1
00:00:02,887 --> 00:00:43,887
2
00:00:57,307 --> 00:01:01,894
|| Sevkiyat ||
3
00:04:01,575 --> 00:04:04,952
İşte Radyo "Reykjavik".
4
00:04:05,078 --> 00:04:07,455
Mutlu Noeller.
5
00:04:07,539 --> 00:04:11,709
Şimdi akşam namazı vakti.
6
00:05:29,037 --> 00:05:33,165
"Birinci bölüm"
7
00:09:45,543 --> 00:09:47,711
ayağını çekeceğim.
8
00:09:48,505 --> 00:09:51,381
bunu yapabilirsin.
- Evet
9
00:09:56,679 --> 00:09:58,680
Orada.
10
00:10:34,634 --> 00:10:38,303
Zaman yolculuğunun artık mümkün olduğunu söylüyorlar .
11
00:10:38,847 --> 00:10:40,430
Gerçekten mi?
12
00:10:41,099 --> 00:10:43,809
Bunu nasıl yapacaklar?
13
00:10:44,227 --> 00:10:46,103
Hayır, sadece teoride...
14
00:10:46,187 --> 00:10:49,565
Teoride olabileceğini söylüyorlar .
15
00:10:52,068 --> 00:10:56,655
Birinin
pratik ayrıntılara aşina olması gerekir .
16
00:10:56,739 --> 00:10:59,116
Belki...
17
00:11:09,127 --> 00:11:13,005
Geleceği görmek için acelem olduğu anlamına gelmez .
18
00:11:13,089 --> 00:11:16,550
Şu anki yer ve zamandan memnunum.
19
00:11:22,515 --> 00:11:25,434
mümkün olacağını tahmin ediyorum...
20
00:11:25,518 --> 00:11:28,437
Geçmişe yolculuk.
21
00:11:31,649 --> 00:11:35,152
Evet, tabii ki.
22
00:12:12,106 --> 00:12:14,233
tamam.
23
00:13:06,869 --> 00:13:08,829
Üst ahırı kontrol etmedim..
24
00:13:08,913 --> 00:13:11,915
Bence oradan başlamalısın.
25
00:16:26,944 --> 00:16:29,112
374.
26
00:16:52,386 --> 00:16:54,930
her şey yolunda..
27
00:16:57,266 --> 00:17:00,352
Bu geçen yıldan daha iyi.
28
00:17:02,647 --> 00:17:05,524
Bu da onu bir önceki
yıldan daha iyi kılıyor
29
00:17:10,905 --> 00:17:14,491
Traktörde yeni bir ses var
30
00:17:14,575 --> 00:17:17,117
tamam...
31
00:17:17,912 --> 00:17:21,331
Ekime başlamadan önce onları kontrol etmek en iyisidir .
32
00:27:13,132 --> 00:27:16,384
merhaba oğlum. bir daha.
33
00:27:42,244 --> 00:27:44,412
Senin sorunun ne oğlum?
34
00:28:55,150 --> 00:28:56,525
lokomotif!
35
00:28:56,818 --> 00:28:59,445
Uzaklaş, hareket et!
36
00:29:33,689 --> 00:29:35,940
ne dedi?
37
00:29:36,024 --> 00:29:38,401
Bilmiyorum. sözünü kaçırdım.
38
00:29:38,485 --> 00:29:41,696
Sanırım
.folk masallarından bahsediyordu
39
00:29:57,629 --> 00:29:59,797
sorun değil.
40
00:30:48,263 --> 00:30:50,389
- (Ingvar)
- Evet.
41
00:30:50,474 --> 00:30:51,724
Dışarı çıkıyorum.
42
00:30:53,185 --> 00:30:56,270
Sen uyurken dışarı çıkacağım.
43
00:30:56,355 --> 00:30:58,481
Hayır, sadece onunla kal.
44
00:30:58,565 --> 00:31:00,816
Pekala, onunla ben ilgileneceğim.
45
00:33:13,909 --> 00:33:16,577
Hoşgeldiniz.
Merhaba
46
00:33:19,331 --> 00:33:23,667
- Hala uyuyor musun?
Evet, yorulmuş olmalıydı.
47
00:33:36,890 --> 00:33:38,891
Yatak odasına mı koydun?
48
00:33:38,975 --> 00:33:41,352
Hayır, o kanepede.
49
00:33:58,370 --> 00:34:00,579
- Bodrumu kontrol edeceğim.
Evet.
50
00:34:02,666 --> 00:34:04,291
51
00:34:07,712 --> 00:34:09,379
52
00:34:10,005 --> 00:34:13,091
buldun mu?
- Hayır, o burada değil.
53
00:34:32,571 --> 00:34:34,530
Dinleniyor..
54
00:34:34,614 --> 00:34:36,865
Her şey düzelecek.
Onu bulacağız.
55
00:34:36,949 --> 00:34:38,993
Nehri kontrol edeceğim.
56
00:34:47,793 --> 00:34:49,753
57
00:34:53,550 --> 00:34:55,718
58
00:35:16,781 --> 00:35:18,490
59
00:35:34,591 --> 00:35:36,842
60
00:35:47,354 --> 00:35:50,356
61
00:36:44,119 --> 00:36:46,495
Bir şey biliyor muydun?
62
00:38:08,119 --> 00:38:11,205
Kurtulmak!
63
00:39:54,517 --> 00:39:59,980
ikinci bölüm"
64
00:40:46,152 --> 00:40:48,111
tamam.
65
00:40:49,364 --> 00:40:52,074
Güzel bir tasma, deneyelim mi?
66
00:41:01,084 --> 00:41:03,377
Vay.
67
00:41:05,046 --> 00:41:07,631
güzel görünmek.
68
00:41:53,428 --> 00:41:55,429
Hadi köpek.
69
00:46:08,307 --> 00:46:09,933
burada kal.
70
00:50:22,937 --> 00:50:24,812
Hoşgeldiniz.
Hoşgeldiniz.
71
00:50:24,939 --> 00:50:26,606
yeni mi geldin
72
00:50:26,690 --> 00:50:28,816
Hayır, gece geldim.
73
00:50:28,901 --> 00:50:31,319
Ben ahırda uyudum.
74
00:50:31,403 --> 00:50:34,155
- Aç olmalısın?
- Evet, açlıktan ölüyorum.
75
00:50:34,240 --> 00:50:36,741
Hadi, sana yiyecek bir şeyler ısmarlayalım.
76
00:50:36,867 --> 00:50:38,243
Hadi evlat.
77
00:50:44,250 --> 00:50:47,502
- Misafirimiz var.
Ne?
78
00:50:49,380 --> 00:50:52,173
Yani döndün mü?
79
00:50:52,258 --> 00:50:53,758
Seni gördüğüme memnun oldum.
80
00:50:53,842 --> 00:50:56,761
oturdu.
Teşekkürler
81
00:51:02,142 --> 00:51:04,102
Misafirlerin gelmesini mi bekliyorsun?
82
00:51:04,436 --> 00:51:06,437
83
00:51:07,606 --> 00:51:09,190
Adana canım.
84
00:51:28,544 --> 00:51:32,463
Hadi canım, utanma.
85
00:51:44,435 --> 00:51:47,645
İşte buradasın.
86
00:51:47,730 --> 00:51:52,859
Bu Peter, babanın kardeşi.
87
00:51:54,320 --> 00:51:57,739
Yabancılara alışık değil.
88
00:52:01,160 --> 00:52:04,746
İşte bizim misafirimizsiniz.
89
00:52:51,585 --> 00:52:53,294
bir daha.
90
00:53:33,627 --> 00:53:35,878
Su püskürtebilir miyim?
91
00:53:38,465 --> 00:53:41,092
Herşey yolunda mı?
92
00:53:41,176 --> 00:53:43,052
bir daha.
93
00:54:04,950 --> 00:54:08,244
ne oluyor be?
94
00:54:09,288 --> 00:54:11,330
mutluluk...
95
00:54:19,423 --> 00:54:21,632
Bu senin için bir havlu.
96
00:54:22,718 --> 00:54:27,096
Dolapta
kullanabileceğiniz bazı giysiler var .
97
00:54:28,474 --> 00:54:30,767
buraya gel.
98
00:54:34,021 --> 00:54:36,856
İyi geceler, Petor Amca.
99
00:54:40,778 --> 00:54:41,861
iyi geceler.
100
00:54:52,122 --> 00:54:55,666
-(İngvar).
Hayır, Peter, hayır...
101
00:54:58,253 --> 00:55:01,339
Konuşacak bir şey yok.
102
00:55:04,843 --> 00:55:06,761
dinlemek..
103
00:55:06,845 --> 00:55:11,057
Burada istediğin kadar kalabilirsin
104
00:55:11,141 --> 00:55:15,520
Ama
Maria ve benim yaşama şeklimize karışma .
105
00:55:16,480 --> 00:55:18,439
tamam?
106
00:55:30,327 --> 00:55:32,912
Neden geri geldi?
107
00:55:34,373 --> 00:55:38,668
Bilmiyorum, her zamanki gibi düşünüyorum.
108
00:55:39,711 --> 00:55:45,132
Onu yanlış anlayan
ve ona borçlu olan insanlar mı?
109
00:55:45,968 --> 00:55:50,805
Evet, böyle
şeylerde her zaman bu kadar şanslı olmuyor .
110
00:55:57,980 --> 00:56:00,439
Burada ne kadar kalacak?
111
00:56:04,903 --> 00:56:07,321
Bilmiyorum.
112
00:57:25,943 --> 00:57:26,984
/font>
113
00:57:50,300 --> 00:57:52,301
- Biraz kahve ister misin?
- Evet
114
00:57:59,059 --> 00:58:01,310
bunu yapma.
115
00:58:04,606 --> 00:58:07,608
Dün gece seni duş alırken gördüm.
116
00:58:10,320 --> 00:58:14,699
Kapıyı açık bıraktın. Seni gözetleyebileceğimi mi
umuyordun?
117
00:58:18,412 --> 00:58:21,122
Ne yapıyorsun Peter?
118
00:58:21,581 --> 00:58:23,499
Çocuk gibi davranma.
119
00:58:23,583 --> 00:58:25,501
Siz ikiniz
çocukça davranıyorsunuz ...
120
00:58:25,585 --> 00:58:28,963
Bu hayvanla yaşıyormuş gibi yapıyorsun.
121
00:59:27,939 --> 00:59:31,692
Barakadaki bazı şeyleri temizleyeceğiz.
122
00:59:35,864 --> 00:59:38,866
Bize yardım edebilirsen çok iyi olur.
123
00:59:47,959 --> 00:59:51,087
Ah dostum, bununla çok güzel anılarım var.
124
00:59:51,713 --> 00:59:53,923
Yapmalısın, evet.
125
01:00:09,606 --> 01:00:11,065
- Hey..
- Bu bitmeli mi?
126
01:00:11,149 --> 01:00:12,775
evet tabii.
127
01:00:22,202 --> 01:00:23,577
Tutmak.
128
01:00:30,377 --> 01:00:33,963
şaka mı yapıyorsun adamım
Bu şey hala burada mı?
129
01:01:16,673 --> 01:01:18,966
Biraz ister misin?
130
01:01:20,093 --> 01:01:24,972
İşte, seni koyun.
İşte, seni küçük koyun...
131
01:01:25,348 --> 01:01:28,142
Bu doğru, yemek ister misin?
132
01:01:28,351 --> 01:01:34,815
Biraz gibi
lamb..yes, küçük kuzu ..
133
01:01:35,192 --> 01:01:41,030
Ne yiyorsun küçük kuzu...
Kuzu, kuzu, kuzu...
134
01:01:41,114 --> 01:01:43,199
Sen kendini ne yaptığını sanıyorsun dostum?
135
01:01:43,283 --> 01:01:45,075
Bekçiyi rahat bırakamaz mısın?
136
01:01:47,913 --> 01:01:49,330
(hoşgörü)
137
01:01:49,414 --> 01:01:50,289
(İngvar)!
138
01:01:51,082 --> 01:01:55,336
O bir çocuk değil, o bir hayvan.
139
01:01:56,713 --> 01:01:58,464
(Peter)
140
01:04:33,411 --> 01:04:35,204
141
01:04:58,937 --> 01:05:03,941
Bölüm III"
142
01:05:52,063 --> 01:05:55,106
Ada Engvardottir
, Cennetteki ve Yeryüzündeki Melek
143
01:05:58,163 --> 01:06:00,706
Ada, hadi canım.
144
01:06:19,642 --> 01:06:23,812
Ve şimdi krallıklarında kral ve kraliçeler.
145
01:06:24,355 --> 01:06:31,111
“
Taht denilen muhteşem sandalyelerde oturuyorlar .
146
01:06:31,196 --> 01:06:34,281
"Çok mutlular.
147
01:06:34,365 --> 01:06:40,704
“Ve hepsi (Demalem)
itaatkar küçük bir kız olduğu içindi .
148
01:06:42,916 --> 01:06:48,253
Kimse
Dima Lim Lim kadar nazik ve bağışlayıcı değildir .
149
01:06:48,338 --> 01:06:54,510
(Dima Lim Lim) gibi güzel bir kızın olduğu hiçbir yer yoktur .
150
01:07:51,609 --> 01:07:53,151
151
01:08:37,739 --> 01:08:39,197
Sıkı tutun.
152
01:09:11,564 --> 01:09:17,068
"Balıklar
bir tepede bulunduklarında güzel bir şarkı söylerler ."
153
01:09:17,153 --> 01:09:22,115
"Koyunlar yavaş yavaş
okyanus boyunca sessizce ve sessizce yürürler ."
154
01:09:22,742 --> 01:09:25,077
Şiirsel tekerlemeler bilmiyor musun?
155
01:09:26,120 --> 01:09:28,997
Tıpkı baban gibi.
156
01:09:30,375 --> 01:09:34,044
Ben çocukken,
tüm tekerlemeleri biliyordum.
157
01:09:34,879 --> 01:09:38,590
Bu bana
hayatta çok yardım ettiği anlamına gelmez.
158
01:11:14,979 --> 01:11:16,396
kahretsin!
159
01:11:35,541 --> 01:11:38,710
7 kart vs 6 kartınız.
160
01:11:43,633 --> 01:11:45,467
Evet.
161
01:11:45,551 --> 01:11:48,094
- Bunu bir kenara koyalım...
- Hayır, hayır, yavaşla.
162
01:11:48,179 --> 01:11:49,888
ne?
- Hile yapıyorsun
163
01:11:49,972 --> 01:11:52,766
- Hayır, hile yapmam.
- Önce bir kart çekmelisin.
164
01:11:52,850 --> 01:11:57,103
- Evet. - Bunu hep unutuyorsun.
165
01:11:57,188 --> 01:11:58,980
Selam.
166
01:11:59,065 --> 01:12:01,149
Merhaba! Siz ikiniz eğlendiniz mi?
167
01:12:03,820 --> 01:12:05,570
aç mısın tatlım
168
01:12:05,655 --> 01:12:09,616
- Sanırım iyi bir av oldu?
- Evet, çok balık yakaladık.
169
01:12:13,079 --> 01:12:14,746
Sevgili Ada, gel
kanepeye otur
170
01:12:14,831 --> 01:12:18,500
O traktör ne saçmalık.
Onu bıraktım.
171
01:12:18,584 --> 01:12:20,544
Gerçekten mi?
172
01:12:20,628 --> 01:12:22,921
Yakıtın bitmediğinden emin misiniz?
173
01:12:23,005 --> 01:12:25,340
Belki motor
hava falan emmiştir .
174
01:12:25,424 --> 01:12:28,927
- Adayı boşalttın mı?
- Beni aptal mı sanıyorsun?
175
01:12:30,429 --> 01:12:33,348
Acıktıysanız sizin için bir yemek var.
176
01:12:37,895 --> 01:12:39,855
Ne... alkol içer misin?
177
01:12:40,022 --> 01:12:42,774
Oyunda takımımızı neşelendirmek için heyecanlanıyoruz , hadi içelim.
178
01:12:42,984 --> 01:12:45,485
- Hayır, sanmıyorum.
- Emin misin?
179
01:12:45,570 --> 01:12:48,071
Belki sadece küçük bir yudum.
180
01:12:55,079 --> 01:12:57,414
Aferin.
181
01:12:59,709 --> 01:13:01,877
Sinirlerim, dostum.
182
01:13:02,753 --> 01:13:04,963
Şimdi ne olacak, onu yenecekler mi?
183
01:13:06,257 --> 01:13:07,924
Allahım ya Rabım.
184
01:13:08,009 --> 01:13:11,261
Evet evet.
185
01:13:12,179 --> 01:13:16,099
Güzel güzel. Hadi.
Hadi, köşede.
186
01:13:16,183 --> 01:13:17,017
hayır!
187
01:13:17,101 --> 01:13:19,269
Neden ödeyemiyor?!
188
01:13:20,521 --> 01:13:22,314
Sizi kaybedenler!
189
01:13:24,650 --> 01:13:28,278
Hadi, 11 saniye kaldı.
- Saldırı zamanı beyler.
190
01:13:29,447 --> 01:13:33,700
- Geciktiriyorlar...
- Topa sahip olmak...
191
01:13:33,784 --> 01:13:36,786
ne yapıyor?
Aklını mı kaçırdı?
192
01:13:36,871 --> 01:13:38,914
ne oluyor?
193
01:13:39,165 --> 01:13:40,457
ne oluyor?
194
01:13:41,751 --> 01:13:43,543
- Onu savundu...
- Onu savunacak.
195
01:13:43,628 --> 01:13:47,005
Endişelenme, bununla ilgilenecek.
196
01:13:47,757 --> 01:13:48,757
Şimdi sür, sür.
197
01:13:48,841 --> 01:13:50,175
Evet evet.
198
01:13:50,635 --> 01:13:53,678
hayır!
hayır!
199
01:13:55,056 --> 01:13:56,932
hayır!
200
01:14:17,453 --> 01:14:20,163
Bu maçı izlememeliydik.
201
01:14:21,457 --> 01:14:23,500
Dinlemek.
202
01:14:23,584 --> 01:14:25,543
Bu çalışmıyor.
203
01:14:27,380 --> 01:14:30,048
Şimdi, bu bizi motive etmeli.
204
01:14:50,194 --> 01:14:53,154
ne yapıyorsun? Kapatmak.
205
01:14:53,239 --> 01:14:55,740
- Ne, bunu videoya mı kaydettin?
Evet.
206
01:14:55,825 --> 01:14:58,535
Hatta bu kaç yaşında?
..olamaz
207
01:14:58,619 --> 01:15:01,329
kendine bir bak.
Dur, kapat.
208
01:15:01,414 --> 01:15:04,833
- Bak, ne kadar yakışıklısın.
- Bak, ben Petor Amca, bak.
209
01:15:04,917 --> 01:15:08,253
Bak, bu Petor Amca.
- Bak, ne kadar yakışıklıydın.
210
01:15:09,296 --> 01:15:10,672
Bunu daha önce görmemiştim.
211
01:15:10,756 --> 01:15:12,215
- Bunu daha önce görmedin mi?
hiç...
212
01:15:12,299 --> 01:15:14,092
- Elbette gördüm.
- Numara
213
01:15:14,176 --> 01:15:15,635
Benimle dalga geçiyorsun.
214
01:15:15,720 --> 01:15:16,970
Dans edelim mi?
215
01:15:18,180 --> 01:15:21,266
Evet. Hadi, deneyelim.
216
01:15:23,269 --> 01:15:27,063
kendine bir bak.
- Fena büyümüyor.
217
01:15:30,735 --> 01:15:34,112
Çok zarif ve genç görünüyorsun.
218
01:15:35,322 --> 01:15:37,115
... tanıdıklar.
219
01:15:58,345 --> 01:16:00,430
Her zaman çok harika oldun.
220
01:16:03,184 --> 01:16:05,602
Petor Amca ile dans etmek ister misin?
221
01:16:07,229 --> 01:16:09,189
Petor Amca televizyonda.
222
01:16:20,029 --> 01:16:27,189
"Dr. Ali Talal Tercümesi"
223
01:17:20,469 --> 01:17:23,304
Maçı birlikte izlediğim hentbol uzmanına ne olacak ?
224
01:17:23,389 --> 01:17:26,516
Nasıl oynanacağını bilmiyor!
225
01:17:28,686 --> 01:17:30,770
Hadi, tekrar dene.
226
01:17:32,940 --> 01:17:36,484
ne oluyor? Yorgunsun adamım.
- Bunu tut.
227
01:17:36,569 --> 01:17:39,195
Turlar arasında mutlaka bir yudum viski.
228
01:17:39,446 --> 01:17:40,572
Ah dostum, bu iyi.
229
01:17:41,115 --> 01:17:44,075
Pekala, öde.
230
01:17:44,994 --> 01:17:47,036
bir daha.
bir daha.
231
01:17:47,121 --> 01:17:48,621
Tekrar.
232
01:17:48,706 --> 01:17:49,664
sana.
233
01:17:49,748 --> 01:17:52,333
Bu sefer başarılı olamayacaksın.
234
01:17:52,418 --> 01:17:56,212
- Hazır mısın?
- Evet, öde.
235
01:17:58,591 --> 01:18:01,259
ne oluyor?
236
01:18:01,969 --> 01:18:05,221
iyi misin?
Evet ben iyiyim.
237
01:18:06,182 --> 01:18:07,807
bu.
238
01:18:07,933 --> 01:18:12,645
Bitirdim, sanırım
yatağa gitmeliyim.
239
01:18:12,730 --> 01:18:15,899
Çok içmeye alışık değilim.
240
01:18:15,983 --> 01:18:17,859
ne dedin?
241
01:18:17,943 --> 01:18:20,820
- Biraz dinleneceğim.
- Bence bu akıllıca.
242
01:18:20,905 --> 01:18:22,155
gözlerimi biraz kapatıyorum.
243
01:18:28,329 --> 01:18:30,663
İşte orada.
244
01:18:34,251 --> 01:18:36,085
Adana canım.
245
01:18:36,170 --> 01:18:37,795
buraya gel.
246
01:18:37,880 --> 01:18:40,924
Ben uyurken benimle yat.
247
01:19:43,028 --> 01:19:45,029
Güzel güzel.
248
01:19:46,115 --> 01:19:49,784
o uyuyor mu?
- O sadece... sarhoş
249
01:19:51,036 --> 01:19:54,497
çok sarhoş oldum.
250
01:19:55,624 --> 01:19:59,544
hayır. Hadi ama, güzel bir akşamdı.
251
01:20:11,724 --> 01:20:14,309
Daha güzel hale gelebilir.
252
01:20:20,607 --> 01:20:23,234
Dinle, durdur şunu.
253
01:20:32,536 --> 01:20:37,874
Ada
annesini senin öldürdüğünü biliyor mu ?
254
01:21:00,981 --> 01:21:03,274
gel.
255
01:21:34,223 --> 01:21:36,099
Maria).
256
01:21:36,600 --> 01:21:38,184
Maria)..
257
01:21:42,564 --> 01:21:45,191
Bu komik değil.
258
01:21:47,945 --> 01:21:50,863
Maria, haklısın.
259
01:21:51,657 --> 01:21:53,324
Açık.
260
01:21:56,245 --> 01:21:57,829
Maria).
261
01:21:57,913 --> 01:22:00,248
kapıyı aç!
262
01:22:01,250 --> 01:22:03,668
Maria)!
263
01:22:05,754 --> 01:22:07,630
Maria)!
264
01:22:10,884 --> 01:22:13,094
Maria)!
265
01:22:29,653 --> 01:22:31,446
Maria)!
266
01:22:33,323 --> 01:22:34,991
Maria)!
267
01:22:36,076 --> 01:22:37,910
Maria)!
268
01:25:54,066 --> 01:25:55,191
(Peter)
269
01:25:57,110 --> 01:25:59,236
Ayrılacağız.
270
01:25:59,363 --> 01:26:01,864
Arabada bekleyeceğim.
271
01:27:22,779 --> 01:27:25,322
Maria)?
272
01:27:26,616 --> 01:27:28,617
(Peter)?
273
01:27:49,014 --> 01:27:51,807
Teşekkür ederim sevgili Ada.
274
01:27:56,188 --> 01:27:59,398
Ada, radyoyu kapatır
mısın tatlım?
275
01:29:18,979 --> 01:29:21,188
(Peter).
276
01:29:24,150 --> 01:29:26,735
Biliyorum...
277
01:29:41,585 --> 01:29:44,336
Adana hediyedir...
278
01:29:45,547 --> 01:29:47,798
Yeni bir başlangıç.
279
01:30:00,979 --> 01:30:03,022
Hey köpek!
280
01:30:12,449 --> 01:30:15,159
Ada, tatlım, geliyor musun?
281
01:30:17,454 --> 01:30:19,413
Traktörü tamir etmeli miyiz?
282
01:31:01,498 --> 01:31:03,540
Günaydın.
283
01:31:23,728 --> 01:31:27,272
Eve sırtını döndüğünde...
284
01:31:27,357 --> 01:31:29,984
Dağın zirvesi her zaman önünüzdedir.
285
01:31:31,945 --> 01:31:36,865
O
zaman evin yolu her zaman arkandadır.
286
01:31:38,493 --> 01:31:41,704
Hava bulutluysa ve göremiyorsanız...
287
01:31:41,788 --> 01:31:44,081
Bu iyi bir soru.
288
01:31:44,165 --> 01:31:46,542
O zaman nehri dinle...
289
01:31:46,626 --> 01:31:50,754
Çünkü nehir
dağdan aşağı akar . tamam?
290
01:31:53,216 --> 01:31:55,384
O zaman sadece nehri bulmalısın...
291
01:31:57,012 --> 01:31:59,722
O
zaman evin yolunu her zaman bileceksin .
292
01:33:11,920 --> 01:33:15,089
Gidip şu balık ağlarına bir bakalım.
293
01:33:57,423 --> 01:33:59,049
Merhaba!
294
01:34:04,973 --> 01:34:06,974
(İngvar)!
295
01:34:11,271 --> 01:34:12,938
296
01:35:37,899 --> 01:35:39,775
(İngvar)!
297
01:35:41,194 --> 01:35:42,569
298
01:37:18,374 --> 01:37:20,500
Ne?
299
01:37:21,502 --> 01:37:23,837
(İnjfar) ..
300
01:37:27,675 --> 01:37:31,553
ne oluyor?
301
01:37:32,597 --> 01:37:35,015
ne oluyor...
302
01:37:37,018 --> 01:37:40,479
canım..ne oluyor...
303
01:37:40,563 --> 01:37:43,648
ne oldu?
304
01:37:49,822 --> 01:37:54,826
(İngfar), ne oldu? Ada nerede?
305
01:37:55,536 --> 01:37:58,080
aşkım.
306
01:38:00,249 --> 01:38:01,917
hayır.
307
01:39:28,129 --> 01:39:32,257
Her şey düzelecek.
308
01:39:32,341 --> 01:39:35,510
Her şey düzelecek.
309
01:40:41,000 --> 01:42:52,000