 --> 00:40:26,430 [Fatima] Yeah. 788 00:40:26,630 --> 00:40:27,470 Slide this over and give me a hand. 789 00:40:27,670 --> 00:40:29,120 - Good. You got it. - Watch out. 790 00:40:31,510 --> 00:40:34,000 Aah! Whoa. Wait. Wait, wait, wait! Stop, stop. 791 00:40:34,200 --> 00:40:35,480 Wait, wait, wait. Guys, stop. 792 00:40:35,680 --> 00:40:36,180 - [Donna] Hold the work. - [Kenny] Everyone stop. 793 00:40:36,380 --> 00:40:37,700 [groans] 794 00:40:37,900 --> 00:40:40,660 Don't move anything else. 795 00:40:40,860 --> 00:40:45,490 Everything here is resting on something else. 796 00:40:45,690 --> 00:40:47,620 If you move anything too quickly, 797 00:40:47,820 --> 00:40:49,760 all the rest of it could come down. 798 00:40:49,960 --> 00:40:51,450 Jim, we don't have time to be delicate. 799 00:40:51,650 --> 00:40:52,930 Yeah. We can't just stop. 800 00:40:53,130 --> 00:40:56,720 In order to get us all three out safely, 801 00:40:56,920 --> 00:40:59,030 you have to do it slowly, 802 00:40:59,230 --> 00:41:01,720 and you gotta do it right. 803 00:41:01,920 --> 00:41:03,680 Dad, the sun is about to go down. 804 00:41:03,880 --> 00:41:04,980 I know. 805 00:41:06,630 --> 00:41:08,500 That's why you're gonna leave us here. 806 00:41:14,640 --> 00:41:17,910 What? What? No. No, no, no. We're not doing that. 807 00:41:18,110 --> 00:41:19,180 - Okay? We're not. - Yes, yes. 808 00:41:19,380 --> 00:41:20,960 If we cover them up, leave right now, 809 00:41:21,160 --> 00:41:22,950 those things might not know they're down there. 810 00:41:25,350 --> 00:41:27,230 We have to give them a talisman or something. 811 00:41:27,430 --> 00:41:28,580 It won't work. 812 00:41:28,780 --> 00:41:29,880 You can't just wear them around your neck. 813 00:41:30,080 --> 00:41:31,580 They have to be inside something-- 814 00:41:31,780 --> 00:41:33,800 a house, a car. There's nothing down there. 815 00:41:34,000 --> 00:41:35,710 Listen, Julie. 816 00:41:35,910 --> 00:41:38,460 I survived here for almost a year 817 00:41:38,660 --> 00:41:40,550 before Boyd found those talismans. 818 00:41:40,750 --> 00:41:41,810 If these guys stay quiet, 819 00:41:42,010 --> 00:41:43,550 there's a really good chance that-- 820 00:41:43,750 --> 00:41:45,550 - [ignition turns] - Oh, for fuck's sake! 821 00:41:45,750 --> 00:41:47,730 Fuck. Kenny? 822 00:41:47,930 --> 00:41:50,990 Yeah. Can you please go into the diner, grab some tarps? 823 00:41:51,190 --> 00:41:52,680 Yeah, okay. 824 00:41:55,030 --> 00:41:57,480 All right. Everyone on, right now. 825 00:41:57,680 --> 00:42:00,700 - We're leaving. Come on. - [indistinct chatter] 826 00:42:00,900 --> 00:42:02,480 Hold on! 827 00:42:02,680 --> 00:42:03,920 Turn off that goddamn bus. 828 00:42:04,120 --> 00:42:05,610 You stay away from us. 829 00:42:05,810 --> 00:42:07,690 You're gonna get people killed, you realize that? 830 00:42:09,700 --> 00:42:11,580 If you want to stay, you can make arrangements 831 00:42:11,780 --> 00:42:13,620 with emergency services once they arrive. 832 00:42:13,820 --> 00:42:16,150 There are no emergency services. 833 00:42:16,350 --> 00:42:18,500 If you're still outside when the sun goes down, 834 00:42:18,700 --> 00:42:21,500 you and everyone else on this little death trap are gonna die. 835 00:42:21,700 --> 00:42:23,240 Whoa, whoa. What the hell is she talking about? 836 00:42:23,440 --> 00:42:25,070 [Donna] I'm gonna say this once. 837 00:42:25,270 --> 00:42:27,110 None of you are safe here. 838 00:42:27,310 --> 00:42:29,070 Things are gonna get really fucking scary 839 00:42:29,270 --> 00:42:30,990 when the sun goes down, 840 00:42:31,190 --> 00:42:34,510 and if you're outside, you are going to die. 841 00:42:34,710 --> 00:42:35,990 If you want more of an explanation, 842 00:42:36,190 --> 00:42:38,080 then I'm happy to give it to you when things settle down. 843 00:42:38,280 --> 00:42:39,780 But meanwhile, if you want to live through the night, 844 00:42:39,980 --> 00:42:42,080 you need to get your ass back inside that diner. 845 00:42:43,250 --> 00:42:44,960 Everybody on board. 846 00:42:45,160 --> 00:42:46,870 What does she mean, "Everybody's gonna die"? 847 00:42:47,070 --> 00:42:48,660 Calm down. Calm down for a second. 848 00:42:48,860 --> 00:42:50,790 - Fuck this! - Everyone needs to calm down. 849 00:42:50,990 --> 00:42:51,920 Calm down for-- 850 00:42:52,120 --> 00:42:52,970 Are we supposed to buy that shit? 851 00:42:53,170 --> 00:42:54,180 Calm down. 852 00:42:54,380 --> 00:42:57,010 [indistinct chatter] 853 00:42:57,210 --> 00:43:00,930 - I gotta be in-- - You don't understand! 854 00:43:01,130 --> 00:43:02,760 Start the fucking bus. Start the-- 855 00:43:02,960 --> 00:43:05,150 - [safety catch clicks] - Donna, no! 856 00:43:05,350 --> 00:43:07,070 Whoa, whoa, whoa. What the fuck? 857 00:43:07,270 --> 00:43:10,110 [shouting over each other] 858 00:43:10,310 --> 00:43:12,550 - Stop! - Wait! 859 00:43:12,750 --> 00:43:15,600 - Oh, my God. - Fatima, get back here! 860 00:43:15,800 --> 00:43:17,990 We can't just leave them! 861 00:43:18,190 --> 00:43:19,640 [Fatima] Hey, come back! 862 00:43:19,840 --> 00:43:21,300 - Fatima. - [Ellis] Fatima! 863 00:43:21,500 --> 00:43:22,560 [fires shot] 864 00:43:22,760 --> 00:43:23,650 - Stop! - Fatima! 865 00:43:23,850 --> 00:43:26,000 Inside the diner, now! 866 00:43:26,200 --> 00:43:28,570 Get inside. Get inside. 867 00:43:28,770 --> 00:43:29,870 Get inside! 868 00:43:30,070 --> 00:43:33,090 - Julie? - Dad? Dad, I'm here. 869 00:43:33,290 --> 00:43:34,170 Oh. 870 00:43:35,300 --> 00:43:38,270 I, uh, I heard gunshots? 871 00:43:38,470 --> 00:43:39,840 Yeah. They just-- 872 00:43:40,040 --> 00:43:42,010 They needed to get everybody into the diner. 873 00:43:42,210 --> 00:43:44,970 Julie, there's, uh... there's a cavern, 874 00:43:45,170 --> 00:43:48,590 or some kind of space, underneath the basement. 875 00:43:48,790 --> 00:43:50,590 What? 876 00:43:50,790 --> 00:43:52,800 I saw it when we were clearing the debris. 877 00:43:54,500 --> 00:43:56,030 If your mother made it down there, 878 00:43:56,230 --> 00:43:58,980 then that means she's okay. 879 00:44:03,240 --> 00:44:04,850 You hear me? 880 00:44:05,680 --> 00:44:07,990 So, if you could just wait for her to get back, 881 00:44:09,160 --> 00:44:10,690 then you'll be okay. 882 00:44:11,690 --> 00:44:14,170 - We're gonna get you out, Dad. - I know, sweetie. I know. 883 00:44:15,740 --> 00:44:18,220 You just be strong, okay? 884 00:44:18,420 --> 00:44:20,620 Julie? Julie, the sun's almost down. 885 00:44:20,820 --> 00:44:21,970 - We have to get inside. - No. 886 00:44:22,170 --> 00:44:22,970 [Jim] He's right. 887 00:44:23,170 --> 00:44:25,710 The longer you stay out there, 888 00:44:25,910 --> 00:44:27,930 the more chance they realize we're down here. 889 00:44:28,130 --> 00:44:30,280 - Come on. - [crying] 890 00:44:30,480 --> 00:44:31,970 [Jim] You've got to go. 891 00:44:34,840 --> 00:44:36,190 It's okay, honey. 892 00:44:37,800 --> 00:44:40,990 [sobs] 893 00:44:41,190 --> 00:44:43,340 [Jim] I love you. 894 00:44:43,540 --> 00:44:45,770 I love you, too. 895 00:44:45,970 --> 00:44:47,720 Come on. Let's go. 896 00:44:48,860 --> 00:44:51,650 [Kenny] You two guys, too. Come on. You have to trust me. 897 00:44:51,850 --> 00:44:53,430 We have to get inside. Let's go. Come on. Please? 898 00:44:53,630 --> 00:44:56,080 Let's go. Inside. Inside! 899 00:45:01,390 --> 00:45:03,040 [grunts] 900 00:45:05,440 --> 00:45:07,050 [grunting] 901 00:45:12,140 --> 00:45:13,760 [pants] 902 00:45:13,960 --> 00:45:15,760 Got it. 903 00:45:15,960 --> 00:45:18,940 [pants] 904 00:45:19,140 --> 00:45:20,200 [man] You made it. 905 00:45:20,400 --> 00:45:21,500 What the-- 906 00:45:25,020 --> 00:45:27,690 [man] I wasn't sure you would. 907 00:45:27,890 --> 00:45:29,500 It's such a long climb. 908 00:45:33,380 --> 00:45:35,340 [man] We don't have much time. 909 00:45:38,820 --> 00:45:40,520 Is that a gun? 910 00:45:42,040 --> 00:45:43,210 Yeah. 911 00:45:44,260 --> 00:45:45,750 Oh. 912 00:45:45,950 --> 00:45:47,520 My eyes, they're not what they used to be. 913 00:45:49,570 --> 00:45:51,800 It's good that you have a gun. 914 00:45:52,000 --> 00:45:54,010 That'll make it easy. 915 00:45:56,970 --> 00:45:58,750 Make what easy? 916 00:46:04,150 --> 00:46:06,810 I need you to kill me. 917 00:46:07,010 --> 00:46:11,240 918 00:46:17,290 --> 00:46:21,300