1 00:00:02,887 --> 00:00:43,887 2 00:00:57,307 --> 00:01:01,894 || Sevkiyat || 3 00:04:01,575 --> 00:04:04,952 İşte Radyo "Reykjavik". 4 00:04:05,078 --> 00:04:07,455 Mutlu Noeller. 5 00:04:07,539 --> 00:04:11,709 Şimdi akşam namazı vakti. 6 00:05:29,037 --> 00:05:33,165 "Birinci bölüm" 7 00:09:45,543 --> 00:09:47,711 ayağını çekeceğim. 8 00:09:48,505 --> 00:09:51,381 bunu yapabilirsin. - Evet 9 00:09:56,679 --> 00:09:58,680 Orada. 10 00:10:34,634 --> 00:10:38,303 Zaman yolculuğunun artık mümkün olduğunu söylüyorlar . 11 00:10:38,847 --> 00:10:40,430 Gerçekten mi? 12 00:10:41,099 --> 00:10:43,809 Bunu nasıl yapacaklar? 13 00:10:44,227 --> 00:10:46,103 Hayır, sadece teoride... 14 00:10:46,187 --> 00:10:49,565 Teoride olabileceğini söylüyorlar . 15 00:10:52,068 --> 00:10:56,655 Birinin pratik ayrıntılara aşina olması gerekir . 16 00:10:56,739 --> 00:10:59,116 Belki... 17 00:11:09,127 --> 00:11:13,005 Geleceği görmek için acelem olduğu anlamına gelmez . 18 00:11:13,089 --> 00:11:16,550 Şu anki yer ve zamandan memnunum. 19 00:11:22,515 --> 00:11:25,434 mümkün olacağını tahmin ediyorum... 20 00:11:25,518 --> 00:11:28,437 Geçmişe yolculuk. 21 00:11:31,649 --> 00:11:35,152 Evet, tabii ki. 22 00:12:12,106 --> 00:12:14,233 tamam. 23 00:13:06,869 --> 00:13:08,829 Üst ahırı kontrol etmedim.. 24 00:13:08,913 --> 00:13:11,915 Bence oradan başlamalısın. 25 00:16:26,944 --> 00:16:29,112 ‫374. 26 00:16:52,386 --> 00:16:54,930 her şey yolunda.. 27 00:16:57,266 --> 00:17:00,352 Bu geçen yıldan daha iyi. 28 00:17:02,647 --> 00:17:05,524 Bu da onu bir önceki yıldan daha iyi kılıyor 29 00:17:10,905 --> 00:17:14,491 Traktörde yeni bir ses var 30 00:17:14,575 --> 00:17:17,117 tamam... 31 00:17:17,912 --> 00:17:21,331 Ekime başlamadan önce onları kontrol etmek en iyisidir . 32 00:27:13,132 --> 00:27:16,384 merhaba oğlum. bir daha. 33 00:27:42,244 --> 00:27:44,412 Senin sorunun ne oğlum? 34 00:28:55,150 --> 00:28:56,525 lokomotif! 35 00:28:56,818 --> 00:28:59,445 Uzaklaş, hareket et! 36 00:29:33,689 --> 00:29:35,940 ne dedi? 37 00:29:36,024 --> 00:29:38,401 Bilmiyorum. sözünü kaçırdım. 38 00:29:38,485 --> 00:29:41,696 Sanırım .folk masallarından bahsediyordu 39 00:29:57,629 --> 00:29:59,797 sorun değil. 40 00:30:48,263 --> 00:30:50,389 - (Ingvar) - Evet. 41 00:30:50,474 --> 00:30:51,724 Dışarı çıkıyorum. 42 00:30:53,185 --> 00:30:56,270 Sen uyurken dışarı çıkacağım. 43 00:30:56,355 --> 00:30:58,481 Hayır, sadece onunla kal. 44 00:30:58,565 --> 00:31:00,816 Pekala, onunla ben ilgileneceğim. 45 00:33:13,909 --> 00:33:16,577 Hoşgeldiniz. Merhaba 46 00:33:19,331 --> 00:33:23,667 - Hala uyuyor musun? Evet, yorulmuş olmalıydı. 47 00:33:36,890 --> 00:33:38,891 Yatak odasına mı koydun? 48 00:33:38,975 --> 00:33:41,352 Hayır, o kanepede. 49 00:33:58,370 --> 00:34:00,579 - Bodrumu kontrol edeceğim. Evet. 50 00:34:02,666 --> 00:34:04,291 51 00:34:07,712 --> 00:34:09,379 52 00:34:10,005 --> 00:34:13,091 buldun mu? - Hayır, o burada değil. 53 00:34:32,571 --> 00:34:34,530 Dinleniyor.. 54 00:34:34,614 --> 00:34:36,865 Her şey düzelecek. Onu bulacağız. 55 00:34:36,949 --> 00:34:38,993 Nehri kontrol edeceğim. 56 00:34:47,793 --> 00:34:49,753 57 00:34:53,550 --> 00:34:55,718 58 00:35:16,781 --> 00:35:18,490 59 00:35:34,591 --> 00:35:36,842 60 00:35:47,354 --> 00:35:50,356 61 00:36:44,119 --> 00:36:46,495 Bir şey biliyor muydun? 62 00:38:08,119 --> 00:38:11,205 Kurtulmak! 63 00:39:54,517 --> 00:39:59,980 ikinci bölüm" 64 00:40:46,152 --> 00:40:48,111 tamam. 65 00:40:49,364 --> 00:40:52,074 Güzel bir tasma, deneyelim mi? 66 00:41:01,084 --> 00:41:03,377 Vay. 67 00:41:05,046 --> 00:41:07,631 güzel görünmek. 68 00:41:53,428 --> 00:41:55,429 Hadi köpek. 69 00:46:08,307 --> 00:46:09,933 burada kal. 70 00:50:22,937 --> 00:50:24,812 Hoşgeldiniz. Hoşgeldiniz. 71 00:50:24,939 --> 00:50:26,606 yeni mi geldin 72 00:50:26,690 --> 00:50:28,816 Hayır, gece geldim. 73 00:50:28,901 --> 00:50:31,319 Ben ahırda uyudum. 74 00:50:31,403 --> 00:50:34,155 - Aç olmalısın? - Evet, açlıktan ölüyorum. 75 00:50:34,240 --> 00:50:36,741 Hadi, sana yiyecek bir şeyler ısmarlayalım. 76 00:50:36,867 --> 00:50:38,243 Hadi evlat. 77 00:50:44,250 --> 00:50:47,502 - Misafirimiz var. Ne? 78 00:50:49,380 --> 00:50:52,173 Yani döndün mü? 79 00:50:52,258 --> 00:50:53,758 Seni gördüğüme memnun oldum. 80 00:50:53,842 --> 00:50:56,761 oturdu. Teşekkürler 81 00:51:02,142 --> 00:51:04,102 Misafirlerin gelmesini mi bekliyorsun? 82 00:51:04,436 --> 00:51:06,437 83 00:51:07,606 --> 00:51:09,190 Adana canım. 84 00:51:28,544 --> 00:51:32,463 Hadi canım, utanma. 85 00:51:44,435 --> 00:51:47,645 İşte buradasın. 86 00:51:47,730 --> 00:51:52,859 Bu Peter, babanın kardeşi. 87 00:51:54,320 --> 00:51:57,739 Yabancılara alışık değil. 88 00:52:01,160 --> 00:52:04,746 İşte bizim misafirimizsiniz. 89 00:52:51,585 --> 00:52:53,294 bir daha. 90 00:53:33,627 --> 00:53:35,878 Su püskürtebilir miyim? 91 00:53:38,465 --> 00:53:41,092 Herşey yolunda mı? 92 00:53:41,176 --> 00:53:43,052 bir daha. 93 00:54:04,950 --> 00:54:08,244 ne oluyor be? 94 00:54:09,288 --> 00:54:11,330 mutluluk... 95 00:54:19,423 --> 00:54:21,632 Bu senin için bir havlu. 96 00:54:22,718 --> 00:54:27,096 Dolapta kullanabileceğiniz bazı giysiler var . 97 00:54:28,474 --> 00:54:30,767 buraya gel. 98 00:54:34,021 --> 00:54:36,856 İyi geceler, Petor Amca. 99 00:54:40,778 --> 00:54:41,861 iyi geceler. 100 00:54:52,122 --> 00:54:55,666 -(İngvar). Hayır, Peter, hayır... 101 00:54:58,253 --> 00:55:01,339 Konuşacak bir şey yok. 102 00:55:04,843 --> 00:55:06,761 dinlemek.. 103 00:55:06,845 --> 00:55:11,057 Burada istediğin kadar kalabilirsin 104 00:55:11,141 --> 00:55:15,520 Ama Maria ve benim yaşama şeklimize karışma . 105 00:55:16,480 --> 00:55:18,439 tamam? 106 00:55:30,327 --> 00:55:32,912 Neden geri geldi? 107 00:55:34,373 --> 00:55:38,668 Bilmiyorum, her zamanki gibi düşünüyorum. 108 00:55:39,711 --> 00:55:45,132 Onu yanlış anlayan ve ona borçlu olan insanlar mı? 109 00:55:45,968 --> 00:55:50,805 Evet, böyle şeylerde her zaman bu kadar şanslı olmuyor . 110 00:55:57,980 --> 00:56:00,439 Burada ne kadar kalacak? 111 00:56:04,903 --> 00:56:07,321 Bilmiyorum. 112 00:57:25,943 --> 00:57:26,984 /font> 113 00:57:50,300 --> 00:57:52,301 - Biraz kahve ister misin? - Evet 114 00:57:59,059 --> 00:58:01,310 bunu yapma. 115 00:58:04,606 --> 00:58:07,608 Dün gece seni duş alırken gördüm. 116 00:58:10,320 --> 00:58:14,699 Kapıyı açık bıraktın. Seni gözetleyebileceğimi mi umuyordun? 117 00:58:18,412 --> 00:58:21,122 Ne yapıyorsun Peter? 118 00:58:21,581 --> 00:58:23,499 Çocuk gibi davranma. 119 00:58:23,583 --> 00:58:25,501 Siz ikiniz çocukça davranıyorsunuz ... 120 00:58:25,585 --> 00:58:28,963 Bu hayvanla yaşıyormuş gibi yapıyorsun. 121 00:59:27,939 --> 00:59:31,692 Barakadaki bazı şeyleri temizleyeceğiz. 122 00:59:35,864 --> 00:59:38,866 Bize yardım edebilirsen çok iyi olur. 123 00:59:47,959 --> 00:59:51,087 Ah dostum, bununla çok güzel anılarım var. 124 00:59:51,713 --> 00:59:53,923 Yapmalısın, evet. 125 01:00:09,606 --> 01:00:11,065 - Hey.. - Bu bitmeli mi? 126 01:00:11,149 --> 01:00:12,775 evet tabii. 127 01:00:22,202 --> 01:00:23,577 Tutmak. 128 01:00:30,377 --> 01:00:33,963 şaka mı yapıyorsun adamım Bu şey hala burada mı? 129 01:01:16,673 --> 01:01:18,966 Biraz ister misin? 130 01:01:20,093 --> 01:01:24,972 İşte, seni koyun. İşte, seni küçük koyun... 131 01:01:25,348 --> 01:01:28,142 Bu doğru, yemek ister misin? 132 01:01:28,351 --> 01:01:34,815 Biraz gibi lamb..yes, küçük kuzu .. 133 01:01:35,192 --> 01:01:41,030 Ne yiyorsun küçük kuzu... Kuzu, kuzu, kuzu... 134 01:01:41,114 --> 01:01:43,199 Sen kendini ne yaptığını sanıyorsun dostum? 135 01:01:43,283 --> 01:01:45,075 Bekçiyi rahat bırakamaz mısın? 136 01:01:47,913 --> 01:01:49,330 (hoşgörü) 137 01:01:49,414 --> 01:01:50,289 (İngvar)! 138 01:01:51,082 --> 01:01:55,336 O bir çocuk değil, o bir hayvan. 139 01:01:56,713 --> 01:01:58,464 (Peter) 140 01:04:33,411 --> 01:04:35,204 141 01:04:58,937 --> 01:05:03,941 Bölüm III" 142 01:05:52,063 --> 01:05:55,106 Ada Engvardottir , Cennetteki ve Yeryüzündeki Melek 143 01:05:58,163 --> 01:06:00,706 Ada, hadi canım. 144 01:06:19,642 --> 01:06:23,812 Ve şimdi krallıklarında kral ve kraliçeler. 145 01:06:24,355 --> 01:06:31,111 “ Taht denilen muhteşem sandalyelerde oturuyorlar . 146 01:06:31,196 --> 01:06:34,281 "Çok mutlular. 147 01:06:34,365 --> 01:06:40,704 “Ve hepsi (Demalem) itaatkar küçük bir kız olduğu içindi . 148 01:06:42,916 --> 01:06:48,253 Kimse Dima Lim Lim kadar nazik ve bağışlayıcı değildir . 149 01:06:48,338 --> 01:06:54,510 (Dima Lim Lim) gibi güzel bir kızın olduğu hiçbir yer yoktur . 150 01:07:51,609 --> 01:07:53,151 151 01:08:37,739 --> 01:08:39,197 Sıkı tutun. 152 01:09:11,564 --> 01:09:17,068 "Balıklar bir tepede bulunduklarında güzel bir şarkı söylerler ." 153 01:09:17,153 --> 01:09:22,115 "Koyunlar yavaş yavaş okyanus boyunca sessizce ve sessizce yürürler ." 154 01:09:22,742 --> 01:09:25,077 Şiirsel tekerlemeler bilmiyor musun? 155 01:09:26,120 --> 01:09:28,997 Tıpkı baban gibi. 156 01:09:30,375 --> 01:09:34,044 Ben çocukken, tüm tekerlemeleri biliyordum. 157 01:09:34,879 --> 01:09:38,590 Bu bana hayatta çok yardım ettiği anlamına gelmez. 158 01:11:14,979 --> 01:11:16,396 kahretsin! 159 01:11:35,541 --> 01:11:38,710 7 kart vs 6 kartınız. 160 01:11:43,633 --> 01:11:45,467 Evet. 161 01:11:45,551 --> 01:11:48,094 - Bunu bir kenara koyalım... - Hayır, hayır, yavaşla. 162 01:11:48,179 --> 01:11:49,888 ne? - Hile yapıyorsun 163 01:11:49,972 --> 01:11:52,766 - Hayır, hile yapmam. - Önce bir kart çekmelisin. 164 01:11:52,850 --> 01:11:57,103 - Evet. - Bunu hep unutuyorsun. 165 01:11:57,188 --> 01:11:58,980 Selam. 166 01:11:59,065 --> 01:12:01,149 Merhaba! Siz ikiniz eğlendiniz mi? 167 01:12:03,820 --> 01:12:05,570 aç mısın tatlım 168 01:12:05,655 --> 01:12:09,616 - Sanırım iyi bir av oldu? - Evet, çok balık yakaladık. 169 01:12:13,079 --> 01:12:14,746 Sevgili Ada, gel kanepeye otur 170 01:12:14,831 --> 01:12:18,500 O traktör ne saçmalık. Onu bıraktım. 171 01:12:18,584 --> 01:12:20,544 Gerçekten mi? 172 01:12:20,628 --> 01:12:22,921 Yakıtın bitmediğinden emin misiniz? 173 01:12:23,005 --> 01:12:25,340 Belki motor hava falan emmiştir . 174 01:12:25,424 --> 01:12:28,927 - Adayı boşalttın mı? - Beni aptal mı sanıyorsun? 175 01:12:30,429 --> 01:12:33,348 Acıktıysanız sizin için bir yemek var. 176 01:12:37,895 --> 01:12:39,855 Ne... alkol içer misin? 177 01:12:40,022 --> 01:12:42,774 Oyunda takımımızı neşelendirmek için heyecanlanıyoruz , hadi içelim. 178 01:12:42,984 --> 01:12:45,485 - Hayır, sanmıyorum. - Emin misin? 179 01:12:45,570 --> 01:12:48,071 Belki sadece küçük bir yudum. 180 01:12:55,079 --> 01:12:57,414 Aferin. 181 01:12:59,709 --> 01:13:01,877 Sinirlerim, dostum. 182 01:13:02,753 --> 01:13:04,963 Şimdi ne olacak, onu yenecekler mi? 183 01:13:06,257 --> 01:13:07,924 Allahım ya Rabım. 184 01:13:08,009 --> 01:13:11,261 Evet evet. 185 01:13:12,179 --> 01:13:16,099 Güzel güzel. Hadi. Hadi, köşede. 186 01:13:16,183 --> 01:13:17,017 hayır! 187 01:13:17,101 --> 01:13:19,269 Neden ödeyemiyor?! 188 01:13:20,521 --> 01:13:22,314 Sizi kaybedenler! 189 01:13:24,650 --> 01:13:28,278 Hadi, 11 saniye kaldı. - Saldırı zamanı beyler. 190 01:13:29,447 --> 01:13:33,700 - Geciktiriyorlar... - Topa sahip olmak... 191 01:13:33,784 --> 01:13:36,786 ne yapıyor? Aklını mı kaçırdı? 192 01:13:36,871 --> 01:13:38,914 ne oluyor? 193 01:13:39,165 --> 01:13:40,457 ne oluyor? 194 01:13:41,751 --> 01:13:43,543 - Onu savundu... - Onu savunacak. 195 01:13:43,628 --> 01:13:47,005 Endişelenme, bununla ilgilenecek. 196 01:13:47,757 --> 01:13:48,757 Şimdi sür, sür. 197 01:13:48,841 --> 01:13:50,175 Evet evet. 198 01:13:50,635 --> 01:13:53,678 hayır! hayır! 199 01:13:55,056 --> 01:13:56,932 hayır! 200 01:14:17,453 --> 01:14:20,163 Bu maçı izlememeliydik. 201 01:14:21,457 --> 01:14:23,500 Dinlemek. 202 01:14:23,584 --> 01:14:25,543 Bu çalışmıyor. 203 01:14:27,380 --> 01:14:30,048 Şimdi, bu bizi motive etmeli. 204 01:14:50,194 --> 01:14:53,154 ne yapıyorsun? Kapatmak. 205 01:14:53,239 --> 01:14:55,740 - Ne, bunu videoya mı kaydettin? Evet. 206 01:14:55,825 --> 01:14:58,535 Hatta bu kaç yaşında? ..olamaz 207 01:14:58,619 --> 01:15:01,329 kendine bir bak. Dur, kapat. 208 01:15:01,414 --> 01:15:04,833 - Bak, ne kadar yakışıklısın. - Bak, ben Petor Amca, bak. 209 01:15:04,917 --> 01:15:08,253 Bak, bu Petor Amca. - Bak, ne kadar yakışıklıydın. 210 01:15:09,296 --> 01:15:10,672 Bunu daha önce görmemiştim. 211 01:15:10,756 --> 01:15:12,215 - Bunu daha önce görmedin mi? hiç... 212 01:15:12,299 --> 01:15:14,092 - Elbette gördüm. - Numara 213 01:15:14,176 --> 01:15:15,635 Benimle dalga geçiyorsun. 214 01:15:15,720 --> 01:15:16,970 Dans edelim mi? 215 01:15:18,180 --> 01:15:21,266 Evet. Hadi, deneyelim. 216 01:15:23,269 --> 01:15:27,063 kendine bir bak. - Fena büyümüyor. 217 01:15:30,735 --> 01:15:34,112 Çok zarif ve genç görünüyorsun. 218 01:15:35,322 --> 01:15:37,115 ... tanıdıklar. 219 01:15:58,345 --> 01:16:00,430 Her zaman çok harika oldun. 220 01:16:03,184 --> 01:16:05,602 Petor Amca ile dans etmek ister misin? 221 01:16:07,229 --> 01:16:09,189 Petor Amca televizyonda. 222 01:16:20,029 --> 01:16:27,189 "Dr. Ali Talal Tercümesi" 223 01:17:20,469 --> 01:17:23,304 Maçı birlikte izlediğim hentbol uzmanına ne olacak ? 224 01:17:23,389 --> 01:17:26,516 Nasıl oynanacağını bilmiyor! 225 01:17:28,686 --> 01:17:30,770 Hadi, tekrar dene. 226 01:17:32,940 --> 01:17:36,484 ne oluyor? Yorgunsun adamım. - Bunu tut. 227 01:17:36,569 --> 01:17:39,195 Turlar arasında mutlaka bir yudum viski. 228 01:17:39,446 --> 01:17:40,572 Ah dostum, bu iyi. 229 01:17:41,115 --> 01:17:44,075 Pekala, öde. 230 01:17:44,994 --> 01:17:47,036 bir daha. bir daha. 231 01:17:47,121 --> 01:17:48,621 Tekrar. 232 01:17:48,706 --> 01:17:49,664 sana. 233 01:17:49,748 --> 01:17:52,333 Bu sefer başarılı olamayacaksın. 234 01:17:52,418 --> 01:17:56,212 - Hazır mısın? - Evet, öde. 235 01:17:58,591 --> 01:18:01,259 ne oluyor? 236 01:18:01,969 --> 01:18:05,221 iyi misin? Evet ben iyiyim. 237 01:18:06,182 --> 01:18:07,807 bu. 238 01:18:07,933 --> 01:18:12,645 Bitirdim, sanırım yatağa gitmeliyim. 239 01:18:12,730 --> 01:18:15,899 Çok içmeye alışık değilim. 240 01:18:15,983 --> 01:18:17,859 ne dedin? 241 01:18:17,943 --> 01:18:20,820 - Biraz dinleneceğim. - Bence bu akıllıca. 242 01:18:20,905 --> 01:18:22,155 gözlerimi biraz kapatıyorum. 243 01:18:28,329 --> 01:18:30,663 İşte orada. 244 01:18:34,251 --> 01:18:36,085 Adana canım. 245 01:18:36,170 --> 01:18:37,795 buraya gel. 246 01:18:37,880 --> 01:18:40,924 Ben uyurken benimle yat. 247 01:19:43,028 --> 01:19:45,029 Güzel güzel. 248 01:19:46,115 --> 01:19:49,784 o uyuyor mu? - O sadece... sarhoş 249 01:19:51,036 --> 01:19:54,497 çok sarhoş oldum. 250 01:19:55,624 --> 01:19:59,544 hayır. Hadi ama, güzel bir akşamdı. 251 01:20:11,724 --> 01:20:14,309 Daha güzel hale gelebilir. 252 01:20:20,607 --> 01:20:23,234 Dinle, durdur şunu. 253 01:20:32,536 --> 01:20:37,874 Ada annesini senin öldürdüğünü biliyor mu ? 254 01:21:00,981 --> 01:21:03,274 gel. 255 01:21:34,223 --> 01:21:36,099 Maria). 256 01:21:36,600 --> 01:21:38,184 Maria).. 257 01:21:42,564 --> 01:21:45,191 Bu komik değil. 258 01:21:47,945 --> 01:21:50,863 Maria, haklısın. 259 01:21:51,657 --> 01:21:53,324 Açık. 260 01:21:56,245 --> 01:21:57,829 Maria). 261 01:21:57,913 --> 01:22:00,248 kapıyı aç! 262 01:22:01,250 --> 01:22:03,668 Maria)! 263 01:22:05,754 --> 01:22:07,630 Maria)! 264 01:22:10,884 --> 01:22:13,094 Maria)! 265 01:22:29,653 --> 01:22:31,446 Maria)! 266 01:22:33,323 --> 01:22:34,991 Maria)! 267 01:22:36,076 --> 01:22:37,910 Maria)! 268 01:25:54,066 --> 01:25:55,191 (Peter) 269 01:25:57,110 --> 01:25:59,236 Ayrılacağız. 270 01:25:59,363 --> 01:26:01,864 Arabada bekleyeceğim. 271 01:27:22,779 --> 01:27:25,322 Maria)? 272 01:27:26,616 --> 01:27:28,617 (Peter)? 273 01:27:49,014 --> 01:27:51,807 Teşekkür ederim sevgili Ada. 274 01:27:56,188 --> 01:27:59,398 Ada, radyoyu kapatır mısın tatlım? 275 01:29:18,979 --> 01:29:21,188 (Peter). 276 01:29:24,150 --> 01:29:26,735 Biliyorum... 277 01:29:41,585 --> 01:29:44,336 Adana hediyedir... 278 01:29:45,547 --> 01:29:47,798 Yeni bir başlangıç. 279 01:30:00,979 --> 01:30:03,022 Hey köpek! 280 01:30:12,449 --> 01:30:15,159 Ada, tatlım, geliyor musun? 281 01:30:17,454 --> 01:30:19,413 Traktörü tamir etmeli miyiz? 282 01:31:01,498 --> 01:31:03,540 Günaydın. 283 01:31:23,728 --> 01:31:27,272 Eve sırtını döndüğünde... 284 01:31:27,357 --> 01:31:29,984 Dağın zirvesi her zaman önünüzdedir. 285 01:31:31,945 --> 01:31:36,865 O zaman evin yolu her zaman arkandadır. 286 01:31:38,493 --> 01:31:41,704 Hava bulutluysa ve göremiyorsanız... 287 01:31:41,788 --> 01:31:44,081 Bu iyi bir soru. 288 01:31:44,165 --> 01:31:46,542 O zaman nehri dinle... 289 01:31:46,626 --> 01:31:50,754 Çünkü nehir dağdan aşağı akar . tamam? 290 01:31:53,216 --> 01:31:55,384 O zaman sadece nehri bulmalısın... 291 01:31:57,012 --> 01:31:59,722 O zaman evin yolunu her zaman bileceksin . 292 01:33:11,920 --> 01:33:15,089 Gidip şu balık ağlarına bir bakalım. 293 01:33:57,423 --> 01:33:59,049 Merhaba! 294 01:34:04,973 --> 01:34:06,974 (İngvar)! 295 01:34:11,271 --> 01:34:12,938 296 01:35:37,899 --> 01:35:39,775 (İngvar)! 297 01:35:41,194 --> 01:35:42,569 298 01:37:18,374 --> 01:37:20,500 Ne? 299 01:37:21,502 --> 01:37:23,837 (İnjfar) .. 300 01:37:27,675 --> 01:37:31,553 ne oluyor? 301 01:37:32,597 --> 01:37:35,015 ne oluyor... 302 01:37:37,018 --> 01:37:40,479 canım..ne oluyor... 303 01:37:40,563 --> 01:37:43,648 ne oldu? 304 01:37:49,822 --> 01:37:54,826 (İngfar), ne oldu? Ada nerede? 305 01:37:55,536 --> 01:37:58,080 aşkım. 306 01:38:00,249 --> 01:38:01,917 hayır. 307 01:39:28,129 --> 01:39:32,257 Her şey düzelecek. 308 01:39:32,341 --> 01:39:35,510 Her şey düzelecek. 309 01:40:41,000 --> 01:42:52,000